Gemini Speaker GVX 12 User Manual

Professional Loudspeakers  
Enceinte Professionnelle  
Cajas Acústicas Profesionals  
Professionelle Lautsprecher  
GVX-12 GVX-15 GVX-215  
OPERATIONS MANUAL  
MANUAL DEINSTRUCCIONES  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
BEDIENUNGSHANDBUCH  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNECTING THE SPEAKERS • CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES  
BRANCHEMENT DES ENCEINTES • DIE LAUTSPRECHER ANSCHLIEßEN  
BRANCHEMENT DE L’ENCEINTE  
SPEAKER CONNECTION  
All passive speakers feature two Speakon NL4MP connectors, one labeled INPUT to receive input from  
your sound system/power amplifier. The other spare connector can be used to parallel-connect an  
additional speaker. (keeping in mind the impedance considerations mentioned below).  
Toutes les enceintes passives sont équipées de deux embases Speakon NL4MP, l’une nommée  
INPUT (ENTREE) permet le branchement du cordon HP provenant de votre amplificateur. La sec-  
onde embase - nommée LINK -, permet le branchement d’une enceinte additionnelle en mode  
parallèle. (Veiller à consulter la partie INSTRUCTIONS IMPEDANCE située ci-après).  
Make sure to wire the Neutrik connectors as shown below. Always use proper speaker cable — NO  
shielded instrument or line cable for all speaker connections.  
Effectuer les branchements des connecteurs Speakon en respectant le schéma qui suit. Utiliser  
uniquement du cordon enceinte/HP — NE PAS utiliser de câble blindé instrument ou de câble  
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES  
ligne — pour le câblage des enceintes.  
Todos los modelos pasivos tienen 2 conectores Speakon NL4MP, uno marcado como INPUT para  
recibir la señal de entrada desde su amplificador/sistema de sonido. El otro conector puede ser usado  
para conectar paralelamente un altavoz adicional.  
LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE  
Anschlüsse. Der als INPUT bezeichnete Anschluss dient des Anschlusses an Ihre Beschallungsanlage  
oder Ihren Leistungsverstärker. Der zusätzliche Anschluss kann verwendet werden, um weitere  
Lautsprecher parallel zu verbinden. (beachten Sie hierbei die Impedanz-Thematik unterhalb).  
(teniendo en cuenta las consideraciones de impedancias mencionadas más abajo).  
Asegúrese de cablear los conectores Neutrik tal y como se indica abajo. Siempre use cable de altavoz  
adecuado - NO cable de instrumento o cable de líne - para todas las conexiones de altavoces.  
Verbinden Sie den Neutrik-Stecker wie unterhalb beschrieben Verwenden Sie nur richtiges Lautspre-  
cherkabel — KEIN abgeschirmtes Instrumenten- oder Line-Kabel — für alle Verbindugen.  
- From Stereo EQ, Crossover or Mixing Console to Amplifier  
- Desde EQ Estéreo EQ, Crossover o Mezclador hacia el Amplificador  
- Signal audio en provenance d’un égaliseur stéréo, d’un filtre  
actif ou d’une console de mixage.  
Speaker System  
Altavoz  
Enceinte  
Lautsprecher-Set  
GVX-15  
LINK  
+1, -1  
B
- Von Stereo-EQ, Frequenzweiche oder Mixer zum Verstärker  
“SPEAKON” NL4FC  
PEAK POWER: 2000  
POWER RMS: 500  
FREQUENCY: 50Hz~20KHz  
SPL 1W1M:99dB  
W
W
2- (NO USE)  
IMPEDANCE: 8Ω  
- Wiring diagram for SPEAKON Connector  
- Diagrama de conexionado para el conector  
SPEAKON  
Serial Number  
INPUT  
+1, -1  
- Schéma de câblage embase SPEAKON  
- Anschlussskizze für SPEAKON Stecker  
1+: HOT(+)  
2:  
(NO USE)  
1-: COLD(-)  
Made in China  
DESIGNED AND ENGINEERED IN USA BY GEMINI,  
A
DIVISION OF GCI TECHNOLOGIES,  
MANUFACTURED IN CHINA  
PARALLEL SPEAKER CONNECTION  
CONEXIÓN MODO PARALELO  
BRANCHEMENT ENCEINTE EN MODE PARALLELE  
Speaker System  
Altavoz  
Enceinte  
Lautsprecher-Set B  
PARALLELER LAUTSPRECHERBETRIEB  
LEFT • IZQUIERDO  
GAUCHE • LINKS  
Speaker System  
Altavoz  
Enceinte  
- From Stereo EQ, Crossover or Mixing Console to Amplifier  
- Desde EQ Estéreo EQ, Crossover o Mezclador hacia el Amplificador  
- Signal audio en provenance d’un égaliseur stéréo, d’un filtre  
actif ou d’une console de mixage.  
A
RIGHT • DERECHO  
DROIT • RECHTS  
Lautsprecher-Set  
- Von Stereo-EQ, Frequenzweiche oder Mixer zum Verstärker  
INSTRUCTIONS IMPEDANCE  
IMPEDANCE CONSIDERATIONS  
Lors de tout branchement d’enceintes en parallèle, vérifier l’impédance de l’amplificateur. La  
plupart des amplificateurs est capable de fonctionner parfaitement avec toute enceinte dont  
l’impédance est de 8 ohms ou 4 ohms. Toute paire d’enceinte dont l’impédance individuelle est  
de 8 ohms fonctionnera sous 4 ohms en mode parallèle. 2 enceintes de 8 ohms peuvent être  
branchées en toute sécurité en mode parallèle. Ceci n’est pas le cas avec toute enceinte dont  
l’impédance nominale serait de 4 ohms.  
When connecting speakers in parallel be sure to check the rated load impedance of the power ampli-  
fier. Most power amplifiers are capable of safely driving speakers with minimum impedance of 8 ohms  
or 4 ohms. A pair of parallel-connected 8-ohm speakers have a total impedance of 4 ohms. Two  
8-ohm speakers can safely be paralleled on one output. 4-ohm speakers, however, should not be  
parallel-connected with other speakers.  
CONSIDERACIONES SOBRE IMPEDANCIAS  
Cuando conecte altavoces en paralelo asegúrese de comprobar la impedancia de carga del amplifi-  
cador.Muchos amplificadores son capaces de manipular altavoces con impedancias mínimas de 8 o  
4 ohms. Una pareja de altavoces de 8 ohms conectados en paralelo tienen una impedancia total de  
4 ohms. Dos altavoces de 8 ohms pueden instalarse en paralelo con seguridad en una de las salidas.  
Altavoces de 4 ohms, en cambio, no deben conectarse en paralelo con otros altavoces.  
IMPEDANZ BERÜCKSICHTIGEN  
Beim parallelen Betrieb von Lautsprechern beachten Sie die angegebene Impdanzbelastbarkeit Ihres  
Leistungsverstärkers. Die meisten Leistungsverstärker sind in der Lage, Lautsprecher mit einer Imped-  
anz von 4 oder 8 Ohm sicher zu betreiben. Zwei parallel betriebene 8-Ohm-Lautsprecher haben eine  
Gesamtimpedanz von 4 Ohm. Zwei 8-Ohm-Lautsprechen können sicher an einem Ausgang parallel  
betrieben werden. 4-Ohm-Lautsprecher jedoch sollten nicht mit anderen Lautsprechern parallel  
betrieben werden.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUSPENDING AND RIGGING • ALTAVOCES RIGGING  
ELINGUAGE & ACCROCHE • AUFHÄNGUNG UND MONTAGE  
SUSPENDED  
INSTALLATION  
INSTALACIÓN  
RIGGING  
INSTALLATION  
ELINGUEE/SUPENDUE  
HÄNGENDE  
INSTALLATION  
!
!
!
!
The GVX-12, GVX-15 and GVX-215 can be  
used in suspended “flying” rigs by using  
an appropriate suspension chain or wire.  
Consult an installation expert to arrange  
for installation or construction work.  
La GVX-12, GVX-15 y GVX-215 pueden ser  
utilizadas suspendidas aereamente usando  
una cadena o cable de suspensión adecuada.  
Consulte con un instalador experto para  
preparar tal instalación.  
Les modèles GVX-12, GVX-15 & GVX-215  
peuvent être élinguées/suspendues à l’aide  
d’un système d’accroche approprié (Elingues  
- câbles - chaînes). Consulter un spécialiste  
en installation/accroche afin d’effectuer cette  
opération de façon conforme & en toute  
sécurité.  
Die GVX-12, GVX-15 und GVX-215 können in  
hängenden, “geflogenen” Installationen  
betrieben werden unter Verwendung von  
Aufhängeseilen oder Ketten. Wenden Sie sich  
an einen Installteur, um die Installations- und  
Konstruktionsarbeiten durchführen zu lassen.  
For proper installation and saftey please  
follow these guidelines:  
Para una instalación adecuada y segura por  
favor siga estas instrucciones:  
Für eine vernünftige und sichere Installation  
beachten Sie bitte folgende Richtlinien:  
Pour une installation conforme, suivre les  
instructions qui suivent:  
1. Replace the bolts with proper 8mm eyebolts  
as shown in the diagram and then suspend  
the speaker using an appropriate chain or  
wire.  
2. Use only recommended eyebolts  
3. Use 2 or more eyebolts for suspended  
installation making sure to use the eyebolts  
that are circled in the diagram below.  
4. DO NOT suspend a speaker from an other  
suspended speaker.  
5. The speaker angle can be adjusted for  
optimum coverage by adjusting the lengths  
of the suspension wires, but the downward  
tilt angle must be less than 45 degrees, a  
shown in this diagram.  
1. Cambie los pernos/tornillos por los apro  
piados tornillos de argolla de 8 mm (eye  
bolts) tal y como se muestra en el diagrama  
y entonces suspenda el altavoz usando una  
cadena o cable apropiado.  
1. Ersetzen Sie die Schrauben mit korrekten  
8mm Schraubösen, wie im Bild gezeigt, und  
hängen Sie den Lautsprecher mit  
geeignetem Kabel oder Kette auf.  
2. Verwenden Sie nur die empfohlenen  
Schraubösen.  
3. Nutzen Sie 2 oder mehr Schraubösen an  
den Stellen die unterhalb markiert sind.  
4. Hängen Sie NIEMALS einen Lautsprecher  
an einen aufgehängten Lautsprecher.  
5. Die Winkel des Lautsprechers kann für opti  
male Abstrahlung mit der Länge der Kabel/  
Ketten verändert werden, aber der vertikale  
Winkel sollte 45 Grad nicht unter schreiten  
wie rechts dargestellt.  
1. Insérer les anneaux d’accroche 8mm dans  
les emplacements prévus à cet effet et  
situés sur la partie supérieure, ainsi que sur  
le côté de l’enceinte et tel que décrit dans  
le schéma suivant. Puis utiliser élingues,  
câbles ou chaînes pour l’accroche.  
2. Utiliser uniquement les anneaux d’accroche  
recommandés.  
3. Utiliser 2 ou plusieurs anneaux d’accroche  
pour toute installation suspendue. Consulter  
le schéma qui suit.  
4. NE JAMAIS SUSPENDRE l’enceinte à une  
autre enceinte déjà suspendue.  
5. Lange d’inclinaison de l’enceinte peut être  
ajusté en fonction des besoins de couver  
ture. Régler la longueur des suspentes en  
conséquence mais ne pas dépasser un  
angle de 45° tel que décrit dans le schéma  
suivant.  
2. Use sólamente los tornillos de argolla  
(eyebolts) recomendados.  
3. Use 2 o más tornillos de argolla (eyebolts)  
para instalación suspendida asegurándose  
que utiliza los eyebolts tal y como se indica  
abajo en el detalle de la fotografía.  
4. NO cuelgue un altavoz de otro altavoz  
colgado.  
5. La inclinación del altavoz puede ajustarse  
a su posición óptima ajustando la longitud  
de los cables que lo sujetan,pero el ángulo  
debe ser menor de 45º,tal y como se mues  
tra en la figura.  
Maximum  
45 Degrees  
Bolts  
Eyebolts  
(3) x 8mm EYE BOLT (See ACCESSORIES page 5 and 6)  
(3) x 8mm EYE BOLT (Ver ACCESORIOS página 5 y 6)  
(3) x ANNEAU D’ELINGUAGE 8mm (Voir ACCESSOIRES page 5 & 6)  
(3) x 8mm SCHRAUBÖSE (Siehe ZUBEHÖR Seite 5 und 6)  
ST-03 SPEAKER STAND (See ACCESSORIES page 5 and 6)  
ST-03 STAND DE ALTAVOZ(Ver ACCESORIOS página 5 y 6 )  
PIED D’ENCEINTE ST-03 (Voir ACCESSOIRES page 5 & 6)  
ST-03 LAUTSPRECHERSTÄNDER (Siehe Seite 5 und 6)  
SPEAKER STAND AND POLE MOUNTING  
These speakers include a receptacle cup to allow mounting on tripod stands or poles.When using stands be sure to  
observe the following precautions:  
• Check the stand specification to be certain it is designed to support the weight of the speaker.  
• Always verify that the stand is placed on a flat, level, and stable surface and be sure to fully extend the legs of  
tripod type stands.  
• Unless you are confident that you can handle the weight of the speaker, ask another person to help you get it onto  
the tripod stand or pole.  
POLE 1M (See ACCESSORIES page 5 and 6)  
39” (1 Meter)  
39” (1 Metro)  
39” (1 M)  
POLE 1M (Ver ACCESORIOS página 5 y 6)  
POLE 1M (Voir ACCESSOIRES page 5 & 6)  
STANGE 1 m (Siehe Seite 5 und 6)  
39” (1 Meter)  
STAND PARA ALTAVOZ MONTAJE EN VASO  
Estos altavoces incluyen un receptáculo que permiten el montaje en trípode o stands tipo mástil. Cuando use stands  
asegúrese de las siguientes precauciones:  
• Verifique las especificaciones del stand y asegúrese que puede soportar el peso del altavoz.  
• Siempre asegurarse que el stand se emplaza en una superfície plana, a nivel y estable y asegúrese de extender en  
su totalidad las patas en los stands tipo trípode.  
• Aunque crea que puede cargar con el peso de un altavoz, pida a otra persona para ayudarle a montarlo en un  
trípode o stand vertical.  
MONTAGE AUF LAUTSPRECHERSTÄNDER ODER  
MIT DISTANZSTANGE  
Dies Lautsprecher verfügen über einen Hochständerflansch, damit Sie auf einem  
Dreibein oder einer Distanzstange montiert werden können. Folgen Sie diesen  
Sicherheitshinweisen:  
INSTALLATION DE L’ENCEINTE SUR PIED D’ENCEINTE  
Ces enceintes sont équipées d’une embase standard pour pied d’enceinte ou barre d’accouplement (Diamètre  
35mm). Respecter les instructions suivantes:  
• Prüfen Sie, ob der Ständer geeignet ist, das Gewicht des Lautsprechers zu tragen.  
• Stellen Sie die Platzierung auf einem stabilen, flachen und waagerechten  
Untergrund sicher und ziehen Sie die Füsse von einem Dreibein vollständig aus.  
• Falls Sie nicht sicher sind, ob Sie das Gesamtgewicht des Lautsprechers heben  
können, fragen Sie eine weitere Person um Hilfe bei der Montage auf Dreibein oder  
Distanzstange.  
• Vérifier la compatibilté du pied d’enceinte en terme de charge supportée. Celle-ci doit être compatible avec le poids  
de l’enceinte.  
• S’assurer que le pied est installé sur un support stable & élargir au maximum l’emprise des pieds au sol pour une  
stabilité maximale.  
• A moins d’avoir la certitude de pouvoir installer l’enceinte seul, demander l’aide d’une tierce personne afin de  
positionner correctement l’enceinte sur le pied ou la barre d’accouplement.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TECHNICAL DATA • DATOS TÉCNICOS • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • TECHNISCHE DATEN  
Power-handling Nominal/ Program/Peak:............................................300 W RMS/ 600W/ 1200 W  
Frequency range :......................................................................................................60 Hz - 20 kHz  
Sensitivity 1W@1m:..................................................................................................................99 dB  
Maximum Sound pressure level :...........................................................................................132 dB  
Nominal impedance:..............................................................................................................8 ohms  
Woofer size:..................................................................................................................................12”  
Woofer Magnet:..........................................................................................................................50oz  
Low frequency driver......................................................................................................2” Voice coil  
High frequency driver:...............................................................................................1.35” voice coil  
High frequency driver protection ...............................................................................................Bulb  
Horn Dispersion:..................................................................................................................80° x 60°  
Crossover frequency point................................................................................,....................1,8 Khz  
Connectors:............................................................................................................2x Speakon NL 4  
Enclosure:............................................................................................................18 mm (3/4”), MDF  
Finish:................................................................................................................Black acrylic lacquer  
Grille:.................................................................................................................................Metal grille  
Handles: ....................................................................................................Ergonomic handle on top  
Rigging hardware:........................................................................................... M8 threaded bushing  
Pole mount:............................................................................................................. diameter 35 mm  
GVX-12  
Weight: 16.5 kg / 36.4 lbs  
Dimensions (W x H x D): 350 x 615 x 360 mm  
Dimensions (W x H x D): 13.8” x 24.2” x 14.2”  
616 mm  
358 mm  
119 mm  
131 mm  
350 mm  
ACCESSORIES  
ACCESSOIRES  
These OPTIONAL accessories can be  
Ces accessoires OPTIONNELS peuvent  
étre achetés auprés de votre revendeur  
Gemini.  
purchased at your local Gemini dealer.  
ACCESORIES  
ZUBEHÖR  
Estos accesorios OPCIONALES  
pueden adquirirse en su proveedor  
local de productos Gemini.  
Dieses OPTIONALE Zubehör ist bei  
Ihrem GEMINI-Fachhändler erhältlich.  
EYE BOLT x3  
POLE 1M  
ST-03  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TECHNICAL DATA • DATOS TÉCNICOS • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • TECHNISCHE DATEN  
Power-handling Nominal/ Program/ Peak:........................................500 W RMS/ 1000 W/ 2000 W  
Frequency range :......................................................................................................50 Hz - 20 kHz  
Sensitivity 1W@1m:..................................................................................................................99 dB  
Maximum Sound pressure level :...........................................................................................132 dB  
Nominal impedance:..............................................................................................................8 ohms  
Woofer size:..................................................................................................................................15”  
Woofer Magnet:..........................................................................................................................60oz  
Low frequency driver...................................................................................................2.5” Voice coil  
High frequency driver:.................................................................................................1.5” voice coil  
High frequency driver protection: ............................................................................................. Bulb  
Horn Dispersion:..................................................................................................................80° x 60°  
Crossover frequency point.....................................................................................................1,8 Khz  
Connectors:............................................................................................................2x Speakon NL 4  
Enclosure:............................................................................................................18 mm (3/4”), MDF  
Finish:................................................................................................................Black acrylic lacquer  
Grille:.................................................................................................................................Metal grille  
Handles: .............................................................................................2 Ergonomic handles on side  
Rigging hardware:........................................................................................... M8 threaded bushing  
Pole Mount:............................................................................................................ Diameter 35 mm  
GVX-15  
Weight: 39.5 kg / 87.1 lbs  
Dimensions (W x H x D): 420 x 1117 x 435 mm  
Dimensions (W x H x D): 16.5” x 44” x 17.1”  
116 mm  
112 mm  
439 mm  
53 mm  
316 mm  
419.1 mm  
ACCESSORIES  
ACCESSOIRES  
These OPTIONAL accessories can be  
Ces accessoires OPTIONNELS peuvent  
étre achetés auprés de votre revendeur  
Gemini.  
purchased at your local Gemini dealer.  
ACCESORIES  
ZUBEHÖR  
Estos accesorios OPCIONALES  
pueden adquirirse en su proveedor  
local de productos Gemini.  
Dieses OPTIONALE Zubehör ist bei  
Ihrem GEMINI-Fachhändler erhältlich.  
EYE BOLT x3  
POLE 1M  
ST-03  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TECHNICAL DATA • DATOS TÉCNICOS • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • TECHNISCHE DATEN  
Power-handling Nominal/ Program/ Peak:........................................800 W RMS/ 1600 W/ 3200 W  
GVX-215  
Frequency range :......................................................................................................50 Hz - 20 kHz  
Sensitivity 1W@1m:................................................................................................................102 dB  
Maximum Sound pressure level :...........................................................................................136 dB  
Nominal impedance:..............................................................................................................4 ohms  
Woofer size:.............................................................................................................................15” 2x  
Woofer Magnet:..........................................................................................................................60oz  
Low frequency driver...................................................................................................2.5” Voice coil  
High frequency driver:.................................................................................................1.5” voice coil  
Horn Dispersion:..................................................................................................................80° x 60°  
Crossover frequency point.....................................................................................................1,8 Khz  
Connectors:............................................................................................................2x Speakon NL 4  
Enclosure:............................................................................................................18 mm (3/4”), MDF  
Finish:................................................................................................................Black acrylic lacquer  
Grille:.................................................................................................................................Metal grille  
Handles: ............................................................................................2 Ergonomic handles on sides  
Rigging hardware:........................................................................................... M8 threaded bushing  
Weight: 39.5 kg / 87.1 lbs  
Dimensions (W x H x D): 420 x 1117 x 435 mm  
Dimensions (W x H x D): 16.5” x 44” x 17.1”  
1117 mm  
450 mm  
230 mm  
ACCESSORIES  
ACCESSOIRES  
These OPTIONAL accessories can be  
Ces accessoires OPTIONNELS peuvent  
étre achetés auprés de votre revendeur  
Gemini.  
purchased at your local Gemini dealer.  
ACCESORIES  
ZUBEHÖR  
Estos accesorios OPCIONALES  
pueden adquirirse en su proveedor  
local de productos Gemini.  
Dieses OPTIONALE Zubehör ist bei  
Ihrem GEMINI-Fachhändler erhältlich.  
EYE BOLT x3  
POLE 1M  
ST-03  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN FRANCE  
En cas de panne, merci de contacter votre  
revendeur. Tout appareil en panne doit y  
être retourné, accompagné de sa facture  
d'achat, de son emballage d'origine et d'un  
descriptif de panne. L'appareil sera expédié  
USA  
G
CI T  
E
C
H
N
OL  
O
GIES  
apuroSdAuVit dreeçGu CsaInTsefcahcntuorloegsieersaFrréapnacreé. Thoourst Save postage and register your product online Worldwide Headquarters  
1 Mayfield Ave  
garantie. Lappareil sera ensuite ré-expédié registered for great prize giveaways!  
at www.geminidj.com and automatically be  
Edison, NJ 08837 USA  
au revendeur.  
Tel: (732) 346-0061  
Fax: (732) 346-0065  
IN GERMANY  
If you do not have internet access, fill out the form below and mail to the appropriate address listed at the  
Die allgemeinen gesetzlichen  
right side of this page.  
Gewährleistungen bleiben von den  
Herstellergarantien unberührt. Der  
Garantieanspruch erlischt bei Ein-  
griffen durch den Käufer oder durch  
Dritte sowie bei unsachgemässer Be-  
handlung.  
FRANCE  
G
CI T  
E
C
H
N
OL  
O
GIES  
S.A.R.L  
2 Bis, rue Leon Blum  
91120 Palaiseau, France  
Tél: + 33 1 69 79 97 70  
Fax: + 33 1 69 79 97 80  
Gewährleistungsansprüche sind auss-  
chließlich gegenüber Ihrem Fach-  
händler geltend zu machen.  
First Name:  
Initial: Last Name:  
Address: (Number and Street)  
City:  
IN THE UNIT  
E
D KING  
D
O
M
Apt #:  
GERMANY  
In the event that you need service on  
your Gemini product under warranty,  
simply write a letter describing the  
problem, along with your contact in-  
formation. Make sure to enclose a  
copy of your receipt for proof of  
warranty information. A return num-  
ber is not required. You will be re-  
sponsible for shipping charges to  
Gemini UK, and Gemini UK will pay  
to return the unit to you if it is con-  
sidered under warranty.  
G
CI T  
E
C
H
NOL  
O
GIES GMB  
H
Lerchenstrasse 14 ,  
80995 München,  
Germany  
State:  
Province:  
or  
Country:  
Postal Code:  
Zip Code:  
Tel: +49(0)89 319 019 80  
or  
Fax: +49(0)89 319 019 818  
E-mail Address:  
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
UK  
Date of Birth  
Age:  
Phone #:  
G
CI T  
E
CH  
NOL  
O
GIES  
Unit 44 The Brambles Enterprise  
Center, Waterberry Drive,  
Month Day  
Year  
$
.00  
Date of Purchase:  
Purchase Price:  
IN SPAIN  
Waterlooville P07 7TH, UK.  
Month  
Day  
Year  
(EX  
C
L
U
DING TAX)  
En caso de mal funcionamiento de  
esta unidad, por favor contacte con el  
Servicio de Atención al Cliente en el  
teléfono 93 436 37 00 que le aseso-  
rará sobre el procedimiento correcto  
para solucionarlo. En caso de ser  
necesario enviar la unidad para su  
reparación, el Servicio de Atención al  
Cliente le proveerá de un número de  
incidencia, así como de la dirección  
del Servicio de Asistencia Técnica  
más cercano a su residencia.  
City:  
Tel: 011-44-87-087 00880  
Fax: 011-44-87-00990  
Serial Number: (Located on back of most units)  
(Example: CDT-05)  
Model Number:  
SPAIN  
G
E
MINI SO  
U
N
D P  
R
OD-  
UCTS S.A.  
S.A. • Caspe 172, 1A 08013  
Barcelona, Spain  
Tel: 3493-436 37 00  
Fax: 3493-347-6961  
Cut along this line & keep the rest of this page for your records.  
WARRANTY AND REPAIR:  
RETURN/REPAIR  
All Gemini products are designed and manufactured to the highest  
standards in the industry. With proper care and maintenance, your product  
will provide years of reliable service.  
A. In the U.S.A., please call our helpful Customer Service Representatives at  
(732)738-9003, and they will be happy to give you a Return Authorization  
Number (RA#) and the address of an authorized service center closest to  
you.  
B. After receiving an RA#, include a copy of the original sales receipt,  
with defective product and a description of the defect. Send by insured  
freight to: Gemini Sound Products Corp, and use the address provided by  
your customer service representative. Your RA# must be written on the  
outside of the package, or processing will be delayed indefinitely!  
C. Service covered under warranty will be paid for by Gemini and returned to  
you. For non-warrantied products, Gemini will repair your unit after payment  
is received. Repair charges do not include return freight. Freight charges will  
be added to the repair charges.  
LIMITED WARRANTY  
A. Gemini warrants its products to be free from defects in materials and  
workmanship for One (1) year from the original purchase date.  
Exceptions: Laser assemblies on CD Players, cartridges, and cross-  
faders are covered for 90 days.  
B. This limited warranty does not cover damage or failure caused by abuse,  
misuse, abnormal use, faulty installation, improper maintenance or any repairs  
other than those provided by an authorized Gemini Service Center.  
C. There are no obligations of liability on the part of Gemini for consequen-  
tial damages arising out of or in connection with the use or performance of  
the product or other indirect damages with respect to loss of property, rev-  
enues, of profit, or costs of removal, installation, or reinstallation. All implied  
warranties for Gemini, including implied warranties for fitness, are limited in  
duration to One (1) year from the original date of purchase, unless other-  
w
i
s
e
m
a
nda
t
e
d by
l
o
cal s
t
a
t
u
t
e
s
.  
D. On warranty service, you pay for shipping to Gemini, we pay for re-  
turn shipping within the Continental United States. Alaska, Hawaii,  
Puerto Rico, Canada, Bahamas, and the Virgin Islands will be charged for  
freight.  
E. Please allow 2-4 weeks for return of your product. Under normal circum-  
stances your product will spend no more than 10 working days at Gemini. We  
are not responsible for shipping times.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS  
WITH THIS UNIT, CALL 1-732-346-0061 FOR GCI TECHNOLOGIES  
CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT  
TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.  
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.  
Information in this manual is subject to change without notice and does not  
represent a commitment on the part of the vendor. GCI Technologies Corp.  
shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of  
information or any error contained in this manual. No part of this manual may  
be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by  
any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including  
photocopying and recording, for any purpose without the express written permission  
of GCI Technologies Corp. It is recommended that all maintenance  
and service on this product is performed by GCI Technologies Corp. or its  
authorized agents. GCI Technologies Corp. will not accept liability for loss or  
damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.  
Worldwide Headquarters • 1 Mayfield Ave, Edison, NJ 08837 • USA  
Tel: (732) 346-0061 • Fax: (732) 346-0065  
France • GCI technologies S.A.R.L • 2 Bis, rue Leon  
l: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80  
Germany • GCI Technologies GmbH • Lerchenstrasse 14 , 80995 München, Germany  
Tel: +49 (0) 89 319 019 80 • Fax: +49 (0) 89 319 019 818  
UK • GCI Technologies • 44 The Brambles Enterprise Centre, PO7 7TH Waterlooville, UK  
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990  
Spain • GCI Technologies S.A. • Caspe 172, 1A 08013 Barcelona, Spain  
Tel: +34-93-436-37-00 • Fax +34-93-347-69-61  
© GCI Technologies Corp. 2009 All Rights Reserved.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eclipse Fujitsu Ten Car Stereo System CD8445 User Manual
ELAN Home Systems Speaker OM650S User Manual
Extron electronic Power Supply TSC 100 User Manual
Fisher Price Car Seat 79701 User Manual
Frigidaire Dishwasher 675000612098 User Manual
Frigidaire Washer Dryer 134126300B User Manual
Furuno Stereo Receiver MFD8 12 BB User Manual
Gardena Lawn Sweeper 4066 User Manual
Garmin Marine GPS System GP35 HVS User Manual
Global Machinery Company Nail Gun Electric Nailer User Manual