Faucet Mount Filtration System –
Installation
Instructions
GXFM07HWW and GXFM07HBL
SAFETY PRECAUTIONS
PROPER INSTALLATION
This Water Filtration System must be properly
installed and located in accordance with the
Installation Instructions before it is used.
• Check with your state and local public works
department for plumbing and sanitation codes.
You must follow these guidelines as you install
the Water Filtration System.
• Be sure the water supply conforms with the
Performance Data. If the water supply conditions are
unknown, contact your municipal water company.
• Commonwealth of Massachusetts Plumbing Code
248 CMR shall be adhered to. The use of saddle
valves is not permitted; please consult your local
plumber.
• Check with your local public works department
for plumbing codes. You must follow their guides
as you install the Water Filtration System.
• Use the Water Filtration System on a potable,
safe-to-drink, home COLD water supply only.
The filter cartridge will not purify water or make
unsafe water safe to drink.
• DO NOT use on HOT water (100°F max).
• Install or store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to any
type of weather. Water freezing in the system
will damage it.
WARNING — Do not use with water that is
microbiologically unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection before or after the system.
• Your Water Filtration System will withstand up
to 125 psi water pressure. If your house water
supply pressure is higher than 100 psi during the
day (it may reach higher levels at night), install
a pressure reducing valve before the system is
installed.
PARTS INCLUDED
• Faucet Mount Filtration System—
GXFM07HWW or GXFM07HBL
• Filter—FXMLH
• Battery
• Faucet adapters and gasket
Optional accessories are available (Visa, MasterCard or
Discover cards accepted) by visiting our Website at
GEAppliances.com or from Parts and Accessories,
call 800.626.2002 (U.S.) or 800.663.6060 (Canada).
WARNING — Do not use with water that
is microbiologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before or after the
system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected water that may contain
filterable cysts.
WARNING — Discard all unused parts
and packaging material after installation. Small parts
remaining after installation could be a choke hazard.
• Do not install filter in an outside location.
These systems are Tested and Certified by WQA against
NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Particulate
Class 1, Chlorine Taste and Odor and NSF/ANSI
Standard 53. See performance data sheet for details.
General Electric Company,
Appliance Park, Louisville, KY 40225
49-50227-4 07-09 JR
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
INSTALLING THE SYSTEM
OPERATION
After installing and flushing the filter system, fully open
Wash hands. Remove the
existing aerator from the sink
faucet. Do not discard gasket;
it may be necessary to use
the existing gasket for the
installation of adapters.
1
the cold water and rotate the selector band on the filter to
“Filtered Spray” or “Filtered Stream.” The selector band
will automatically go back to the “non-filtered water”
position; however, you will continue to receive filtered water
until you turn the faucet off. You do not have to hold the cap
to continue receiving filtered water. The green LED light will
indicate the water pattern mode the system is in. Allow
water to run for 3 seconds before use. When your water
needs are finished, simply turn off the cold water. The water
will automatically return to the non-filtered water mode
when the water supply faucet is shut off.
Gasket
Aerator
Identify the type of threads on
the faucet:
2
• External threads – No
adapters should be required.
Proceed to Step 3.
Faucet
adapters
and washers
• Internal threads – Select the proper adapter
and washer combination from those provided.
Screw adapter and gasket onto faucet.
Be careful not to cross-thread the adapter;
tighten manually.
FILTERED SPRAY
Turn the selector band to
cleaning fruits and vegetables.
“Filtered Spray” when
Green light
Selector band
NOTE: Adapters and gaskets have been included to
connect to most faucets. To insure a leak-free seal, you
may need to use your existing gasket (removed during
Step 1) from your faucet’s aerator in addition to the
gasket included with this system. If the adapters
will not connect to your faucet, it is recommended
to consult a local plumbing or hardware store for
assistance in obtaining the correct adapter for
your faucet.
Selector indicator
NOTE: You do not have to hold the cap to continue receiving
filtered water.
Connect the faucet mount filter to the
faucet/adapter by turning the collar to tighten
onto the threads of the faucet/adapter.
Be careful not to cross-thread the unit;
tighten manually. It is not recommended but
if necessary, you may use pliers to assist with
installation. Be careful not to damage the swivel
collar with the pliers.
3
FILTERED STREAM
Turn the selector band to “Filtered Stream” when you
are filling a glass of water or using water for cooking.
Green light
Selector band
Selector indicator
Swivel
collar
NONFILTERED WATER
If you turn on the faucet but do not turn the selector band,
you will receive unfiltered water through your faucet.
Slowly turn on the cold water (about half open)
and check for leaks. Tighten as necessary.
4
5
With the cold water faucet fully open, rotate the
WARNING — Do not attempt to filter hot water
above 100°F (37.7°C). It will damage the filter cartridge and
decrease performance.
selector band to
“Filtered Spray” or “Filtered
Stream.” Flush new filter for 10 minutes to
remove any harmless carbon fines that may
be in the system. The water will automatically
go back to “non-filtered water” when the cold
water faucet is shut off.
NOTE: If it is necessary to connect a portable dishwasher to
your faucet, simply unscrew the filter from the faucet and
attach the dishwasher according to the manufacturer’s
instructions.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
INDICATOR LIGHT
FILTER CARTRIDGE REPLACEMENT (CONT.)
The Faucet Mount FIlter is equipped with indicator
lights that tell you when it is time to change the filter
Remove the packaging and label at the bottom
of the new filter. Then install the new filter. Be
sure to support the filter housing in your hand
and press the new filter into the housing firmly,
then turn the filter clockwise until hand-tight.
Continue to turn until the tab lines up with the
non-filtered icon as shown below:
4
and battery.
Amber light indicates it is time
to change the filter and/or
battery.
Green light
flashes to
indicate you
are using
Filtered
Green light flashes to
indicate you are using
Filtered Stream.
Twist filter
clockwise
to install.
Spray.
Tab on filter
will line up
with the
Non-filtered
icon when the
filter is fully
installed.
The amber light will flash one time every few seconds
to remind you that it is time to change the filter.
The amber light will flash three quick flashes every
few seconds when it is time to change the battery
and filter.
Align the cap with the filter housing (lights in the
front) and press it down into place.
5
FILTER CARTRIDGE REPLACEMENT
Turn off the water to the filtration system.
1
NOTE: The cap is designed to fit on the filter housing only
one way
Remove the cap of the filtration system by
inserting a small coin or screwdriver on the back
of the system and pry to remove cap.
2
.
Slowly turn on the water supply and check
for leaks.
6
NOTE: If leak occurs at filter, turn cartridge to
make sure it is fully sealed.
Insert a small coin
or screwdriver on
the back and pry
to remove cap.
With the cold water fully open, turn the selector
dial to “Filtered Water” to begin flushing the
system. Flush the new filter cartridge for
10 minutes to remove any harmless carbon
fines that may be in the system.
7
Remove the old filter cartridge by turning
counterclockwise. Be sure to support the faucet
and the filter housing during the filter removal
to avoid damage. Dispose of the old filter.
3
BATTERY REPLACEMENT
NOTE: Some water may drip from the system
Turn off the water to the filtration system.
1
during filter cartridge removal.
Remove the cap of the filtration system by
inserting a small coin or screwdriver on the back
of the system and pry to remove cap.
2
Turn filter
counterclockwise
to remove.
Insert a small coin
or screwdriver on
the back and pry
to remove cap.
See Steps 4–8 in the Initial Set-Up section for
proper battery replacement instructions.
3
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
CLEANING THE SYSTEM
Use a damp cloth and mild soap for cleaning. Do not
use harsh chemicals, detergents, abrasives, solvents
or cleaning fluids, since they will damage the filtration
system.
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem
Possible Causes
What To Do
Faucet leaking
Missing gasket in tightening nut.
Swivel collar not tight enough.
• Use Teflon Tape on faucet threads.
• Tighten the swivel collar.
Gasket not seated in the swivel
collar.
• Make sure gasket is seated in the swivel collar, then tighten the
swivel collar.
Filter cartridge housing
fits loosely to the base
Missing O-ring on replacement
filter.
• Return to the store.
Can not tighten the filter
cartridge
Extra O-ring in housing.
• Remove the O-ring from the housing (not from the filter).
State of California
Department of Public Health
REPLACEMENT FILTER CARTRIDGES/
ESTIMATED REPLACEMENT COSTS
FXMLH—Replacement filter cartridge $28–$33
Water Treatment Device
Certificate Number
08- 1894
Date Issued: March 17, 2008
Trademark/Model Designation
GXFM07HBL
Replacement Elements
FXMLH
GXFM07HWW
FXMLH
For replacement parts, call toll-free 800.626.2002 (U.S.),
800.663.6060 (Canada-English), 800.361.3869
(Canada-French).
Manufacturer: General Electric Company
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity
Cysts
Inorganic/Radiological Contaminants
Lead
Mercury
Organic Contaminants
Benzene
Carbofuran
Lindane
P-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 75 gals
0.6 gpm
Rated Service Flow:
Conditions of Certification:
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified
for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Iowa Residents Only:
_________________________________________________________
Store or Seller’s name
_________________________________________________________
Address
_________________________________________________________
City
State
Zip
_________________________________________________________
Telephone
_________________________________________________________
Seller’s signature
_________________________________________________________
Customer’s signature
Date
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
PERFORMANCE DATA
GE GXFM07HBL AND GXFM07HWW WITH
FXMLH CARTRIDGE FAUCET MOUNT FILTRATION SYSTEM
This system has been tested according to NSF/ANSI 42 and 53 for reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42 and 53.
Average
Influent Challenge
Concentration
Max. Permissible
Product Water
Concentration
Reduction
Requirements
Minimum
Reduction
Average
Reduction
Substance
Standard 42
Aesthetic Chlorine
1.94 mg/L
11,666,667 particles/mL
≥ 50%
≥ 85%
97.4%
99.9%
Particulates
(0.5 to < 1 ∝m)
Class I
Standard 53
Cysts2)
170,000/L
0.14 mg/L
0.15 mg/L
0.002 mg/L
0.006 mg/L
0.005 mg/L
0.015 mg/L
0.08 mg/L
0.225 mg/L
0.015 mg/L
99.95%
99.99%
99.3%
99.3%
98.0%
96.6%
77.4%
96.6%
97.6%
99.8%
93.2%
99.99%
99.3%
99.3%
99.0%
96.6%
89.7%
96.6%
98.7%
99.8%
93.2%
Lead (6.5 pH)
Lead (8.5 pH)
Lindane
Mercury (6.5 pH)
Mercury (8.5 pH)
Benzene
Carbofuran
P-Dichlorobenzene
Toxaphene
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.0002 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.003 mg/L
2) Based on the use of live cysts.
Testing was performed under standard laboratory conditions; actual performance may vary.
NOTE: Substances reduced are not necessarily in your water. Filter must be maintained according to manufacturer’s
instructions, including replacement of filter cartridges.
WARNING — Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on
disinfected waters that contain filterable cysts.
Test Conditions:
Operating Requirements:
• Flow Rate: 0.6 gpm (2.3 Lpm)
• Inlet Pressure: 60 psi (4.1 bar)
• pH of 7.5 1
• Service Flow Rate: 0.6 gpm (2.3 Lpm)
• Rated Service Life: 75 gallons (284 liters)
• Pressure: 30–125 psi (2.1–8.6 bar/kglcm2)
• Temperature: 40°–100°F (4.4°–37.7°C)
• Temp of 50°–77°F (10°–25°C)
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
• What does this warranty cover?
– Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God
– Any defect in materials or workmanship in the manufactured product
• What does this warranty not cover?
– Incidental or consequential damage caused by possible defects with
this appliance, its installation or repair
• For how long after the original purchase?
– Filter Cartridges
– One Year
• How do I make a warranty claim?
– Service trips to your home to teach you how to use the product
– Improper installation
– Return to the retailer from which it was purchased along with a copy
of the “Proof of Purchase.” This warranty excludes the cost of shipping
or service calls to your home.
– Failure of the product if it is abused, misused, altered or used for other than
the intended purpose
– Defects that result from improper installation or damage not caused by GE
– Liability on the part of GE under this or any other warranty for any indirect
or consequential damage
– Products that are used for commercial or industrial applications
– Use of this product where water is microbiologically unsafe or of unknown quality,
without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst
reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
• How does state law relate to this warranty?
– This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state. THIS WARRANTY IS INTENDED TO BE IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Contact us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (U.S.), or toll-free 866.777.7627
(Canada).
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Système de filtration d’eau pour robinet –
Instructions
d’installation
GXFM07HWW et GXFM07HBL
MESURES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant toute utilisation, on doit installer le Water
Filtration System à un emplacement adéquat
conformément aux instructions d’installation.
• Consultez le service local des travaux publics au
sujet des codes de plomberie et de raccordement
aux égouts. L’installation du Water Filtration System
doit être conforme aux prescriptions du code de
plomberie local.
• Vérifiez que l’eau à traiter est conforme aux Données
de Performance. Si les caractéristiques de l’eau à
traiter ne sont pas connues, contactez le service
municipal de distribution d’eau.
• Il importe de se conformer au règlement 248 CMR
du Code de plomberie du Commonwealth du
Massachusetts. L’utilisation de robinets-vannes
à étrier n’est pas permise : veuillez consulter votre
plombier local.
• Consultez le service local des travaux publics
au sujet des codes de plomberie. L’installation
du Water Filtration System doit être conforme
aux prescriptions du code de plomberie local.
• Utilisez le Water Filtration System uniquement
sur une canalisation d’eau potable FROIDE.
Les cartouches de filtration ne purifient pas
l’eau et ne peuvent rendre potable une eau
qui ne l’est pas.
• NE PAS utilisez ce produit sur une canalisation
d’eau CHAUDE (100°F maximum).
AVERTISSEMENT :
Ne pas utilisez
• Installez ou rangez votre système dans des
conditions où il ne sera pas exposé au gel ou aux
intempéries. En gelant, l’eau endommagera votre
système de filtration.
ce produit avec de l’eau microbiologiquement polluée
ou de qualité inconnue sans avoir installé un dispositif
de désinfection approprié avant ou après the system.
• Le Water Filtration System peut résister
à une pression maximale de 125 lb/po2.
Si la pression de distribution locale est supérieure
à 100 lb/po2 durant la journée (elle peut atteindre
un niveau plus élevé la nuit), installez un robinet
de réduction de pression en amont du system
de filtration d’eau.
PIÈCES FOURNIS
• Système de filtration d’eau pour robinet—
GXFM07HWW ou GXFM07HBL
• Filtre—FXMLH
• Pile
AVERTISSEMENT :
N’utilisez
• Adaptateurs et joint de robinet
jamais votre système de filtration avec une eau
microbiologiquement insalubre ou de qualité inconnue
sans avoir un dispositif de désinfection adéquat en
amont ou en aval de votre système de filtration. Il est
possible d’utiliser un système certifié pour la réduction
des spores sur une eau désinfectée pouvant contenir
des spores filtrables.
Les accessoires en option sont disponibles (cartes Visa,
Mastercard ou Discover acceptées) en visitant notre site
Web à electromenagersge.ca ou en vous adressant à
notre service des Pièces et Accessoires au 800.626.2002
(U.S.) ou 800.361.3869 (Canada).
AVERTISSEMENT :
Éliminer en
sécurité les petites pièces qui peuvent rester inutilisées
après l’installation; elles peuvent susciter un danger
d’étouffement pour les jeunes enfants.
• Ne pas installez le filtre à l’extérieur.
Ces systèmes sont Testés et Homologués par
l’association mondiale pour la qualité de l’eau (WQA)
selon la Norme NSF/ANSI n°42 pour la réduction
de la concentration des particules de classe 1
et du chlore et pour la suppression des goûts et odeurs
ainsi que selon la Norme NSF/ANSI n°53. Se référer
à la fiche de performance pour de plus amples détails.
49-50227-4 07-09 JR
7
General Electric Company, Appliance Park, Louisville, KY 40225
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’installation
INSTALLATION INITIALE
INSTALLATION INITIALE (SUITE)
Lavez-vous les mains.
Insérez la nouvelle pile avec le signe « + » vers
le haut.
1
5
Enlevez le couvercle du système de filtration
en insérant une petite pièce ou un tournevis au
dos du système pour le déloger en faisant levier.
2
Languettes
noires
Insérez une petite pièce
ou un tournevis au dos
du système pour déloger
le couvercle en faisant
levier.
Repositionnez le couvercle de la pile. Utilisez
6
7
Retirez l’emballage et l’étiquette sur le dessous
du nouveau filtre. Puis installez le nouveau filtre.
Assurez-vous de bien tenir le boîtier du filtre
dans la main. Puis, placez fermement
le nouveau filtre dans le boîtier. Puis, tournez
le filtre dans le sens des aiguilles d’une montre
en serrant à la main. Continuez à tourner
jusqu’à l’alignement de l’onglet avec l’icône
« non-filtré » tel qu’il est montré :
3
les flèches d’alignement pour vous assurer que
le couvercle est dans la bonne position. A l’aide
d’une petite pièce ou d’un tournevis, tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
le verrouiller.
Appuyez sur le bouton RESET (réinitialisation)
à l’aide d’un stylo bille. Le voyant vert sur
la gauche du couvercle clignotera 5 fois.
Si le voyant ne clignote pas, réinstallez la pile.
Assurez-vous que le côté « + » est orienté
vers le haut tel qu’il est montré à l’étape 5.
Tournez le filtre dans
le sens des aiguilles
d’une montre pour
l’installer.
L’onglet
s'alignera
avec l’icône
« non-filtré »
lorsque
le filtre sera
correctement
positionné.
Appuyez sur
Insérez
le bouton RESET
une petite pièce
ou d’un tournevis
et tournez dans
le sens des aiguilles
d’une montre pour
verrouiller.
(réinitialisation)
à l’aide d’un stylo
bille après avoir
remplacer le filtre
et la pile.
Prenez le couvercle et retournez-le. A l’aide
d’une petite pièce ou d’un tournevis, faites
tourner le couvercle de la pile dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Remettez
le couvercle du filtre à l’endroit et le couvercle
de la pile se détachera.
4
Alignez le couvercle et le boîtier du filtre (voyants
vers le devant) et appuyez dessus pour le mettre
en place.
8
Insérez une petite pièce
ou un tournevis et tournez dans
le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour ouvrir.
REMARQUE : Par sa conception, il n’y a qu’une position
pour replacer le couvercle sur le boîtier.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’installation
INSTALLATION DU SYSTÈME
UTILISATION
Après avoir installé et purgé votre système de filtration, ouvrez
Lavez-vous les mains. Enlevez
l’ancien aérateur du robinet de
l’évier. Ne jetez pas le joint. Vous
serez peut-être amené à réutiliser
le joint existant pour installer
les adaptateurs.
1
le robinet d’eau froide à plein débit et faites tournez le sélecteur sur
la position « Filtered Spray » (pulvérisation avec filtration) ou
Joint
Aérateur
« filtered stream » (écoulement avec filtration). Le sélecteur
reviendra automatiquement à la position «non-filtered water »
(eau non filtrée) ; cependant vous continuerez à recevoir de l’eau
filtrée jusqu’à ce que le robinet soit fermé. Il n’est pas nécessaire
de maintenir le couvercle en position pour continuer à recevoir
de l’eau filtrée. Le voyant LED vert vous indiquera en quel mode
de filtration est votre système. Laissez couler l’eau pendant
3 secondes avant utilisation. Lorsque vous n’avez plus besoin
d’eau, fermez simplement le robinet d’eau froide. L’eau revient
automatiquement au mode eau non filtrée lorsque le robinet
d’eau est fermé.
Identifiez le type de filetage
de votre robinet :
2
• Filetages externes –
Adaptateurs
et rondelles
de robinet
Vous n’avez besoin d’aucun
adaptateur. Passez à l’étape 3.
• Filetages Internes – Choisissez la bonne
combinaison adaptateur/ rondelle parmi les pièces
fournies. Vissez l’adaptateur et le joint sur le robinet.
Assurez-vous de ne pas fausser le filetage de
l’adaptateur. Serrez manuellement.
PULVERISATION AVEC FILTRATION
Faites tournez le sélecteur sur la position
(pulvérisation avec filtration) lorsque vous lavez des fruits
et légumes.
« Filtered Spray »
REMARQUE : Les adaptateurs et les joints fournis vous
permettent d’installer votre système sur la plupart des
robinets. Pour éviter les fuites, il sera peut-être nécessaire
d'utiliser l’ancien joint de l’aérateur de votre robinet (enlevé
à l'étape 1) en plus du joint fourni avec votre système.
Si aucun des adaptateurs ne peut être connecté à votre
robinet, il est conseillé de consulter un plombier
ou une quincaillerie localement pour obtenir
Voyant vert
Sélecteur
Indicateur de sélection
le bon adaptateur pour votre robinet.
Installez le filtre au robinet/adaptateur en tournant
la bague pour le resserrer sur le filetage du
robinet/adaptateur. Assurez-vous de ne pas fausser
le filetage de l’appareil. Serrez manuellement.
Ce n’est pas recommandé, mais si nécessaire,
vous pouvez utiliser des pinces pour vous aider.
Assurez-vous de ne pas endommager la bride
articulée avec les pinces.
3
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de maintenir le couvercle
en position pour continuer à recevoir de l’eau filtrée.
ÉCOULEMENT AVEC FILTRATION
Faites tournez le sélecteur sur la position « Filtered Stream »
(écoulement avec filtration) lorsque vous remplissez un verre
d’eau ou utilisez de l’eau pour la cuisine.
Voyant vert
Bride
Sélecteur
articulée
Indicateur de sélection
EAU NON FILTREE
Si vous ouvrez le robinet sans faire tourner le sélecteur,
vous obtiendrez de votre robinet une eau non filtrée.
Ouvrez doucement le robinet d’eau froide (à mi
course environ) et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite.
Resserrez si nécessaire.
4
5
Avec le robinet d’eau froide ouvert à plein débit,
faites tourner le sélecteur jusqu’à la position
« Filtered Spray » (pulvérisation avec filtration) ou
« Filtered Stream » (écoulement avec filtration).
Purgez le filtre neuf pendant 10 minutes pour éliminez
du système toute trace de poussière non toxique
de charbon actif. L’eau revient automatiquement
à la position « non-filtered water » (eau non filtrée)
lorsque le robinet d’eau froide est fermé.
AVERTISSEMENT
— Ne pas essayer de filtrer
une eau chaude à une température supérieure à 37,7°C (100°F).
La cartouche de filtration serait endommagée et sa performance
diminuée.
REMARQUE : Pour brancher un lave-vaisselle portatif à votre
robinet, dévissez simplement le filtre du robinet et connectez votre
lave-vaisselle conformément aux instructions du fabricant.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’installation
VOYANT LUMINEUX
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
DU FILTRE (SUITE)
Le Système de filtration d’eau pour robinet est équipé
de voyants lumineux vous indiquant qu’il est
nécessaire de changer le filtre et la pile.
Retirez l’emballage et l’étiquette sur le dessous
du nouveau filtre. Puis installez le nouveau filtre.
Assurez-vous de bien tenir le boîtier du filtre dans
la main. Placez fermement le nouveau filtre dans
le boîtier et tournez le filtre dans le sens des aiguilles
d’une montre, en serrant à la main. Continuez à
tourner jusqu’à l’alignement de l’onglet avec l’icône
« non-filtré » tel qu’il est montré ci-dessous.
4
Une voyant orange vous indique
qu’il est temps de changer le
filtre et/ou la pile.
Le voyant vert
Le voyant vert clignote
clignote pour vous
pour vous indiquer que
indiquer que vous
vous utilisez le mode
utilisez le mode
Écoulement avec Filtration.
Pulvérisation
avec Filtration.
Tournez
le filtre dans
le sens des
aiguilles d’une
montre pour
l’installer.
L’onglet
sur le filtre
s'alignera
avec l’icône
« non-filtré »
lorsque
Le voyant orange clignote une fois à quelques
secondes d’intervalle pour vous rappeler qu’il est
temps de changer le filtre. Le voyant orange clignote
rapidement trois fois à quelques secondes d’intervalle
pour vous rappeler qu’il est temps de changer le filtre
et la pile.
le filtre sera
en position.
Alignez le couvercle et le boîtier du filtre (voyants vers
le devant) et appuyez dessus pour le mettre en place.
5
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
DU FILTRE
REMARQUE : Par sa conception, il n’y a qu’une position pour
Coupez l’alimentation d’eau à votre système
de filtration.
1
replacer le couvercle sur le boîtier.
Ouvrez doucement l’alimentation d’eau et vérifiez qu’il
n’y a pas de fuite.
6
Enlevez le couvercle de votre système
de filtration en insérant une petite pièce ou
un tournevis au dos du système pour déloger
le couvercle en faisant levier.
2
REMARQUE : Dans le cas d’une fuite au niveau du filtre,
faites tourner la cartouche pour s’assurer que
l’étanchéité est correcte.
Avec le robinet ouvert à plein débit, faites tourner
7
le sélecteur en position
«
filtered water
»
(eau filtrée)
Insérez une petite pièce
ou un tournevis au dos
du système pour déloger
le couvercle en faisant levier.
pour commencer à purger le système. Purgez le filtre
neuf pendant 10 minutes pour éliminez du système
toute trace de poussière non toxique de charbon actif.
Enlevez l’ancien filtre en le faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Assurez-vous de bien tenir le robinet et
le boîtier du filtre lorsque vous retirez le filtre
pour éviter tout dommage. Jetez l’ancien filtre.
3
REMPLACEMENT DE LA PILE
Coupez l’alimentation d’eau à votre système de filtration.
1
2
Enlevez le couvercle du système de filtration en insérant
une petite pièce ou un tournevis au dos du système pour
le déloger en faisant levier.
REMARQUE : Quelques gouttes d’eau peuvent
tomber du système lorsque vous enlevez
la cartouche du filtre.
Insérez une petite
Tournez dans
le sens inverse
des aiguilles
d’une montre
pour la retirer.
pièce ou un tournevis
au dos du système pour
déloger le couvercle
en faisant levier.
3
Référez-vous aux étapes 4 à 8 de l’installation initiale pour
les instructions pour remplacer correctement la pile.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’installation
NETTOYAGE DU SYSTÈME
Utilisez un chiffon humide et un savon doux pour
le nettoyage. N’utilisez pas de produits chimiques
puissants, de détergents, de produits abrasifs,
de solvants ou de liquides de nettoyage au risque
d’endommager votre système de filtration.
EN CAS DE PANNE
Problème
Causes possibles
Que faire
Fuite au robinet
Joint manquant au niveau
de l’écrou de serrage.
• Utilisez du ruban Téflon sur le filetage du robinet.
La bride articulée n’est pas
assez serrée.
• Resserrez la bride articulée.
Le joint n’est pas dans
la bride articulée.
• Assurez-vous que le joint est correctement positionné dans la bride
articulée, puis resserrez cette dernière.
Le boîtier de la cartouche
Il manque une rondelle sur le filtre • Veuillez le ramenez au magasin.
du filtre est lâche à la base de remplacement.
Il est impossible de serrer
la cartouche du filtre
Il y a une rondelle supplémentaire • Enlevez la rondelle du boîtier (et non pas celle du filtre).
dans le boîtier.
CARTOUCHES FILTRANTES
DE REMPLACEMENT/COÛTS
DE REMPLACEMENT ESTIMÉS
FXMLH—Cartouche à filtre de remplacement $28–$33
Pour des pièces de remplacement, composez
le numéro sans frais 800.626.2002 (É.-U.),
800.663.6060 (Canada-Anglais), 800.361.3869
(Canada-Française).
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions d’installation
DONNÉES DE PERFORMANCE
SYSTÈME DE FILTRATION À EAU POUR
ROBINET GE GXFM07HBL ET GXFM07HWW AVEC CARTOUCHE FXMLH
Ce système a été testé conformément aux Normes NSF/ANSI n°42 et 53 pour la réduction des substances
indiquées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau alimentant le système a été
réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l’eau en sortie du système,
telle que l’exigent les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Concentration
à l’entrée moyenne
Concentration
en sortie
Exigences
de réduction
Réduction
minimale
Réduction
moyenne
Substance
Norme 42
Chlore esthétique
Particule
(0,5 à < 1 ∝m)
Class I
1,94 mg/L
11.666.667 particules/mL
≥ 50%
≥ 85%
97,4%
99,9%
Norme 53
Spores2)
170.000/L
0,14 mg/L
0,15 mg/L
0,002 mg/L
0,006 mg/L
0,005 mg/L
0,015 mg/L
0,08 mg/L
0,225 mg/L
0,015 mg/L
99,95%
99,99%
99,3%
99,3%
98,0%
96,6%
77,4%
96,6%
97,6%
99,8%
93,2%
99,99%
99,3%
99,3%
99,0%
96,6%
89,7%
96,6%
98,7%
99,8%
93,2%
Plomb (pH 6,5)
Plomb (pH 8,5)
Lindane
Mercure (pH 6,5)
Mercure (pH 8,5)
Benzène
Carbofuran
p-Dichlorobenzène
Toxaphène
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,0002 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,003 mg/L
2) Basé sur l’utilisation de spores vivants.
Ces essais ont été effectués dans des conditions standard de laboratoire, la performance réelle peut varier.
REMARQUE : Les substances éliminées ne se trouvent pas obligatoirement dans votre eau. Le filtre doit être entretenu
conformément aux instructions du fabricant. Ceci inclut le remplacement des cartouches de filtre.
AVERTISSEMENT — N’utilisez jamais votre système de filtration avec une eau
microbiologiquement insalubre ou de qualité inconnue sans avoir un dispositif de désinfection adéquate en
amont ou en aval de votre système de filtration. Il est possible d’utiliser un système certifié pour la réduction
des spores sur une eau désinfectée pouvant contenir des spores filtrables.
Conditions d’essai :
Exigences de Fonctionnement :
• Débit : 2,3 Lpm (0,6 gpm)
• Pression à l’entrée : 4,1 bar (60 psi)
• pH de 7,5 1
• Débit d’Alimentation : 2,3 Lpm (0,6 gpm)
• Durée de Service : 284 liters (75 gallons)
• Pression : 2,1–8,6 bar (kg/cm2) (30–125 psi)
• Température: 4,4°–37,7°C (40°–100°F)
• Temp de 10°–25°C (50°–77°F)
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
• Cette garantie inclut :
– Tout dommage causé par accident, par le feu, par inondation ou acte de Dieu
– Tout défaut de matériel ou de fabrication du produit
• Cette garantie n’inclut pas :
– Tout dommage fortuit ou indirect causé par des défauts éventuels
de cet appareil, son installation ou les réparations effectuées
• Durée de validité de cette garantie :
– Les cartouches de filtre
– Un An
– Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l’utilisation de ce produit
– Une installation incorrecte
• Comment dois-je faire une réclamation ?
– Ramenez le produit au magasin où il a été acheté avec un exemplaire
– Une panne du produit par abus d’utilisation, par mauvaise utilisation ou s’il a été
utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué
– Tout dommage résultant d’une installation incorrecte ou non causé par GE
– La responsabilité de GE pour tout dommage indirect ou fortuit couvert par cette
garantie ou tout autre garantie
– Les produits utilisés pour des applications commerciales ou industrielles
– L’utilisation de ce produit avec une eau microbiologiquement insalubre
ou de qualité inconnue sans avoir un dispositif de désinfection adéquate en amont
ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des spores peuvent
être utilisés sur une eau désinfectée pouvant contenir des spores filtrables.
de la
«
Preuve d’Achat ». Cette garantie exclut les coûts d’expédition
ou les déplacements à votre domicile.
• Comment les droits pour chaque état sont-ils applicables à cette garantie ?
– Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Certains autres droits peuvent
varier d’un état à l’autre. CETTE GARANTIE ANNULE OU REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS CELLES PORTANT SUR
LA VALEUR MARCHANDE OU SUR SON ADEQUATION A TEL BESOIN PARTICULIER.
Contactez nous sur electromenagersge.ca ou appelez le 800.GE.CARES (USA) ou le numéro
sans frais 866.777.7627 (Canada).
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones
de instalación
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Consulte con su departamento de obras públicas
local
Sistema de filtración montado en el grifo –
GXFM07HWW y GXFM07HBL
INSTALACIÓN CORRECTA
Este sistema de filtración de agua debe ser
instalado y ubicado correctamente de acuerdo con
las instrucciones de instalación antes de ser usado.
y estatal para los códigos de plomería y sanidad.
Usted debe seguir estas reglas a medida que instale
el sistema de filtración de agua.
• Consulte con su departamento de obras públicas
local para los códigos de plomería. Usted debe
seguir sus guías a medida que instale el sistema
de filtración de agua.
• Use el sistema de filtración de agua solamente
en un abastecimiento de agua potable FRÍA de
hogar, que sea buena para beber. El cartucho del
filtro no purificará el agua o hará que el agua que
no sea buena sea potable.
• Asegúrese que el abastecimiento de agua cumple
con las Datos del desempeño. Si las condiciones del
abastecimiento de agua son desconocidas, póngase
en contacto con su compañía de agua municipal.
• Se adherirá al Código de Plomería 248 CMR
de la Mancomunidad de Massachussets. Se prohíbe
el uso de válvulas auxiliares; consulte a su plomero
local.
• NO USE en agua CALIENTE (100°F máx.).
ADVERTENCIA:
No use con agua
• Instale o almacene donde no vaya a sufrir
temperaturas bajo cero o cualquier clase de
condición climática extrema. Si el agua se congela
en el sistema, éste sufrirá daños.
que sea bacteriológicamente insegura o de calidad
desconocida sin una desinfección adecuada antes
o después del system.
• Su sistema de filtración de agua soportará
hasta 125 psi de presión de agua. Si la presión
de agua de su casa es más de 100 psi durante
el día (podría alcanzar niveles más altos durante
la noche), instale una válvula para reducir
la presión antes de que el sistema sea instalado.
PARTES INCLUIDAS
• Sistema de filtración montado en el grifo—
GXFM07HWW o GXFM07HBL
• Filtro—FXMLH
• Batería
• Adaptadores y junta del grifo
Los accesorios opcionales están disponibles (usando
Visa, MasterCard o Discover) visitando nuestro Website
a GEAppliances.com o en el Departamento de Partes
y Accesorios en el 800.626.2002.
ADVERTENCIA:
No lo utilice con agua
no segura desde el punto de vista microbiológico o de
calidad desconocida sin una adecuada desinfección
antes o después de la instalación. Los sistemas
certificados para reducción de quistes pueden usarse
con agua desinfectada que puede contener quistes
filtrables.
ADVERTENCIA:
Bote todas las partes
y los materiales de empaque sin usar después de la
instalación. Las partes pequeñas que sobren después
de la instalación podrían ser un peligro para
atragantarse.
• No instale el filtro en una ubicación exterior.
Estos sistemas son puestos a prueba y certificados
por WQA en relación a la Norma 42 de NSF/ANSI para
la reducción de particulados clase 1, cloro sabor y olor
y la Norma 53 de NSF/ANSI. Para detalles, ver la hoja
de datos de desempeño.
General Electric Company,
Appliance Park, Louisville, KY 40225
49-50227-4 07-09 JR
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN INICIAL
INSTALACIÓN INICIAL (CONT.)
Lávese las manos.
Introduzca la batería nueva con el lado “+” hacia
arriba.
1
5
Quite la tapa del sistema de filtración
introduciendo una moneda pequeña o
destornillador en la parte trasera del sistema
y destrábela.
2
Lengüetas
negras
Introduzca una moneda
pequeña o un destornillador
en la parte trasera
y destrabe la tapa.
Vuelva a colocar la tapa de las baterías.
6
7
Utilice las flechas de alineación para garantizar
que la tapa se encuentre en la posición
correcta. Utilizando una moneda pequeña
o un destornillador, gire en sentido de las agujas
del reloj para trabar en su lugar.
Quite el envoltorio y la etiqueta de la parte
inferior del filtro nuevo. Luego instale el filtro
nuevo. Asegúrese de sostener la carcasa
del filtro en su mano y presione firmemente
el filtro nuevo dentro de la carcasa. Luego gire
el filtro en sentido de las agujas del reloj hasta
ajustar a mano. Siga girando hasta que
la lengüeta quede alineada con el ícono de
“no filtrado” como puede verse a continuación:
3
Con un bolígrafo, presione el botón RESET
(reconfigurar). La luz verde izquierda de la tapa
destellará 5 veces. Si la luz no destella, vuelva a
instalar la batería. Asegúrese de que el lado “+”
se encuentre hacia arriba como puede verse
en el paso 5.
Gire el filtro en
sentido de las
agujas del reloj
para instalar.
La lengüeta
del filtro se
alineará con
el ícono de
“no filtrado”
cuando el filtro
se encuentre
completamente
instalado.
Presione
Introduzca
el botón RESET
(reconfigurar)
con un bolígrafo
después de volver
a colocar el filtro
y batería.
una moneda pequeña
o un destornillador
y gire en sentido
de las agujas
del reloj para
trabar en su lugar.
Tome la tapa y gírela. Utilice una moneda
pequeña o un destornillador para girar la tapa
de la batería en sentido contrario a las agujas
del reloj. Gire la tapa con el lado derecho hacia
arriba y la tapa de la batería se saldrá.
4
Alinee la tapa con la carcasa del filtro
(luces en el frente) y presiónela hacia abajo.
8
Introduzca una moneda
pequeña o destornillador
y gire en sentido contrario a
las agujas de reloj para abrir.
NOTA: La tapa está diseñada para calzar en la carcasa
del filtro sólo en un sentido.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR EL SISTEMA
OPERACIÓN
Lávese las manos. Quite el
Después de instalar y enjuagar el sistema de filtro, abra
1
aireador existente del grifo del
fregadero. No elimine la junta;
puede resultar necesaria para
la instalación de adaptadores.
el agua fría y gire la banda selectora del filtro a
“Filtered
Spray” (pulverización filtrada) o “Filtered Stream” (chorro
filtrado). La banda selectora volverá automáticamente
a la posición “non-filtered water” (agua no filtrada); sin
embargo, usted seguirá recibiendo agua filtrada hasta que
cierre el grifo. No tiene que sostener la tapa para seguir
recibiendo agua filtrada. La luz LED verde indicará el modo
de patrón de agua en que se encuentra el sistema. Deje que
corra el agua durante 3 segundos antes de usarla. Cuando
no necesite más agua, simplemente cierre el grifo de agua
fría. El agua volverá automáticamente al modo de agua
no filtrada cuando se cierre el grifo de suministro de agua.
Junta
Aireador
Identifique el tipo de roscas del grifo:
2
• Roscas externas –
No se requieren adaptadores.
Siga con el Paso 3.
Adaptadores
y arandelas
del grifo.
• Roscas internas –
Seleccione el adaptador y
combinación de arandelas adecuados entre
las provistas. Atornille el adaptador y la junta
al grifo. Tenga cuidado de no enroscar mal
el adaptador; ajuste en forma manual.
PULVERIZACIÓN FILTRADA
Gire la banda selectora a
(pulverización filtrada) cuando limpie frutas y vegetales.
“Filtered Spray”
NOTA: Se han incluido adaptadores y juntas
para poder conectar la mayoría de los grifos.
Para garantizar un sellado libre de pérdidas, usted
puede necesitar usar la junta existente (que se quitó
en el paso 1) del aireador del grifo además de la junta
incluida con este sistema. Si los adaptadores
no pueden conectarse a su grifo, recomendamos
consultar a una tienda local de plomería
o una ferretería para solicitar el adaptador
correcto para su grifo.
Luz verde
Banda selectora
Indicador de selección
NOTA: No tiene que sostener la tapa para seguir recibiendo
agua filtrada.
Conecte el filtro montado en el grifo al
3
grifo/adaptador girando el anillo para ajustarlo
sobre las roscas del grifo/adaptador. Tenga
cuidado de no enroscar mal el adaptador;
ajuste en forma manual. No se recomienda,
pero si fuera necesario pueden usarse pinzas
para ayudar con la instalación. Tenga cuidado
de no dañar el anillo giratorio con las pinzas.
CHORRO FILTRADO
Gire la banda selectora a “Filtered Stream” (chorro
filtrado) cuando desee servir un vaso con agua o cuando
use el agua para cocinar.
Luz verde
Banda selectora
Anillo
giratorio
Indicador de selección
AGUA NO FILTRADA
Si abre el grifo pero no gira la banda selectora, saldrá
agua sin filtrar del grifo.
Lentamente abra el agua fría (abierta por
la mitad) y verifique la presencia de pérdidas.
Ajuste según sea necesario.
4
5
Con el grifo de agua fría completamente abierto,
gire la banda selectora a
“Filtered Spray”
ADVERTENCIA — No trate de filtrar agua
caliente por encima de los 100°F (37,7°C). Esto dañará
el cartucho del filtro y disminuirá el desempeño.
(pulverización filtrada) o “Filtered Stream”
(chorro filtrado). Enjuague el filtro nuevo durante
10 minutos para quitar los restos de carbón
inocuos que pueden quedar en el sistema.
El agua volverá automáticamente a
“non-filtered water” (agua no filtrada) cuando
se cierre el grifo de agua fría.
NOTA: Si es necesario conectar un lavavajillas portátil
al grifo, simplemente desenrosque el filtro del grifo
y sujete el lavavajillas de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de instalación
LUZ INDICADORA
RECAMBIO DEL CARTUCHO DEL FILTRO (CONT.)
Quite el envoltorio y la etiqueta de la parte inferior del
filtro nuevo. Luego instale el filtro nuevo. Asegúrese de
sostener la carcasa del filtro en su mano y presione
firmemente el filtro nuevo dentro de la carcasa,
luego gire el filtro en sentido de las agujas del reloj
y ajuste a mano. Siga girando hasta que la lengüeta
quede alineada con el ícono de “no filtrado” como
El filtro de montaje en el grifo se encuentra equipado
con luces indicadoras que señalan cuándo se debe
cambiar el filtro y la batería.
4
La luz ámbar indica que debe
cambiarse el filtro y/o la batería.
La luz verde
La luz verde indica que
se está usando chorro
filtrado.
indica que
se está usando
pulverización filtrada.
puede verse a continuación:
Gire el filtro en
sentido de las
agujas del reloj
para instalarlo.
La lengüeta del
filtro se alineará
con el ícono
de “no filtrado”
cuando el filtro
se encuentre
completamente
instalado.
La luz ámbar destellará una vez cada varios segundos
para recordarle que debe cambiar el filtro. La luz
ámbar dará tres destellos rápidos cada varios
segundos cuando deba cambiarse la batería y el filtro.
5
Alinee la tapa con la carcasa del filtro
(luces en el frente) y presiónela hacia abajo.
RECAMBIO DEL CARTUCHO
DEL FILTRO
Corte el suministro de agua hacia el sistema
de filtración.
1
NOTA: La tapa está diseñada para calzar en la carcasa del filtro
sólo en un sentido.
Quite la tapa del sistema de filtración
introduciendo una moneda pequeña
o destornillador en la parte trasera
del sistema y destrábela.
2
6
Lentamente abra el suministro de agua y verifique
que no haya pérdidas.
NOTA: Si hay pérdidas en el filtro, gire el cartucho
para asegurar que esté bien colocado.
Introduzca una moneda
pequeña o un destornillador
en la parte trasera y destrabe
para quitar la tapa.
7
Con el agua fría completamente abierta, gire la perilla
selectora a “Filtered Water” (agua filtrada) para
comenzar a enjuagar el sistema. Enjuague el cartucho
del filtro nuevo durante 10 minutos para quitar
los restos de carbón inocuos que pueden quedar
en el sistema.
Quite el cartucho del filtro usado girando
en sentido contrario a las agujas del reloj.
Asegúrese de sostener el grifo y la carcasa
del filtro cuando quite el filtro para evitar
daños. Deseche el filtro usado.
3
RECAMBIO DE BATERÍAS
Corte el suministro de agua hacia el sistema
de filtración.
1
NOTA: El sistema puede perder algo de agua
durante la remoción del cartucho del filtro.
Quite la tapa del sistema de filtración
introduciendo una moneda pequeña
o un destornillador en la parte trasera
del sistema y destrábela.
2
Para quitar el filtro,
gírelo en sentido
contrario a las
agujas del reloj.
Introduzca una moneda
pequeña o un destornillador
en la parte trasera y destrabe
para quitar la tapa.
Ver pasos 4-8 de la sección Instalación inicial
para las instrucciones de recambio de baterías.
3
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de instalación
LIMPIEZA DEL SISTEMA
Utilice un paño húmedo y jabón suave para efectuar
la limpieza. No utilice productos químicos, detergentes,
abrasivos, solventes o fluidos de limpieza agresivos,
ya que pueden dañar el sistema de filtración.
CONSEJOS PARA DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causas posibles
Qué hacer
El grifo pierde
Falta la junta en la tuerca
de ajuste.
• Use cinta Teflon sobre las roscas del grifo.
El anillo giratorio no está
bien ajustado.
• Ajuste el anillo giratorio.
La junta no está bien instalada
en el anillo giratorio.
• Asegúrese de que la junta esté bien instalada en el anillo giratorio,
luego ajústelo.
La carcasa del cartucho
del filtro queda floja
en la base
Falta la junta tórica del filtro
de recambio.
• Devuélvala a la tienda.
No se puede ajustar
el cartucho del filtro
Una junta tórica extra
en la carcasa.
• Quite la junta tórica de la carcasa (no del filtro).
CARTUCHOS DE FILTRO DE REEMPLAZO/
COSTOS ESTIMADOS DE REPOSICIÓN
FXMLH—Cartucho de filtro de reemplazo $28–$33
Para partes de reemplazo, llame gratis al 800.626.2002
(EE.UU.), 800.663.6060 (Canadá-inglés), 800.361.3869
(Canadá-francés).
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de instalación
DATOS DE DESEMPEÑO
GXFM07HBL Y GXFM07HWW DE GE CON
EL SISTEMA DE FILTRACIÓN DE MONTAJE EN GRIFO CON CARTUCHO FXMLH
Este sistema ha sido puesto a prueba de acuerdo con las Normas 42 y 53 de NSF/ANSI para la reducción
de las sustancias listadas a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en agua que ingresa
al sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permitido para agua que abandona el sistema,
como se especifica en las Normas 42 y 53 de NSF/ANSI.
Concentración
máx. de agua
permitida
Concentración
infiltrante promedio
Requisitos
de reducción
Reducción
mínima
Reducción
promedio
Sustancia
Norma 42
Cloro estética
Particulados
(0,5 a < 1 ∝m)
Clase I
1,94 mg/L
11.666.667 partículas/mL
≥ 50%
≥ 85%
97,4%
99,9%
Norma 53
Quistes2)
170.000/L
0,14 mg/L
0,15 mg/L
0,002 mg/L
0,006 mg/L
0,005 mg/L
0,015 mg/L
0,08 mg/L
0,225 mg/L
0,015 mg/L
99,95%
99,99%
99,3%
99,3%
98,0%
96,6%
77,4%
96,6%
97,6%
99,8%
93,2%
99,99%
99,3%
99,3%
99,0%
96,6%
89,7%
96,6%
98,7%
99,8%
93,2%
Plomo (6,5 pH)
Plomo (8,5 pH)
Lindano
Mercurio (6,5 pH)
Mercurio (8,5 pH)
Benceno
Carbofurano
P-diclorobenceno
Toxafeno
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,0002 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,003 mg/L
2) Basado en el uso de quiste vivo.
Las pruebas se llevaron a cabo en condiciones de laboratorio normales; el desempeño real puede variar.
NOTA: Las sustancias reducidas no se encuentran necesariamente en su agua. El filtro debe mantenerse de acuerdo
con las instrucciones del fabricante, incluyendo el recambio de los cartuchos del filtro.
ADVERTENCIA — No lo utilice con agua no segura desde el punto de vista microbiológico
o de calidad desconocida sin una adecuada desinfección antes o después de la instalación. Los sistemas
certificados para reducción de quistes pueden usarse con aguas desinfectadas que contienen quistes filtrables.
Condiciones de prueba:
Requisitos operativos:
• Caudal: 0,6 gpm (2,3 Lpm)
• Presión de entrada: 60 psi (4,1 bar)
• pH de 7,5 1
• Caudal de servicio: 0,6 gpm (2,3 Lpm)
• Vida útil clasificada: 75 galones (284 litros)
• Presión: 30–125 psi (2,1–8,6 bar [kg/cm2])
• Temperatura: 40°–100°F (4,4°–37,7°C)
• Temperatura: 50°–77°F (10°–25°C)
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
• ¿Qué cubre esta garantía?
– Cualquier defecto en los materiales o mano de obra del producto fabricado
• ¿Qué no cubre esta garantía?
– Daños al producto provocados por accidentes, incendios, inundaciones o fuerza
mayor
– Daños incidentales o resultantes provocados por posibles defectos
del artefacto, su instalación o reparación
– Cartuchos del filtro
– Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto
– Una instalación inadecuada
– Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, alteraciones o uso diferente para
el que fue diseñado
– Defectos generados por la instalación inadecuada o daños no provocados por GE
– Responsabilidad por parte de GE bajo esta u otra garantía por cualquier daño
indirecto o resultante
– Productos utilizados para aplicaciones comerciales o industriales
– El uso de este producto donde el agua no es segura desde el punto de vista
microbiológico o de calidad desconocida, sin una adecuada desinfección antes
o después de la instalación del sistema. Los sistemas certificados para reducción
de quistes pueden usarse con agua desinfectada que puede contener quistes
filtrables.
• ¿Durante cuánto tiempo después de la compra original?
– Un año
• ¿Cómo llevo a cabo mi reclamo de garantía?
– Devuélvalo al minorista donde lo compró junto con una copia de la “prueba de
compra”. Esta garantía excluye el costo de envío o visitas para efectuar arreglos
en su hogar.
• ¿Cómo se relacionan las leyes estatales con esta garantía?
– Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros
derechos, que varían de estado a estado. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS
LAS OTRAS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJETIVO
DETERMINADO.
Comuníquese con nosotros a través de GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES
(EE.UU.), o en forma gratuita al 866.777.7627 (Canadá).
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|