GE Water Heater GEH50DXSRGA User Manual

GEAppliances.com  
Safety Information . . . . . . . . . . .2, 3  
Operating Instructions . . . . .4–11  
Care and Cleaning . . . . . . . . .12, 13  
Installation Instructions . . .14–18  
Troubleshooting Tips . . . . . .19, 20  
Consumer Support . . . . . . . . .22, 68  
Owner’s Manual &  
Installation Instructions  
GEH50DNSRSA  
GEH50DXSRGA  
Chauffe-eau  
résidentiel hybride électrique  
Manuel d’utilisation  
et d’installation  
La section française commence à la page 23  
Calentadores  
de agua  
residenciales eléctricos híbridos  
Manual del propietario  
e instalación  
La sección en español empieza en la página 45  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model # ________________  
Serial # ________________  
You can find them on the rating label  
on the front side of your water heater.  
49-50254 10-09 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
FOR INSTALLATIONS  
WARNING!  
Gasoline, as well as other flammable materials  
and liquids (adhesives, solvents, etc.), and the  
vapors they produce are extremely dangerous.  
DO NOT handle, use or store gasoline or other  
flammable or combustible materials anywhere  
near or in the vicinity of a water heater. The arc  
drawn in the water heater controls can ignite  
these vapors. Failure to do so can result in  
property damage, bodily injury or death.  
IN THE STATE OF CALIFORNIA  
California Law requires that residential water  
heaters must be braced, anchored or strapped  
to resist falling or horizontal displacement due  
to earthquake motions. For residential water  
heaters up to 52 gallon capacity, a brochure with  
generic earthquake bracing instructions can be  
obtained from: Office of the State Architect, 400 P  
Street, Sacramento, CA 95814 or you may call  
916.324.5315 or ask a water heater dealer.  
However, applicable local codes shall govern  
installation. For residential water heaters of a  
capacity greater than 52 gallons, consult the local  
building jurisdiction for acceptable bracing  
procedures.  
California Proposition 65 Warning: This product  
contains chemicals known to the State of  
California to cause cancer, birth defects or other  
reproductive harm.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the water heater.  
WARNING:  
Hydrogen gas can be produced in a hot water system served by this water heater that has not been  
used for a long period of time (generally two weeks or more). HYDROGEN GAS IS EXTREMELY FLAMMABLE!! To dissipate such gas  
and to reduce risk of injury, it is recommended that the hot water faucet be opened for several minutes at the kitchen sink  
before using any electrical appliance connected to the hot water system. If hydrogen is present, there will be an unusual sound  
such as air escaping through the pipe as the water begins to flow. Do not smoke or use an open flame near the faucet at the  
time it is open.  
Safety Precautions  
A. Do turn off power to water heater if  
it has been subjected to overheating,  
fire, flood or physical damage.  
NOTE: Flammable vapors may be drawn  
by air currents from surrounding areas to  
the water heater.  
B. Do Not turn on water heater unless  
it is filled with water.  
E. If there is any difficulty in understanding  
or following the Operating Instructions  
or the Care and Cleaning section, it is  
recommended that a qualified person  
or serviceman perform the work.  
C. Do Not turn on water heater if cold  
water supply shut-off valve is closed.  
D. Do Not store or use gasoline or other  
flammable vapors and liquids, such as  
adhesives or paint thinner, in the vicinity  
of this or any other appliance. If such  
flammables must be used, open doors  
and windows for ventilation.  
Safety Controls  
WARNING:  
If the water heater has been  
subjected to flood, fire, or physical  
damage, turn off power and water  
to the water heater.  
The water heater is equipped with two  
temperature-limiting controls (TCOs) that  
are located above the heating element in  
contact with the tank surface. If for any  
reason the water temperature becomes  
excessively high, the temperature-limiting  
control (TCO) breaks the power circuit to  
the heating element. Once the control  
opens, it must be reset manually. Resetting  
of the temperature limiting controls should  
be done by a qualified service technician.  
To reset the temperature-limiting  
control:  
1. Turn off the power to the water  
heater.  
Do not operate the water heater  
again until it has been thoroughly  
checked by qualified service  
personnel.  
2. Remove the jacket access panel(s)  
and insulation.  
The thermostat protective cover  
should not be removed.  
3. Press the red RESET button.  
4. Replace the insulation and jacket  
access panel(s) before turning on  
the power to the water heater.  
CAUTION:  
The cause  
of the high temperature condition must  
be investigated by a qualified service  
technician and corrective action must  
be taken before placing the water heater  
in service again.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the controls.  
GEAppliances.com  
Controls  
Display  
Stop Cold Air  
Use this button to temporarily stop cold air  
coming from the unit or to stop fan noise.  
However, the unit will use more electricity,  
so this mode should generally be used only  
for short periods of time. Green light is  
illuminated when feature is on.  
Lock  
Press and hold this button for 3 seconds to  
lock or unlock the water heater touch button  
controls. Green light is illuminated when the  
controls are locked.  
Energy Menu  
Filter  
Change the water heater Operating Modes  
by pressing this button. You can also change  
the temperature display from ºF to ºC and  
view FAQs.  
The filter is dirty and requires cleaning when  
the Red light is illuminated. Filter is located on  
top of the water heater. Press button to reset  
filter alarm.  
Power  
High Demand  
Use this button to activate or deactivate  
all heating sources on this product.  
NOTE: The user interface will still function  
when the power button is off.  
Use this button when extra hot water is  
needed. This feature increases the speed that  
the water is heated using more electricity.  
Green light is illuminated when feature is on.  
Arrow Pads  
Use the up, down, left and right arrows to  
navigate through menus or to change the  
water temperature.  
Vacation Or Away  
Use this button during times of no water  
usage, such as vacation for an extended  
period of time. Feature will reduce the energy  
used during the absence. Green light is  
illuminated when feature is on.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Turning on the water heater.  
The first time you press the power button and the  
If the tank has NOT been filled, vent and fill tank  
with water before pressing the POWER button  
again.  
water heater is powered on, the screen will ask for  
confirmation that the tank has been filled with  
water. The tank must be full of water before the  
heater is turned on to prevent damage.  
• Make sure the drain valve is completely closed.  
• Open the shut-off valve in the cold water supply  
line.  
The water heater warranty does not cover damage  
or failure resulting from operation with an empty  
or partially empty tank. (Refer to the Certificate of  
Limited Warranty for complete terms and  
conditions.)  
• Open each hot water faucet slowly to allow the  
air to vent from the water heater and piping.  
• A steady flow of water from the hot water  
faucet(s) indicates a full water heater.  
After the tank has been filled with water, press the  
POWER button again.  
Once the water heater has been powered on, the  
main screen will be shown. The display will show  
the current water temperature setting and the  
current operating mode for the water heater.  
To comply with safety regulations, the controls are  
factory preset to 120°F and Hybrid Mode. These are  
the recommended settings for the water heater.  
If the display goes blank, press any key to reactivate  
the display. To go back to the default (HOME) screen,  
press the left arrow button until the default (HOME)  
screen appears.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the water temperature setting.  
GEAppliances.com  
Mixing valves for reducing point-of-use water  
temperature by mixing hot and cold water in  
branch water lines are available. Contact a licensed  
plumber or the local plumbing authority for further  
information.  
The temperature of the water in the water heater  
can be regulated by adjusting the temperature  
setting up or down using arrow keys on the control  
panel.  
Safety and energy conservation are factors  
to be considered when selecting the water  
temperature setting of the water heater. The lower  
the temperature setting, the greater the savings  
in energy and operating costs.  
The chart below may be used as a guide in  
determining the proper water temperature for your  
home.  
DANGER:  
There is a hot water scald  
To comply with safety regulations, the water  
temperature is factory set at 120°F where local  
codes require. This is the recommended starting  
point.  
potential if the water temperature is set too high.  
Households with small children, disabled, or elderly  
persons may require a 120°F or lower thermostat  
setting to prevent contact with HOT water.  
Water temperatures above 125°F can cause severe  
burns or death from scalding. Be sure to read and  
follow the warnings outlined in this manual and on  
the label on the water heater. This label is located  
on the water heater near the upper element access  
panel.  
Time/Temperature Relationship in Scalds  
Temperature  
Time to Produce a Serious Burn  
120°F  
More than 5 minutes  
125°F  
130°F  
135°F  
140°F  
145°F  
150°F  
155°F  
1-1/2 to 2 minutes  
About 30 seconds  
About 10 seconds  
Less than 5 seconds  
Less than 3 seconds  
About 1-1/2 seconds  
About 1 second  
Table courtesy of Shriners Burn Institute  
To Adjust the Temperature  
Press the UP or DOWN arrow on the control panel  
key pad. You will be asked to press the ENTER key  
to acknowledge that increasing temperature  
increases scald risk. Then the temperature can  
be increased or decreased by pressing the UP or  
DOWN arrows. After the desired temperature  
setting has been achieved, you can press ENTER  
to accept or simply walk away. (After 3 seconds of  
no key presses, the control will accept the new  
temperature setting.)  
DANGER:  
120°F is the recommended water temperature  
setting, but it can be adjusted to any temperature  
between 100°F and 140°F.  
There is a Hot Water SCALD  
Potential if the water temperature is set too high.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the water temperature and function mode.  
This water heater defaults to the Hybrid operating To access any of these modes:  
mode. The Hybrid mode is the recommended  
Press the ENERGY MENU button and then  
1
2
3
setting for this water heater, but can be changed  
if desired. Available modes are listed below and  
can be found under the ENERGY MENU button.  
press ENTER.  
Select “Operating Modes” on the menu list and  
press ENTER.  
Select the desired operating mode by using  
the UP and DOWN arrow buttons and then  
press ENTER again.  
eHeat™ Mode  
eHeat™ is the most energy-efficient mode for this  
water heater. It takes heat from the surrounding  
air to heat the water. The time it takes to heat  
the water is longer in this mode, so it may NOT  
be sufficient if you have a high-demand situation  
such as a large household or company.  
To cancel and return to the main energy menu:  
Press the LEFT arrow button.  
General navigation of energy menu:  
For more information on each mode, while the  
mode is highlighted, press the RIGHT arrow  
button to read a description.  
Standard Electric Mode  
1
This mode uses only the upper and lower heating  
resistance elements to heat the water. The time it  
takes to heat the water is less in this mode, but it  
is the LEAST energy-efficient mode.  
Use the UP and DOWN arrow buttons to scroll  
through the description screens.  
2
Use the LEFT arrow button to return to the  
“Operating Modes” menu list.  
3
Hybrid Mode—RECOMMENDED MODE  
Hybrid mode combines the energy efficiency of  
eHeat™ with the recovery speed and power of the  
Standard Electric mode, with normal water usage.  
High Demand  
This mode is only necessary if your household  
has a higher-than-average water usage or the unit  
is undersized for the household water demands.  
In this mode, the unit will use the electric heating  
elements only when the water demand is higher  
than normal. When using the heating elements,  
the water temperature will recover at a faster  
rate but it will take more energy to heat it. Unlike  
Standard Electric mode, it will use the heating  
elements only when needed.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the feature buttons on the user interface.  
GEAppliances.com  
Vacation Or Away  
High Demand (on some models)  
This feature is used when you will be away from  
the home for an extended period of time and hot  
water is not needed. In this mode, the unit will  
This mode is only necessary if your household  
has a higher-than-average water usage or  
the unit is undersized for the household water  
drop the water temperature down to 50ºF and will demands.  
use the most efficient heating mode to conserve  
In this mode, the unit will use the electric heating  
energy while the heater is sitting idle. The unit will  
automatically resume heating one day before  
your return, so that hot water will be available.  
elements only when the water demand is higher  
than normal. When using the heating elements,  
the water temperature will recover at a faster rate  
For example if you will be gone 14 days, press the but it will take more energy to heat it.  
VACATION OR AWAY button, press the UP arrow  
button until the display reads 14 days (the default  
is 7 days) and press ENTER. The unit will drop  
the water temperature down to 50ºF for 13 days.  
At the end of the 13th day, it will automatically  
return to the previous operating mode and heat  
the water to the original temperature setting.  
Unlike Standard Electric mode, it will use the  
heating elements only when needed.  
The green light will be illuminated when this  
feature is on.  
Control Lock  
The control pad can be locked out to prevent  
accidental key presses.  
The green light will be illuminated when this  
feature is on.  
Simply press and hold the LOCK button for three  
seconds. The display will show “controls are  
locked” and the green light will be illuminated  
when this feature has been activated. No other  
key presses will be allowed when the controls are  
locked.  
Stop Cold Air  
The Hybrid and eHeat™ modes save energy by  
using heat from the air to heat the water. The  
warm air is pulled through the system by fans  
and is then cooled. That cool air then moves out  
the back of the heater.  
To deactivate the lock, press and hold the LOCK  
pad for three seconds. The green light will fade  
and the screen will go to the default display.  
You can temporarily stop the cold air and fan  
noise coming from the unit by pressing the STOP  
COLD AIR button.  
To adjust the number of days this feature will be  
on, simply use the UP and DOWN arrow buttons  
and press ENTER (the default is 3 days). The unit  
will automatically return to the previous operating  
mode after the number of days selected has  
passed.  
This mode should only be used on a temporary  
basis because you do NOT get the energy savings  
while in this mode.  
The green light will be illuminated when this  
feature is on.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Energy Menu.  
The Energy Menu is also used to change the water heater  
Filter:  
operating modes, to convert the temperature display from  
ºF to ºC, or to view the FAQs. There is also a Diagnostic  
Menu that is only accessible to a certified service  
technician or plumber in the event service is needed.  
Q: Why is there a filter?  
A: In Hybrid and eHeat™ the unit moves air through the  
system. The filter protects the unit from dirt. A clean air  
filter improves efficiency.  
Operating Modes  
Use this option to change between eHeat™, Hybrid,  
Standard Electric and High Demand modes (described  
on page 8).  
Q: How to clean the filter?  
A: Leave power on and remove filter from top of unit. Filter  
can be wiped clean or rinsed with warm water. A dirty  
filter will reduce water heater efficiency!  
To access any of these modes, press the ENERGY  
MENU button and then press ENTER.  
1
Modes:  
Q: What is High Demand?  
A: High Demand can be used when hot water usage is  
higher than normal. The unit will be less efficient but will  
heat water faster in response to long water draws. For all  
normal draws, the unit will still use efficient eHeat™.  
Select Operating Modes on the menu list and  
press ENTER.  
2
Select the desired operating mode by using the UP or  
DOWN arrow buttons and then pressing ENTER again.  
3
To cancel and return to the main Energy Menu, press  
the LEFT arrow button.  
4
Q: What is Stop Cold Air?  
A: This mode will stop cold air temporarily but reduces  
the efficiency of the heater. The unit will change back  
to the previous mode after the number of days selected.  
To get more information on each mode, while the  
5
mode is highlighted, press the RIGHT arrow button  
to read a description.  
Use the UP or DOWN arrow buttons to scroll through  
Q: What is Vacation Or Away?  
6
the description screens.  
A: If you are gone for an extended period, this mode  
lowers the water temperature to reduce energy used.  
Unit will switch to the previous mode one day before  
you get back.  
Use the LEFT arrow button to return to the Operating  
Mode menu list.  
7
ºF and ºC Conversion  
Q: What is eHeat™?  
The water temperature display will default to ºF. To show  
the temperatures in ºC, press the ENERGY MENU button;  
then press ENTER. These settings will be remembered  
and returned following a power outage.  
A: eHeat™ is the most-efficient mode. It takes heat from  
the air to heat water, thereby cooling the surrounding air.  
Slower recovery but most-efficient mode.  
Press the DOWN arrow button to go to “Choose ºF  
and ºC” and press ENTER.  
Q: What is Hybrid?  
1
A: The Hybrid mode combines benefits of eHeat™ with the  
speed and power of Standard Electric. This provides great  
performance with less energy. (Recommended mode.)  
Press ENTER to change from ºF to ºC. The main screen  
2
will then be shown with the temperature in ºC.  
To cancel and return to the main Energy Menu, press  
the LEFT arrow button.  
NOTE: To change back to ºF, repeat Steps 1 and 2.  
3
Q: What is Standard Electric?  
A: Standard Electric mode uses only the resistance heaters  
to heat the water. This gives faster hot water recovery  
than Hybrid mode, but uses more energy.  
Frequently Asked Questions  
This menu item answers basic questions on cold air,  
the filter, operating modes and noise. All of this information  
is covered in this Use and Care manual. If this manual is  
misplaced, you can refer to this section for answers.  
Noise:  
Q: Why is the unit noisy?  
A: In the most energy-efficient modes, eHeat™, Hybrid  
and High Demand, the method used to heat the water  
generates some noise. Some amount of fan noise is  
normal.  
To access the FAQs, press the ENERGY MENU button  
and then press ENTER.  
1
Press the DOWN arrow pad to go to “FAQs” and then  
press ENTER.  
2
Use the UP or DOWN arrow buttons to select the  
3
category that pertains to your question and press  
There are four question categories:  
ENTER.  
Cold Air:  
Q: Why is there cold air?  
To cancel and return to the main Energy Menu, press  
the LEFT arrow button.  
4
Once the category is selected, use the UP or DOWN  
A: Hybrid, eHeat™ and High Demand modes save energy  
by using heat from the air to heat the water and thereby  
cooling the surrounding air. This gives sizable energy  
savings.  
5
arrow buttons to select the desired questions and  
press ENTER.  
Use the UP or DOWN arrow buttons to read through  
the information screens.  
When done, press the LEFT arrow button to return  
to the FAQs menu.  
6
Q: How to stop cold air?  
A: Press the STOP COLD AIR button on the keypad. This  
reduces the efficiency of the heater. Unit will change  
back to previous mode after number of days selected.  
7
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Demand Response. (on some models)  
GEAppliances.com  
The Hybrid Electric heat pump water heater is compatible  
with the GE Demand Response (DR) module which can be  
purchased separately. Contact your local utility or visit  
When the DR signal is Medium, the control will operate in  
eHeat™ Mode and the water temperature will remain at  
the current user setting. The screen will display the  
following (where xxx is the current user temperature  
setting):  
see if your area is using DR technology.  
The following demand response features are available  
as part of a pilot test program with the local utility  
company to help consumers reduce peak electricity  
usage in the home.  
INSTALLATION  
The DR module is equipped with magnets in the base  
of the module that will enable it to be attached to the  
painted metal exterior of the heat pump water heater.  
Details on how to connect the cables to the module are  
in the instructions that come with the module.  
When the DR signal is High, the control will operate in  
eHeat™ mode, with a water temperature setting of 110°F,  
and the screen will display:  
DR connector  
DR module  
When the DR signal is Critical, the control will operate in  
eHeat™ mode, with a water temperature setting of 100°F,  
and the screen will display:  
Once the cable from the DR module is plugged into the  
water heater’s connection, follow the power-up directions  
included with the DR module. As soon as the DR module is  
operating, the heat pump water heater is ready to receive  
the DR signals.  
QUICK GUIDE  
If your local utility company is utilizing DR technology,  
the DR module will receive the signals sent from your  
utility company. One of four signals will be sent: “Low”  
represents that the lowest energy cost rate is available,  
“Medium” and “High” signals represent increasing energy  
cost steps, and the Critical signal represents “peak rate”  
energy. A heat pump water heater equipped with a DR  
module will automatically recognize what energy cost rate  
is available and adjust its mode and temperature setting  
to use less energy when rates are medium, high and  
critical.  
When the signal is low or when no DR module is  
connected, the unit runs as normal. The following steps  
show how the unit reacts to Medium, High and Critical  
signal levels.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the water heater.  
Routine Preventive Maintenance  
DANGER:  
Before manually operating Periodic Inspection:  
the relief valve, make certain no one will be  
exposed to the danger of coming in contact with  
the hot water released by the valve. The water  
may be hot enough to create a scald hazard.  
The water should be released into a suitable  
drain to prevent injury or property damage.  
It is further recommended that a periodic inspection  
of the operating controls, heating elements and  
wiring should be made by service personnel  
qualified in electric appliance repair.  
Most electrical appliances, even when new, make  
some sound when in operation. If the hissing or  
singing sound level increases excessively, the electric  
heating element may require cleaning. Contact a  
qualified installer or plumber for inspection.  
NOTE: If the temperature and pressure-relief  
valve on the hot water heater discharges  
periodically, this may be due to thermal expansion  
in a closed water system. Contact the water  
supplier or your plumbing contractor on how to  
correct this. Do not plug the relief valve outlet.  
Temperature and Pressure-Relief Valve:  
At least once a year, lift and release the lever handle  
on the temperature and pressure-relief valve, located  
on the back-right side of the water heater, to make  
certain the valve operates freely. Allow several  
gallons to flush through the discharge line to an  
open drain.  
Properly maintained, your water heater will provide  
years of dependable trouble-free service.  
It is suggested that a routine preventive maintenance  
program be established and followed by the user.  
Flushing Tank:  
A water heater’s tank can act as a settling basin  
for solids suspended in the water. It is therefore not  
uncommon for hard water deposits to accumulate  
in the bottom of the tank. To clean the tank of these  
deposits, open the drain valve located under the large  
decorative cover near the bottom of the unit and  
drain a few quarts of water from the water heater  
every month.  
Draining the Water Heater  
Attach a garden hose to the drain valve located  
at the bottom of the unit and direct that hose  
to a drain. The decorative front cover must be  
removed to access the valve.  
CAUTION:  
Shut off power to the  
water heater before draining water.  
DANGER:  
Before manually operating  
In order to drain the water heater completely, turn  
off the cold water supply. Open a hot water faucet  
or lift the handle on the relief valve to admit air to  
the tank.  
the relief valve, make certain no one will be exposed  
to the hot water released by the valve. The water  
drained from the tank may be hot enough to  
present a scald hazard and should be directed  
to a suitable drain to prevent injury or damage.  
Open the drain valve.  
Decorative  
cover  
Use a flat  
screwdriver  
to turn  
valve.  
Vacation and Extended Shutdown  
If the water heater is to remain idle for an extended After a long shutdown period, the water heater’s  
period of time, the power and water to the operation and controls should be checked by  
appliance should be turned off to conserve energy qualified service personnel. Make certain the  
and prevent a buildup of dangerous hydrogen  
gas.  
water heater is completely filled again before  
placing it in operation.  
The water heater and piping should be drained if  
they might be subjected to freezing temperatures.  
NOTE: Refer to the Hydrogen Gas Caution  
in the Operating Instructions.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Cleaning the Filter  
In the Hybrid, eHeat™ and High Demand modes,  
the heater moves air through the system and out  
the back of the unit. The filter is in place to protect  
the evaporator from dirt and dust.  
Once the filter has been cleaned, it can be replaced  
by aligning it into the slot in the top of the unit and  
sliding it down into place. When the handle is flush  
with the top of the cover, it is seated.  
A clean air filter is important to get the highest  
efficiency. Occasionally this filter will need to be  
cleaned (minimum is once a year). When the filter  
requires cleaning, the Red light above the Filter  
button will be illuminated and an audible beep will  
sound. The screen will display instructions that the  
filter needs to be cleaned. When this screen is  
displayed, you can press the RIGHT arrow button for  
instructions on how to clean the filter.  
When the clean filter has been reinstalled, press  
the FILTER button and then press ENTER.  
IMPORTANT: Filter must be cleaned when the alarm  
is displayed. A dirty filter will make the system work  
harder and result in a reduction of efficiency and  
possible damage to the system. In order to get the  
best energy efficiency available, make sure your filter  
is clean.  
NOTE: If the filter gets too dirty, the unit will  
automatically switch to Standard Electric mode  
and energy savings will be lost.  
Leave the power on and remove the filter from  
the top of the unit. It is located in the top of the unit  
behind the hot and cold inlet pipes. Grasp the plastic  
handle and slide the filter straight up until it clears  
the cover. Once it has been removed, the filter can  
be wiped clean with a damp rag or rinsed with  
warm water.  
Filter  
Rear of unit  
Clearing the Condensation Drain Tubes  
There are two drain hoses that are attached to  
the back of the heater. If both of these get clogged,  
water will spill down the outside of the unit.  
Periodically inspect the drain lines and clear any  
debris that may have collected in the lines.  
See Installation Instructions for more information.  
The primary drain is intended to carry all condensate  
away. If it is clogged or if the hose is kinked, the  
condensate will exit the secondary drain tube  
and onto the floor. This is intended as a notification  
to the user that the primary drain is clogged. Remove  
the drain hose, clear any debris and reattach.  
3" tube (overflow)  
Main drain tube  
Direct the main drain  
tube into a drain  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Water Heater  
Models GEH50DNSRSA and GEH50DXSRGA  
Installation  
Instructions  
The location chosen for the water heater must take  
into consideration the following:  
LOCATION (CONT.)  
WARNING:  
This water heater SHOULD NOT  
be installed in a space where liquids which give off flammable  
vapors are to be used or stored. Such liquids include gasoline,  
LP gas (butane and propane), paint or adhesives and their  
thinners, solvents or removers. Because of natural air  
movement in a room or other enclosed space, flammable  
vapors can be carried from where their liquids are being used  
or stored. The arc drawn within the water heater’s control can  
ignite these vapors causing an explosion or fire which may  
result in severe burns or death to those in range, as well as  
property damage.  
LOCAL INSTALLATION REGULATIONS  
This water heater must be installed in accordance with  
these instructions, local codes, utility codes, utility  
company requirements or, in the absence of local codes,  
the latest edition of the National Electrical Code. It is  
available from some local libraries or can be purchased  
from the National Fire Prevention Association,  
Batterymarch park, Quincy, MA 02169 as booklet  
ANSI/NFPA 70.  
Route to open drain.  
Line should be at least  
3/4" ID and pitched for  
POWER REQUIREMENTS  
Check the markings on the rating plate of the water  
heater to be certain the power supply corresponds to  
the water heater requirements.  
B
proper drainage.  
A—Diameter of water  
heater plus 2" min.  
A
B—Maximum 2"  
NOTE: Auxiliary catch pan MUST conform to local codes.  
LOCATION  
Locate the water heater in a clean dry area as near as  
practical to the area of greatest heated water demand.  
Long uninsulated hot water lines can waste energy and  
water.  
Catch Pan Kits are available from the store where the water  
heater was purchased, a builder store or any water heater  
distributor.  
Required clearances:  
There must be a 7" clearance recommended (air space), with a  
5-1/2" minimum clearance between any object and the front  
and rear covers in the event service is needed.  
NOTE: Because this unit draws in air from the room to  
heat the water, the room must be at least 10' x 10' x 7'  
(700 cubic feet) or larger. If the room is smaller, there  
must be a louvered door.  
Place the water heater in such a manner that the air  
filter, cover and front panels can be removed to permit  
inspection and servicing, such as removal of elements  
or cleaning of the filter.  
5-1/2"  
5-1/2"  
The water heater and water lines should be protected  
from freezing temperatures and high-corrosive  
atmospheres. Do not install the water heater in outdoor,  
unprotected areas.  
A 14" minimum clearance is required to remove the  
filter for cleaning. The hot and cold water plumbing  
and electrical connections must not interfere with  
the removal of the filter.  
CAUTION:  
The water heater should not  
be located in an area where leakage of the tank or  
connections will result in damage to the area adjacent  
to it or to lower floors of the structure. Where such areas  
cannot be avoided, it is recommended that a suitable  
catch pan, adequately drained, be installed under the  
water heater.  
14"  
Condensation drain  
The unit has a condensate drain; therefore a drain must be  
available in close proximity to the unit. The drain must be no  
higher than 36" above the floor (laundry drain is acceptable).  
If no drain is available, then a common condensate pump with  
a capacity no less than 1 gallon/hour must be purchased from  
a local builder and supply store and installed.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
THERMAL EXPANSION  
WATER SUPPLY CONNECTIONS  
Refer to the illustration below for suggested typical installation.  
The installation of unions or flexible copper connectors is  
recommended on the hot and cold water connections so that  
the water heater may be easily disconnected for servicing if  
necessary. The HOT and COLD water connections are clearly  
marked and are 3/4" NPT on all models.  
WARNING:  
The water heater should not  
be installed in a space where liquids which give off  
flammable vapors are to be used or stored.  
Determine if a check valve exists in the inlet water line.  
It may have been installed in the cold water line as a  
separate backflow preventer, or it may be part of a  
pressure-reducing valve, water meter or water softener.  
A check valve located in the cold water inlet line can  
cause what is referred to as a “closed water system.”  
A cold water inlet line with no check valve or backflow  
prevention device is referred to as an “open” water  
system.  
As water is heated, it expands in volume and creates an  
increase in the pressure within the water system. This  
action is referred to as “thermal expansion.” In an “open”  
water system, expanding water which exceeds the  
capacity of the water heater flows back into the city main  
where the pressure is easily dissipated.  
NOTE: Install a shut-off valve in the cold water line near the  
water heater. This will enable easier service or maintenance  
of the unit later.  
IMPORTANT: Do not apply heat to the HOT or COLD water  
connections. If sweat connections are used, sweat tubing  
to adapter before fitting the adapter to the cold water  
connections on heater. Any heat applied to the hot or cold  
water connection will permanently damage the dip tube.  
TYPICAL INSTALLATION  
Union  
To electrical  
Heat trap  
distribution panel  
6" minimum  
A “closed water system,” however, prevents the  
expanding water from flowing back into the main supply  
line, and the result of “thermal expansion” can create a  
rapid and dangerous pressure increase in the water  
heater and system piping. This rapid pressure increase  
can quickly reach the safety setting of the relief valve,  
causing it to operate during each heating cycle. Thermal  
expansion, and the resulting rapid and repeated  
To cold  
water  
Union  
supply  
Shut-off valve  
Heat trap  
6" minimum  
Thermal expansion  
tank (if required)  
expansion and contraction of components in the water  
heater and piping system, can cause premature failure of  
the relief valve, and possibly the heater itself. Replacing  
the relief valve will not correct the problem!  
Hot water  
outlet to fixtures  
Electrical junction  
box (use only  
copper conductors)  
Temperature and  
The suggested method of controlling thermal expansion is  
to install an expansion tank in the cold water line between  
the water heater and the check valve (refer to the  
illustration on right). The expansion tank is designed with  
an air cushion built in that compresses as the system  
pressure increases, thereby relieving the over-pressure  
condition and eliminating the repeated operation of the  
relief valve. Other methods of controlling thermal  
expansion are also available. Contact your installing  
contractor, water supplier or plumbing inspector for  
additional information regarding this subject.  
pressure-relief valve  
(shown in different  
location for clarity)  
Jacket access panel  
Relief valve  
discharge line to  
suitable open drain  
Jacket access panel  
Auxiliary  
catch pan 2"  
maximum  
6" air gap  
Drain valve  
CONDENSATION DRAIN TUBES  
This unit has a condensation tray. The water collected in the  
tray drains out of the tube coming off the back of the unit.  
Two flexible hoses are included with this unit. It is important  
that both of these hoses are attached to the two drain ports  
coming off the back of the unit. Attach one end of the longer  
6' hose to the lower drain port on the back of the unit,  
underneath the rear cover. Direct the  
3" hose  
other end to a drain in the floor or no  
higher than 3' above the floor. If such  
drain is unavailable, a condensate  
drain pump (not provided) must be  
purchased and installed. Attach the  
shorter 3" hose to the top drain port.  
6' hose  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
A new combination temperature and pressure-relief valve,  
TO FILL THE WATER HEATER  
complying with the Standard for Relief Valves and  
Automatic Gas Shut-Off Devices for Hot Water Supply  
Systems, ANSI Z21.22, is supplied and must remain installed  
in the opening provided and marked for the purpose on the  
water heater. No valve of any type should be installed  
between the relief valve and the tank. Local codes shall  
govern the installation of relief valves.  
WARNING:  
The tank must be full of water  
before heater is turned on. The water heater warranty  
does not cover damage or failure resulting from  
operation with an empty or partially empty tank.  
Make certain the drain valve is completely closed.  
Open the shut-off valve in the cold water supply line.  
Open each hot water faucet slowly to allow the air to  
vent from the water heater and piping.  
A steady flow of water from the hot water faucet(s)  
indicates a full water heater.  
RELIEF VALVE  
WARNING:  
The pressure rating of the relief  
valve must not exceed 150 PSI, the maximum working  
pressure of the water heater as marked on the rating  
plate.  
ELECTRICAL CONNECTIONS  
A separate branch circuit with copper conductors, overcurrent  
protective device and suitable disconnecting means must be  
provided by a qualified electrician.  
The BTUH rating of the relief valve must not be less than the  
input rating of the water heater as indicated on the rating  
label located on the front of the heater (1 watt=3.412 BTUH).  
Connect the outlet of the relief valve to a suitable open drain  
so that the discharge water cannot contact live electrical  
parts or persons and to eliminate potential water damage.  
All wiring must conform to local codes or latest edition of  
National Electrical Code ANSI/NFPA 70.  
The water heater is completely wired to the junction box at the  
top of the water heater. An opening for 1/2" or 3/4" electrical  
fitting is provided for field wiring connections.  
Piping used should be of a type approved for hot water  
distribution. The discharge line must be no smaller than the  
outlet of the valve and must pitch downward from the valve  
to allow complete drainage (by gravity) of the relief valve  
and discharge line. The end of the discharge line should not  
be threaded or concealed and should be protected from  
freezing. No valve of any type, restriction or reducer  
coupling should be installed in the discharge line.  
The voltage requirements and wattage load for the water  
heater are specified on the rating label on the front of the  
water heater.  
The branch circuit wiring should include either:  
1. Metallic conduit or metallic sheathed cable approved  
for use as a grounding conductor and installed with  
fittings approved for the purpose.  
2. Nonmetallic sheathed cable, metallic conduit or  
metallic sheathed cable not approved for use as a  
ground conductor shall include a separate conductor  
for grounding. It should be attached to the ground  
terminals of the water heater and the electrical  
CAUTION:  
To reduce the risk of excessive pressures and  
temperatures in this water heater, install temperature  
and pressure protective equipment required by local  
codes and no less than a combination temperature and  
pressure relief valve certified by a nationally recognized  
testing laboratory that maintains periodic inspection of  
production of listed equipment or materials, as meeting  
the requirements for Relief Valves and Automatic Gas  
Shutoff Devices for Hot Water Supply Systems, ANSI  
Z21.22. This valve must be marked with a maximum set  
pressure not to exceed the marked maximum working  
pressure of the water heater. Install the valve into an  
opening provided and marked for this purpose in the  
water heater, and orient it or provide tubing so that any  
discharge from the valve exits only within 6 inches above,  
or at any distance below, the structural floor, and does  
not contact any live electrical part. The discharge  
opening must not be blocked or reduced in size under  
any circumstances.  
distribution box.  
Junction box cover  
Ground screw  
L2  
Wire connectors  
L1  
Water heater junction box  
WARNING:  
Proper ground connection is  
essential. The presence of water in the piping and water  
heater does not provide sufficient conduction for a  
ground. Nonmetallic piping, dielectric unions, flexible  
connectors, etc., can cause the water heater to be  
electrically isolated.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
The manufacturer’s warranty does not cover any  
damage or defect caused by installation, attachment or  
use of any type of energy-saving or other unapproved  
devices (other than those authorized by the  
NOTE: This guide recommends minimum branch  
circuit sizing based on the National Electric Code.  
Refer to wiring diagrams in this manual for field  
wiring connections.  
manufacturer) into, onto or in conjunction with the water  
heater. The use of unauthorized energy-saving devices  
may shorten the life of the water heater and may  
endanger life and property.  
BRANCH CIRCUIT SIZING GUIDE  
Total Water  
Recommended Over-Current Protection  
(fuse or circuit breaker amperage rating)  
Heater Wattage  
The manufacturer disclaims any responsibility for  
such loss or injury resulting from the use of such  
unauthorized devices.  
208V  
20  
25  
30  
30  
35  
40  
50  
240V  
20  
25  
25  
30  
30  
35  
45  
50  
277V  
15  
20  
25  
25  
25  
30  
40  
45  
50  
50  
480V  
15  
15  
15  
15  
15  
20  
25  
25  
30  
30  
35  
3,000  
4,000  
4,500  
5,000  
5,500  
6,000  
8,000  
9,000  
10,000  
11,000  
12,000  
If local codes require external application of insulation  
blanket kits, the manufacturer’s instructions included  
with the kit must be carefully followed.  
Application of any external insulation, blankets or  
water pipe insulation to this water heater will require  
careful attention to the following:  
Do not cover the temperature and pressure-relief  
valve.  
Total Water  
Heater Wattage  
Copper Wire Size AWG Based  
on N.E.C. Table 310-16 (75°C.)  
Do not cover access panels to the heating elements.  
Do not cover the electrical junction box of the  
208V  
12  
10  
10  
10  
8
8
8
240V  
12  
10  
10  
10  
10  
8
8
8
277V  
14  
12  
10  
10  
10  
10  
8
8
8
8
480V  
14  
14  
14  
14  
14  
12  
10  
10  
10  
10  
8
water heater.  
3,000  
4,000  
4,500  
5,000  
5,500  
6,000  
8,000  
9,000  
10,000  
11,000  
12,000  
Do not cover the operating or warning labels attached  
to the water heater or attempt to relocate them on  
the exterior of the insulation blanket.  
Do not block the air inlet outlets below and in the top  
covers.  
Typical vertical  
Typical horizontal piping  
arrangement  
piping arrangement  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLATION CHECKLIST  
1. Tank location:  
– Is room size less than 10' x 10' x 7' (700 cu. ft.)? If yes, louvered door or similar ventilation is needed.  
– Back of unit away from wall by 7 inches.  
Front of unit is free and clear.  
– Is the water heater level? If no, add shims under the base of the unit.  
2. Plumbing connections:  
– Does not prevent air filter removal.  
– No leaks after filling the tank with water, either when water is flowing or not.  
3. Condensate lines are in place:  
1) Short tube on upper drain nozzle.  
2) Longer tube on lower drain nozzle and directed into a floor drain or a condensate pump.  
4. Temperature and pressure-relief valve is working and drain line completed per local code.  
5. Electrical connection does not prevent air filter removal.  
6. Verify control panel displays 120°F Hybrid mode.  
7. Front cover is in place.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
GEAppliances.com  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the chart below first and you  
may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Water heater is noisy Fans are used to move air  
through the system. The fan  
noise volume will vary as the  
water is heated.  
Some amount of fan noise is normal (similar to the blower  
on a central heating and cooling system). If you hear an  
abnormal noise like a knocking or the noise level seems  
unusually loud, then contact service.  
If noise level has been increasing over the last weeks or  
months, the filter may be getting dirty, thus making the  
fans work harder. Check to see if filter needs to be cleaned.  
(See page 13 for instructions.)  
Water heater is  
making the room  
too cold  
Room is not vented  
properly or is too small.  
If the room is smaller than 10' x 10' x 7', then it must have  
a louvered door or other means to allow air exchange  
with surrounding rooms.  
Water dripping down Condensate drain hoses are Two drain hoses are included with your water heater.  
the outside of the  
heater  
not connected.  
Connect the longer 6' hose to the lower condensate drain  
port. Connect the short 3" hose to the upper condensate  
drain port.  
Condensate drain hoses are Remove each drain hose and clear any debris from the  
kinked or clogged.  
line. You can use a small wire like a hanger or a small  
screwdriver to clear out any debris in the drain port on  
the unit.  
Hot/Cold water connections Tighten the inlet and outlet pipe connections.  
are not tightened.  
Not enough or no hot Water usage may have  
Wait for the water heater to recover after an abnormal  
water  
exceeded the capacity  
of the water heater.  
demand.  
A fuse is blown or a circuit  
breaker tripped.  
Replace fuse or reset circuit breaker.  
Electric supply may be off.  
Make sure electric supply to water heater and disconnect  
switch, if used, are in the ON position.  
Water temperature may  
be set too low.  
See the Water temperature setting section.  
Leaking or open hot water  
faucets.  
Make sure all faucets are closed.  
Electric service to your home Contact the local electric utility.  
may be interrupted.  
Improper wiring.  
See the Installation Instructions section.  
See the Water temperature setting section.  
Manual reset limit (TCO).  
Cold water inlet temperature This is normal. The colder inlet water takes longer to heat.  
may be colder during the  
winter months.  
Water is too hot  
Rumbling noise  
Water temperature is set  
too high.  
See the Water temperature setting section.  
CAUTION:  
For your safety, DO NOT attempt repair of electrical wiring, controls,  
heating elements or other safety devices. Refer repairs to qualified service personnel.  
Electronic control has failed.  
Call for service.  
Remove and clean the heating elements.  
Water conditions in your  
home caused a buildup of  
scale or mineral deposits  
on the heating elements.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Relief valve producing Pressure buildup caused  
This is an unacceptable condition and must be corrected.  
Contact the water supplier or plumbing contractor on how  
to correct this. Do not plug the relief valve outlet.  
popping noise  
or draining  
by thermal expansion  
to a closed system.  
The heater is beeping The water heater has not  
Fill the tank completely with water. Press ENTER to stop  
the alarm and then press POWER when the tank has been  
filled.  
and the screen says  
“Attention! Tank not  
filled!”  
been filled with water before  
powering up. Powering up the  
heater without water will  
damage the electric heaters.  
The water heater warranty  
does not cover damage or  
failure resulting from operation  
with an empty or partially  
empty tank.  
The filter light is on.  
The filter requires cleaning.  
A clean filter is necessary for  
effective operation.  
Follow the instructions on how to remove and clean the  
filter on page 13.  
The heater is beeping There is an issue with the  
and the screen says  
“Heat Pump Failure”  
The unit will automatically switch to another available  
mode to ensure you continue to have hot water. Contact  
service immediately and give them the codes listed on the  
display screen.  
heat pump system.  
The heater is beeping There is an issue with the  
The unit will automatically switch to another available  
mode to ensure you continue to have hot water. Contact  
service immediately and give them the codes listed on the  
display screen.  
and the screen says  
water heater system.  
“Water Heater Failure”  
The heater is beeping  
and the screen says  
“System Failure”  
There is an issue with the  
water heater that requires  
immediate attention.  
The heater will need to turn off. Contact service immediately.  
Unit is not making  
noise  
If unit is using resistance  
elements, it will not make  
noise.  
Check mode of unit.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
GEAppliances.com  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Hybrid Water Heater Warranty.  
All warranty service provided by our Authorized Servicer Network.  
To schedule service, call 888.4GE.HEWH (888.443.4394). Please  
have serial number and model number available when calling for  
service.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For The Period Of: We Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the Hybrid Water Heater which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related  
service to replace the defective part.  
Second through  
Tenth Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the Hybrid Water Heater which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited ten-year parts warranty, labor and related service to replace the defective part  
are not included.  
What Is Not Covered:  
I Service trips to your home to teach you how to use  
the product.  
I Damages, malfunctions or failure caused by the use  
of unapproved parts or components.  
I Improper installation, delivery or maintenance.  
I Damages, malfunctions or failure caused by operating  
the heat pump water heater with the anode rod  
removed.  
I Failure of the product if it is abused, misused, altered,  
used commercially or used for other than the intended  
purpose.  
I Damages, malfunctions or failure resulting from  
operating the heat pump with an empty or partially  
empty tank.  
I Use of this product where water is microbiologically  
unsafe or of unknown quality, without adequate  
disinfection before or after the system.  
I Damages, malfunctions or failure caused by subjecting  
the tank to pressure greater than those shown on the  
rating label.  
I Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.  
I Damage to the product caused by accident, lightning,  
I Damages, malfunctions or failure caused by operating  
the heat pump water heater with electrical voltage  
exceeding those shown on the rating label.  
fire, flood or acts of God.  
I Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance, its installation or repair.  
I Water heater failure due to the water heater being  
operated in a corrosive atmosphere.  
I Product not accessible to provide required service.  
I If product removed from original installation location.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in  
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or  
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use  
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may  
be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for  
service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty  
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know  
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information sur  
la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 25  
Instructions  
de fonctionnement . . . . . . .26 à 33  
Entretien et nettoyage . . . . .34, 35  
Instructions  
d’installation . . . . . . . . . . . . . .36 à 40  
Conseils de dépannage . . . .41, 42  
Soutien au  
consommateur . . . . . . . . . . . . .43, 44  
Inscrivez les numéros de modèle  
et de série ici :  
No de modèle __________________  
No de série ____________________  
Vous les trouverez sur l’étiquette de  
classification à l’avant de votre chauffe-eau.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ.  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.  
AVERTISSEMENT!  
Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions contenues dans ce manuel pour réduire les risques d’incendie ou  
d’explosion, d’électrocution ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort.  
Assurez-vous de lire et de comprendre tout le manuel de l’utilisateur avant de tenter d’installer ou de faire fonctionner ce  
chauffe-eau. Vous sauverez du temps et de l’argent. Accordez une attention toute particulière aux directives de sécurité.  
Tout manquement à ces avertissements peut occasionner des blessures graves ou la mort. Si vous avez de la difficulté  
à comprendre les instructions contenues dans ce manuel ou si vous avez des questions, ARRÊTEZ et demandez de l’aide  
à un technicien qualifié ou à votre fournisseur d’électricité.  
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU  
La sécurité et la conservation de l’énergie sont des facteurs à considérer lors du réglage de la température de l’eau à l’aide de  
l’interface utilisateur du chauffe-eau. Une température de l’eau supérieure à 52 °C (125 °F) peut causer des brûlures graves ou  
la mort par ébouillantage. Assurez-vous de lire et de suivre les avertissements exposés sous l’image de l’étiquette ci-dessous.  
Cette étiquette est également sur le chauffe-eau près du dessus du réservoir.  
Il se vend des mélangeurs qui réduisent la température de l’eau  
au point d’utilisation en mélangeant de l’eau froide à l’eau chaude  
dans les canalisations de distribution. Communiquez avec un  
plombier certifié ou l’autorité en plomberie pour plus  
d’information.  
Relation température/temps pour les brûlures  
Température  
Temps pour produire une brûlure grave  
49 °C (120 °F)  
52 °C (125 °F)  
54 °C (130 °F)  
57 °C (135 °F)  
60 °C (140 °F)  
63 °C (145 °F)  
66 °C (150 °F)  
68 °C (155 °F)  
Plus de 5 minutes  
1-1/2 à 2 minutes  
Environ 30 secondes  
Environ 10 secondes  
Moins de 5 secondes  
Moins de 3 secondes  
Environ 1-1/2 seconde  
Environ 1 seconde  
Tableau courtoisie du Shriners Burn Institute  
Vous pouvez utiliser le tableau ci-dessus comme pour  
déterminer la bonne température de l’eau pour votre maison.  
REMARQUE : Les ménages avec des petits enfants ou  
des personnes handicapées ou âgées peuvent nécessiter  
un réglage du thermostat à 49 °C (120 °F) ou moins pour  
prévenir le contact avec de l’eau TROP CHAUDE.  
DANGER :  
Il existe une possibilité de  
S’ÉBOUILLANTER si le chauffe-eau est réglé à une  
température trop élevée.  
24  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR INSTALLATIONS DANS  
L’ÉTAT DE CALIFORNIE  
AVERTISSEMENT!  
L’essence ainsi que d’autres substances et  
liquides inflammables (adhésifs, solvants, etc.)  
et les émanations qu’ils produisant sont  
extrêmement dangereux. NE PAS manipuler,  
utiliser ou entreposer de l’essence ou d’autres  
substances inflammables ou combustibles près  
d’un chauffe-eau. L’arc électrique à l’intérieur  
de la commande du chauffe-eau peut allumer  
ces émanations. Le manquement à cette directive  
peut entraîner des dommages matériels, des  
blessures ou la mort.  
Les lois de la Californie exigent que les chauffe-  
eau résidentiels soient fixés, ancrés ou attachés  
pour qu’ils ne tombent pas et qu’ils résistent  
aux mouvements horizontaux causés par  
les tremblements de terre. Pour les chauffe-eau  
résidentiels d’une capacité inférieure à 197 litres  
(52 gallons), vous pouvez vous procurer une  
brochure avec des instructions génériques de  
fixation pour les tremblements de terre en vous  
adressant à : Office of the State Architect, 400 P  
Street, Sacramento, CA 95814 ou vous pouvez  
téléphoner au 916.324.5315 ou demander  
à un distributeur de chauffe-eau.  
Cependant, ce sont les codes municipaux  
applicables qui régissent l’installation. Pour  
les chauffe-eau résidentiels d’une capacité  
supérieure à 197 litres (52 gallons), adressez-  
vous aux autorités municipales pour connaître  
les procédures de fixation acceptables.  
Avertissement en vertu de la Proposition 65  
de la Californie : Ce produit contient des produits  
chimiques connus dans l’État de Californie comme  
causant le cancer, les malformations et autres  
défauts de naissance.  
LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement du chauffe-eau.  
AVERTISSEMENT :  
Le système d’eau chaude desservi par ce chauffe-eau peut produire de l’hydrogène  
s’il n’a pas été utilisé pendant une longue période de temps (généralement deux semaines ou plus). L’HYDROGÈNE EST UN GAZ  
EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE! Pour dissiper ce gaz et pour réduire le risque de blessure, il est recommandé d’ouvrir le robinet  
d’eau chaude pendant plusieurs minutes à l’évier de la cuisine avant d’utiliser un appareil électrique raccordé au système d’eau  
chaude. S’il y a de l’hydrogène dans le système, il y aura un bruit inhabituel comme de l’air qui s’échappe par le tuyau quand  
l’eau commencera à couler. Ne pas fumer ou utiliser une flamme nue près du robinet lorsque vous l’ouvrez.  
Précautions de sécurité  
A. Couper le courant du chauffe-eau  
si celui-ci a subi un surchauffage,  
un incendie, une inondation ou  
des dommages matériels.  
REMARQUE : Des vapeurs inflammables  
peuvent être amenées par des courants  
d’air jusque dans les parages du  
chauffe-eau.  
B. Ne pas allumer le chauffe-eau s’il n’est  
pas rempli d’eau  
E. Si vous avez quelque difficulté que  
ce soit à comprendre ou à suivre ces  
instructions de fonctionnement ou la  
section sur l’entretien et le nettoyage,  
il est recommandé de faire effectuer  
le travail par une personne qualifiée.  
C. Ne pas allumer le chauffe-eau si la valve  
d’interruption d’eau froide est fermée.  
D. Ne pas entreposer ou utiliser d’essence  
ou autres substances, émanations ou  
liquides inflammables, comme des  
adhésifs ou du dissolvant à peinture,  
dans les parages de cet appareil ou  
de tout autre appareil électrique.  
Si vous devez utiliser ces substances  
inflammables, ouvrez les portes et  
les fenêtres pour de la ventilation.  
Commandes de sécurité  
Ce chauffe-eau est équipé de deux  
AVERTISSEMENT :  
Si le chauffe-eau a été soumis à  
une inondation, un incendie ou à  
des dommages matériels, coupez  
l’alimentation du chauffe-eau en  
électricité et en eau.  
Pour réinitialiser la commande  
de limitation de la température :  
commandes de limitation de la température  
(CLT) qui sont situés au-dessus de l’élément  
chauffant en contact avec la surface du  
réservoir. Si pour quelque raison que ce soit  
la température de l’eau devient beaucoup  
trop chaude, la commande de limitation  
de la température (CLT) coupe le circuit  
électrique de l’élément chauffant. Une fois  
que cette commande est enclenchée, elle  
doit être réinitialisée manuellement. La  
réinitialisation des commandes de limitation  
de la température doit être effectuée par  
un technicien de service qualifié.  
1. Coupez le courant du chauffe-eau.  
2. Enlevez le panneau d’accès et  
l’isolant.  
Ne pas utiliser le chauffe-eau  
tant qu’il n’a pas été complètement  
vérifié par un technicien de service  
qualifié.  
Le couvercle protecteur du  
thermostat ne doit pas être enlevé.  
3. Appuyez sur le bouton rouge marqué  
RESET (réinitialiser).  
4. Replacez l’isolant et le panneau  
d’accès avant de remettre le courant  
au chauffe-eau.  
ATTENTION :  
La cause  
de cette hausse de température doit être  
examinée par un technicien de service  
qualifié et des mesures correctives  
doivent être prises avant de remettre  
le chauffe-eau en service.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au sujet des commandes.  
Commandes  
Affichage  
Stop Cold Air (Arrêt de l’air froid)  
Utilisez ce bouton pour arrêter  
temporairement l’air froid de sortir  
de l’appareil ou pour arrêter le bruit du  
ventilateur. Cependant, l’appareil utilisera  
davantage d’électricité, donc ce mode  
devrait généralement n’être utilisé que pour  
de courtes périodes de temps. Le voyant  
lumineux vert est allumé quand cette  
fonction est activée.  
Lock (Verrouillage)  
Maintenez ce bouton enfoncé pendant  
3 secondes pour verrouiller ou déverrouiller  
le clavier de commande. Le voyant lumineux  
vert est allumé quand les commandes sont  
verrouillées.  
Filter (Filtre)  
Energy Menu (Menu énergie)  
Le filtre est sale et a besoin d’être nettoyé  
quand le voyant lumineux rouge est allumé.  
Le filtre est situé sur le dessus du chauffe-  
eau. Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser  
l’alarme du filtre.  
Changez le mode de fonctionnement du  
chauffe-eau en appuyant sur ce bouton.  
Vous pouvez également changer l’affichage  
de la température de ºF à ºC et voir la FAQ.  
High Demand (Grande demande)  
Power (Courant)  
Utilisez ce bouton quand vous avez besoin  
de davantage d’eau chaude. Cette fonction  
augmente la vitesse de chauffage de l’eau  
et utilise davantage d’électricité. Le voyant  
lumineux vert est allumé quand cette fonction  
est activée.  
Utilisez ce bouton pour activer ou désactiver  
toutes les sources de chauffage de cet  
appareil.  
REMARQUE : L’interface utilisateur continuera  
de fonctionner quand le bouton du courant  
est fermé.  
Vacation Or Away (Vacances ou  
absence)  
Flèches  
Utilisez les flèches du haut, du bas, de  
gauche et de droite pour naviguer à travers  
les menus ou pour changer la température  
de l’eau.  
Utilisez ce bouton durant les périodes où l’eau  
chaude n’est pas utilisée, comme durant les  
vacances prolongées. Cette fonction réduit  
la consommation d’énergie en périodes  
d’absence. Le voyant lumineux vert est  
allumé quand cette fonction est activée.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Activation du chauffe-eau.  
La première fois que vous appuyez sur le bouton  
Si le réservoir n’a PAS été rempli, purgez-le et  
remplissez-le d’eau avant d’appuyer de nouveau  
sur le bouton POWER (courant).  
• Assurez-vous que le robinet de vidange est  
complètement fermé.  
• Ouvrez la valve d’arrêt de la canalisation d’eau  
froide.  
• Ouvrez lentement chacun des robinets d’eau  
chaude pour permettre à l’air de s’échapper  
du chauffe-eau et de la tuyauterie.  
du courant et que le chauffe-eau est activé, l’écran  
vous demandera de confirmer que le réservoir  
a été rempli d’eau. Pour prévenir les dommages,  
le réservoir doit être plein d’eau avant d’activer  
le chauffe-eau.  
La garantie du chauffe-eau ne couvre pas  
les dommages ou les pannes causés par un  
fonctionnement avec un réservoir vide ou  
partiellement rempli. (Consultez le Certificat  
de garantie limitée pour connaître toutes  
les conditions.)  
• Un débit régulier des robinets d’eau chaude  
indique que le chauffe-eau est plein.  
Après que le réservoir a été rempli d’eau, appuyez  
de nouveau sur le bouton POWER (courant).  
Une fois que le chauffe-eau est activé, l’écran  
principal apparaîtra. L’affichage montrera le  
réglage actuel de la température de l’eau et le  
mode de fonctionnement actuel du chauffe-eau.  
En conformité avec la réglementation de sécurité,  
les commandes sont préréglées à l’usine à 49 °C  
(120 °F) et au mode hybride. Ce sont les réglages  
recommandés pour le chauffe-eau.  
Si l’affichage disparaît, appuyez sur n’importe quel  
bouton et il réapparaîtra. Pour revenir à l’écran par  
défaut (accueil) appuyez sur la flèche gauche jusqu’à  
ce que l’écran par défaut (accueil) apparaisse.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au sujet du réglage de la température de l’eau.  
La température de l’eau dans le chauffe-eau peut  
être réglée en ajustant le réglage de température  
à l’aide des flèches haut et bas sur le panneau de  
commande.  
Il se vend des mélangeurs qui réduisent la  
température de l’eau au point d’utilisation en  
mélangeant de l’eau froide à l’eau chaude dans  
les canalisations de distribution. Communiquez  
avec un plombier certifié ou l’autorité en plomberie  
pour plus d’information.  
La sécurité et la conservation de l’énergie sont  
des facteurs à considérer lors du réglage de  
la température de l’eau du chauffe-eau. Plus  
le réglage de température est bas, plus vous  
économisez sur l’énergie et les coûts de  
fonctionnement.  
Vous pouvez utiliser le tableau ci-dessus comme  
pour déterminer la bonne température de l’eau  
pour votre maison.  
DANGER :  
Il existe une possibilité  
En conformité avec la réglementation de sécurité,  
les commandes sont préréglées à l’usine à 49 °C  
(120 °F) où le code municipal l’exige. C’est le réglage  
de départ recommandé.  
de s’ébouillanter si le chauffe-eau est réglé à  
une température trop élevée. Les ménages avec  
des petits enfants ou des personnes handicapées  
ou âgées peuvent nécessiter un réglage du  
thermostat à 49 °C (120 °F) ou moins pour prévenir  
le contact avec de l’eau TROP CHAUDE.  
L’eau à des températures supérieures à 52 °C  
(125 °F) peut causer des brûlures graves ou la mort  
par ébouillantage. Assurez-vous de lire et de suivre  
les avertissements indiqués dans ce manuel et sur  
l’étiquette sur le chauffe-eau. Cette étiquette est  
située sur chauffe-eau près du panneau d’accès  
à l’élément supérieur.  
Relation température/temps pour les brûlures  
Température  
Temps pour produire une brûlure grave  
49 °C (120 °F)  
52 °C (125 °F)  
Plus de 5 minutes  
1-1/2 à 2 minutes  
54 °C (130 °F)  
57 °C (135 °F)  
60 °C (140 °F)  
63 °C (145 °F)  
66 °C (150 °F)  
68 °C (155 °F)  
Environ 30 secondes  
Environ 10 secondes  
Moins de 5 secondes  
Moins de 3 secondes  
Environ 1-1/2 seconde  
Environ 1 seconde  
Tableau courtoisie du Shriners Burn Institute  
Pour régler la température  
Appuyez sur les flèches du HAUT ou du BAS sur  
le clavier du panneau de commande. On vous  
demandera d’appuyer sur le bouton ENTER  
(entrer) pour confirmer que la température plus  
chaude augmente le risque de brûlure. Ensuite  
la température peut être augmentée ou réduite  
en appuyant sur les flèches du HAUT ou du BAS.  
Après avoir atteint le réglage de température  
désiré, vous pouvez appuyer sur ENTER (entrer)  
pour accepter ou vous pouvez simplement vous  
en aller. (Après 3 secondes sans avoir appuyé sur  
une touche, la commande acceptera le nouveau  
réglage de température.)  
DANGER :  
Il existe une possibilité  
de s’ébouillanter si le chauffe-eau est réglé à une  
température trop élevée.  
Le réglage de la température de l’eau à 49 °C  
(120 °F) est recommandé, mais il peut être ajusté  
à n’importe quelle température entre 38 °C (100 °F)  
et 60 °C (140 °F).  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de la température de l’eau et du mode de fonctionnement.  
Ce chauffe-eau est réglé par défaut au mode de  
fonctionnement hybride. Le mode hybride est le  
réglage recommandé pour ce chauffe-eau, mais il  
peut être changé si désiré. Les modes possibles  
sont listés ci-dessous et peuvent être affichés en  
appuyant sur le bouton ENERGY MENU (menu  
énergie).  
Pour accéder à l’un de ces modes :  
Appuyez sur le bouton ENERGY MENU (menu  
énergie) puis appuyez sur ENTER (entrer).  
1
Choisissez « Modes de fonctionnement » dans  
la liste du menu et appuyez sur ENTER (entrer).  
2
Choisissez le mode de fonctionnement à l’aide  
des boutons des flèches du HAUT et du BAS  
puis appuyez de nouveau sur ENTER (entrer).  
3
Mode eHeat™  
Le mode eHeat™ est le mode de consommation  
d’énergie plus efficace pour ce chauffe-eau.  
Il utilise la chaleur ambiante pour chauffer l’eau.  
Ce mode prend plus de temps pour chauffer l’eau,  
par conséquent il peut ne PAS être suffisant  
en situation de grande demande comme pour  
une grosse maisonnée ou une entreprise.  
Pour annuler et retourner au menu Énergie  
principal :  
Appuyez sur le bouton de la flèche du HAUT.  
Navigation générale du menu Énergie :  
Pour plus d’information sur chaque mode,  
1
lorsque le mode est surligné, appuyez sur  
le bouton de la flèche de DROITE pour en  
lire la description.  
Mode électrique standard  
Ce mode utilise uniquement les éléments de  
chauffage du haut et du bas pour chauffer l’eau.  
Ce mode prend moins de temps pour chauffer  
l’eau, mais c’est le mode le MOINS efficace pour  
conserver l’énergie.  
Utilisez les boutons des flèches du HAUT  
2
et du BAS pour faire dérouler les écrans  
de description.  
Utilisez le bouton de la flèche de GAUCHE  
pour revenir à la liste du menu « Modes  
de fonctionnement ».  
3
Mode hybride—MODE RECOMMANDÉ  
Le mode hybride combine l’efficacité énergétique  
du mode eHeat™ et la vitesse de remontée  
et la puissance du mode électrique standard,  
à l’utilisation d’eau normale.  
Grande demande  
Ce mode est nécessaire uniquement si votre  
maisonnée a une utilisation d’eau plus haute que  
la normale ou si l’appareil est de trop petite taille  
pour la demande de la maisonnée. Dans ce mode,  
l’appareil utilise les éléments électriques de  
chauffage seulement lorsque la demande en eau  
chaude est plus haute que la normale. En utilisant  
les éléments de chauffage, la température de l’eau  
remonte plus rapidement, mais plus d’énergie est  
nécessaire pour chauffer l’eau. À la différence du  
mode électrique standard, il utilise les éléments  
de chauffage uniquement au besoin.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au sujet des boutons de l’interface utilisateur.  
Vacances ou absence  
Grande demande (sur certains modèles)  
Ce mode n’est nécessaire que lorsque votre  
maisonnée utilise plus d’eau chaude que la  
normale ou que l’appareil est de trop petite  
taille pour la demande en eau chaude de votre  
maisonnée.  
Cette fonction est utilisée lorsque vous êtes loin  
de la maison pour une longue période de temps  
et que l’eau chaude n’est pas nécessaire. Dans ce  
mode, l’appareil baissera la température de l’eau  
à 10 °C (50 °F) et utilisera le mode de chauffage  
le plus efficace pour conserver l’énergie pendant  
que le chauffe-eau ne sert pas. L’appareil  
recommencera à chauffer une journée avant  
votre retour pour qu’il y ait de l’eau chaude  
disponible.  
Dans ce mode, l’appareil n’utilisera les éléments  
de chauffage électriques que lorsque la demande  
en eau chaude est plus haute que la normale.  
En utilisant les éléments de chauffage, la  
température de l’eau remonte plus rapidement,  
mais plus d’énergie est nécessaire pour chauffer  
l’eau.  
Par exemple, si vous partez pour 14 jours,  
appuyez sur le bouto VACATION OR AWAY  
(vacances ou absence), appuyez sur le bouton de  
la flèche du HAUT jusqu’à ce que l’écran affiche  
14 jours (le nombre réglé par défaut est 7 jours)  
puis appuyez sur ENTER (entrer). L’appareil  
baissera la température de l’eau à 10 °C (50 °F)  
pendant 13 jours. À la fin du 13e jour, il reviendra  
automatiquement au mode de fonctionnement  
précédent et chauffera l’eau au réglage initial  
de température.  
À la différence du mode électrique standard,  
il utilise les éléments de chauffage uniquement  
au besoin.  
Le voyant lumineux vert est allumé quand cette  
fonction est activée.  
Verrouillage de la commande  
Le clavier de commande peut être verrouillé  
pour éviter qu’on appuie accidentellement sur  
les boutons.  
Le voyant lumineux vert est allumé quand cette  
fonction est activée.  
Vous n’avez qu’à enfoncer et maintenir le bouton  
LOCK (verrouiller) pendant trois secondes.  
L’affichage montrera « les commandes sont  
verrouillées » et le voyant lumineux vert sera  
allumé quand cette fonction est activée. Pendant  
que les commandes sont verrouillées, le clavier  
ne reconnaît aucun bouton appuyé.  
Arrêt de l’air froid  
Les modes hybride et eHeat™ conservent  
l’énergie en utilisant la chaleur de l’air ambiant  
pour chauffer l’eau. L’air tiède est aspiré dans  
le système par des ventilateurs où il est refroidi.  
Cet air froid sort alors de l’arrière du chauffe-eau.  
Pour désactiver le verrouillage, enfoncez et  
maintenez le bouton LOCK (verrouiller) pendant  
trois secondes. Le voyant lumineux vert s’éteindra  
graduellement et l’écran reviendra à l’affichage  
par défaut.  
Vous pouvez arrêter temporairement l’air froid et  
le bruit de ventilateur provenant de l’appareil en  
appuyant sur le bouton STOP COLD AIR (arrêt de  
l’air froid).  
Pour régler le nombre de jours où cette fonction  
sera activée, vous n’avez qu’à utiliser les boutons  
des flèches du HAUT et du BAS puis appuyez  
sur ENTER (entrer) (le réglage par défaut est de  
3 jours). L’appareil reviendra automatiquement  
au mode de fonctionnement précédent après  
que le nombre de jours choisi est écoulé.  
Ce mode doit être utilisé uniquement sur une  
base temporaire parce que vous ne faites PAS  
d’économies d’énergie dans ce mode.  
Le voyant lumineux vert est allumé quand cette  
fonction est activée.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu Énergie.  
Le menu Énergie est aussi utilisé pour changer les modes de  
Filtre :  
fonctionnement du chauffe-eau, pour convertir l’affichage de  
ºF à ºC ou pour voir la FAQ. Il existe aussi un menu Diagnostic  
accessible uniquement par le technicien de service certifié ou  
le plombier lorsqu’une réparation est nécessaire.  
Q: Pourquoi y a-t-il un filtre?  
A: Dans les modes hybride et eHeat™, l’appareil déplace  
de l’air à travers le système. Le filtre protège l’appareil  
de la poussière. Un filtre à l’air propre améliore l’efficacité.  
Modes de fonctionnement  
Utilisez cette option pour passer des modes eHeat™, hybride,  
électrique standard et grande demande (décrits à la page 30).  
Q: Comment peut-on nettoyer le filtre?  
A: Laisser le courant allumé et retirez le filtre de l’appareil.  
Le filtre peut être essuyé ou rincé à l’eau tiède. Un filtre  
sale réduira l’efficacité du chauffe-eau!  
Pour accéder à l’un de ces modes, appuyez sur le bouton  
1
ENERGY MENU (menu énergie) puis appuyez sur ENTER  
Modes :  
(entrer).  
Q: Qu’est-ce que le mode Grande demande?  
Choisissez parmi les modes de la liste du menu et  
appuyez sur ENTER (entrer).  
2
A: Le mode Grande demande peut être utilisé quand  
l’utilisation d’eau chaude est plus haute que la normale.  
Cet appareil sera moins efficace mais chauffera l’eau plus  
rapidement en réponse à de longs débits. Pour les débits  
normaux, l’appareil utilisera quand même le mode eHeat™  
efficace.  
Choisissez le mode de fonctionnement désiré à l’aide  
3
flèches du HAUT ou du BAS puis appuyez de nouveau  
sur ENTER (entrer).  
Pour annuler et revenir au menu Énergie principal,  
appuyez sur le bouton de la flèche de GAUCHE.  
4
Q: Qu’est-ce que le mode Arrêter l’air froid?  
Pour obtenir plus d’information sur chaque mode, lorsque  
5
A: Ce mode arrête temporairement l’air froid mais réduit  
l’efficacité du chauffe-eau. L’appareil reviendra au mode  
précédent après que le nombre de jours choisi sera écoulé.  
le mode est surligné, appuyez sur le bouton de la flèche  
de DROITE pour lire la description.  
Utilisez les boutons des flèches du HAUT ou du BAS pour  
6
faire dérouler les écrans de description.  
Q: Qu’est-ce que le mode Vacances et absence?  
Utilisez le bouton de la flèche de GAUCHE pour revenir  
A: Si vous devez vous absenter pendant une période de temps  
prolongée, ce mode baisse la température de l’eau pour  
réduire la consommation d’énergie. L’appareil reviendra  
au mode précédent mode une journée avant votre retour.  
7
à la liste du menu Mode de fonctionnement.  
Conversion de ºF et ºC  
L’affichage de la température de l’eau reviendra par défaut à  
ºF. Pour afficher les températures en ºC, appuyez sur le bouton  
ENERGY MENU (menu énergie) ; puis appuyez sur ENTER  
(entrer). Ces réglages seront enregistrés et ils reviendront après  
une panne d’électricité.  
Q: Qu’est-ce que le mode eHeat™?  
A: Le mode eHeat™ est le plus efficace. Il prend la chaleur  
de l’air pour chauffer l’eau, refroidissant ainsi l’air ambiant.  
La température de l’eau monte moins vite, mais c’est  
le mode le plus efficace.  
Appuyez sur le bouton de la flèche du BAS pour aller  
1
à « Choisir ºF et ºC » puis appuyez sur ENTER (entrer).  
Q: Qu’est-ce que le mode Hybride?  
Appuyez sur ENTER (entrer) pour changer de ºF à ºC.  
2
A: Le mode Hybride combine les avantages du mode eHeat™  
à la vitesse et la puissance du mode Électrique standard.  
Ceci donne une meilleure performance avec moins d’énergie.  
(Mode recommandé.)  
L’écran principal affichera alors les températures en ºC.  
Pour annuler et revenir au menu Énergie principal,  
appuyez sur le bouton de la flèche de GAUCHE.  
3
REMARQUE : Pour revenir à ºF, répétez les étapes 1 et 2.  
Q: Qu’est-ce que le mode Électrique standard?  
Faire aux questions (FAQ)  
A: Le mode Électrique standard utilise uniquement les éléments  
pour chauffer l’eau. Ce mode fait monter la température  
plus rapidement que le mode Hybride, mais utilise plus  
d’énergie.  
Ces articles de menu répondent aux principales questions  
sur l’air froid, le filtre, les modes de fonctionnement et le bruit.  
Toute cette information est traitée dans ce manuel d’utilisation  
et d’entretien. Si vous égarez ce manuel, vous pouvez consulter  
cette section pour des réponses à vos questions.  
Bruit :  
Q: Pourquoi l’appareil fait-il du bruit?  
Pour accéder à FAQ, appuyez sur le bouton ENERGY  
1
A: Dans les modes eHeat™ et Hybride plus efficaces au plan  
énergétique, le moyen utilisé pour chauffer l’eau fait un peu  
de bruit. Tous les ventilateurs font un peu de bruit.  
MENU (menu énergie) puis appuyez sur ENTER (entrer).  
Appuyez sur le bouton de la flèche du BAS pour aller  
2
à FAQ puis appuyez sur ENTER (entrer).  
Utilisez les boutons des flèches du HAUT ou du BAS pour  
3
Il y a quatre catégories de question :  
choisir la catégorie correspondant à votre question et  
appuyez sur ENTER (entrer).  
Air froid :  
Pour annuler et revenir au menu Énergie principal,  
Q: Pourquoi y a-t-il de l’air froid?  
4
appuyez sur le bouton de la flèche de GAUCHE.  
A: Les modes hybride et eHeat™ conservent l’énergie en  
utilisant l’air pour chauffer l’eau et refroidissant ainsi l’air  
ambiant. Ces modes font économiser de l’énergie de façon  
considérable.  
Dès que la catégorie est choisie, utilisez les boutons  
5
des flèches du HAUT ou du BAS pour choisir les questions  
et appuyez sur ENTER (entrer).  
Utilisez les boutons des flèches du HAUT ou du BAS pour  
Q: Comment peut-on arrêter l’air froid?  
6
faire dérouler les écrans d’information.  
A: Appuyez sur le bouton STOP COLD AIR (arrêter l’air  
froid) sur le clavier. Ceci réduit l’efficacité du chauffe-eau.  
L’appareil reviendra au mode précédent après que  
le nombre de jours choisis est écoulé.  
Quand vous avez terminé, appuyez sur le bouton de  
la flèche de GAUCHE pour revenir au menu de la FAQ.  
7
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réponse sur demande. (sur certains modèles)  
Le chauffe-eau thermopompe Hybride électrique  
est compatible avec le module Réponse sur demande  
(RD) qui peut être acheté séparément. Contactez  
votre fournisseur d’électricité ou visitez  
Quand le signal RD est à Moyen, la commande fonctionne  
en mode eHeat™ et la température demeure au réglage  
actuel choisi par l’utilisateur. L’écran affiche ce qui suit (où  
xxx est le réglage actuel choisi par l’utilisateur) :  
pour voir si votre région utilise la technologie RD.  
Les fonctions de réponse sur demande qui sont offertes  
font partie d’un programme pilote avec votre fournisseur  
d’électricité pour aider les consommateurs à réduire leur  
utilisation d’électricité à la maison en périodes de pointe.  
INSTALLATION  
Le module RD est équipé d’aimants dans sa base qui lui  
permettent d’être fixé sur l’extérieur en métal peint du  
chauffe-eau thermopompe.  
Quand le signal RD est à Élevé, la commande fonctionne en  
mode eHeat™, avec un réglage de la température de l’eau  
à 110 °F (43 °C), et l’écran affiche :  
Les détails sur la façon de brancher les câbles du module  
sont dans les instructions qui sont fournies avec le module.  
Quand le signal RD est à Critique, la commande fonctionne  
en mode eHeat™, avec un réglage de la température de  
l’eau à 100 °F (38 °C), et l’écran affiche :  
Connecteur RD  
Module RD  
Une fois que le câble du module RD est branché dans la  
connexion du chauffe-eau, suivez les directives de mise en  
marche comprises avec le module RD. Dès que le module  
RD fonctionne, le chauffe-eau thermopompe est prêt à  
recevoir les signaux RD.  
GUIDE RAPIDE  
Si votre fournisseur d’électricité utilise la technologie RD,  
le module RD recevra les signaux envoyés par votre  
fournisseur d’électricité. Un de quatre signaux sera envoyé :  
« Bas » signifie que le tarif le plus bas est disponible, les  
signaux « Moyen » et “Élevé” représentent des paliers de  
coûts d’énergie et le signal « Critique » représente le tarif  
d’électricité en « période de pointe ». Un chauffe-eau  
thermopompe équipé d’un module RD reconnaîtra  
automatiquement quel tarif d’électricité est disponible  
et il ajustera son réglage du mode et de la température  
de manière à utiliser moins d’énergie quand les tarifs sont  
moyens, élevés et critiques.  
Quand le signal est bas ou quand il n’y a pas de module  
RD branché, fonctionne normalement. Les paliers suivants  
montrent comment l’appareil réagit aux signaux des paliers  
Moyen, Élevé et Critique.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage du chauffe-eau.  
Entretien préventif de routine  
Inspection périodique :  
DANGER :  
Avant d’opérer  
manuellement la soupape de surpression,  
assurez-vous que personne n’est exposé au  
danger de venir en contact avec l’eau chaude  
libérée par la valve. L’eau peut être assez  
chaude pour créer un risque d’ébouillantage.  
L’eau doit être relâchée dans un égout approprié  
pour prévenir les blessures et les dommages  
matériels.  
De plus, il est recommandé qu’une inspection  
périodique des commandes de fonctionnement,  
des éléments chauffants et du circuit électrique soit  
effectuée par un technicien de service qualifié en  
réparation d’appareils électriques.  
La plupart des appareils électriques, même  
quand ils sont neufs, font un certain bruit lorsqu’ils  
fonctionnent. Si le niveau du bruit de chuintement  
ou de sifflement augmente excessivement, il peut  
s’avérer nécessaire de nettoyer l’élément électrique  
chauffant. Communiquez avec un installateur qualifié  
ou avec un plombier pour une inspection.  
REMARQUE : Si la soupape de température et  
de surpression sur le chauffe-eau se décharge  
périodiquement, ce peut être causé par  
l’expansion thermale dans un système d’eau  
fermé. Communiquez avec le fournisseur d’eau  
ou avec votre entrepreneur en plomberie pour  
savoir comment corriger ce problème. Ne  
bouchez pas la sortie de la soupape de sûreté.  
Soupape de surchauffe et de surpression :  
Au moins une fois l’an, levez et puis relâchez le levier  
de la soupape de surchauffe et de surpression située  
à droite en arrière du chauffe-eau pour vous assurer  
que la soupape fonctionne librement. Laissez couler  
plusieurs gallons par la canalisation d’évacuation  
dans une tranchée de drainage.  
S’il est entretenu convenablement, votre chauffe-eau  
vous donnera des années de service fiable et sans  
problèmes.  
On suggère qu’un programme d’entretien préventif  
de routine soit établi et suivi par l’utilisateur.  
Vidange du réservoir :  
Le réservoir d’un chauffe-eau peut agir comme une  
cuve de sédimentation pour les solides en suspension  
dans l’eau. Il n’est donc pas inhabituel que des dépôts  
d’eau dure s’accumulent au fond du réservoir. Pour  
nettoyer le réservoir de ces dépôts, ouvrez chaque  
mois la valve de vidange située en bas du grand  
couvercle décoratif au bas de l’appareil et faites  
couler quelques litres d’eau du chauffe-eau.  
Vidange du chauffe-eau  
Fixez un boyau d’arrosage au robinet de vidange  
situé au bas de l’appareil et amenez ce boyau à  
un égout. Le couvercle décoratif avant doit être  
enlevé pour accéder au robinet de vidange.  
ATTENTION :  
Coupez le courant  
du chauffe-eau avant de vidanger l’eau.  
DANGER :  
Avant d’opérer  
Pour vidanger complètement le chauffe-eau,  
fermez l’alimentation d’eau froide. Ouvres un  
robinet d’eau chaude ou soulevez le levier de la  
valve de soupape de surpression pour faire entrer  
de l’air dans le réservoir.  
manuellement le robinet de vidange, assurez-vous  
que personne n’est exposé au danger de venir en  
contact avec l’eau chaude libérée par le robinet.  
L’eau ainsi libérée peut être assez chaude pour  
créer un risque d’ébouillantage. L’eau doit être  
libérée dans un égout approprié pour prévenir  
les blessures et les dommages matériels.  
Ouvrez le robinet de vidange.  
Utiliser un  
Couvercle  
décoratif  
tournevis  
plat pour  
tourner le  
robinet  
Vacances et arrêt prolongé  
Si le chauffe-eau doit rester inutilisé pour  
une longue période de temps, on doit couper  
l’alimentation en courant et en eau de l’appareil  
pour conserver de l’énergie et prévenir une  
dangereuse accumulation d’hydrogène.  
Après une longue période d’arrêt, les commandes  
et le fonctionnement du chauffe-eau devraient  
être vérifiés par un technicien qualifié. Assurez-  
vous que le chauffe-eau est de nouveau rempli  
d’eau avant de le remettre en service.  
Le chauffe-eau et la tuyauterie devraient  
être vidés s’ils peuvent être exposés à des  
températures sous le point de congélation.  
REMARQUE : Consultez l’avertissement sur  
l’hydrogène dans les instructions de  
fonctionnement.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage du filtre  
Dans les modes hybride, eHeat™ et Grande  
demande, l’air est aspiré dans le système et sort  
à l’arrière de l’appareil. Le filtre est là pour protéger  
l’évaporateur de la saleté et de la poussière.  
Une fois que le filtre est nettoyé, il peut être remis  
à sa place en l’alignant dans la fente au-dessus  
de l’appareil et en le glissant à sa place. Quand la  
poignée est de niveau avec le dessus de l’appareil,  
le filtre est en place.  
Il est important d’avoir un filtre propre pour obtenir  
la meilleure efficacité. Ce filtre devra être nettoyé  
périodiquement (au minimum une fois par année).  
Lorsque le filtre a besoin d’être changé, le voyant  
rouge au-dessus du bouton du filtre s’allume et un  
bip se fait entendre. L’écran affiche alors un message  
vous avertissant que le filtre a besoin d’être nettoyé.  
Lorsque ce message apparaît, vous pouvez appuyer  
sur le bouton de la flèche de DROITE pour lire les  
instructions de nettoyage du filtre.  
Quand le filtre est remis en place, appuyez sur  
le bouton FILTER (filtre) puis appuyez sur ENTER  
(entrer).  
IMPORTANT : Le filtre doit être nettoyé lorsque  
l’alarme s’affiche. Avec un filtre sale, le système doit  
travailler plus fort, il est moins efficace et peut même  
s’endommager. Pour obtenir la meilleure efficacité  
énergétique possible, assurez-vous que le filtre est  
propre.  
REMARQUE : Si le filtre devient trop sale, l’appareil  
passe automatiquement au mode Électrique  
standard vous ne faites plus d’économies d’énergie.  
Laissez le courant allumé et retirez le filtre du dessus  
de l’appareil. Il est situé sur le dessus de l’appareil  
derrière les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide.  
Saisissez la poignée et tirez le filtre vers le haut  
jusqu’à ce qu’il soit complètement sorti de l’appareil.  
Une fois enlevé, le filtre peut être essuyé avec un  
linge propre humide ou rincé à l’eau tiède.  
Filtre  
Arrière de l’appareil  
Nettoyage des tubes d’écoulement de la condensation  
Il y a deux tubes d’écoulement fixés à l’arrière du  
chauffe-eau. S’ils sont bouchés, l’eau va déborder  
de l’appareil.  
Inspectez périodiquement les tubes d’écoulement  
et enlevez tout débris qui peut s’être accumulé dans  
les tubes.  
Le tube principal est conçu pour évacuer toute  
la condensation. S’il est bouché ou pincé, la  
condensation coulera sur le sol par le tube  
secondaire. Ceci sert à avertir l’utilisateur que le tube  
principal est bouché. Enlevez le tube d’écoulement,  
enlevez tout débris et remettez-le en place.  
Voir les Instructions d’installation pour plus  
d’information.  
Tube de 7,62 cm (3 po)  
Tube  
d’écoulement  
principal  
Amenez le tube  
d’écoulement principal  
à un égout  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chauffe-eau  
Modèles GEH50DNSRSA et GEH50DXSRGA  
Instructions  
d’installation  
L’emplacement choisi pour le chauffe-eau doit tenir  
compte des considérations suivantes :  
EMPLACEMENT (SUITE)  
AVERTISSEMENT :  
Ce chauffe-eau NE  
DOIT PAS être installé dans un espace où sont utilisés ou entreposés  
des liquides qui dégagent des vapeurs inflammables. Ces liquides  
comprennent l’essence, les GPL (butane et propane), la peinture ou  
les adhésifs et leurs diluants, solvants ou décapants. À cause du  
mouvement naturel de l’air dans une pièce ou autre espace clos, les  
vapeurs inflammables peuvent être charriées de l’endroit où leurs  
liquides sont utilisés ou entreposés. L’arc électrique à l’intérieur de  
la commande du chauffe-eau peut allumer ces vapeurs et causer  
une explosion ou un incendie pouvant occasionner des brûlures  
graves ou la mort pour ceux qui sont dans les parages, ainsi que  
RÉGLEMENTATION LOCALE  
D’INSTALLATION  
Ce chauffe-eau doit être installé conformément  
à ces instructions, aux codes municipaux, aux  
codes provinciaux, aux exigences de la compagnie  
d’électricité ou, en l’absence de codes municipaux,  
à la dernière édition du Code modèle national  
de l’énergie pour les bâtiments – Canada 1997.  
Il est disponible en bibliothèque ou en ligne à  
des dommages matériels.  
Amenez à un égout ouvert.  
La conduite doit avoir un  
diamètre intérieur d’au  
moins 19 mm (3/4 po) et doit  
avoir la pente nécessaire à  
un drainage adéquat.  
B
EXIGENCES ÉNERGÉTIQUES  
Vérifiez ce qui est indiqué sur la plaque de classification  
du chauffe-eau pour être sûr que l’alimentation  
électrique correspond aux exigences du chauffe-eau.  
A—Diamètre du chauffe-eau  
plus 51 mm (2 po) minimum  
B—51 mm (2 po) maximum  
A
REMARQUE : Le bac d’écoulement auxiliaire DOIT être conforme  
aux normes locales. Des trousses de bac d’écoulement sont  
vendues au magasin où le chauffe-eau a été acheté, dans  
les quincailleries et autres distributeurs de chauffe-eau.  
EMPLACEMENT  
Installez le chauffe-eau dans un endroit sec et propre  
et aussi près que possible de l’endroit où la demande  
en eau chaude est la plus grande. Les longues conduites  
d’eau chaude non isolées gaspillent l’énergie et l’eau.  
Dégagement requis :  
Un espace de dégagement de 17,8 cm (7 po) est recommandé  
avec un dégagement minimum de 14 cm (5-1/2 po) entre tout  
et les couvercles avant et arrière au cas où une réparation serait  
nécessaire.  
REMARQUE : Comme l’appareil aspire l’air ambiant pour  
chauffer l’eau, la pièce doit mesurer au moins 3,05 m x  
3,05 m x 2,2 m (10 pi x 10 pi x 7 pi), 18,8 m3 (700 pi3) ou  
plus. Si la pièce est plus petite, elle doit avoir une porte  
persienne.  
14 cm  
(5-1/2 po)  
14 cm  
(5-1/2 po)  
Placez le chauffe-eau de manière à ce que le filtre à air,  
le couvercle et les panneaux frontaux puissent être  
enlevés pour permettre l’inspection et la réparation,  
comme le remplacement des éléments ou le nettoyage  
du filtre.  
Un dégagement minimum de 35,6 cm (14 po) est requis pour  
enlever le filtre pour le nettoyer. Les canalisations d’eau chaude et  
d’eau froide et les connexions électriques ne doivent pas affecter  
l’enlèvement du filtre.  
Le chauffe-eau et les conduites d’eau doivent être  
protégés des températures sous zéro et des  
atmosphères trop agressives. Ne pas installer le  
chauffe-eau dehors ou dans des endroits non protégés.  
35,6 cm  
(14 po)  
ATTENTION :  
Le chauffe-eau ne doit pas  
être situé dans un endroit où l’écoulement du réservoir  
ou des raccordements causera du dommage aux endroits  
adjacents ou aux planchers plus bas de la structure.  
Lorsque de tels endroits ne peuvent être évités, il est  
recommandé d’installer un bac d’écoulement  
Tuyau d’écoulement de la condensation  
L’appareil est doté d’un tuyau d’écoulement; il doit par conséquent  
y avoir un égout à proximité. L’égout ne doit pas être plus haut que  
91,44 cm (36 po) au-dessus du plancher (un égout de laveuse est  
acceptable). S’il n’y a pas d’égout, alors une pompe à condensats  
ordinaire d’une capacité d’au moins 3,8 l/h (1 gal/h) doit être  
achetée et installée.  
adéquatement drainé sous le chauffe-eau.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
DILATATION THERMIQUE  
RACCORDEMENTS DE L’ALIMENTATION  
EN EAU  
AVERTISSEMENT :  
Le chauffe-eau  
Consultez l’illustration suivante pour l’installation typique. L’installation  
d’unions ou des raccords flexible en cuivre sont recommandés pour  
les raccordements d’eau chaude et d’eau froide pour que le chauffe-  
eau se déconnecte facilement pour réparation si nécessaire. Les  
raccordements d’eau CHAUDE et d’eau FROIDE sont clairement  
marquées et sont toutes de 19,05 mm (3/4 po) PTN sur tous les  
modèles.  
ne doit pas être installé dans un endroit dans un  
espace où sont utilisés ou entreposés des liquides  
qui dégagent des vapeurs inflammables.  
Déterminez s’il y a un clapet de retenue dans  
la conduite d’entrée d’eau. Il peut avoir été installé  
dans la conduite d’eau froide en tant que dispositif  
anti-refoulement ou il fait peut-être partie d’une valve  
de réduction de pression, d’un compteur d’eau ou  
d’un adoucisseur d’eau. Un clapet de retenue à l’intérieur  
d’une conduite d’entrée d’eau froide peut causer ce qu’on  
appelle un « réseau d’alimentation en eau en circuit  
fermé » Une conduite sans clapet de refoulement ou sans  
dispositif anti-refoulement est un réseau d’alimentation  
en eau « ouvert ».  
Lorsque l’eau est chauffée, son volume augmente et crée  
une augmentation de la pression à l’intérieur du système  
d’eau. On appelle cette action la « dilatation thermique ».  
Dans un réseau d’alimentation en eau « ouvert », l’eau  
en dilatation qui excède la capacité du chauffe-eau est  
refoulée dans la canalisation publique où la pression  
se dissipe facilement.  
REMARQUE : Installez une valve d’arrêt sur le tuyau d’eau froide  
près du chauffe-eau. Ceci rendra la réparation et l’entretien plus  
facile.  
IMPORTANT : Ne pas appliquer de chaleur aux raccordements  
d’eau CHAUDE ou FROIDE. Si des raccordements soudés à l’étain  
sont utilisés, soudez le tuyau sur l’adaptateur avant de fixer de  
dernier aux raccordements d’eau froide du chauffe-eau. Toute  
chaleur appliquée au raccordement d’eau chaude ou d’eau  
froide endommagera de façon permanente le tube plongeur.  
INSTALLATION TYPIQUE  
Union  
Vers le panneau de  
Piège à chaleur  
15,24 cm (6 po) min.  
distribution électrique  
Vers  
Toutefois, un « réseau d’alimentation en eau en circuit  
fermé » empêche l’eau en dilatation de refouler dans  
la canalisation publique et le résultat de la « dilatation  
thermique » peut créer une hausse de pression rapide  
et dangereuse dans le chauffe-eau et les canalisations.  
Cette hausse rapide de la pression peut rapidement  
atteindre le réglage de sécurité de la soupape de  
surpression, l’activant à chaque cycle de chauffage.  
La dilatation et contraction rapide et répétée des  
composants du chauffe-eau et des conduites peut  
provoquer une défaillance prématurée de la soupape  
de surpression et aussi du chauffe-eau lui-même.  
Le remplacement de la soupape de surpression ne  
règlera pas le problème!  
l’entrée  
d’eau  
froide  
Union  
Piège à  
chaleur  
15,24 cm  
(6 po) min.  
Valve d’arrêt  
Réservoir de dilatation  
thermique (si requis)  
Boîte de jonction  
électrique (n’utiliser  
que des conducteurs  
en cuivre)  
Sortie d’eau chaude  
vers les robinets  
Soupape de surchauffe  
et de surpression  
(montrée ailleurs pour  
plus de clarté)  
Panneau d’accès  
La manière suggérée de contenir la dilatation thermique  
est d’installer un réservoir de dilatation sur la conduite  
d’eau froide entre le chauffe-eau et le clapet de retenue  
(voir l’illustration à droite). Le réservoir de dilatation est  
doté d’un coussin d’air qui se comprime avec la hausse  
de la pression, dissipant ainsi la surpression et éliminant  
le fonctionnement répété de la soupape de surpression.  
Il existe d’autres méthodes pour dissiper la dilatation  
thermique. Consultez votre entrepreneur en installation,  
le fournisseur d’eau ou un inspecteur de plomberie pour  
plus d’information sur le sujet.  
Conduite de la soupape  
de surpression vers un  
égout convenable  
Panneau d’accès  
Bac d’écoulement  
auxiliaire de 5 cm  
(2 po)  
Espace de  
15,24 cm  
(6 po)  
Robinet de vidange  
TUBES D’ÉCOULEMENT  
DE LA CONDENSATION  
Cet appareil est doté d’un bac de condensation. L’eau recueillie par  
le bac s’écoule par le tube derrière l’appareil. Deux tuyaux flexibles  
viennent avec l’appareil. Il est important que ces tuyaux soient  
reliés aux trous d’écoulement à l’arrière de l’appareil. Fixez un bout  
du long tuyau de 1,83 m (6 pi) au trou d’écoulement inférieur  
à l’arrière de l’appareil, sous le couvercle  
Tube de 7,6 cm  
(3 po)  
arrière. Amenez l’autre bout à l’égout  
du plancher ou pas plus haut que  
91,4 cm (3 pi) au-dessus du plancher.  
S’il n’y a pas d’égout, alors une  
pompe à condensats ordinaire  
doit être achetée et installée.  
Tube de 1,83 m  
(6 pi)  
Fixez le tube de 7,6 cm (3 po)  
au trou d’écoulement supérieur.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
Une nouvelle valve combinée de surchauffe et de  
REMPLISSAGE DU CHAUFFE-EAU  
surpression, conforme à la Norme sur les valves de  
surpression et les valves d’arrêt pour systèmes de  
chauffe-eau, ANSI Z21.22, est fournie et doit rester installée  
dans l’ouverture marquée à cet effet sur le chauffe-eau.  
Aucun type de valve ne doit être installé entre la valve de  
surpression et le réservoir. Les normes locales régissent  
l’installation des valves de surpression.  
AVERTISSEMENT :  
Le réservoir doit  
être plein d’eau avant d’allumer le chauffe-eau. La garantie  
du chauffe-eau ne couvre pas les dommages ou les  
défectuosités résultant d’un fonctionnement avec un  
réservoir vide ou partiellement rempli.  
Assurez-vous que le robinet de vidange est complètement  
fermé. Ouvrez la valve d’arrêt de l’alimentation d’eau froide.  
Ouvrez lentement tous les robinets d’eau chaude pour  
laisser l’air sortir du chauffe-eau et de la tuyauterie.  
Un débit régulier des robinets d’eau chaude indique que  
le chauffe-eau est plein.  
VALVE DE SURPRESSION  
AVERTISSEMENT :  
La capacité  
de pression de la valve de surpression ne doit pas  
dépasser 1,03 MPa (150 lb/po2), la pression maximum  
de fonctionnement du chauffe-eau comme indiqué  
sur la plaque signalétique.  
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES  
Un électricien qualifié doit fournir un circuit de dérivation avec des  
conducteurs en cuivre, un dispositif de protection de surintensité  
et des moyens de déconnexion adéquats.  
La capacité en BTUH de la valve de surchauffe ne doit pas  
être inférieure que la capacité d’entrée du chauffe-eau  
comme indiqué sur la plaque signalétique située à l’avant  
du chauffe-eau (1 watt = 3,412 BTUH).  
Tout le câblage doit être conforme aux normes locales ou à la  
dernière édition du Code national de l’électricité ANSI/NFPA 70.  
Raccordez la sortie de la valve de surpression à un égout  
convenable pour que l’eau rejetée n’entre pas en contact  
avec des pièces électrifiées ou des personnes et pour éviter  
les dégâts d’eau possibles.  
Le chauffe-eau est entièrement câblé à la boîte de jonction sur  
le dessus du chauffe-eau. Une ouverture de raccord électrique  
de 12,7 mm ou de 19 mm (1/2 po ou 3/4 po) est prévue pour  
les connexions in-situ.  
La tuyauterie utilisée doit être d’un type approuvé pour la  
distribution d’eau chaude. La conduite de déversement ne  
doit pas être plus petite que la sortie de la valve et doit avoir  
une pente pour permettre le drainage (par gravité) de la  
valve de surpression et de la conduite de déversement. Le  
bout de la conduite de déversement ne doit pas être fileté  
ou caché et doit être protégé du gel. Aucun type de valve,  
de raccord de restriction ou de réduction restriction ne doit  
être installé sur la conduite de déversement.  
Les exigences de tension et de puissance pour le chauffe-eau  
sont indiquées sur la plaque signalétique à l’avant du chauffe-eau.  
Le câblage du circuit de dérivation doit comprendre soit :  
1. Un conduit métallique ou un câble sous gaine métallique  
approuvé pour servir de conducteur de masse et installé avec  
des raccords approuvés à cette fin.  
2. Un câble sous gaine non métallique, un conduit métallique ou  
un câble sous gaine métallique non approuvé pour servir de  
conducteur de masse et comprenant un conducteur de masse  
séparé. Il doit être raccordé aux bornes de masse du chauffe-  
eau et de la boîte de distribution électrique.  
ATTENTION :  
Couvercle de la boîte de jonction  
Pour réduire le risque de surpression et de surchauffe  
dans ce chauffe-eau, installez l’équipement de protection  
contre la surpression et la surchauffe requis par les  
normes locales et pas moins qu’une valve combinée de  
surchauffe et de surpression certifiée par un laboratoire  
d’essai reconnu à l’échelle nationale et qui maintient  
l’inspection périodique de la production de l’équipement  
ou du matériel inscrit, conformément aux exigences de la  
Norme sur les valves de surpression et les valves d’arrêt  
pour systèmes de chauffe-eau, ANSI Z21.22. Cette valve  
doit avoir une capacité de pression maximale n’excédant  
pas la pression de fonctionnement du chauffe-eau.  
Installez la valve dans l’ouverture à cet effet sur le  
chauffe-eau et orientez-la ou fournissez une conduite de  
manière à ce que l’écoulement de la valve sort seulement  
à 15,24 cm (6 po) au-dessus, ou à toute distance sous  
le plancher, et n’entre en contact avec aucune pièce  
électrifiée. L’ouverture d’écoulement ne doit en aucun  
cas être bloquée ou réduite par sa taille.  
Vis de mise à la terre  
L2  
Connecteurs de fils  
L1  
Boîte de jonction du chauffe-eau  
AVERTISSEMENT :  
Une connexion  
à la masse adéquate est essentielle. La présence d’eau  
dans la tuyauterie et le chauffe-eau ne fournit pas assez  
de conductivité pour une mise à la terre. Les tuyaux non  
métalliques, les unions diélectriques, les connecteurs flexibles,  
etc. peuvent isoler électriquement le chauffe-eau.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages  
ou les défauts causés par l’installation, la pose ou  
l’utilisation de tout type de dispositif d’économie  
d’énergie ou autres dispositifs non approuvés (autres  
que ceux autorisés par le fabricant) dans, sur ou  
conjointement avec le chauffe-eau. L’utilisation de  
dispositifs d’économie d’énergie non autorisés peut  
raccourcir la vie du chauffe-eau et peut représenter  
un danger pour la vie ou la propriété.  
REMARQUE : Ce guide recommande le calibre  
minimum prévu par le Code national de l’électricité  
pour le circuit de dérivation. Consultez les schémas  
de câblage de ce manuel pour le câblage in-situ.  
GUIDE DE CALIBRE DU CIRCUIT  
DE DÉRIVATION  
Puissance totale Protection de surintensité recommandée  
du chauffe-eau  
(capacité en ampères du fusible ou du disjoncteur)  
Le fabricant se désiste de toute responsabilité pour  
de telles pertes ou blessures résultant de l’utilisation  
de tels dispositifs non autorisés.  
208 V  
20  
25  
30  
30  
35  
40  
50  
240 V  
20  
25  
25  
30  
30  
35  
45  
50  
277 V  
15  
20  
25  
25  
25  
30  
40  
45  
50  
50  
480 V  
15  
15  
15  
15  
15  
20  
25  
25  
3.000 W  
4.000 W  
4.500 W  
5.000 W  
5.500 W  
6.000 W  
8.000 W  
9.000 W  
10.000 W  
11.000 W  
12.000 W  
Si les normes locales exigent l’application externe de  
kits de couverture isolante, les instructions du fabricant  
venant avec le kit doivent être suivies minutieusement.  
L’application de tout isolant externe, de toute  
couverture isolante ou isolation de tuyau sur ce  
chauffe-eau exige une stricte attention aux mesures  
suivantes :  
30  
30  
35  
Ne pas couvrir la valve de surpression et de  
surchauffe.  
Puissance totale Calibre du câblage AWG basé sur la table  
du chauffe-eau  
310-16 du Code national de l’électricité (75 °C)  
Ne pas couvrir les panneaux d’accès aux éléments  
208 V  
12  
10  
10  
10  
8
240 V  
12  
10  
10  
10  
10  
8
277 V  
14  
12  
10  
10  
10  
10  
8
480 V  
14  
14  
14  
14  
14  
12  
10  
10  
10  
10  
8
chauffants.  
3.000 W  
4.000 W  
4.500 W  
5.000 W  
5.500 W  
6.000 W  
8.000 W  
9.000 W  
10.000 W  
11.000 W  
12.000 W  
• Ne pas couvrir la boîte de jonction électrique du  
chauffe-eau.  
• Ne pas couvrir les étiquettes de fonctionnement ou  
d’avertissement fixées au chauffe-eau ou tenter de  
les relocaliser sur l’extérieur de la couverture isolante.  
8
8
8
8
8
• Ne pas bloquer l’entrée et les sorties d’air en-dessous  
et au-dessus des couvercles supérieurs.  
8
8
Arrangement vertical  
Arrangement horizontal  
typique de la tuyauterie  
typique de la tuyauterie  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
LISTE DE CONTRÔLE DE L’INSTALLATION  
1. L’emplacement du chauffe-eau :  
La pièce mesure-t-elle au moins 3,05 m x 3,05 m x 2,2 m (10 pi x 10 pi x 7 pi), 18,8 m3 (700 pi3)? Si oui, une porte  
persienne ou une ventilation similaire est requise.  
– L’arrière de l’appareil est à 17,78 cm (7 po) du mur.  
L’avant de l’appareil est libre et dégagé.  
– Le chauffe-eau est-il de niveau? Sinon, ajouter des cales d’épaisseur sous la base de l’appareil.  
2. Les raccordements de plomberie :  
– N’empêchent pas l’enlèvement du filtre.  
– Il n’y a pas de fuites après le remplissage du réservoir, que l’eau coule ou non.  
3. Les conduites d’écoulement de la condensation sont en place :  
1) Le tube court est sur la busette de drainage supérieure.  
2) Le tube long est sur la busette de drainage inférieure et dirigée vers un égout de plancher ou une pompe  
à condensats.  
4. La valve de surchauffe et de surpression fonctionne et le tuyau d’écoulement est fixé conformément aux normes  
locales.  
5. Les connexions électriques n’empêchent pas l’enlèvement du filtre à air.  
6. Vérifier que le panneau de commande affiche 120 °F en mode Hybride.  
7. Le couvercle avant est en place.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant de téléphoner au service de réparation…  
Conseils de dépannage  
Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord le tableau ci-dessous  
et il se peut que vous n’ayez pas à téléphoner au service de réparation.  
Problème  
Causes possibles  
Quoi faire  
Le chauffe-eau  
est bruyant  
Des ventilateurs sont utilisés  
pour déplacer l’air à travers  
le système. L’intensité du  
bruit de ventilateur varie à  
mesure que l’eau est chauffée.  
Un certain niveau de bruit de ventilateur est normal (comme  
pour la soufflerie d’un système de chauffage et climatisation  
central). Si vous entendez un bruit de cognement ou si le niveau  
de bruit semble trop élevé, appelez alors le service de réparation.  
Si le niveau de bruit a augmenté au cours des dernières  
semaines ou des derniers mois, le filtre peut être sale, ce qui  
fait marcher le ventilateur plus fort. Vérifiez si le filtre a besoin  
d’être nettoyé (voir les instructions en page 35).  
Le chauffe-eau rend  
la pièce trop froide  
La pièce n’est pas ventilée  
adéquatement ou elle  
est trop petite.  
Si la pièce mesure moins de 3,05 m x 3,05 m x 2,2 m  
(10 pi x 10 pi x 7 pi), elle doit avoir une porte persienne  
ou un autre moyen pour permettre l’échange d’air avec  
les pièces avoisinantes.  
L’eau dégoutte  
de l’extérieur  
Les tuyaux d’écoulement  
de la condensation ne  
sont pas raccordés.  
Deux tuyaux d’écoulement sont compris avec le chauffe-eau.  
Raccordez le tuyau long de 1,83 m (6 pi) à l’orifice  
d’écoulement inférieur. Raccordez le tuyau court de 7,62 cm  
(3 po) à l’orifice d’écoulement supérieur.  
du chauffe-eau  
Les tuyaux d’écoulement  
de la condensation sont  
pincés ou bouchés.  
Enlevez chaque tuyau d’écoulement et ôtez-en tout débris.  
Vous pouvez utiliser une petite broche comme un cintre ou  
un petit tournevis pour enlever tout débris des orifices  
d’écoulement de l’appareil.  
Les tuyaux d’eau chaude ou  
Serrez les raccords des tuyaux d’entrée et de sortie d’eau.  
d’eau froide ne sont pas serrés.  
Pas assez ou pas  
d’eau chaude  
La quantité d’eau utilisée  
peut excéder la capacité  
du chauffe-eau.  
Attendez que le chauffe-eau récupère après cette demande  
inhabituelle.  
Un fusible est grillé ou le  
disjoncteur est déclenché.  
Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.  
L’alimentation électrique  
peut avoir été coupée.  
Vérifiez que l’alimentation électrique et l’interrupteur principal  
du chauffe-eau sont en marche.  
Le réglage de température  
peut être trop bas.  
Consultez la section Réglage de la température de l’eau.  
Robinets d’eau chaude qui  
fuient ou qui sont ouverts.  
Vérifiez que tous les robinets sont fermés.  
Votre maison subit une  
panne de courant.  
Communiquez avec votre fournisseur d’électricité.  
Câblage incorrect.  
Consultez la section Instructions d’installation.  
Limite de réinitialisation  
manuelle (CT).  
Consultez la section Réglage de la température de l’eau.  
La température de l’entrée  
d’eau froide peut être plus  
froide en hiver.  
C’est normal. L’eau d’entrée plus froide prend plus de temps  
à chauffer.  
Eau trop chaude  
Grondements  
La température est réglée  
trop haut.  
Consultez la section Réglage de la température de l’eau.  
ATTENTION :  
Pour votre sécurité, ne tentez PAS de réparer le câblage électrique,  
les commandes, les éléments de chauffage ou d’autres dispositifs de sécurité. Confiez la réparation  
à un technicien qualifié.  
La commande électronique  
est défectueuse.  
La condition de l’eau dans  
votre maison a causé une  
accumulation de tartre ou  
de dépôts minéraux sur  
les éléments chauffants.  
Téléphonez au service de réparation.  
Enlevez et nettoyez les éléments chauffants.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant de téléphoner au service de réparation…  
Problème  
Causes possibles  
Quoi faire  
La valve de  
surpression fait un  
bruit de pétarde  
Montée de la pression causée Il s’agit d’une condition inacceptable qui doit être corrigée.  
par la dilatation thermique  
Communiquez avec votre fournisseur d’eau ou votre  
entrepreneur en plomberie pour savoir comment la corriger.  
Ne bouchez pas la sortie de la valve de surpression.  
d’un système en circuit-fermé.  
L’écran fait bip et  
affiche « Attention,  
le réservoir n’est  
pas plein! »  
Le chauffe-eau n’a pas été  
rempli d’eau avant de l’activer.  
L’activation du chauffe-eau  
sans eau endommage  
les éléments chauffants.  
La garantie du chauffe-eau  
ne couvre pas les dommages  
et les pannes causés par  
un fonctionnement avec  
un réservoir vide.  
Remplissez complètement le réservoir d’eau. Appuyez sur  
ENTER (entrer) pour arrêter l’alarme puis appuyez sur POWER  
(courant) lorsque le réservoir a été rempli.  
Le voyant du filtre  
est allumé  
Le filtre a besoin d’être nettoyé. Suivez les instructions d’enlèvement et de nettoyage du filtre  
Pour un fonctionnement  
efficace, le filtre doit être  
propre.  
à la page 35.  
L’écran fait bip et  
affiche « Panne de  
la thermopompe »  
Il y a un problème avec  
le système de thermopompe.  
L’appareil va automatiquement passer à un autre mode  
disponible pour que vous ayez toujours de l’eau chaude.  
Téléphonez au service de réparation et donnez-leur les codes  
affichés à l’écran.  
L’écran fait bip et  
affiche « Panne du  
chauffe-eau »  
Il y a un problème avec  
le système de chauffage  
de l’eau.  
L’appareil va automatiquement passer à un autre mode  
disponible pour que vous ayez toujours de l’eau chaude.  
Téléphonez au service de réparation et donnez-leur les codes  
affichés à l’écran.  
L’écran fait bip et  
affiche « Panne  
du système »  
Il y a un problème avec le  
chauffe-eau qui requiert  
votre attention immédiate.  
Le chauffe-eau a besoin de s’éteindre. Téléphonez  
immédiatement au service de réparation.  
L’appareil ne fait  
aucun bruit  
Si l’appareil utilise les éléments Vérifiez le mode de fonctionnement du chauffe-eau.  
de chauffage, il fait du bruit.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie du chauffe-eau hybride GE.  
Toutes les réparations sur garantie sont fournies par notre Réseau  
de service autorisé. Pour planifier une visite de service, appelez le  
888.4GE.HEWH (888.443.4394). Veuillez avoir le numéro de série et  
le numéro de modèle sous la main lorsque vous appelez le service  
de réparation.  
Agrafez le reçu d’achat ici.  
Pour obtenir le service sous  
garantie, vous devrez fournir  
la preuve de l’achat original.  
Pour la période de : Nous remplacerons :  
Un an  
À partir de la date  
d’achat initiale  
Toute pièce du chauffe-eau hybride qui tombe en panne à cause d’un défaut de matériel  
ou de main d’œuvre. Durant cette garantie limitée d’un an, GE fournira également, sans frais,  
toute main d’œuvre et service pour remplacer la pièce défectueuse.  
La deuxième à  
la dixième année  
À partir de la date  
d’achat initiale  
Toute pièce du chauffe-eau hybride qui tombe en panne à cause d’un défaut de matériel ou  
de main d’œuvre. Durant cette garantie limitée de dix ans, la main d’œuvre et les visites pour  
remplacer la pièce défectueuse n’est pas comprise.  
Ce qui n’est pas compris :  
I Les visites de service à votre domicile pour vous montrer I Si le produit a été déménagé de son emplacement  
comment utiliser le produit.  
d’installation initial.  
I Installation, livraison ou entretien incorrects.  
I Les dommages, le mauvais fonctionnement  
ou une panne causés par l’utilisation de pièces  
ou de composantes non approuvées.  
I Défectuosité du produit s’il a été malmené, mal utilisé,  
modifié, utilisé commercialement ou utilisé à des fins  
autres que celles pour lesquelles il a été conçu.  
I Les dommages, le mauvais fonctionnement ou une  
panne causés par le fonctionnement du chauffe-eau  
à thermopompe après avoir enlevé la tige d’anode.  
I L’utilisation de ce produit dans des endroits où l’eau est  
dangereuse sur le plan microbiologique ou de qualité  
inconnue sans désinfection adéquate avant ou après  
le système.  
I Les dommages, le mauvais fonctionnement ou une  
panne causés par le fonctionnement de la thermopompe  
avec un réservoir vide ou partiellement rempli.  
I Le remplacement à domicile de fusibles ou  
la réinitialisation de disjoncteurs.  
I Les dommages, le mauvais fonctionnement ou une  
panne causés en soumettant le réservoir à une pression  
supérieure à celles indiquées sur l’étiquette signalétique.  
I Les dommages au produit causés par un accident, la  
foudre, un incendie, une inondation ou les cas fortuits.  
I Les dommages, le mauvais fonctionnement ou une  
panne causés par le fonctionnement du chauffe-eau  
à thermopompe à une tension électrique excédant  
celles indiquées sur l’étiquette signalétique.  
I Les dommages indirects ou consécutifs causés par une  
défectuosité de l’appareil, son installation ou réparation.  
I Le produit n’est pas accessible pour effectuer  
une réparation.  
I Une panne du chauffe-eau causée par le fonctionnement  
du chauffe-eau dans une atmosphère agressive.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon  
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de  
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus  
courte autorisée par la législation.  
Cette garantie s’étend à l’acheteur initial et à tout propriétaire ultérieur pour les appareils achetés pour un usage au Canada  
ou aux Etats-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE, vous devrez peut-être  
assumer les frais de transport ou apporter expédier le produit à un centre de service autorisé GE. En Alaska, cette garantie exclut  
le coût d’expédition ou les appels de service à votre site.  
Certains États ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages directs ou indirects. La présente garantie  
vous donne des droits juridiques particuliers, mais vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.  
Pour connaître vos droits, appelez le bureau de la protection du consommateur de votre localité, de votre État ou de votre province  
ou le procureur général de votre État.  
Garant : General Electric Company. Louisville, KY 40225  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par  
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.561.3344  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.  
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.  
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,  
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.  
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información  
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .46, 47  
Instrucciones  
de operación . . . . . . . . . . . . . . .48–55  
Cuidado y limpieza . . . . . . . .56, 57  
Instrucciones  
de instalación . . . . . . . . . . . . . .58–62  
Solución de problemas . . . .63, 64  
Apoyo al cliente . . . . . . . . . . . .66, 67  
Escriba los números de modelo  
y de serie aquí:  
Modelo # ________________  
Serie # __________________  
Usted puede encontrarlos en la  
etiqueta de clasificación ubicada en el  
lado frontal de su calentador de agua.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.  
¡ADVERTENCIA!  
Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión,  
descarga eléctrica, o para prevenir daños, lesiones personales o la muerte.  
Asegúrese de leer y comprender el Manual del Propietario en su totalidad antes de instalar u operar este calentador de agua. Puede  
ahorrarle tiempo y dinero. Preste especial atención a las Instrucciones de Seguridad. No seguir estas advertencias puede provocar  
una lesión grave o la muerte. Si usted no comprende las instrucciones de este manual, o si tiene dudas, DETÉNGASE y solicite ayuda  
a un técnico calificado o a la compañía local de servicios públicos.  
AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA  
Deben considerarse factores como la seguridad y la conservación de energía al seleccionar la configuración de temperatura  
del agua mediante la interfaz de usuario del calentador de agua. Las temperaturas de agua superiores a 125°F pueden provocar  
quemaduras graves o la muerte por quemaduras. Asegúrese de leer y cumplir con las advertencias incluidas en ilustración  
ubicada a continuación. Esta etiqueta también se encuentra en el calentador de agua cerca de la parte superior del tanque.  
Se encuentran disponibles válvulas mezcladoras para reducir  
la temperatura del agua en el lugar de uso, las cuales mezclan  
el agua caliente con fría en las líneas de agua derivadas.  
Para más información, comuníquese con un plomero con licencia  
o con la autoridad de plomería local.  
Relación de tiempo/temperatura en quemaduras  
Temperatura  
Tiempo para producir una quemadura grave  
120°F  
125°F  
130°F  
135°F  
140°F  
145°F  
150°F  
155°F  
Más de 5 minutos  
1-1/2 a 2 minutos  
Alrededor de 30 segundos  
Alrededor de 10 segundos  
Menos de 5 segundos  
Menos de 3 segundos  
Alrededor de 1-1/2 segundos  
Alrededor de 1 segundo  
La tabla es cortesía de Shriners Burn Institute  
La tabla de arriba puede utilizarse como una guía para determinar  
la temperatura de agua adecuada para su hogar.  
NOTA: En los hogares en los que viven niños pequeños,  
discapacitados o ancianos puede requerirse una configuración  
de termostato de 120°F o menos para evitar el contacto con el  
agua “CALIENTE”.  
PELIGRO:  
Existe un peligro de QUEMADURAS con  
agua caliente si el control está configurado a una temperatura  
muy elevada.  
46  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
PARA INSTALACIONES EN  
¡ADVERTENCIA!  
La gasolina, además de otros materiales y líquidos  
inflamables (adhesivos, solventes, disolventes de  
pintura, etc.) y los vapores que producen, son  
extremadamente peligrosos. NO manipule, utilice o  
almacene gasolina u otros materiales inflamables  
o combustibles cerca o en las proximidades de un  
calentador de agua. El arco ubicado dentro de los  
controles del calentador de agua puede encender  
estos vapores. No hacerlo puede provocar daños  
a la propiedad, una lesión personal o la muerte.  
EL ESTADO DE CALIFORNIA  
Las leyes de California exigen que los calentadores  
de agua residenciales se sujeten, amarren o  
fijen para evitar las caídas o desplazamientos  
horizontales debido a los terremotos. Para  
calentadores de agua residenciales de una  
capacidad de hasta 52 galones, puede obtenerse  
un folleto con instrucciones genéricas sobre  
fijación en zonas de terremotos en: Oficina del  
Arquitecto del Estado, 400 P Street, Sacramento,  
CA 95814 o usted puede llamar al 916.324.5315  
o consultar al vendedor del calentador de agua.  
Sin embargo, la instalación deberá regularse  
mediante los códigos locales vigentes. Para  
calentadores de agua residenciales de una  
capacidad mayor a los 52 galones, consulte  
la jurisdicción de construcción local para  
procedimientos de sujeción aceptables.  
Advertencia de la Proposición 65 de California:  
Este producto contiene productos químicos que  
según el Estado de California provocan cáncer,  
defectos congénitos u otros daños reproductivos.  
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
CUIDADOSAMENTE.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo operar el calentador de agua.  
ADVERTENCIA:  
Puede producirse gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente abastecido por este  
calentador de agua que no se ha utilizado durante un período prolongado (generalmente dos semanas o más). ¡¡EL GAS DE  
HIDRÓGENO ES EXTREMADAMENTE INFLAMABLE!! Para disipar el gas y para reducir el riesgo de lesiones, se recomienda abrir  
el grifo de agua caliente durante varios minutos en el fregadero de la cocina antes de utilizar cualquier artefacto eléctrico  
conectado al sistema de agua caliente. Si existe la presencia de hidrógeno, podrá oírse un sonido inusual, como aire saliendo  
de una tubería, a medida que el agua comienza a fluir. No fume o utilice una llama abierta cerca del grifo durante el tiempo  
en que se encuentre abierto.  
Precauciones de seguridad  
A. Apague el suministro de energía hacia el NOTA: Las corrientes de aire pueden  
calentador de agua si ha sufrido  
sobrecalentamiento, incendio,  
inundación o daños físicos.  
trasladar los vapores inflamables de  
las áreas cercanas hacia el calentador  
de agua.  
B. No accione el calentador de agua  
a menos que esté lleno de agua.  
E. Si existe alguna dificultad para  
comprender o seguir las Instrucciones  
de Operación o la sección de Cuidado  
y Limpieza, se recomienda que una  
persona calificada o un técnico realice  
el trabajo.  
C. No encienda el calentador de agua si  
la válvula de apagado del suministro  
de agua fría se encuentra cerrada.  
D. No almacene o use gasolina u otros  
vapores o líquidos inflamables, como  
adhesivos o solventes, cerca de este  
o cualquier otro aparato. Si deben  
utilizarse estos productos inflamables,  
abra las puertas y ventanas para  
ventilar.  
Controles de seguridad  
ADVERTENCIA:  
Si el calentador de agua ha  
sufrido inundaciones, incendio o  
daños físicos, corte el suministro  
de energía y de agua hacia el  
calentador de agua.  
El calentador de agua está equipado con  
dos controles limitadores de temperatura  
(TCOs) que se encuentran sobre el elemento  
calentador en contacto con la superficie del  
tanque. Si por alguna razón la temperatura  
del agua se eleva demasiado, el control  
limitador de temperatura (TCO) interrumpe  
el circuito de energía hacia el elemento  
calentador. Una vez que el control se abre,  
éste debe reconfigurarse en forma manual.  
La reconfiguración de los controles  
Para reconfigurar el control  
limitador de temperatura:  
1. Cierre el suministro de energía dirigido  
al calentador de agua.  
2. Quite el panel de acceso y aislación  
del revestimiento.  
No vuelva a usar el calentador  
de agua hasta que un técnico  
calificado lo haya revisado por  
completo.  
La cubierta protectora del termostato  
no debe quitarse.  
3. Presione el botón rojo RESET  
(reconfiguración).  
limitadores de temperatura debe realizarla  
un técnico calificado.  
4. Vuelva a colocar la aislación y el  
panel de acceso del revestimiento  
antes de accionar la energía hacia  
el calentador de agua.  
PRECAUCIÓN:  
Un técnico calificado debe investigar la  
causa de la suba de temperatura y debe  
tomarse una acción correctiva antes de  
volver a poner en servicio el calentador  
de agua.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre los controles.  
GEAppliances.com  
Controles  
Pantalla  
Stop Cold Air (detener aire frío)  
Utilice este botón para detener  
temporalmente la salida de aire frío de la  
unidad o para detener el ruido del ventilador.  
Sin embargo, la unidad utiliza más  
electricidad, por lo que este modo debería  
usarse sólo para períodos cortos. La luz  
verde se ilumina cuando la característica  
se encuentra activada.  
Lock (bloqueo)  
Presione y sostenga este botón durante  
3 segundos para bloquear o desbloquear los  
controles de botones de toque del calentador  
de agua. La luz verde se ilumina cuando los  
controles están bloqueados.  
Filter (filtro)  
Energy Menu (menú de energía)  
Cuando la luz roja se ilumina, se indica que  
el filtro está sucio y requiere limpieza. El filtro  
se ubica en la parte superior del calentador  
de agua. Presione el botón para reconfigurar  
la alarma del filtro.  
Cambie los Modos de Operación del  
calentador de agua presionando este  
botón. Usted también puede cambiar la  
visualización de temperatura de ºF a ºC  
y ver las preguntas frecuentes.  
High Demand (gran demanda)  
Power (energía)  
Utilice este botón cuando se necesite agua  
caliente extra. Esta característica aumenta  
la velocidad en que se calienta el agua  
utilizando más electricidad. La luz verde se  
ilumina cuando la característica se encuentra  
activada.  
Utilice este botón para activar o desactivar  
todas las fuentes de calentamiento del  
producto.  
NOTA: La interfaz de usuario funciona  
aún cuando el botón de energía está  
apagado (OFF).  
Vacation Or Away (vacaciones  
o tiempo fuera de casa)  
Botones de flecha  
Utilice las flechas ascendente, descendente,  
izquierda y derecha para desplazarse entre  
menús o para cambiar la temperatura del  
agua.  
Utilice este botón en los períodos en que  
no vaya a usar agua, tales como vacaciones  
por un período prolongado de tiempo. Esta  
característica reduce la energía utilizada  
durante la ausencia. La luz verde se ilumina  
cuando la característica se encuentra  
activada.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo activar el calentador de agua.  
La primera vez que presione el botón de energía  
y el calentador de agua se encienda, la pantalla  
solicitará la confirmación de que el tanque se  
encuentre lleno de agua. Para evitar daños, el  
tanque debe llenarse de agua antes de encenderlo.  
Si NO se ha llenado el tanque, ventile y llene  
el tanque antes de presionar de nuevo el botón  
POWER (energía).  
• Verifique que la válvula de drenaje esté  
completamente cerrada.  
La garantía del calentador de agua no cubre daños  
o fallas originadas por el funcionamiento con un  
tanque vacío o parcialmente vacío. (Consulte el  
Certificado de Garantía Limitada para los términos  
y condiciones completos.)  
• Abra la válvula de apagado de la línea  
de suministro de agua fría.  
• Abra cada grifo de agua caliente lentamente  
para que salga el aire del calentador de agua  
y de la tubería.  
• Un flujo constante de agua desde los grifos de  
agua caliente indica que el calentador de agua  
está lleno.  
Después de que el tanque se haya llenado de agua,  
vuelva a presionar el botón POWER (energía).  
Cuando se enciende el calentador de agua, podrá  
visualizarse la pantalla principal. La pantalla  
mostrará la configuración actual de temperatura  
del agua y el modo de operación actual del  
calentador de agua.  
Para cumplir con las regulaciones de seguridad,  
los controles vienen con una preconfiguración  
de fábrica de 120°F y Modo Híbrido. Estas son  
las configuraciones recomendadas para  
el calentador de agua.  
Si la pantalla queda en blanco, presione cualquier  
tecla para reactivarla. Para volver a la pantalla  
predeterminada (HOME), presione el botón de  
flecha izquierda hasta que aparezca la misma.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre la configuración de temperatura del agua.  
GEAppliances.com  
La temperatura del agua del calentador puede  
regularse subiendo o bajando la configuración  
Se encuentran disponibles válvulas mezcladoras  
para reducir la temperatura del agua en el lugar de  
de temperatura con las teclas de flecha ascendente uso, las cuales mezclan el agua caliente con fría en  
o descendente del panel de control.  
las líneas de agua derivadas. Para más información,  
comuníquese con un plomero con licencia o con  
la autoridad de plomería local.  
Deben considerarse factores como la seguridad  
y la conservación de energía al seleccionar la  
configuración de temperatura del calentador  
de agua. Cuanto menor sea la configuración  
de temperatura, mayores serán los ahorros  
en energía y costos operativos.  
La tabla siguiente puede utilizarse como una guía  
para determinar la temperatura de agua adecuada  
para su hogar.  
PELIGRO:  
Existe un peligro potencial  
A fin de cumplir con las regulaciones de seguridad,  
la temperatura del agua viene predeterminada  
de fábrica en 120°F donde lo exigen los códigos  
locales. Este es el punto de inicio recomendado.  
de quemaduras con agua caliente si el control está  
configurado en una temperatura muy elevada.  
En los hogares en los que viven niños pequeños,  
discapacitados o ancianos puede requerirse una  
configuración de termostato de 120°F o menos para  
evitar el contacto con el agua CALIENTE.  
Las temperaturas de agua superiores a 125°F  
pueden provocar quemaduras graves o la muerte  
por quemaduras. Asegúrese de leer y cumplir con  
las advertencias detalladas en este manual y en  
la etiqueta del calentador de agua. Esta etiqueta  
se encuentra sobre el calentador de agua cerca  
del panel de acceso del elemento superior.  
Relación de tiempo/temperatura en quemaduras  
Temperatura  
Tiempo para producir una quemadura grave  
120°F  
125°F  
Más de 5 minutos  
1-1/2 a 2 minutos  
130°F  
135°F  
140°F  
145°F  
150°F  
155°F  
Alrededor de 30 segundos  
Alrededor de 10 segundos  
Menos de 5 segundos  
Menos de 3 segundos  
Alrededor de 1-1/2 segundos  
Alrededor de 1 segundo  
La tabla es cortesía de Shriners Burn Institute  
Cómo ajustar la temperatura  
Presione la flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE  
del botón de toque del panel de control. Le  
solicitarán que presione la tecla ENTER (ingresar)  
para recordarle que aumentar la temperatura  
incrementa el riesgo de quemaduras. Luego la  
temperatura puede aumentarse o disminuirse  
presionando las flechas ASCENDENTE o  
o simplemente seguir con sus actividades.  
(Después de 3 segundos sin presionar la tecla,  
el control aceptará la nueva configuración de  
temperatura.)  
PELIGRO:  
Existe un peligro potencial  
de QUEMADURAS con agua caliente si el control está  
configurado en una temperatura muy elevada.  
DESCENDENTE. Después de ingresar la  
configuración de temperatura deseada, usted  
puede presionar ENTER (ingresar) para aceptar  
120°F es la configuración recomendada de  
temperatura, pero puede ajustarse a cualquier  
temperatura entre 100°F y 140°F.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo ajustar la temperatura del agua y el modo de funciones.  
Este calentador de agua tiene predeterminado el  
modo de operación Híbrido. El modo Híbrido es la  
configuración recomendada para este calentador  
de agua, pero puede cambiarse si así lo desea.  
Los modos disponibles se listan a continuación  
y pueden encontrarse debajo del botón ENERGY  
MENU.  
Para acceder a cualquiera de estos modos:  
Presione el botón ENERGY MENU (menú de  
energía) y luego presione ENTER (ingresar).  
1
Seleccione “Operating Modes” (modos de  
operación) del menú y presione ENTER  
(ingresar).  
2
Seleccione el modo de operación deseado  
3
utilizando los botones de flecha ASCENDENTE  
y DESCENDENTE y luego vuelva a presionar  
ENTER (ingresar).  
Modo eHeat™  
eHeat™ es el modo más eficiente en relación a la  
energía para este calentador de agua. Toma el  
calor del aire que lo rodea para calentar el agua.  
El tiempo que le lleva calentar el agua es más  
prolongado en este modo, por lo que NO puede  
ser suficiente en una situación de gran demanda,  
como en una vivienda grande o en una compañía.  
Para cancelar y volver al menú de energía  
principal:  
Presione el botón de flecha IZQUIERDO.  
Desplazamiento general en el menú de energía:  
Para más información sobre cada modo,  
1
Modo Eléctrico Estándar  
mientras el modo se encuentra resaltado,  
presione el botón de flecha DERECHO para  
leer una descripción.  
Este modo utiliza sólo los elementos de resistencia  
superior e inferior para calentar el agua. El tiempo  
que tarda en calentar resulta menor en este  
modo, pero es el modo MENOS eficiente en  
relación a la energía.  
Utilice los botones de flecha ASCENDENTE y  
2
DESCENDENTE para desplazarse a través  
de las pantallas de descripciones.  
Utilice el botón de flecha IZQUIERDO para  
volver al menú de “Operating Modes”  
(modos de operación).  
Modo Híbrido—MODO RECOMENDADO  
3
El modo híbrido combina la eficiencia en relación  
a la energía de eHeat™ con la velocidad de  
recuperación y energía del Modo Eléctrico  
Estándar, con un uso normal de agua.  
Gran Demanda  
Este modo es necesario sólo si su vivienda realiza  
un gasto de agua mayor al promedio o la unidad  
es muy pequeña para el consumo de agua de  
su vivienda. En este modo la unidad utiliza los  
elementos calentadores eléctricos sólo cuando  
la demanda de agua es mayor a lo normal.  
Cuando se usan los elementos calentadores,  
la temperatura del agua se recuperará a una  
velocidad mayor pero hará falta más energía  
para calentarla. A diferencia del Modo Eléctrico  
Estándar, utilizará los elementos calentadores  
sólo cuando sea necesario.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre los botones de la interfaz de usuario.  
GEAppliances.com  
Vacation or Away (Vacaciones o tiempo  
fuera de casa)  
High Demand (Gran Demanda) (en algunos  
modelos)  
Esta característica se utiliza cuando usted pasará  
un tiempo prolongado fuera de su hogar y no se  
necesita agua caliente. En este modo, la unidad  
disminuirá la temperatura del agua hasta 50°F y  
utilizará el modo de calentamiento más eficiente  
para conservar la energía mientras el calentador  
no está siendo usado. La unidad reanudará el  
calentamiento en forma automática un día antes  
de su regreso, para que haya agua caliente  
disponible.  
Este modo es necesario sólo si su vivienda realiza  
un consumo de agua mayor al promedio o la  
unidad es muy pequeña para las demandas de  
agua de su vivienda.  
En este modo la unidad utiliza los elementos  
calentadores eléctricos sólo cuando la demanda  
de agua es mayor a lo normal. Cuando se usan  
los elementos calentadores, la temperatura del  
agua se recuperará a una velocidad mayor pero  
hará falta más energía para calentarla.  
Por ejemplo, si usted saldrá por 14 días, presione  
el botó VACATION OR AWAY (vacaciones o tiempo  
A diferencia del Modo Eléctrico Estándar, utilizará  
los elementos calentadores sólo cuando sea  
necesario.  
fuera de casa), presione el botón de flecha  
ASCENDENTE hasta que en la pantalla aparezca  
“14 days” (14 días) (el tiempo predeterminado  
es 7 días) y presione ENTER (ingresar). La unidad  
disminuirá la temperatura del agua a 50°F  
durante 13 días. Al final del día 13, volverá  
automáticamente al modo de operación previo  
y calentará el agua con la configuración de  
temperatura original.  
La luz verde se ilumina cuando esta característica  
se encuentra activada.  
Control Lock (Bloqueo de control)  
El botón de control puede bloquearse para evitar  
el accionamiento accidental.  
Simplemente presione y sostenga el botó LOCK  
(bloqueo) durante tres segundos. En la pantalla  
podrá verse “controls are locked” (los controles  
están bloqueados) y la luz verde se iluminará  
cuando esta característica se encuentre activada.  
Cuando los controles se encuentran bloqueados,  
no se permitirá presionar ningún otro botón.  
La luz verde se ilumina cuando esta característica  
se encuentra activada.  
Stop Cold Air (Detener aire frío)  
Los modos Híbrido y eHeat™ ahorran energía  
tomando el calor del aire para calentar el agua.  
El aire tibio es llevado a través del sistema  
mediante ventiladores y luego se enfría. El aire  
frío luego sale por la parte trasera del calentador.  
Para desactivar el bloqueo, presione y sostenga  
el botó LOCK (bloqueo) durante tres segundos.  
La luz verde se apagará y la pantalla volverá  
a la visualización predeterminada.  
Usted puede detener temporalmente el aire frío  
que sale de la unidad y el ruido del ventilador  
presionando el botón STOP COLD AIR (detener  
aire frío).  
Para ajustar la cantidad de días en que estará  
activada esta característica, simplemente utilice  
los botones de flecha ASCENDENTE y  
DESCENDENTE y presione ENTER (ingresar) (se  
encuentra predeterminado para 3 días). La unidad  
volverá al modo de operación previa en forma  
automática después de transcurridos la cantidad  
de días seleccionados.  
Este modo sólo debe usarse en forma temporal  
porque usted NO obtiene el ahorro de energía  
mientras funcione este modo.  
La luz verde se ilumina cuando esta característica  
se encuentra activada.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo usar el menú de energía.  
El Menú de Energía también se usa para cambiar los modos  
operativos del calentador de agua, para convertir la visualización  
de temperatura de ºF a ºC, o para ver las preguntas frecuentes.  
También hay un Menú Diagnóstico que resulta accesible sólo para  
un técnico o plomero calificado en caso de que se necesite una  
reparación.  
Filtro:  
P: ¿Por qué hay un filtro?  
R: En los modos Híbrido y eHeat™ la unidad desplaza aire a través  
del sistema. El filtro protege la unidad de la suciedad. Un filtro de  
aire limpio mejora la eficiencia.  
P: ¿Cómo se limpia el filtro?  
Modos de Operación  
R: Deje la energía accionada y quite el filtro de la parte superior de  
la unidad. El filtro puede limpiarse con un paño o enjuagarse con  
agua tibia. ¡Un filtro sucio reduce la eficiencia del calentador de  
agua!  
Utilice esta opción para cambiar entre modos eHeat™, Híbrido,  
Eléctrico Estándar y Gran Demanda (descriptos en la página 52).  
Para acceder cualquiera de estos modos, presione el botón  
1
ENERGY MENU (menú de energía) y luego presione ENTER  
Modos:  
(ingresar).  
P: ¿Qué es el modo Gran Demanda?  
Seleccione “Operating Modes” (modos de operación) del menú  
y presione ENTER (ingresar).  
2
R: El modo Gran Demanda puede utilizarse cuando el uso de agua  
caliente es mayor a lo normal. La unidad será menos eficiente  
pero calentará el agua más rápido en respuesta a las grandes  
demandas de agua. Para usos normales, la unidad utilizará  
el modo eficiente eHeat™.  
Seleccione el modo de operación deseado utilizando los  
3
botones de flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE luego  
vuelva a presionar ENTER (ingresar).  
Para cancelar y volver al Menú de Energía principal, presione  
el botón de flecha IZQUIERDO.  
4
P: ¿Qué es el modo “Detener aire frío”?  
R: Este modo detiene el aire frío en forma temporal pero reduce  
la eficiencia del calentador. La unidad volverá al modo anterior  
después de la cantidad de días seleccionados.  
Para obtener más información sobre cada modo, mientras  
5
el modo se encuentra resaltado, presione el botón de flecha  
DERECHO para leer una descripción.  
Utilice los botones de flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE  
P: ¿Qué es el modo “Vacaciones o tiempo fuera de casa”?  
6
para desplazarse a través de las pantallas de descripciones.  
R: Si usted se ausenta de su hogar durante un período prolongado,  
este modo baja la temperatura del agua para reducir la energía  
necesaria. La unidad volverá al modo anterior un día antes de  
su retorno.  
Utilice el botón de flecha IZQUIERDO para volver al menú  
7
de “Operating Modes” (modos de operación).  
Conversión de ºF y ºC  
P: ¿Qué es el modo eHeat™?  
La temperatura predeterminada del agua podrá visualizarse en ºF.  
Para ver las temperaturas en ºC, presione el botón ENERGY MENU  
(menú de energía); luego presione ENTER (ingresar). Estas  
configuraciones quedan registradas y volverán después de  
un corte de energía.  
R: El modo eHeat™ es el más eficiente en relación a la energía.  
Toma el calor del aire para calentar el agua, lo que enfría el aire  
que rodea la unidad. Es el modo de recuperación más lento pero  
más eficiente en relación a la energía.  
Presione el botón de flecha DESCENDENTE para desplazarse a  
1
P: ¿Qué es el modo Híbrido?  
“Choose ºF and ºC” (elegir ºF y ºC) y presione ENTER (ingresar).  
R: El modo Híbrido combina los beneficios de eHeat™ con la  
velocidad y energía del modo Eléctrico Estándar. Esto ofrece  
un gran desempeño con menos energía. (Modo recomendado)  
Presione ENTER (ingresar) para cambiar de ºF a ºC.  
2
La pantalla principal podrá verse con la temperatura en ºC.  
Para cancelar y volver al Menú de Energía principal, presione  
el botón de flecha IZQUIERDO.  
3
P: ¿Qué es el modo Eléctrico Estándar?  
R: El modo Eléctrico Estándar utiliza sólo los calentadores de  
resistencia para calentar el agua. Esto brinda una recuperación  
de agua caliente más rápida que el modo Híbrido, pero  
consume más energía.  
NOTA: Para volver a ºF, repita los pasos 1 y 2.  
Preguntas Frecuentes  
Este menú responde preguntas básicas sobre aire frío, el filtro,  
los modos de operación y el ruido. Toda esta información se  
encuentra cubierta en este manual de Uso y Cuidado. Si no  
encuentra dicho manual, usted puede consultar esta sección.  
Ruido:  
P: ¿Por qué hace ruido la unidad?  
R: En la mayoría de los modos eficientes en relación a la energía,  
eHeat™, Híbrido y Gran Demanda, el método utilizado para  
calentar el agua genera algo de ruido. El ruido de ventilador  
es normal.  
Para acceder las preguntas frecuentes, presione el botón  
1
ENERGY MENU (menú de energía) y luego presione ENTER  
(ingresar).  
Presione el botón de flecha DESCENDENTE para desplazarse  
2
Utilice los botones de flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE  
hacia “FAQs” (preguntas frecuentes) y luego presione ENTER  
3
para seleccionar la categoría relacionada a su pregunta y  
(ingresar).  
presione ENTER (ingresar).  
Hay cuatro categorías de preguntas:  
Para cancelar y volver al Menú de Energía principal, presione  
el botón de flecha IZQUIERDO.  
4
Aire frío:  
P: ¿Por qué hay aire frío?  
R: Los modos Híbrido, eHeat™ y Gran Demanda ahorran energía  
utilizando el calor del aire para calentar el agua y por lo tanto  
enfrían el aire que rodea la unidad. Esto genera un ahorro de  
energía considerable.  
Una vez que haya seleccionado la categoría, utilice los  
5
botones de flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE para  
seleccionar las preguntas deseadas y presione ENTER  
(ingresar).  
Utilice los botones de flecha ASCENDENTE o DESCENDENTE  
6
para desplazarse a través de las pantallas de información.  
P: ¿Cómo se detiene el aire frío?  
Cuando haya finalizado, presione el botón de flecha  
IZQUIERDO para regresar al menú de Preguntas Frecuentes.  
R: Presione el botón STOP COLD AIR (detener aire frío). Esto reduce  
7
la eficiencia del calentador. La unidad volverá al modo anterior  
54  
después de la cantidad de días seleccionados.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Respuesta ante demanda. (en algunos modelos)  
GEAppliances.com  
El calentador de agua con bomba calentadora Híbrida  
Eléctrica es compatible con el módulo de Respuesta ante  
Demanda (DR) de GE que puede adquirirse por separado.  
Comuníquese con su empresa local de servicio público  
consultar si en su área se está utilizando la tecnología DR.  
Cuando la señal DR es de nivel Medio, el control  
funciona con el Modo eHeat™ y la temperatura del  
agua permanece en la configuración de usuario actual.  
La pantalla mostrará la siguiente información (donde xxx  
es la configuración de temperatura actual del usuario):  
Las siguientes características de respuesta ante demanda  
se encuentran disponibles como parte de un programa  
de prueba piloto con la empresa local de servicio público  
a fin de ayudar a los consumidores a reducir el uso de  
electricidad durante el pico de demanda.  
INSTALACIÓN  
El modulo DR se encuentra equipado con imanes en la  
base del módulo que permiten la sujeción al exterior de  
metal pintado del calentador de agua con bomba de calor.  
Cuando la señal DR es de nivel Alto, el control funciona  
con el Modo eHeat™, con una configuración de  
temperatura de agua de 110°F, y la pantalla mostrará:  
Los detalles sobre cómo conectar los cables al módulo  
se encuentran con las instrucciones que vienen con  
el módulo.  
Cuando la señal DR es de nivel Crítico, el control  
funciona con el Modo eHeat™, con una configuración  
de temperatura de agua de 100°F, y la pantalla mostrará:  
Conector DR  
Módulo DR  
Una vez que el cable del módulo DR se enchufa en la  
conexión del calentador de agua, siga las instrucciones de  
encendido incluidas con el módulo DR. Cuando el modulo  
DR comienza a funcionar, el calentador de agua con  
bomba de calor se encuentra listo para recibir las señales  
de DR.  
GUÍA RÁPIDA  
Si su compañía local de servicio público está utilizando la  
tecnología DR, el módulo DR recibirá las señales enviadas  
desde la compañía. Se enviarán una de cuatro señales:  
La señal “Low” (bajo) representa que el nivel de energía  
más bajo se encuentra disponible, “Medium” (medio) y  
“High” (alto) representan costos de nivel de energía en  
aumento, y “Critical” (crítico) representa una energía  
con “pico de demanda”. Un calentador de agua con  
bomba de calor equipado con un módulo DR reconoce  
automáticamente qué nivel de energía se encuentra  
disponible y ajusta la configuración de modo y  
temperatura para consumir menos energía cuando  
los niveles son medio, alto y crítico.  
Cuando el nivel de la señal es bajo o cuando no hay  
conectado un módulo DR, la unidad funciona en forma  
normal. Los siguientes pasos muestran cómo reacciona  
la unidad en los niveles de energía Medio, Alto y Crítico.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del calentador de agua.  
Mantenimiento preventivo de rutina  
Inspección periódica:  
PELIGRO:  
Antes de operar la válvula  
de alivio en forma manual, verifique que nadie  
se vea expuesto al peligro de entrar en contacto  
con el agua caliente liberada por la válvula. El  
agua puede estar lo suficientemente caliente  
como para generar un peligro de quemaduras.  
El agua debe verterse en un desagüe adecuado  
para evitar lesiones o daños a la propiedad.  
También recomendamos que un técnico calificado  
en reparación de aparatos eléctricos realice una  
inspección periódica de los controles operativos,  
los elementos calentadores y el cableado.  
La mayor parte de los aparatos eléctricos, aún  
cuando sean nuevos, hacen ruido cuando se  
encuentran en funcionamiento. Si el nivel de ruido  
de silbido aumenta en forma excesiva, el elemento  
calentador eléctrico puede necesitar limpieza.  
Para efectuar la inspección, comuníquese con  
un instalador o plomero calificado.  
NOTA: Si la válvula de temperatura y de alivio  
de presión del calentador de agua realiza una  
descarga en forma periódica, esto puede  
deberse a una expansión térmica dentro de  
un sistema cerrado de agua. Para analizar  
cómo corregir la situación, comuníquese con  
el proveedor de agua o con el contratista de  
plomería. No enchufe la boca de la válvula  
de alivio.  
Válvula de temperatura y de alivio de presión:  
Por lo menos una vez al año, levante y libere la  
manija de la palanca de la válvula de temperatura  
y de alivio de presión, ubicada en la parte trasera  
derecha del calentador de agua, a fin de verificar  
que la válvula funcione libremente. Deje correr varios  
galones de agua a través de la línea de descarga  
dentro de un desagüe abierto.  
Con un mantenimiento adecuado, el calentador de  
agua brindará muchos años de servicio confiable  
libre de problemas.  
Sugerimos que el usuario establezca y siga un  
programa de rutina de mantenimiento preventivo.  
Purga del tanque:  
El tanque del calentador de agua puede funcionar  
como un depósito de sedimentación para sólidos  
suspendidos en el agua. Por lo tanto, resulta común  
que se acumulen depósitos de agua dura en el fondo  
del tanque. Para limpiar el tanque de esos depósitos,  
abra la válvula de drenaje ubicada debajo de la tapa  
decorativa cerca de la base de la unidad y desagüe  
unos cuartos de galón de agua del calentador todos  
los meses.  
Drenaje del calentador de agua  
Sujete una manguera de jardín a la válvula de  
drenaje ubicada en la parte inferior de la unidad  
y dirija la manguera a un desagüe. La tapa frontal  
decorativa debe quitarse para poder acceder a  
la válvula.  
PRECAUCIÓN:  
Corte la energía  
dirigida al calentador de agua antes de drenar  
el agua.  
PELIGRO:  
Antes de operar la válvula  
Para drenar el calentador de agua por completo,  
cierre el suministro de agua fría. Abra un grifo de  
agua caliente o levante la manija de la válvula de  
alivio para que pase aire al tanque.  
de alivio en forma manual, verifique que nadie se  
vea expuesto al peligro de entrar en contacto con  
el agua caliente liberada por la válvula. El agua  
drenada del tanque puede estar caliente como  
para presentar un peligro de quemaduras y debe  
verterse dentro de un desagüe adecuado para  
evitar lesiones o daños.  
Abra la válvula de drenaje.  
Use un  
destornillador  
de lados  
planos para  
girar la  
válvula.  
Tapa  
decorativa  
Vacaciones y períodos prolongados sin uso  
Si el calentador de agua quedará sin uso  
durante un período prolongado, debe cortarse  
el suministro de energía y de agua hacia el  
aparato para conservar energía y para evitar  
la acumulación de gas de hidrógeno peligroso.  
Después de un período prolongado sin uso, un  
técnico calificado debe chequear la operación y  
los controles del calentador de agua. Verifique  
que el calentador de agua esté completamente  
lleno antes de volver a ponerlo en funcionamiento.  
El calentador de agua y la tubería deben  
drenarse si puede llegar a sufrir temperaturas  
de congelamiento.  
NOTA: Consulte las precauciones sobre gas de  
hidrógeno en las Instrucciones de Operación.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Limpieza del filtro  
En los modos Híbrido, eHeat™ y Gran Demanda,  
el calentador desplaza aire a través del sistema y  
lo elimina por la parte trasera de la unidad. El filtro  
se instala para proteger al evaporador de polvillo  
y suciedad.  
Una vez que el filtro esté limpio, vuelva a colocarlo  
alineándolo con la ranura de la parte superior de la  
unidad y deslizándolo en su lugar. Cuando la manija  
se encuentra alineada con la parte superior de la  
tapa, entonces está bien colocado.  
Resulta muy importante contar con un filtro de  
aire limpio para lograr la mayor eficiencia. De vez  
en cuando, debe limpiarse este filtro (el mínimo es  
una vez al año). Cuando el filtro necesite limpieza,  
se iluminará la luz roja ubicada sobre el botón del  
filtro y sonará un pitido. En la pantalla aparecerán  
instrucciones sobre la necesidad de limpiar el filtro.  
Cuando aparezca esta pantalla, presione el botón  
de flecha DERECHA para obtener instrucciones  
sobre cómo limpiar el filtro.  
Después de reinstalar el filtro, presione el botón  
FILTER (filtro) y luego presione ENTER (ingresar).  
IMPORTANTE: Debe limpiarse el filtro cuando se  
visualiza la alarma. Un filtro sucio sobrecarga el  
sistema y provoca una reducción de eficiencia y  
posibles daños al sistema. A fin de obtener la mejor  
eficiencia de energía posible, asegúrese de que  
el filtro esté limpio.  
NOTA: Si el filtro se ensucia demasiado, la unidad  
cambiará automáticamente al modo Eléctrico  
Estándar y se perderá el ahorro de energía.  
Deje la energía accionada y quite el filtro de la parte  
superior de la unidad. Se encuentra en la parte  
superior de la unidad detrás de las tuberías de  
ingreso caliente y fría. Tome la manija de plástico  
y deslice el filtro hacia arriba hasta que salga de  
la tapa. Una vez quitado, el filtro puede limpiarse  
con un paño húmedo o enjuagarse con agua tibia.  
Filtro  
Parte trasera  
de la unidad  
Limpieza de las tuberías de drenaje de condensación  
Hay dos mangueras de drenaje conectadas a  
la parte trasera del calentador. Si ambas se tapan,  
se derramará agua en la parte exterior de la unidad.  
En forma periódica, inspeccione las líneas de drenaje  
y limpie las suciedades que pueden haberse  
acumulado.  
El drenaje principal lleva toda la condensación al  
exterior. Si éste se tapa o si la manguera está torcida,  
la condensación saldrá por la tubería de drenaje  
secundaria y caerá al piso. Esta es una notificación  
para el usuario para indicar que se ha tapado el  
drenaje principal. Quite la manguera de drenaje,  
limpie la suciedad y vuelva a conectar.  
Ver Instrucciones de Instalación para más  
información.  
Tubería de 3" (desagüe)  
Tubería de drenaje  
principal  
Dirija la tubería de  
drenaje principal dentro  
de un desagüe  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Calentador de agua  
Modelos GEH50DNSRSA y GEH50DXSRGA  
Instrucciones  
de instalación  
Para elegir la ubicación del calentador de agua deben  
considerarse los siguientes puntos:  
UBICACIÓN (CONT.)  
ADVERTENCIA:  
Este calentador de agua  
NO DEBE instalarse en un sector donde se utilizan o almacenan  
líquidos que emiten vapores inflamables. Dichos líquidos  
incluyen gasolina, gas LP (butano y propano), pintura o  
adhesivos y sus solventes o removedores. Debido al movimiento  
natural del aire dentro de una habitación u otro espacio cerrado,  
los vapores inflamables puede desplazarse desde donde se están  
utilizando o almacenando sus líquidos. El arco ubicado dentro del  
control del calentador de agua puede encender esos vapores,  
generando una explosión o incendio que puede provocar  
quemaduras graves o la muerte a aquellas personas que se  
encuentren cerca, además de daños a la propiedad.  
REGULACIONES LOCALES DE  
INSTALACIÓN  
Este calentador de agua debe instalarse de acuerdo  
con estas instrucciones, códigos locales, códigos de  
empresas de servicio público, requisitos de empresas  
de servicio público o, si no existieran códigos locales,  
la última edición del Código Eléctrico Nacional.  
Se encuentra disponible en algunas bibliotecas locales  
o puede adquirirse en la Asociación Nacional de  
Protección de Incendio (National Fire Protection  
Association), Batterymarch Park, Quincy, MA 02169  
según el folleto ANSI/NFPA 70.  
Dirija hacia un drenaje  
abierto. La línea debe ser  
de por lo menos ¾" de DI  
e inclinarse para un  
drenaje adecuado.  
B
A—Diámetro del  
calentador de agua  
más 2" mín.  
REQUISITOS DE ENERGÍA  
Consulte las marcas de la placa de clasificación  
del calentador de agua para asegurarse de que el  
suministro de energía corresponda con los requisitos  
del aparato.  
B—Máximo 2"  
A
NOTA: La bandeja recolectora auxiliar DEBE cumplir con los códigos  
locales.  
Se encuentran disponibles kits de bandejas recolectoras en la tienda  
donde adquirió su calentador de agua, en tiendas para constructores  
o en cualquier distribuidor de calentadores de agua.  
UBICACIÓN  
Espacios requeridos:  
Debe haber un espacio recomendado de 7" (espacio de aire), con un  
espacio mínimo de 5-1/2" entre cualquier objeto y las tapas frontales  
y traseras en caso de que se necesite una reparación.  
Ubique el calentador de agua en un área limpia y seca  
lo más cercana posible al área de mayor demanda de  
agua caliente. Las líneas de agua caliente largas y sin  
aislación pueden generar una pérdida de energía y  
agua.  
5-1/2"  
5-1/2"  
NOTA: Dado que la unidad toma aire de la habitación  
para calentar el agua, ésta debe tener dimensiones  
de por lo menos 10' x 10' x 7' (700 pies cúbicos) o más.  
Si la habitación es más pequeña, debe haber una puerta  
con persianas.  
Ubique el calentador de agua de modo que el filtro de  
aire, la tapa y los paneles frontales puedan quitarse  
para permitir la inspección y atención, como la  
remoción de elementos o la limpieza del filtro.  
Se requiere un espacio mínimo de 14" para quitar el filtro para la  
limpieza. Las conexiones eléctricas y de plomería de agua caliente  
y fría no deben interferir  
con la remoción del filtro.  
14"  
El calentador de agua y las líneas de agua deben  
protegerse de las temperaturas de congelamiento y  
de atmósferas muy corrosivas. No instale el calentador  
de agua al aire libre, en área sin protección.  
PRECAUCIÓN:  
El calentador de agua  
Drenaje de condensación  
debe ubicarse en un sector donde las pérdidas de agua  
del tanque o las conexiones no provoquen daños al área  
adyacente al aparato o a pisos inferiores de la estructura.  
Cuando dichas ubicaciones no puedan evitarse, se  
recomienda la instalación de una bandeja recolectora  
debajo del calentador de agua, con un desagüe  
adecuado.  
La unidad cuenta con un drenaje de condensación; por lo tanto, debe  
haber un desagüe disponible en proximidad de la unidad. El drenaje  
no debe estar a una altura superior a 36" por encima del piso (un  
drenaje de lavadero es aceptable). Si no se cuenta con un drenaje,  
entonces debe adquirirse e instalarse una bomba de condensación  
común con una capacidad no menor a 1 galón/hora en una tienda  
local para constructores o ferretería.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
EXPANSIÓN TÉRMICA  
CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA  
Consulte la ilustración inferior sobre sugerencias de instalación  
típicas. Se recomienda la instalación de uniones o conectores  
flexibles de cobre en las conexiones de agua caliente y fría  
para que el calentador de agua pueda desconectarse  
fácilmente para reparaciones si fuera necesario. Las  
ADVERTENCIA:  
El calentador de agua  
no debe instalarse en un sector donde se utilizan o  
almacenan líquidos que emiten vapores inflamables.  
Determine si hay una válvula de retención en la línea  
de ingreso de agua. Puede haberse instalado en la línea  
de agua fría como una válvula contra reflujo separada,  
o puede formar parte de una válvula de reducción de  
presión, un medidor de agua o ablandador de agua.  
Una válvula de retención en la línea de entrada de agua  
fría puede provocar lo que se conoce como un “sistema  
cerrado de agua.” Una línea de entrada de agua fría sin  
válvula de retención ni dispositivo contra reflujo se conoce  
como un sistema de agua “abierto”.  
A medida que se calienta el agua, ésta expande su  
volumen y aumenta la presión dentro del sistema de  
agua. Esta acción se conoce como “expansión térmica.”  
En un sistema de agua “abierto”, el agua en expansión  
que supera la capacidad del calentador de agua fluye  
de regreso a la cañería de la ciudad, donde la presión  
se disipa fácilmente.  
Sin embargo, un “sistema cerrado de agua” evita que  
el agua en expansión regrese a la línea de suministro  
principal, y el resultado de la “expansión térmica”  
puede generar un aumento rápido y peligroso de presión  
en el calentador de agua y en la tubería del sistema.  
Este rápido aumento de presión puede alcanzar la  
configuración de seguridad de la válvula de alivio, lo que  
haría que funcione durante cada ciclo de calentamiento.  
La expansión térmica, y la consecuente expansión y  
contracción rápida y repetida de los componentes del  
calentador de agua y del sistema de tuberías, pueden  
provocar una falla prematura de la válvula de alivio,  
y posiblemente del calentador mismo. ¡Reemplazar  
la válvula de alivio no corrige el problema!  
El método sugerido para controlar la expansión térmica  
es instalar un tanque de expansión en la línea de agua  
fría entre el calentador de agua y la válvula de retención  
(consulte la ilustración de la derecha). El tanque de  
expansión está diseñado con un colchón de aire que  
se comprime a medida que aumenta la presión del  
sistema, lo que alivia la presión excesiva y elimina el  
funcionamiento repetido de la válvula de alivio. Se  
encuentran disponibles otros métodos para controlar  
la expansión térmica. Comuníquese con su instalador,  
proveedor de agua o inspector de plomería para mayor  
información sobre este tema.  
conexiones de agua CALIENTE y FRÍA se encuentran  
claramente marcadas y son NPT de ¾" en todos los modelos.  
NOTA: Instale la válvula de apagado en la línea de agua fría  
cerca del calentador de agua. Esto permitirá un servicio o  
mantenimiento posterior de la unidad más sencillo.  
IMPORTANTE: No aplique calor a las conexiones de agua  
CALIENTE o FRÍA. Si se utilizan conexiones de soldadura  
blanda, suelde las tuberías al adaptador antes de colocar  
el adaptador a las conexiones de agua fría del calentador.  
Si se aplica calor a las conexiones de agua caliente o fría  
se dañará permanentemente el tubo de inmersión.  
INSTALACIÓN CLÁSICA  
Unión  
Hacia el panel de  
Trampa de calor  
6" mínimo  
Hacia  
distribución eléctrico  
suministro  
de agua  
fría  
Unión  
Válvula de  
apagado  
Trampa de  
calor 6"  
mínimo  
Tanque de expansión  
térmica (si fuera necesario)  
Salida de agua caliente  
a los accesorios  
Caja de conexiones  
eléctrica (sólo use  
conductores de cobre)  
Válvula de temperatura y  
alivio de presión (ilustrada  
en una ubicación diferente  
para mayor claridad)  
Panel de acceso  
al revestimiento  
Línea de descarga de  
válvula de alivio hacia  
drenaje abierto adecuado  
Panel de acceso  
al revestimiento  
Bandeja  
recolectora  
auxiliar 2"  
mínimo  
Brecha de  
aire de 6"  
Válvula de drenaje  
TUBERÍAS DE DRENAJE DE CONDENSACIÓN  
Esta unidad cuenta con una bandeja de condensación. El agua  
recolectada en la bandeja drena por la tubería que sale de la parte  
trasera de la unidad. Se incluyen dos mangueras flexibles con esta  
unidad. Es importante que estas dos mangueras se encuentren  
conectadas a las dos bocas de drenaje que salen de la parte  
trasera de la unidad. Sujete un extremo de la manguera más larga  
de 6' a la boca de drenaje inferior de la  
Manguera de 3"  
parte trasera de la unidad, debajo de la  
tapa trasera. Dirija el otro extremo hacia  
un drenaje de piso o a una altura no  
Manguer  
a de 6'  
mayor de 3' sobre el piso. Si no se  
cuenta con dicho drenaje, debe  
adquirirse e instalarse una bomba de  
drenaje de condensación (no provista).  
Conecte la manguera más corta de 3"  
a la boca de drenaje superior.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
Se provee una nueva combinación de válvula de  
PARA LLENAR EL CALENTADOR DE AGUA  
temperatura y alivio de presión, en cumplimiento con la  
Norma para válvulas de alivio y dispositivos automáticos  
de apagado de gas para sistemas de suministro de agua  
caliente, ANSI Z21.22, y debe permanecer instalada en  
la abertura provista y marcada para dicho objetivo en el  
calentador de agua. No debe instalarse ninguna clase de  
válvula entre la válvula de alivio y el tanque. Los códigos  
locales deben regular la instalación de válvulas de alivio.  
ADVERTENCIA:  
El tanque debe estar  
lleno de agua antes de encender el calentador. La garantía  
del calentador de agua no cubre daños o fallas originadas por  
el funcionamiento con un tanque vacío o parcialmente vacío.  
Verifique que la válvula de drenaje esté completamente cerrada.  
Abra la válvula de apagado de la línea de suministro de agua fría.  
Abra cada grifo de agua caliente lentamente para que salga el  
aire del calentador de agua y de la tubería.  
Un flujo constante de agua desde los grifos de agua caliente  
indica que el calentador de agua está lleno.  
VÁLVULA DE ALIVIO  
ADVERTENCIA:  
La clasificación de  
presión de la válvula de alivio no debe superar los 150 PSI,  
la presión máxima de trabajo del calentador de agua,  
según se indica en la placa de clasificación.  
CONEXIONES ELÉCTRICAS  
Un electricista calificado debe instalar un circuito derivado  
individual con conductores de cobre, un dispositivo de protección  
de sobrecarga y un medio adecuado de desconexión.  
La clasificación de BTUH de la válvula de alivio no debe ser  
menor a la clasificación de entrada del calentador de agua,  
como se indica en la etiqueta de clasificación ubicada en  
el frente del calentador (1 vatio=3,412 BTUH).  
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales o la última  
edición del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70.  
Conecte la salida de la válvula de alivio a un desagüe  
abierto adecuado para que el agua de descarga no entre  
en contacto con piezas electrificadas o con personas y para  
eliminar daños potenciales por agua.  
El calentador de agua se encuentra completamente conectado a  
la caja de conexiones ubicada en la parte superior del calentador.  
Se provee una abertura para accesorios eléctricos de 1/2" o 3/4"  
para conexiones de cableado.  
La tubería utilizada debe ser de un tipo aprobado para  
distribución de agua caliente. La línea de descarga no debe  
ser menor a la salida de la válvula y debe inclinarse hacia  
abajo para permitir un drenaje completo (por gravedad)  
de la válvula de alivio y línea de descarga. El extremo de  
la línea de descarga no debe ser roscado o estar oculto  
y debe protegerse del congelamiento. Ninguna clase de  
válvula o de acoplamiento de restricción o reducción debe  
instalarse en la línea de descarga.  
Los requisitos de voltaje y de carga de vataje para el calentador  
de agua se encuentran especificados en la etiqueta de  
clasificación ubicada en el frente del aparato.  
El cableado de circuito derivado debe incluir uno de  
los siguientes:  
1. Conducto metálico o cable enfundado metálico que haya sido  
aprobado para utilizar como un conductor de conexión a tierra  
e instalado con accesorios aprobados para dicho objetivo.  
2. Los cables enfundados no metálicos, conductos metálicos o  
cables enfundados metálicos no aprobados para utilizar como  
un conductor a tierra deberán incluir un conductor individual  
para conexión a tierra. Debe conectarse a las terminales de  
tierra del calentador de agua y a la caja de distribución eléctrica.  
PRECAUCIÓN:  
Para reducir el riesgo de presiones y temperaturas  
excesivas en este calentador de agua, instale  
Tapa de la caja de conexiones  
equipamiento de protección de temperatura y presión  
requerido por los códigos locales y no menos que una  
válvula combinada de temperatura y alivio de presión  
certificada por un laboratorio de pruebas reconocido en  
forma nacional que mantenga una inspección periódica  
de la producción del equipamiento listado o materiales,  
según los requisitos de la Norma para válvulas de alivio  
y dispositivos automáticos de apagado de gas para  
sistemas de suministro de agua caliente, ANSI Z21.22.  
Esta válvula debe estar marcada con una presión  
máxima predeterminada que no supere la presión  
de trabajo máxima marcada del calentador de agua.  
Instale la válvula en una abertura provista y marcada  
para este objetivo en el calentador de agua, y oriéntela  
o provea una tubería para que cualquier descarga  
de la válvula se elimine sólo dentro de las 6 pulgadas  
hacia arriba, o a cualquier distancia hacia abajo,  
el piso estructural, y no entre en contacto con piezas  
electrificadas. La abertura de descarga no debe estar  
bloqueada ni debe reducirse en tamaño en ninguna  
circunstancia.  
Tornillo de  
conexión a tierra  
L2  
Conectores de alambre  
L1  
Caja de conexiones del calentador de agua  
ADVERTENCIA:  
Resulta esencial una adecuada  
conexión a tierra. La presencia de agua en la tubería y en el  
calentador de agua no brinda suficiente conducción para  
una conexión a tierra. Las tuberías no metálicas, las uniones  
dieléctricas, los conectores flexibles, etc., pueden provocar  
que el calentador de agua quede aislado eléctricamente.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
La garantía del fabricante no cubre daños o defectos  
provocados por la instalación, conexión o uso de  
cualquier clase de dispositivo de ahorro de energía o  
dispositivo sin aprobación correspondiente (salvo los  
autorizados por el fabricante) dentro, sobre o en  
conjunto con el calentador de agua. El uso de  
dispositivos de ahorro de energía sin autorización puede  
acortar la vida útil de calentador de agua y puede poner  
el peligro vidas humanas y la propiedad.  
NOTA: Esta guía recomienda un tamaño mínimo de  
circuito derivado en base al Código Eléctrico Nacional.  
Consulte los diagramas de cableado del manual para  
conexiones del cableado.  
GUÍA DE TAMAÑOS PARA CIRCUITOS  
DERIVADOS  
Vataje total  
del calentador  
de agua  
Protección recomendada para sobrecarga  
(clasificación de amperaje de fusible o  
interruptor de circuitos)  
El fabricante no se hace responsable de pérdidas o  
lesiones provocadas por el uso de tales dispositivos  
carentes de autorización.  
208V  
20  
25  
30  
30  
35  
40  
50  
240V  
20  
25  
25  
30  
30  
35  
45  
50  
277V  
15  
20  
25  
25  
25  
30  
40  
45  
50  
50  
480V  
15  
15  
15  
15  
15  
20  
25  
25  
30  
30  
35  
3.000  
4.000  
4.500  
5.000  
5.500  
6.000  
8.000  
9.000  
10.000  
11.000  
12.000  
Si los códigos locales requieren la aplicación externa de  
kits de mantas de aislación, deben seguirse al pie de la  
letra las instrucciones del fabricante incluidas con el kit.  
La aplicación de cualquier aislación externa, mantas  
o aislación de tuberías de agua a este calentador de  
agua exige prestar especial atención a los siguientes  
puntos:  
No cubra la válvula de temperatura y de alivio  
de presión.  
Vataje total  
del calentador  
de agua  
Tamaño del cable de cobre AWG basado  
en N.E.C. Tabla 310-16 (75°C)  
No cubra los paneles de acceso a los elementos  
calentadores.  
208V  
12  
10  
10  
10  
8
8
8
240V  
12  
10  
10  
10  
10  
8
8
8
277V  
14  
12  
10  
10  
10  
10  
8
8
8
8
480V  
14  
14  
14  
14  
14  
12  
10  
10  
10  
10  
8
No cubra la caja de conexiones eléctrica del  
3.000  
4.000  
4.500  
5.000  
5.500  
6.000  
8.000  
9.000  
10.000  
11.000  
12.000  
calentador de agua.  
No cubra las etiquetas de operación o de advertencia  
sujetas al calentador de agua ni trate de trasladarlas  
a la parte exterior de la manta de aislación.  
No bloquee las bocas de entrada de aire ubicadas  
debajo y en las tapas superiores.  
Distribución clásica  
de tubería vertical  
Distribución clásica  
de tubería horizontal  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN  
1. Ubicación del tanque:  
– ¿El tamaño de la habitación es menor a 10' x 10' x 7' (700 pies cúbicos)? Si es así, se necesita una puerta  
con persianas o con una ventilación similar.  
– La parte trasera se encuentra a 7 pulgadas de distancia de la pared.  
– El frente de la unidad se encuentra libre y sin obstrucciones.  
– ¿Está nivelado el calentador de agua? Si no es así, agregue cuñas debajo de la base de la unidad.  
2. Conexiones de plomería:  
– No obstruyen la remoción del filtro de aire.  
– No hay pérdidas después de llenar el tanque con agua, ya sea cuando fluye el agua o no.  
3. Las líneas de condesado se encuentran en su lugar:  
1) Tubería corta en la boquilla de drenaje superior.  
2) Tubería más larga en la boquilla de drenaje inferior y dirigida al desagüe del piso o a una bomba  
de condensación.  
4. La válvula de temperatura y alivio de presión funciona y la línea de drenaje se ha completado según  
los códigos locales.  
5. La conexión eléctrica no obstruye la remoción del filtro de aire.  
6. Verifique que el panel de control indique el modo Híbrido a 120°F.  
7. Cubierta frontal en su lugar.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar al servicio técnico…  
GEAppliances.com  
Consejos para identificación y solución de problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Lea la siguiente tabla primero  
y quizás no necesite llamar al servicio técnico.  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
El calentador de  
agua hace ruido  
Se utilizan ventiladores para  
desplazar aire a través del  
sistema. El volumen del ruido  
del ventilador varía a medida  
que el agua se calienta.  
Es normal oír un ruido a ventilador (similar al ventilador  
de un sistema central de calefacción y refrigeración). Si oye  
un ruido anormal, como un golpeteo, o el nivel del ruido  
parece demasiado alto, comuníquese con el servicio técnico.  
Si el nivel del ruido ha ido aumentando en las últimas  
semanas o meses, el filtro puede estar sucio, lo que fuerza  
el funcionamiento del ventilador. Verifique si el filtro debe  
limpiarse. (Ver página 57 para instrucciones.)  
El calentador de agua  
está enfriando  
demasiado la habitación  
La habitación no está bien  
ventilada o es muy pequeña.  
Si la habitación tiene un tamaño menor a 10' x 10' x 7',  
entonces debe contar con una puerta con persianas u otros  
medios para permitir el intercambio de aire con las  
habitaciones cercanas.  
Pérdidas de agua  
en la parte exterior  
del calentador  
No se han conectado  
las mangueras de drenaje  
de condensación.  
Se incluyen dos mangueras de drenaje con su calentador de  
agua. Conecte la manguera más larga de 6' a la boca inferior  
de drenaje de condensación. Conecte la manguera corta de 3"  
a la boca superior de drenaje de condensación.  
Las mangueras de drenaje  
de condensación están  
torcidas o tapadas.  
Quite las mangueras de drenaje y limpie las suciedades de  
la línea. Puede usar un alambre pequeño, como una percha  
o un destornillador para limpiar las suciedades de la boca  
de drenaje de la unidad.  
Las conexiones de agua  
caliente/fría no están ajustadas.  
Ajuste las conexiones de las tuberías de entrada y salida.  
No hay agua caliente  
o no se cuenta con  
la cantidad necesaria  
El consumo del agua puede  
haber superado la capacidad  
del calentador de agua.  
Espere a que el calentador de agua se recupere después  
de un uso excesivo.  
Fusible quemado o interruptor Cambie los fusibles o reconfigure el interruptor de circuitos.  
de circuitos accionado.  
El suministro eléctrico puede  
estar cortado.  
Verifique que el suministro eléctrico hacia el calentador  
de agua y el interruptor de desconexión, si lo hubiera, estén  
en la posición ON (encendido).  
La configuración de temperatura Ver la sección Configuración de la temperatura del agua.  
del agua puede estar muy baja.  
Grifos de agua caliente con  
pérdidas o abiertos.  
Verifique que todos los grifos estén cerrados.  
El servicio eléctrico hacia su  
hogar puede estar cortado.  
Comuníquese con la empresa local de servicio público.  
Cableado inadecuado.  
Ver la sección Instrucciones de Instalación.  
Límite de reconfiguración  
manual (TCO).  
Ver la sección Configuración de la temperatura del agua.  
La temperatura de entrada  
de agua fría puede ser más  
baja en los meses de invierno.  
Esto es normal. Lleva más tiempo calentar el agua  
de entrada más fría.  
El agua está muy  
caliente  
La configuración de temperatura Ver la sección Configuración de la temperatura del agua.  
del agua es muy elevada.  
PRECAUCIÓN:  
Por su seguridad, NO TRATE de reparar el cableado eléctrico, los controles,  
los elementos calentadores u otros dispositivos de seguridad. Solicite las reparaciones a personal calificado.  
Ha fallado el control electrónico. Llame al servicio técnico.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Ruidos sordos  
El estado del agua de su hogar  
provocó una acumulación de  
sarro o depósitos minerales en  
los elementos calentadores.  
Quite y limpie los elementos calentadores.  
La válvula de alivio  
produce chasquidos  
o drena agua  
Acumulación de presión  
provocada por la expansión  
térmica en un sistema cerrado.  
Esta es una condición inaceptable y debe corregirse. Para  
analizar cómo corregir la situación, comuníquese con el proveedor  
de agua o con el contratista de plomería. No enchufe la boca de  
la válvula de alivio.  
El calentador emite  
un pitido y en la  
pantalla puede verse:  
“Attention! Tank not  
filled!” (¡Atención:  
tanque vacío!)  
No se ha llenado el calentador  
de agua antes de encenderlo.  
Activar el calentador sin agua  
daña los calentadores  
Llene el tanque por completo. Presione ENTER (ingresar) para  
detener la alarma y luego presione POWER (energía) cuando se  
haya llenado el tanque.  
eléctricos. La garantía del  
calentador de agua no cubre  
daños o fallas originadas por  
el funcionamiento con un tanque  
vacío o parcialmente vacío.  
Está encendida  
la luz del filtro  
Debe limpiarse el filtro.  
Resulta necesario un filtro  
limpio para un funcionamiento  
efectivo.  
Siga las instrucciones sobre cómo quitar y limpiar el filtro de  
la página 57.  
El calentador emite  
un pitido y en la  
pantalla puede verse:  
“Heat Pump Failure”  
(falla de la bomba  
de calor)  
Hay un problema con el  
sistema de bomba de calor.  
La unidad cambiará automáticamente a otro modo disponible  
para asegurar la provisión de agua caliente. Comuníquese de  
inmediato con el servicio técnico e infórmele los códigos listados  
en la pantalla.  
El calentador emite un  
pitido y en la pantalla  
puede verse: “Water  
Heater Failure” (falla  
del calentador de agua)  
Hay un problema con el  
sistema del calentador de agua.  
La unidad cambiará automáticamente a otro modo disponible  
para asegurar la provisión de agua caliente. Comuníquese de  
inmediato con el servicio técnico e infórmele los códigos listados  
en la pantalla.  
El calentador emite un  
pitido y en la pantalla  
puede verse: “System  
Failure” (falla del sistema)  
Hay un problema con el  
calentador de agua que  
requiere atención inmediata.  
Debe apagarse el calentador. Comuníquese con el servicio  
técnico de inmediato.  
La unidad no hace  
ningún ruido  
Si la unidad está utilizando  
los elementos de resistencia,  
no hace ningún ruido.  
Verifique el modo de la unidad.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
GEAppliances.com  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del calentador de agua híbrido de GE.  
GEAppliances.com  
Todo el servicio de garantía se encuentra provisto por nuestra  
red de servicio autorizada. Para solicitar una reparación, llame  
al 888.4GE.HEWH (888.443.4394). Tenga el número de serie y de  
modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico.  
Abroche su recibo aquí. Se necesita  
una prueba de la fecha de compra  
original para obtener servicio  
técnico cubierto por la garantía.  
Por el período de: Reemplazaremos:  
Un año  
Desde la fecha de  
compra original  
Cualquier pieza del calentador de agua híbrido que falle debido a defectos de los materiales o de  
mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita,  
toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.  
Del segundo  
Cualquier pieza del calentador de agua híbrido que falle debido a defectos de los materiales o de  
mano de obra. Durante esta garantía limitada de diez años de las piezas, no se incluyen la mano  
de obra ni los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.  
al décimo año  
Desde la fecha  
de compra original  
No se encuentra cubierto:  
I Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto.  
I Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.  
I Si el producto se trasladó de su ubicación de instalación  
original.  
I Daños, mal funcionamiento o fallas provocados por  
el uso de piezas o componentes no aprobados.  
I Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, uso  
diferente para el que fue diseñado, o uso comercial.  
I Daños, mal funcionamiento o fallas provocados por  
el funcionamiento del calentador de agua con bomba  
de calor sin la varilla del ánodo en su lugar.  
I El uso de este producto donde el agua no es segura  
desde el punto de vista microbiológico o de calidad  
desconocida, sin una adecuada desinfección antes o  
después de la instalación del sistema.  
I Daños, mal funcionamiento o fallas provocados por  
el funcionamiento de la bomba de calor con el tanque  
vacío o parcialmente vacío.  
I Reemplazo de fusibles domésticos o la reconfiguración  
de los interruptores de circuito.  
I Daños, mal funcionamiento o fallas provocados por  
someter al tanque a una presión mayor a la indicada  
en la etiqueta de clasificación.  
I Daños al producto provocados por accidentes, rayos,  
incendios, inundaciones o fuerza mayor.  
I Daños incidentales o resultantes provocados por  
posibles defectos del artefacto, su instalación o  
reparación.  
I Daños, mal funcionamiento o fallas provocados por el  
funcionamiento del calentador de agua con bomba de  
calor con un voltaje superior al indicado en la etiqueta  
de clasificación.  
I Producto no accesible para prestar el servicio técnico  
solicitado.  
I Falla del calentador de agua debido al uso del mismo  
en atmósferas corrosivas.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto  
como se establece en la presente Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de  
comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o al período  
más corto permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos adquiridos para uso  
doméstico dentro de los EE.UU. Si el producto se encuentra en una región donde no hay Servicio Técnico autorizado  
de GE, usted será responsable del costo del viaje o usted puede tener que llevar el producto a un Servicio Técnico  
Autorizado de GE para efectuar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o visitas para efectuar  
arreglos en su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes. Esta garantía le  
otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado  
a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a su oficina del consumidor local o estatal o al Fiscal  
General de su estado.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apoyo al cliente.  
Sitio Web de GE Appliances  
GEAppliances.com  
¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día,  
todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los  
Manuales del Propietario, o incluso solicitar piezas on-line.  
Programe una reparación  
GEAppliances.com  
El servicio experto de reparación de GE está sólo a un paso de su hogar. Programe su reparación en un horario  
conveniente para usted llamando al 888.4GE.HEWH (888.443.4394) en horario normal de trabajo.  
Real Life Design Studio (Diseño para la vida real)  
GEAppliances.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal: Productos, servicios y ambientes que pueden ser utilizados por  
personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creación de diseños  
para una amplia gama de capacidades y limitaciones físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones  
de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocina para personas con discapacidades, visite el Sitio  
Web hoy mismo. Para las personas con problemas auditivos, llame al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías extendidas  
GEAppliances.com  
Adquiera una garantía extendida de GE y averigüe sobre descuentos especiales disponibles durante la vigencia  
de su garantía. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 en horario  
normal de trabajo. El Servicio Doméstico al Consumidor de GE también lo ayudará después de que su garantía  
haya expirado.  
Piezas y accesorios  
GEAppliances.com  
Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezas o accesorios directamente  
en sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Solicítelos on-line hoy mismo, las 24 horas  
del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.  
Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario.  
Personal de servicio técnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado,  
porque los arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.  
Comuníquese con nosotros  
GEAppliances.com  
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE, comuníquese con nosotros a través del Sitio Web  
con todos los detalles, incluyendo número de teléfono, o escríbanos al: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su aparato  
GEAppliances.com  
Registre su nuevo aparato on-line, ¡como le resulte más conveniente! Una inscripción de producto oportuna  
mejorará y acelerará las comunicaciones y el servicio según los términos de la presente garantía, si surgiera la  
necesidad. Usted también puede enviar por correo la tarjeta de inscripción pre-impresa incluida con el material  
de empaque.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals  
or order parts online.  
Schedule Service  
GEAppliances.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Schedule your service at your convenience by  
calling 888.4GE.HEWH (888.443.4394) during normal business hours.  
Real Life Design Studio  
GEAppliances.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas  
for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC  
(800.833.4322).  
Extended Warranties  
GEAppliances.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty  
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.  
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.  
Parts and Accessories  
GEAppliances.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or  
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing  
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper  
servicing may cause unsafe operation.  
Contact Us  
GEAppliances.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Register Your Appliance  
GEAppliances.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in China  
Imprimé au Chine  
Impreso en China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Echo Edger PE 225 User Manual
Fisher Price Riding Toy W1442 User Manual
Frigidaire Air Conditioner FRA123BU1 User Manual
Gaggia Espresso Maker Espresso User Manual
Gamber Johnson Laptop Docking Station GD8000 User Manual
GE Clothes Dryer DBLR333GG User Manual
GE Cordless Telephone 28321 User Manual
GE Freezer FUF17DM User Manual
GE Water System GXRM10R User Manual
Goodman Mfg Heat Pump RHABD User Manual