GEAppliances.com
Owner’s Manual
Operating Instructions
Write the model and serial
number here:
Model # ______________
Serial # ______________
You can find them
under the lid of
the washer.
49-90399-2 04-11 GE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
WHEn uSInG THE WaSHEr
nNever reach into the washer while it is moving. nThe laundry process can reduce the flame
Wait until the machine has completely stopped
before opening the lid.
retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer’s
wash and care instructions.
Use this
nDo not mix chlorine bleach with ammonia or acids
such as vinegar and/or rust remover. Mixing
different chemicals can produce a
appliance
only for its
intended
nTo minimize the possibility of electric shock,
unplug this appliance from the power supply
or disconnect the washer at the building’s
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker before attempting
any maintenance or cleaning.
NOTE: Turning the cycle Selector Knob to an off
position, or pressing PauSE does NOT disconnect
the appliance from the power supply.
toxic gas which may cause death.
purpose as
described in
this Owner’s
Manual.
nDo not wash or dry articles that have been
cleaned in, washed in, soaked in or spotted with
combustible or explosive substances (such as
wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning
solvents, kerosene, etc.). These substances give off
vapors that may ignite or explode. Do not add
these substances to the wash water. Do not use or nNever attempt to operate this appliance if it is
place these substances around your washer or
dryer during operation.
damaged, malfunctioning, partially disassembled,
or has missing or broken parts, including a
damaged cord or plug.
WHEn noT In uSE
nTurn off water faucets to relieve pressure on hoses nDo not attempt to repair or replace any part of this
and valves and to minimize leakage if a break or
rupture should occur. Check the condition of the fill
hoses; GE recommends changing the hoses every 5
years.
appliance unless specifically recommended in this
Owner’s Manual, or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills
to carry out.
nBefore discarding a washer, or removing it
from service, remove the washer lid to prevent
children from hiding inside.
nDo not tamper with controls.
rEad and FoLLoW THIS SaFETY InFormaTIon
carEFuLLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the control panel—for models with “pull knob” start.
Step 2
Step 1
Step 3
Step 4
• Select load size and
other wash options
• Add items
• Add detergent
• Select wash cycle
• Close lid
• Pull knob
• Add diluted fabric
softener (on models
with a fabric
Quick Start Guide
softener dispenser)
LOAD SIZE
TEMPERATURE
SETTINGS
A
B
C
D
controls
Load Size
A
Loosely load items in the washer basket. Overloading may negatively impact wash performance. Adjust the load size accordingly.
Temperature
B
C
Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer’s care label or instructions when
laundering.
Settings (on some models)
Fabric Softener
Set this option when adding fabric softener to the washer.
Clean Rinse Option
When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled items, you may want to use the 2nd Rinse option. It provides an
enhanced second cold rinse.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Wash Cycle—Cycle Selector Knob
The chart below will help you match the wash cycle setting with your items. The chart is ranked from greatest to least
wash intensity.
D
Your washer may not have all these cycles. (Cycles vary by model.)
WHITES For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play items.
(REGULAR WASH/FAST SPIN)
DARK COLORS For non-colorfast cottons and blends and items that are labeled cold wash by the fabric manufacturer.
(REGULAR WASH/FAST SPIN)
CASUALS For wrinkle-free and permanent press items, and knits.
(PULSED WASH/FAST SPIN)
RINSE SPIN For quickly rinsing chlorine, perspiration, stains, etc., out of items.
(FAST SPIN)
CLEAN RINSE Provides an automatic, enhanced rinse to thoroughly remove detergent or bleach from
your items. (FAST SPIN)
FABRIC SOFTENERActivates the FABRIC SOFTENER dispenser cycle. (FAST SPIN)
Liquid Bleach Funnel
The water fill dilutes liquid chlorine bleach as the washer fills for the wash cycle.
Check clothing care labels for special instructions.
1
Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.
2
n
n
never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket.
do not pour powdered bleach into bleach funnel.
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach funnel.
Avoid splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered bleach, add it into
the wash basket with your detergent.
3
n
do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.
mixing can produce a toxic gas which may cause death.
FaQ
Q: What is the difference between Heavy and Light settings?
A: For Whites and Colors, the wash agitation time is increased by 6 minutes and for Casuals, by 12 minutes. (Times are
approximate)
Q: What is the difference between Regular and Pulsed?
A: Regular means the washer will continuously agitate during the wash cycle. Pulsed provides a more gentle wash
cycle by including pause periods during the wash cycle.
Q: Which cycle is best for heavily soiled items?
A: Whites or Colors cycles have the greatest wash intensity. This cycle provides the best overall cleaning . Casuals
should be used for wrinkle-free and permanent press items.
Q: How can I reduce linting?
A: Sort wash loads by fabric type and whether they collect lint (velveteen, corduroy) or produce lint (terry cloth, chenille).
Wash small loads for a shorter amount of time.
Q: How much detergent do I use?
A: For best performance, always follow the detergent manufacturer’s instructions on usage. Many detergents are
concentrated, so consult the product label and follow the clearly marked lines on the detergent measuring cups.
Excessive detergent can negatively impact the wash performance.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About washer features.
The Agitator Cap (on some models)
The agitator cap fits into the top of the
agitator. If it accidentally comes off,
simply put it back on.
Fabric Softener Dispenser (on some models)
The fabric softener dispenser automatically
Add water to dispenser until it reaches
the maximum fill line.
3
releases liquid fabric softener. Setting the
knob ensures that it dispenses at the proper
time.
Do not stop the washer or raise the lid
during the first spin. This will cause the
dispenser to empty too soon.
SETTINGS
To use, follow these steps:
Make sure dispenser is securely attached
to agitator.
Set when adding
FABRIC SOFTENER
and/or CLEAN RINSE
1
OFF
Do not pour anything into the
agitator if the agitator cap or
dispenser is removed.
Use only diluted liquid fabric softener.
Pour into dispenser, using amount
2
recommended on package.
4
Select FABRIC SOFTENER setting knob to
activate the cycle.
Never pour fabric softener directly on items.
It may stain them.
Note: Fabric softener will not dispense if the
knob is in the “OFF” position.
Cleaning the Fabric Softener Dispenser (on some models)
Remove the dispenser from the top of the agitator.
1
Separate the dispenser cup from the cover by grasping the top and pushing down on the
inside of the cup with your fingers. Dispenser cup will pop free from the cover.
2
To clean the dispenser, soak both the dispenser cup and the dispenser cover in the
following solution:
3
n
n
n
1 uS gallon (3.8 liters) warm water
1/4 cup (60 ml) heavy-duty liquid detergent
1 cup (240 ml) bleach
Separate for cleaning
If necessary, loosen buildup with a clean, soft cloth after soaking. Do not use a stiff brush;
you may roughen the surface of the dispenser.
4
5
Rinse and reassemble dispenser. Place dispenser back on the agitator.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Loading and using the washer.
GEAppliances.com
always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting Wash Loads
Sort by color (whites, lights, colors), soil level,
fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates)
and whether the fabric produces lint (terry cloth,
chenille) or collects lint (velveteen, corduroy).
Proper use of detergent
Add detergent before adding items so that the
detergent can work effectively. Using too little or too
much detergent is a common cause of laundry
problems.
You can use less detergent if you have soft water,
a smaller load or a lightly soiled load.
When using high efficiency or concentrated
detergents, consult the product label to determine
amount required for optimum performance.
Excessive detergent will negatively impact wash
performance.
For spots, apply pre-treatment to items as
recommended on the product label. Application
should be made in the basket to prevent overspray
which may cause the coloring on the lid or graphics
to fade.
Loading the Washer
Load dry items loosely in the washer basket. When
loading wet items, make sure you set the load/water
level high enough to allow the items to move freely.
Water level should just cover the items. To add items
after washer has started, lift the lid and submerge
additional items next to the agitator.
ndo not wrap long items like sheets or pants
around the agitator.
ndo not wash fabrics containing flammable
materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
nWasher will not agitate or spin with the lid up,
however the timer will continue to run.
Care and cleaning of the washer.
Wash Basket: Leave the lid open after washing to
allow moisture to evaporate. If you want to clean
the basket, use a clean soft cloth dampened with
liquid detergent; then rinse. (Do not use harsh or
gritty cleaners.)
Moving and Storage: Ask the service technician to
remove water from drain pump and hoses. See the
Installation Instructions packed with product for
information on how to reinstall the shipping rod
to keep the tub stationary when moving the washer.
For more information, visit GEAppliances.com or call
800.GE.CARES (800.432.2737). Do not store
Fill Hoses: GE recommends changing the hoses
every 5 years.
the washer where it will be exposed to the weather.
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe
with damp cloth. Try not to hit surface with
sharp objects.
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at
faucets. Drain all water from hoses if weather will
be below freezing.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! review the charts on the following pages,
or visit GEAppliances.com. You may not need to call for service.
WATER
Possible Causes
What To Do
Too many suds
Too much detergent
• Measure your detergent carefully. Use less soap if you have
soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
Type of detergent
• Switch to a lower sudsing detergent brand and follow
instructions on package.
Soft water
• Try less detergent.
Water leaks
Using too much detergent
in washer
• Use less detergent. Use less soap if you have soft water,
a smaller load or a lightly soiled load.
Fill hoses or drain hose is
improperly connected
• Make sure hose connections are tight at faucets and
rubber washers are installed. Make sure end of drain hose
is correctly inserted in and secured to drain facility.
Household drain may
be clogged
• Check household plumbing. You may need to call
a plumber.
Drain hose loose
• Make sure drain hose is fully seated in back of washer and
that the two retaining screws are fully seated.
Drain hose rubs on wall
• Make sure drain hose does not make contact with the wall.
May cause excessive wear on the hose.
Constant water pressure
to the fill hoses at the
water source
• Tigh ten hoses at the faucets and turn the water off after
each use.
• Check condition of the fill hoses; they should be replaced
every 5 years.
Water temperature
seems incorrect
Cooler water temperatures
provide improved energy
efficiency
• New laundry detergents have been formulated to work
with cooler water temperatures without affecting wash
performance.
Water supply is turned off
or improperly connected
• Turn both hot and cold faucets fully on and make sure
hoses are connected to correct faucets.
Water valve screens are
stopped up
• Turn off the water source and remove the water connection
hoses from the upper back of the washer. Use a brush or
toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect
the hoses and turn the water back on.
House water heater is
not set properly
• Make sure house water heater is delivering water at
120°F–140°F (48°C–60°C).
Water pumped out before Lid lifted or cycle was put in
• Reset cycle.
cycle is complete
pause for over 24 hours
Water won’t drain
Drain hose is kinked or
improperly connected
• Straighten drain hose and make sure washer is not
sitting on it.
• Top of drain outlet should be less than 6 ft (1.8 m)
above floor.
Washer pauses during
wash or rinse cycle
This is normal
This is normal
• This is normal. The washer alternates between agitate and
soak during these cycles to get your clothes cleaner with
less wear.
Washer pauses during
spin cycle
• The washer may pause during the spin cycle to remove
soapy water more efficiently.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
OPERATION
Possible Causes
What To Do
Washer won’t operate
Washer is unplugged
Water supply is turned off
• Make sure cord is plugged securely into a working outlet.
• Turn both hot and cold faucets fully on.
Controls are not set properly • Check controls.
Lid is open—safety feature
prevents agitation and
spinning when lid is up
• Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.
Circuit breaker/fuse is
tripped/blown
• Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or
reset breaker. Washer should have separate outlet.
Timer knob not pulled
Lid magnet missing
• Pull timer knob.
• Call for service.
Movement inside machine Shifting mechanism is
• When the machine is manually turned off, the shifter will
disengage the motor before completely shutting down.
If lid is raised before the motor is disengaged, the process will
stop and will resume when lid is closed.
when shut off
disengaging the motor
PERFORMANCE
Clothes too wet
Possible Causes
What To Do
Incorrect spin cycle
selected
• Make sure the spin cycle selected matches the load you are
washing. Some fabrics will feel wetter when rinsed with cold water.
Colored spots
Incorrect use of fabric
softener
• Check fabric softener package for instructions and follow
directions for using dispenser.
• Make sure you have selected the Fabric Softener option.
• Pretreat stain and rewash.
Dye transfer
• Sort whites or lightly colored items from dark colors.
Grayed or yellowed
clothes
Not enough detergent
• Use more detergent (especially with larger loads).
Be sure to follow detergent manufacturer’s directions.
Hard water
• Use a water conditioner like Calgon brand or install
a water softener.
Water is not hot enough
Washer is overloaded
• Make sure water heater is delivering water at
120°F–140°F (48°C–60°C).
• Select load size to match clothes load.
• Add detergent before you load items.
Detergent is not
dissolving
Dye transfer
• Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,
unstable dyes may be indicated.
Lint or residue on
clothes
Clothes are air or line dried
• If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your
clothes may retain more lint.
Incorrect sorting
• Separate lint producers from lint collectors.
Washing too long
• Wash small loads for a shorter time than larger loads.
Detergent not dissolving
• Add detergent before you load items.
• Try a liquid detergent.
• Use warmer water temperature.
Overloading
• Load clothes loosely in the washer basket. Adjust load size
based on items size and materials.
• Make sure load size selected matches clothes load size.
Incorrect use of fabric
softener
• Check fabric softener package for instructions
and follow directions for using dispenser.
• Make sure you have selected the Fabric Softener option.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
PERFORMANCE (cont.)
Pilling
Possible Causes
What To Do
Result of normal wear on
poly-cotton blends and
fuzzy fabrics
• While this is not caused by the washer, you can slow the
pilling process by washing garments inside out.
Snags, holes, tears, rips
or excessive wear
Pins, snaps, hooks, sharp
buttons, belt buckles,
zippers and sharp objects
left in pockets
• Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.
• Remove loose items like pins, objects in pockets and
sharp buttons.
• Turn knits (which snag easily) inside out.
Undiluted chlorine bleach
• Check bleach package instructions for proper amount.
• Never add undiluted bleach to wash or allow clothes to
come in contact with undiluted bleach.
Chemicals like hair bleach or • Rinse items that may have chemicals on them before
dye, permanent wave solution
washing.
Wrinkling
Improper sorting
• Avoid mixing heavy items (like work clothes) with light items
(like blouses).
• Try a fabric softener.
Overloading or incorrect
water level
• Load your washer so clothes have enough room to move
freely with water covering all of the clothes.
Incorrect wash and
dry cycles
• Match Cycle selection to the type of fabric you are washing
(especially for easy care loads).
Repeated washing in
water that is too hot
• Wash in warm or cold water.
SOUNDS
Possible Causes
What To Do
“Metallic clicking”
Shifter mechanism is
engaging or disengaging
• The drive system will engage at the start of agitate and
disengage when agitate is complete. This occurs multiple
times during the wash.
“Click” when water
stops filling
Relay switch
• The relay makes a click sound when activated. The water
level activates the relay and stops filling.
“Clicking” behind Control Automatic Temperature
• This valve mixes in cold and hot water. The “clicking” is the
valve turning on and off.
Panel during fill
Control Valve
Water volume changes
during fill
Automatic Temperature
Control Valve
• This valve mixes in cold and hot water. The sound changes
when the valves are turned on and off.
Motor “whining up” or
“coasting down” in spin
Motor ramping up/down
during spin cycle
• The motor will speed up incrementally during the spin cycle.
When spin is complete, it will coast until it stops.
“Humming”
Water drain pump
• The drain pump will make a humming sound when pumping
out water after agitation stops and continue until spin is
complete.
“Gurgling”
Water drain pump
• When the pump starts drawing in air, It starts to gurgle.
The washer should then begin spinning and the sound will
continue until it is done spinning.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GE Washer Warranty.
all warranty service provided by our Factory Service centers,
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
or an authorized customer care® technician. To schedule service,
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any factory specified part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and related
service to replace the defective part.
What Is Not Covered:
nService trips to your home to teach you how to use
nDamage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
the product.
nImproper installation, delivery or maintenance.
nIncidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
nFailure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
nDefects or damage due to operation in freezing
temperatures.
nReplacement of house fuses or resetting of circuit
nDamage caused after delivery.
breakers.
nProduct not accessible to provide required service.
nProducts which are not defective or broken, or which are
working as described in the Owner’s Manual.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the
uSa. If the product is located in an area where service by a GE authorized Servicer is not available, you may be responsible for a
trip charge or you may be required to bring the product to an authorized GE Service location. In alaska, the warranty excludes the
cost of shipping or service calls to your home.
If you need to order replacement parts, we recommend that you only use GE factory specified parts.These parts are designed to
work with your appliance and are manufactured and tested to meet GE specifications.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consumer Support.
GE appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order
parts or even schedule service on-line.
Schedule Service
GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
real Life design Studio
GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties
GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and accessories
GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone
at 800.626.2002 during normal business hours.
If you need to order replacement parts, we recommend that you only use GE factory specified parts. These parts
are designed to work with your appliance and are manufactured and tested to meet GE specifications.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
contact us
GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
register Your appliance
GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Printed in the united States
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEApplinaces.com
Manual del
propietario
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo______________
No. de serie ________________
Puede encontrarlos
bajo la puerta
de la lavadora.
49-90399-2 04-11 GE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para
minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para
evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
¡ADVERTENCIA!
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo
de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en
determinadas circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este proceso antes
de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento le
permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna
llama o electrodoméstico durante el proceso.
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación,
antes de utilizarla. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una
visitando GEApplinaces.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Piezas y accesorios
n
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar
daños irreversibles e invalidar la garantía.
Solicítelos on-line hoy mismo a GEAppliances.com,
las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002
en horario normal de trabajo.
n
Conecte correctamente a tierra la lavadora de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
regulatorias. Siga la información de Instrucciones
de instalación.
Número de Pieza Accesorio
WH41X10207
Manguera de goma de suministro
de agua de 4 pies
nEsta lavadora no incluye mangueras de suministro
de agua.
WX14X10005
Manguera trenzada de suministro
de agua de 4 pies
GE recomienda enfáticamente el uso de piezas
especificadas de fábrica. A continuación se
encuentra una lista de mangueras de fábrica
disponibles para la compra. Estas mangueras
están fabricadas y probadas para cumplir con las
especificaciones de GE.
GE recomienda enfáticamente el uso de
mangueras nuevas de suministro de agua. Las
mangueras se desgastan con el tiempo y deben
reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de
fallas en las mangueras y daños provocados por el
agua.
ZONA DE LAVADERO
nMantenga la zona por debajo y alrededor
de sus electrodomésticos libres de materiales
combustibles como pelusa, papel, trapos,
productos químicos, etc.
nEs necesario vigilar con atención a los niños
si utilizan la lavadora o se encuentran en las
proximidades. No deje que los niños jueguen sobre
éste u otro electrodoméstico, con él o en su interior.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEApplinaces.com
AL UTILIZAR LA LAVADORA
nNunca introduzca las manos en la lavadora
mientras ésta se encuentre en movimiento.
Espere a que la máquina se haya detenido por
completo antes de abrir la tapa.
nEl proceso de lavado puede reducir el tiempo
previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar
este efecto, siga con atención las instrucciones de
lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
Utilice este
electrodoméstico
sólo para el uso
que se describe
en este manual
del propietario.
nNo mezcle blanqueadores clorados con amoníaco nPara minimizar la posibilidad de descarga eléctrica,
o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla
de distintos productos químicos puede producir
gases tóxicos que pueden causar la muerte.
desenchufe el electrodoméstico de la corriente o
desconecte la lavadora en el panel de distribución
de la vivienda quitando el fusible o apagando el
interruptor antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza.
nNo lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
lavado, empapado o manchado con sustancias
inflamables o explosivas (como cera, aceite,
pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes
de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan
NOTA: El llevar la perilla selectora de ciclo a la
posición OFF u oprimir PAUSE NO desconecta
el electrodoméstico de la alimentación.
prenderse o explosionar. No añada ninguna de nNo intente en ningún caso utilizar la lavadora
estas sustancias al agua de lavado. No utilice
ni coloque ninguna de estas sustancias en torno
a la lavadora o la secadora durante el
funcionamiento.
si está dañada, funciona incorrectamente, está
parcialmente desmontada, le faltan piezas o
algunas están rotas, incluidos el cable o el enchufe.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
nCierre las llaves de paso para reducir la presión nNo intente reparar ni sustituir ninguna pieza de
de las tuberías y las válvulas, y minimizar las fugas
en caso de que se produzca una rotura o grieta.
Compruebe el estado de las mangueras de llenado;
GE recomienda el cambio de las mangueras cada
5 años.
este electrodoméstico, a menos que se recomiende
de manera explícita en el manual del propietario
o en instrucciones publicadas de uso y reparación
que sean comprensibles y que pueda realizar usted.
nNo manipule los controles.
nAntes de deshacerse de una lavadora o de
desecharla, quite la puerta de la lavadora para
evitar que los niños se escondan en su interior.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panel de control—para modelos que empieza con una perilla.
Paso 2
Paso 1
Paso 3
Paso 4
• Seleccione el tamaño de carga y
otras opciones de lavado
• Agregue las prendas
• Agregue el detergente
• Seleccione el ciclo de lavado
• Cierre la puerta
• Tire la perilla
• Agregue el suavizante
diluido (en modelos con
dosificador para
suavizante)
Guía rápida
LOAD SIZE
TEMPERATURE
SETTINGS
A
B
C
D
Controles
Tamaño de carga
A
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Sobrecargar el tambor puede producir un
impacto negativo en el desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda.
Temperatura
B
C
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe
siempre las instrucciones o rótulos de cuidados del fabricante del tejido.
Opciones (en algunos modelos)
Suavizante de telas
Configure esta opción cuando agregue suavizante a la lavadora.
Opción de enjuague limpio
Cuando se utiliza detergente o blanqueador extra para limpiar prendas muy sucias, quizás deba usarse
la opción de segundo enjuague. Brinda un enjuague en frío mejorado.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEApplinaces.com
Ciclo de lavado—perilla selectora del ciclo
La tabla siguiente lo ayudará a combinar la configuración de ciclo de lavado con sus prendas. La tabla está clasificada
de mayor a menor intensidad de lavado.
D
Su lavadora no puede tener todos estos ciclos. (Los ciclos varían según el modelo.)
WHITES (ROPA BLANCA) Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias.
(LAVADO COMÚN/CENTRIFUGADO RÁPIDO)
DARK COLORS (COLORES OSCUROS) Para prendas de algodón que se pueden desteñir y combinaciones y prendas
marcadas para lavado en agua fría por el fabricante de la tela. (LAVADO COMÚN/CENTRIFUGADO RÁPIDO)
CASUALS (PRENDAS SPORT) Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.
(PULSED CENTRIFUGADO RÁPIDO)
RINSE SPIN (CENTRIFUGARENJUAGAR) Para enjuagar rápidamente blanqueador, transpiración, manchas, etc. de las
prendas. (CENTRIFUGADO RÁPIDO)
CLEAN RINSE (ENJUAGUE LIMPIO) Brinda un enjuague automático mejorado para remover por completo detergente o
blanqueador de sus prendas. (CENTRIFUGADO RÁPIDO)
FABRIC SOFTENER (SUAVIZANTE DE TELAS) Activa el ciclo del dosificador de SUAVIZANTE DE TELAS.
(CENTRIFUGADO RÁPIDO)
Embudo para el blanqueador líquido
El llenado de agua diluye el blanqueador líquido con cloro a medida que se va llenando para
el ciclo de lavado.
Lea las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si hay instrucciones especiales.
1
Mida la cantidad de blanqueador líquido con todo cuidado siguiendo las instrucciones de
la botella.
2
n
No vierta nunca blanqueador líquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni
en el cesto de lavado.
n
No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador.
Antes de encender la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador directamente
en el embudo. Evite salpicar o llenar el dosificador en exceso. Si prefiere usar blanqueador
en polvo, agréguelo en el cesto de lavado con su detergente.
3
n
No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos como vinagre y/o removedor de
óxido. La mezcla de químicos distintos puede producir un gas tóxico que cause la muerte.
Preguntas Frecuentes
P: ¿Cuál es la diferencia entre las configuraciones Heavy (fuerte) y Light (suave)?
R: Para Cottons (algodones), el tiempo de agitación de lavado aumenta en 10 minutos y para Easy Care (cuidado
sencillo) en 6 ½ minutos. (Los tiempos son aproximados).
P: ¿Cuál es la diferencia entre Regular (común) y Gentle (suave)?
R: Común significa que la lavadora realizará la agitación con intensidad normal durante el ciclo de lavado. El ciclo
suave brinda un lavado más suave y velocidades menores.
P: ¿Qué ciclo es el mejor para prendas muy sucias?
R: El ciclo Algodones posee la mayor intensidad de lavado. Este ciclo ofrece la mejor limpieza total. El ciclo Cuidado
Sencillo debe usarse para prendas libres de arrugas y planchado permanente.
P: ¿Cómo puedo reducir la producción de pelusa?
R: Separe las cargas de lavado por el tipo de tela y por si juntan pelusa (velvetón, corderoy) o producen pelusa (tela de
toalla, felpilla). Lave cargas pequeñas durante períodos de tiempo menos prolongados.
P: ¿Cuánto detergente debo usar?
R: Para un mejor desempeño, siempre siga las instrucciones de uso del fabricante del detergente. Muchos detergentes
son concentrados, así que debe consultarse la etiqueta del producto y respetarse las líneas marcadas de las tazas de
medición del detergente. Una cantidad excesiva de detergente puede tener un impacto negativo en el desempeño de
lavado.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funciones de la lavadora.
La tapa del agitador o dosificador del suavizante (dependiendo del modelo)
La tapa del agitador entra en la parte superior del agitador. Si se sale accidentalmente,
simplemente vuelva a colocarla en su lugar.
Dosificador de suavizante de telas (dependiendo del modelo)
El dosificador de suavizante de telas libera
automáticamente el suavizante líquido para
telas. Configurar la perilla garantiza la
dosificación en el momento adecuado.
Agregue agua al dosificador hasta que
llegue a la línea de llenado máximo.
3
No detenga la lavadora o levante la tapa
durante el primer centrifugado. Esto hará
que el dosificador se vacíe muy pronto.
Para usarlo, siga estos pasos:
Asegúrese de que el dosificador esté
bien adherido al agitador.
1
No vierta nada en el agitador si se
retira la tapa del agitador o el
dosificador.
Utilice sólo suavizante de telas líquido
2
diluido. Viértalo en el dosificador,
utilizando la cantidad recomendada en el
paquete.
Seleccione la perilla de configuración de
SUAVIZANTE DE TELAS para activar el
ciclo.
4
Nunca vierta suavizante de telas
directamente sobre la ropa. Éstas podrían
mancharse..
Nota: El suavizante de telas no se dosificará
si la perilla se encuentra en la posición “OFF”
(apagado).
Limpieza del dosificador de suavizante (en algunos modelos)
Retire el dosificador de la parte superior del agitador.
1
Separe la taza dosificadora de la cubierta tomando la parte superior y empujando con sus
dedos hacia abajo, en el interior de la taza. La taza dosificadora se liberará de la cubierta.
2
Para limpiar el dosificador, remoje la taza y la cubierta dosificadora en la siguiente solución:
3
n
n
n
1 galón (3,8 litros) de agua caliente
1/4 taza (60 ml) de detergente líquido reforzado
1 taza (240 ml) de blanqueador
Si es necesario, reduzca la acumulación con un paño suave y limpio después del remojo.
No utilice un cepillo duro; podría dañar la superficie del dosificador.
Separe para la limpieza
4
5
Enjuague y vuelva a montar el dosificador. Vuelva a colocarlo sobre el agitador.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo cargar y usar la lavadora.
GEApplinaces.com
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de
suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza
fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de
toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana).
Uso correcto del detergente
Agregue el detergente antes de colocar las prendas
para que el detergente pueda funcionar en forma
efectiva. Usar muy poca o mucha cantidad de
detergente es una causa común de problemas de
lavado.
You can use less detergent if you have soft water,
a smaller load or a lightly soiled load.
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o
concentrados, consulte la etiqueta del producto para
determinar la cantidad requerida para un
desempeño óptimo. Una cantidad excesiva de
detergente puede tener un impacto negativo en el
desempeño de lavado.
Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las
prendas según se recomienda en la etiqueta del
producto. La aplicación debe realizarse en el tambor
para evitar una pulverización excesiva que podría
provocar que los colores de la tapa o de los gráficos
pierdan su intensidad.
Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor
de la lavadora. Cuando cargue prendas húmedas,
asegúrese de establecer
nNo envuelva prendas largas como sábanas
o pantalones alrededor del agitador.
nNo lave telas que contengan materiales inflamables
el nivel de agua/carga lo suficientemente alto para
que las prendas se muevan con libertad. El nivel de
agua apenas debe cubrir la ropa. Para agregar
prendas después de que la lavadora haya arrancado,
levante la puerta y sumerja las prendas adicionales
junto al agitador.
(como cera, líquidos limpiadores, etc.).
nLa agitación no comenzará si la puerta está
levantada.
Cuidado y limpieza de la lavadora.
Cesto de lavado: Deje la tapa abierta después de
lavar para que se evapore la humedad. Si desea
limpiar el cesto, use un paño suave y limpio
empapado en detergente líquido; luego enjuáguelo.
(No use limpiadores duros.)
Traslado y almacenamiento: Pídale al técnico
de servicio que elimine el agua de la bomba y las
mangueras. Consulte las instrucciones de instalación
que se incluyen con el producto para recibir
información sobre cómo reinstalar la varilla de
embarque para mantener el cesto metálico
estacionario cuando se cambie la lavadora de lugar.
Para mayor información, visite GEApplinaces.com o
llame
Mangueras de llenado: GE recomienda el cambio
de las mangueras cada 5 años.
Exterior: Seque los derrames de inmediato. Séquelos
con un paño húmedo. Evite golpear la superficie con
objetos cortantes.
al 800.GE.CARES (800.432.2737). No guarde la
lavadora donde pudiera quedar expuesta a las
condiciones climáticas.
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar la
provisión de agua en los grifos. Drene toda el agua
de las mangueras si la temperatura llegará a valores
inferiores a cero.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de llamar para solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o
visite GEApplinaces.com y quizás no necesite llamar al servicio.
AGUA
Causas posibles
Qué hacer
Demasiada espuma
Demasiado detergente
• Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua
blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia.
Tipo de detergente
Agua blanda
• Cambie a una marca de detergente que haga menos espuma
y siga las instrucciones en el envase.
• Pruebe con menos detergente.
Fugas de agua
Demasiado detergente
en la lavadora
• Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda,
una carga más liviana o ropa poco sucia.
La manguera de llenado
o la de desagüe está mal
conectada
• Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes
en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe
esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe.
Eldesagüedelacasaestátapado • Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero.
Manguera de desagüe floja
• Asegúrese de que la manguera de desagüe esté bien
colocada en la parte trasera de la lavadora y que los dos
tornillos de retención se encuentren firmemente instalados.
La manguera de desagüe
roza la pared
• Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga
contacto con la pared. Esto puede provocar un desgaste
excesivo en la manguera.
Presión de agua constante
a las mangueras de llenado
en la fuente de agua
• Ajuste las mangueras a los grifos y cierre el agua después
de cada uso.
• Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben
reemplazar cada 5 años.
La temperatura del agua Temperaturas más frías
• Se han formulado nuevos detergentes para colada que
trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar
el rendimiento del lavado.
parece incorrecta
del agua proporcionan
mayor eficiencia energética
La provisión de agua está
cerrada o mal conectada
• Abra los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que
las mangueras están conectadas a los grifos correctos.
Los filtros de malla de
la válvula de agua están
tapados
• Cierre la fuente de agua y retire las mangueras de conexión de
agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o
mondadientes para limpiar los filtros de malla de la lavadora.
Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo.
El calentador de agua de
la casa no está configurado
correctamente
• Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua
a 120°F–140°F (48°C–60°C).
Agua bombeada antes
de completarse el ciclo
La puerta está levantada o
el ciclo se puso en pausa por
más de 24 horas
• Reconfigure el ciclo.
El agua no drena
La manguera de desagüe
• Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que
está doblada o mal conectada la lavadora no esté apoyada sobre ella.
• La parte superior de la salida del desagüe debe estar
a menos de 8 pies (2,5 m) por encima del piso.
La lavadora hace una pausa Esto es normal
durante el ciclo
de lavado o de enjuague
• Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer
durante estos ciclos para que sus prendas se limpien mejor
con menos desgaste.
La lavadora se interrumpe Esto es normal
durante el ciclo de
centrifugado
• La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de
centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más
eficiencia.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEApplinaces.com
OPERACIÓN
Causas posibles
Qué hacer
La lavadora no funciona
La lavadora no está enchufada • Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a
un tomacorriente que funcione.
La fuente de agua está cerrada • Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.
Loscontrolesnoestánbienpuestos • Verifique los controles.
La puerta está abierta—una
característica de seguridad
impidelaagitaciónycentrifugado
cuando la puerta está levantada
• Cierre la puerta y vuelva a iniciar el ciclo desde el comienzo,
si es necesario.
El disyuntor/fusible está
cortado/quemado
• Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste
el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado.
No se ha jalado la perilla
del temporizador.
• Jale la perilla del temporizador.
Falta el imán de la puerta
• Llame a servicio.
Movimiento dentro de la
El mecanismo de conmutación
• Cuando la máquina se apaga manualmente, la conmutación
desengancha el motor antes de apagarse por completo. Si se
levanta la puerta antes de que el motor se desenganche,
volverá a funcionar cuando se cierre la puerta.
máquina cuando se apaga desengancha el motor
RENDIMIENTO
Causas posibles
Qué hacer
La ropa está demasiado
mojada
Ciclo de centrifugado
seleccionado incorrecto
• Asegúrese que el ciclo de centrifugado seleccionado coincida
con la carga que esté lavando. Algunas telas se sentirán más
húmedas cuando se enjuaguen con agua fría.
Manchas de colores
Uso incorrecto del tejido
suavizante
• Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las
recomendaciones para el uso del dosificador.
• Asegúrese de haber seleccionado la opción de suavizante de telas.
• Trate las manchas previamente y vuelva a lavar las prendas.
Transferencia de colores
No hay detergente suficiente
Agua pesada
• Separe las prendas blancas o de colores claros de las de
colores oscuros.
Prendas grises o
amarillentas
• Use más detergente (en especial con cargas más grandes).
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente.
• Use un acondicionador de agua como Calgon o instale
un suavizador de agua.
El agua no está lo
suficientemente caliente
• Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando
agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).
La lavadora está sobrecargada • Seleccioneeltamañodelacargaquecoincidaconlacargade
prendas.
El detergente no se disuelve
Transferencia de colores
• Agregue detergente mientras el cesto se llena de agua antes
de cargar las prendas.
• Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar
separadamente, pueden estar indicados los colores inestables.
Pelusa o residuos
en las prendas
Las prendas son secadas
al aire o en el tendedor
• Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden
retener más pelusa.
Separación incorrecta
• Separe los productores de pelusa de los que la capten.
Lavado demasiado prolongado • Lave cargas pequeñas por menos tiempo que las más grandes.
El detergente no se disuelve
• Agregue el detergente antes de cargar las prendas.
• Pruebe un detergente líquido.
• Use una temperatura del agua más caliente.
Sobrecarga
• Cargue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora.
Ajuste el tamaño de la carga en base al tamaño y material
de las prendas.
• Asegúrese de que el tamaño de carga seleccionado
coincida con el de las prendas.
Uso incorrecto del tejido
suavizante
• Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga
las recomendaciones para el uso del dosificador.
• Asegúrese de haber seleccionado la opción de suavizante de telas.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de llamar para solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
RENDIMIENTO (cont.)
Formación de bolitas
Causas posibles
Qué hacer
Resultado del desgaste normal • Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir
de mezclas de algodón y
poliéster telas con pelusa
la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando
las prendas dadas vuelta.
Enganches, agujeros,
desgarros, rasgones o
desgaste excesivo
Alfileres, broches, ganchos,
botones cortantes, hebillas
de cinturón, cierres y objetos
cortantes dejados en los
bolsillos
• Cierre broches, ganchos, botones y cierres.
• Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos
y botones cortantes.
• De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).
Blanqueadorconcloronodiluido • Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver
la cantidad correcta.
• No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que
las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir.
Químicos como el blanqueador • Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes
para el cabello o tintura,
solución para permanente
de lavarlas.
Arrugas
Separación incorrecta
• Evite mezclar las prendas pesadas (como ropa de trabajo)
con otras livianas (como blusas).
• Pruebe con un suavizante.
Sobrecarga o nivel de agua
incorrecto
• Cargue su lavadora para que las prendas tengan espacio
suficiente para moverse con el agua cubriéndolas todas.
Ciclos de lavado y secado
incorrectos
• Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que
esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar).
Lavado repetido en agua
demasiado caliente
• Lave en agua tibia o fría.
SONIDOS
Causas posibles
Qué hacer
“Clic metálico”
El mecanismo de conmutación • El sistema de transmisión se engancha al inicio de la
está enganchado o suelto
agitación y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre
varias veces durante el lavado.
Hace un chasquido cuando Relé
el agua deja de llenarse
• El relé hace un chasquido cuando se activa. El nivel de agua
activa al relé y deja de llenarse.
Sonido de “clic” detrás
el panel de control
mientras llena
Válvula de control de la
temperatura del agua
• Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es
la válvula que se abre y se cierra.
El volumen de agua
Válvula de control de la
• Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El sonido cambia
cuando la válvula se abre y se cierra.
cambia durante el llenado temperatura del agua
Elmotor“aúlla”o“semueve” El motor cambie la
• El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de
centrifugado. Cuando el centrifugado se completa, se irá
deteniendo hasta que pare.
durante el centrifugado
“Zumbido”
velocidad durante el ciclo
de centrifugado
Bomba de desagüe
• La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine
el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete
el centrifugado.
“Gorgoteo”
Bomba de desagüe
• Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo.
La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará
hasta que se complete el centrifugado.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía de la lavadora GE.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de
Customer Care®. Para programar servicio, visite la página
GEApplinaces.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el
número de serie y el número de modelo.
Por el período de: Reemplazaremos:
Un año
De la fecha de la
compra original
Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales
o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma
gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Lo que no está cubierto:
nViajes del personal de servicio a su casa para enseñarle nDaños al producto causados por accidentes, incendios,
cómo usar su producto.
inundaciones o actos de la naturaleza.
nInstalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
nFallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
nDaños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
para un propósito diferente del que se creó o si es usado nDefectos o daños debido a la puesta en funcionamiento
para usos comerciales. a temperaturas de congelación.
nCambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito nDaños causados después del envío.
de interruptores.
nProducto no accesible para facilitar el servicio requerido.
nProductos sin defectos o rotos, o los cuales se
encuentran funcionando como se indica en el Manual
del propietario.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como
se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad
o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para
uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas
están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de
GE.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles
son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con
la Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEApplinaces.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEApplinaces.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales
de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEApplinaces.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEApplinaces.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEApplinaces.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante
horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEApplinaces.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEApplinaces.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
Impreso en los Estados Unidos
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|