GE Refrigerator 25 and 27 User Manual

ge.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . .2–4  
Owner’s Manual  
and Installation  
Operating Instructions  
Models 23, 25 and 27  
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . .11  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . .13, 14  
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Ice and Water Dispenser . . . . . . . . .12, 13  
Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . . . .15  
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8  
Temperature Controls . . . . . . . . . . . . . . .5  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Côte à Côte  
Réfrigérateurs  
Manuel d’utilisation  
et d’installation  
La section française commence à la page 40  
Installation Instructions  
Installing the Refrigerator . . . . . . . .21–24  
Moving the Refrigerator . . . . . . . . .17–20  
Preparing to Install  
Lado a Lado  
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Water Line Installation . . . . . . . . . .25–27  
Refrigeradores  
Manual del propietario  
e instalación  
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . .28–31  
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . .28  
La sección en español empieza en la página 74  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . . .Back Cover  
Performance Data Sheet . . . . . . . . . . . .32  
Product Registration (U.S.) . . . . . . .33, 34  
Product Registration (Canadian) . . .35, 36  
State of California Water  
Treatment Device Certificate . . . . . . . . .37  
Warranty (Canadian) . . . . . . . . . . . . . . .38  
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39  
Write the model and serial numbers here:  
Model # __________________________  
Serial # __________________________  
Find these numbers on a label inside  
the refrigerator compartment at the  
top on the right side.  
200D8074P003 49-60412 11-05 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR  
Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are  
Refrigerants  
All refrigeration products contain refrigerants,  
which under federal law must be removed prior  
to product disposal. If you are getting rid of an  
old refrigeration product, check with the  
company handling the disposal about what  
to do.  
still dangerous…even if they will sit for “just a few  
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,  
please follow the instructions below to help prevent  
accidents.  
Before You Throw Away Your Old Refrigerator  
or Freezer:  
ITake off the doors.  
ILeave the shelves in place so that children may  
not easily climb inside.  
USE OF EXTENSION CORDS  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use  
of an extension cord.  
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United  
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding  
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For  
personal safety, this appliance must be properly grounded.  
The power cord of this appliance is equipped with  
a 3-prong (grounding) plug which mates with  
a standard 3-prong (grounding) wall outlet to  
minimize the possibility of electric shock hazard  
from this appliance.  
This provides the best performance and also  
prevents overloading house wiring circuits which  
could cause a fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your refrigerator by pulling on  
the power cord. Always grip plug firmly and pull  
straight out from the outlet.  
Have the wall outlet and circuit checked by a  
qualified electrician to make sure the outlet is  
properly grounded.  
Repair or replace immediately all power cords that  
have become frayed or otherwise damaged. Do not  
use a cord that shows cracks or abrasion damage  
along its length or at either end.  
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is  
your personal responsibility and obligation to  
have it replaced with a properly grounded  
3-prong wall outlet.  
When moving the refrigerator away from the  
wall, be careful not to roll over or damage the  
power cord.  
The refrigerator should always be plugged into its  
own individual electrical outlet which has a voltage  
rating that matches the rating plate.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the temperature controls.  
ge.com  
ADJUST FREEZER TEMP  
ADJUST REFRIGERATOR TEMP  
COLDER WARMER  
9 IS COLDEST  
COLDER  
WARMER  
9 IS COLDEST  
Initially, set the refrigerator control at 5 and the freezer control at 5 and allow 12–24  
hours for the temperature to stabilize.  
Several adjustments may be required. Adjust the controls one increment at a time, and  
allow 12 hours after each adjustment for the refrigerator to reach the temperature you  
have set.  
Setting the controls to 0 stops cooling in both the refrigerator and freezer compartments  
but does not shut off electrical power to the refrigerator. On some models, only the  
refrigerator control has a 0 setting.  
Touch pad controls  
Setting either control at 0 will automatically set the other control at 0. The zeros will  
blink until you set the controls.  
If both controls are set at 0 and either COLDER pad is pressed, the controls will  
automatically reset to 5.  
Control settings will vary based on personal preferences, usage and operating  
conditions and may require more than one adjustment.  
NOTE: On some models, the refrigerator is shipped with protective film covering the temperature  
controls. If this film was not removed during installation, remove it now.  
About TurboCool.(on some models)  
How it Works  
TurboCool rapidly cools the refrigerator  
How to Use  
compartment in order to more quickly  
cool foods. Use TurboCool when adding a  
large amount of food to the refrigerator  
compartment, putting away foods after they  
have been sitting out at room temperature  
or when putting away warm leftovers. It can  
also be used if the refrigerator has been  
without power for an extended period.  
Press TurboCool. The TurboCool  
indicator light will come on; however,  
the refrigerator temperature display  
will still show the current setting.  
After TurboCool is complete, the TurboCool  
indicator light will go out.  
NOTES: The refrigerator temperature  
cannot be changed during  
TurboCool.  
Once activated, the compressor will turn on  
immediately and the fans will cycle on and  
off at high speed as needed for eight hours.  
The compressor will continue to run until  
the refrigerator compartment cools to  
approximately 34°F (1°C), then it will cycle  
on and off to maintain this setting. After 8  
hours, or if TurboCool is pressed again, the  
refrigerator compartment will return to  
the original setting.  
The freezer temperature is not  
affected during TurboCool.  
When opening the refrigerator  
door during TurboCool, the fans  
will continue to run if they have  
cycled on.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the water filter (on some models).  
On some models  
Line up the arrow on the cartridge and the cartridge  
holder. Place the top of the new cartridge up inside the  
holder. Do not push it up into the holder.  
Water Filter Cartridge  
The water filter cartridge is located in the back upper right  
corner of the refrigerator compartment.  
Slowly turn it to the right until the filter cartridge stops.  
DO NOT OVERTIGHTEN. As you turn the cartridge, it will  
automatically raise itself into position. The cartridge will  
move about 1/2 turn.  
When to Replace the Filter on Models With a  
Replacement Indicator Light  
There is a replacement indicator light for the water filter  
cartridge on the dispenser. This light will turn orange to tell  
you that you need to replace the filter soon.  
The filter cartridge should be replaced when the  
replacement indicator light turns red or if the flow of water  
to the dispenser or icemaker decreases.  
Cartridge  
Holder  
When to Replace the Filter on Models Without a  
Replacement Indicator Light  
The filter cartridge should be replaced every six months  
or earlier if the flow of water to the water dispenser or  
icemaker decreases.  
Run water from the dispenser for 3 minutes (about 1-1/2  
gallons) to clear the system and prevent sputtering.  
Press and hold the RESET WATER FILTER pad (on some  
models) on the dispenser for 3 seconds.  
Removing the Filter Cartridge  
If you are replacing the cartridge, first remove the old one  
by slowly turning it to the left. Do not pull down on the  
cartridge. A small amount of water may drip down.  
NOTE: A newly-installed water filter cartridge may cause  
water to spurt from the dispenser.  
Filter Bypass Plug  
You must use the filter bypass plug when a replacement  
filter cartridge is not available. The dispenser and the  
icemaker will not operate without the filter or filter  
bypass plug.  
Installing the Filter Cartridge  
If you are replacing a SmartWater cartridge with an  
adapter, the adapter must be removed before installing  
the cartridge. To remove the adapter, turn it to the left  
about 1/4 turn.  
If you are replacing a Water by Culligan cartridge,  
leave the adapter in place. This adapter will stay in the  
refrigerator when you replace future cartridges.  
Filter  
Bypass  
Plug  
Filter  
Bypass  
Plug  
SmartWater  
Water by Culligan  
To use the filter bypass plug on Water by Culligan models,  
you must first remove the filter adapter from the cartridge  
holder by turning it to the left.  
With adapter  
Without adapter  
If you have questions—visit our Website  
at ge.com,  
(appearance may vary)  
or call 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737).  
On models without a replacement indicator light,  
apply the month and year sticker to the new cartridge  
to remind you to replace the filter in six months.  
Replacement filters:  
To order additional filter cartridges in the United States,  
visit our Website at ge.com, or call GE Parts and Accessories,  
800.626.2002.  
Fill the replacement cartridge with water from the tap  
to allow for better flow from the dispenser immediately  
after installation.  
MWF  
Suggested Retail $38.95–47.95  
Customers in Canada should consult the yellow pages for  
the nearest Camco Service Center.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the shelves and bins.  
ge.com  
Not all features are on all models.  
Refrigerator Door Bins and Freezer Door Tilt-Out Bins  
Snugger  
Large Bins  
The snugger helps prevent tipping, spilling  
or sliding of small items stored on the door  
shelf. Place a finger on either side of the  
snugger near the rear and move it back  
and forth to fit your needs.  
The larger refrigerator door bins and  
freezer tilt-out door bins are adjustable.  
To remove: Lift the front of the bin straight  
up, then lift up and out.  
Do not block CAUTION: On  
models with an ice  
chute inside the top  
freezer door bin, be  
careful when placing  
items in the bin.  
To replace or relocate: Engage the back side  
of the bin in the molded supports of the  
door. Then push down on the front of the  
bin. Bin will lock in place.  
Refrigerator bin  
Small Bins  
Make sure that  
To remove: Lift the front of the bin straight  
items do not block  
or fall into the ice  
chute.  
up then out.  
To replace: Position the bin above the  
rectangular molded supports on the door.  
Then slide the bin down onto the support  
to lock it in place.  
Freezer bin  
Freezer tilt-out bin  
Slide-Out Spillproof Shelf  
The slide-out spillproof shelf allows you  
to reach items stored behind others. The  
special edges are designed to help prevent  
spills from dripping to lower shelves.  
To remove:  
Press tab and pull shelf  
forward to remove  
Slide the shelf out until it reaches the stop,  
then press down on the tab and slide the  
shelf straight out.  
To replace or relocate:  
Line the shelf up with the supports and  
slide it into place. The shelf can be  
repositioned when the door is at 90° or  
more. To reposition the shelf, slide the shelf  
past the stops and angle downward. Slide  
shelf down to the desired position, line up  
with the supports and slide into place.  
Make sure you push the shelves all the way back  
in before you close the door.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the shelves and bins.  
Not all features are on all models.  
QuickSpaceShelf (on some models)  
This shelf splits in half and slides under  
itself for storage of tall items on the shelf  
below.  
On some models, this shelf can not be used  
in the lowest position.  
This shelf can be removed and replaced  
or relocated just like Slide-Out Spillproof  
Shelves.  
Freezer Baskets  
To remove, slide out to the stop position,  
lift the front past the stop position, and  
slide out.  
Make sure you push the baskets all the way back  
in before you close the door.  
Slide-Out Freezer Shelves  
To remove, slide out to the stop position,  
lift the front past the stop position, and  
slide out from rib.  
Make sure you push the shelves all the way back  
in before you close the door.  
Fixed Freezer Shelves  
To remove, lift the shelf up at the left side  
and then bring the shelf out.  
NOTE FOR DISPENSER MODELS: In order  
to take full advantage of the tilt-out ice bin  
(on some models), only store items on the  
shelf below the ice bin that are no taller  
than the lowest point on the bin.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the refrigerator doors.  
ge.com  
Refrigerator Doors  
The refrigerator doors may feel different  
than the ones you are used to. The  
special door opening/closing feature  
makes sure the doors close all the way  
and are securely sealed.  
The resistance you feel at the stop  
position will be reduced as the door  
is loaded with food.  
When opening and closing the door you  
will notice a stop position. If the door is  
opened past this stop point, the door will  
remain open to allow you to load and  
unload food more easily. When the door  
is only partially open, it will automatically  
close.  
When the door is only partially open,  
it will automatically close.  
Beyond this stop the door will  
stay open.  
Door Alignment  
If doors are uneven, adjust the  
refrigerator door.  
After one or two turns of the  
wrench, open and close the  
refrigerator door and check the  
alignment at the top of the doors.  
Using a 7/16socket wrench, turn  
the door adjusting screw to the right  
to raise the door; to the left, to lower  
it. (A nylon plug, imbedded in the  
threads of the pin, prevents the pin  
from turning unless a wrench is  
used.)  
7/16Socket Wrench  
To remove the base  
grille, open the doors,  
remove the screw at  
each end of the base  
grille and then pull  
the grille straight out.  
Raise  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the crispers and pans.  
Not all features are on all models.  
Fruit and Vegetable Crispers  
Excess water that may accumulate in the  
bottom of the drawers should be wiped dry.  
Adjustable Humidity Crispers  
H I  
L O  
Slide the control all the way to the HI setting Slide the control all the way to the LO  
to provide high humidity recommended for setting to provide lower humidity levels  
most vegetables.  
recommended for most fruits.  
About crisper removal.  
Not all features are on all models.  
Crisper Removal  
Crispers can easily be removed by pulling  
the drawer straight out and lifting the  
drawer up and over the stop location.  
If the door prevents you from taking out  
the drawers, first try to remove the door  
bins. If this does not offer enough  
clearance, the refrigerator will need to  
be rolled forward until the door opens  
enough to slide the drawers out. In some  
cases, when you roll the refrigerator out,  
you will need to move the refrigerator  
to the left or right as you roll it out.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the automatic icemaker.  
ge.com  
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.  
Automatic Icemaker  
The icemaker will produce seven cubes  
per cycle—approximately 100–130 cubes  
in a 24-hour period, depending on freezer  
compartment temperature, room  
temperature, number of door openings  
and other use conditions.  
Throw away the first few batches of ice to  
allow the water line to clear.  
Power  
Switch  
Icemaker  
Be sure nothing interferes with the sweep  
of the feeler arm.  
When the bin fills to the level of the feeler  
arm, the icemaker will stop producing  
ice. It is normal for several cubes to be  
joined together.  
See below for how to access ice and reach  
the power switch on dispenser models.  
Green  
Power Light  
If the refrigerator is operated before the  
water connection is made to the icemaker,  
set the power switch in the O (off) position.  
Feeler Arm  
If ice is not used frequently, old ice cubes  
will become cloudy, taste stale and shrink.  
NOTE: In homes with lower-than-average water  
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple  
times when making one batch of ice.  
When the refrigerator has been connected  
to the water supply, set the power switch to  
the l (on) position.  
The icemaker will fill with water when it  
cools to 15°F (–10°C). A newly installed  
refrigerator may take 12 to 24 hours to begin  
making ice cubes.  
You will hear a buzzing sound each time  
the icemaker fills with water.  
Models without a shelf  
above the ice bin  
To access ice and reach the  
icemaker power switch:  
Models with a shelf  
above the ice bin  
Accessing Ice and Reaching the  
Power Switch on Dispenser Models  
There are two types of ice storage bins on  
dispenser models. One has a shelf above  
the bin, the other does not.  
Shelf  
Special note about dispenser models  
without a shelf above the ice bin:  
I These models have a tilt-out ice bin.  
The bin can be tilted out as shown in  
the illustrations, and it will hold itself  
up while you take ice out or turn the  
icemaker power switch on and off.  
Be sure to put the bin back in place  
before closing the door.  
Ice Bin  
To access ice, pull the bin forward.  
Lift the bin, then pull it  
forward until the bin stops.  
Shelf  
I To restore your ice level from an empty  
bucket stage, the following steps are  
recommended:  
Ice Bin  
12 hours after the first batch of ice  
has fallen into the bin, dispense  
3 to 4 cubes.  
To reach the power switch, pull the  
shelf straight out. Always be sure to  
replace the shelf.  
After an additional 6 hours, dispense  
3 to 4 cubes again.  
Lower the bin to access ice  
or reach the power switch.  
These steps will restore your ice level  
in the shortest amount of time.  
NOTE: In order to take full advantage  
of the tilt-out ice bin, only store items  
on the shelf below the ice bin that  
are no taller than the lowest point  
on the bin.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the ice and water dispenser (on some models).  
To Use the Dispenser  
Select CUBED ICE  
or WATER  
, CRUSHED ICE  
Dispenser Light  
.
This pad turns the night  
light in the dispenser on  
and off. The light also  
comes on when the  
dispenser cradle is  
pressed. If this light  
burns out, it should be  
replaced with a 6 watt  
12V maximum bulb.  
Press the glass gently against the top of the  
dispenser cradle.  
The spill shelf is not self-draining. To  
reduce water spotting, the shelf and its  
grille should be cleaned regularly.  
If no water is dispensed when the refrigerator is  
first installed, there may be air in the water line  
system. Press the dispenser arm for at least two  
minutes to remove trapped air from the water  
line and to fill the water system. To flush out  
impurities in the water line, throw away the first  
six glassfuls of water.  
Spill Shelf  
Quick Ice (on some models)  
When you need ice  
in a hurry, press this  
pad to speed up ice  
production. This will  
increase ice production  
for the following  
48 hours or until you  
press the pad again.  
CAUTION: Never put fingers or any other  
objects into the ice crusher discharge opening.  
Locking the Dispenser  
Press the LOCK CONTROL  
pad for 3 seconds to  
lock the dispenser and  
control panel. To  
unlock, press and  
hold the pad again  
for 3 seconds.  
Door Alarm  
To set the alarm,  
press this pad until the  
indicator light comes  
on. This alarm will  
sound if either door  
is open for more than  
3 minutes. The light  
goes out and the  
beeping stops when  
you close the door.  
Important Facts About Your Dispenser  
IDo not add ice from trays or bags to  
the storage drawer. It may not crush or  
dispense well.  
ISome crushed ice may be dispensed even  
though you selected CUBED ICE. This  
happens occasionally when a few cubes  
accidentally get directed to the crusher.  
IAvoid overfilling glass with ice and use of  
narrow glasses. Backed-up ice can jam the IAfter crushed ice is dispensed, some  
chute or cause the door in the chute to  
freeze shut. If ice is blocking the chute,  
poke it through with a wooden spoon.  
water may drip from the chute.  
ISometimes a small mound of snow will  
form on the door in the ice chute. This  
condition is normal and usually occurs  
when you have dispensed crushed ice  
repeatedly. The snow will eventually  
evaporate.  
IBeverages and foods should not be  
quick-chilled in the ice storage drawer.  
Cans, bottles or food packages in the  
storage drawer may cause the icemaker  
or auger to jam.  
ITo keep dispensed ice from missing  
the glass, put the glass close to, but not  
touching, the dispenser opening.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Models without a shelf  
above the ice bin  
To remove:  
Models with a shelf  
above the ice bin  
To remove:  
Removing and Replacing the Ice  
Storage Bin on Dispenser Models  
There are two types of ice storage bins on  
dispenser models. One has a shelf above  
the bin, the other does not.  
Always set the icemaker power switch to the  
O (off) position before removing the ice bin.  
When replacing either type of ice bin:  
Always be sure to press it firmly into place.  
If it does not go all the way back, remove it  
and rotate the drive mechanism 1/4 turn.  
Then push the bin back again.  
Lift the bin, then pull it  
forward until the bin stops.  
Pull the bin straight out, then lift past  
the stop position.  
Rotate  
Drive  
Mechanism  
Lift and pull forward again  
to remove the bin.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Cleaning the Outside  
The dispenser drip area (on some models),  
The door handles and trim. Clean with  
beneath the grille, should be wiped dry. Water a cloth dampened with soapy water.  
left in this area may leave deposits. Remove  
the deposits by adding undiluted vinegar to  
the well. Soak until the deposits disappear  
or become loose enough to rinse away.  
Dry with a soft cloth.  
Keep the outside clean. Wipe with a clean  
cloth lightly dampened with kitchen  
appliance wax or mild liquid dish detergent.  
Dry and polish with a clean, soft cloth.  
Dispenser drip area.  
The dispenser cradle (on some models).  
Before cleaning, lock the dispenser by  
pressing and holding the LOCK CONTROL  
pad for 3 seconds. Clean with warm  
water and baking soda solution – about  
a tablespoon (15 ml) of baking soda to  
a quart (1 liter) of water. Rinse thoroughly  
and wipe dry.  
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish  
cloth or wet towel. These may leave a residue  
that can erode the paint. Do not use scouring  
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners  
containing bleach because these products can  
scratch and weaken the paint finish.  
Cleaning the Inside  
To help prevent odors, leave an open box of  
baking soda in the fresh food and freezer  
compartments.  
Use of any cleaning solution other than that  
which is recommended, especially those that  
contain petroleum distillates, can crack or  
damage the interior of the refrigerator.  
Unplug the refrigerator before cleaning. If this  
is not practical, wring excess moisture out  
of sponge or cloth when cleaning around  
switches, lights or controls.  
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water  
because the extreme temperature difference  
may cause them to break. Handle glass shelves  
carefully. Bumping tempered glass can cause  
it to shatter.  
Use warm water and baking soda solution –  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda  
to a quart (1 liter) of water. This both  
cleans and neutralizes odors. Rinse and  
wipe dry.  
Do not wash any plastic refrigerator parts in the  
dishwasher.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Behind the Refrigerator  
Be careful when moving the refrigerator  
away from the wall. All types of floor  
coverings can be damaged, particularly  
cushioned coverings and those with  
embossed surfaces.  
When pushing the refrigerator back, make sure  
you don’t roll over the power cord or icemaker  
supply line (on some models).  
Pull the refrigerator straight out and return  
it to position by pushing it straight in.  
Moving the refrigerator in a side direction  
may result in damage to the floor covering  
or refrigerator.  
Preparing for Vacation  
For long vacations or absences, remove  
food and unplug the refrigerator. Clean  
the interior with a baking soda solution  
of one tablespoon (15 ml) of baking soda  
to one quart (1 liter) of water. Leave the  
doors open.  
If the temperature can drop below  
freezing, have a qualified servicer drain  
the water supply system (on some models)  
to prevent serious property damage due  
to flooding.  
Set the icemaker power switch to the  
O (off) position and shut off the water  
supply to the refrigerator.  
Preparing to Move  
Secure all loose items such as shelves and  
drawers by taping them securely in place  
to prevent damage.  
When using a hand truck to move the  
refrigerator, do not rest the front or back  
of the refrigerator against the hand truck.  
This could damage the refrigerator. Handle  
only from the sides of the refrigerator.  
Be sure the refrigerator stays in an upright  
position during moving.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the light bulbs.  
ge.com  
Setting either or both controls to 0 does not remove power to the light circuit.  
Refrigerator CompartmentUpper Light  
Unplug the refrigerator.  
After replacing the bulb with an  
appliance bulb of the same or lower  
wattage, replace the light shield and  
screw. When replacing the light shield,  
make sure that the tabs at the back of  
the shield fit into the slots at the back  
of the light shield housing.  
The bulbs are located at the top of the  
compartment, inside the light shield.  
Remove the screw at the front of the  
light shield.  
Tabs  
To remove the light shield, press in on  
the tabs on the sides of the shield and  
slide forward and out.  
Plug the refrigerator back in.  
Refrigerator CompartmentLower Light  
This light is located above the top drawer.  
Unplug the refrigerator.  
After replacing the bulb with an  
appliance bulb of the same or lower  
wattage, replace the shield.  
Lift the light shield up and pull it out.  
Plug the refrigerator back in.  
Freezer Compartment  
Unplug the refrigerator.  
Replace the bulb with an appliance  
bulb of the same or lower wattage,  
and reinstall the light shield. When  
reinstalling the light shield, make  
sure the top tabs snap securely  
into place. Replace the screw.  
Remove the shelf just above the light  
shield. (The shelf will be easier to  
remove if it is emptied first.) Remove  
the screw at the top of the light shield.  
To remove the light shield, press in on  
the sides, and lift up and out.  
Reinstall the shelf and plug the  
refrigerator back in.  
Dispenser  
Unplug the refrigerator.  
Replace the bulb with a bulb of the  
same size and wattage.  
The bulb is located on the dispenser  
under the control panel.  
Plug the refrigerator back in.  
Remove the light bulb by turning  
it counterclockwise.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Refrigerator  
Models 25 & 27  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com  
In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: www.geappliances.ca  
BEFORE YOU BEGIN  
PREPARATION  
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER  
Read these instructions completely  
and carefully.  
If the refrigerator has an icemaker, it will have  
to be connected to a cold water line. A GE  
water supply kit (containing tubing, shutoff  
valve, fittings and instructions) is available  
at extra cost from your dealer, by visiting  
our Website at ge.com (in Canada at  
www.geappliances.ca) or from Parts and  
Accessories, 800.626.2002 (in Canada  
1.888.261.3055).  
IMPORTANT Save these  
instructions for local inspector’s use.  
IMPORTANT Observe all  
governing codes and ordinances.  
Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
Note to Consumer – Keep these  
instructions for future reference.  
TOOLS YOU WILL NEED  
Skill level – Installation of this appliance  
requires basic mechanical skills.  
Completion time – Refrigerator Installation  
30 minutes  
Water Line Installation  
30 minutes  
Proper installation is the responsibility of  
3/8and 5/16Socket  
1/2and 7/16Wrench  
the installer.  
Product failure due to improper installation  
is not covered under the Warranty.  
If the refrigerator has already been installed,  
remove the base grille (see Step 2 in Moving  
the Refrigerator), then skip to Step 5 in  
Installing the Refrigerator.  
Plastic Putty Knife  
Phillips Head Screwdriver  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
MOVING THE REFRIGERATOR  
1
LOADING THE RERIGERATOR  
ONTO A HAND TRUCK  
Leave all tape and door pads on doors  
until the refrigerator is in its final location.  
To move the refrigerator, use a padded  
hand truck. Center the refrigerator on the  
hand truck and secure the strap around  
the refrigerator. DO NOT OVERTIGHTEN  
THE STRAP.  
If the refrigerator must go through  
any entrance that is less than 38  
wide, the doors must be removed.  
Proceed to Step 3.  
DO NOT remove the handles.  
If all entrances are more than  
38wide, skip to Installing  
the Refrigerator.  
3
DISCONNECT THE WATER  
COUPLING (on some models)  
If the refrigerator has a water dispenser,  
there is a water line from the cabinet into  
the bottom hinge on the freezer door that  
must be disconnected.  
To disconnect, push in on the white collar  
of the coupling and pull out the tubing.  
White collar  
2
REMOVE THE BASE GRILLE  
Remove the grille by removing the two  
Phillips head screws.  
Bottom  
freezer  
hinge  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
4
6
DISCONNECT THE POWER  
COUPLING (on some models)  
CLOSE THE FREEZER AND  
REFRIGERATOR DOORS  
If the refrigerator has a water dispenser,  
there is a power line (harness) from the  
cabinet into the bottom hinge on the  
freezer door that must be disconnected.  
To disconnect, pull apart at the coupling.  
Bottom  
freezer  
hinge  
7
REMOVE THE FREEZER DOOR  
A Remove the freezer door top hinge cover  
by either squeezing it and pulling it up or  
by prying it off with a plastic putty knife.  
5
DISCONNECT THE ELECTRICAL  
CONNECTORS (on some models)  
If the refrigerator has a refreshment  
center, there are electrical connectors  
(harnesses) from the cabinet into the  
bottom hinge on the refrigerator door  
that must be disconnected.  
B Remove the two 5/16” hex head screws,  
then lift the hinge straight up to free the  
hinge pin.  
To disconnect, pull apart each connector.  
5/16” Hex Head  
C Open the freezer door to 90.°  
Bottom  
refrigerator  
hinge  
90°  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
7
8
REMOVE THE  
FREEZER DOOR (cont.)  
REMOVE THE  
REFRIGERATOR DOOR (cont.)  
D As one person slowly lifts the freezer door  
up and off the bottom hinge, the second  
person should carefully guide the water  
line and power line (harness) through the  
bottom hinge.  
B Remove the two 5/16” hex head screws,  
then lift the hinge straight up to free the  
hinge pin.  
5/16” Hex Head  
C Open the refrigerator door to 90.°  
90°  
E
8
Set the door on a non-scratching surface  
with the inside up.  
90°  
REMOVE THE  
REFRIGERATOR DOOR  
A Remove the refrigerator door top hinge  
cover by either squeezing it and pulling  
it up or by prying it off with a plastic  
putty knife.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
8
9
REMOVE THE  
REPLACING THE DOORS  
To replace the doors, simply reverse  
steps 3 through 8.  
REFRIGERATOR DOOR (cont.)  
D Lift the refrigerator door up and off the  
bottom hinge.  
However, please note the following:  
If the refrigerator has a refreshment  
center, one person should slowly lift the  
door up and off the bottom hinge and the  
second person should carefully guide the  
electrical lines (harnesses) through the  
bottom hinge.  
When lowering the doors onto the  
bottom hinges, make sure the second  
person carefully guides the tube and  
harnesses through the holes in the  
hinges.  
When connecting the water line, make  
sure you insert the tubing all the way  
to the mark.  
90°  
Mark  
Do not pinch the tubing and harnesses  
when placing the doors on the bottom  
hinges.  
Refreshment Center Models only  
When connecting the power line and  
the electrical lines (refreshment center  
models only), be sure that the  
E
Set the door on a non-scratching surface  
with the inside up.  
connectors are seated together fully.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR  
REFRIGERATOR LOCATION  
Do not install the refrigerator where the  
temperature will go below 60°F (16°C)  
because it will not run often enough to  
maintain proper temperatures.  
Do not install the refrigerator where the  
temperature will go above 100°F (37°C)  
because it will not perform properly.  
Install it on a floor strong enough to  
support it fully loaded.  
CLEARANCES  
Allow the following clearances for ease  
of installation, proper air circulation and  
plumbing and electrical connections:  
Sides  
Top  
Back  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
1(25 mm)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
1
CONNECTING THE REFRIGERATOR  
TO THE HOUSE WATER LINE  
C Fasten the tubing into the clamp provided  
to hold it in position. You may need to pry  
open the clamp.  
(icemaker and dispenser models)  
Tubing Clamp  
A cold water supply is required for  
automatic icemaker and dispenser  
operation. If there is not a cold water  
supply, you will need to provide one.  
See “Installing the Water Line” section.  
1/4Tubing  
1/4″  
Compression Nut  
Ferrule  
(sleeve)  
NOTES:  
Before making the connection to the  
refrigerator, be sure the refrigerator  
power cord is not plugged into the wall  
outlet.  
Refrigerator  
SmartConnectTubing  
Connection  
If your refrigerator does not have a  
water filter, we recommend installing  
one if your water supply has sand or  
particles that could clog the screen of  
the refrigerator’s water valve. Install it  
in the water line near the refrigerator.  
If using GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing Kit, you will need an additional  
tube (WX08X10002) to connect the filter.  
Do not cut plastic tube to install filter.  
2
TURN ON THE WATER SUPPLY  
Turn the water on at the shutoff valve  
(house water supply) and check for  
any leaks.  
A If you are using copper tubing, place a  
compression nut and ferrule (sleeve) onto  
the end of the tubing coming from the  
house cold water supply.  
If you are using the GE SmartConnect™  
tubing, the nuts are already assembled to  
the tubing.  
B If you are using copper tubing, insert  
the end of the tubing into the refrigerator  
connection, at the back of the refrigerator,  
as far as possible. While holding the  
tubing, tighten the fitting.  
3
PLUG IN THE REFRIGERATOR  
Before plugging in the refrigerator, make  
sure the icemaker power switch is set to  
the O (off) position.  
If you are using GE SmartConnect™  
tubing, insert the molded end of the  
tubing into the refrigerator connection,  
at the back of the refrigerator, and tighten  
the compression nut until it is hand tight.  
Then tighten one additional turn with a  
wrench. Overtightening may cause leaks.  
See the grounding information attached  
to the power cord.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
4
5
6
PUT THE REFRIGERATOR  
IN PLACE  
Move the refrigerator to its final location.  
LEVEL THE DOORS  
Adjust the refrigerator door to make the  
doors even at the top.  
To align:  
A Using a 7/16wrench, turn the door  
adjusting screw to the right to raise the  
door, to the left to lower it.  
LEVEL THE REFRIGERATOR  
The refrigerator can be leveled by  
adjusting the rollers located near the  
bottom hinges.  
NOTE:  
A nylon plug, imbedded in the threads  
of the pin, prevents the pin from turning  
unless a wrench is used.  
B After one or two turns of the wrench,  
open and close the refrigerator door and  
check the alignment at the top of the doors.  
Doors should be even at top  
Rollers  
Raise  
Raise  
Rollers have three purposes:  
7/16wrench  
Rollers adjust so the door closes easily  
when opened about halfway. (Raise the  
front about 5/8[16 mm] from the floor.)  
Rollers adjust so the refrigerator is  
firmly positioned on the floor and does  
not wobble.  
Rollers allow you to move the  
refrigerator away from the wall for  
cleaning.  
To adjust the rollers:  
Turn the roller  
adjusting screws  
clockwise to  
raise the  
refrigerator,  
counterclockwise  
to lower it. Use a  
3/8hex socket  
or wrench, or an  
adjustable  
wrench.  
Roller adjusting screw  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
7
9
REPLACE THE BASE GRILLE  
START THE ICEMAKER  
Replace the grille by installing the two  
Phillips head screws.  
Set the icemaker power switch to the  
I (on) position. The icemaker will not  
begin to operate until it reaches its  
operating temperature of 15°F (–9°C)  
or below. It will then begin operation  
automatically. It will take 2–3 days to  
fill the ice bin.  
Power  
switch  
NOTE:  
In lower water pressure conditions, the  
water valve may turn on up to 3 times  
to deliver enough water to the icemaker.  
8
SET THE CONTROLS  
Set the controls to the recommended  
setting.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER & DISPENSER MODELS)  
WHAT YOU WILL NEED  
BEFORE YOU BEGIN  
Recommended copper water supply kits are  
WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the  
amount of tubing you need. Approved plastic  
water supply lines are GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing (WX08X10002,  
WX08X10006, WX08X10015 and  
Copper or GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing kit, 1/4outer diameter to connect  
the refrigerator to the water supply. If using  
copper, be sure both ends of the tubing are  
cut square.  
To determine how much tubing you need:  
measure the distance from the water valve on  
the back of the refrigerator to the water  
supply pipe. Then add 8(2.4 m). Be sure  
there is sufficient extra tubing (about 8[2.4 m]  
coiled into 3 turns of about 10[25 cm]  
diameter) to allow the refrigerator to move  
out from the wall after installation.  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing Kits  
are available in the following lengths:  
2(0.6 m) – WX08X10002  
6(1.8 m) – WX08X10006  
15(4.6 m) – WX08X10015  
25(7.6 m) – WX08X10025  
WX08X10025).  
When connecting your refrigerator to a GE  
Reverse Osmosis Water System, the only  
approved installation is with a GE RVKit. For  
other reverse osmosis water systems, follow  
the manufacturer’s recommendations.  
If the water supply to the refrigerator is from  
a Reverse Osmosis Water Filtration System  
AND the refrigerator also has a water filter,  
use the refrigerator’s filter bypass plug. Using  
the refrigerator’s water filtration cartridge in  
conjunction with the RO filter can result in  
hollow ice cubes and slower water flow from  
the water dispenser.  
This water line installation is not warranted  
by the refrigerator or icemaker manufacturer.  
Follow these instructions carefully to  
minimize the risk of expensive water damage.  
Be sure that the kit you select allows at least  
8(2.4 m) as described above.  
Water hammer (water banging in the pipes)  
in house plumbing can cause damage to  
refrigerator parts and lead to water leakage  
or flooding. Call a qualified plumber to correct  
water hammer before installing the water  
supply line to the refrigerator.  
To prevent burns and product damage, do not  
hook up the water line to the hot water line.  
If you use your refrigerator before connecting  
the water line, make sure the icemaker power  
switch is in the O (off) position.  
Do not install the icemaker tubing in areas  
where temperatures fall below freezing.  
When using any electrical device (such as a  
power drill) during installation, be sure the  
device is double insulated or grounded in a  
manner to prevent the hazard of electric  
shock, or is battery powered.  
All installations must be in accordance with  
local plumbing code requirements.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)  
Install the shutoff valve on the nearest  
frequently used drinking water line.  
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)  
NOTE: The only GE approved plastic tubing  
is that supplied in GE SmartConnect™  
1
2
SHUT OFF THE MAIN WATER  
SUPPLY  
Turn on the nearest faucet long enough  
to clear the line of water.  
Refrigerator Tubing kits. Do not use any  
other plastic water supply line because the  
line is under pressure at all times. Certain  
types of plastic will crack or rupture with age  
and cause water damage to your home.  
A GE water supply kit (containing tubing,  
shutoff valve and fittings listed below) is  
available at extra cost from your dealer or  
from Parts and Accessories, 800.626.2002  
(in Canada 1.888.261.3055).  
A cold water supply. The water pressure must  
be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).  
CHOOSE THE VALVE LOCATION  
Choose a location for the valve that is  
easily accessible. It is best to connect into  
the side of a vertical water pipe. When it is  
necessary to connect into a horizontal  
water pipe, make the connection to the  
top or side, rather than at the bottom,  
to avoid drawing off any sediment from  
the water pipe.  
Power drill.  
1/2or adjustable wrench.  
Straight and Phillips blade screwdriver.  
Two 1/4outer diameter compression nuts  
and 2 ferrules (sleeves)—to connect the  
copper tubing to the shutoff valve and the  
refrigerator water valve.  
OR  
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE  
3
If you are using a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, the necessary  
fittings are preassembled to the tubing.  
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if  
using a self-piercing valve), using a sharp  
bit. Remove any burrs resulting from  
drilling the hole in the pipe.  
Take care not to allow water to drain into  
the drill.  
If your existing copper water line has a  
flared fitting at the end, you will need an  
adapter (available at plumbing supply  
stores) to connect the water line to the  
refrigerator OR you can cut off the flared  
fitting with a tube cutter and then use a  
compression fitting. Do not cut formed end  
from GE SmartConnectRefrigerator tubing.  
Failure to drill a 1/4hole may result in  
reduced ice production or smaller cubes.  
Shutoff valve to connect to the cold water  
line. The shutoff valve should have a water  
inlet with a minimum inside diameter of  
5/32at the point of connection to the COLD  
WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are  
included in many water supply kits. Before  
purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
4
7
FASTEN THE SHUTOFF VALVE  
CONNECT THE TUBING  
TO THE VALVE  
Place the compression nut and ferrule  
(sleeve) for copper tubing onto the end  
of the tubing and connect it to the  
shutoff valve.  
Fasten the shutoff valve to the cold water  
pipe with the pipe clamp.  
Pipe Clamp  
Make sure the tubing is fully inserted  
into the valve. Tighten the compression  
nut securely.  
Vertical Cold Water Pipe  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
For plastic tubing from a GE  
SmartConnectRefrigerator Tubing kit,  
insert the molded end of the tubing into  
the shutoff valve and tighten compression  
nut until it is hand tight, then tighten one  
additional turn with a wrench.  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered  
to. Saddle valves are illegal and use is not  
permitted in Massachusetts. Consult with  
your licensed plumber.  
Overtightening may cause leaks.  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
Compression Nut  
SmartConnect™  
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP  
Tubing  
Tighten the clamp screws until the sealing  
washer begins to swell.  
NOTE: Do not overtighten or you may  
crush the tubing.  
Packing Nut  
Ferrule (sleeve)  
Outlet Valve  
Washer  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered  
to. Saddle valves are illegal and use is not  
permitted in Massachusetts. Consult with  
your licensed plumber.  
Inlet End  
Pipe Clamp  
Clamp  
Screw  
8
FLUSH OUT THE TUBING  
Turn the main water supply on and flush  
out the tubing until the water is clear.  
6
ROUTE THE TUBING  
Route the tubing between the cold water  
line and the refrigerator.  
Route the tubing through a hole drilled in  
the wall or floor (behind the refrigerator or  
adjacent base cabinet) as close to the wall  
as possible.  
Shut the water off at the water valve after  
about one quart (1 liter) of water has been  
flushed through the tubing.  
NOTE: Be sure there is sufficient extra  
tubing (about 8 [2.4 m] coiled into 3 turns  
of about 10[25 cm] diameter) to allow the  
refrigerator to move out from the wall after  
installation.  
To complete the installation of the refrigerator,  
go back to Step 1 in Installing the Refrigerator.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal operating sounds.  
Newer refrigerators sound different from older refrigerators.  
Modern refrigerators have more features and use newer  
technology.  
Do you hear what I hear? These sounds are normal.  
HUMMM...  
WHOOSH...  
I
I
I
The new high efficiency compressor may run faster  
I
You may hear the fans spinning at high speeds.  
and longer than your old refrigerator and you may  
hear a high-pitched hum or pulsating sound while  
it is operating.  
This happens when the refrigerator is first plugged  
in, when the doors are opened frequently or when  
a large amount of food is added to the refrigerator  
or freezer compartments. The fans are helping to  
maintain the correct temperatures.  
Sometimes the refrigerator runs for an extended period,  
especially when the doors are opened frequently. This  
means that the Frost Guardfeature is working to  
prevent freezer burn and improve food preservation.  
I
If either door is open for over 3 minutes, you may  
hear the fans come on in order to cool the light  
bulbs.  
You may hear a whooshing sound when the doors close.  
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.  
I
I
The fans change speeds in order to provide optimal  
cooling and energy savings.  
You may hear the fans running after selecting one of  
the CustomCoolsettings.  
CLICKS, POPS,  
CRACKS and CHIRPS  
WATER SOUNDS  
I
You may hear cracking or popping sounds when the  
refrigerator is first plugged in. This happens as the  
refrigerator cools to the correct temperature.  
I
I
The flow of refrigerant through the freezer cooling  
coils may make a gurgling noise like boiling water.  
I
I
Electronic dampers click open and closed to provide  
optimal cooling and energy savings.  
Water dropping on the defrost heater can cause a  
sizzling, popping or buzzing sound during the  
defrost cycle.  
The compressor may cause a clicking or chirping  
sound when attempting to restart (this could take  
up to 5 minutes).  
I
I
A water dripping noise may occur during the defrost  
cycle as ice melts from the evaporator and flows into  
the drain pan.  
I
I
I
The electronic control board may cause a clicking  
sound when relays activate to control refrigerator  
components.  
Closing the door may cause a gurgling sound due to  
pressure equalization.  
Expansion and contraction of cooling coils during  
and after defrost can cause a cracking or popping  
sound.  
For additional information on normal  
icemaker and dispenser operating sounds,  
see the About the automatic icemaker  
and About the ice and water dispenser  
sections.  
On models with an icemaker, after an icemaking  
cycle, you may hear the ice cubes dropping into  
the ice bucket.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
ge.com  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Refrigerator does not  
operate  
Refrigerator in defrost cycle.  
Either or both controls set to 0.  
Refrigerator is unplugged.  
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.  
Set the controls to a temperature setting.  
Push the plug completely into the outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Refrigerator is in showroom mode.Unplug the refrigerator and plug it back in.  
Vibration or rattling  
(slight vibration  
is normal)  
Rollers need adjusting.  
See Rollers.  
Motor operates for  
long periods or cycles  
on and off frequently.  
(Modern refrigerators  
with more storage  
space and a larger  
freezer require more  
operating time. They  
start and stop often  
to maintain even  
Normal when refrigerator  
is first plugged in.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Often occurs when large  
amounts of food are  
placed in refrigerator.  
This is normal.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
This is normal.  
Hot weather or frequent  
door openings.  
temperatures.)  
Temperature controls  
set at the coldest  
setting.  
See About the controls.  
See About the controls.  
Refrigerator or freezer  
compartment too warm  
Temperature control not set  
cold enough.  
Warm weather or frequent  
door openings.  
Set the temperature control one step colder.  
See About the controls.  
Door left open.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
Check to see if package is holding door open.  
Frost or ice crystals  
on frozen food  
(frost within package  
is normal)  
Too frequent or too long  
door openings.  
Divider between  
refrigerator and freezer  
compartments  
Automatic energy saver  
system circulates warm  
liquid around front edge  
of freezer compartment.  
This helps prevent condensation on the outside.  
feels warm  
Automatic icemaker  
does not work  
Icemaker power switch  
Set the power switch to the l (on) position.  
See Installing the water line.  
is in the O (off) position.  
Water supply turned off or  
not connected.  
Freezer compartment  
too warm.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Piled up cubes in the storage  
bin cause the icemaker  
to shut off.  
Level cubes by hand.  
Ice cubes stuck in icemaker.  
(Green power light on  
icemaker blinking).  
Turn off the icemaker, remove cubes, and turn the  
icemaker back on.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Ice cubes have  
odor/taste  
Ice storage bin needs cleaning.  
Empty and wash bin. Discard old cubes.  
Wrap foods well.  
Food transmitting odor/taste  
to ice cubes.  
Interior of refrigerator  
needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Small or hollow cubes  
Slow ice cube freezing  
Water filter clogged.  
Door left open.  
Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.  
Check to see if package is holding door open.  
See About the controls.  
Temperature control not set  
cold enough.  
Orange glow in  
the freezer  
Defrost heater is on.  
This is normal.  
Cube dispenser does not  
work (on some models)  
Icemaker turned off or  
water supply turned off.  
Turn on icemaker or water supply.  
Remove cubes.  
Ice cubes are frozen to  
icemaker feeler arm.  
An item is blocking or has fallen Remove any item that might be blocking, or has fallen  
into the ice chute inside the top  
door bin of the freezer.  
into, the chute.  
Irregular ice clumps in  
storage container.  
Break up with fingertip pressure and discard  
remaining clumps.  
Freezer may be too warm. Adjust the freezer control  
to a colder setting, one position at a time, until clumps  
do not form.  
Dispenser is LOCKED.  
Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.  
Dispense water until all water in system is replenished.  
Water has poor taste/odor  
(on some models)  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
Water in first glass is  
warm (on some models)  
Normal when refrigerator  
is first installed.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
Dispense water until all water in system is replenished.  
Water system has been drained.  
Allow several hours for replenished supply to chill.  
See Installing the water line.  
Water dispenser does  
Water supply line turned  
not work (on some models) off or not connected.  
Water filter clogged.  
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Press the dispenser arm for at least two minutes.  
Air may be trapped in the  
water system.  
Dispenser is LOCKED.  
Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.  
Water spurting from  
dispenser (on some models)  
Newly-installed filter cartridge.  
Run water from the dispenser for 3 minutes (about  
one and a half gallons).  
Water is not dispensed  
(on some models) but  
icemaker is working  
Water in reservoir is  
frozen.  
Call for service.  
Refrigerator control setting  
is too cold.  
Set to a warmer setting.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
No water or ice cube  
production  
Supply line or shutoff  
valve is clogged.  
Call a plumber.  
Water filter clogged.  
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Press and hold the LOCK CONTROL pad for 3 seconds.  
Dispenser is LOCKED.  
CUBED ICE was selected  
but CRUSHED ICE  
was dispensed  
Last setting was  
CRUSHED ICE.  
A few cubes were left in the crusher from the previous  
setting. This is normal.  
(on some models)  
Refrigerator has odor  
Foods transmitting  
odor to refrigerator.  
Foods with strong odors should be tightly wrapped.  
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
Interior needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Wipe surface dry.  
Moisture forms on  
outside of refrigerator  
Not unusual during  
periods of high humidity.  
Moisture collects inside  
(in humid weather, air  
carries moisture into  
refrigerator when doors  
are opened)  
Too frequent or too  
long door openings.  
Interior light does  
not work  
No power at outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
See Replacing the light bulbs.  
Light bulb burned out.  
Water on kitchen floor or  
on bottom of freezer  
Cubes jammed in chute.  
Poke ice through with a wooden spoon.  
Hot air from bottom  
of refrigerator  
Normal air flow cooling  
motor. In the refrigeration  
process, it is normal that  
heat be expelled in the  
area under the refrigerator.  
Some floor coverings  
are sensitive and will  
discolor at these normal  
and safe temperatures.  
Refrigerator never  
shuts off but the  
temperatures are OK  
Adaptive defrost keeps  
compressor running during  
door openings.  
This is normal. The refrigerator will cycle off after the  
door remains closed for 2 hours.  
Refrigerator is beeping  
Door is open.  
Close door.  
Door not closing properly  
Door gasket on hinge side  
sticking or folding over.  
Apply paraffin wax to the face of the gasket.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Performance Data Sheet  
SmartWater Filtration System  
MWF Cartridge  
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.  
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration  
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*  
(100% safety factors built in for unmetered usage)  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Parameter  
USEPA  
MCL  
Influent  
Influent  
Average  
1.96 mg/L  
Effluent  
Average  
0.06 mg/L  
% Reduction  
Min. Required  
Reduction  
Challenge Concentration  
Maximum  
0.11 mg/L  
Average  
Minimum  
94.74%  
Chlorine  
T & O  
Particulate**  
2.0 mg/L + 10%  
10,000 particles/mL  
96.77%  
> 50%  
85%  
6,400,000 #/mL  
58,833 #/mL 150,000 #/mL  
99.14%  
97.97%  
Standard No. 53: Health Effects  
Parameter  
USEPA  
MCL  
0.5 NTU  
Influent  
Influent  
Average  
10.5 NTU  
118,750 #/L  
57 MF/L  
Effluent  
% Reduction  
Average Minimum  
Min. Required  
Reduction  
Challenge Concentration  
Average  
0.14 NTU  
< 1 #/L  
Maximum  
0.28 NTU  
4 #/L  
Turbidity  
Cysts  
Asbestos  
Lead at pH 6.5  
Lead at pH 8.5  
Mercury at pH 6.5  
Mercury at pH 8.5  
Alachlor  
11 + 1 NTU***  
Minimum 50,000 L  
98.54%  
> 99.99%  
99.60%  
99.36%  
99.30%  
94.70%  
93.20%  
99.34%  
99.00%  
98.32%  
93.44%  
96.51%  
98.78%  
99.78%  
94.22%  
97.20%  
> 99.99%  
99.39%  
99.29%  
99.29%  
87.50%  
89.29%  
98.67%  
98.95%  
94.50%  
91.67%  
95.83%  
98.65%  
99.77%  
93.33%  
0.5 NTU  
99.95%  
99%  
99.95% Reduction  
99% Reduction 107 to 108 fibers/L; > 10µm  
0.996 MF/L  
< 1 MF/L  
0.015 mg/L  
0.015 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.070 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.040 mg/L  
0.075 mg/L  
0.003 mg/L  
0.15 mg/L + 10%  
0.15 mg/L + 10%  
0.006 mg/L + 10%  
0.006 mg/L + 10%  
0.04 mg/L + 10%  
0.002 mg/L + 10%  
0.210 mg/L + 10%  
0.015 mg/L + 10%  
0.015 mg/L + 10%  
0.080 mg/L + 10%  
0.225 mg/L + 10%  
0.009 mg/L + 10%  
0.1567 mg/L < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L  
0.1433 mg/L < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L  
0.0059 mg/L 0.000350 mg/L 0.0007 mg/L  
0.0057 mg/L 0.000325 mg/L 0.0006 mg/L  
0.0367 mg/L 0.00023 mg/L 0.0004 mg/L  
0.0020 mg/L < 0.00002 mg/L < 0.00002 mg/L  
0.2033 mg/L 0.00337 mg/L 0.011000 mg/L  
0.0160 mg/L 0.00100 mg/L 0.001000 mg/L  
0.0145 mg/L 0.000500 mg/L 0.000500 mg/L  
0.0830 mg/L 0.001000 mg/L 0.001000 mg/L  
0.2283 mg/L 0.000500 mg/L 0.000500 mg/L  
0.0087 mg/L < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.070 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.04 mg/L  
0.075 mg/L  
0.003 mg/L  
Lindane  
2,4-D  
Toxaphene  
Benzene  
Carbofuran  
1,4 dichlorobenzene  
Atrazine  
* Tested using a flow rate of 0.50 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 0.5; temp. of 68° 5°F (20° 3°C)  
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns  
*** NTU=Nephelometric Turbidity units  
Operating Specifications  
Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light;  
up to one year for models with a replacement filter indicator light  
Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shock  
Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)  
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)  
General Installation/Operation/Maintenance Requirements  
Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.  
Replace cartridge when the indicator light flashes or water flow rate is reduced on non-indicator units.  
Special Notices  
Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.  
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter cartridges.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or  
after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.  
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.  
Check for compliance with the state and local laws and regulations.  
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must  
be installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.  
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 & 53 for the reduction of:  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Standard No. 53: Health Effects  
Chemical Unit  
Chemical Reduction Unit  
Chlorine Taste and Odor  
Alachlor and Atrazine Reduction  
Benzene and Carbofuran Reduction  
1,4 dichlorobenzene and 2,4-D Reduction  
Lead and Lindane Reduction  
Mechanical Filtration Unit  
Particulate Reduction, Class I  
NSF  
®
Mercury and Toxaphene Reduction  
Mechanical Filtration Unit  
Turbidity Reduction  
Cyst and Asbestos Reduction  
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225  
EPA EST. No. 070595-MN-001  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus – comprehensive protection on all your appliances –  
No Matter What Brand!  
Benefits Include:  
Backed by GE  
All brands covered  
Unlimited service calls  
All parts and labor costs included  
No out-of-pocket expenses  
No hidden deductibles  
One 800 number to call  
Well Cover Any Appliance.  
Anywhere. Anytime.*  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more – any brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker  
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable  
household products are protected against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
a safety modification.  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number is  
1
800.GE.CARES  
2 3  
(800.432.2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
online at ge.com.  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. I Ms. I  
Mrs. I  
Miss I  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other  
important communications from GE Appliances (GEA).  
I Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR  
WARRANTY RIGHTS.  
For information about GEA's privacy and data usage policy, go to ge.com and  
click on "Privacy Policy" or call 800.626.2224.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Please place in envelope and mail to:  
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :  
OWNERSHIP REGISTRATION  
P.O. BOX 1780  
MISSISSAUGA, ONTARIO  
L4Y 4G1  
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
State of California  
Department of Health Services  
Water Treatment Device  
Certificate Number  
05 - 1698  
Date Issued: February 2, 2005  
Trademark/Model Designation  
Replacement Elements  
MWF  
MWF  
Manufacturer: General Electric Company  
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section  
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:  
Microbiological Contaminants and Turbidity  
Inorganic/Radiological Contaminants  
Cysts  
Turbidity  
Asbestos  
Lead  
Mercury  
Organic Contaminants  
Alachlor  
Atrazine  
Benzene  
Carbofuran  
Lindane  
Mercury  
Toxaphene  
1,4-dichlorobenzene  
2,4-D  
Rated Service Capacity: 300 gal  
Rated Service Flow: 0.5 gpm  
Conditions of Certification:  
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for  
cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUSTOMER WARRANTY  
(for customers in Canada)  
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.  
What is covered  
Compressor  
How Long Warranted  
(From Date of Sale)  
Parts  
Labour  
Repair or Replace  
at Camco’s Option  
GE Profile: Ten (10) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE Profile: Ten (10) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
Sealed System (including  
evaporator, condenser  
tubing and refrigerant)  
GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
All Other Parts  
One (1) Year  
One (1) Year  
One (1) Year  
TERMS AND CONDITIONS:  
WHAT IS NOT COVERED:  
This warranty applies only for single family domestic use in  
Canada when the Refrigerator has been properly installed  
according to the instructions supplied by Camco and is  
connected to an adequate and proper utility service.  
Damage due to abuse, accident, commercial use, and alteration  
or defacing of the serial plate cancels all obligations of this  
warranty.  
• Owner is responsible to pay for service calls related to  
product installation and/or teaching how to use the product.  
• Damage to finish must be reported within 48 hours following  
the delivery of the appliance.  
• Damage to finish after delivery.  
• Improper installation—proper installation includes adequate  
air circulation to the refrigeration system, adequate electrical,  
plumbing and other connecting facilities.  
• Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.  
• Replacement of light bulbs.  
• Damage to product caused by accident, fire, floods or acts  
of God.  
• Loss of food due to spoilage.  
• Proper use and care of product as listed in the owner’s  
manual, proper setting of controls.  
Service during this warranty period must be performed by an  
Authorized Camco Service Agent.  
Neither Camco nor the Dealer is liable for any claims or  
damages resulting from failure of the Refrigerator or from  
service delays beyond their reasonable control.  
To obtain warranty service, purchaser must present the original  
Bill of Sale. Components repaired or replaced are warranted  
through the remainder of the original warranty period only.  
This warranty is extended to the original purchaser and any  
succeeding owner for products purchased for home use within  
Canada. In home warranty service will be provided in areas  
where it is available and deemed reasonable by Camco to  
provide.  
• Product not accessible to provide required service.  
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES.  
This warranty is in addition to any statutory warranty.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIESYour sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited  
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,  
are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
IMPORTANT  
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.  
Please have serial number and model number available when calling for service.  
Camco Service is available coast to coast. If further help is  
needed concerning this warranty, contact:  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
Manager, Consumer Relations  
Camco Inc., Consumer Service  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, New Brunswick E1C 9M3  
1.800.361.3400  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Please have serial number and model number  
available when calling for service.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
GE and GE PROFILE MODELS:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and  
related service to replace the defective part.  
Thirty Days  
Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.  
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water  
From the original  
purchase date of  
the refrigerator  
filter cartridge.  
GE PROFILE MODELS ONLY:  
Five Years  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator  
(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.  
From the date of the  
original purchase  
During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,  
free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed  
refrigerating system.  
What GE Will Not Cover:  
IService trips to your home to teach you how to use  
the product.  
IReplacement of the water filter cartridge, if included,  
due to water pressure that is outside the specified  
operating range or due to excessive sediment in the  
water supply.  
IImproper installation, delivery or maintenance.  
IFailure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
IReplacement of the light bulbs, if included, or water filter  
cartridge, if included, other than as noted above.  
ILoss of food due to spoilage.  
IDamage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
IReplacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
IIncidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
IDamage caused after delivery.  
I Product not accessible to provide required service.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIESYour sole and exclusive remedy is product repair as provided in this  
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a  
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available,  
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service  
location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
39  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .41, 42  
Fonctionnement  
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45, 46  
Entretien et nettoyage  
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, 52  
Le distributeur d’eau et de glaçons . . .50, 51  
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44  
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43  
Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .47  
Les tiroirs et contenants à légume . . . . . . .48  
Machine à glaçons automatique . . . . . . . .49  
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . .53  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43  
Installation  
Déménagement du réfrigérateur . . .55–58  
Installation de la conduite d’eau . . . . .63–65  
Installation du réfrigérateur . . . . . .59–62  
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54  
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .66–70  
Bruits de fonctionnement normaux . . . . .66  
Soutien au consommateur  
Feuillet de données relatives à la  
performance de la cartouche MWF . . . . . .72  
Garantie pour la clientèle au Canada . . . .71  
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . .73  
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :  
# de modèle______________________________  
# de série________________________________  
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur  
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
www.electromenagersge.ca  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,  
y compris les suivantes.  
IInstallez le réfrigérateur conformément aux  
directives d’installation avant de l’utiliser.  
de la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts  
ou les mains sur le mécanisme de la machine à  
glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.  
INe laissez pas les enfants grimper, s’asseoir,  
se tenir debout ni se pendre aux clayettes du  
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le  
réfrigérateur et se blesser gravement.  
IÉloignez les doigts des parties du réfrigérateur où  
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre  
les portes et entre les portes et les placards sont  
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez  
les portes de l’appareil en présence des enfants.  
INe touchez pas les surfaces froides du  
congélateur si vous avez les mains humides  
ou mouillées : la peau risque d’adhérer à ces  
surfaces très froides.  
IDébranchez votre réfrigérateur avant de le  
nettoyer ou de le réparer.  
IN’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou  
autres vapeurs et liquides inflammables à  
proximité de cet appareil ou de tout autre  
appareil électroménager.  
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de  
confier toute réparation à un technicien qualifié.  
ILorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt),  
l’alimentation électrique de l’ampoule n’est  
pas coupée.  
ISi votre réfrigérateur est doté d’une machine  
à glaçons automatique évitez le contact avec les  
pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec  
l’élément chauffant situé à la partie inférieure  
INe recongelez pas les aliments surgelés qui ont  
complètement dégelé.  
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS  
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT  
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR  
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont  
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés  
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend  
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous  
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez  
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les  
accidents.  
Réfrigérants  
Tous les appareils de réfrigération contiennent  
des réfrigérants qui, conformément aux lois  
fédérales, doivent être enlevés avant toute  
élimination de l’appareil. Si vous vous  
débarrassez de vieux appareils de réfrigération,  
vérifiez, auprès de la société qui s’occupe de  
Avant de vous débarrasser de votre ancien  
réfrigérateur ou congélateur :  
leur élimination, ce que vous devez faire.  
IDémontez les portes.  
ILaissez les clayettes en place afin d’empêcher les  
enfants de grimper à l’intérieur.  
CORDONS PROLONGATEURS  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques  
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.  
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire  
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL  
(aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre  
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon  
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni  
d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se  
branche dans une prise murale ordinaire à  
3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au  
minimum les risques de chocs électriques.  
Cette précaution est recommandée pour garantir  
un rendement optimum et éviter une surcharge des  
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait  
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.  
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant  
sur le cordon d’alimentation. Saisissez fermement  
la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer  
de la prise.  
Faites examiner la prise de courant et le circuit  
par un électricien qualifié pour vous assurer que  
la prise est correctement mise à la terre.  
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,  
il vous incombe de la faire remplacer par une  
prise à 3 alvéoles correctement mise à la terre.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon  
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon  
fendillé ou présentant des signes d’usure.  
Le réfrigérateur doit toujours être branché  
dans sa propre prise de courant, dont la tension  
nominale est identique à celle indiquée sur la  
plaque signalétique.  
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,  
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon  
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT  
CES MESURES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les commandes.  
www.electromenagersge.ca  
ADJUST REFRIGERATOR TEMP  
COLDER WARMER  
9 IS COLDEST  
ADJUST FREEZER TEMP  
COLDER WARMER  
9 IS COLDEST  
Initialement, réglez le réglage de votre compartiment réfrigération en position 5 et celui de  
votre compartiment congélation en position 5 et attendez 12–24 heures que la température se  
stabilise.  
Plusieurs ajustements peuvent être requis. Ajustez le réglage une unité à la fois, et attendez  
12 heures après chaque ajustement que le réfrigérateur atteigne la température que vous  
avez réglée.  
Le fait de placer les réglages sur 0 arrête le refroidissement de votre compartiment  
réfrigérateur et congélateur, mais n’affecte pas l’alimentation électrique du réfrigérateur.  
Sur certains modèles, seulement le réglage de réfrigérateur a une position de 0.  
Réglages par touche tactile  
Si vous ajustez l’un des deux réglages en position 0, l’autre se mettra automatiquement en  
position 0. Les zéros clignoteront jusqu’à ce que vous régliez votre réfrigérateur.  
Si les deux réglages sont en position 0 et vous appuyez sur l’une des deux touches tactiles  
COLDER (plus froid), les réglages se remettront automatiquement en position 5.  
Vous devez régler la température de votre réfrigérateur en fonction de vos préférences, votre  
usage et vos conditions d’utilisation et cela peut nécessiter plus d’un réglage.  
NOTE : Sur certains modèles, le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les  
commandes de température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le  
maintenant.  
Au sujet de TurboCool(sur certains modèles).  
Fonctionnement  
La commande TurboCool accélère le  
Utilisation  
refroidissement du compartiment réfrigération  
afin de refroidir plus rapidement les aliments.  
Utilisez TurboCool quand vous ajoutez une  
grande quantité d’aliments dans le  
compartiment réfrigération, quand vous mettez  
de côté des aliments après les avoir laissés  
reposer à la température de la pièce ou quand  
vous mettez de côté des restes d’aliments  
chauds. Vous pouvez également l’utiliser après  
que le réfrigérateur soit resté débranché  
pendant une période prolongée.  
Appuyez sur le bouton TurboCool. Le voyant  
lumineux TurboCool s’allume, mais la  
température du compartiment réfrigération  
indique toujours le même réglage.  
Quand TurboCool finit de fonctionner, son  
voyant s’éteint.  
NOTES : Vous ne pouvez pas changer la  
température du réfrigérateur pendant  
que la commande TurboCool  
fonctionne.  
Le TurboCool n’a pas d’effet sur la  
Une fois activé, le compresseur se met  
température du congélateur.  
immédiatement en route et les ventilateurs se  
mettent en marche et s’arrêtent à haute vitesse  
pendant huit heures, en suivant leur cycle. Le  
compresseur continue à marcher jusqu’à ce que  
le compartiment réfrigération se refroidisse à  
environ 1° C (34° F), puis il se met en marche et  
s’arrête selon son propre cycle pour maintenir  
cette température. Après 8 heures ou si vous  
pressez à nouveau sur le bouton TurboCool, le  
compartiment réfrigération revient à son  
réglage original.  
Quand vous ouvrez la porte du  
réfrigérateur pendant l’action de la  
commande TurboCool, les ventilateurs  
continuent à fonctionner si leur cycle  
le demande.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le filtre à eau (sur certains modèles).  
Sur certains modèles  
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de support  
de cartouche. Placez le haut de la nouvelle cartouche à  
l’intérieur du support. Ne lenfoncez pas dans le  
porte-cartouche.  
Cartouche du filtre à eau  
La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit  
arrière supérieur du compartiment réfrigérateur, juste au-  
dessous des commandes de température.  
Tournez la cartouche lentement vers la droite  
jusqu’au point où la cartouche s’arrête. NE SERREZ  
PAS TROP FORT. Lorsque vous la tournez, elle se lèvera  
en position automatiquement. La cartouche fera  
approximativement une 1/2 rotation.  
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles  
avec indicateur lumineux de remplacement  
Une lumière indique la nécessité de remplacer la cartouche  
du filtre à eau sur le distributeur. Cette lumière devient  
orange pour vous avertir de remplacer bientôt le filtre.  
Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand la  
lumière de l’indicateur devient rouge ou quand le débit de  
l’eau qui va au distibuteur d’eau ou au distributeur de glace  
diminue.  
Porte-  
cartouche  
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles  
sans indicateur lumineux de remplacement  
Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes  
(environ 6 litres) afin de dégager le système et  
empêcher le bredouillement.  
Pressez et maintenez appuyée la touche RESET WATER  
FILTER (re-réglage du filtre à eau) sur le distributeur  
pendant 3 secondes (sur certains modèles).  
La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six mois  
ou moins si le débit deau du distributeur deau ou du  
distributeur de glace diminue.  
Retrait de la cartouche du filtre  
S’il s’agit d’une cartouche de remplacement, enlevez d’abord  
l’ancienne en la tournant lentement vers la gauche. Ne tirez  
pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.  
REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui vient  
d’être installée peut faire jaillir leau du distributeur.  
Installation de la cartouche du filtre à eau  
Bouchon de dérivation du filtre  
Si vous remplacez une cartouche SmartWater avec  
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre  
lorsqu’une cartouche de remplacement n’est pas  
disponible. Le distributeur et la machine à glaçons  
ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans le  
bouchon de dérivation du filtre.  
un adaptateur, l  
adaptateur doit être retiré avant  
l’  
installation de la cartouche. Pour retirer l  
adaptateur,  
faites-le pivoter vers la gauche d  
de tour.  
environ un quart  
Si vous remplacez une cartouche Water by Culligan,  
laissez l adaptateur en place. Cet adaptateur demeurera  
dans le réfrigérateur lorsque que vous remplacerez les  
futures cartouches.  
Bouchon  
Bouchon  
de  
de  
dérivation  
dérivation  
du filtre  
du filtre  
SmartWater  
Water by Culligan  
Pour utiliser la prise de dérivation du filtre sur les modèles  
Water by Culligan, vous devez d  
abord retirer l adaptateur du  
Avec adaptateur  
Sans adaptateur  
filtre du support de la cartouche en le faisant pivoter vers la  
gauche.  
(l’apparence peut varier)  
Si vous avez des questions—visitez notre site Web à ladresse  
Sur les modèles sans indicateur lumineux de  
remplacement, appliquer l autocollant du mois et de  
www.electromenagersge.ca  
ou appelez le 1.800.461.3636.  
Filtres de remplacement :  
l
année à la nouvelle cartouche pour vous rappeler de  
remplacer le filtre dans six mois.  
Pour commander des cartouches supplémentaires  
aux États-Unis, visitez notre site Web à ladresse  
ge.com, ou appelez le Service des pièces et  
accessoires GE au 800.626.2002.  
Remplissez la cartouche de remplacement d’eau du  
robinet immédiatement après l’installation afin de  
permettre un meilleur débit du distributeur.  
MWF  
Prix suggéré pour la vente  
au détail $38.95–47.95 USD  
Les clients au Canada devraient consulter les pages jaunes  
pour connaître la succursale Camco la plus près.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clayettes et bacs.  
www.electromenagersge.ca  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.  
L’ergot  
Grands bacs  
Lergot aide à empêcher que de petits  
articles placés sur la clayette de la porte se  
renversent, coulent ou glissent. Mettez un  
doigt de chaque côté de l’ergot près de  
l’arrière et faites bouger la clayette vers  
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.  
Vous pouvez régler les plus grands bacs de  
porte de réfrigérateur et les bacs basculants  
de porte de congélateur.  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit  
vers le haut, puis soulevez et enlevez.  
Bac de porte de réfrigérateur  
Ne pas obstruer  
MISE EN GARDE  
:
Remise en place ou relocalisation : Engagez  
l’arrière du bac dans les soutiens moulés de  
la porte. Puis poussez vers le bas l’avant du  
bac. Le bac se fixe en place.  
Si votre modèle est  
muni d’une chute à  
glaçons à l’intérieur  
du bac supérieur  
de la porte du  
Petits bacs  
compartiment  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit  
congélation, soyez  
prudents lorsque  
vous placez des  
articles dans le bac.  
Assurez-vous  
qu’aucun objet ne  
bloque ou tombe  
dans la chute à  
glaçons.  
vers le haut, puis enlevez.  
Remise en place : Placez le bac au dessus des  
soutiens moulés rectangulaires de la porte.  
Puis faites glisser le bac vers le bas dans les  
supports pour le fixer en place.  
Bac de congélateur  
Bac basculant de porte  
de congélateur  
Clayette coulissante anti-déversement  
Grâce à la clayette glissante anti-  
déversement, vous pouvez atteindre des  
articles placés derrière d’autres. Ses bords  
spéciaux sont conçus pour empêcher tout  
déversement aux clayettes inférieures.  
Appuyez sur le taquet et  
tirez la clayette vers  
l’avant pour l’enlever  
Enlèvement :  
Faites glisser la clayette vers l’extérieur  
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point  
d’arrêt, puis appuyez le taquet vers le  
bas et faites glisser la clayette directement  
vers l’extérieur.  
Remise en place ou relocalisation :  
Alignez la clayette avec les supports et  
faites glisser en place. L’étagère peut être  
repositionnée lorsque la porte est ouverte  
à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser  
l’étagère au delà des butées et inclinez-la  
vers le bas. Faites la glisser vers le bas dans  
la position désirée, alignez-la avec les  
supports et glissez-la en place.  
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond  
pour refermer la porte.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clayettes et bacs.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Clayette QuickSpace(sur certains modèles)  
Vous pouvez diviser en deux cette clayette  
et faire coulisser sa partie avant sous sa  
partie arrière pour ranger des articles de  
haute taille sur la clayette du dessous.  
Dans certains modèles, vous ne pouvez  
pas utiliser cette clayette dans la position la  
plus basse.  
Vous pouvez enlever cette clayette et la  
remettre en place ou la placer comme une  
clayette coulissante anti-déversement.  
Paniers du congélateur  
Pour retirer, faites-la glisser jusqu’à la  
position d’arrêt, soulevez l’avant au delà  
de la position d’arrêt et faites sortir  
en glissant.  
Prenez soin de pousser les panniers jusqu’au  
fond pour refermer la porte.  
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement  
Pour retirer, faites-la glisser jusqu’à la  
position d’arrêt, soulevez l’avant au delà  
de la position d’arrêt et faites-la glisser  
en dehors du support.  
Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au  
fond pour refermer la porte.  
Clayettes de congélateur fixes  
Pour retirer, levez-la par le côté gauche  
et ensuite retirez-la du réfrigérateur.  
NOTE CONCERNANT LES MODÈLES AVEC  
DISTRIBUTEUR : Afin de tirer pleinement  
avantage du tiroir basculant, la taille des  
articles déposés sur la clayette en dessous  
du tiroir à glaçons ne doit pas excéder  
le point le plus bas de ce tiroir.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les portes du réfrigérateur.  
www.electromenagersge.ca  
Portes du réfrigérateur  
Les portes de votre réfrigérateur ne sont  
pas tout à fait comme celles dont vous  
avez l’habitude. Un système spécial  
d’ouverture/fermeture assure que les  
portes ferment complètement et  
hermétiquement.  
L’impression de résistance que vous  
ressentez à la position darrêt diminue  
lorsque des aliments sont rangés dans  
la porte.  
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,  
vous remarquerez qu’elles sont munies  
d’une position darrêt. Si vous ouvrez la  
porte au delà de cette position darrêt,  
elle restera ouverte afin de vous permettre  
de ranger et de prendre vos aliments  
plus facilement. Lorsque la porte est  
partiellement ouverte, elle se ferme  
automatiquement.  
Lorsque la porte est partiellement  
ouverte, elle se ferme automatiquement.  
Au delà de cette position darrêt la porte  
restera ouverte.  
Alignement des portes  
Si les portes ne soient pas alignées, réglez  
la porte du compartiment réfrigérateur.  
Après avoir tourné la clé une ou deux  
fois, ouvrez et fermez la porte du  
compartiment réfrigérateur et vérifiez  
l’alignement des portes à la partie  
supérieure.  
À l’aide d’une clé à douille de 7/16  
po, tournez la vis de réglage de la  
porte vers la droite pour relever la  
porte, ou vers la gauche pour  
l’abaisser. (Une douille de nylon,  
encastrée dans les filets de l’axe,  
empêchera celui-ci de tourner si l’on  
ne se sert pas d’une clé.)  
Clé à douille de 7/16 po  
Pour enlever la grille  
de la base, ouvrez les  
portes, enlevez la vis  
de chaque extrémité  
de la grille, puis tirez  
sur la grille.  
Relevez  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les tiroirs de rangement.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Contenants à fruits et légumes  
Si une quantité d’eau excessive s’accumule  
dans le fond des tiroirs, essuyez-les.  
Contenants avec humidité variable  
H I  
L O  
Réglez la commande à HI pour que le tiroir  
Réglez la commande à LO pour abaisser le  
conserve un degré d’humidité élevé pour la degré d’humidité dans le tiroir pour la  
conservation des légumes.  
conservation des fruits.  
Enlèvement des contenants.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Enlèvement des contenants  
Vous pouvez facilement enlever les tiroirs  
en les tirant droit et en les soulevant au  
dessus de leur position darrêt.  
Si la porte vous empêche d’enlever les  
tiroirs, essayez d’abord d’enlever les bacs  
à porte. Si la porte n’offre pas assez  
d’espace libre, vous devez rouler le  
réfrigérateur vers l’avant jusqu’à ce que la  
porte s’ouvre suffisamment pour vous  
permettre d’enlever les tiroirs. Parfois, pour  
faire sortir le réfrigérateur, vous devez le  
faire aller vers la gauche ou vers la droite en  
le roulant.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Machine à glaçons automatique.  
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.  
Machine à glaçons automatique  
La machine à glaçons produira environ  
7 glaçons par cycle—soit environ  
100–130 glaçons toutes les 24 heures–  
selon la température du congélateur,  
la température ambiante, la fréquence  
d’ouverture des portes et d’autres  
conditions d’utilisation.  
Vous entendrez un bourdonnement  
chaque fois que la machine à glaçons se  
remplit d’eau.  
Interrupteur  
d’alimentation  
Machine à glaçons  
Jetez les premiers lots de glaçons afin  
d’éliminer les impuretés provenant de  
la conduite d’eau.  
Assurez-vous que rien ne gêne le  
mouvement du bras régulateur.  
Regardez ci-dessous pour savoir comment  
accéder à la glace et à l’interrupteur sur  
les modèles avec distributeur.  
Voyant témoin in vert  
d‘alimentation  
Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau  
du bras régulateur, la machine à glaçons  
s’arrêt de produire des glaçons. Il est  
normal que plusieurs glaçons soient collés  
entre eux.  
Bras régulateur  
Si vous mettez votre réfrigérateur en  
marche avant que la machine à glaçons ne  
soit alimentée en eau, mettez l’interrupteur  
d’alimentation à la position O (arrêt).  
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de  
glaçons, les vieux glaçons perdent leur  
transparence, prennent un goût  
Lorsque la conduite d’eau est raccordée  
au réfrigérateur, mettez l’interrupteur  
d’alimentation à la position l (marche).  
désagréable, et diminuent de taille.  
La machine à glaçons se remplit d’eau  
lorsqu’elle atteint le point de –10° C  
(15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures  
avant qu’un réfrigérateur nouvellement  
installé commence à produire des glaçons.  
NOTE : Dans les maisons où la pression de l’eau  
est plus faible que la normale, vous entendrez la  
machine à glaçon se remettre en marche à plusieurs  
reprises pour fabriquer un lot de glaçons.  
Modèles sans clayette  
Modèles avec clayette  
Accès à la glace et à linterrupteur  
sur les modèles avec distributeur  
au-dessus du tiroir à glace  
au-dessus du tiroir à glace  
Pour accéder à la glace ou  
l’interrupteur :  
Il existe deux types de tiroirs à glace sur les  
modèles avec distributeur. Un type est doté  
d’une clayette au-dessus du tiroir, l’autre  
type n’en a pas.  
Clayette  
Note particulière au sujet des modèles avec  
distributeur sans clayette au-dessus du tiroir  
à glace :  
Tiroir à glaçe  
I Ces modèles sont munis d’un tiroir à  
glace basculant. Le tiroir peut basculer  
comme indiqué sur les illustrations,  
et il se maintiendra en position élevée  
lorsque vous prendrez de la glace ou  
mettrez l’interrupteur de la machine  
à glaçons en position Marche ou Arrêt.  
Assurez-vous de remettre le tiroir en  
place avant de fermer la porte.  
Pour avoir accès à la glace, tirez  
sur le tiroir en avant.  
Soulevez le tiroir, puis tirez vers  
l’avant jusqu’à son arrêt.  
Clayette  
Tiroir à glaçe  
I Pour restaurer votre niveau de glaçons  
lorsque le seau est vide, nous  
recommandons de suivre les étapes  
suivantes :  
Pour atteindre l’interrupteur, tirez sur  
la clayette en ligne droite. Assurez-  
vous de toujours remettre la clayette  
en place.  
12 heures après la première chute  
de glaçons dans le tiroir, distribuez  
3 à 4 cubes.  
Abaissez le tiroir pour avoir accès  
aux glaçons ou pour atteindre le  
commutateur de marche.  
NOTE : Afin de tirer pleinement  
Après une autre période de 6 heures,  
distribuez 3 à 4 cubes de nouveau.  
avantage du tiroir basculant, la taille  
des articles déposés sur la clayette en  
dessous du tiroir à glaçons ne doit pas  
excéder le point le plus bas de ce tiroir.  
Cette procédure restaurera votre niveau de  
glaçons dans la plus brève période possible.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le distributeur deau et de glaçons (sur certains modèles).  
Pour utiliser le distributeur  
Sélectionnez CUBED ICE  
CRUSHED ICE (glace concassée) ou  
WATER (eau).  
Appuyez doucement le verre contre le  
haut du bras de distribution.  
La clayette de trop-plein n’est pas munie  
d’un système d’écoulement. Pour réduire  
les taches d’eau, vous devez nettoyer  
régulièrement la clayette et sa grille.  
(glaçons),  
Lumière du distributeur  
Cette touche allume  
et éteint la lumière du  
distributeur. Vous  
allumez également la  
lumière en appuyant  
sur le bras de  
distribution. Si cette  
ampoule brûle, vous  
devez la remplacer par  
une ampoule d’au  
maximum 6 watts 12V.  
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le  
réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-  
être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la  
commande de distribution pendant deux minutes  
au minimum pour expulser l’air de la conduite  
d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer  
les éventuelles impuretés provenant de la conduite  
d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.  
Bac de trop-plein  
Glace rapide (sur certains modèles)  
Si vous avez besoin  
de glace rapidement,  
appuyez sur cette  
touche pour accélérer  
la production de glace.  
Cela augmente la  
production de glace  
pendant les 48 heures  
suivantes ou jusqu’à ce  
que vous appuyez à  
nouveau sur cette  
touche.  
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts  
ou d’autres objets dans l’ouverture du  
distributeur.  
Verrouillage du distributeur  
Appuyez sur la touche  
LOCK CONTROL (réglage  
duverrouillage)  
pendant 3 secondes  
pour verrouiller le  
distributeur et le  
Door Alarm  
Pour mettre en marche  
le signal sonore, appuyez  
sur cette touche pour  
allumer l’indicateur  
lumineux. Ce signal  
sonne si l’une des portes  
reste ouverte plus de  
3 minutes. La lumière  
s’éteint et le signal  
panneau de réglage.  
Pour déverrouiller,  
appuyez sur la touche  
et tenez-la enfoncée  
pendant encore  
3 secondes.  
sonore s’arrête quand  
vous fermez la porte.  
Renseignements importants concernant votre distributeur  
IN’ajoutez pas dans le bac à glaçons des  
glaçons non fabriqués par votre machine  
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à  
concasser ou à distribuer.  
IÉvitez de trop remplir les verres de  
glaçons et d’utiliser des verres étroits ou  
très hauts. Le conduit peut se bloquer et  
le volet peut geler et coincer. S’il y a des  
glaçons qui bloquent le conduit, faites-les  
passer au moyen d’une cuillère en bois.  
INe placez pas de boissons ou d’aliments  
dans le bac à glaçons pour les rafraîchir.  
Les boîtes, bouteilles et paquets  
alimentaires peuvent coincer la machine  
à glaçons ou la vis sans fin.  
proximité mais sans toucher l’ouverture  
du distributeur.  
IMême si vous avez sélectionné CUBED ICE  
(glaçons), il est possible que de la glace  
concassée tombe dans votre verre. Cela  
se produit de temps à autre lorsque  
plusieurs glaçons sont acheminés vers  
le broyeur.  
IAprès distribution de la glace concassée,  
de l’eau peut s’écouler du conduit.  
IParfois, un peu de givre se forme sur le  
volet du conduit à glace. Ce phénomène  
est normal et se produit en général après  
des distributions répétées de glace  
concassée. Le givre va éventuellement  
évaporer.  
IAfin que la glace distribuée ne puisse  
manquer le verre, placer le verre à  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.electromenagersge.ca  
Modèles sans clayette  
au-dessus du tiroir à glace  
Pour enlever :  
Modèles avec clayette  
Enlèvement et remise en place du tiroir  
à glace sur les modèles avec distributeur  
Il existe deux types de tiroirs à glace sur les  
modèles avec distributeur. Un type est doté  
d’une clayette au-dessus du tiroir, l’autre  
type n’en a pas.  
au-dessus du tiroir à glace  
Pour enlever :  
Mettez toujours l’interrupteur de la  
machine à glaçons à la position O (arrêt)  
avant d’enlever le tiroir à glace.  
Soulevez le tiroir, puis tirez vers  
l’avant jusqu’à son arrêt.  
Au moment de remettre en place nimporte  
quel type de tiroir :  
Assurez-vous toujours de presser fermement  
le tiroir en place. S’il ne va pas jusqu’au  
fond, enlevez-le et faites  
Tirez sur le tiroir en ligne droite,  
puis soulevez-le par-dessus  
la position darrêt.  
Tournez  
tourner le mécanisme  
de mise en place d’1/4  
de tour. Repoussez alors  
le tiroir en place à  
nouveau.  
Soulevez et tirez à nouveau  
vers l’avant pour l’enlever.  
Mécanisme d’entraînement  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Nettoyage de lextérieur  
Le bac de trop-plein du distributeur  
(sur certains modèles)devrait être  
Les poignées de porte et leur garniture.  
Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté  
soigneusement essuyé. Vous pouvez éliminer d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.  
les dépôts calcaires laissés par les taches  
d’eau en trempant le bac dans du vinaigre  
Gardez lextérieur du réfrigérateur propre.  
Zone de ramasse-gouttes  
du répartiteur.  
Essuyez-le avec un linge propre légèrement  
non dilué. Laissez tremper jusqu’à ce que les  
humecté de cire pour appareils  
dépôts disparaissent ou soient suffisamment  
électroménagers ou d’un détergent liquide  
ramollis pour être éliminés par rinçage.  
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez  
Le bras de distribution (sur certains  
avec un linge doux et propre.  
modèles). Avant nettoyage, appuyez  
pendant 3 secondes sur la touche LOCK  
CONTROL. Nettoyez-la au moyen d’une  
solution d’eau et de bicarbonate de soude –  
environ une cuillère à soupe (15 ml) de  
bicarbonate de soude par pinte (1 liter)  
d’eau. Rincez bien et essuyez.  
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle  
sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un  
résidu qui pourra endommager la peinture. N’utilisez  
pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en  
poudre, de javellisants ou de produits nettoyants  
contenant un javellisant, car ces produits peuvent  
égratigner la peinture et la rendre moins résistante.  
Nettoyage de lintérieur  
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez  
une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans les compartiments réfrigérateur  
et congélateur.  
Lutilisation de solutions nettoyantes autres  
que celles que nous recommandons, plus  
particulièrement celles contenant des  
distillats de pétrole peut fissurer ou  
endommager lintérieur du réfrigérateur.  
Débranchez le réfrigérateur avant de le  
nettoyer. S’il est trop difficile de le faire,  
essorez bien votre linge ou votre éponge  
pour enlever l’excès d’eau lorsque vous  
nettoyez autour des interrupteurs, des  
lampes ou des commandes.  
Évitez de nettoyer les clayettes en verre (sur certains  
modèles) encore froides dans de l’eau chaude car  
elles risquent de se casser à cause de l’écart  
excessif de température. Manipulez les clayettes en  
verre avec prudence. Si vous cognez le verre trempé,  
il pourra se briser.  
Utilisez une solution d’eau tiède et de  
bicarbonate de soude – environ une  
cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de  
soude par pinte (1 liter) d’eau – afin de  
nettoyer tout en neutralisant les odeurs.  
Rincez et essuyez bien.  
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur  
au lave-vaisselle.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Derrière le réfrigérateur  
Prenez un soin particulier lorsque vous  
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les  
types de revêtements de sol peuvent être  
endommagés, particulièrement ceux qui  
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.  
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place  
en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur  
le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau  
de la machine à glaçons.  
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et,  
lorsque vous le remettez en place, poussez-  
le vers le mur en ligne droite. Les  
déplacements latéraux du réfrigérateur  
pourraient endommager le revêtement  
de sol ou le réfrigérateur.  
Départ en vacances  
Lorsque vous vous absentez pendant une  
période prolongée, videz et débranchez le  
réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une  
solution d’eau et de bicarbonate de soude,  
à raison d’une cuillère à soupe (15 ml)  
de bicarbonate par pinte (1 litre) d’eau.  
Laissez les portes ouvertes.  
Si la température risque de descendre sous  
le point de congélation, demandez à un  
réparateur de vidanger la conduite d’eau  
afin d’éviter les dégâts sérieux causés par  
les inondations.  
Mettez l’interrepteur d’alimentation de  
la machine à glaçons à la position O (arrêt)  
et fermez l’alimentation d’eau au  
réfrigérateur.  
Déménagement  
Immobilisez tous les éléments amovibles,  
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide  
de ruban gommé pour éviter de les  
endommager.  
contre le charriot. Cela pourrait  
endommager le réfrigérateur. Ne  
transportez le réfrigérateur que par  
les côtés.  
Si vous utilisez un charriot pour déménager Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout  
le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant  
ou le derrière du réfrigérateur reposer  
pendant son déménagement.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement des ampoules.  
www.electromenagersge.ca  
Lorsque vous réglez la commande du congélateur sur 0, l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.  
Compartiment réfrigérateurlampe supérieure  
Débranchez le réfrigérateur.  
Après avoir remplacé l’ampoule avec  
une ampoule neuve pour appareil  
électrique de capacité égale ou  
inférieure, remettez en place la vis et  
le logement d’ampoule. Pour remettre  
le pare-lumière, assurez-vous que les  
taquets qui se trouvent à l’arrière du  
pare-lumière aillent dans les trous qui  
se trouvent à l’arrière du boîtier.  
Les ampoules se trouvent en haut du  
compartiment, à l’intérieur du pare-  
lumière. Retirez la vis se trouvant à  
l’avant du logement d’ampoule.  
Taquets  
Pour enlever le pare-lumière, appuyez  
sur les taquets se trouvant sur les côtés  
du pare-lumière et enlevez en faisant  
glisser vers l’avant.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Compartiment réfrigérateurlampe inférieure  
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir  
d’en haut.  
Après avoir remplacé l’ampoule par  
une ampoule d’appareil électro-  
ménager de même puissance ou  
de puissance inférieure, remettez  
le pare-lumière.  
Débranchez le réfrigérateur.  
Soulevez le pare-lumière et enlevez-le  
en tirant.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Compartiment congélateur  
Débranchez le réfrigérateur.  
Remplacez l’ampoule par une  
ampoule d’appareil électro-ménager  
de même puissance ou de puissance  
inférieure, puis remontez le pare-  
lumière. Pour remonter le pare-  
lumière, assurez-vous que les taquets  
du haut soient solidement fixés en  
place. Remettez la vis (sur certains  
modèles).  
Enlevez la clayette qui se trouve juste au  
dessus du pare-lumière (vous pouvez  
enlever cette clayette plus facilement  
après l’avoir vidée). Retirez la vis se  
trouvant à la partie supérieure du  
logement d’ampoule.  
Pour enlever le pare-lumière, appuyez  
sur les côtés et enlevez en soulevant.  
Remontez la clayette et rebranchez  
le réfrigérateur.  
Distributeur  
Débranchez le réfrigérateur.  
Remplacez l’ampoule par une ampoule  
de même taille et de même puissance.  
L’ampoule se trouve sur le distributeur  
sous le panneau de réglage.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Enlevez l’ampoule en la faisant tourner  
dans le sens opposé à celui des aiguilles  
d’une montre.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions  
d’installation  
Réfrigérateur  
Modèles 25 et 27  
Questions? Appelez le 1.800.361.3400 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca  
AVANT DE COMMENCER  
PREPARATION  
ALIMENTATION D’EAU DE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
IMPORTANT Conservez ces  
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons,  
il faut le brancher à une conduite d’eau froide.  
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation  
d’eau GE (contenant la tuyauterie, le robinet  
d’arrêt, les joints et les instructions) chez votre  
revendeur ou en vous adressant à notre site  
Web à l’adresse www.electromenagersge.ca  
ou à notre service de Pièces et accessoires au  
numéro de téléphone 1.888.261.3055.  
instructions pour l’inspecteur local.  
IMPORTANT Respectez toutes  
les ordonnances et les codes locaux.  
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser  
ces instructions au consommateur.  
Note au consommateur – Conservez ces  
instructions pour référence future.  
Niveau de compétence – Linstallation de  
cet appareil nécessite des compétences  
mécaniques de base.  
OUTILS REQUIS  
Temps d’installation – Installation du  
réfrigérateur  
30 minutes  
Installation de la  
conduite d’eau  
30 minutes  
Linstallateur est responsable de bien installer  
ce réfrigérateur.  
Clé à douille, 3/8 po et 5/16 po  
Clé, 1/2 et 7/16 po  
Toute panne du produit due à une mauvaise  
installation n’est pas couverte par la garantie.  
Si le réfrigérateur a déjà été installé, enlevez  
la grille de base (voir l’étape 2 de la section  
Déménagement du réfrigérateur), puis sautez  
à l’étape 5 de la section Installation du  
réfrigérateur.  
Couteau à mastiquer en plastique  
Tournevis cruciforme (Phillips)  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
1
CHARGEMENT DU  
Si le réfrigérateur doit passer par  
une ouverture de moins de 38 po  
de largeur, ses portes doivent être  
enlevées. Passez à l’étape 3.  
RÉFRIGÉRATEUR SUR UN  
CHARIOT MANUEL  
Laissez le ruban et les protecteurs sur  
les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur  
arrive à destination.  
Pour transporter le réfrigérateur, utilisez  
un chariot manuel rembourré. Centrez le  
réfrigérateur sur le chariot et entourez-le  
d’une courroie. NE SERREZ PAS LA  
COURROIE EXCESSIVEMENT.  
N’ENLEVEZ PAS les poignées.  
Si toutes les ouvertures ont plus de  
38 po de largeur, sautez à la section  
Installation du réfrigérateur.  
3
DÉBRANCHEZ LE RACCORD  
D’ALIMENTATION D’EAU  
(sur certains modèles)  
Si le compartiment réfrigération est doté  
d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut  
débrancher la conduite d’eau qui part de  
la carosserie et s’insère dans la charnière  
inférieure de la porte du compartiment  
congélation.  
Pour débrancher, poussez sur le collet  
blanc du raccord puis tirez sur le tube.  
Collet blanc  
2
ENLEVEZ LA GRILLE DE BASE  
Enlevez la grille en retirant les deux vis à  
tête cruciforme.  
Charnière  
inférieure du  
compartiment  
congélation  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
4
6
DÉBRANCHEZ LE RACCORD  
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
(sur certains modèles)  
FERMEZ LES PORTES DES  
COMPARTIMENTS CONGÉLATION  
ET RÉFRIGÉRATION  
Si le compartiment réfrigération est  
doté d’un rafraîchisseur d’eau, alors  
il faut débrancher la conduite électrique  
(faisceau) qui part de la carosserie et  
s’insère dans la charnière inférieure de  
la porte du compartiment congélation.  
Pour débrancher, tirez de chaque côté  
du raccord.  
7
ENLEVEZ LA PORTE DU  
Charnière  
COMPARTIMENT CONGÉLATION  
inférieure du  
compartiment  
congélation  
A Enlevez le couvercle de la charnière  
supérieure de la porte du compartiment  
congélation, soit en le pressant et le tirant  
vers le haut, soit en le dégageant à l’aide  
d’un couteau à mastiquer en plastique.  
5
DÉBRANCHEZ LES  
CONNECTEURS ÉLECTRIQUES  
(sur certains modèles)  
Si le compartiment réfrigération est  
doté d’un centre de rafraîchissement,  
alors il faut débrancher les connecteurs  
électriques (faisceaux) qui partent de la  
carosserie et s’insèrent dans la charnière  
inférieure du compartiment réfrigération.  
B Enlevez les deux vis à tête hexagonale  
5/16 po, puis soulevez la charnière en ligne  
droite pour dégager l’axe de charnière.  
Tête hexagonale 5/16 po  
Pour débrancher, tirez de chaque côté  
des connecteurs.  
C Ouvrez la porte du compartiment  
congélation à 90.°  
Charnière  
inférieure du  
compartiment  
réfrigération  
90°  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
7
8
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT CONGÉLATION  
(suite)  
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
(suite)  
D Pendant qu’une personne soulève lentement  
la porte du compartiment congélation pour  
la dégager de la charnière inférieure, une  
deuxième personne doit minutieusement  
guider la conduite d’eau et la conduite  
électrique (faisceau) à travers la charnière  
inférieure.  
B Enlevez les deux vis à tête hexagonale  
5/16 po, puis soulevez la charnière en  
ligne droite pour dégager l’axe de  
charnière.  
Tête hexagonale 5/16 po  
C Ouvrez la porte du compartiment  
réfrigération à 90.°  
90°  
Placez la porte sur une surface lisse pour  
la protéger des égratignures, l’intérieur  
vers le haut.  
E
8
90°  
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
A Enlevez le couvercle de la charnière  
supérieure de la porte du compartiment  
réfrigération, soit en le pressant et le  
tirant vers le haut, soit en le dégageant  
à l’aide d’un couteau à mastiquer  
en plastique.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
8
9
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
(suite)  
REMISE EN PLACE DES PORTES  
Pour replacer les portes, inversez  
simplement les étapes 3 à 8.  
D Soulevez la porte du compartiment  
réfrigération pour la dégager de la  
charnière inférieure.  
Veuillez cependant noter les points suivants :  
Au moment d’abaisser les portes sur  
les charnières inférieures, une deuxième  
personne doit guider minutieusement  
le tube et les faisceaux électriques à  
travers les ouvertures des charnières.  
Lorsque vous branchez la conduite  
d’eau, assurez-vous d’insérer le tube  
jusqu’à la marque.  
Si le compartiment réfrigération est doté  
d’un centre de rafraîchissement, une  
personne doit soulever lentement la porte  
pour la dégager de la charnière inférieure,  
pendant qu’une deuxième personne guide  
minutieusement les conduites électriques  
(faisceaux) à travers la charnière inférieure.  
Marque  
Ne pincez pas le tube et les faisceaux  
électriques lorsque vous placez les  
portes sur les charnières inférieures.  
90°  
Modèles dotés d’un centre de refraîchissement seulement  
Lorsque vous branchez la ou les  
conduites électriques (plusieurs  
conduites seulement sur les modèles  
dotés d’un centre de rafraîchissement),  
assurez-vous que les connecteurs sont  
complètement imbriqués.  
Placez la porte sur une surface lisse pour  
la protéger des égratignures, l’intérieur  
vers le haut.  
E
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans  
un emplacement où la température ambiante  
sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra  
pas en marche suffisamment souvent pour  
maintenir des températures convenables.  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans  
un emplacement où la température ambiante  
sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne  
fonctionnera pas bien.  
Installez votre réfrigérateur sur un plancher  
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il  
est plein.  
DÉGAGEMENTS  
Prévoyez les dégagements suivants pour  
faciliter l’installation, la bonne circulation d’air  
et les raccordements de plomberie et  
d’électricité :  
Côtés  
4 mm (1/8 po)  
Dessus 25 mm (1 po)  
Arrière 25 mm (1 po)  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
1
BRANCHEMENT DU  
C Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour  
le maintenir en position. Il est possible  
que vous deviez écarter le collet.  
RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE  
D’EAU DE LA MAISON  
Collet à tuyau  
Tuyau 1/4 po  
(modèles avec machine à glaçons  
et distributeur)  
Une alimentation d’eau froide est requise  
pour faire fonctionner la machine à  
glaçons et le distributeur. Vous devrez en  
fournir une si elle n’existe pas. Voir la  
section Installation de la conduite d’eau.  
Écrou à  
compression  
1/4 po  
Bague  
(manchon)  
Raccord du  
NOTES :  
Tuyau SmartConnect™  
réfrigérateur  
Avant de brancher la conduite au  
réfrigérateur, assurez-vous que le  
cordon d’alimentation électrique n’est  
pas branché à la prise murale.  
Si votre réfrigérateur n’est pas équipé  
de filtre à eau, nous recommandons  
d’en monter un si votre alimentation  
d’eau contient du sable ou des  
2
OUVREZ LALIMENTATION D’EAU  
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du  
robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau de la  
maison) et vérifiez la présence de fuites.  
particules qui peuvent boucher la grille  
du robinet d’eau du réfrigérateur.  
Installez-le sur la conduite d’eau près  
du réfrigérateur. Si vous utilisez une  
trousse GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau  
additionnel (WX08X10002) pour  
brancher le filtre. Ne coupez pas le  
tuyau de plastique pour installer le filtre.  
A Si vous utilisez un tuyau de cuivre,  
placez un écrou de compression et une  
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau  
qui vient de l’alimentation d’eau froide  
de la maison.  
3
BRANCHEZ LE CORDON DU  
RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE  
Si vous utilisez un tuyau GE  
SmartConnect,les écrous sont déjà  
assemblés au tuyau.  
Avant de brancher le réfrigérateur, assurez-  
vous que l’interrupteur de la machine à  
glaçons est à la position O (arrêt).  
B Si vous utilisez un tuyau de cuivre,  
insérez aussi loin que possible l’extrémité  
du tuyau dans le raccord à l’arrière du  
réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau,  
serrez le raccord.  
Si vous utilisez un tuyau GE  
SmartConnect, insérez l’extrémité  
moulée du tuyau dans le raccord à  
l’arrière du réfrigérateur, puis serrez  
l’écrou à compression à la main. Serrez  
ensuite un autre tour à l’aide d’une clé.  
Un serrage excessif pourrait occasionner  
des fuites.  
Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre  
qui est attachée au cordon d’alimentation.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
4
5
6
PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DANS SON EMPLACEMENT  
Transportez le réfrigérateur jusqu’à sa  
destination.  
ALIGNEZ LES PORTES  
Réglez les portes du réfrigérateur pour  
qu’elles soient bien alignées à la partie  
supérieure.  
Pour aligner les portes :  
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la  
vis de réglage de la porte vers la droite  
pour relever la porte, ou vers la gauche  
pour l’abaisser.  
A
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DE NIVEAU  
La mise à niveau du réfrigérateur  
s’effectue en ajustant les roulettes situées  
près des charnières inférieures.  
NOTE :  
Une douille de nylon, encastrée dans les  
filets de l’axe, empêchera celui-ci de  
tourner si l’on ne se sert pas d'une clé.  
B Après avoir tourné la clé une ou deux fois,  
ouvrez et fermez  
la porte du  
réfrigérateur  
et vérifiez  
Portes doivent être  
alignées à  
la partie  
supérieure  
l’alignement des  
portes à la partie  
supérieure.  
Relevez  
Relevez  
Roulettes  
Clé 7/16 po  
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :  
Elles peuvent être réglées pour que les  
portes se referment automatiquement  
lorsqu’elles sont à moitié ouvertes.  
(Réglez le bord inférieur avant du  
réfrigérateur à 16 mm [5/8 po] du sol.)  
Elles peuvent être réglées de manière à  
permettre à l’appareil de reposer solidement  
sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.  
Elles vous permettent d’éloigner le  
réfrigérateur du mur pour le nettoyage.  
Pour régler les roulettes :  
Tournez les vis  
de réglage des  
roulettes dans  
le sens des  
aiguilles d’une  
montre pour  
faire monter le  
réfrigérateur,  
dans le sens  
opposé à celui  
des aiguilles  
d’une montre  
Vis de réglage  
pour le faire descendre. Utilisez une  
douille hexagonale ou une clé de 3/8 po,  
ou une clé anglaise.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
7
9
REPLACEZ LA GRILLE DE BASE  
Replacez la grille de base en installant  
les deux vis à tête cruciforme (Phillips).  
METTEZ EN MARCHE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
Mettez le commutateur de la machine  
à glaçons en position l (marche). La  
machine à glaçons ne se met en marche  
que lorsqu’elle atteint une température de  
fonctionnement de –9° C (15° F) ou moins.  
Elle commence immédiatement à  
fonctionner. Il faudra 2 à 3 jours pour  
remplir le bac à glaçons.  
Commutateur  
d’alimentation  
électrique  
NOTE :  
Si votre pression d’eau est trop faible,  
le robinet peut se remettre en marche  
jusqu’à trois fois pour envoyer  
suffisamment d’eau à la machine  
à glaçons.  
8
RÉGLEZ LES COMMANDES  
Réglez les commandes selon les  
recommandations.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES)  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
AVANT DE COMMENCER  
Nous recommandons les trousses d’alimentation  
d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon la  
longueur de conduite dont vous avez besoin. Nous  
approuvons les conduites d’eau en matière plastique  
GE SmartConnect ™ Refrigerator Tubing  
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 et  
WX08X10025).  
Si vous branchez votre réfrigérateur à un système  
d’eau GE Reverse Osmosis, la seule installation  
approuvée est celle de la trousse GE RVKit. Pour les  
autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les  
recommandations du fabricant.  
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un  
système de filtration d’eau par osmose inversée, ET si  
le réfrigérateur comporte également un filtre à eau,  
utilisez le bouchon du circuit de dérivation du filtre du  
réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du  
réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le  
système de filtration par osmose inversée, on peut  
observer une réduction du débit d’eau au point de  
puisage, et la production de cubes de glace creux.  
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie  
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à  
glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour  
minimiser le risque de dommages onéreux  
d’inondation.  
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans  
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent  
occasionner des dommages aux pièces de votre  
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.  
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups  
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre  
réfrigérateur.  
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre  
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à  
une canalisation d’eau chaude.  
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de  
brancher la conduite d’eau, assurez-vous de laisser  
le commutateur de la machine à glaçons en position  
O (arrêt).  
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons  
dans des endroits où la température risque de  
descendre en dessous du point de congélation.  
Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po  
pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation  
d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre,  
assurez-vous que les deux extrémités du tuyau  
soient coupées bien droit.  
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez  
besoin : mesurez la distance qui va du robinet  
d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau  
d’alimentation d’eau. Ajoutez 2,4 m (8 pi). Assurez-  
vous qu’il y ait assez de tuyau en trop (environ 2,4  
m [8 pi] enroulés trois fois en cercles d’environ 25  
cm [10 po] de diamètre) pour vous permettre de  
décoller le réfrigérateur du mur après l’installation.  
Les trousses GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing sont disponibles dans les dimensions  
suivantes :  
0,6 m (2 pi) – WX08X10002  
1,8 m (6 pi) – WX08X10006  
4,6 m (15 pi) – WX08X10015  
7,6 m (25 pi) – WX08X10025  
Assurez-vous que votre trousse ait au moins  
2,4 m (8 pi) comme indiqué ci-dessus.  
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique  
approuvés par GE sont ceux qui font fournis dans  
les trousses GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière  
plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est  
tout le temps sous pression. Certaines catégories  
de tuyaux en matière plastique peuvent devenir  
cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en  
occasionnant des dommages d’inondation dans  
votre maison.  
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation  
d’eau GE (contenant un tuyau en cuivre, un  
robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous)  
chez votre distributeur local ou en le  
commandant au service de pièces et  
accessoires, au 1.888.261.3055.  
Si vous utilisez un outil électrique (comme une  
perceuse électrique) pendant l’installation, assurez-  
vous que l’isolement ou le câblage de cet outil  
empêche tout danger de secousse électrique.  
Vous devez procéder à toutes vos installations  
conformément aux exigences de votre code local de  
plomberie.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)  
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation  
d’eau potable la plus fréquemment utilisée.  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)  
Une alimentation d’eau froide potable. La  
pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i.  
(1,4 et 8,1 bar).  
1
FERMEZ LALIMENTATION  
PRINCIPALE D’EAU  
Ouvrez le robinet le plus proche  
suffisamment longtemps pour purger  
le tuyau.  
Une perceuse électrique.  
Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.  
Un tournevis à lame plate et un tournevis  
Phillips.  
2
CHOISISSEZ LEMPLACEMENT  
DU ROBINET  
Choisissez pour le robinet un emplacement  
facilement accessible. Il vaut mieux le  
brancher de côté à un tuyau vertical.  
Si vous devez le brancher à un tuyau  
horizontal, faites le branchement en haut  
ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau,  
pour éviter de recevoir des sédiments  
du tuyau d’alimentation d’eau.  
Deux écrous à compression d’un diamètre  
extérieur de 1/4 po et deux bagues  
(manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre  
au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du  
réfrigérateur.  
OU  
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires  
sont déjà montées au tuyau.  
Si votre conduite d’eau en cuivre actuelle a un  
raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin  
d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre  
magasin de matériel de plomberie) pour  
brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU  
vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide  
d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à  
compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie  
d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing.  
3
PERCEZ UN TROU POUR LE  
ROBINET  
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau  
d’eau (même si vous utilisez un robinet  
autotaraudeux), à l’aide d’un foret dur.  
Enlevez toute barbure due au perçage du  
trou dans le tuyau.  
Faites attention de ne pas laisser de l’eau  
couler dans votre perceuse électrique.  
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,  
vous obtiendrez une production de glaçons  
réduite ou des glaçons plus petits.  
Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau  
froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée  
d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32  
po au point de jonction avec le TUYAU D’EAU  
FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont  
souvent inclus dans les trousses d’alimentation  
d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le  
robinet à étrier se conforme à vos codes de  
plomberie locaux.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
7
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT  
BRANCHEZ LE TUYAU  
AU ROBINET  
Fixez le robinet d’arrêt à la conduite d’eau  
froide à l’aide du collier de serrage.  
Placez un écrou de compression et une  
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau  
et branchez-les au robinet d’arrêt.  
Collier de serrage  
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré  
dans le robinet. Serrez fort l’écrou de  
compression.  
Pour le tuyau en matière plastique d’une  
trousse GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing, insérez l’extrémité moulée du  
tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez  
l’écrou de compression à la main, puis  
serrez un autre demi tour avec une clé.  
Si vous serrez trop fort, vous pouvez  
occasionner des fuites.  
Conduite verticale  
d’eau froide  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier  
sont illégaux et leur utilisation n’est pas  
autorisée au Massachusetts. Consultez votre  
plombier local.  
Écrou de compression  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
Tuyau  
SmartConnect™  
5
SERREZ LE COLLIER  
DE SERRAGE  
Presse-joint  
Bague (manchon)  
Robinet de sortie  
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la  
rondelle d’étanchéité commence à enfler.  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier  
sont illégaux et leur utilisation n’est pas  
autorisée au Massachusetts. Consultez votre  
plombier local.  
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez  
d’écraser la conduite.  
Rondelle  
Entrée  
Collier de serrage  
Vis du  
collier  
8
PURGEZ LE TUYAU  
Ouvrez le robinet d’alimentation principale  
d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que  
l’eau soit claire.  
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau  
après écoulement d’environ 1 litre (1 quart)  
d’eau par le tuyau.  
6
ACHEMINEZ LE TUYAU  
Acheminez le tuyau entre la conduite d’eau  
froide et le réfrigérateur.  
Faites passer le tuyau par un trou percé dans  
le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur  
ou au niveau de l’armoire de cuisine  
adjacente), aussi près du mur que possible.  
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez  
de tuyau en trop (environ 2,4 m [8 pi]  
enroulés trois fois en cercles d’environ  
25 cm [10 po] de diamètre) pour vous  
permettre de décoller le réfrigérateur  
du mur après l’installation.  
Pour compléter l’installation du réfrigérateur,  
retournez à l’étape 1 de la section Installation  
du réfrigérateur.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruits normaux de fonctionnement.  
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux  
des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de  
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.  
Entendez-vous ce que jentends ? Ces bruits sont normaux.  
OUIR !  
HUMMM...  
OUUCH....  
I
I
I
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut  
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre  
ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son  
modulé ou un ronflement aigu pendant son  
fonctionnement.  
I
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner  
à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le  
réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes  
sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une  
grande quantité d’aliments dans les compartiments  
congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs  
permettent de maintenir les bonnes températures.  
Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période  
prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes  
fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard  
est active pour empêcher la brûlure de congélation et  
améliorer la conservation des aliments.  
I
I
Si une des portes est ouverte pendant plus de  
3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des  
ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.  
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes  
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans  
le réfrigérateur.  
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des  
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.  
CLICS, CLAQUEMENTS,  
CRAQUEMENTS et  
GRÉSILLEMENTS  
BRUITS D’EAU  
I
Vous pouvez entendre des craquements ou des  
claquements lorsque le réfrigérateur est branché  
pour la première fois. Cela se produit lorsque le  
réfrigérateur se refroidit à la bonne température.  
I
I
I
I
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins  
de refroidissement du congélateur peut être  
accompagné d’un gargouillement semblable à celui  
de l’eau en ébullition.  
I
I
I
I
I
Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment  
pour assurer des économies d’énergie et un  
refroidissement optimaux.  
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage  
peut faire un bruit de grésillement, de claquement  
ou de bourdonnement pendant le cycle de  
dégivrage.  
Le compresseur peut causer un clic ou un  
grésillement lors de la tentative de redémarrage  
(cela peut prendre 5 minutes).  
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu  
pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de  
l’évaporateur fond et tombe dans le bac de  
récupération.  
Fermer la porte peut causer un gargouillement  
en raison de l’équilibrage de pression.  
Le tableau de commande électronique peut causer  
un clic lorsque les relais s’activent pour commander  
les composants du réfrigérateur.  
L’expansion et la contraction des serpentins de  
refroidissement pendant et après le dégivrage  
peuvent causer un craquement ou un claquement.  
Pour obtenir plus d’information sur les  
bruits normaux de fonctionnement de la  
machine à glaçons et le distributeur d’eau  
et de glaçons, veuillez consultez les  
sections Machine à glaçons automatique  
et Le distributeur deau et de glaçons.  
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,  
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez  
entendre les glaçons tomber dans le bac.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant dappeler un réparateur…  
www.electromenagersge.ca  
Conseils de dépannage – Économisez du temps et de l’argent!  
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-  
être éviter de faire appel à un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Le cycle de dégivrage  
est peut-être en cours.  
Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de  
dégivrage puisse terminer.  
Les commandes de température Réglez les commandes de température sur un réglage  
sont réglées sur 0 (éteint).  
de température.  
Le réfrigérateur est débranché.  
Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
Le disjoncteur ou le fusible  
peut avoir sauté.  
Vibration ou bruit  
métallique (une légère  
vibration est normale)  
Les roulettes de nivellement  
avant doivent être réglées.  
Consultez Roulettes.  
Ceci est normal lorsque le  
Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse  
Le moteur fonctionne  
pendant de longues  
réfrigérateur vient d’être branché. complètement.  
périodes ou démarre et  
sarrête fréquemment. (Les  
réfrigérateurs modernes  
et leurs congélateurs  
étant plus grands, leur  
moteur doit fonctionner  
plus longtemps. Ils  
démarrent et sarrêtent  
afin de maintenir des  
températures uniformes.)  
Une grande quantité d’aliments  
a été mise au réfrigérateur.  
C’est normal.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
C’est normal.  
Les commandes de température Consultez Les commandes.  
ont été réglées à la température  
la plus froide.  
Température trop élevée  
dans le congélateur ou  
le réfrigérateur  
La commande de température  
n’a pas été réglée à une  
température assez basse.  
Consultez Les commandes.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
Abaissez la commande de température d’une position.  
Consultez Les commandes.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Givre sur les aliments  
surgelés (il est normal  
que du givre se forme à  
lintérieur du paquet)  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Les portes ont été ouvertes  
trop souvent ou pendant trop  
longtemps.  
La séparation entre  
le réfrigérateur et le  
congélateur est chaude  
Le système automatique  
Ceci empêche la formation de condensation sur  
l’extérieur du réfrigérateur.  
d’économie d’énergie fait  
circuler du liquide chaud autour  
du rebord avant du congélateur.  
Formation lente des  
glaçons (sur certains  
modèles)  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
La commande de température  
du congélateur n’est pas réglée  
à une température assez froide.  
Consultez Les commandes.  
Mauvais goût/odeur  
de leau (sur certains  
modèles)  
Le distributeur d’eau n’a pas été Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant dappeler un réparateur…  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
La machine à glaçons  
ne fonctionne pas  
L’interrupteur d’alimentation de la  
Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position  
machine à glaçons est à la position O (arrêt). l (marche).  
L’alimentation en eau est coupée  
ou n’est pas raccordée.  
Consultez Installation de la conduite d’eau.  
Le compartiment congélateur  
est trop chaud.  
Attendez 24 heures pour que la température du  
réfrigérateur se stabilise.  
Un amas de glaçons dans le bac provoque Nivelez les glaçons à la main.  
l’arrêt de la machine à glaçons.  
Cubes de glace sont coincés dans  
le distributeur. (La lumière  
d’alimentation verte clignote).  
Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et  
rebranchez le distributeur.  
Le réfrigérateur est en mode d’exposition. Débranchez le réfrigérateur et rebranchez-le.  
Odeur/saveur anormale  
des glaçons  
Il faut nettoyer le bac à glaçons.  
Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.  
Emballez bien les aliments.  
Des aliments ont transmis leur  
odeur/goût aux glaçons.  
Il faut nettoyer l’intérieur du  
réfrigérateur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Petits glaçons ou glaçons  
creux à lintérieur  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Le distributeur de glaçons  
ne fonctionne pas  
(sur certains modèles)  
La machine à glaçons est éteinte  
Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez  
ou l’alimentation en eau a été coupée.  
l’alimentation en eau.  
Des glaçons sont collés au bras régulateur. Retirez les glaçons.  
Un objet bloque ou est tombé dans la  
chute à glace située à l’intérieur du  
bac supérieur de la porte du  
Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans la chute.  
compartiment congélation.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK CONTROL  
(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.  
Blocs de glace irréguliers dans  
le bac à glaçons.  
Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux  
qui restent.  
Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la  
commande du congélateur sur une température plus  
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois  
jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.  
Leau versée dans le  
premier verre est  
chaude (sur certains  
modèles)  
Normal lorsque le réfrigérateur  
est initialement installé.  
Attendez 24 heures pour que la température du  
réfrigérateur se stabilise.  
Le distributeur d’eau n’a pas été  
utilisé depuis longtemps.  
Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
remplacée par de l’eau fraîche.  
Le réservoir d’eau vient d’être vidangé.  
Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.  
Consultez Installation de la conduite d’eau.  
Le distributeur deau  
ne fonctionne pas  
L’alimentation en eau est  
coupée ou n’est pas raccordée.  
(sur certains modèles)  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Il y a de l’air dans la conduite  
d’eau.  
Appuyez sur le bras de distribution pendant au  
moins deux minutes.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK CONTROL  
(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.  
Leau jaillit du distributeur  
La cartouche du filtre vient d’être  
installée.  
Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes  
(environ 6 litres).  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.electromenagersge.ca  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
La machine à glaçons  
fonctionne, mais ne  
distribue pas deau  
L’eau du réservoir est gelée.  
Appelez un réparateur.  
Le réglage de commande est  
trop froid.  
Réglez le commande de température sur un réglage  
plus chaud.  
La machine à glaçons  
ne distribue ni eau  
ni glaçons  
La conduite d’eau ou le  
Appelez un plombier.  
robinet d’arrêt est bouché.  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK  
CONTROL (réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.  
CUBED ICE (cubes de  
glace) était choisi mais  
CRUSHED ICE (glace  
concassée) a été  
Le réglage précédent était  
CRUSHED ICE.  
Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause  
du réglage précédent. C’est normal.  
distribuée (sur  
certains modèles)  
Odeur dans  
le réfrigérateur  
Des aliments ont transmis  
leur odeur au réfrigérateur.  
Les aliments à odeur forte doivent être emballés  
hermétiquement.  
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans le réfrigérateur.  
Il faut nettoyer l’intérieur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
De la condensation  
saccumule à lextérieur  
Cela n’est pas inhabituel pendant Essuyez bien la surface extérieure.  
les périodes de forte humidité.  
De la condensation  
Les portes sont ouvertes trop  
fréquemment ou pendant trop  
longtemps.  
saccumule à lintérieur  
(par temps humide,  
louverture des portes  
laisse entrer de lhumidité)  
L’éclairage intérieur  
ne fonctionne pas  
Il n’y a pas de courant au niveau Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
de la prise.  
L’ampoule est grillée.  
Consultez Remplacement des ampoules.  
Eau sur le sol ou au fond  
du congélateur  
Il y a des glaçons bloqués dans  
le conduit.  
Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.  
Air chaud à la base du  
réfrigérateur  
Courant d’air normal provenant  
du moteur. Pendant le processus  
de réfrigération, il est normal que  
de la chaleur soit expulsée à la  
base du réfrigérateur. Certains  
revêtements de sol sont sensibles  
et peuvent se décolorer sous  
l’effet de cette température de  
fonctionnement normale qui  
est sans danger.  
La porte ne se ferme  
pas correctement  
Le joint de la porte du côté des  
charnières est collé ou replié.  
Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint  
de la porte.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant dappeler un réparateur…  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Lueur orange dans  
le congélateur  
Le cycle de dégivrage est  
en cours.  
C’est normal.  
Le réfrigérateur ne  
sarrête jamais mais  
les températures sont  
normales  
La fonction de dégivrage  
maintient le compresseur en  
marche au cours de l’ouverture  
des portes.  
Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle  
d’arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant  
2 heures.  
Le réfrigérateur émet  
un signal sonore  
La porte est ouverte.  
Fermez la porte.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU CLIENT  
(pour la clientèle au Canada)  
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.  
Ce que cette  
garantie couvre  
Durée de garantie  
(à partir de la  
date d’achat)  
Pièces  
Main-d’oeuvre  
Réparation ou  
remplacement au  
choix de Camco  
Compresseur  
GE Profile : Dix (10) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE Profile : Dix (10) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
Système scellé (y  
GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
compris l’évaporateur, la  
tuyauterie du condenseur  
et le frigorigène)  
Toutes les autres pièces  
Un (1) an  
Un (1) an  
Un (1) an  
TERMES ET CONDITIONS :  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :  
• Le propriétaire est responsable de payer les réparations  
occasionnées par l’installation de ce produit et/ou les visites  
nécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.  
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique  
par une seule famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été  
installé conformément aux instructions fournies par Camco et  
est alimenté correctement en eau et en électricité.  
• Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé auprès  
du magasin où a été effectué l’achat dans les 48 heures  
suivant la livraison de l’appareil.  
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident,  
une exploitation commerciale, ainsi que la modification,  
l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique annulent  
la présente garantie.  
• Dommages causés à la peinture ou à l’émail après livraison.  
• Installation incorrecte—l’installation correcte inclut la  
bonne circulation d’air pour le système de réfrigération,  
des possibilités de branchement aux circuits électriques,  
d’alimentation en eau et autres.  
Lentretien effectué dans le cadre de la présente garantie doit  
l’être par un réparateur agréé Camco.  
Camco et le marchand ne peuvent être tenus pour responsables  
en cas de réclamations ou dommages résultant de toute panne  
du réfrigérateur ou d’un entretien retardé pour des raisons qui  
raisonnablement échappent à leur contrôle.  
• Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs.  
• Remplacement des ampoules électriques.  
Lacheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de la  
garantie, présenter la facture originale. Les éléments réparés ou  
remplacés ne sont garantis que pendant le restant de la période  
de garantie initiale.  
• Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident, d’un  
incendie, d’inondations ou en cas de force majeure.  
• Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil selon  
le manuel d’utilisation, réglage correct des commandes.  
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout  
propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une  
utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu  
de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et  
où Camco estime raisonnable de le fournir.  
• Perte des aliments dûe à la déterioration.  
• Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit  
pour ce faire.  
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES  
INDIRECTS.  
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITESVotre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de  
cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et dadéquation à un usage  
spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.  
IMPORTANT  
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve  
de la date d’achat.  
Camco vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples  
Agraphez votre reçu ici.  
Vous devez fournir la preuve de  
l’achat original pour obtenir des  
services en vertu de la garantie.  
renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Bureau 310,  
1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3  
1.800.361.3400  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Feuillet de données relatives à la performance  
Cartouche MWF du système de  
Filtration deau GE SmartWater  
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.  
La concentration des substances indiquées dans leau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure  
ou égale à la limite permise pour leau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*  
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)  
O
Norme N 42 : Effets esthétiques  
Paramètre  
USEPA  
MCL  
Qualité  
influent concentration  
Moyenne  
influente  
1,96 mg/L  
Effluent  
% Réduction  
Réduction  
exigeante min.  
Moyenne  
Maximum  
0,11 mg/L  
Moyenne  
Minimum  
94,74%  
Chlore  
2,0 mg/L + 10%  
10.000 particles/mL minimum  
0,06 mg/L  
96,77%  
> 50%  
85%  
T & O  
Particules**  
6.400.000 #/mL  
58.833 #/mL 150.000 #/mL  
99,14%  
97,97%  
O
Norme N 53 : Effets de santé  
Paramètre  
USEPA  
MCL  
Qualité  
influent concentration  
Moyenne  
influente  
10,5 NTU  
118.750 #/L  
57 MF/L  
Effluent  
% Réduction  
Moyenne Minimum  
Réduction  
exigeante min.  
Moyenne  
0,14 NTU  
< 1 #/L  
Maximum  
0,28 NTU  
4 #/L  
Turbidity  
Spores  
0,5 NTU  
99,95% réduction  
99% réduction  
0,015 mg/L  
0,015 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,040 mg/L  
0,075 mg/L  
0,003 mg/L  
11 + 1 NTU***  
50.000 L minimum  
107 à 108 fibres/L; > 10µm  
0,15 mg/L + 10%  
0,15 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,04 mg/L + 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,210 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,080 mg/L + 10%  
0,225 mg/L + 10%  
0,009 mg/L + 10%  
98,54%  
> 99,99%  
99,60%  
99,36%  
99,30%  
94,70%  
93,20%  
99,34%  
99,00%  
98,32%  
93,44%  
96,51%  
98,78%  
99,78%  
94,22%  
97,20%  
> 99,99%  
99,39%  
99,29%  
99,29%  
87,50%  
89,29%  
98,67%  
98,95%  
94,50%  
91,67%  
95,83%  
98,65%  
99,77%  
93,33%  
0,5 NTU  
99,95%  
99%  
Asbestos  
0,996 MF/L  
< 1 MF/L  
Plomb au pH 6,5  
Plomb au pH 8,5  
Mercure à pH 6,5  
Mercure à pH 8,5  
Alachlore  
0,1567 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L  
0,1433 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L  
0,0059 mg/L 0,000350 mg/L 0,0007 mg/L  
0,0057 mg/L 0,000325 mg/L 0,0006 mg/L  
0,0367 mg/L 0,00023 mg/L 0,0004 mg/L  
0,0020 mg/L < 0,00002 mg/L < 0,00002 mg/L  
0,2033 mg/L 0,00337 mg/L 0,011000 mg/L  
0,0160 mg/L 0,00100 mg/L 0,001000 mg/L  
0,0145 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L  
0,0830 mg/L 0,001000 mg/L 0,001000 mg/L  
0,2283 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L  
0,0087 mg/L < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,075 mg/L  
0,003 mg/L  
Lindane  
2,4-D  
Toxaphène  
Benzène  
Carbofurane  
1,4 Dichlorobenzène  
Atrazine  
* Testé utilisant un débit de 0,50 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 0,5; et une temp. de 20°C 3°C (68°F 5°F)  
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.  
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique  
Spécifications dopération  
Capacité: certifiée jusqu’à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant indicateur de  
remplacement de filtre; jusqu’à maximum d’un an pour les modèles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre  
Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc  
Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)  
Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm)  
Exigences générales dinstallation/opération/entretien  
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air.  
Remplacez la cartouche lorsque le voyant clignote ou lorsque le débit d’eau est réduit pour les appareils sans voyants.  
Avis spéciaux  
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le produit.  
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement des cartouches du filtre.  
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatement  
le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.  
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans votre eau.  
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.  
Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes  
doivent être installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.  
Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de ANSI/NSF pour la réduction de :  
O
O
Norme N 42 : Effets esthétiques  
Norme N 53 : Effets de santé  
Unité chimique  
Unité de réduction chimique  
L’odeur et le goût de chlore  
Réduction alachlore et atrazine  
Réduction benzène et carbofuran  
Réduction 1,4 dichlorobenzène et 2,4-D  
Réduction plomb et lindane  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de particules, catégorie I  
®
NSF  
Réduction mercure et toxaphène  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de turbidité  
Réduction de spores et asbestos  
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225 EPA EST. No. 070595-MN-001  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
Site Web appareils électroménagers GE  
www.electromenagersge.ca  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous  
par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.361.3400  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
www.electromenagersge.ca  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.  
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par nimporte quel utilisateur. Les autres  
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation  
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de lappareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Camco le plus  
proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails – numéro de téléphone compris – au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
www.electromenagersge.ca  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad. . . . . . . 75, 76  
Instrucciones de operación  
Cuidado y limpieza del  
refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85, 86  
El dispensador de agua y de hielo. . 84, 85  
El dispositivo automático  
para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83  
El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78  
Gavetas y cacerolas . . . . . . . . . . . . . . . . . 82  
Los controles del refrigerador. . . . . . . . 77  
Los entrepaños y recipientes  
del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 80  
Puertas del refrigerador . . . . . . . . . . . . . 81  
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . . . . . 87  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77  
Instrucciones de instalación  
Cómo instalar el refrigerador . . . 93–96  
Cómo mover el refrigerador . . . . 89–92  
Instalación de la tubería de agua. . . 97–99  
Preparación para  
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . 88  
Solucionar problemas . . . . . . . . 100–104  
Sonidos normales de la operación . . . 100  
Servicio al consumidor  
Garantía para consumidores  
en los Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . 105  
Hoja de datos de funcionamiento . . . 106  
Servicio al consumidor. . . . . . . . . . . . . 107  
Anote aquí los números de modelo y de serie:  
No. ________________________________  
No. ________________________________  
Usted los verá en una etiqueta en el interior  
del compartimiento de refrigerador en la parte  
superior en el lado derecho.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
ge.com  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
IAntes de usarse, este refrigerador deberá  
estar instalado y ubicado de acuerdo con las  
instrucciones de instalación.  
ISi su refrigerador tiene un dispositivo automático  
para hacer hielo, evite el contacto con las partes  
móviles del mecanismo de expulsión, o con el  
elemento calefactor localizado en la parte inferior  
del dispositivo para hacer hielo. No ponga los  
dedos ni las manos en el mecanismo automático  
para hacer hielo mientras el refrigerador esté  
conectado.  
INo permita que los niños se suban, se paren o se  
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría  
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.  
INo toque las superficies frías del congelador  
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.  
La piel se podría adherir a las superficies  
extremadamente frías.  
IDesconecte el refrigerador antes de limpiarlo o  
efectuar reparaciones.  
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier  
servicio a un personal calificado.  
INo guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos  
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.  
IEl colocar el control en posición 0 (apagado)  
IAleje los dedos fuera de las áreas donde se puede  
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas  
y entre las puertas y los gabinetes son  
no quita la corriente del circuito de la luz.  
INo vuelva a congelar los alimentos congelados  
necesariamente estrechos. Cierre las puertas  
con cuidado en la presencia de los niños.  
una vez que se hayan descongelado.  
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE  
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO  
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR  
El atrapamiento y la sofocación de los niños no  
son un problema del pasado. Los refrigeradores  
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por  
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,  
por favor siga las instrucciones abajo para  
ayudarnos a prevenir algún accidente.  
Refrigerantes  
Todos los aparatos de refrigeración contienen  
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de  
la eliminación del producto de acuerdo con la ley  
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo  
de refrigeración, consulte con la compañía a cargo  
de desechar el aparato para saber qué hacer.  
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador  
o congelador:  
IQuite las puertas.  
IDeje los entrepaños en su sitio para que los niños  
no se suban.  
USO DE CABLES DE EXTENSION  
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda  
estrictamente no usar cables de extensión.  
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos  
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y  
120 voltios.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad  
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está equipado con Esto garantiza la mejor ejecución y evita la  
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en  
un contacto estándar de pared de tres salidas  
(tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de  
daños por un choque eléctrico con este aparato.  
sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los  
daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.  
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.  
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del  
contacto sin doblarla.  
Haga que un electricista calificado verifique el  
enchufe de la pared y el circuito para asegurarse  
que la salida esté conectada debidamente a tierra.  
Repare o reemplace inmediatamente todos los  
cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado  
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con o dañado en alguna otra forma. No utilice cables  
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal que muestren roturas o daños por abrasión a lo  
y su obligación reemplazarlo por un contacto  
adecuado para tres puntas con conexión a tierra.  
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus  
extremos.  
El refrigerador deberá conectarse siempre en su  
propio contacto eléctrico individual que tenga  
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de  
clasificación.  
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no  
pase sobre el cable o lo dañe.  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES  
DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los controles del refrigerador.  
ge.com  
ADJUST FREEZER TEMP  
ADJUST REFRIGERATOR TEMP  
COLDER WARMER  
9 IS COLDEST  
COLDER  
WARMER  
9 IS COLDEST  
Inicialmente, fije el control del refrigerador en 5 y el control del congelador en 5 y permita  
que transcurran 12–24 horas para que la temperatura se estabilice.  
Es posible que sean necesarios varios ajustes. Ajuste los controles con un incremento  
a la vez, y permita que transcurran 12 horas después de cada ajuste para que el  
refrigerador alcance la temperatura que ha fijado.  
Ajustar los controles a 0 detiene la refrigeración tanto en el compartimiento del  
refrigerador como del congelador pero no interrumpe el suministro eléctrico al  
refrigerador. En algunos modelos, solamente el control del refrigerador tiene una  
opción de 0.  
Controles de toque  
Fijar cualquier control en 0 fijará automáticamente el otro control en 0. Los ceros  
estarán intermitentes hasta que fije los controles.  
Si ambos controles se fijan en 0 y se presiona cualquiera de los botones COLDER, los  
controles automáticamente se fijarán de nuevo en 5.  
Los niveles de los controles variarán según las preferencias personales, uso y  
condiciones de operación y pueden requerir más de un ajuste.  
NOTA: En algunos modelos, el refrigerador se envía con una película de protección que cubre los  
controles de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.  
Acerca de TurboCool(en algunos modelos).  
Cómo funciona  
TurboCool enfría rápidamente el  
horas, o si el TurboCool es presionado otra  
vez, el compartimiento del refrigerador  
regresará al ajuste original.  
compartimiento del refrigerador para  
refrigerar los alimentos más rápidamente.  
Use TurboCool cuando agregue grandes  
cantidades de alimentos al compartimiento  
del refrigerador, guardando alimentos  
después de que han estado expuestos a  
temperatura ambiental o cuando se  
disponga a guardar platos sobrantes.  
También puede ser usado si el refrigerador  
ha estado sin suministro eléctrico por un  
período extenso.  
Cómo usar  
Presione TurboCool. La luz indicadora de  
TurboCool se enciende, sin embargo, la  
pantalla de temperaturas del refrigerador  
muestra el nivel actual.  
Después de que TurboCool complete el  
ciclo, la luz indicadora se apaga.  
NOTAS: La temperatura del refrigerador  
no puede cambiarse durante  
TurboCool.  
Una vez activado, el compresor se  
encenderá inmediatamente y los  
ventiladores harán el ciclo de encendido  
y apagado a altas velocidades, según sea  
necesario por ocho horas. El compresor  
continuará funcionando hasta que el  
compartimiento del refrigerador se  
refrigere a aproximadamente 34º F (1º C),  
luego hará el ciclo de encendido y apagado  
para mantener este ajuste. Después de 8  
La temperatura del congelador  
no es afectada durante TurboCool.  
Cuando abra la puerta del  
refrigerador durante TurboCool,  
los ventiladores continuarán  
funcionando si han hecho  
77  
el ciclo de encendido.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El filtro de agua (en algunos modelos).  
En algunos modelos  
Alinee la flecha del cartucho y del soporte del cartucho.  
Coloque la parte superior del nuevo cartucho hacia  
arriba dentro del soporte. No empuje el cartucho hacia  
arriba a dentro del soporte.  
Cartucho del filtro de agua  
El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina  
superior derecha trasera del compartimento del refrigerador.  
Cuándo reemplazar el filtro en los modelos con luz  
indicadora de recambio  
En el dispensador hay una luz de indicación de recambio del  
cartucho del filtro del agua. Esta luz se volverá anaranjada  
para advertirle que necesita reemplazar el filtro pronto.  
Gire el cartucho lentamente hacia la derecha hasta que  
el cartucho se pare. NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras  
está girándolo, el se alzará por sí mismo en su posición.  
El cartucho rotará aproximadamente 1/2 de vuelta.  
El cartucho del filtro debería reemplazarse cuando la luz  
indicadora de recambio se vuelva roja o si la salida de agua  
al dispensador o al dispositivo para hacer hielo disminuyera.  
Soporte  
del cartucho  
Cuándo reemplazar el filtro en los modelos sin luz  
indicadora de recambio  
El cartucho del filtro se debe reemplazar cada seis meses,  
o antes, si disminuye el flujo de agua al dispensador o al  
dispositivo para hacer hielo.  
Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos  
(aprox. 112 galons) para aclarar el sistema y para  
prevenir salpicaduras.  
Cómo retirar el cartucho del filtro  
Si está cambiando el cartucho, remueva primero el viejo  
girándolo lentamente hacia la izquierda. No jale el cartucho  
directamente hacia abajo. Un poco de agua puede gotear.  
Presione la tecla RESET WATER FILTER en el dispensador  
y manténgala presionada durante tres segundos (en  
algunos modelos).  
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién instalado  
puede causar el agua de chorrear del dispensador.  
Instalar el cartucho del filtro  
Si va a reemplazar un cartucho SmartWater con  
adaptador, debe retirar el adaptador antes de instalar  
el cartucho. Para retirar el adaptador, gírelo hacia la  
izquierda aproximadamente 1/4 de giro.  
Tapón de derivación del filtro  
Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando  
un cartucho de filtro de reemplazamiento no se puede  
encontrar. El dispensador y el dispositivo para hacer hielo  
no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón de  
derivación del filtro.  
Si va a reemplazar un cartucho Water by Culligan, deje el  
adaptador colocado. Este adaptador permanecerá en el  
refrigerador cuando reemplace cartuchos en el futuro.  
Tapón de  
Tapón de  
derivación  
del filtro  
derivación  
del filtro  
SmartWater  
Water by Culligan  
Con adaptador  
Sin adaptador  
Para usar el tapón de derivación del filtro en los modelos  
Water by Culligan, primero debe quitar el adaptador del  
filtro del soporte del cartucho girándolo hacia la izquierda.  
(el aspecto puede variar)  
En los modelos sin luz indicadora de recambio, pegue  
la etiqueta con el mes y el año al nuevo cartucho para  
que se recuerde de cambiar el filtro en seis meses.  
Si tiene preguntas, visite nuestro sitio web  
en ge.com,  
o llame al 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737).  
Llene el cartucho de reemplazo con agua de la llave  
para permitir que ocurra un mejor flujo a partir del  
dispensador inmediatamente después de la instalación.  
Filtros de recambio:  
Para pedir cartuchos adicionales en los Estados Unidos,  
visite nuestro sitio Web, ge.com, o llame a GE para partes y  
accesorios al 800.626.2002m  
MWF  
Precio sugerido de venta  
al público $38.95–47.95 USD  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.  
ge.com  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Recipientes de puerta del refrigerador  
y recipientes inclinables de puerta de congelador  
Tapa  
deslizante  
Recipientes grandes  
La tapa deslizante ayuda a prevenir que un  
golpecito haga derramarse algo o que las  
cosas pequeñas guardadas en el interior  
del entrepaño de la puerta se caigan o  
resbalen. Ponga un dedo en cada lado de  
la tapa deslizante hacia la parte trasera y  
muévala hacia delante y hacia atrás para  
que se ajuste a sus necesidades..  
Los recipientes de la puerta del refrigerador  
y los recipientes inclinables de puerta de  
congelador más grandes son ajustables.  
Para extraerlos: Levante la parte frontal  
del recipiente hacia arriba, luego levántelo  
y sáquelo.  
Recipiente del refrigerador  
Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste la  
parte trasera del recipiente en los soportes  
moldeados de la puerta. Luego presione  
hacia abajo en la parte frontal del  
recipiente. El recipiente se ajustará  
en su sitio.  
No bloquee  
PRECAUCIÓN:  
En los modelos con  
un vertedor de hielo  
en el interior del  
recipiente superior  
de la puerta del  
congelador, tenga  
cuidado cuando  
coloque artículos  
en el recipiente.  
Cerciórese de que  
ningún artículo  
Recipientes pequeños  
Recipiente de congelador  
Para extraerlos: Levante la parte frontal del  
recipiente hacia arriba, luego sáquelo.  
Para reemplazarlos: Sitúe el recipiente por  
encima de los soportes moldeados  
rectangulares en la puerta. Luego deslice el  
recipiente hacia abajo hacia el soporte para  
que se ajuste en su lugar.  
bloquee o caiga en  
el vertedor de hielo.  
Recipiente inclinable  
del congelador  
Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos  
El entrepaño deslizable permite alcanzar  
artículos guardados atrás de otros. Los  
bordes especiales están diseñados para  
ayudar a prevenir derramamientos o  
goteos a los entrepaños que se encuentran  
más abajo.  
Presione la lengüeta y jale  
hacia delante del entrepaño  
para sacarlo.  
Para sacarlos:  
Deslice el entrepaño hacia fuera hasta que  
llegue al punto donde se atranca, luego  
apriete la lengüeta hacia abajo y deslice el  
entrepaño directamente hacia fuera.  
Para reemplazarlos o reubicarlos:  
Sitúe el entrepaño a la altura de las guías  
y deslícelo hacia su lugar. El entrepaño  
puede ser recolocado cuando la puerta esté  
a 90˚ o más. Para recolocar el entrepaño,  
deslice el entrepaño más allá de los topes y  
dele un ángulo hacia abajo. Deslice el  
entrepaño hacia abajo hasta llegar a la  
posición deseada, colóquelo en línea con  
los soportes y deslícelo en su lugar.  
Asegúrese de haber empujado los entrepaños  
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Entrepaño QuickSpace(en algunos modelos)  
Este entrepaño se divide en dos y la mitad  
se desliza debajo de sí mismo para guardar  
artículos muy altos ubicados en el  
En algunos modelos, este entrepaño no  
puede usarse en la posición más baja.  
entrepaño que se encuentra más abajo.  
Este entrepaño se puede sacar y cambiar  
y también puede reubicarse igual que los  
entrepaños deslizables a prueba de  
derramamientos.  
Cestas de congelador  
Para remover, deslícelo hasta la posición  
tope, levante el frente más allá de la  
posición de tope, y deslícelo hacia afuera.  
Asegúrese de haber empujado las cestas hasta  
el fondo antes de cerrar la puerta.  
Entrepaños deslizantes del congelador  
Para remover, deslícelo hasta la posición  
tope, levante el frente más allá de la  
posición de tope, y deslícelo hacia afuera.  
Asegúrese de haber empujado los entrepaños  
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.  
Entrepaños fijos del congelador  
Para remover, deslice el entrepaño hacia  
arriba en el lado izquierdo y entonces  
extráigalo del alojamiento.  
NOTA PARA LOS MODELOS CON  
DISPENSADORES: Para aprovechar al  
máximo la inclinación para sacar el hielo  
del cubo, solamente almacene artículos en  
el entrepaño debajo del cubo de hielo que  
no sean más altos que el punto inferior en  
el cubo.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puertas del refrigerador.  
ge.com  
Puertas del refrigerador  
Es posible que Ud. note una diferencia  
entre el manejo de las puertas de su  
antiguo y nuevo refrigerador. La  
característica especial de abertura y  
cierre de las puertas asegura que estas  
cierren por completo y permanezcan  
selladas firmemente.  
La resistencia que Ud. puede notar en  
la posición de tope de parada es menor  
a medida que la puerta es cargada con  
alimentos.  
Cuando Ud. abre o cierre las puertas,  
notará una posición de tope de parada. Si  
la puerta es abierta más allá de este  
punto, permanecerá abierta  
permitiéndole así de meter y sacar  
alimentos del refrigerador con más  
facilidad. La puerta se cerrará  
automáticamente sólo cuando está  
parcialmente abierta.  
La puerta se cerrará  
automáticamente sólo cuando  
está parcialmente abierta.  
Más allá de la posición de tope  
de parada, la puerta permanecerá  
abierta.  
Alineación de las puertas  
Si las puertas no están niveladas, ajuste le  
puerta de los alimentos frescos.  
Después de una o dos vueltas con la  
llave, abra y cierre la puerta de los  
alimentos frescos y luego controle la  
alineación superior de las puertas.  
Usando una llave de cubo de 7/16,  
gire el tornillo de ajuste de la puerta  
hacia la derecha para elevar la  
puerta; gírelo hacia la izquierda para  
hacerla descender. (Un tapón de  
nylon está encajado en la rosca del  
pin para impedir que el pin gire a  
menos de que se use una llave.)  
Llave de cubo de 7/16″  
Para quitar la parrilla  
de la base, abra las  
puertas, saque los  
tornillos de cada lado  
de la parrilla y jale de  
la misma.  
Levantar  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gavetas y cacerolas.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Gavetas para las frutas y los vegetales.  
El exceso de agua que pueda acumularse  
en el fondo de las gavetas deben ser  
secadas.  
Gavetas con humedad ajustable  
H I  
L O  
Deslice el control hasta llegar a la posición  
HI (alto) para proporcionar el alto nivel de  
humedad recomendado para la mayoría  
de los vegetales.  
Deslice el control hasta llegar a la posición  
LO (bajo) para proporcionar el nivel de baja  
humedad recomendado para la mayoría  
de las frutas.  
Cómo sacar las gavetas.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Como sacar las gavetas  
Pueden extraerse fácilmente levantándolas  
ligeramente y jalando de ellas hasta pasar  
el punto donde se atrancan.  
Si no puede quitar las gavetas a causa de la  
puerta, primero trate de sacar las bandejas  
de la puerta. Si esto no proporciona el  
espacio necesario, se necesitará hacer rodar  
el refrigerador hacia adelante hasta que la  
puerta se abra lo bastante para deslizar las  
gavetas hasta quitarlas. En algunos casos,  
cuando se hace rodar el refrigerador,  
hacia adelante se necesitará moverlo el  
refrigerador hacia la izquierda o derecha  
al mismo tiempo.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispositivo automático para hacer hielo.  
ge.com  
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.  
Dispositivo automático  
para hacer hielo  
El dispositivo para hacer hielo producirá  
siete cubos por ciclo—aproximadamente  
100–130 cubos en un ciclo de 24 horas,  
dependiendo de la temperatura del  
congelador, de la temperatura ambiente,  
del número de veces que se abra la puerta  
y de otras condiciones del uso.  
recién instalado puede necesitar entre  
12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.  
Interruptor de  
alimentación  
Dispositivo  
para hacer hielo  
Escuchará un zumbido cada vez que la  
máquina de hielos se llene de agua.  
Deshaga las primeras cargas de cubos de  
hielo para permitir que la línea de agua  
se limpie.  
Véase abajo cómo lograr acceso  
al hielo y cómo alcanzar el interruptor  
en los modelos con dispensador.  
Asegúrese de que nada impide el  
movimiento del brazo detector.  
Luz de  
alimentación verde  
Brazo detector  
Cuando el recipiente está lleno (al nivel  
del brazo detector), el dispositivo para  
hacer hielo no producirá hielo. Es normal  
que algunos cubos salgan pegados.  
Si el refrigerador se usa antes de que se  
haga la conexión de agua al dispositivo  
para hacer hielo, coloque el interruptor  
de alimentación eléctrica en la posición  
O (apagado).  
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos  
de hielo viejos se opacan, adquieren un  
sabor rancio y se contraen.  
Cuando el refrigerador está conectado al  
suministro de agua, coloque el interruptor  
de alimentación eléctrica en la posición  
l (encendido).  
NOTA: En casas que tengan una presión de agua  
menor al promedio, es posible que usted escuche la  
máquina de hielos hacer ciclo varias veces cuando  
se encuentre haciendo hielo.  
El dispositivo para hacer hielo se llenará  
de agua cuando la temperatura alcance el  
punto de –10° C (15° F). Un refrigerador  
Modelos sin entrepaño  
Modelos con entrepaño  
encima del cubo de hielo  
Cómo lograr acceso al hielo y  
cómo alcanzar el interruptor  
en los modelos con dispensador  
encima del cubo de hielo  
Para lograr acceso al hielo o para  
alcanzar el interruptor:  
Hay dos tipos de cubos de almacenamiento  
de hielo en los modelos con dispensador.  
Uno tiene un entrepaño encima del cubo,  
y el otro no lo tiene.  
Entrepaño  
Nota especial acerca de los modelos  
con dispensador sin un entrepaño encima  
del cubo de hielo:  
Cubo de hielo  
I Estos modelos de dispensadores tienen  
un cubo dispensador de hielo inclinable.  
El cubo puede ser inclinado hacia afuera  
como se muestra en las ilustraciones, y se  
sostendrá por sí solo mientras usted  
extrae hielo o mientras usted enciende  
o apaga el interruptor de la máquina  
de hielos. Cerciórese de colocar el cubo  
dispensador de regreso a su posición  
antes de cerrar la puerta.  
Para lograr acceso al hielo, tire  
hacia adelante.  
Levante el cubo, entonces tírelo  
hacia afuera hasta que el cubo  
se detenga.  
Entrepaño  
Cubo de hielo  
I Para restaurar el nivel de hielo a partir  
de un envase vacío, los pasos siguientes  
son recomendados:  
Para alcanzar el interruptor, tire  
del entrepaño directamente hacia  
afuera. Siempre cerciórese de  
reemplazar el entrepaño.  
Baje el cubo para lograr  
acceso al hielo o para alcanzar  
el interruptor.  
12 horas después de la primera partida  
de hielo ha caído en el cubo, dispensa  
de 3 a 4 cubos de hielo.  
NOTA: Para aprovechar al máximo  
la inclinación para sacar el hielo del  
cubo, solamente almacene artículos  
en el entrepaño debajo del cubo de  
hielo que no sean más altos que el  
punto inferior en el cubo.  
Después de 6 horas adicionales,  
dispensa de 3 a 4 cubos otra vez.  
Estos pasos restaurarán su nivel de hielo  
en la menor cantidad de tiempo.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispensador de agua y de hielo (en algunos modelos).  
Para usar el dispensador  
Seleccione CUBED ICE  
(cubos de hielo),  
Dispenser Light (Luz del dispensador)  
CRUSHED ICE  
(hielo triturado) o WATER  
Esta tecla enciende y  
apaga la luz nocturna  
del dispensador. La luz  
también se enciende al  
presionar el brazo del  
dispensador. Si esta  
luz se funde debería  
reemplazarse con una  
bombilla de un máximo  
de 6 vatios 12V.  
(agua).  
Presione el vaso suavemente contra el  
brazo del dispensador.  
El recogedor no se vacía solo. Para evitar  
las manchas de agua, el recogedor y la  
parrilla se deberán limpiar regularmente.  
Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador  
está primeramente instalado, hay posibilidad de aire  
en el sistema de la línea de agua. Oprima el brazo  
del dispensador durante al menos dos minutos para  
eliminar el aire atrapado de la línea de agua y llenar  
el sistema. Para eliminar las impurezas de la línea de  
agua, deseche los primeros seis vasos de agua.  
Recogedor  
Quick Ice (Hielo rápido) (en algunos modelos)  
Cuando necesite hielo  
rápidamente, presione  
esta tecla para acelerar  
la producción de hielo.  
Esto incrementará la  
producción de hielo  
durante las próximas 48  
horas o hasta que vuelva  
a presionar la tecla.  
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni  
otros objetos en la apertura del dispensador de  
hielo triturado.  
Para bloquear el dispensador  
Presione la tecla LOCK CONTROL (control  
de bloqueo) durante  
3 segundos para cerrar  
el dispensador y el  
Door Alarm (Alarma de puerta)  
Para ajustar la alarma,  
presione esta tecla hasta  
que la luz indicadora se  
encienda. Esta alarma  
sonará si cualquiera  
de la puerta estuviera  
abierta por más de  
3 minutos. La luz y  
el sonido cesan  
panel de control.  
Para desbloquearlo,  
presione la misma tecla  
durante 3 segundos  
nuevamente.  
automáticamente  
al cerrarse la puerta.  
Datos importantes de su dispensador  
INo agregue hielo de charolas o de bolsas IPara evitar que el hielo dispensado caiga  
en el recipiente. Podría provocar que  
no salga bien o que no se triture  
adecuadamente.  
fuera del vaso, ponga el vaso cerca, pero  
sin tocar, la apertura del dispensador.  
IUn poco de hielo triturado puede surtir  
aunque había seleccionado CUBED ICE  
(cubos de hielo). Esto sucede en  
ocasiones cuando algunos cubos se  
canalizan en el triturador.  
IEvite los vasos demasiado llenos de hielo  
y el uso de vasos estrechos o demasiado  
altos. El hielo amontonado podría  
obstruir el orificio o hacer que se congele  
la puerta del orifico de manera que no  
se pueda abrir. Si hubiera hielo  
IDespués de usar hielo triturado, un poco  
de agua puede gotear del vertedero.  
bloqueándolo, desprenda con una  
cuchara de madera.  
IA veces, se formará un pequeño montón  
de nieve en la salida del hielo situada en  
la puerta. Esto es normal y, por regla  
general, sucede cuando ha dispensado  
hielo picado repetidamente. La nieve se  
evaporará por sí misma.  
ILas bebidas y los alimentos no se deberán  
enfriar rápidamente en el recipiente del  
hielo. Las latas, botellas o paquetes de  
comida en el recipiente de hielos podrían  
causar la obstrucción del dispositivo para  
hacer hielo o del recipiente.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Modelos sin entrepaño  
encima del cubo de hielo  
Para remover:  
Modelos con entrepaño  
encima del cubo de hielo  
Para remover:  
Remover y reemplazar el cubo  
de almacenamiento de hielo  
en los modelos con dispensador  
Hay dos tipos de cubos de almacenamiento  
de hielo en los modelos con dispensador.  
Uno tiene un entrepaño encima del cubo,  
y el otro no lo tiene.  
Siempre coloque el interruptor de la  
máquina de hielos en la posición O (apagado)  
antes de remover el cubo de hielo.  
Levante el cubo, entonces tírelo  
hacia afuera hasta que el cubo  
se detenga.  
Cuando se disponga a reemplazar cualquier  
de los tipos de cubos de hielo:  
Siempre cerciórese de presionarlo  
firmemente en su lugar. Si no entra hasta  
Tire del cubo directamente hacia  
afuera, entonces levántelo más allá  
de la posición de descanso.  
el máximo, remuévalo  
Rote  
y rote el mecanismo de  
accionamiento con una  
vuelta de 1/4. Entonces  
empuje el cubo hacia  
atrás otra vez.  
Levante y tire hacia adelante  
otra vez para remover el cubo.  
Mecanismo de accionamiento  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Limpiar el exterior  
El pozo del dispensador (en algunos  
Las manijas de la puerta y los ornamentos.  
modelos), por debajo de la parrilla, se debe Se limpian con un paño humedecido con  
mantener limpio y seco. El agua que se  
queda en el pozo puede dejar depósitos.  
Quite los depósitos agregando vinagre sin  
diluir al pozo. Remoje hasta que  
desaparezcan los depósitos o hasta que se  
desprendan lo suficiente para quitarlos.  
una solución de detergente suave y agua.  
Seque con un paño suave.  
Área de goteo del dispensador  
Mantenga limpio el terminado. Limpie con  
un paño limpio ligeramente humedecido  
con cera para aparatos de cocina o un  
detergente suave y agua. Seque y pula  
con un paño limpio y suave.  
El brazo del dispensador (en algunos  
modelos). Antes de limpiar, oprima y  
detenga la tecla LOCK CONTROL (control de  
bloqueo) durante 3 segundos. Se limpia con  
una solución de agua tibia y bicarbonato de  
sodio – aproximadamente una cucharada  
(15 ml) de bicarbonato de sodio por cada  
cuarto (1 litro) de agua. Enjuague  
No limpie el refrigerador con un paño sucio para  
trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar  
residuos que afecten a la pintura. No use estropajos,  
limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores  
que contengan blanqueador, ya que estos productos  
podrían rayar y desprender el terminado de pintura.  
completamente con agua y seque.  
Limpiar el interior  
Para evitar olores, deje una caja abierta de  
El uso de cualquier solución de limpieza que  
bicarbonato de sodio en los compartimientos no sea la recomendada, especialmente  
de alimentos frescos y del congelador.  
aquella que contienen destilados del petróleo,  
pueden agrietar o dañar el interior del  
refrigerador.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.  
Si no fuera posible, exprima el exceso de  
humedad de la esponja o del paño cuando  
se limpie alrededor de botones, bombillas  
o controles.  
Evite limpiar los entrepaños de vidrio (en algunos  
modelos) fríos con agua caliente, ya que la extrema  
diferencia de temperatura puede hacer que se  
quiebren. Maneje los entrepaños de vidrio con  
cuidado. Chocar vidrio templado puede hacer que  
se rompe en pedazos.  
Use agua caliente y una solución de  
bicarbonato de sodio – aproximadamente  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de  
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.  
Esta solución limpia y neutraliza olores.  
Enjuague y seque.  
No lave partes plásticas del refrigerador en  
el lavaplatos.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Atrás del refrigerador  
Se deberá tener cuidado al retirar el  
refrigerador de la pared. Todos los tipos de  
recubrimiento de pisos se pueden dañar,  
sobre todo los recubrimientos acojinados  
y los que tienen superficies repujadas.  
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de  
no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de  
alimentación del dispositivo para hacer hielos (en  
algunos modelos).  
Jale el refrigerador en forma recta y  
empuje nuevamente para devolverlo a  
su posición. Mover el refrigerador en  
dirección lateral puede causar daños al  
recubrimiento del piso o al refrigerador.  
Preparación para vacaciones  
En el caso de vacaciones o ausencias  
prolongadas, quite los alimentos y  
desenchufe el refrigerador. Limpie el  
interior con solución de bicarbonato de  
Si la temperatura pueda llegar al punto de  
congelación, haya una persona calificada  
para desaguar el sistema del suministro de  
agua (en algunos modelos) para evitar  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato por daños a la propiedad causados por  
un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas  
las puertas.  
inundación.  
Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo automático para  
hacer hielo en la posición O (apagado) y  
cierre el suministro de agua al refrigerador.  
En caso de mudanza  
Asegure todos los elementos sueltos  
como entrepaños y recipientes pegándolos  
con cinta adhesiva en su lugar para evitar  
daños.  
Manéjelo sólo desde los laterales del  
refrigerador.  
Asegúrese de que el refrigerador se coloque  
en posición vertical durante la mudanza.  
Al usar una carretilla para mover el  
refrigerador, no haga descansar la parte  
frontal o trasera del refrigerador contra la  
carretilla. Esto podría dañar el refrigerador.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reemplazo de bombillas.  
ge.com  
El colocar el control en posición 0 no quita la corriente del circuito de la luz.  
Compartimento del refrigeradorLuz superior.  
Desenchufe el refrigerador.  
Después de reemplazar la bombilla con  
otra bombilla de electrodomésticos del  
mismo o menos vatios, reemplace el  
protector de luz y el tornillo. Al  
Las bombillas están situadas en la parte  
superior del compartimento, dentro de  
la cubierta de la luz. Remueva el tornillo  
del frente del protector superior.  
Lengüetas  
reemplazar la cubierta de la luz,  
asegúrese de que las lengüetas de la  
parte trasera de la cubierta quepan en  
las ranuras de la parte trasera del  
emplazamiento de la cubierta de la luz.  
Para quitar la cubierta de la luz,  
presione las lengüetas de los lados de  
la cubierta y deslícelo hacia delante y  
hacia atrás.  
Vuelva a enchufar el refrigerador a la  
corriente.  
Compartimento del refrigeradorLuz inferior.  
electrodomésticos del mismo voltaje  
o inferior, reemplace la cubierta y  
el mango.  
Esta luz está situada por encima de la  
gaveta superior.  
Desenchufe el refrigerador.  
Vuelva a enchufar el refrigerador a  
la corriente.  
Levante la cubierta de la luz y jale  
de ella.  
Después de reemplazar la  
bombilla con una bombilla de  
Compartimento del congelador  
Desenchufe el refrigerador.  
Reemplace la bombilla con una  
bombilla de electrodomésticos del  
mismo voltaje o inferior, y reinstale  
la cubierta de la luz. Al reinstalar la  
cubierta de la luz, asegúrese de que  
las lengüetas superiores hacen clic  
en su lugar de forma segura. Vuelva  
a colocar el tornillo (en algunos  
modelos).  
Retire el entrepaño justo por encima  
de la cubierta de luz. (El entrepaño  
será más fácil de quitar si se vacía  
primero.) Remueva los tornillos de la  
parte superior del protector superior.  
Para quitar la cubierta, presione en los  
lados y levántela hacia arriba y afuera.  
Vuelva a instalar el entrepaño y  
enchufe el refrigerador de nuevo.  
Dispensador  
Desenchufe el refrigerador.  
Cambie la bombilla por una bombilla  
del mismo tamaño y voltaje.  
La bombilla está situada en el  
dispensador bajo el panel de control.  
Quite la bombilla girándola en sentido  
contrario a las agujas del reloj.  
Vuelva a enchufar el refrigerador a  
la corriente.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para  
la Instalación  
Refrigerador  
Modelos 25 y 27  
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com  
ANTES DE COMENZAR  
PREPARACIÓN  
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA  
MÁQUINA DE HIELOS  
Lea estas instrucciones completamente y  
cuidadosamente.  
Si el refrigerador tiene una máquina de  
hielos, la misma estará conectada a una  
línea de agua fría. Un kit de suministro de  
GE (que contiene una tubería, una válvula  
de cierre, accesorios e instrucciones) está  
disponible a un costo adicional en su  
distribuidor, o visitando nuestro sitio a  
ge.com o en nuestro Departamento de Partes  
y Accesorios, llamando al 800.626.2002.  
IMPORTANTE Guarde estas  
instrucciones para que su inspector local  
las use.  
IMPORTANTE Observe todos  
los códigos y ordenanzas aplicables.  
Nota al instalador – Cerciórese de dejar  
estas instrucciones con el consumidor.  
Nota al consumidor Guarde estas  
instrucciones para referencia futura.  
Nivel de habilidades – La instalación de  
este electrodoméstico requiere habilidades  
mecánicas básicas.  
HERRAMIENTAS QUE USTED  
NECESITARÁ  
Tiempo de complexión – La instalación  
del refrigerador  
requiere 30  
minutos.  
La instalación de  
la línea de agua  
requiere 30  
Cubos de 3/8y 5/16″  
Llaves de 1/2y 7/16″  
minutos.  
La instalación apropiada es  
responsabilidad del instalador.  
Cualquier fallo del producto causada  
por una instalación inapropiada no se  
consideraba cubierto por esta garantía.  
Cuchilla plástica de masilla  
Si el refrigerador ya ha sido instalado,  
remueva la parrilla base (Ver el Paso 2 en  
Cómo mover el Refrigerador), entonces pase  
al Paso 5 en Cómo instalar el Refrigerador.  
Destornillador Phillips  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR  
1
CÓMO CARGAR EL  
Si el refrigerador debe pasar por  
alguna entrada menor de 38de  
ancho, entonces las puertas pueden  
ser removidas. Proceda al paso 3.  
REFRIGERADOR EN UNA  
CARRETILLA DE MANO  
Deje toda la cinta adhesiva y las  
almohadillas hasta que el refrigerador  
llegue a su destino final.  
Para mover el refrigerador use una  
carretilla de mano con almohadillas.  
Coloque el refrigerador en el centro de la  
carretilla y asegúrelo con un cinturón de  
seguridad alrededor del refrigerador. NO  
LA APRIETE DEMASIADO.  
NO REMUEVA las manijas.  
Si todas las entradas son más  
anchas de 38pase a Cómo instalar  
el refrigerador.  
3
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO  
DE AGUA (en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene un dispensador  
de agua, eso significa que hay una línea  
de agua que viene desde el gabinete  
hacia la bisagra del fondo de la puerta del  
congelador que debe ser desconectada.  
Para desconectarla, empuje hacia adentro  
sobre el collarín blanco del acoplamiento  
y entonces extraiga la tubería.  
Collarín blanco  
2
REMUEVA LA BASE DE LA  
PARRILLA  
Bisagra del  
fondo del  
congelador  
Remueva la parrilla removiendo los dos  
tornillos de cabeza Phillips.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR (CONT.)  
4
6
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO  
ENERGÉTICO (en algunos  
modelos)  
CIERRE LAS PUERTAS DEL  
CONGELADOR Y DEL  
REFRIGERADOR  
Si el refrigerador tiene un dispensador  
de agua, entonces hay una línea de  
suministro eléctrico (alambrado) que  
va desde el gabinete hacia la bisagra  
del fondo de la puerta que debe ser  
desconectado.  
Para desconectar, separe el acoplador.  
REMUEVA LA PUERTA DEL  
CONGELADOR  
Remueva la cubierta de la bisagra de  
la puerta del congelador apretándola y  
levantándola o simplemente levantándola  
por uno de sus costados con una cuchilla  
plástica de masilla.  
Bisagra del  
fondo del  
7
congelador  
A
5
DESCONECTE LOS  
CONECTADORES ELÉCTRICOS  
(en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene un centro para  
refrescar, entonces hay conectadores  
eléctricos (alambrados), que van desde  
el gabinete hasta la bisagra del fondo  
del refrigerador, que deben ser  
desconectados.  
B
Remueva los dos tornillos a la cabeza  
hexagonal de 5/16,entonces levante la  
bisagra hacia arriba para liberarla del  
pasador de la bisagra.  
Para desconectar, separe cada conectador.  
Cabeza hexagonal de 5/16”  
C Abra la puerta del congelador a 90.°  
Bisagra del  
fondo del  
refrigerador  
90°  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
7
8
REMUEVA LA PUERTA DEL  
CONGELADOR (cont.)  
REMUEVA LA PUERTA DEL  
REFRIGERADOR (cont.)  
D Mientras una persona levanta lentamente  
la puerta del congelador y la libera de la  
bisagra del fondo, una segunda persona  
debe, con cuidado, guiar la línea de agua  
y la línea energética (alambrado) a través  
de la bisagra del fondo.  
B Remueva los dos tornillos de cabeza  
hexagonal de 5/16”, entonces levante la  
bisagra hacia arriba para liberarla del  
pasador de la bisagra.  
Cabeza hexagonal de 5/16”  
C Abra la puerta del refrigerador a 90.°  
90°  
E
8
Coloque la puerta en una superficie  
donde no se ralle con la parte interna  
hacia arriba.  
90°  
REMUEVA LA PUERTA DEL  
REFRIGERADOR  
A Remueva la cubierta de la bisagra de  
la puerta del refrigerador apretándola y  
levantándola o levantándola por uno de  
sus costados con una cuchilla plástica de  
masilla.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR (CONT.)  
8
9
REMUEVA LA PUERTA DEL  
REFRIGERADOR (cont.)  
CÓMO REEMPLAZAR LAS  
PUERTAS  
D Levante la puerta del refrigerador y  
Para reemplazar las puertas simplemente  
de reversa a los pasos del 3 al 8.  
libérela de bisagra del fondo.  
Si el refrigerador tiene un centro para  
refrescar, una persona levanta lentamente  
la puerta del congelador y la libera de la  
bisagra del fondo, mientras una segunda  
persona, con cuidado, guia la línea de  
agua y la línea energética (alambrados)  
a través de la bisagra del fondo.  
Sin embargo, note lo siguiente:  
Cuando se encuentre bajando las  
puertas hacia la bisagra del fondo,  
cerciórese de que una segunda persona  
guíe, con mucho cuidado, la tubería y el  
alambrado a través de los agujeros de  
las bisagras.  
Cuando se encuentre conectando la  
línea de agua, cerciórese de insertar la  
tubería hasta el máximo indicado por la  
marca.  
90°  
Marca  
No pellizque la tubería o el alambrado  
mientras se encuentre remplazando las  
puertas en las bisagras del fondo.  
Cuando se encuentre conectando  
la línea energética, (en los modelos  
con centro para refrescar solamente),  
cerciórese de que los conectadores  
están todos asentados juntos.  
Modelos con Centro para Refrescar solamente  
E
Coloque la puerta en una superficie  
donde no se ralle con la parte interna  
hacia arriba.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR  
LOCALIZACIÓN DEL  
REFRIGERADOR  
No coloque el refrigerador donde la  
temperatura esté por debajo de 60° F  
(16° C) porque no operará con la suficiente  
frecuencia como para mantener las  
temperaturas apropiadas.  
No instale el refrigerador donde la  
temperatura esté por encima de 100° F  
(37° C) porque no funcionará  
apropiadamente.  
Instálelo en un piso suficientemente  
resistente como para soportar todo  
su peso.  
ESPACIO  
Permita los siguientes espacios para  
lograr una instalación fácil, una circulación  
apropiada del aire y conexiones eléctricas  
y de plomería.  
Lados  
1/8(4 mm)  
Superior 1(25 mm)  
Posterior 1(25 mm)  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)  
1
CÓMO CONECTAR EL  
C Apriete la tubería en la abrazadera  
proporcionada para sostenerla en su  
posición. Es posible que usted necesite  
levantar la abrazadera haciendo palanca.  
Abrazadera  
REFRIGERADOR A LA LÍNEA DE  
AGUA DE LA CASA  
(en los modelos con máquina de  
hielos y dispensador)  
Se requiere un suministro de agua  
fría para la operación de la máquina de  
hielos y el dispensador. Si no existe un  
suministro de agua fría, usted necesitará  
hacer una. Ver la sección Cómo instalar  
una línea de agua fría.  
Tubería de 1/4″  
de la tubería  
Tuerca de  
compresión  
de 1/4″  
Férula  
(manga))  
Conexión del  
refrigerador  
NOTAS:  
Tubería SmartConnect™  
Antes de hacer la conexión, cerciórese  
de que el cable eléctrico del refrigerador  
no esté conectado al interruptor de la  
pared.  
2
ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA  
Si el refrigerador no tiene un filtro de  
agua, recomendamos que instale uno  
si su suministro de agua tiene arena o  
partículas que pudieran obstruir la  
pantalla de la válvula de agua del  
refrigerador. Instálelo en la línea de  
agua cerca del refrigerador. Si usted  
está usando un kit de tubería de  
refrigeración GE SmartConnect,  
usted necesitará una tubería adicional  
(WX08X10002) para conectar el filtro.  
No use tuberías plásticas para instalar  
el filtro.  
Haga pasar la corriente de agua en la  
válvula de cierre (el suministro de agua  
de la casa) e inspeccione en busca de  
fugas.  
Si usted está usando tubería de cobre,  
coloque una tuerca de compresión y un  
casquillo (manga) en el extremo de la  
tubería que viene del suministro de agua  
fría de la casa.  
Si se encuentra usando tuberías de GE  
SmartConnect, las tuercas están ya  
ensambladas a la tubería.  
Si está usando una tubería de cobre,  
inserte el extremo de la tubería en la  
conexión del refrigerador, en la parte  
posterior del refrigerador, hasta donde  
sea posible. Mientras sostiene la tubería,  
apriete el accesorio.  
A
B
3
CONECTE EL REFRIGERADOR  
Antes del conectar el refrigerador  
cerciórese de que el interruptor de la  
máquina de hielos está colocada en la  
posición 0 (apagado).  
Si se encuentra usando tuberías de GE  
SmartConnect, inserte el extremo  
moldeado de la tubería en la conexión del  
refrigerador en la parte posterior del  
refrigerador, y apriete la tuerca de  
compresión hasta que esté apretada a  
mano. Entonces apriete una vuelta  
adicional con una llave. Si la aprieta  
demasiado causará fugas.  
Ver la información adjunta sobre la  
conexión a tierra del cable eléctrico.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
4
5
COLOQUE EL REFRIGERADOR EN  
6 NIVELES LAS PUERTAS  
SU LUGAR  
Ajuste la puerta del refrigerador para que las  
puertas estén niveladas en la parte superior.  
Mueva el refrigerador a su destino final.  
Para linear:  
Usando una llave de 7/16, gire el tornillo  
ajustable de la puerta hacia la derecha para  
levantar la puerta, y a la izquierda para bajarla.  
A
B
CÓMO NIVELAR EL  
REFRIGERADOR  
El refrigerador puede nivelarse ajustando  
los rodillos localizados cerca de las  
bisagras inferiores.  
NOTA:  
Un tapón de nilón, empotrado en las roscas  
del pasador, evita que el pasador gire a no ser  
que se use una llave.  
Después de una o dos vueltas de la llave, abra  
y cierre la puerta del refrigerador y cerciórese  
de que están alineadas en la parte superior.  
Las puertas deben estar alineadas  
en la parte superior  
Rodillos  
Levante  
Levantar  
Los rodillos tienen tres propósitos:  
Llave de 7/16″  
Los rodillos se ajustan para que la  
puerta cierre con facilidad cuando  
esté medio abierta. (Levante el frente  
aproximadamente 5/8[16 mm]  
del piso.)  
Los rodillos se ajustan para que el  
refrigerador esté colocado firmemente  
en el piso y no tambalee.  
Los rodillos se ajustan para que el  
refrigerador pueda ser alejado de la  
pared en momentos de limpieza.  
Para ajustar los rodillos:  
Gire los tornillos de  
ajuste del rodillo en  
sentido de las agujas  
del reloj para  
levantar el  
refrigerador, y en  
contra de las agujas  
del reloj para bajarlo.  
Use una llave o un  
cubo de cabeza  
hexagonal de 3/8o  
una llave ajustable.  
Tornillo de ajuste del  
rodillo  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)  
7
9
REEMPLACE LA PARRILLA DE LA  
BASE  
Reemplace la parrilla de la base  
instalando los dos tornillos de cabeza  
Phillips.  
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS  
Fije el interruptor de la máquina de hielos  
en la posición I (encendido). La máquina  
de hielos no empezará a operar hasta que  
alcance su temperatura de operación de  
15° F (–9° C) o menor. Luego, empezará a  
operar automáticamente. Será necesario de  
2 a 3 días para que se llene el cubo de hielo.  
Interruptor  
NOTA:  
En condiciones de menor presión  
del agua, la válvula de agua puede  
encenderse hasta 3 veces para  
suministrar suficiente agua a la  
máquina de hielos.  
8
AJUSTE LOS CONTROLES  
Ajuste los controles donde se  
recomienda.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA LÍNEA DE AGUA  
(EN MODELOS CON MÁQUINA DE HIELOS Y DISPENSADOR)  
ANTES DE COMENZAR  
LO QUE USTED NECESITARÁ  
Recomendamos el uso del kit de suministro de agua  
de tubería de cobre WX8X2, WX8X3, o WX8X4,  
dependiendo de la cantidad de tubería que sea  
necesaria. Las líneas de tubería de refrigeradores  
plásticas aprobadas por GE SmartConnect™  
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015, y  
WX08X10025).  
Cuando se encuentre conectado el refrigerador a un  
Sistema de Osmosis de agua reverso de GE, el único  
kit de instalación aprobado es el RVKit. Para otros  
sistemas de osmosis de agua reversos, siga las  
instrucciones en el manual del fabricante.  
Si el suministro de agua del refrigerador es de un  
Sistema de Filtración de Osmosis de Agua Reverso Y  
el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el  
tapón de bypass del filtración. Usar el cartucho de  
filtración de agua del refrigerador además del filtro  
RO podría resultar en la formación de cubos de hielo  
huecos y en un flujo de agua más lento a partir del  
dispensador de agua.  
El kit de cobre o de tubería de refrigeración  
o GE SmartConnect, de 1/4de diámetro  
para conectar el suministro de agua al  
refrigerador. Si se encuentra usando un kit  
de tuberías de cobre, cerciórese de que  
ambos extremos de la tubería son  
cuadrados.  
Para determinar cuánta tubería necesitará:  
mida la distancia desde la válvula de agua  
hasta la parte posterior del refrigerador hasta  
el tubo de suministro de agua. Entonces  
agregue 2,4 m (8’). Cerciórese de que existe  
suficiente tubería adicional (entre 2,4 m [8’]  
embobinada en 3 vueltas de  
aproximadamente 25 cm [10”] de diámetro)  
para permitir el movimiento a partir de la  
pared.  
Los kits GE SmartConnectde tubería de  
refrigerador están disponibles en las  
longitudes siguientes:  
Esta instalación de la línea de agua no está  
garantizada por el fabricante del refrigerador o  
de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones  
cuidadosamente para minimizar el riesgo de daños  
causados por el agua que puedan ser costosos.  
2(0,6 m) – WX08X10002  
6(1,8 m) – WX08X10006  
15(4,6 m) – WX08X10015  
25(7,6 m) – WX08X10025  
Cerciórese de que el kit que usted  
seleccione tenga por lo menos 2,4 m (8’),  
como describimos anteriormente.  
Martilleo de agua (agua golpeando en las tuberías)  
en la plomería de la casa podría dañar las partes  
del refrigerador y traer consigo fugas de agua e  
inundación. Llame a un plomero calificado para que  
corrija este problema de martilleo antes de instalar la  
línea de suministro de agua hacia el refrigerador.  
Para evitar quemaduras y daños al producto, no  
conecte la línea de agua fría con la línea de agua  
caliente.  
Si usted usa su refrigerador antes de conectar la  
línea de agua, cerciórese de que el interruptor de la  
máquina de hielos está en la posición 0 (Off).  
No instale la tubería de la máquina de hielos en  
áreas donde la temperatura baja por debajo de la  
temperatura de congelamiento.  
Cuando use cualquier dispositivo eléctrico (como  
una taladradora, por ejemplo), durante la instalación,  
cerciórese de que tal dispositivo esté aislado  
doblemente o conectado a tierra de forma tal  
que se evite el peligro de electrocución, u operado  
por batería.  
Todas las instalaciones deben ser hechas de acuerdo  
con los códigos y requisitos locales e plomería.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA LÍNEA DE AGUA (CONT.)  
Instale la válvula de cierre en la línea de agua  
de tomar más cercana  
LO QUE USTED NECESITARÁ (CONT.)  
NOTA: La única tubería plástica aprobada por GE es  
la que proporcionamos con el Kit SmartConnectpara  
refrigeradores. No use ninguna otra tubería plástica  
para el suministro porque la línea estará bajo presión  
en todo momento. Ciertos tipos de tuberías plásticas se  
romperán y al pasar el tiempo desarrollarán grietas y el  
agua podría causar daños a la casa.  
1
CIERRE EL SUMINISTRO DE  
AGUA PRINCIPAL  
Abra el grifo más cercano lo suficiente  
como para aclarar la línea de agua.  
Un kit de suministro de agua GE (contiene tubería,  
válvula de cierre y el accesorio mostrado más adelante)  
está disponible a un costo adicional si se pone en  
contacto con su distribuidor o con Partes y Accesorios  
llamándonos al 800.626.2002 (en Canadá  
1.888.261.3055).  
2
ESCOJA LA LOCALIZACIÓN DE  
LA VÁLVULA  
Escoja una localización para la válvula  
de fácil acceso. Es mejor conectarla a un  
costado de una tubería vertical. Cuando  
sea necesario conectarlo en una línea  
horizontal, cerciórese de que la conexión  
sea hecha en la parte superior o en el  
lado, en vez del fondo, para evitar la  
acumulación de sedimentos de la línea  
de agua.  
Un suministro de agua caliente. La presión del agua debe  
ser de entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).  
Taladradora eléctrica  
• Llave ajustable o llave de 1/2.  
Destornilladores planos y Phillips.  
Dos tuercas de compresión de diámetro externo de  
1/4y 2 casquillos—para conectar la tubería de cobre  
a la válvula de cierre y a la válvula de agua del  
refrigerador.  
TALADRE UN AGUJERO PARA LA  
LVULA  
Taladre un agujero de 1/4en la tubería  
de agua (aun si está usando una válvula  
autoperforadora), usando una broca filosa.  
Remueva cualquier rebaba que haya  
resultado del taladrado del agujero  
en la tubería.  
3
O
Si se encuentra usando un kit SmartConnectde GE,  
los accesorios necesarios están preensamblados con la  
tubería.  
Si su línea de agua de cobre existente es ensanchada  
en el extremo, usted necesitará un adaptador  
(disponible en las tiendas de plomería) o conecte la  
línea de agua con el refrigerador O usted puede cortar  
la parte ensanchada del extremo del tubo con un  
cortador de tubos y entonces usar un accesorio de  
compresión. No corte un extremo formado por GE  
SmartConnectde la tubería del refrigerador.  
Tenga cuidado de no permitir que el agua  
drene hacia el agujero.  
No hacer un agujero de 1/4podría resultar  
en una producción de agua reducida o en  
cubos de hielo menores.  
Válvula de cierre para conectar la línea de agua fría.  
La válvula de cierre debe tener una entrada de agua  
con un diámetro interno mínimo de 5/32en el punto de  
conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Válvulas de cierre  
tipo corona están incluidas en muchos kits de suministro  
de agua. Antes de comprar, cerciórese de que la válvula  
tipo corona cumple con los códigos de plomería de su  
localidad.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
4
7
APRIETE LA VÁLVULA DE CIERRE  
Apriete la válvula de cierre a la tubería de  
agua fría con una abrazadera de tubo.  
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA A  
LA VÁLVULA  
Coloque la tuerca de compresión y el  
casquillo para tubería de cobre en el extremo  
de la tubería y conéctela con la válvula cierre.  
Abrazadera de tubo  
Cerciórese de que la tubería está insertada  
completamente en la válvula. Apriete la  
tuerca de compresión con seguridad.  
Para tuberías plásticas de un kit de tubería  
para refrigeradores SmartConnectGE,  
inserte el extremo moldeado de la tubería en  
una válvula de cierre y apriete la tuerca de  
compresión hasta que quede apretada a  
mano, entonces apriétela una vuelta adicional  
con la llave. Si la aprieta demasiado, causará  
fugas.  
Tubería de agua fría  
Válvula de cierre  
vertical  
tipo corona  
NOTA: Los códigos de plomería del estado  
de Massachusetts 248CMR deben ser  
obedecidos. Las válvulas de corona son  
ilegales y su uso no es permitido en  
Massachusetts. Póngase en contacto  
con un plomero licenciado.  
Válvula de cierre  
tipo corona  
Tuerca de compresión  
Tubería  
SmartConnect™  
5
APRIETE LA ABRAZADERA DE  
TUBO  
Tuerca de cruz  
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta  
que la arandela de sello comience a  
ensancharse.  
Casquillo (manga)  
Válvula de salida  
NOTA: Los códigos de plomería del estado  
de Massachusetts 248CMR deben ser  
obedecidos. Las válvulas de corona son  
ilegales y su uso no es permitido en  
Massachusetts. Póngase en contacto  
con un plomero licenciado.  
NOTA: No la apriete demasiado o podría  
romper la tubería.  
Arandela  
Abrazadera  
Extremo de  
de la tubería  
entrada  
Tornillo de  
la abrazadera  
8
ENJUAGUE LA TUBERÍA  
Abra el suministro principal de agua y  
enjuague la tubería hasta que el agua esté  
totalmente limpia.  
Cierre el suministro de agua en la válvula de  
agua cuando aproximadamente un cuarto  
(1 litro) haya salido a través de la tubería  
durante el enjuague.  
6
CÓMO ORIENTAR LA TUBERÍA  
Oriente la tubería entre la línea de agua fría  
y el refrigerador.  
Oriente la tubería a través de un agujero  
taladrado en la pared on en el piso (detrás  
del refrigerador o en la base de una  
gabinete adyacente) tan cercano a la  
pared como sea posible.  
NOTA: Cerciórese que existe tubería  
suficiente tubería (entre 2,4 m [8  
]  
embobinada en 3 vueltas de aprox. 25 cm  
[10] de diámetro) para permitir que el  
refrigerador se mueva de la pared después  
de la instalación.  
Para completar la instalación del refrigerador,  
regrese al Paso 1 en Cómo instalar el refrigerador.  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos normales de operación.  
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a  
los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen  
más funciones y usan tecnología más reciente.  
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.  
¡WHIR!  
HMMMM...  
WHOOSH....  
I
I
El nuevo compresor de alta eficiencia puede  
funcionar más rápido y durar más que el de su  
refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido  
de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.  
I
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran  
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se  
conecta por primera vez, cuando las puertas se abren  
frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad  
de alimentos en el refrigerador o en los  
compartimientos del congelador. Los ventiladores  
están ayudando a mantener las temperaturas  
correctas.  
A veces el refrigerador funciona por un período  
prolongado, especialmente cuando las puertas se  
abren continuamente. Esto significa que la función  
Frost Guardestá en operación para impedir que el  
congelador se queme y mejorar la preservación  
de los alimentos.  
I
I
Si cualquiera de las puertas permanece abierta por  
más de 8 minutos, puede escuchar los ventiladores  
para enfriar los focos de luz.  
I
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las  
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se  
está estabilizando dentro del refrigerador.  
Los ventiladores cambian la velocidad para  
suministrar enfriamiento óptimo y ahorrar energía.  
CHASQUIDOS,  
ESTALLIDOS, CRUJIDO,  
GORJEOS  
SONIDOS DE AGUA  
I
I
I
El fluido del refrigerante a través de las bobinas  
puede producir un sonido de borboteo como de  
agua hirviendo.  
I
Puede escuchar sonidos como de crujido o  
estallidos cuando el refrigerador se conecta por  
primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador  
se enfría hasta la temperatura correcta.  
El agua que cae en el calentador de descongelación  
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido  
durante el ciclo de descongelación.  
I
I
I
I
I
Los reguladores electrónicos se abren y se cierran  
para ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar  
energía.  
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar  
durante el ciclo de descongelación a medida que el  
hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la  
bandeja de drenaje.  
El cierre de las puertas puede producir un sonido de  
gorgoteo debido a la estabilización de la presión.  
El compresor puede causar un chasquido o un  
gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto  
puede tomar hasta 5 minutos).  
I
El tablero de control electrónico puede causar  
un sonido de chasquido cuando se activa el relé  
para controlar los componentes del refrigerador.  
Expansión y contracción de las bobinas durante  
o después del ciclo de descongelación puede  
causar sonidos como de crujido o estallidos.  
Para información adicional acerca de los  
sonidos de operación de los dispositivos de  
hielo o de los dispensadores, ver las  
secciones Acerca del dispositivo automático  
para hacer hielo y Acerca del dispensador  
de hielo y agua.  
En modelos con dispositivo de hielo, después  
de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden  
escuchar los cubos de hielo cuando caen a la  
bandeja de hielos.  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
ge.com  
Solucionar problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes  
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El refrigerador no  
funciona  
Refrigerador en ciclo de  
descongelar.  
Espere 30 minutos para que la descongelación se  
termine.  
Controles de temperatura  
en posición 0.  
Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste  
de temperatura.  
El refrigerador esté  
desconectado.  
Empuje la clavija completamente en el enchufe.  
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Desconecte el refrigerador y conéctelo otra vez.  
Vea Rodillos.  
Fusible fundido/  
interruptor de circuito roto.  
El refrigerador está en la  
condición de exhibición.  
Vibraciones o sacudidas  
(una vibración ligera  
es normal)  
Los rodillos requieren  
un ajuste.  
El motor opera durante  
períodos prolongados o  
se arranca y se para con  
frecuencia. (Refrigeradores  
modernos con más espacio  
de almacenamiento y un  
congelador más grande  
requieren más tiempo de  
operación. Se arrancan y  
se paran a para  
Es normal cuando  
el refrigerador es recién  
instalado en su casa.  
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe  
completamente.  
Ocurre cuando hay largas  
cantidades de alimentos  
en el refrigerador.  
Eso es normal.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.  
Eso es normal.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
mantener temperaturas  
uniformes.)  
Controles de temperatura  
ajustados al punto más  
frío.  
Vea Los controles.  
Vea Los controles.  
Compartimiento de  
refrigerador o  
congelador demasiado  
cálido  
El control de temperatura  
no se fijó bastante frío.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
Fije el control de temperatura un paso más frío.  
Vea Los controles.  
Se dejó abierta la puerta.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Escarcha o cristales  
de hielo en alimentos  
congelados (escarcha  
en paquete es normal)  
La puerta se abre con frecuencia  
o por mucho tiempo.  
El divisor entre el  
Ahorro automático de energía  
circula líquido tibio en la  
frente del congelador.  
Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.  
compartimiento de  
refrigerador y el  
congelador se siente tibio  
Los cubos tienen mal  
olor/sabor  
El recipiente para los  
Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.  
Envuelva bien los alimentos.  
cubos necesita limpieza.  
Alimentos transmitiendo  
olor/sabor a los cubos.  
El interior del refrigerador  
requiere limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Dispositivo automático  
para hacer hielo no  
funciona  
El interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo  
automático para hacer  
hielo está en la posición O  
(apagado).  
Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica en la posición l (encendido).  
El agua está cerrada o no está  
conectada.  
Vea Instalar la línea de agua.  
El compartimiento del  
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
Nivele los cubos con la mano.  
congelador es muy cálido.  
Cubos apilados en el recipiente  
apaga el dispositivo para hacer  
hielo.  
Cubos de hielo atorados en  
dispositivo para hacer hielo.  
(La luz verde de corriente en  
Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva a  
poner el dispositivo en marcha.  
dispositivo de hielo está destellando).  
Formación lenta del hielo  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
El control de temperatura  
no es bastante frío.  
Vea Los controles.  
Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o  
con el tapón.  
El dispensador de hielo  
no funciona (en algunos  
modelos)  
Dispositivo de hielo apagado  
o el agua está apagado.  
Enciende el dispositivo de hielo o el agua.  
Remueve los cubos.  
Los cubos están pegados  
al brazo detector.  
Un artículo está bloqueando o se Remueva cualquier artículo que pueda estar  
ha caído dentro del vertedor de  
hielo dentro de la sección del  
congelador de la puerta superior.  
bloqueando, o que se haya caído dentro del vertedor.  
Bloques irregulares de  
hielo en el recipiente.  
Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.  
El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a  
una posición más fría paso por paso hasta que no se  
formen bloques.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
Presione la tecla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)  
y manténgala presionada durante tres segundos.  
El agua tiene un  
El dispensador de agua no  
se uso por mucho tiempo.  
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se  
llene de nuevo.  
sabor/olor malo  
(en algunos modelos)  
El agua en el primer  
vaso está tibia  
(en algunos modelos)  
Eso es normal con un  
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
refrigerador recién instalado.  
El dispensador de agua no  
se uso por mucho tiempo.  
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se  
llene de nuevo.  
El sistema de agua se ha  
desaguado.  
Espere algunas horas para que se enfríe el agua.  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El dispensador de agua  
no funciona  
(en algunos modelos)  
Suministro de agua  
Vea Instalar la línea de agua.  
apagado o no conectado.  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
Aire atrapado en el sistema  
del agua.  
Presione el brazo del dispensador por un par de  
minutos.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
Presione la tecla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)  
y manténgala presionada durante tres segundos.  
Se seleccionó CUBED ICE  
(HIELO EN CUBOS) pero  
se dispensó CRUSHED ICE  
(Hielo picado) (en algunos  
modelos)  
La última selección fue  
CRUSHED ICE (HIELO PICADO).  
Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la  
selección anterior. Esto es normal.  
No sale agua pero el  
dispositivo (en algunos  
modelos) para hacer  
hielo funciona  
El agua en el depósito está  
congelada.  
Llame para servicio.  
El control de temperatura  
demasiado frío.  
Fije el control de temperatura hasta mas cálido.  
El agua chorrea del  
dispensador  
Cartucho del filtro recién  
instalado.  
Deje correr el agua desde el dipensador por 3 minutos  
(aprox. 112 galóns).  
No sale agua y el  
dispositivo para hacer  
hielo no funciona  
Está tapada la línea de agua  
o la llave de paso.  
Llame a un plomero.  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED)  
Presione la tecla LOCK CONTROL (Control de bloqueo)  
y manténgala presionada durante tres segundos.  
El refrigerador huele  
Alimentos transmitiendo  
olores al refrigerador.  
Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.  
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el  
refrigerador; cámbiela cada tres meses.  
El interior requiere  
limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Aire caliente a la base  
del refrigerador  
El aire fluye para enfriar  
el motor. En el proceso de  
refrigeración es normal que  
salga calor de la base del  
refrigerador. Algunos  
recubrimientos de piso  
estan sensitivos y se  
descoloran a estas  
temperaturas normales  
y seguras.  
Brillo anaranjado  
en el congelador  
Calefactor de descongelación  
encendido.  
Eso es normal.  
El refrigerador nunca  
se apaga pero las  
temperaturas están bien  
El sistema de congelación  
mantiene al compresor  
funcionando durante la  
puerta está siendo abierta.  
Esto es normal. El refrigerador se apagará si la  
puerta permanece cerrada por 2 horas.  
La puerta no se cierre  
correctamente  
El sello de la puerta en el lado de Aplique parafina en la superficie frontal de la junta.  
la bisagra está pegado o doblado.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Humedad en el exterior  
del refrigerador  
Normal en períodos con  
alto grado de humedad.  
Seque la superficie.  
Humedad en el interior  
(en clima húmedo el aire  
Se abre la puerta con  
frecuencia o por mucho  
lleva la humedad al interior tiempo.  
del refrigerador cuando se  
abren las puertas)  
No funciona la luz  
interior  
No hay corriente en el contacto. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Bombilla fundida.  
Vea Reemplazar las bombillas.  
Agua en el piso de la  
cocina o en el fondo  
del congelador  
Cubos atrapados en  
el orificio.  
Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara  
de madera.  
El refrigerador  
está pitando  
La puerta está abierta.  
Cierre la puerta.  
Para Compras Hechas en Iowa: Este formulario debe ser firmado y fechado por el comprador y el vendedor antes de la conclusión  
de esta venta. Este formulario debe ser conservado en archivo por el comprador por un mínimo de dos años.  
COMPRADOR:  
VENDEDOR:  
Nombre  
Nombre  
Dirección  
Ciudad  
Firma  
Dirección  
Ciudad  
Firma  
Estado  
Código Postal  
Fecha  
Estado Código Postal  
Fecha  
104  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.)  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra  
original para obtener un  
servicio bajo la garantía.  
®
Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care autorizados.  
Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte  
nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame  
para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y  
el número de modelo.  
Por el período de: GE reemplazará:  
MODELOS GE y GE PROFILE:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en  
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo  
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.  
Treinta días  
Cualquier parte del cartucho de filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o  
manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará sin costo,  
un cartucho de filtro de agua de repuesto.  
A partir de la fecha  
de compra original  
del refrigerador  
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías  
de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía  
limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará, sin costo  
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas del  
sistema sellado de refrigeración.  
Lo que GE no cubrirá:  
IViajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
el producto.  
IReemplazo del cartucho del filtro para agua, si incluidos,  
debido a presión de agua afuera de las limites de  
operación especificados o sedimento excesivo en el  
suministro de agua.  
IInstalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
impropio.  
IReemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros  
de agua, si incluidos.  
IFallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
IDaño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones, o actos de Dios.  
IPérdida de alimentos por averías.  
ICausar daños después de la entrega.  
IDaño incidental o consecuencial causado por posibles  
defectos con el aparato.  
IReemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
IProducto no accesible para facilitar el servicio requerido.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y  
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de  
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más  
breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso  
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte  
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría  
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,  
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles  
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en  
su localidad.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hoja de Datos de Funcionamiento  
Sistema de Filtración GE SmartWater  
Cartucho MWF  
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación.  
Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor  
o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*  
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)  
Estándar No. 42: Efectos estéticos  
Parámetros  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente concentración  
Promedio de  
influente  
1,96 mg/L  
Effluent  
% de reducción  
Promedio Máximo  
Reducción  
mínima necesaria  
Promedio  
Máximo  
0,11 mg/L  
Cloro  
2,0 mg/L + 10%  
at least 10.000 particles/mL  
0,06 mg/L  
96,77%  
94,74%  
> 50%  
85%  
T & O  
Partículas**  
6.400.000 #/mL  
58.833 #/mL 150.000 #/mL  
99,14%  
97,97%  
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud  
Parámetros  
USEPA  
MCL  
0,5 NTU  
Calidad del  
influente concentración  
Promedio de  
influente  
10,5 NTU  
118.750 #/L  
57 MF/L  
Effluent  
% de reducción  
Promedio Máximo  
Reducción  
mínima necesaria  
Promedio  
Máximo  
0,28 NTU  
4 #/L  
Turbidez  
11 + 1 NTU***  
Minimum 50.000 L  
107–108 fibras/L; > 10µm  
0,15 mg/L + 10%  
0,15 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,04 mg/L + 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,210 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,080 mg/L + 10%  
0,225 mg/L + 10%  
0,009 mg/L + 10%  
0,14 NTU  
< 1 #/L  
98,54%  
> 99,99%  
99,60%  
99,36%  
99,30%  
94,70%  
93,20%  
99,34%  
99,00%  
98,32%  
93,44%  
96,51%  
98,78%  
99,78%  
94,22%  
97,20%  
> 99,99%  
99,39%  
99,29%  
99,29%  
87,50%  
89,29%  
98,67%  
98,95%  
94,50%  
91,67%  
95,83%  
98,65%  
99,77%  
93,33%  
0,5 NTU  
99,95%  
99%  
Quistes  
99,95% Reduction  
99% Reduction  
0,015 mg/L  
0,015 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,040 mg/L  
0,075 mg/L  
0,003 mg/L  
Asbestos  
0,996 MF/L  
< 1 MF/L  
Plomo a pH 6,5  
Plomo a pH 8,5  
Mercurio a pH 6,5  
Mercurio a pH 8,5  
Alacloro  
Lindane  
2,4-D  
Toxafeno  
Benceno  
0,1567 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L  
0,1433 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L  
0,0059 mg/L 0,000350 mg/L 0,0007 mg/L  
0,0057 mg/L 0,000325 mg/L 0,0006 mg/L  
0,0367 mg/L 0,00023 mg/L 0,0004 mg/L  
0,0020 mg/L < 0,00002 mg/L < 0,00002 mg/L  
0,2033 mg/L 0,00337 mg/L 0,011000 mg/L  
0,0160 mg/L 0,00100 mg/L 0,001000 mg/L  
0,0145 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L  
0,0830 mg/L 0,001000 mg/L 0,001000 mg/L  
0,2283 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L  
0,0087 mg/L < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,075 mg/L  
0,003 mg/L  
Carbofurano  
1,4 diclorobenceno  
Atrazine  
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 0,5; temp. de 20° 3°C  
** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón.  
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU  
Especificaciones de Operación  
Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro;  
hasta un año para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro  
Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque  
Temperatura: 33°–100°F (0,6°–38°C)  
Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)  
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento  
Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.  
Reemplace el cartucho cuando la luz indicadora parpadee o cuando se reduzca la tasa de flujo de agua en unidades que no incluyen indicador.  
Avisos Especiales  
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto  
al enviarlo.  
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.  
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección  
adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.  
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente, en su agua.  
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.  
Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar. Los sistemas  
se deben instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.  
Probado y Certificado según las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de:  
Estándar No. 42: Efectos Estéticos  
Estándar No. 53: Efectos sobre la salud  
U
nidad química  
U
nidad de reducción química  
E
l sabor y olor de cloro  
Reducción de alacloro y atrazina  
Reducción del benceno y carbofurano  
Reducción de 1,4 diclorobenceno y 2,4-D  
Reducción de plomo y lindano  
Reducción de mercurio y toxafeno  
U
nidad de filtrado mecánico  
NSF  
®
Reducción de partículas, Clase I  
U
nidad de filtrado mecánico  
Reducción de turbidez  
Reducción de quistes y asbestos  
Hecho por General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225 EPA EST. No. 070595-MN-001  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
ge.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,  
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de  
los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.  
También puede “Ask Our Team of Experts” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier  
cuestión y mucho más...  
Solicite una reparación  
ge.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación  
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)  
durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
ge.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
ge.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía  
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas  
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
ge.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
ge.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
ge.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea – cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de  
embalaje.  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
In the U.S.: ge.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts” your questions,  
and so much more... In Canada: www.geappliances.ca  
Schedule Service  
In the U.S.: ge.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 1.800.361.3400  
Real Life Design Studio  
In the U.S.: ge.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all  
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and  
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with  
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Extended Warranties  
In the U.S.: ge.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer  
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133  
Parts and Accessories  
In the U.S.: ge.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be  
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco service center, or call 1.888.261.3055.  
Contact Us  
In the U.S.: ge.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Register Your Appliance  
In the U.S.: ge.com  
Register your new appliance on-line – at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
In Canada: www.geappliances.ca  
Printed in Mexico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eagle Electronics Saw EGA510 User Manual
Electro Voice Music Mixer MA 1212 User Manual
Escient Car Video System DVDM 100 User Manual
Excalibur electronic Games VR20 User Manual
FMI Indoor Fireplace VGL36PN User Manual
Gardena Lawn Sweeper 4066 User Manual
Gefen Stereo Receiver EXT GSCALER PRO User Manual
GE Griddle 681131067331 User Manual
GE Heat Pump AZ85H12EAC User Manual
Global Machinery Company Biscuit Joiner BJ110M User Manual