GE Refrigerator 200D8074P037 User Manual

GEAppliances.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . .2–3  
Owner’s Manual  
and Installation  
Operating Instructions  
Models 22, 23, 25, 26, 27 and 29  
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14  
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Ice and Water Dispenser . . . . . . . . . . . .12, 13  
Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . . . . . . . .15  
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8  
Temperature Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6  
Côte à Côte  
Réfrigérateurs  
Manuel d’utilisation  
et d’installation  
La section française commence à la page 38  
Installation Instructions  
Installing the Refrigerator . . . . . . . . . . . .21–24  
Moving the Refrigerator . . . . . . . . . . . . .17–20  
Preparing to Install  
Lado a Lado  
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Water Line Installation . . . . . . . . . . . . . .25–27  
Refrigeradores  
Manual del propietario  
e instalación  
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . .28–31  
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . . . . .28  
La sección en español empieza en la página 74  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . . . . . . .Back Cover  
Performance Data Sheet . . . . . . . . . . . .32, 33  
State of California Water  
Treatment Device Certificate . . . . . . . . .34, 35  
Warranty (Canadian) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
Write the model and serial numbers  
here:  
Model # __________________________  
Serial # __________________________  
Find these numbers on a label inside  
the refrigerator compartment at the  
top on the right side.  
200D8074P037 49-60587 02-09 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR  
Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are  
still dangerous…even if they will sit for “just a few  
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,  
please follow the instructions below to help prevent  
accidents.  
Refrigerants  
All refrigeration products contain refrigerants, which  
under federal law must be removed prior to product  
disposal. If you are getting rid of an old refrigeration  
product, check with the company handling the  
disposal about what to do.  
Before You Throw Away Your Old  
Refrigerator or Freezer:  
Take off the doors.  
Leave the shelves in place so that children may not  
easily climb inside.  
USE OF EXTENSION CORDS  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use  
of an extension cord.  
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United States)  
or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and  
outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.  
WARNING!  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.  
For personal safety, this appliance must be properly grounded.  
The power cord of this appliance is equipped  
with a 3-prong (grounding) plug which mates  
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet  
to minimize the possibility of electric shock hazard  
from this appliance.  
This provides the best performance and also prevents  
overloading house wiring circuits which could cause a  
fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your refrigerator by pulling on  
the power cord. Always grip plug firmly and pull  
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified straight out from the outlet.  
electrician to make sure the outlet is properly  
Repair or replace immediately all power cords that  
grounded.  
have become frayed or otherwise damaged. Do not  
use a cord that shows cracks or abrasion damage  
along its length or at either end.  
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is  
your personal responsibility and obligation to  
have it replaced with a properly grounded  
3-prong wall outlet.  
When moving the refrigerator away from the wall,  
be careful not to roll over or damage the power cord.  
The refrigerator should always be plugged into its  
own individual electrical outlet which has a voltage  
rating that matches the rating plate.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the temperature controls.  
Not all features are on all models.  
The temperature controls are preset in the factory at 37°F for the refrigerator compartment and 0°F for the  
freezer compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended settings.  
The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual temperature in the  
refrigerator and freezer. The actual temperature may vary slightly from the SET temperature based on  
usage and operating environment.  
On some models, setting both controls to the warmest setting until the display flashes (off) will stop  
cooling in both the freezer and refrigerator compartments.  
On other models, setting either control to the warmest setting until the display flashes (off) will stop  
the cooling to the freezer and refrigerator.  
NOTE: Turning the refrigerator off via the controls on the touch panel does not shut off electrical power  
to the refrigerator.  
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was  
not removed during installation, remove it now.  
Performance Air Flow System  
The Performance Air-Flow System is designed to  
maximize temperature control in the refrigerator  
and freezer compartments. This unique special  
feature consists of the Air Tower along the back  
wall of the refrigerator and the Air Tunnel on the  
bottom portion of the freezer rear wall. Placing  
food in front of the louvers on these components  
will not affect performance. Although the Air Tower  
and the Air Tunnel can be removed, doing so will  
affect temperature performance. (For removal  
instructions, on-line, contact us at ge.com or  
call 800.GE.CARES. In Canada, contact us at  
geappliances.ca or call 1.800.561.3344.)  
About TurboCool.(on some models)  
How it Works  
TurboCool rapidly cools the refrigerator  
How to Use  
compartment in order to more quickly cool foods.  
Use TurboCool when adding a large amount  
of food to the refrigerator compartment, putting  
away foods after they have been sitting out at  
room temperature or when putting away warm  
leftovers. It can also be used if the refrigerator has  
been without power for an extended period.  
Press TurboCool. The TurboCool temperature  
display will show Tc and the LED will be activated.  
After TurboCool is complete, the TurboCool  
indicator light will go out.  
NOTES: The refrigerator temperature cannot be  
changed during TurboCool.  
The freezer temperature is not affected  
Once activated, the compressor will turn on  
immediately and the fans will cycle on and  
off at high speed as needed for eight hours.  
The compressor will continue to run until the  
refrigerator compartment cools to approximately  
34°F (1°C), then it will cycle on and off to maintain  
this setting. After 8 hours, or if TurboCool is  
pressed again, the refrigerator compartment  
will return to the original setting.  
during TurboCool.  
When opening the refrigerator door  
during TurboCool, the fans will continue  
to run if they have cycled on.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the water filter. (on some models)  
GEAppliances.com  
Water Filter Cartridge  
The water filter cartridge is located in the back upper right  
corner of the refrigerator compartment.  
Slowly turn it to the right until the filter cartridge stops.  
DO NOT OVERTIGHTEN. As you turn the cartridge, it will  
automatically raise itself into position. The cartridge will  
move about 1/2 turn.  
When to Replace the Filter on Models Without  
a Replacement Indicator Light  
The filter cartridge should be replaced every six months or  
earlier if the flow of water to the water dispenser or icemaker  
decreases.  
Cartridge Holder  
Removing the Filter Cartridge  
If you are replacing the cartridge, first remove the old one  
by slowly turning it to the left. Do not pull down on the  
cartridge. A small amount of water may drip down.  
Run water from the dispenser for 3 minutes (about  
1-1/2 gallons) to clear the system and prevent sputtering.  
Press and hold the WATER FILTER pad (on some models)  
on the dispenser for 3 seconds.  
Installing the Filter Cartridge  
If you are replacing a SmartWater cartridge with  
an adapter, it must be removed before installing the  
cartridge. To remove the adapter, turn it to the left  
about 1/4 turn.  
NOTE: A newly installed water filter cartridge may cause  
water to spurt from the dispenser.  
Filter Bypass Plug  
You must use the filter bypass plug when a replacement filter  
cartridge is not available. The dispenser and the icemaker will  
not operate without the filter or filter bypass plug.  
With Adapter  
Without Adapter  
(appearance may vary)  
On models without a replacement indicator light, apply  
the month and year sticker to the new cartridge to remind  
you to replace the filter in six months.  
Fill the replacement cartridge with water from the tap to  
allow for better flow from the dispenser immediately after  
installation.  
Filter  
Bypass  
Plug  
Line up the arrow on the cartridge and the cartridge  
holder. Place the top of the new cartridge up inside  
the holder. Do not push it up into the holder.  
SmartWater  
If you have questions—visit our Website at GEAppliances.com,  
or call 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737).  
Replacement filters:  
To order additional filter cartridges in the United States,  
visit our Website at GEAppliances.com, or call GE Parts and  
Accessories, 800.626.2002.  
Filter Model MSWF  
Customers in Canada should consult the yellow pages  
for the nearest Mabe Service Center.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the water filter. (on some models) (cont.)  
On some models  
Water Filter Cartridge  
The water filter cartridge is located in the back upper right  
corner of the refrigerator compartment.  
Slowly turn it to the right until the filter cartridge stops.  
DO NOT OVERTIGHTEN. As you turn the cartridge, it will  
automatically raise itself into position. The cartridge will  
move about 1/2 turn.  
When to Replace the Filter on Models Without  
a Replacement Indicator Light  
The filter cartridge should be replaced every six months  
or earlier if the flow of water to the water dispenser or  
icemaker decreases.  
Cartridge  
Holder  
Removing the Filter Cartridge  
If you are replacing the cartridge, first remove the old  
one by slowly turning it to the left. Do not pull down  
on the cartridge. A small amount of water may drip down.  
Run water from the dispenser for 3 minutes (about 1-1/2  
gallons) to clear the system and prevent sputtering.  
Press and hold the WATER FILTER pad (on some models)  
on the dispenser for 3 seconds.  
Installing the Filter Cartridge  
If you are replacing a SmartWater cartridge with  
an adapter, it must be removed before installing  
the cartridge. To remove the adapter, turn it  
to the left about 1/4 turn.  
NOTE: A newly installed water filter cartridge may cause  
water to spurt from the dispenser.  
Filter Bypass Plug  
With Adapter  
Without Adapter  
You must use the filter bypass plug when a replacement filter  
cartridge is not available. The dispenser and the icemaker will  
not operate without the filter or filter bypass plug.  
(appearance may vary)  
On models without a replacement indicator light,  
apply the month and year sticker to the new cartridge  
to remind you to replace the filter in six months.  
Fill the replacement cartridge with water from the tap to  
allow for better flow from the dispenser immediately after  
installation.  
Filter  
Bypass  
Plug  
Line up the arrow on the cartridge and the cartridge  
holder. Place the top of the new cartridge up inside the  
holder. Do not push it up into the holder.  
SmartWater  
If you have questions—visit our Website at GEAppliances.com,  
or call 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737).  
Replacement filters:  
To order additional filter cartridges in the United States,  
visit our Website at GEAppliances.com, or call GE Parts and  
Accessories, 800.626.2002.  
Filter Model MWF  
Customers in Canada should consult the yellow pages  
for the nearest Mabe Service Center.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the shelves and bins.  
GEAppliances.com  
Not all features are on all models.  
Refrigerator Door Bins and Freezer Door Tilt-Out Bins  
Snugger  
Large Bins  
The snugger helps prevent tipping, spilling  
or sliding of small items stored on the door  
shelf. Place a finger on either side of the  
snugger near the rear and move it back  
and forth to fit your needs.  
The larger refrigerator door bins and freezer  
tilt-out door bins are adjustable.  
To remove: Lift the front of the bin straight  
up, then lift up and out.  
To replace or relocate: Engage the back side  
of the bin in the molded supports of the door.  
Then push down on the front of the bin. Bin  
will lock in place.  
Do not block  
Refrigerator bin  
CAUTION:  
On models with an  
ice chute inside the  
top freezer door bin,  
be careful when  
placing items in the  
bin. Make sure that  
items do not block  
or fall into the ice  
chute.  
Small Bins  
To remove: Lift the front of the bin straight up  
then out.  
To replace: Position the bin above the  
rectangular molded supports on the door.  
Then slide the bin down onto the support  
to lock it in place.  
Freezer bin  
Freezer tilt-out bin  
Slide-Out Spillproof Shelf  
The slide-out spillproof shelf allows you  
to reach items stored behind others. The  
special edges are designed to help prevent  
spills from dripping to lower shelves.  
To remove:  
Press tab and pull shelf forward to  
remove  
Slide the shelf out until it reaches the stop,  
then press down on the tab and slide the shelf  
straight out.  
To replace or relocate:  
Line the shelf up with the supports and slide  
it into place. The shelf can be repositioned  
when the door is at 90° or more. To reposition  
the shelf, slide the shelf past the stops and  
angle downward. Slide shelf down to the  
desired position, line up with the supports  
and slide into place.  
Make sure you push the shelves all the way  
back in before you close the door.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the shelves and bins. (cont.)  
Not all features are on all models.  
QuickSpaceShelf (on some models)  
This shelf splits in half and slides under itself  
for storage of tall items on the shelf below.  
On some models, this shelf can not be used  
in the lowest position.  
This shelf can be removed and replaced  
or relocated just like Slide-Out Spillproof  
Shelves.  
Freezer Baskets  
To remove, slide out to the stop position,  
lift the front past the stop position, and  
slide out.  
Make sure you push the baskets all the  
way back in before you close the door.  
To remove, push the basket all the way to  
the back of the freezer. Lift up until the back  
pins are disengaged. Lift the entire basket  
up and pull out.  
Make sure you push the baskets all the  
way back in before you close the door.  
Slide-Out Freezer Shelves  
To remove, slide out to the stop position,  
lift the front past the stop position, and slide  
out from rib.  
Make sure you push the shelves all the way  
back in before you close the door.  
Fixed Freezer Shelves  
To remove, lift the shelf up at the left side and NOTE FOR DISPENSER MODELS: In order  
then bring the shelf out.  
to take full advantage of the tilt-out ice bin  
(on some models), only store items on the  
shelf below the ice bin that are no taller  
than the lowest point on the bin.  
Door Wine/Beverage Rack (on some models)  
This rack holds up to 5 cans or one bottle  
of wine.  
To replace:  
Reattach the rack to the sides of the bin.  
The rack hangs from the sides  
of the dairy bin.  
Engage the back side of the bin in  
the molded supports on the door.  
Then push down on the front of  
the bin. The bin will lock into place.  
To remove:  
Empty the wine/beverage rack.  
Holding the bottom of the dairy bin,  
lift the front straight up, then lift up  
and out.  
To detach the rack from the dairy bin,  
pull the rack’s side wires out of the holes  
on each side of the dairy bin.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the refrigerator doors.  
GEAppliances.com  
Refrigerator Doors  
The refrigerator doors may feel different  
than the ones you are used to. The special  
door opening/closing feature makes sure  
the doors close all the way and are  
securely sealed.  
The resistance you feel at the stop  
position will be reduced as the door  
is loaded with food.  
When opening and closing the door, you  
will notice a stop position. If the door is  
opened past this stop point, the door will  
remain open to allow you to load and  
unload food more easily. When the door  
is only partially open, it will automatically  
close.  
When the door is only partially open,  
it will automatically close.  
Beyond this stop the door will  
stay open.  
Door Alignment  
If doors are uneven, adjust the refrigerator  
door.  
After one or two turns of the wrench,  
open and close the refrigerator door  
and check the alignment at the top  
of the doors.  
Using a 7/16socket wrench, turn the  
door adjusting screw to the right to  
raise the door; to the left, to lower it.  
(A nylon plug, imbedded in the threads  
of the pin, prevents the pin from  
turning unless a wrench is used.)  
7/16Socket Wrench  
To remove the base  
grille, open the doors,  
remove the screw at  
each end of the base  
grille and then pull  
the grille straight out.  
Raise  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the crispers and pans.  
Not all features are on all models.  
Fruit and Vegetable Crispers  
Excess water that may accumulate in the  
bottom of the drawers should be wiped dry.  
On some models, the bottom drawer has  
full extension slides that allow full access  
to the drawer.  
Adjustable Humidity Crispers  
H I  
L O  
Slide the control all the way to the HI setting  
to provide high humidity recommended for  
most vegetables.  
Slide the control all the way to the LO  
setting to provide lower humidity levels  
recommended for most fruits.  
Convertible Deli Pan (on some models)  
The convertible deli pan has its own cold air  
duct to allow a stream of cold air from the  
freezer compartment or refrigerator  
compartment to flow to the pan.  
Set the control to the coldest setting to store  
fresh meats.  
Set the control to cold to convert the pan  
to normal refrigerator temperature and  
provide extra vegetable storage space. The  
cold air duct is turned off. Variable settings  
between these extremes can be selected.  
The variable temperature control regulates  
the air flow from the Climate Keeper Air  
Tower.  
About crisper removal.  
Not all features are on all models.  
Crisper Removal  
Crispers can easily be removed by pulling the If the door prevents you from taking out  
drawer straight out and lifting the drawer up  
and over the stop location.  
the drawers, first try to remove the door bins.  
If this does not offer enough clearance, the  
refrigerator will need to be rolled forward  
until the door opens enough to slide the  
drawers out. In some cases, when you roll  
the refrigerator out, you will need to move  
the refrigerator to the left or right as you roll  
it out.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the automatic icemaker.  
GEAppliances.com  
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.  
Automatic Icemaker  
The icemaker will produce seven cubes  
per cycle—approximately 100–130 cubes  
in a 24-hour period, depending on freezer  
compartment temperature, room  
temperature, number of door openings  
and other use conditions.  
Throw away the first few batches of ice to  
allow the water line to clear.  
Power  
Switch  
Icemaker  
Be sure nothing interferes with the sweep  
of the feeler arm.  
When the bin fills to the level of the feeler  
arm, the icemaker will stop producing ice.  
It is normal for several cubes to be joined  
together.  
See below for how to access ice and reach  
the power switch on dispenser models.  
Green  
Power Light  
If the refrigerator is operated before the  
water connection is made to the icemaker,  
set the power switch in the O (off) position.  
Feeler Arm  
If ice is not used frequently, old ice cubes  
will become cloudy, taste stale and shrink.  
NOTE: In homes with lower-than-average  
water pressure, you may hear the icemaker  
cycle multiple times when making one batch  
of ice.  
When the refrigerator has been connected to  
the water supply, set the power switch to the  
l (on) position.  
The icemaker will fill with water when it cools  
to 15°F (–10°C). A newly installed refrigerator  
may take 12 to 24 hours to begin making ice  
cubes.  
You will hear a buzzing sound each time  
the icemaker fills with water.  
Models without a shelf  
above the ice bin  
To access ice and reach the  
icemaker power switch:  
Models with a shelf  
above the ice bin  
Accessing Ice and Reaching  
the Power Switch on Dispenser  
Models  
There are two types of ice storage bins  
on dispenser models. One has a shelf above  
the bin, the other does not.  
Shelf  
Special note about dispenser models  
without a shelf above the ice bin:  
These models have a tilt-out ice bin.  
The bin can be tilted out as shown in  
the illustrations, and it will hold itself  
up while you take ice out or turn the  
icemaker power switch on and off.  
Be sure to put the bin back in place  
before closing the door.  
Ice Bin  
To access ice, pull the bin forward.  
Lift the bin, then pull it  
forward until the bin stops.  
Shelf  
To restore your ice level from an empty  
bucket stage, the following steps are  
recommended:  
Ice Bin  
12 hours after the first batch of ice  
has fallen into the bin, dispense  
3 to 4 cubes.  
To reach the power switch, pull the  
shelf straight out. Always be sure to  
replace the shelf.  
After an additional 6 hours, dispense  
3 to 4 cubes again.  
Lower the bin to access ice  
or reach the power switch.  
NOTE: In order to take full  
These steps will restore your ice level  
in the shortest amount of time.  
advantage of the tilt-out ice bin,  
only store items on the shelf below  
the ice bin that are no taller than  
the lowest point on the bin.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the ice and water dispenser. (on some models)  
To Use the Dispenser  
Select CUBED ICE  
or WATER  
, CRUSHED ICE  
Dispenser Light  
.
This pad turns the night  
light in the dispenser on  
and off. The light also  
comes on when the  
dispenser cradle is  
pressed. If this light burns  
out, it should be replaced  
with a 6 watt 12V  
Press the glass gently against the top of the  
dispenser cradle.  
The spill shelf is not self-draining. To reduce  
water spotting, the shelf and its grille should  
be cleaned regularly.  
If no water is dispensed when the  
refrigerator is first installed, there may  
be air in the water line system. Press the  
dispenser arm for at least two minutes to  
remove trapped air from the water line  
and to fill the water system. To flush out  
impurities in the water line, throw away  
the first six glassfuls of water.  
maximum bulb.  
Spill Shelf  
Door Alarm (on some models)  
To set the alarm,  
press this pad until the  
indicator light comes on.  
This alarm will sound if  
either door is open for  
more than 3 minutes.  
The light goes out and  
the beeping stops when  
you close the door.  
CAUTION: Never put fingers or any other  
objects into the ice crusher discharge  
opening.  
Locking the Dispenser  
Press the Lock Controls  
pad for 3 seconds to lock  
the dispenser and control  
panel. To unlock, press  
and hold the pad again  
for 3 seconds.  
Important Facts About Your Dispenser  
Do not add ice from trays or bags to  
the storage drawer. It may not crush or  
dispense well.  
Some crushed ice may be dispensed  
even though you selected CUBED ICE. This  
happens occasionally when a few cubes  
accidentally get directed to the crusher.  
Avoid overfilling glass with ice and use  
of narrow glasses. Backed-up ice can jam  
the chute or cause the door in the chute to  
freeze shut. If ice is blocking the chute, poke  
it through with a wooden spoon.  
After crushed ice is dispensed, some water  
may drip from the chute.  
Sometimes a small mound of snow will  
form on the door in the ice chute. This  
condition is normal and usually occurs  
when you have dispensed crushed ice  
repeatedly. The snow will eventually  
evaporate.  
Beverages and foods should not be  
quick-chilled in the ice storage drawer.  
Cans, bottles or food packages in the  
storage drawer may cause the icemaker  
or auger to jam.  
To keep dispensed ice from missing  
the glass, put the glass close to, but not  
touching, the dispenser opening.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Models without a shelf  
above the ice bin  
To remove:  
Models with a shelf  
above the ice bin  
To remove:  
Removing and Replacing the Ice  
Storage Bin on Dispenser Models  
There are two types of ice storage bins on  
dispenser models. One has a shelf above  
the bin, the other does not.  
Always set the icemaker power switch to the  
O (off) position before removing the ice bin.  
When replacing either type of ice bin:  
Always be sure to press it firmly into place.  
If it does not go all the way back, remove it  
and rotate the drive mechanism 1/4 turn.  
Then push the bin back again.  
Lift the bin, then pull it  
forward until the bin stops.  
Pull the bin straight out, then lift  
past the stop position.  
Rotate  
Drive  
Mechanism  
Lift and pull forward again  
to remove the bin.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Cleaning the Outside  
The dispenser drip area (on some models),  
beneath the grille, should be wiped dry. Water  
left in this area may leave deposits. Remove  
the deposits by adding undiluted vinegar to  
the well. Soak until the deposits disappear  
or become loose enough to rinse away.  
The door handles and trim. Clean with  
a cloth dampened with soapy water.  
Dry with a soft cloth.  
Keep the outside clean. Wipe with a  
clean cloth lightly dampened with kitchen  
appliance wax or mild liquid dish detergent.  
Dry and polish with a clean, soft cloth.  
Dispenser drip area  
The dispenser cradle (on some models).  
Before cleaning, lock the dispenser by  
pressing and holding the Lock Controls pad  
for 3 seconds. Clean with warm water and  
baking soda solution – about a tablespoon  
(15 ml) of baking soda to a quart (1 liter)  
of water. Rinse thoroughly and wipe dry.  
Do not wipe the refrigerator with a soiled  
dish cloth or wet towel. These may leave  
a residue that can erode the paint. Do not  
use scouring pads, powdered cleaners,  
bleach or cleaners containing bleach  
because these products can scratch  
and weaken the paint finish.  
Cleaning the Inside  
To help prevent odors, leave an open box  
of baking soda in the fresh food and freezer  
compartments.  
Use of any cleaning solution other than  
that which is recommended, especially  
those that contain petroleum distillates,  
can crack or damage the interior of the  
refrigerator.  
Unplug the refrigerator before cleaning.  
If this is not practical, wring excess moisture  
out of sponge or cloth when cleaning around Avoid cleaning cold glass shelves with hot  
switches, lights or controls.  
water because the extreme temperature  
difference may cause them to break.  
Handle glass shelves carefully. Bumping  
tempered glass can cause it to shatter.  
Use warm water and baking soda solution –  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda to  
a quart (1 liter) of water. This both cleans and  
neutralizes odors. Rinse and wipe dry.  
Do not wash any plastic refrigerator  
parts in the dishwasher.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the refrigerator. (cont.)  
Behind the Refrigerator  
Be careful when moving the refrigerator  
away from the wall. All types of floor  
coverings can be damaged, particularly  
cushioned coverings and those with  
embossed surfaces.  
When pushing the refrigerator back, make  
sure you don’t roll over the power cord or  
icemaker supply line (on some models).  
Pull the refrigerator straight out and  
return it to position by pushing it straight  
in. Moving the refrigerator in a side direction  
may result in damage to the floor covering  
or refrigerator.  
Preparing for Vacation  
For long vacations or absences, remove  
food and unplug the refrigerator. Clean the  
interior with a baking soda solution of one  
tablespoon (15 ml) of baking soda to one  
quart (1 liter) of water. Leave the doors open.  
If the temperature can drop below freezing,  
have a qualified servicer drain the water  
supply system (on some models) to prevent  
serious property damage due to flooding.  
Set the icemaker power switch to the  
O (off) position and shut off the water  
supply to the refrigerator.  
Preparing to Move  
Secure all loose items such as shelves and  
drawers by taping them securely in place  
to prevent damage.  
When using a hand truck to move the  
refrigerator, do not rest the front or back  
of the refrigerator against the hand truck.  
This could damage the refrigerator. Handle  
only from the sides of the refrigerator.  
Be sure the refrigerator stays in an upright  
position during moving.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the light bulbs.  
GEAppliances.com  
NOTE: Turning the refrigerator off via the controls on the touch panel does not shut off electrical power to  
the refrigerator.  
Your light shield will look like one  
of the following:  
Refrigerator Compartment—Upper Light  
Unplug the refrigerator.  
After replacing the bulb with an appliance  
bulb of the same or lower wattage,  
replace the light shield and screw. When  
replacing the light shield, make sure that  
the tabs at the back of the shield fit into  
the slots at the back of the light shield  
housing.  
The bulbs are located at the top of  
the compartment, inside the light shield.  
On some models, a screw at the front of  
the light shield will have to be removed.  
On other models, the screw is located  
in the pocket located at the back of  
the shield.  
Tabs  
Plug the refrigerator back in.  
OR  
To remove the light shield, on some  
models, press in on the tabs on the sides  
of the shield and slide forward and out.  
On other models, just slide the shield  
forward and out.  
Pocket  
Refrigerator Compartment—Lower Light  
This light is located above the top drawer.  
Unplug the refrigerator.  
After replacing the bulb with an appliance  
bulb of the same or lower wattage,  
replace the shield.  
Lift the light shield up and pull it out.  
Plug the refrigerator back in.  
Freezer Compartment  
Unplug the refrigerator.  
Replace the bulb with an appliance  
bulb of the same or lower wattage,  
and reinstall the light shield. When  
reinstalling the light shield, make sure  
the top tabs snap securely into place.  
Replace the screw.  
Remove the shelf just above the light  
shield. (The shelf will be easier to remove  
if it is emptied first.) Remove the screw at  
the top of the light shield.  
To remove the light shield, press in on the  
sides, and lift up and out.  
Reinstall the shelf and plug the  
refrigerator back in.  
Dispenser  
Unplug the refrigerator.  
Replace the bulb with a bulb  
of the same size and wattage.  
The bulb is located on the dispenser  
under the control panel. Remove the light  
bulb by turning it counterclockwise.  
Plug the refrigerator back in.  
Refrigerator Compartment (on some models)  
There is an LED lighting display in the top  
of the refrigerator compartment on some  
models. If this assembly needs to be  
replaced, call GE Service at 1.800.432.2737  
in the United States or 1.800.561.3344  
in Canada.  
LED  
Lighting  
Display  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Refrigerator  
Models 22, 23, 25, 26, 27 and 29  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com  
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: www.GEAppliances.ca  
BEFORE YOU BEGIN  
PREPARATION  
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER  
Read these instructions completely  
and carefully.  
If the refrigerator has an icemaker, it will have  
to be connected to a cold water line. A GE water  
supply kit (containing tubing, shutoff valve,  
fittings and instructions) is available at extra  
cost from your dealer, by visiting our Website  
at GEAppliances.com (in Canada at  
www.GEAppliances.ca) or from Parts and  
Accessories, 800.626.2002 (in Canada  
1.888.261.3055).  
IMPORTANT Save these instructions  
for local inspector’s use.  
IMPORTANT Observe all governing  
codes and ordinances.  
• Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
• Note to Consumer – Keep these instructions  
for future reference.  
• Skill level – Installation of this appliance requires  
basic mechanical skills.  
TOOLS YOU WILL NEED  
• Completion time – Refrigerator Installation  
30 minutes  
Water Line Installation  
30 minutes  
Proper installation is the responsibility of  
the installer.  
3/8and 5/16Socket  
1/2and 7/16Wrench  
Product failure due to improper installation is not  
covered under the Warranty.  
If the refrigerator has already been installed,  
remove the base grille (see Step 2 in Moving  
the Refrigerator), then skip to Step 5 in Installing  
the Refrigerator.  
Plastic Putty Knife  
Phillips-Head Screwdriver  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
MOVING THE REFRIGERATOR  
1
LOADING THE RERIGERATOR  
ONTO A HAND TRUCK  
If the refrigerator must go through  
any entrance that is less than 38wide,  
the doors must be removed. Proceed to  
Step 3.  
Leave all tape and door pads on doors until  
the refrigerator is in its final location.  
DO NOT remove the handles.  
If all entrances are more than 38wide,  
skip to Installing the Refrigerator.  
To move the refrigerator, use a padded hand  
truck. Center the refrigerator on the hand truck  
and secure the strap around the refrigerator.  
DO NOT OVERTIGHTEN THE STRAP.  
3
DISCONNECT THE WATER COUPLING  
(on some models)  
If the refrigerator has a water dispenser,  
there is a water line from the cabinet into  
the bottom hinge on the freezer door that  
must be disconnected.  
To disconnect, push in on the white collar  
of the coupling and pull out the tubing.  
White collar  
2
REMOVE THE BASE GRILLE  
Remove the grille by removing the two Phillips  
head screws.  
Bottom  
freezer  
hinge  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
4
6
DISCONNECT THE POWER COUPLING  
(on some models)  
CLOSE THE FREEZER AND  
REFRIGERATOR DOORS  
If the refrigerator has a water dispenser,  
there is a power line (harness) from the cabinet  
into the bottom hinge on the freezer door that  
must be disconnected.  
To disconnect, pull apart at the coupling.  
Bottom  
freezer  
hinge  
7
A
REMOVE THE FREEZER DOOR  
Remove the freezer door top hinge cover by  
either squeezing it and pulling it up or by  
prying it off with a plastic putty knife.  
5
DISCONNECT THE ELECTRICAL  
CONNECTORS (on some models)  
If the refrigerator has a refreshment center,  
there are electrical connectors (harnesses)  
from the cabinet into the bottom hinge on the  
refrigerator door that must be disconnected.  
To disconnect, pull apart each connector.  
Remove the two 5/16hex head screws, then  
lift the hinge straight up to free the hinge pin.  
5/16Hex Head  
B
C
Open the freezer door to 90.°  
Bottom  
refrigerator  
hinge  
90°  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
7
D
8
B
REMOVE THE FREEZER DOOR (cont.)  
REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR  
(cont.)  
As one person slowly lifts the freezer door up  
and off the bottom hinge, the second person  
should carefully guide the water line and power  
line (harness) through the bottom hinge.  
Remove the two 5/16hex head screws, then  
lift the hinge straight up to free the hinge pin.  
5/16Hex Head  
Open the refrigerator door to 90.°  
C
90°  
Set the door on a non-scratching surface with  
the inside up.  
E
8
A
REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR  
Remove the refrigerator door top hinge cover  
by either squeezing it and pulling it up or by  
prying it off with a plastic putty knife.  
90°  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
8
9
REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR  
(cont.)  
Lift the refrigerator door up and off the bottom  
hinge.  
REPLACING THE DOORS  
To replace the doors, simply reverse steps 3  
through 8.  
D
However, please note the following:  
If the refrigerator has a refreshment center,  
one person should slowly lift the door up and  
off the bottom hinge and the second person  
should carefully guide the electrical lines  
(harnesses) through the bottom hinge.  
When lowering the doors onto the bottom  
hinges, make sure the second person  
carefully guides the tube and harnesses  
through the holes in the hinges.  
When connecting the water line, make sure  
you insert the tubing all the way to the mark.  
90°  
Mark  
Do not pinch the tubing and harnesses when  
placing the doors on the bottom hinges.  
When connecting the power line and the  
electrical lines (refreshment center models  
only), be sure that the connectors are seated  
together fully.  
Refreshment Center Models only  
Set the door on a non-scratching surface with  
the inside up.  
E
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR  
REFRIGERATOR LOCATION  
Do not install the refrigerator where the  
temperature will go below 60°F (16°C) because  
it will not run often enough to maintain proper  
temperatures.  
Do not install the refrigerator where the  
temperature will go above 100°F (37°C) because  
it will not perform properly.  
Install it on a floor strong enough to support  
it fully loaded.  
CLEARANCES  
Allow the following clearances for ease of  
installation, proper air circulation and plumbing  
and electrical connections:  
Sides  
Top  
Back  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
1(25 mm)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
1
CONNECTING THE REFRIGERATOR  
TO THE HOUSE WATER LINE  
1
C
CONNECTING THE REFRIGERATOR (cont.)  
Fasten the tubing into the clamp provided to  
hold it in position. You may need to pry open  
the clamp.  
(icemaker and dispenser models)  
A cold water supply is required for automatic  
icemaker and dispenser operation. If there  
is not a cold water supply, you will need to  
provide one. See “Installing the Water Line”  
section.  
1/4Tubing  
Tubing Clamp  
1/4″  
Compression Nut  
Ferrule  
(sleeve)  
NOTES:  
Before making the connection to the  
refrigerator, be sure the refrigerator power  
cord is not plugged into the wall outlet.  
Refrigerator  
Connection  
SmartConnectTubing  
If your refrigerator does not have a water  
filter, we recommend installing one if your  
water supply has sand or particles that could  
clog the screen of the refrigerator’s water  
valve. Install it in the water line near the  
refrigerator. If using GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing Kit, you will need an  
additional tube (WX08X10002) to connect  
the filter. Do not cut plastic tube to install  
filter.  
2
TURN ON THE WATER SUPPLY  
Turn the water on at the shutoff valve (house  
water supply) and check for any leaks.  
If you are using copper tubing, place a  
compression nut and ferrule (sleeve) onto the  
end of the tubing coming from the house cold  
water supply.  
If you are using the GE SmartConnect™  
tubing, the nuts are already assembled  
to the tubing.  
If you are using copper tubing, insert  
the end of the tubing into the refrigerator  
connection, at the back of the refrigerator,  
as far as possible. While holding the tubing,  
tighten the fitting.  
A
B
3
PLUG IN THE REFRIGERATOR  
Before plugging in the refrigerator, make sure  
the icemaker power switch is set to the O (off)  
position.  
If you are using GE SmartConnecttubing,  
insert the molded end of the tubing into the  
refrigerator connection, at the back of the  
refrigerator, and tighten the compression  
nut until it is hand tight. Then tighten one  
additional turn with a wrench. Overtightening  
may cause leaks.  
See the grounding information attached to  
the power cord.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
4
5
6
A
PUT THE REFRIGERATOR IN PLACE  
LEVEL THE DOORS  
Move the refrigerator to its final location.  
Adjust the refrigerator door to make the doors  
even at the top.  
To align:  
Using a 7/16wrench, turn the door adjusting  
screw to the right to raise the door, to the left  
to lower it.  
LEVEL THE REFRIGERATOR  
The refrigerator can be leveled by adjusting  
the rollers located near the bottom hinges.  
NOTE:  
A nylon plug, imbedded in the threads  
of the pin, prevents the pin from turning unless  
a wrench is used.  
After one or two turns of the wrench, open  
and close the refrigerator door and check  
the alignment at the top of the doors.  
B
Doors should be even at top  
Rollers  
Raise  
Rollers have three purposes:  
Raise  
Rollers adjust so the door closes easily when  
opened about halfway. (Raise the front about  
5/8[16 mm] from the floor.)  
7/16wrench  
Rollers adjust so the refrigerator is firmly  
positioned on the floor and does not wobble.  
Rollers allow you to move the refrigerator  
away from the wall for cleaning.  
To adjust the rollers:  
Turn the roller  
adjusting screws  
clockwise to raise  
the refrigerator,  
counterclockwise  
to lower it. Use a  
3/8hex socket or  
wrench, or an  
adjustable wrench.  
Roller adjusting screw  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
7
9
REPLACE THE BASE GRILLE  
Replace the grille by installing the two Phillips  
head screws.  
START THE ICEMAKER  
Set the icemaker power switch to the I (on)  
position. The icemaker will not begin to operate  
until it reaches its operating temperature of  
15°F (–9°C) or below. It will then begin operation  
automatically. It will take 2–3 days to fill  
the ice bin.  
Power  
switch  
NOTE:  
In lower water pressure conditions, the water  
valve may turn on up to 3 times to deliver  
enough water to the icemaker.  
8
SET THE CONTROLS  
Set the controls to the recommended setting.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER & DISPENSER MODELS)  
WHAT YOU WILL NEED  
BEFORE YOU BEGIN  
Recommended copper water supply kits are WX8X2,  
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing  
you need. Approved plastic water supply lines are GE  
SmartConnectRefrigerator Tubing (WX08X10002,  
WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025).  
When connecting your refrigerator to a GE Reverse  
Osmosis Water System, the only approved installation  
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water  
systems, follow the manufacturer’s recommendations.  
If the water supply to the refrigerator is from a  
Reverse Osmosis Water Filtration System AND  
the refrigerator also has a water filter, use  
the refrigerator’s filter bypass plug. Using  
the refrigerator’s water filtration cartridge in  
conjunction with the RO filter can result in hollow  
ice cubes and slower water flow from the water  
dispenser.  
This water line installation is not warranted by  
the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow  
these instructions carefully to minimize the risk  
of expensive water damage.  
• Copper or GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing kit, 1/4outer diameter to connect the  
refrigerator to the water supply. If using copper,  
be sure both ends of the tubing are cut square.  
To determine how much tubing you need: measure  
the distance from the water valve on the back of  
the refrigerator to the water supply pipe. Be sure  
there is sufficient extra tubing to allow the  
refrigerator to move out from the wall after  
installation.  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing Kits are  
available in the following lengths:  
2(0.6 m)  
6(1.8 m)  
– WX08X10002  
– WX08X10006  
15(4.6 m) – WX08X10015  
25(7.6 m) – WX08X10025  
Water hammer (water banging in the pipes) in  
house plumbing can cause damage to refrigerator  
parts and lead to water leakage or flooding. Call a  
qualified plumber to correct water hammer before  
installing the water supply line to the refrigerator.  
To prevent burns and product damage, do not hook  
up the water line to the hot water line.  
If you use your refrigerator before connecting the  
water line, make sure the icemaker power switch is  
in the O (off) position.  
Do not install the icemaker tubing in areas where  
temperatures fall below freezing.  
When using any electrical device (such as a power  
drill) during installation, be sure the device is double  
insulated or grounded in a manner to prevent the  
hazard of electric shock, or is battery powered.  
All installations must be in accordance with local  
plumbing code requirements.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)  
Install the shutoff valve on the nearest frequently  
used drinking water line.  
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)  
NOTE: The only GE approved plastic tubing  
is that supplied in GE SmartConnect™  
1
2
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY  
Turn on the nearest faucet long enough  
to clear the line of water.  
Refrigerator Tubing kits. Do not use any other  
plastic water supply line because the line is  
under pressure at all times. Certain types of  
plastic will crack or rupture with age and cause  
water damage to your home.  
• A GE water supply kit (containing tubing,  
shutoff valve and fittings listed below) is available  
at extra cost from your dealer or from Parts  
and Accessories, 800.626.2002 (in Canada  
1.888.261.3055).  
• A cold water supply. The water pressure must be  
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).  
CHOOSE THE VALVE LOCATION  
Choose a location for the valve that is easily  
accessible. It is best to connect into the side of  
a vertical water pipe. When it is necessary to  
connect into a horizontal water pipe, make  
the connection to the top or side, rather than  
at the bottom, to avoid drawing off any  
sediment from the water pipe.  
• Power drill.  
1/2or adjustable wrench.  
• Straight and Phillips blade screwdriver.  
• Two 1/4outer diameter compression nuts  
and 2 ferrules (sleeves)—to connect the copper  
tubing to the shutoff valve and the refrigerator  
water valve.  
3 DRILL THE HOLE FOR THE VALVE  
OR  
If you are using a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, the necessary  
fittings are preassembled to the tubing.  
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if using  
a self-piercing valve), using a sharp bit. Remove  
any burrs resulting from drilling the hole in  
the pipe.  
Take care not to allow water to drain into  
the drill.  
If your existing copper water line has a flared  
fitting at the end, you will need an adapter  
(available at plumbing supply stores) to connect  
the water line to the refrigerator OR you can cut  
off the flared fitting with a tube cutter and then  
use a compression fitting. Do not cut formed end  
from GE SmartConnectRefrigerator tubing.  
Failure to drill a 1/4hole may result in reduced  
ice production or smaller cubes.  
• Shutoff valve to connect to the cold water line.  
The shutoff valve should have a water inlet with a  
minimum inside diameter of 5/32at the point of  
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type  
shutoff valves are included in many water supply  
kits. Before purchasing, make sure a saddle-type  
valve complies with your local plumbing codes.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
4
7
FASTEN THE SHUTOFF VALVE  
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE  
Place the compression nut and ferrule (sleeve)  
for copper tubing onto the end of the tubing and  
connect it to the shutoff valve.  
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe  
with the pipe clamp.  
Pipe Clamp  
Make sure the tubing is fully inserted into  
the valve. Tighten the compression nut securely.  
For plastic tubing from a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end  
of the tubing into the shutoff valve and tighten  
compression nut until it is hand tight, then  
tighten one additional turn with a wrench.  
Overtightening may cause leaks.  
Vertical Cold Water Pipe  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.  
Saddle valves are illegal and use is not permitted  
in Massachusetts. Consult with your licensed  
plumber.  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
Compression Nut  
SmartConnect™  
Tubing  
Packing Nut  
Outlet Valve  
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP  
Tighten the clamp screws until the sealing  
washer begins to swell.  
NOTE: Do not overtighten or you may crush  
the tubing.  
Ferrule (sleeve)  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.  
Saddle valves are illegal and use is not permitted  
in Massachusetts. Consult with your licensed  
plumber.  
Washer  
Inlet End  
Pipe Clamp  
Clamp  
Screw  
8
FLUSH OUT THE TUBING  
Turn the main water supply on and flush out  
the tubing until the water is clear.  
Shut the water off at the water valve after about  
one quart (1 liter) of water has been flushed  
through the tubing.  
6
ROUTE THE TUBING  
Route the tubing between the cold water line  
and the refrigerator.  
Route the tubing through a hole drilled in the  
wall or floor (behind the refrigerator or adjacent  
base cabinet) as close to the wall as possible.  
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing to  
allow the refrigerator to move out from the wall  
after installation.  
To complete the installation of the refrigerator, go back  
to Step 1 in Installing the Refrigerator.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal operating sounds.  
Newer refrigerators sound different from older  
refrigerators. Modern refrigerators have more features  
and use newer technology.  
Do you hear what I hear? These sounds are normal.  
HUMMM...  
WHOOSH...  
The new high efficiency compressor may run faster  
and longer than your old refrigerator and you may  
hear a high-pitched hum or pulsating sound while  
it is operating.  
You may hear the fans spinning at high speeds.  
This happens when the refrigerator is first plugged in,  
when the doors are opened frequently or when a large  
amount of food is added to the refrigerator or freezer  
compartments. The fans are helping to maintain the  
correct temperatures.  
Sometimes the refrigerator runs for an extended period,  
especially when the doors are opened frequently. This  
means that the Frost Guardfeature is working to prevent  
freezer burn and improve food preservation.  
If either door is open for over 3 minutes, you may hear  
the fans come on in order to cool the light bulbs.  
You may hear a whooshing sound when the doors close.  
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.  
The fans change speeds in order to provide optimal  
cooling and energy savings.  
CLICKS, POPS,  
WATER SOUNDS  
CRACKS and CHIRPS  
You may hear cracking or popping sounds when the  
refrigerator is first plugged in. This happens as the  
refrigerator cools to the correct temperature.  
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils  
may make a gurgling noise like boiling water.  
Electronic dampers click open and closed to provide  
optimal cooling and energy savings.  
Water dropping on the defrost heater can cause a  
sizzling, popping or buzzing sound during the defrost  
cycle.  
The compressor may cause a clicking or chirping  
sound when attempting to restart (this could take  
up to 5 minutes).  
A water dripping noise may occur during the defrost  
cycle as ice melts from the evaporator and flows into  
the drain pan.  
The electronic control board may cause a clicking  
sound when relays activate to control refrigerator  
components.  
Closing the door may cause a gurgling sound due to  
pressure equalization.  
Expansion and contraction of cooling coils during and  
after defrost can cause a cracking or popping sound.  
For additional information on normal  
icemaker and dispenser operating sounds,  
see the About the automatic icemaker  
and About the ice and water dispenser  
sections.  
On models with an icemaker, after an icemaking cycle,  
you may hear the ice cubes dropping into the ice  
bucket.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
GEAppliances.com  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Refrigerator does not  
operate  
Refrigerator in defrost cycle.  
• Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.  
Either or both controls set to OFF. • Set the controls to a lower temperature setting.  
Refrigerator is unplugged.  
• Push the plug completely into the outlet.  
• Replace fuse or reset the breaker.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Refrigerator is in showroom mode. • Unplug the refrigerator and plug it back in.  
Vibration or rattling  
(slight vibration  
is normal)  
Rollers need adjusting.  
• See Rollers.  
Motor operates for  
long periods or cycles  
on and off frequently.  
(Modern refrigerators  
with more storage  
space and a larger  
freezer require more  
operating time. They  
start and stop often  
to maintain even  
Normal when refrigerator  
is first plugged in.  
• Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Often occurs when large  
amounts of food are  
placed in refrigerator.  
• This is normal.  
Door left open.  
• Check to see if package is holding door open.  
• This is normal.  
Hot weather or frequent  
door openings.  
temperatures.)  
Temperature controls  
set at the coldest  
setting.  
• See About the controls.  
• See About the controls.  
Refrigerator or freezer  
compartment too warm  
Temperature control not set  
cold enough.  
Warm weather or frequent  
door openings.  
• Set the temperature control one step colder.  
See About the controls.  
Door left open.  
Door left open.  
• Check to see if package is holding door open.  
• Check to see if package is holding door open.  
Frost or ice crystals  
on frozen food  
(frost within package  
is normal)  
Too frequent or too long  
door openings.  
Divider between  
refrigerator and freezer  
compartments  
feels warm  
Automatic energy saver  
system circulates warm  
liquid around front edge  
of freezer compartment.  
• This helps prevent condensation on the outside.  
Automatic icemaker  
does not work  
Icemaker power switch  
• Set the power switch to the l (on) position.  
• See Installing the water line.  
is in the O (off) position.  
Water supply turned off or  
not connected.  
Freezer compartment  
too warm.  
• Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Piled up cubes in the storage  
bin cause the icemaker  
to shut off.  
• Level cubes by hand.  
Ice cubes stuck in icemaker.  
(Green power light on  
icemaker blinking).  
• Turn off the icemaker, remove cubes, and turn the  
icemaker back on.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Ice cubes have  
odor/taste  
Ice storage bin needs cleaning.  
• Empty and wash bin. Discard old cubes.  
• Wrap foods well.  
Food transmitting odor/taste  
to ice cubes.  
Interior of refrigerator  
needs cleaning.  
• See Care and cleaning.  
Small or hollow cubes  
Slow ice cube freezing  
Water filter clogged.  
Door left open.  
• Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.  
• Check to see if package is holding door open.  
Temperature control not set  
cold enough.  
• See About the controls.  
Orange glow in  
the freezer  
Defrost heater is on.  
• This is normal.  
Cube dispenser does not Icemaker turned off or  
• Turn on icemaker or water supply.  
• Remove cubes.  
work (on some models)  
water supply turned off.  
Ice cubes are frozen to  
icemaker feeler arm.  
An item is blocking or has fallen • Remove any item that might be blocking, or has fallen  
into the ice chute inside the top  
door bin of the freezer.  
into, the chute.  
Irregular ice clumps in  
storage container.  
• Break up with fingertip pressure and discard  
remaining clumps.  
• Freezer may be too warm. Adjust the freezer control  
to a colder setting, one position at a time, until clumps  
do not form.  
Dispenser is LOCKED.  
• Press and hold the Lock Controls pad for 3 seconds.  
Water has poor taste/  
odor (on some models)  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
• Dispense water until all water in system is replenished.  
Water in first glass is  
warm (on some models)  
Normal when refrigerator  
is first installed.  
• Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
• Dispense water until all water in system is replenished.  
Water system has been drained. • Allow several hours for replenished supply to chill.  
Water dispenser does  
not work (on some  
models)  
Water supply line turned  
off or not connected.  
• See Installing the water line.  
Water filter clogged.  
• Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
• Press the dispenser arm for at least two minutes.  
Air may be trapped in the  
water system.  
Dispenser is LOCKED.  
• Press and hold the Lock Controls pad for 3 seconds.  
Water spurting from  
dispenser (on some models)  
Newly-installed filter cartridge.  
• Run water from the dispenser for 3 minutes (about  
one and a half gallons).  
Water is not dispensed  
(on some models) but  
icemaker is working  
Water in reservoir is  
frozen.  
• Call for service.  
Refrigerator control setting  
is too cold.  
• Set to a warmer setting.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
No water or ice cube  
production  
Supply line or shutoff  
valve is clogged.  
• Call a plumber.  
Water filter clogged.  
• Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Dispenser is LOCKED.  
• Press and hold the Lock Controls pad for 3 seconds.  
CUBED ICE was selected  
but CRUSHED ICE  
was dispensed  
Last setting was  
CRUSHED ICE.  
• A few cubes were left in the crusher from the previous  
setting. This is normal.  
(on some models)  
Refrigerator has odor  
Foods transmitting  
odor to refrigerator.  
• Foods with strong odors should be tightly wrapped.  
• Keep an open box of baking soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
Interior needs cleaning.  
• See Care and cleaning.  
Moisture forms on  
outside of refrigerator  
Not unusual during  
periods of high humidity.  
• Wipe surface dry.  
Moisture collects inside  
(in humid weather, air  
carries moisture into  
refrigerator when doors  
are opened)  
Too frequent or too  
long door openings.  
Interior light does  
not work  
No power at outlet.  
• Replace fuse or reset the breaker.  
Light bulb burned out.  
• See Replacing the light bulbs.  
Water on kitchen floor or Cubes jammed in chute.  
on bottom of freezer  
• Poke ice through with a wooden spoon.  
Hot air from bottom  
of refrigerator  
Normal air flow cooling  
motor. In the refrigeration  
process, it is normal that  
heat be expelled in the  
area under the refrigerator.  
Some floor coverings  
are sensitive and will  
discolor at these normal  
and safe temperatures.  
Refrigerator never  
shuts off but the  
temperatures are OK  
Adaptive defrost keeps  
compressor running during  
door openings.  
• This is normal. The refrigerator will cycle off after  
the door remains closed for 2 hours.  
Refrigerator is beeping  
Door is open.  
• Close door.  
Door not closing properly Door gasket on hinge side  
• Apply paraffin wax to the face of the gasket.  
sticking or folding over.  
Actual temperature not  
equal to Set temperature  
Unit just plugged in.  
• Allow 24 hours for system to stabilize.  
• Allow 24 hours for system to stabilize.  
Door open for too long.  
Warm food added to refrigerator. • Allow 24 hours for system to stabilize.  
Defrost cycle is in process. • Allow 24 hours for system to stabilize.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Performance Data Sheet  
SmartWater Filtration System  
MSWF Cartridge  
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below. The concentration  
of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible  
limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*  
(100% safety factors built in for unmetered usage)  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Parameter  
USEPA  
MCL  
Influent  
Effluent  
% Reduction  
Average Minimum  
Min. Required  
Reduction  
Challenge Concentration  
Average  
Maximum  
0.10 mg/L  
670,000  
Chlorine  
Particulate**  
2.0 mg/L + 10%  
at least 10,000 particles/mL  
0.06 mg/L  
408,333  
97%  
95.1%  
≥ 50%  
≥ 85%  
95.5%  
89.4%  
Standard No. 53: Health Effects  
Max. Permissible  
Product Water  
Concentration  
mg/L  
USEPA  
MCL  
Influent  
Effluent  
% Reduction  
Average Minimum  
Parameter  
Turbidity  
Cysts  
Lead at pH 6.5  
Lead at pH 8.5  
Mercury at pH 6.5  
Mercury at pH 8.5  
Lindane  
Challenge Concentration  
11 + 1 NTU***  
Average  
0.38 NTU  
< 1 #/L  
Maximum  
0.5 NTU  
4 #/L  
1 NTU***  
99.95% Reduction  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.070 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.040 mg/L  
0.075 mg/L  
99% Reduction  
96.5%  
> 99.99%  
99.3%  
95.4%  
> 99.99%  
99.3%  
0.5 NTU  
99.95%  
Minimum 50,000 L  
0.15 mg/L + 10%  
0.15 mg/L + 10%  
0.006 mg/L + 10%  
0.006 mg/L + 10%  
0.002 mg/L + 10%  
0.009 mg/L + 10%  
0.210 mg/L + 10%  
< 1 ppb  
3.1 ppb  
< 1 ppb  
9.0 ppb  
0.7 ppb  
1.5 ppb  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.070 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.04 mg/L  
0.075 mg/L  
99%  
98.0%  
95.5%  
0.34 ppb  
0.66 ppb  
< 0.02 ppb  
< 0.5 ppb  
7.7 ppb  
94.1%  
89.6%  
88.4%  
73.7%  
< 0.02 ppb  
< 0.5 ppb  
35 ppb  
> 99.0%  
> 93.9%  
96.0%  
> 99.0%  
> 94.3%  
82.0%  
Atrazine  
2,4-D  
Toxaphene  
Benzene  
Carbofuran  
P- Dichlorobenzene  
Asbestos  
0.015 mg/L + 10%  
0.015 mg/L + 10%  
0.080 mg/L + 10%  
< 1 ppb  
< 1 ppb  
< 0.5 ppb  
< 1 ppb  
> 92.9%  
> 96.8%  
> 98.7%  
> 99.7%  
> 99%  
> 92.9%  
> 97.0%  
> 98.7%  
> 99.8%  
> 99%  
< 0.5 ppb  
< 1 ppb  
0.225 mg/L + 10%  
< 0.5 ppb  
< 0.17 MF/L  
< 0.5 ppb  
< 0.17 MF/L  
107 to 108 fibers/L; fibers > 10μm in length  
* Tested using pressure of 60 psig; pH of 7.5 0.5; temp. of 68° 5°F (20° 2.5°C)  
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns  
*** NTU=Nephelometric Turbidity Units  
OpCaepraactiitny:gceSrptifeiecdiffiocrautpioton3s00 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light;  
up to one year for models with a replacement filter indicator light  
Pressure requirement: 20–120 psi (1.4–8.2 bar), non-shock  
Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)  
Flow rate: 0.89 gpm (3.4 lpm)  
GeFlnueshranleIwnscatartlrlidagteioant/fOullpfelorwatfoiorn5/mMinauintetsetnoapnucrgeeRoeutqturairpepmedeanirt.s  
Replace cartridge when flow becomes too slow.  
SpInesctaiallal tNioontiincsetrsuctions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.  
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter cartridges.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after  
the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.  
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.  
Check for compliance with the state and local laws and regulations.  
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must be  
installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.  
System Tested and Certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 & 53 for the reduction of:  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Standard No. 53: Health Effects  
Chemical Unit  
Chemical Unit  
Taste and Odor Reduction  
Chlorine Reduction  
Lead, Mercury and Atrazine Reduction  
Lindane, Toxaphene and 2,4-D Reduction  
Benzene, Carbofuran and  
NSF  
®
Mechanical Filtration Unit  
Nominal Particulate Reduction, Class I  
P-Dichlorobenzene Reduction  
Mechanical Filtration Unit  
Turbidity Reduction, Cyst Reduction,  
Asbestos Reduction  
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Performance Data Sheet  
SmartWater Filtration System  
MWF Cartridge  
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.  
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration  
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*  
(100% safety factors built in for unmetered usage)  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Parameter  
USEPA  
MCL  
Influent  
Influent  
Effluent  
% Reduction  
Min. Required  
Reduction  
Challenge Concentration  
Average  
Average  
Maximum  
0.11 mg/L  
Average  
Minimum  
94.74%  
Chlorine  
T & O  
Particulate**  
2.0 mg/L + 10%  
1.96 mg/L  
6,400,000 #/mL  
0.06 mg/L  
96.77%  
> 50%  
≥ 85%  
≥ 10,000 particles/mL  
58,833 #/mL  
150,000 #/mL  
99.14%  
97.97%  
Standard No. 53: Health Effects  
Parameter  
USEPA  
Influent  
Influent  
Effluent  
% Reduction  
Average Minimum  
Min. Required  
Reduction  
MCL  
0.5 NTU  
Challenge Concentration Average  
Average  
0.14 NTU  
< 1 #/L  
Maximum  
0.28 NTU  
4 #/L  
< 1 MF/L  
Turbidity  
Cysts  
Asbestos  
Lead at pH 6.5  
Lead at pH 8.5  
Mercury at pH 6.5  
Mercury at pH 8.5  
Alachlor  
11 + 1 NTU***  
Minimum 50,000 L  
107 to 108 fibers/L; > 10μm  
0.15 mg/L + 10%  
0.15 mg/L + 10%  
0.006 mg/L + 10%  
0.006 mg/L + 10%  
0.04 mg/L + 10%  
0.002 mg/L + 10%  
0.210 mg/L + 10%  
0.015 mg/L + 10%  
0.015 mg/L + 10%  
0.080 mg/L + 10%  
0.225 mg/L + 10%  
0.009 mg/L + 10%  
10.5 NTU  
118,750 #/L  
57 MF/L  
0.1567 mg/L  
0.1433 mg/L  
0.0059 mg/L 0.000350 mg/L 0.0007 mg/L  
0.0057 mg/L 0.000325 mg/L 0.0006 mg/L  
0.0367 mg/L 0.00023 mg/L  
0.0020 mg/L < 0.00002 mg/L < 0.00002 mg/L  
0.2033 mg/L 0.00337 mg/L 0.011000 mg/L  
0.0160 mg/L 0.00100 mg/L 0.001000 mg/L  
0.0145 mg/L 0.000500 mg/L 0.000500 mg/L  
0.0830 mg/L 0.001000 mg/L 0.001000 mg/L  
0.2283 mg/L 0.000500 mg/L 0.000500 mg/L  
0.0087 mg/L < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L  
98.54%  
> 99.99%  
99.60%  
99.36%  
99.30%  
94.70%  
93.20%  
99.34%  
99.00%  
98.32%  
93.44%  
96.51%  
98.78%  
99.78%  
94.22%  
97.20%  
> 99.99%  
99.39%  
99.29%  
99.29%  
87.50%  
89.29%  
98.67%  
98.95%  
94.50%  
91.67%  
95.83%  
98.65%  
99.77%  
93.33%  
0.5 NTU  
≥ 99.95%  
≥ 99%  
≥ 99.95% Reduction  
≥ 99% Reduction  
0.015 mg/L  
0.015 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.070 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.040 mg/L  
0.075 mg/L  
0.003 mg/L  
0.996 MF/L  
< 0.001 mg/L  
< 0.001 mg/L  
< 0.001 mg/L  
< 0.001 mg/L  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.070 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.04 mg/L  
0.075 mg/L  
0.003 mg/L  
0.0004 mg/L  
Lindane  
2,4-D  
Toxaphene  
Benzene  
Carbofuran  
1,4 dichlorobenzene  
Atrazine  
* Tested using a flow rate of 0.50 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 0.5; temp. of 68° 5°F (20° 3°C)  
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns  
*** NTU=Nephelometric Turbidity units  
Operating Specifications  
Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light;  
up to one year for models with a replacement filter indicator light  
Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shock  
Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)  
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)  
General Installation/Operation/Maintenance Requirements  
Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.  
Replace cartridge when the indicator light flashes or water flow rate is reduced on non-indicator units.  
Special Notices  
Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.  
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter cartridges.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or  
after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.  
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.  
Check for compliance with the state and local laws and regulations.  
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must  
be installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.  
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 and 53 for the reduction of:  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Standard No. 53: Health Effects  
Chemical Unit  
Chemical Reduction Unit  
Chlorine Taste and Odor  
Alachlor and Atrazine Reduction  
Benzene and Carbofuran Reduction  
1,4 dichlorobenzene and 2,4-D Reduction  
Lead and Lindane Reduction  
Mechanical Filtration Unit  
Particulate Reduction, Class I  
NSF  
®
Mercury and Toxaphene Reduction  
Mechanical Filtration Unit  
Turbidity Reduction  
Cyst and Asbestos Reduction  
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225  
EPA EST. No. 070595-MN-001  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
State of California  
Department of Health Services  
Water Treatment Device  
Certificate Number  
05 - 1698  
Date Issued: February 2, 2005  
Trademark/Model Designation  
Replacement Elements  
MWF  
MWF  
Manufacturer: General Electric Company  
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section  
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:  
Microbiological Contaminants and Turbidity  
Inorganic/Radiological Contaminants  
Cysts  
Asbestos  
Turbidity  
Lead  
Mercury  
Organic Contaminants  
Alachlor  
Atrazine  
Benzene  
Carbofuran  
Lindane  
Mercury  
Toxaphene  
1,4-dichlorobenzene  
2,4-D  
Rated Service Capacity: 300 gal  
Rated Service Flow: 0.5 gpm  
Conditions of Certification:  
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for  
cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.  
For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this  
sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.  
BUYER:  
SELLER:  
Name  
Name  
Address  
City  
Address  
City  
State  
Zip  
State  
Zip  
Signature  
Date  
Signature  
Date  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUSTOMER WARRANTY  
(for customers in Canada)  
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.  
What is covered  
Compressor  
How Long Warranted  
(From Date of Sale)  
Parts  
Labour  
Repair or Replace  
at Mabe’s Option  
GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
Sealed System (including GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years  
evaporator, condenser  
tubing and refrigerant)  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
All Other Parts  
One (1) Year  
One (1) Year  
One (1) Year  
TERMS AND CONDITIONS:  
WHAT IS NOT COVERED:  
This warranty applies only for single family domestic  
use in Canada when the Refrigerator has been properly  
installed according to the instructions supplied by Mabe  
and is connected to an adequate and proper utility  
service.  
Damage due to abuse, accident, commercial use, and  
alteration or defacing of the serial plate cancels all  
obligations of this warranty.  
• Owner is responsible to pay for service calls related  
to product installation and/or teaching how to use  
the product.  
• Damage to finish must be reported within 48 hours  
following the delivery of the appliance.  
• Damage to finish after delivery.  
• Improper installation—proper installation includes  
adequate air circulation to the refrigeration system,  
adequate electrical, plumbing and other connecting  
facilities.  
Service during this warranty period must be  
performed by an Authorized Mabe Service Agent.  
Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims or  
damages resulting from failure of the Refrigerator or  
from service delays beyond their reasonable control.  
• Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
• Replacement of light bulbs.  
To obtain warranty service, purchaser must present the  
original Bill of Sale. Components repaired or replaced are  
warranted through the remainder of the original warranty  
period only.  
• Damage to product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
• Loss of food due to spoilage.  
• Proper use and care of product as listed in the  
owner’s manual, proper setting of controls.  
• Product not accessible to provide required service.  
This warranty is extended to the original purchaser and  
any succeeding owner for products purchased for home  
use within Canada. In home warranty service will be  
provided in areas where it is available and deemed  
reasonable by Mabe to provide.  
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
This warranty is in addition to any statutory warranty.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this  
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for  
a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
IMPORTANT  
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.  
Please have serial number and model number available when calling for service.  
Mabe Service is available coast to coast. If further help is  
needed concerning this warranty, contact:  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
Manager, Consumer Relations  
Mabe Canada Inc., Consumer Service  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, New Brunswick E1C 9M3  
1.800.561.3344  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
on-line, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).  
Please have serial number and model number available when  
calling for service.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
GE and GE PROFILE MODELS:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and  
related service to replace the defective part.  
Thirty Days  
Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.  
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water  
From the original  
purchase date of  
the refrigerator  
filter cartridge.  
GE PROFILE MODELS ONLY:  
Five Years  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator  
(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.  
From the date of the  
original purchase  
During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,  
free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed  
refrigerating system.  
What GE Will Not Cover:  
Service trips to your home to teach you how to use  
Replacement of the water filter cartridge, if included, due  
to water pressure that is outside the specified operating  
range or due to excessive sediment in the water supply.  
the product.  
Improper installation, delivery or maintenance.  
Replacement of the light bulbs, if included, or water filter  
cartridge, if included, other than as noted above.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
Loss of food due to spoilage.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
Damage caused after delivery.  
Product not accessible to provide required service.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in  
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or  
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased  
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer  
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an  
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service  
calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty  
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know  
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .39, 40  
Fonctionnement  
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44, 45  
Entretien et nettoyage  
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50, 51  
Le distributeur d’eau et de glaçons . . . . . .49, 50  
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 43  
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41  
Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Les tiroirs et contenants à légume . . . . . . . . . .47  
Machine à glaçons automatique . . . . . . . . . . . .48  
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .52  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41  
Installation  
Déménagement du réfrigérateur . . . . .54–57  
Installation de la conduite d’eau . . . . . . . . .62–64  
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . . .58–61  
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53  
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .65–69  
Bruits de fonctionnement normaux . . . . . . . . .65  
Soutien au consommateur  
Feuillet de données relatives à la  
performance de la cartouche MWF . . . . .70, 71  
Garantie pour la clientèle au Canada . . . . . . .72  
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .73  
Transcrivez les numéros de modèle et de  
série ici :  
# de modèle ____________________________  
# de série ______________________________  
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur  
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
www.electromenagersge.ca  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,  
y compris les suivantes.  
Installez le réfrigérateur conformément aux  
directives d’installation avant de l’utiliser.  
ou les mains sur le mécanisme de la machine à  
glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.  
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir,  
se tenir debout ni se pendre aux clayettes  
du réfrigérateur. Ils pourraient endommager  
le réfrigérateur et se blesser gravement.  
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur  
où l’on peut facilement se pincer : les espaces entre  
les portes et entre les portes et les placards sont  
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez  
les portes de l’appareil en présence des enfants.  
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur  
si vous avez les mains humides ou mouillées :  
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer  
la peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.  
ou de le réparer.  
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres  
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet  
appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement  
de confier toute réparation à un technicien qualifié.  
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont  
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine  
à glaçons automatique évitez le contact avec  
les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou  
avec l’élément chauffant situé à la partie inférieure  
de la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts  
complètement dégelé.  
REMARQUE : La mise en arrêt du réfrigérateur  
à l’aide des commandes de l’écran tactile n’entraîne  
pas sa mise hors tension.  
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS  
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT  
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR  
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont  
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés  
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend  
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous  
Réfrigérants  
Tous les appareils de réfrigération contiennent  
des réfrigérants qui, conformément aux lois  
fédérales, doivent être enlevés avant toute  
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez  
élimination de l’appareil. Si vous vous débarrassez  
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les  
de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès  
accidents.  
de la société qui s’occupe de leur élimination,  
Avant de vous débarrasser de votre ancien ce que vous devez faire.  
réfrigérateur ou congélateur :  
Démontez les portes.  
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher  
les enfants de grimper à l’intérieur.  
CORDONS PROLONGATEURS  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques  
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.  
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il  
s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL (aux États-Unis)  
ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum) et  
39  
de 120 volts.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon  
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est  
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)  
qui se branche dans une prise murale ordinaire à  
3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum  
les risques de chocs électriques.  
Cette précaution est recommandée pour garantir  
un rendement optimum et éviter une surcharge des  
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait  
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.  
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant  
sur le cordon d’alimentation. Saisissez fermement  
la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de  
la prise.  
Faites examiner la prise de courant et le circuit par  
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise  
est correctement mise à la terre.  
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,  
il vous incombe de la faire remplacer par une prise  
à 3 alvéoles correctement mise à la terre.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon  
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon  
fendillé ou présentant des signes d’usure.  
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans  
sa propre prise de courant, dont la tension nominale  
est identique à celle indiquée sur la plaque  
signalétique.  
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,  
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon  
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES  
DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les commandes.  
www.electromenagersge.ca  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 37° F pour le compartiment réfrigérateur et 0° F  
pour le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures  
recommandées pré-réglées.  
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée) ainsi que la température réelle dans  
le compartiment réfrigération et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut  
varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les conditions de fonctionnement.  
Sur certains modèles, le réglage des deux commandes à la température la plus élevée jusqu’à ce que  
l’affichage clignote (off) arrête le refroidissement dans les compartiments du congélateur et du  
réfrigérateur.  
Sur d’autres modèles, le réglage de l’une ou l’autre des commandes à la température la plus élevée  
jusqu’à ce que l’affichage clignote (off) arrête le refroidissement du congélateur et du réfrigérateur.  
REMARQUE : La mise en arrêt du réfrigérateur à l’aide des commandes de l’écran tactile n’entraîne pas  
sa mise hors tension.  
REMARQUE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes  
de température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.  
Système de circulation d’air  
Ce système est conçu pour maximiser le rendement  
dans les compartiments du réfrigérateur et du  
congélateur. Ce concept unique consiste en  
une canalisation d’air fixée au long des parois  
arrières du réfrigérateur et d’un tunnel à air au bas  
de la paroi arrière du compartiment du congélateur.  
Le rangement d’aliments en avant des persiennes  
de ces compartiments n’affecte pas le rendement  
de l’appareil. Bien qu’il soit possible d’enlever  
la canalisation d’air et le tunnel à air, une telle  
opération affectera le rendement en ce qui concerne  
la température. (Pour recevoir les instructions  
de démontage de ces éléments en ligne 24 heures  
par jour, veuillez contacter GE sur le site Web  
electromenagersge.ca ou appelez  
le 1.800.561.3344.)  
Au sujet de TurboCool.(sur certains modèles)  
Fonctionnement  
La commande TurboCool accélère  
le compartiment réfrigération revient à son  
réglage original.  
le refroidissement du compartiment réfrigération  
afin de refroidir plus rapidement les aliments.  
Utilisez TurboCool quand vous ajoutez  
une grande quantité d’aliments dans le  
compartiment réfrigération, quand vous mettez  
de côté des aliments après les avoir laissés  
reposer à la température de la pièce ou quand  
vous mettez de côté des restes d’aliments chauds.  
Vous pouvez également l’utiliser après que  
le réfrigérateur soit resté débranché pendant  
une période prolongée.  
Utilisation  
Appuyez sur le bouton TurboCool. L’affichage  
de température TurboCool indiquera Tc et la  
DEL s’allumera.  
Quand TurboCool finit de fonctionner, son voyant  
s’éteint.  
NOTES : Vous ne pouvez pas changer  
la température du réfrigérateur pendant  
que la commande TurboCool fonctionne.  
Une fois activé, le compresseur se met  
Le TurboCool n’a pas d’effet sur  
la température du congélateur.  
Quand vous ouvrez la porte  
du réfrigérateur pendant l’action de la  
commande TurboCool, les ventilateurs  
continuent à fonctionner si leur cycle  
le demande.  
immédiatement en route et les ventilateurs se  
mettent en marche et s’arrêtent à haute vitesse  
pendant huit heures, en suivant leur cycle. Le  
compresseur continue à marcher jusqu’à ce que  
le compartiment réfrigération se refroidisse à  
environ 1° C (34° F), puis il se met en marche et  
s’arrête selon son propre cycle pour maintenir  
cette température. Après 8 heures ou si vous  
pressez à nouveau sur le bouton TurboCool,  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le filtre à eau. (sur certains modèles)  
Cartouche du filtre à eau  
La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit arrière  
supérieur du compartiment réfrigérateur, juste au-dessous  
des commandes de température.  
Tournez la cartouche lentement vers la droite jusqu’au  
point où la cartouche s’arrête. NE SERREZ PAS TROP  
FORT. Lorsque vous la tournez, elle se lèvera en position  
automatiquement. La cartouche fera approximativement  
une 1/2 rotation.  
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles  
sans indicateur lumineux de remplacement  
La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six mois ou  
moins si le débit d  
de glace diminue.  
eau du distributeur deau ou du distributeur  
Porte-cartouche  
Retrait de la cartouche du filtre  
S’il s’agit d’une cartouche de remplacement, enlevez d’abord  
l’ancienne en la tournant lentement vers la gauche. Ne tirez  
pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.  
Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes  
(environ 6 litres) afin de dégager le système et empêcher  
le bredouillement.  
Pressez et maintenez appuyée la touche WATER FILTER  
(filtre à eau) sur le distributeur pendant 3 secondes  
(sur certains modèles).  
Installation de la cartouche du filtre à eau  
Si vous remplacez une cartouche SmartWater avec  
un adaptateur, il doit être retiré avant l  
de la cartouche. Pour retirer l  
vers la gauche d environ un quart de tour.  
installation  
adaptateur, faites-le pivoter  
REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui vient  
d’être installée peut faire jaillir l’eau du distributeur.  
Avec adaptateur  
(l’apparence peut varier)  
Sans adaptateur  
Bouchon de dérivation du filtre  
Sur les modèles sans indicateur lumineux  
de remplacement, appliquez l autocollant du mois  
et de l année à la nouvelle cartouche pour vous rappeler  
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre lorsqu’une  
cartouche de remplacement n’est pas disponible. Le  
distributeur et la machine à glaçons ne peuvent pas  
fonctionner sans le filtre ou sans le bouchon de dérivation  
du filtre.  
de remplacer le filtre dans six mois.  
Remplissez la cartouche de remplacement d’eau  
du robinet immédiatement après l’installation afin  
de permettre un meilleur débit du distributeur.  
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de support  
de cartouche. Placez le haut de la nouvelle cartouche  
à l’intérieur du support. Ne l’enfoncez pas dans  
le porte-cartouche.  
Bouchon  
de dérivation  
du filtre  
SmartWater  
Si vous avez des questions—visitez notre site Web à ladresse  
www.electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.461.3636.  
Filtres de remplacement :  
Pour commander des cartouches supplémentaires  
aux États-Unis, visitez notre site Web à l’adresse  
GEAppliances.com, ou appelez le Service des pièces  
et accessoires GE au 800.626.2002.  
Modèle de filtre MSWF  
Les clients au Canada devraient consulter les pages jaunes  
pour connaître la succursale Mabe la plus près.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
Cartouche du filtre à eau  
La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit arrière  
supérieur du compartiment réfrigérateur, juste  
Tournez la cartouche lentement vers la droite jusqu’au  
point où la cartouche s’arrête. NE SERREZ PAS TROP  
FORT. Lorsque vous la tournez, elle se lèvera en position  
automatiquement. La cartouche fera approximativement  
une 1/2 rotation.  
au-dessous des commandes de température.  
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles  
sans indicateur lumineux de remplacement  
La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six mois ou  
moins si le débit d  
de glace diminue.  
eau du distributeur deau ou du distributeur  
Porte-cartouche  
Retrait de la cartouche du filtre  
S’il s’agit d’une cartouche de remplacement, enlevez d’abord  
l’ancienne en la tournant lentement vers la gauche. Ne tirez  
pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.  
Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes  
(environ 6 litres) afin de dégager le système et empêcher  
le bredouillement.  
Pressez et maintenez appuyée la touche WATER FILTER  
(filtre à eau) sur le distributeur pendant 3 secondes (sur  
certains modèles).  
Installation de la cartouche du filtre à eau  
Si vous remplacez une cartouche SmartWater avec  
un adaptateur, vous devez retirer ce dernier avant  
d’installer la cartouche. Pour retirer ladaptateur, faites-le  
pivoter vers la gauche denviron un quart de tour.  
REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui vient  
d’être installée peut faire jaillir l’eau du distributeur.  
Avec adaptateur  
Sans adaptateur  
Bouchon de dérivation du filtre  
(l’apparence peut varier)  
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre lorsqu’une  
cartouche de remplacement n’est pas disponible. Le  
distributeur et la machine à glaçons ne peuvent pas  
fonctionner sans le filtre ou sans le bouchon de dérivation  
du filtre.  
Sur les modèles sans indicateur lumineux  
de remplacement, appliquer l autocollant du mois  
et de l année à la nouvelle cartouche pour vous rappeler  
de remplacer le filtre dans six mois.  
Remplissez la cartouche de remplacement d’eau  
du robinet immédiatement après l’installation afin  
de permettre un meilleur débit du distributeur.  
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de support  
de cartouche. Placez le haut de la nouvelle cartouche  
à l’intérieur du support. Ne l’enfoncez pas dans  
le porte-cartouche.  
Bouchon de  
dérivation  
du filtre  
SmartWater  
Si vous avez des questions—visitez notre site Web à ladresse  
www.electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.461.3636.  
Filtres de remplacement :  
Pour commander des cartouches supplémentaires  
aux États-Unis, visitez notre site Web à l’adresse  
GEAppliances.com, ou appelez le Service des pièces  
et accessoires GE au 800.626.2002.  
Modèle de filtre MWF  
Les clients au Canada devraient consulter les pages jaunes  
pour connaître la succursale Camco la plus près.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clayettes et bacs.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.  
L’ergot  
Grands bacs  
L’ergot aide à empêcher que de petits  
articles placés sur la clayette de la porte  
se renversent, coulent ou glissent. Mettez  
un doigt de chaque côté de l’ergot près  
de l’arrière et faites bouger la clayette vers  
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.  
Vous pouvez régler les plus grands bacs de  
porte de réfrigérateur et les bacs basculants  
de porte de congélateur.  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit  
vers le haut, puis soulevez et enlevez.  
Ne pas obstruer  
Bac de porte de réfrigérateur  
Remise en place ou relocalisation : Engagez  
l’arrière du bac dans les soutiens moulés  
de la porte. Puis poussez vers le bas l’avant  
du bac. Le bac se fixe en place.  
MISE EN  
GARDE :  
Si votre modèle est  
muni d’une chute  
à glaçons  
Petits bacs  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit  
vers le haut, puis enlevez.  
à l’intérieur du  
bac supérieur  
de la porte du  
compartiment  
congélation, soyez  
prudents lorsque  
vous placez des  
articles dans le  
bac. Assurez-vous  
qu’aucun objet ne  
bloque ou tombe  
dans la chute à  
glaçons.  
Remise en place : Placez le bac au dessus  
des soutiens moulés rectangulaires de  
la porte. Puis faites glisser le bac vers le bas  
dans les supports pour le fixer en place.  
Bac de congélateur  
Bac basculant de porte  
de congélateur  
Clayette coulissante anti-déversement  
Grâce à la clayette glissante anti-  
déversement, vous pouvez atteindre des  
articles placés derrière d’autres. Ses bords  
spéciaux sont conçus pour empêcher tout  
déversement aux clayettes inférieures.  
Appuyez sur le taquet et tirez la  
clayette vers l’avant pour l’enlever  
Enlèvement :  
Faites glisser la clayette vers l’extérieur  
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point d’arrêt,  
puis appuyez le taquet vers le bas et faites  
glisser la clayette directement vers l’extérieur.  
Remise en place ou relocalisation :  
Alignez la clayette avec les supports et  
faites glisser en place. La clayette peut être  
repositionnée lorsque la porte est ouverte  
à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser la  
clayette au delà des butées et inclinez-la vers  
le bas. Faites la glisser vers le bas dans  
la position désirée, alignez-la avec  
les supports et glissez-la en place.  
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au  
fond pour refermer la porte.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
electromenagersge.ca  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Clayette QuickSpace(sur certains modèles)  
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et Dans certains modèles, vous ne pouvez  
faire coulisser sa partie avant sous sa partie  
pas utiliser cette clayette dans la position  
arrière pour ranger des articles de haute taille la plus basse.  
sur la clayette du dessous.  
Vous pouvez enlever cette clayette et  
la remettre en place ou la placer comme  
une clayette coulissante anti-déversement.  
Paniers du congélateur  
Pour retirer, faites-la glisser jusqu’à  
la position d’arrêt, soulevez l’avant au delà de  
la position d’arrêt et faites sortir en glissant.  
Prenez soin de pousser les panniers  
jusqu’au fond pour refermer la porte.  
Pour enlever, repoussez le panier  
complètement vers l’arrière du congélateur.  
Soulevez-le jusqu’à ce que les broches arrière  
soient dégagées. Soulevez le panier au  
complet et retirez-le.  
Prenez soin de pousser les panniers  
jusqu’au fond pour refermer la porte.  
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement  
Pour retirer, faites-la glisser jusqu’à la  
position d’arrêt, soulevez l’avant au delà  
de la position d’arrêt et faites-la glisser  
en dehors du support.  
Prenez soin de pousser les clayettes  
jusqu’au fond pour refermer la porte.  
Clayettes de congélateur fixes  
Pour retirer, levez-la par le côté gauche  
et ensuite retirez-la du réfrigérateur.  
NOTE CONCERNANT LES MODÈLES AVEC  
DISTRIBUTEUR : Afin de tirer pleinement  
avantage du tiroir basculant, la taille des  
articles déposés sur la clayette en dessous  
du tiroir à glaçons ne doit pas excéder  
le point le plus bas de ce tiroir.  
Support à bouteilles de vin/boissons (sur certains modèles)  
Ce support peut contenir jusqu’à 5 canettes  
ou une bouteille de vin.  
Pour replacer :  
Accrochez le support aux côtés du bac.  
Le support est accroché aux côtés du bac  
à produits laitiers.  
Engagez la partie arrière du bac dans  
les supports moulés de la porte. Poussez  
ensuite la partie avant du bac vers le bas.  
Le bac se verrouillera en place.  
Pour enlever :  
Videz le support.  
En tenant la partie inférieure du bac à  
produits laitiers, soulevez sa partie avant  
en ligne droite, puis tirez vers le haut et  
l’extérieur.  
Pour dégager le support du bac  
à produits laitiers, tirez sur les tiges  
latérales du support pour les retirer  
des trous situés sur les côtés du bac.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les portes du réfrigérateur.  
Portes du réfrigérateur  
Les portes de votre réfrigérateur ne sont  
pas tout à fait comme celles dont vous  
avez l’habitude. Un système spécial  
d’ouverture/fermeture assure que  
les portes ferment complètement  
et hermétiquement.  
L’impression de résistance que vous  
ressentez à la position d’arrêt diminue  
lorsque des aliments sont rangés dans  
la porte.  
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,  
vous remarquerez qu’elles sont munies  
d’une position d’arrêt. Si vous ouvrez  
la porte au delà de cette position d’arrêt,  
elle restera ouverte afin de vous permettre  
de ranger et de prendre vos aliments  
plus facilement. Lorsque la porte est  
partiellement ouverte, elle se ferme  
automatiquement.  
Lorsque la porte est partiellement ouverte,  
elle se ferme automatiquement.  
Au delà de cette position d’arrêt  
la porte restera ouverte.  
Alignement des portes  
Si les portes ne soient pas alignées, réglez  
la porte du compartiment réfrigérateur.  
Après avoir tourné la clé une ou  
deux fois, ouvrez et fermez la porte du  
compartiment réfrigérateur et vérifiez  
l’alignement des portes à la partie  
supérieure.  
À l’aide d’une clé à douille de 7/16 po,  
tournez la vis de réglage de la porte  
vers la droite pour relever la porte,  
ou vers la gauche pour l’abaisser.  
(Une douille de nylon, encastrée dans  
les filets de l’axe, empêchera celui-ci de  
tourner si l’on ne se sert pas d’une clé.)  
Clé à douille de 7/16 po  
Pour enlever la grille  
de la base, ouvrez les  
portes, enlevez la vis  
de chaque extrémité  
de la grille, puis tirez  
sur la grille.  
Relevez  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les tiroirs de rangement.  
electromenagersge.ca  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Contenants à fruits et légumes  
Si une quantité d’eau excessive s’accumule  
dans le fond des tiroirs, essuyez-les.  
Sur certains modèles, le tiroir inférieur  
est muni de coulisses pleine extension  
permettant l’accès à l’ensemble du tiroir.  
Contenants avec humidité variable  
H I  
L O  
Réglez la commande à HI pour que le tiroir  
conserve un degré d’humidité élevé pour  
la conservation des légumes.  
Réglez la commande à LO pour abaisser  
le degré d’humidité dans le tiroir pour  
la conservation des fruits.  
Clayette déli transformable (sur certains modèles)  
Le Clayette déli transformable a sa propre  
arrivée d’air froid pour permettre à  
un courant d’air en provenance du  
Réglez la temperature à la position froid  
maximum pour conserver des viandes  
fraiches.  
compartiment congélateur ou compartiment  
réfrigérateur d’arriver au contenant.  
Réglez la temperature à la position froid pour  
ramener le contenant à une temperature  
normale de refrigeration et l’utiliser comme  
espace supplémentaire pour les legumes.  
Cela coupe l’entrée d’air froid. Vous pouvez  
choisir une température intermédiaire entre  
ces deux extrêmes.  
Le réglage de temperature variable  
contrôle la circulation d’air en provenance  
de la canalisation d’air du régulateur de  
température.  
Enlèvement des contenants.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Enlèvement des contenants  
Vous pouvez facilement enlever les tiroirs en  
les tirant droit et en les soulevant au dessus  
de leur position d’arrêt.  
Si la porte vous empêche d’enlever les tiroirs,  
essayez d’abord d’enlever les bacs à porte.  
Si la porte n’offre pas assez d’espace libre,  
vous devez rouler le réfrigérateur vers l’avant  
jusqu’à ce que la porte s’ouvre suffisamment  
pour vous permettre d’enlever les tiroirs.  
Parfois, pour faire sortir le réfrigérateur,  
vous devez le faire aller vers la gauche  
ou vers la droite en le roulant.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Machine à glaçons automatique.  
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.  
Interrupteur  
d’alimentation  
Machine à glaçons automatique  
Machine à glaçons  
La machine à glaçons produira environ  
7 glaçons par cycle—soit environ 100–130  
glaçons toutes les 24 heures– selon  
la température du congélateur,  
la température ambiante, la fréquence  
d’ouverture des portes et d’autres conditions  
d’utilisation.  
Vous entendrez un bourdonnement chaque  
fois que la machine à glaçons se remplit  
d’eau.  
Jetez les premiers lots de glaçons afin  
d’éliminer les impuretés provenant de  
la conduite d’eau.  
Assurez-vous que rien ne gêne  
le mouvement du bras régulateur.  
Voyant témoin in vert  
d‘alimentation  
Regardez ci-dessous pour savoir comment  
accéder à la glace et à l’interrupteur sur  
les modèles avec distributeur.  
Bras régulateur  
Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau  
du bras régulateur, la machine à glaçons  
s’arrêt de produire des glaçons. Il est normal  
que plusieurs glaçons soient collés entre eux.  
Si vous mettez votre réfrigérateur en marche  
avant que la machine à glaçons ne soit  
alimentée en eau, mettez l’interrupteur  
d’alimentation à la position O (arrêt).  
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de  
glaçons, les vieux glaçons perdent leur  
transparence, prennent un goût désagréable,  
et diminuent de taille.  
Lorsque la conduite d’eau est raccordée  
au réfrigérateur, mettez l’interrupteur  
d’alimentation à la position l (marche).  
NOTE : Dans les maisons où la pression  
de l’eau est plus faible que la normale, vous  
entendrez la machine à glaçon se remettre  
en marche à plusieurs reprises pour fabriquer  
un lot de glaçons.  
La machine à glaçons se remplit d’eau  
lorsqu’elle atteint le point de –10° C  
(15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures  
avant qu’un réfrigérateur nouvellement  
installé commence à produire des glaçons.  
Modèles sans clayette  
Modèles avec clayette  
au-dessus du tiroir à glace  
Accès à la glace et à  
l’interrupteur sur les modèles  
avec distributeur  
au-dessus du tiroir à glace  
Pour accéder à la glace ou  
l’interrupteur :  
Clayette  
Il existe deux types de tiroirs à glace sur  
les modèles avec distributeur. Un type  
est doté d’une clayette au-dessus du tiroir,  
l’autre type n’en a pas.  
Note particulière au sujet des modèles  
avec distributeur sans clayette au-dessus  
du tiroir à glace :  
Tiroir à glaçe  
Pour avoir accès à la glace, tirez  
sur le tiroir en avant.  
Ces modèles sont munis d’un tiroir  
à glace basculant. Le tiroir peut basculer  
comme indiqué sur les illustrations, et il  
se maintiendra en position élevée lorsque  
vous prendrez de la glace ou mettrez  
l’interrupteur de la machine à glaçons en  
position Marche ou Arrêt. Assurez-vous de  
remettre le tiroir en place avant de fermer  
la porte.  
Soulevez le tiroir, puis tirez  
vers l’avant jusqu’à son arrêt.  
Clayette  
Tiroir à glaçe  
Pour restaurer votre niveau  
de glaçons lorsque le seau est vide,  
nous recommandons de suivre  
les étapes suivantes :  
Pour atteindre l’interrupteur, tirez  
sur la clayette en ligne droite.  
Assurez-vous de toujours remettre  
la clayette en place.  
Abaissez le tiroir pour avoir accès  
aux glaçons ou pour atteindre  
le commutateur de marche.  
12 heures après la première chute  
de glaçons dans le tiroir, distribuez  
3 à 4 cubes.  
NOTE : Afin de tirer pleinement  
avantage du tiroir basculant, la taille  
des articles déposés sur la clayette  
en dessous du tiroir à glaçons ne doit  
pas excéder le point le plus bas de  
ce tiroir.  
Après une autre période de 6 heures,  
distribuez 3 à 4 cubes de nouveau.  
Cette procédure restaurera votre niveau de  
glaçons dans la plus brève période possible.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles) www.electromenagersge.ca  
Pour utiliser le distributeur  
Sélectionnez CUBED ICE  
CRUSHED ICE  
ou WATER  
(glaçons),  
(glace concassée)  
(eau).  
Lumière du distributeur  
Cette touche allume  
et éteint la lumière du  
distributeur. Vous  
allumez également  
la lumière en appuyant  
sur le bras de  
distribution. Si cette  
ampoule brûle, vous  
devez la remplacer  
par une ampoule d’au  
maximum 6 watts 12V.  
Appuyez doucement le verre contre le haut  
du bras de distribution.  
La clayette de trop-plein n’est pas munie  
d’un système d’écoulement. Pour réduire  
les taches d’eau, vous devez nettoyer  
régulièrement la clayette et sa grille.  
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque  
le réfrigérateur est initialement installé,  
il y a peut-être de l’air dans la conduite  
d’eau. Appuyez sur la commande de  
distribution pendant deux minutes au  
minimum pour expulser l’air de la conduite  
d’eau et remplir le réservoir d’eau.  
Afin d’éliminer les éventuelles impuretés  
provenant de la conduite d’eau, jetez  
les six premiers verres d’eau.  
Bac de trop-plein  
Door Alarm (sur certains modèles)  
Pour mettre en marche  
le signal sonore, appuyez  
sur cette touche pour  
allumer l’indicateur  
lumineux. Ce signal sonne  
si l’une des portes reste  
ouverte plus de  
3 minutes. La lumière  
s’éteint et le signal sonore  
s’arrête quand vous  
fermez la porte.  
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts  
ou d’autres objets dans l’ouverture du  
distributeur.  
Verrouillage du distributeur  
Appuyez sur la touche  
Lock Controls  
(verrouillage du panneau  
de réglage) pendant  
3 secondes pour  
verrouiller le distributeur  
et le panneau de réglage.  
Pour déverrouiller,  
appuyez sur la touche  
et tenez-la enfoncée  
pendant encore  
3 secondes.  
Renseignements importants concernant votre distributeur  
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons  
des glaçons non fabriqués par votre  
machine à glaçons. Ils risquent d’être  
difficiles à concasser ou à distribuer.  
Évitez de trop remplir les verres de glaçons  
et d’utiliser des verres étroits ou très hauts.  
Le conduit peut se bloquer et le volet peut  
geler et coincer. S’il y a des glaçons qui  
bloquent le conduit, faites-les passer  
au moyen d’une cuillère en bois.  
Ne placez pas de boissons ou d’aliments  
dans le bac à glaçons pour les rafraîchir.  
Les boîtes, bouteilles et paquets  
alimentaires peuvent coincer la machine  
à glaçons ou la vis sans fin.  
Même si vous avez sélectionné CUBED ICE  
(glaçons), il est possible que de la glace  
concassée tombe dans votre verre.  
Cela se produit de temps à autre lorsque  
plusieurs glaçons sont acheminés vers  
le broyeur.  
Après distribution de la glace concassée,  
de l’eau peut s’écouler du conduit.  
Parfois, un peu de givre se forme sur  
le volet du conduit à glace. Ce phénomène  
est normal et se produit en général  
après des distributions répétées de glace  
concassée. Le givre va éventuellement  
évaporer.  
Afin que la glace distribuée ne puisse  
manquer le verre, placez le verre  
à proximité mais sans toucher l’ouverture  
du distributeur.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles) (cont.)  
Modèles sans clayette  
au-dessus du tiroir à glace  
Pour enlever :  
Modèles avec clayette  
au-dessus du tiroir à glace  
Pour enlever :  
Enlèvement et remise en place du  
tiroir à glace sur les modèles avec  
distributeur  
Il existe deux types de tiroirs à glace sur  
les modèles avec distributeur. Un type est  
doté d’une clayette au-dessus du tiroir, l’autre  
type n’en a pas.  
Mettez toujours l’interrupteur de la machine à  
glaçons à la position O (arrêt) avant d’enlever  
le tiroir à glace.  
Soulevez le tiroir, puis tirez  
vers l’avant jusqu’à son arrêt.  
Au moment de remettre en place n’importe  
quel type de tiroir :  
Assurez-vous toujours de presser fermement  
le tiroir en place. S’il  
Tirez sur le tiroir en ligne droite,  
puis soulevez-le par-dessus  
la position d’arrêt.  
Tournez  
ne va pas jusqu’au  
fond, enlevez-le et faites  
tourner le mécanisme  
de mise en place d’1/4  
de tour. Repoussez alors  
le tiroir en place à nouveau.  
Soulevez et tirez à nouveau  
vers l’avant pour l’enlever.  
Mécanisme d’entraînement  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Nettoyage de l’extérieur  
Le bac de trop-plein du distributeur  
(sur certains modèles) devrait être  
soigneusement essuyé. Vous pouvez éliminer  
les dépôts calcaires laissés par les taches  
d’eau en trempant le bac dans du vinaigre  
non dilué. Laissez tremper jusqu’à ce que les  
Les poignées de porte et leur garniture.  
Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté  
d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.  
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.  
Essuyez-le avec un linge propre  
légèrement humecté de cire pour appareils  
électroménagers ou d’un détergent liquide  
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez  
avec un linge doux et propre.  
Zone de ramasse-gouttes  
du répartiteur  
dépôts disparaissent ou soient suffisamment  
ramollis pour être éliminés par rinçage.  
Le bras de distribution (sur certains  
modèles). Avant nettoyage, appuyez pendant  
3 secondes sur la touche Lock Controls.  
Nettoyez-la au moyen d’une solution d’eau  
et de bicarbonate de soude – environ  
une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate  
de soude par pinte (1 liter) d’eau. Rincez bien  
et essuyez.  
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge  
à vaisselle sale ou une serviette humide :  
ils pourraient laisser un résidu qui pourra  
endommager la peinture. N’utilisez pas de  
tampons à récurer, de produits nettoyants  
en poudre, de javellisants ou de produits  
nettoyants contenant un javellisant, car  
ces produits peuvent égratigner la peinture  
et la rendre moins résistante.  
Nettoyage de l’intérieur  
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez  
une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans les compartiments réfrigérateur  
et congélateur.  
L’utilisation de solutions nettoyantes autres  
que celles que nous recommandons, plus  
particulièrement celles contenant des  
distillats de pétrole peut fissurer ou  
endommager l’intérieur du réfrigérateur.  
Débranchez le réfrigérateur avant de  
le nettoyer. S’il est trop difficile de le faire,  
essorez bien votre linge ou votre éponge pour (sur certains modèles) encore froides dans  
Évitez de nettoyer les clayettes en verre  
enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez  
autour des interrupteurs, des lampes ou des  
commandes.  
de l’eau chaude car elles risquent de se casser  
à cause de l’écart excessif de température.  
Manipulez les clayettes en verre avec  
prudence. Si vous cognez le verre trempé,  
il pourra se briser.  
Utilisez une solution d’eau tiède et de  
bicarbonate de soude – environ une cuillère  
à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude  
par pinte (1 liter) d’eau – afin de nettoyer  
tout en neutralisant les odeurs. Rincez et  
essuyez bien.  
Ne lavez aucune pièce de plastique  
du réfrigérateur au lave-vaisselle.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
www.electromenagersge.ca  
Derrière le réfrigérateur  
Prenez un soin particulier lorsque vous  
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous  
Lorsque vous remettez le réfrigérateur  
en place en le poussant, veillez à ne pas  
les types de revêtements de sol peuvent être le faire rouler sur le cordon d’alimentation  
endommagés, particulièrement ceux qui sont ou sur la conduite d’eau de la machine  
coussinés ou dont la surface est gaufrée.  
à glaçons.  
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et,  
lorsque vous le remettez en place, poussez-le  
vers le mur en ligne droite. Les déplacements  
latéraux du réfrigérateur pourraient  
endommager le revêtement de sol  
ou le réfrigérateur.  
Départ en vacances  
Lorsque vous vous absentez pendant  
une période prolongée, videz et débranchez  
le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec  
une solution d’eau et de bicarbonate de  
soude, à raison d’une cuillère à soupe (15 ml)  
de bicarbonate par pinte (1 litre) d’eau.  
Laissez les portes ouvertes.  
Si la température risque de descendre  
sous le point de congélation, demandez  
à un réparateur de vidanger la conduite  
d’eau afin d’éviter les dégâts sérieux causés  
par les inondations.  
Mettez l’interrepteur d’alimentation de  
la machine à glaçons à la position O (arrêt)  
et fermez l’alimentation d’eau au  
réfrigérateur.  
Déménagement  
Immobilisez tous les éléments amovibles,  
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide  
de ruban gommé pour éviter de  
les endommager.  
le charriot. Cela pourrait endommager  
le réfrigérateur. Ne transportez  
le réfrigérateur que par les côtés.  
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure  
debout pendant son déménagement.  
Si vous utilisez un charriot pour déménager  
le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant  
ou le derrière du réfrigérateur reposer contre  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement des ampoules.  
REMARQUE : La mise en arrêt du réfrigérateur à l’aide des commandes de l’écran tactile n’entraîne pas sa mise  
hors tension.  
Votre pare-lumière rassemblera une  
des suivantes :  
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure  
Débranchez le réfrigérateur.  
Après avoir remplacé l’ampoule avec  
une ampoule neuve pour appareil  
électrique de capacité égale ou inférieure,  
remettez en place la vis et le logement  
d’ampoule. Pour remettre le pare-lumière,  
assurez-vous que les taquets qui  
se trouvent à l’arrière du pare-lumière  
aillent dans les trous qui se trouvent  
à l’arrière du boîtier.  
Les ampoules se trouvent en haut  
du compartiment, à l’intérieur du  
pare-lumière. Sur certains modèles,  
vous devez enlever une vis qui se trouve  
à l’avant de l’écran. Sur autres modèles,  
enlever la vis dans la poche qui se trouve  
à l’arrière du pare-lumière.  
Taquets  
OU  
Pour enlever le pare-lumière, sur certains  
modèles, appuyez sur les taquets se  
trouvant sur les côtés du pare-lumière  
et enlevez en faisant glisser vers l’avant.  
Sur d’autres modèles, faites simplement  
glisser le pare-lumière vers l’avant et  
faites sortir.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Poche  
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure  
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir  
d’en haut.  
Après avoir remplacé l’ampoule par une  
ampoule d’appareil électro-ménager de  
même puissance ou de puissance  
inférieure, remettez le pare-lumière.  
Débranchez le réfrigérateur.  
Soulevez le pare-lumière et enlevez-le  
en tirant.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Compartiment congélateur  
Débranchez le réfrigérateur.  
Remplacez l’ampoule par une ampoule  
d’appareil électro-ménager de même  
puissance ou de puissance inférieure, puis  
remontez le pare-lumière. Pour remonter le  
pare-lumière, assurez-vous que les taquets  
du haut soient solidement fixés en place.  
Remettez la vis (sur certains modèles).  
Enlevez la clayette qui se trouve juste au  
dessus du pare-lumière (vous pouvez  
enlever cette clayette plus facilement  
après l’avoir vidée). Retirez la vis  
se trouvant à la partie supérieure  
du logement d’ampoule.  
Remontez la clayette et rebranchez  
le réfrigérateur.  
Pour enlever le pare-lumière, appuyez  
sur les côtés et enlevez en soulevant.  
Distributeur  
Débranchez le réfrigérateur.  
Remplacez l’ampoule par une ampoule  
de même taille et de même puissance.  
L’ampoule se trouve sur le distributeur  
sous le panneau de réglage. Enlevez  
l’ampoule en la faisant tourner dans  
le sens opposé à celui des aiguilles  
d’une montre.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Compartiment réfrigérateur (sur certains modèles)  
Un affichage DEL apparaît dans le haut du  
compartiment réfrigérateur sur certains  
modèles. Si cet ensemble doit être remplacé,  
communiquez avec le Service GE au  
1.800.432.2737 aux États-Unis ou  
Affichage  
DEL  
1.800.561.3344 au Canada.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions  
d’installation  
Réfrigérateur  
Modèles 22, 23, 25, 26, 27 and 29  
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca  
AVANT DE COMMENCER  
PRÉPARATION  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
ALIMENTATION D’EAU DE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
IMPORTANT Conservez ces instructions  
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons,  
il faut le brancher à une conduite d’eau froide. Vous  
pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE  
(contenant la tuyauterie, le robinet d’arrêt, les joints  
et les instructions) chez votre revendeur ou en vous  
adressant à notre site Web à l’adresse  
www.electromenagersge.ca ou à notre service  
de Pièces et accessoires au numéro de téléphone  
1.888.261.3055.  
pour l’inspecteur local.  
IMPORTANT Respectez toutes  
les ordonnances et les codes locaux.  
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser  
ces instructions au consommateur.  
• Note au consommateur – Conservez  
ces instructions pour référence future.  
• Niveau de compétence – L’installation de  
cet appareil nécessite des compétences  
mécaniques de base.  
OUTILS REQUIS  
• Temps d’installation – Installation du réfrigérateur  
30 minutes  
Installation de la conduite  
d’eau 30 minutes  
L’installateur est responsable de bien installer  
ce réfrigérateur.  
Toute panne du produit due à une mauvaise  
Clé à douille, 3/8 po et 5/16 po  
Clé, 1/2 et 7/16 po  
installation n’est pas couverte par la garantie.  
Si le réfrigérateur a déjà été installé, enlevez  
la grille de base (voir l’étape 2 de la section  
Déménagement du réfrigérateur), puis sautez  
à l’étape 5 de la section Installation du réfrigérateur.  
Couteau à mastiquer en plastique  
Tournevis cruciforme (Phillips)  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
1
CHARGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
SUR UN CHARIOT MANUEL  
Laissez le ruban et les protecteurs sur  
les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur  
arrive à destination.  
Si le réfrigérateur doit passer par  
une ouverture de moins de 38 po  
de largeur, ses portes doivent être  
enlevées. Passez à l’étape 3.  
N’ENLEVEZ PAS les poignées.  
Si toutes les ouvertures ont plus  
de 38 po de largeur, sautez à la section  
Installation du réfrigérateur.  
Pour transporter le réfrigérateur, utilisez  
un chariot manuel rembourré. Centrez  
le réfrigérateur sur le chariot et entourez-le  
d’une courroie. NE SERREZ PAS LA COURROIE  
EXCESSIVEMENT.  
3
DÉBRANCHEZ LE RACCORD  
D’ALIMENTATION D’EAU  
(sur certains modèles)  
Si le compartiment réfrigération est doté  
d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut  
débrancher la conduite d’eau qui part  
de la carrosserie et s’insère dans la charnière  
inférieure de la porte du compartiment  
congélation.  
Pour débrancher, poussez sur le collet blanc  
du raccord puis tirez sur le tube.  
Collet blanc  
2
ENLEVEZ LA GRILLE DE BASE  
Enlevez la grille en retirant les deux vis à tête  
cruciforme.  
Charnière  
inférieure du  
compartiment  
congélation  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
4
6
DÉBRANCHEZ LE RACCORD  
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
(sur certains modèles)  
FERMEZ LES PORTES DES  
COMPARTIMENTS CONGÉLATION  
ET RÉFRIGÉRATION  
Si le compartiment réfrigération est doté  
d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut  
débrancher la conduite électrique (faisceau)  
qui part de la carrosserie et s’insère dans  
la charnière inférieure de la porte du  
compartiment congélation.  
Pour débrancher, tirez de chaque côté  
du raccord.  
7
A
ENLEVEZ LA PORTE DU  
Charnière  
COMPARTIMENT CONGÉLATION  
inférieure du  
compartiment  
congélation  
Enlevez le couvercle de la charnière supérieure  
de la porte du compartiment congélation, soit  
en le pressant et le tirant vers le haut, soit en  
le dégageant à l’aide d’un couteau à mastiquer  
en plastique.  
5
DÉBRANCHEZ LES CONNECTEURS  
ÉLECTRIQUES (sur certains modèles)  
Si le compartiment réfrigération est doté  
d’un centre de rafraîchissement, alors il faut  
débrancher les connecteurs électriques  
(faisceaux) qui partent de la carrosserie et  
s’insèrent dans la charnière inférieure du  
compartiment réfrigération.  
Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po,  
puis soulevez la charnière en ligne droite pour  
dégager l’axe de charnière.  
B
Pour débrancher, tirez de chaque côté  
des connecteurs.  
Tête hexagonale 5/16 po  
Ouvrez la porte du compartiment congélation  
à 90.°  
C
Charnière  
inférieure du  
compartiment  
réfrigération  
90°  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
7
8
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT CONGÉLATION  
(suite)  
Pendant qu’une personne soulève lentement  
la porte du compartiment congélation pour la  
dégager de la charnière inférieure, une deuxième  
personne doit minutieusement guider la conduite  
d’eau et la conduite électrique (faisceau) à travers  
la charnière inférieure.  
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
(suite)  
Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po,  
puis soulevez la charnière en ligne droite pour  
dégager l’axe de charnière.  
D
B
Tête hexagonale 5/16 po  
Ouvrez la porte du compartiment réfrigération  
à 90.°  
C
90°  
Placez la porte sur une surface lisse pour  
la protéger des égratignures, l’intérieur vers  
le haut.  
E
8
A
ENLEVEZ LA PORTE DU  
90°  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
Enlevez le couvercle de la charnière supérieure  
de la porte du compartiment réfrigération, soit  
en le pressant et le tirant vers le haut, soit en  
le dégageant à l’aide d’un couteau à mastiquer  
en plastique.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
8
9
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
(suite)  
Soulevez la porte du compartiment  
réfrigération pour la dégager de la charnière  
inférieure.  
REMISE EN PLACE DES PORTES  
Pour replacer les portes, inversez simplement  
les étapes 3 à 8.  
Veuillez cependant noter les points suivants :  
D
Au moment d’abaisser les portes sur  
les charnières inférieures, une deuxième  
personne doit guider minutieusement  
le tube et les faisceaux électriques à travers  
les ouvertures des charnières.  
Lorsque vous branchez la conduite d’eau,  
assurez-vous d’insérer le tube jusqu’à  
la marque.  
Si le compartiment réfrigération est  
doté d’un centre de rafraîchissement,  
une personne doit soulever lentement la porte  
pour la dégager de la charnière inférieure,  
pendant qu’une deuxième personne guide  
minutieusement les conduites électriques  
(faisceaux) à travers la charnière inférieure.  
Marque  
Ne pincez pas le tube et les faisceaux  
électriques lorsque vous placez les portes  
sur les charnières inférieures.  
90°  
Modèles dotés d’un centre de refraîchissement seulement  
Lorsque vous branchez la ou les conduites  
électriques (plusieurs conduites seulement  
sur les modèles dotés d’un centre de  
rafraîchissement), assurez-vous que  
les connecteurs sont complètement  
imbriqués.  
Placez la porte sur une surface lisse pour  
la protéger des égratignures, l’intérieur vers  
le haut.  
E
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans  
un emplacement où la température ambiante  
sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra pas  
en marche suffisamment souvent pour maintenir  
des températures convenables.  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans  
un emplacement où la température ambiante sera  
supérieure à 37° C (100° F). Il ne fonctionnera pas  
bien.  
Installez votre réfrigérateur sur un plancher  
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein.  
DÉGAGEMENTS  
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter  
l’installation, la bonne circulation d’air et les  
raccordements de plomberie et d’électricité :  
Côtés  
Dessus  
Arrière  
4 mm (1/8 po)  
25 mm (1 po)  
25 mm (1 po)  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
1
BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)  
Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour  
le maintenir en position. Il est possible que  
vous deviez écarter le collet.  
1
C
À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON  
(modèles avec machine à glaçons  
et distributeur)  
Tuyau 1/4 po  
Une alimentation d’eau froide est requise  
pour faire fonctionner la machine à glaçons  
et le distributeur. Vous devrez en fournir une  
si elle n’existe pas. Voir la section Installation  
de la conduite d’eau.  
Collet à tuyau  
Écrou  
à compression  
1/4 po  
Bague  
(manchon)  
NOTES :  
Avant de brancher la conduite au  
réfrigérateur, assurez-vous que le cordon  
d’alimentation électrique n’est pas branché  
à la prise murale.  
Raccord du  
réfrigérateur  
Tuyau SmartConnect™  
Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de  
filtre à eau, nous recommandons d’en monter  
un si votre alimentation d’eau contient du  
sable ou des particules qui peuvent boucher  
la grille du robinet d’eau du réfrigérateur.  
Installez-le sur la conduite d’eau près  
du réfrigérateur. Si vous utilisez une trousse  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing,  
vous aurez besoin d’un tuyau additionnel  
(WX08X10002) pour brancher le filtre.  
Ne coupez pas le tuyau de plastique  
pour installer le filtre.  
2
OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU  
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau  
du robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau  
de la maison) et vérifiez la présence de fuites.  
A
B
Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez  
un écrou de compression et une bague  
(manchon) à l’extrémité du tuyau qui vient  
de l’alimentation d’eau froide de la maison.  
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,™  
les écrous sont déjà assemblés au tuyau.  
Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez  
aussi loin que possible l’extrémité du tuyau  
dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur.  
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.  
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,  
insérez l’extrémité moulée du tuyau dans  
le raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis  
serrez l’écrou à compression à la main.  
Serrez ensuite un autre tour à l’aide d’une clé.  
Un serrage excessif pourrait occasionner  
des fuites.  
3
BRANCHEZ LE CORDON DU  
RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE  
Avant de brancher le réfrigérateur, assurez-vous  
que l’interrupteur de la machine à glaçons est  
à la position O (arrêt).  
Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre qui  
est attachée au cordon d’alimentation.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
4
6
PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DANS SON EMPLACEMENT  
Transportez le réfrigérateur jusqu’à sa  
destination.  
ALIGNEZ LES PORTES  
Réglez les portes du réfrigérateur pour qu’elles  
soient bien alignées à la partie supérieure.  
Pour aligner les portes :  
A
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la vis de  
réglage de la porte vers la droite pour relever  
la porte, ou vers la gauche pour l’abaisser.  
5
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DE NIVEAU  
NOTE :  
La mise à niveau du réfrigérateur s’effectue  
en ajustant les roulettes situées près  
des charnières inférieures.  
Une douille de nylon, encastrée dans les filets  
de l’axe, empêchera celui-ci de tourner si l’on  
ne se sert pas d'une clé.  
Après avoir tourné la clé une ou deux fois,  
ouvrez et fermez la porte du réfrigérateur  
et vérifiez l’alignement des portes à la partie  
B
supérieure.  
Portes doivent être  
alignées à  
la partie  
supérieure  
Relevez  
Relevez  
Roulettes  
Clé 7/16 po  
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :  
Elles peuvent être réglées pour que les portes  
se referment automatiquement lorsqu’elles  
sont à moitié ouvertes. (Réglez le bord  
inférieur avant du réfrigérateur à 16 mm  
[5/8 po] du sol.)  
Elles peuvent être réglées de manière à  
permettre à l’appareil de reposer solidement  
sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.  
Elles vous permettent d’éloigner  
le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.  
Pour régler les roulettes :  
Tournez les vis  
de réglage des  
roulettes dans  
le sens des  
aiguilles d’une  
montre pour  
faire monter  
le réfrigérateur,  
dans le sens  
opposé à celui  
des aiguilles  
d’une montre pour  
Vis de réglage  
le faire descendre. Utilisez une douille  
hexagonale ou une clé de 3/8 po, ou une clé  
anglaise.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
7
9
REPLACEZ LA GRILLE DE BASE  
Replacez la grille de base en installant  
les deux vis à tête cruciforme (Phillips).  
METTEZ EN MARCHE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
Mettez le commutateur de la machine  
à glaçons en position l (marche). La machine  
à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle  
atteint une température de fonctionnement  
de –9° C (15° F) ou moins. Elle commence  
immédiatement à fonctionner. Il faudra  
2 à 3 jours pour remplir le bac à glaçons.  
Commutateur  
d’alimentatio  
n électrique  
NOTE :  
Si votre pression d’eau est trop faible, le robinet  
peut se remettre en marche jusqu’à trois fois  
pour envoyer suffisamment d’eau à la machine  
à glaçons.  
8
RÉGLEZ LES COMMANDES  
Réglez les commandes selon  
les recommandations.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES)  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
AVANT DE COMMENCER  
Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en  
cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon la longueur de conduite  
dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau  
en matière plastique GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing  
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).  
Si vous branchez votre réfrigérateur à un système d’eau  
GE Reverse Osmosis, la seule installation approuvée est celle  
de la trousse GE RVKit. Pour les autres systèmes d’osmose  
de l’eau, suivez les recommandations du fabricant.  
Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour  
brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous  
utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux  
extrémités du tuyau soient coupées bien droit.  
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin :  
mesurez la distance qui va du robinet d’eau situé derrière  
le réfrigérateur jusqu’au tuyau d’alimentation d’eau.  
Assurez-vous d’avoir une longueur de tuyau suffisante  
pour pouvoir éloigner le réfrigérateur du mur après  
son installation.  
Les trousses GE SmartConnectRefrigerator Tubing  
sont disponibles dans les dimensions suivantes :  
0,6 m (2 pi) – WX08X10002  
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un système  
de filtration d’eau par osmose inversée, ET si le réfrigérateur  
comporte également un filtre à eau, utilisez le bouchon du  
circuit de dérivation du filtre du réfrigérateur. Si la cartouche  
de filtration d’eau du réfrigérateur est utilisée en conjonction  
avec le système de filtration par osmose inversée, on peut  
observer une réduction du débit d’eau au point de puisage,  
et la production de cubes de glace creux.  
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie  
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons.  
Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser  
le risque de dommages onéreux d’inondation.  
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les  
tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent occasionner  
des dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que  
des fuites ou des inondations. Appelez un plombier certifié  
pour corriger les coups de bélier avant d’installer la conduite  
d’eau de votre réfrigérateur.  
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre  
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau  
à une canalisation d’eau chaude.  
1,8 m (6 pi) – WX08X10006  
4,6 m (15 pi) – WX08X10015  
7,6 m (25 pi) – WX08X10025  
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés  
par GE sont ceux qui font fournis dans les trousses  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing. N’utilisez jamais  
un autre tuyau en matière plastique, car le tuyau  
d’alimentation d’eau est tout le temps sous pression.  
Certaines catégories de tuyaux en matière plastique  
peuvent devenir cassants avec l’âge et peuvent  
se fendre, en occasionnant des dommages  
d’inondation dans votre maison.  
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher  
la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le commutateur  
de la machine à glaçons en position O (arrêt).  
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçons  
dans des endroits où la température risque de descendre  
en dessous du point de congélation.  
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau  
GE (contenant un tuyau en cuivre, un robinet d’arrêt et  
les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur  
local ou en le commandant au service de pièces et  
accessoires, au 1.888.261.3055.  
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse  
électrique) pendant l’installation, assurez-vous que l’isolement  
ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse  
électrique.  
Vous devez procéder à toutes vos installations  
conformément aux exigences de votre code local  
de plomberie.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau  
potable la plus fréquemment utilisée.  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)  
• Une alimentation d’eau froide potable. La pression  
de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).  
1
2
FERMEZ L’ALIMENTATION  
PRINCIPALE D’EAU  
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment  
longtemps pour purger le tuyau.  
• Une perceuse électrique.  
• Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.  
• Un tournevis à lame plate et un tournevis Phillips.  
CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT  
DU ROBINET  
Choisissez pour le robinet un emplacement  
facilement accessible. Il vaut mieux le brancher  
de côté à un tuyau vertical. Si vous devez  
le brancher à un tuyau horizontal, faites  
le branchement en haut ou de côté, plutôt  
qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir  
des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.  
• Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur  
de 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher  
le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau  
du réfrigérateur.  
OU  
Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing, les garnitures nécessaires sont déjà  
montées au tuyau.  
Si votre conduite d’eau en cuivre actuelle a un raccord  
évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un  
adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin de  
matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d’eau au  
réfrigérateur, OU vous pouvez couper le raccord évasé  
à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à  
compression. Ne coupez jamais l’extrémité finie d’un  
tuyau de la trousse GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing.  
3
PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET  
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau  
(même si vous utilisez un robinet autotaraudeux),  
à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure due  
au perçage du trou dans le tuyau.  
Faites attention de ne pas laisser de l’eau  
couler dans votre perceuse électrique.  
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous  
obtiendrez une production de glaçons réduite  
ou des glaçons plus petits.  
• Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau froide.  
Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec  
un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de  
jonction avec le TUYAU D’EAU FROIDE. Des robinets  
d’arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses  
d’alimentation d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous  
que le robinet à étrier se conforme à vos codes de  
plomberie locaux.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)  
7
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT  
BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET  
Placez un écrou de compression et une bague  
(manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les  
au robinet d’arrêt.  
Fixez le robinet d’arrêt à la conduite d’eau froide  
à l’aide du collier de serrage.  
Collier de serrage  
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans  
le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.  
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing, insérez  
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet  
d’arrêt et serrez l’écrou de compression  
à la main, puis serrez un autre demi tour  
avec une clé. Si vous serrez trop fort,  
Conduite verticale  
d’eau froide  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont  
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au  
Massachusetts. Consultez votre plombier local.  
vous pouvez occasionner des fuites.  
Écrou de compression  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
Tuyau  
SmartConnect™  
Presse-joint  
5
SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE  
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle  
d’étanchéité commence à enfler.  
Bague (manchon)  
Robinet de sortie  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier sont  
illégaux et leur utilisation n’est pas autorisée au  
Massachusetts. Consultez votre plombier local.  
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez d’écraser  
la conduite.  
Rondelle  
Entrée  
Collier de serrage  
Vis du  
collier  
8
PURGEZ LE TUYAU  
Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau  
et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit  
claire.  
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après  
écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par  
le tuyau.  
6
ACHEMINEZ LE TUYAU  
Acheminez le tuyau entre la conduite d’eau  
froide et le réfrigérateur.  
Faites passer le tuyau par un trou percé dans  
le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur  
ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente),  
aussi près du mur que possible.  
Pour compléter l’installation du réfrigérateur, retournez  
à l’étape 1 de la section Installation du réfrigérateur.  
REMARQUE : Assurez-vous d’avoir une longueur  
de tuyau suffisante pour pouvoir éloigner  
le réfrigérateur du mur après son installation.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruits normaux de fonctionnement.  
www.electromenagersge.ca  
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux  
des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de  
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.  
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.  
OUIR !  
HUMMM...  
OUUCH....  
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut  
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre  
ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre  
un son modulé ou un ronflement aigu pendant  
son fonctionnement.  
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner  
à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le  
réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes  
sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une  
grande quantité d’aliments dans les compartiments  
congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs  
permettent de maintenir les bonnes températures.  
Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période  
prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes  
fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard™  
est active pour empêcher la brûlure de congélation  
et améliorer la conservation des aliments.  
Si une des portes est ouverte pendant plus de  
3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des  
ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.  
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes  
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans  
le réfrigérateur.  
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des  
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.  
CLICS, CLAQUEMENTS,  
CRAQUEMENTS et  
GRÉSILLEMENTS  
BRUITS D’EAU  
Vous pouvez entendre des craquements ou des  
claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour  
la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur  
se refroidit à la bonne température.  
Le passage de l’agent frigorifique dans  
les serpentins de refroidissement du congélateur  
peut être accompagné d’un gargouillement semblable  
à celui de l’eau en ébullition.  
Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment pour  
assurer des économies d’énergie et un refroidissement  
optimaux.  
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage  
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou  
de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.  
Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement  
lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre  
5 minutes).  
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu  
pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace  
de l’évaporateur fond et tombe dans le bac  
de récupération.  
Fermer la porte peut causer un gargouillement  
en raison de l’équilibrage de pression.  
Le tableau de commande électronique peut causer  
un clic lorsque les relais s’activent pour commander  
les composants du réfrigérateur.  
L’expansion et la contraction des serpentins de  
refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent  
causer un craquement ou un claquement.  
Pour obtenir plus d’information sur  
les bruits normaux de fonctionnement  
de la machine à glaçons et le distributeur  
d’eau et de glaçons, veuillez consultez  
les sections Machine à glaçons  
automatique et Le distributeur  
d’eau et de glaçons.  
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,  
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez  
entendre les glaçons tomber dans le bac.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Conseils de dépannage – Économisez du temps et de l’argent!  
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez  
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le réfrigérateur  
ne fonctionne pas  
Le cycle de dégivrage  
est peut-être en cours.  
• Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de  
dégivrage puisse terminer.  
Les commandes de température • Réglez les commandes de température sur un réglage  
sont réglées sur OFF (arrêt).  
inférieur de température.  
Le réfrigérateur est débranché.  
• Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.  
• Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
Le disjoncteur ou le fusible  
peut avoir sauté.  
Vibration ou bruit  
métallique (une légère  
vibration est normale)  
Les roulettes de nivellement  
avant doivent être réglées.  
• Consultez Roulettes.  
Ceci est normal lorsque le  
• Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse  
réfrigérateur vient d’être branché. complètement.  
Le moteur fonctionne  
pendant de longues  
périodes ou démarre et  
s’arrête fréquemment.  
(Les réfrigérateurs  
Une grande quantité d’aliments • C’est normal.  
a été mise au réfrigérateur.  
modernes et leurs  
Porte laissée ouverte.  
• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
congélateurs étant plus  
grands, leur moteur doit  
fonctionner plus  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
• C’est normal.  
longtemps. Ils démarrent  
et s’arrêtent afin de  
maintenir des  
Les commandes de température • Consultez Les commandes.  
ont été réglées à la température  
la plus froide.  
températures uniformes.)  
Température trop élevée  
dans le congélateur ou  
le réfrigérateur  
La commande de température  
n’a pas été réglée à une  
température assez basse.  
• Consultez Les commandes.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
• Abaissez la commande de température d’une position.  
Consultez Les commandes.  
Porte laissée ouverte.  
• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
Givre sur les aliments  
surgelés (il est normal  
que du givre se forme  
à l’intérieur du paquet)  
Porte laissée ouverte.  
• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
Les portes ont été ouvertes  
trop souvent ou pendant trop  
longtemps.  
La séparation entre  
le réfrigérateur et le  
congélateur est chaude  
Le système automatique  
• Ceci empêche la formation de condensation sur  
l’extérieur du réfrigérateur.  
d’économie d’énergie fait  
circuler du liquide chaud autour  
du rebord avant du congélateur.  
Formation lente des  
glaçons  
Porte laissée ouverte.  
• Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
La commande de température  
du congélateur n’est pas réglée  
à une température assez froide.  
• Consultez Les commandes.  
Mauvais goût/odeur  
de l’eau (sur certains  
modèles)  
Le distributeur d’eau n’a pas été • Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.electromenagersge.ca  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
• Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position  
La machine à glaçons  
ne fonctionne pas  
L’interrupteur d’alimentation de la  
machine à glaçons est à la position O (arrêt). l (marche).  
L’alimentation en eau est coupée  
ou n’est pas raccordée.  
• Consultez Installation de la conduite d’eau.  
Le compartiment congélateur  
est trop chaud.  
• Attendez 24 heures pour que la température  
du réfrigérateur se stabilise.  
Un amas de glaçons dans le bac provoque • Nivelez les glaçons à la main.  
l’arrêt de la machine à glaçons.  
Cubes de glace sont coincés  
dans le distributeur. (La lumière  
d’alimentation verte clignote).  
• Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et  
rebranchez le distributeur.  
Odeur/saveur anormale  
des glaçons  
Il faut nettoyer le bac à glaçons.  
• Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.  
• Emballez bien les aliments.  
Des aliments ont transmis leur  
odeur/goût aux glaçons.  
Il faut nettoyer l’intérieur du  
réfrigérateur.  
• Consultez Entretien et nettoyage.  
Petits glaçons ou glaçons Le filtre à eau est bouché.  
creux à l’intérieur  
• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Le distributeur de  
La machine à glaçons est éteinte  
• Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez  
l’alimentation en eau.  
glaçons ne fonctionne pas ou l’alimentation en eau a été coupée.  
(sur certains modèles)  
Des glaçons sont collés au bras régulateur. • Retirez les glaçons.  
Un objet bloque ou est tombé dans  
la chute à glace située à l’intérieur  
du bac supérieur de la porte  
• Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans la chute.  
du compartiment congélation.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
• Appuyez et maintenez enfoncée la touche Lock Controls  
(verrouillage du panneau de réglage) pendant 3 secondes.  
Blocs de glace irréguliers dans  
le bac à glaçons.  
• Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux  
qui restent.  
• Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la commande  
du congélateur sur une température plus basse, en abaissant  
la commande d’une position à la fois jusqu’à ce que les blocs  
de glace disparaissent.  
L’eau versée dans  
le premier verre est  
chaude (sur certains  
modèles)  
Normal lorsque le réfrigérateur  
est initialement installé.  
• Attendez 24 heures pour que la température du  
réfrigérateur se stabilise.  
Le distributeur d’eau n’a pas été  
utilisé depuis longtemps.  
• Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
remplacée par de l’eau fraîche.  
Le réservoir d’eau vient d’être vidangé.  
• Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.  
Le distributeur d’eau  
ne fonctionne pas  
(sur certains modèles)  
L’alimentation en eau est  
• Consultez Installation de la conduite d’eau.  
coupée ou n’est pas raccordée.  
Le filtre à eau est bouché.  
• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Il y a de l’air dans la conduite  
d’eau.  
• Appuyez sur le bras de distribution pendant au  
moins deux minutes.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
• Appuyez et maintenez enfoncée la touche Lock Controls  
(verrouillage du panneau de réglage) pendant 3 secondes.  
L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être  
• Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes  
(environ 6 litres).  
installée.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Conseils de dépannage  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
La machine à glaçons  
fonctionne, mais  
ne distribue pas d’eau  
L’eau du réservoir est gelée.  
• Appelez un réparateur.  
Le réglage de commande est  
trop froid.  
• Réglez le commande de température sur un réglage  
plus chaud.  
La machine à glaçons  
ne distribue ni eau  
ni glaçons  
La conduite d’eau ou  
• Appelez un plombier.  
le robinet d’arrêt est bouché.  
Le filtre à eau est bouché.  
• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
• Appuyez et maintenez enfoncée la touche Lock  
Controls (verrouillage du panneau de réglage) pendant  
3 secondes.  
CUBED ICE (cubes de  
glace) était choisi mais  
CRUSHED ICE (glace  
concassée) a été  
distribuée (sur certains  
modèles)  
Le réglage précédent était  
CRUSHED ICE.  
• Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause  
du réglage précédent. C’est normal.  
Odeur dans  
le réfrigérateur  
Des aliments ont transmis  
leur odeur au réfrigérateur.  
• Les aliments à odeur forte doivent être emballés  
hermétiquement.  
• Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans le réfrigérateur.  
Il faut nettoyer l’intérieur.  
• Consultez Entretien et nettoyage.  
De la condensation  
s’accumule à l’extérieur  
Cela n’est pas inhabituel pendant • Essuyez bien la surface extérieure.  
les périodes de forte humidité.  
De la condensation  
Les portes sont ouvertes trop  
fréquemment ou pendant trop  
longtemps.  
s’accumule à l’intérieur  
(par temps humide,  
l’ouverture des portes  
laisse entrer de l’humidité)  
L’éclairage intérieur  
ne fonctionne pas  
Il n’y a pas de courant au niveau • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
de la prise.  
L’ampoule est grillée.  
• Consultez Remplacement des ampoules.  
Eau sur le sol ou au fond Il y a des glaçons bloqués dans  
• Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.  
du congélateur  
le conduit.  
Air chaud à la base  
du réfrigérateur  
Courant d’air normal provenant  
du moteur. Pendant le processus  
de réfrigération, il est normal que  
de la chaleur soit expulsée à la  
base du réfrigérateur. Certains  
revêtements de sol sont sensibles  
et peuvent se décolorer sous  
l’effet de cette température de  
fonctionnement normale qui  
est sans danger.  
La porte ne se ferme  
pas correctement  
Le joint de la porte du côté des  
charnières est collé ou replié.  
• Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint  
de la porte.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
www.electromenagersge.ca  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Lueur orange dans  
le congélateur  
Le cycle de dégivrage est  
en cours.  
• C’est normal.  
Le réfrigérateur  
La fonction de dégivrage  
maintient le compresseur en  
marche au cours de l’ouverture  
des portes.  
• Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle  
d’arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant  
2 heures.  
ne s’arrête jamais mais  
les températures sont  
normales  
Le réfrigérateur émet  
un signal sonore  
La porte est ouverte.  
• Fermez la porte.  
La température présente L’appareil vient d’être branché.  
• Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
n'est pas égale à celle  
La porte est restée ouverte trop • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
affichée  
longtemps.  
Des aliments chauds ont été  
placés dans le réfrigérateur.  
• Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
• Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
Cycle de dégivrage en cours.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Feuillet de données relatives à la performance  
Cartouche MSWF du système de  
Filtration d’eau SmartWater  
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.  
La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure  
ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*  
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)  
Norme NO 42 : Effets esthétiques  
Paramètre  
USEPA  
MCL  
Qualité  
Effluent  
% Reduction  
Réduction  
influent concentration  
Moyenne  
Maximum  
0,10 mg/L  
670.000  
Moyenne  
Minimum  
95,1%  
exigeante min.  
Chlore  
Particules**  
2,0 mg/L + 10%  
10.000 particles/mL minimum  
0,06 mg/L  
408.333  
97%  
≥ 50%  
≥ 85%  
95,5%  
89,4%  
Norme NO 53 : Effets de santé  
Concentration max.  
(mg/L) permise  
pour l’eau quittant  
le système  
USEPA  
MCL  
Qualité  
Effluent  
% Reduction  
Paramètre  
Turbidité  
Spores  
Plomb au pH 6,5  
Plomb au pH 8,5  
Mercure at pH 6,5  
Mercure at pH 8,5  
Lindane  
influent concentration  
Moyenne  
0,38 NTU  
< 1 #/L  
Maximum  
0,5 NTU  
4 #/L  
Moyenne  
96,5%  
Minimum  
95,4%  
1 NTU***  
99,95% réduction  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,040 mg/L  
0,075 mg/L  
99% réduction  
11 + 1 NTU***  
50.000 L minimum  
0,15 mg/L + 10%  
0,15 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,009 mg/L + 10%  
0,210 mg/L + 10%  
0,5 NTU  
99,95%  
> 99,99%  
99,3%  
> 99,99%  
99,3%  
< 1 ppb  
3,1 ppb  
< 1 ppb  
9,0 ppb  
0,7 ppb  
1,5 ppb  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,075 mg/L  
99%  
98,0%  
95,5%  
0,34 ppb  
0,66 ppb  
< 0,02 ppb  
< 0,5 ppb  
7,7 ppb  
94,1%  
89,6%  
88,4%  
73,7%  
< 0,02 ppb  
< 0,5 ppb  
35 ppb  
> 99,0%  
> 93,9%  
96,0%  
> 99,0%  
> 94,3%  
82,0%  
Atrazine  
2,4-D  
Toxaphène  
Benzène  
Carbofuran  
P- Dichlorobenzène  
Asbestos  
0,015 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,080 mg/L + 10%  
0,225 mg/L + 10%  
< 1 ppb  
< 1 ppb  
< 0,5 ppb  
< 1 ppb  
> 92,9%  
> 96,8%  
> 98,7%  
> 99,7%  
> 99%  
> 92,9%  
> 97,0%  
> 98,7%  
> 99,8%  
> 99%  
< 0,5 ppb  
< 1 ppb  
< 0,5 ppb  
< 0,17 MF/L  
< 0,5 ppb  
< 0,17 MF/L  
Fibres/L de 107 à 108; fibres > 10μm de longueur  
Testé utilisant une pression de 60 psig; un pH de 7,5 0,5; et une temp. de 20 °C 2,5 °C.  
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.  
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique  
Spécifications d’opération  
Capacité: certifiée jusqu’à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant indicateur de  
remplacement de filtre; jusqu’à maximum d’un an pour les modèles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre  
Exigence en matière de pression : 1,4 à 8,2 bar (20 à 120 psi), sans choc  
Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)  
Débit : 3,4 lpm (0,89 gpm)  
Exigences générales d’installation/opération/entretien  
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 5 minutes afin de libérer de l’air.  
Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop lent.  
Avis spéciaux  
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le produit.  
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement des cartouches du filtre.  
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatement le système  
avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.  
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans votre eau.  
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.  
Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes doivent être installés  
et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.  
Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de NSF/ANSI pour la réduction de :  
Norme NO 42 : Effets esthétiques  
Norme NO 53 : Effets de santé  
Unité chimique  
Unité chimique  
Réduction d’odeur et de goût  
Réduction de chlore  
Réduction de plomb, mercure et Atrazine  
Réduction de Lindane, Toxaphène et 2,4-D  
Réduction de Benzène, Carbofuran  
et P-Dichlorobenzène  
NSF  
®
Unité de filtration mécanique  
Réduction nominal de particules, catégorie I  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de turbidité, Réducation de spores,  
Réduction de asbestos  
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Feuillet de données relatives à la performance  
Cartouche MWF du système de  
Filtration d’eau GE SmartWater  
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.  
La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure  
ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*  
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)  
Norme NO 42 : Effets esthétiques  
Paramètre  
USEPA  
MCL  
Qualité  
influent concentration  
Moyenne  
Effluent  
% Réduction  
Réduction  
exigeante min.  
influente  
Moyenne  
Maximum  
0,11 mg/L  
Moyenne  
Minimum  
94,74%  
Chlore  
2,0 mg/L + 10%  
1,96 mg/L  
6.400.000 #/mL  
0,06 mg/L  
96,77%  
> 50%  
≥ 85%  
T & O  
Particules**  
10.000 particles/mL minimum  
58.833 #/mL  
150.000 #/mL  
99,14%  
97,97%  
Norme NO 53 : Effets de santé  
Paramètre  
USEPA  
MCL  
0,5 NTU  
≥ 99,95% réduction  
≥ 99% réduction  
0,015 mg/L  
Qualité  
influent concentration  
11 + 1 NTU***  
50.000 L minimum  
Moyenne  
Effluent  
% Réduction  
Moyenne Minimum  
Réduction  
exigeante min.  
0,5 NTU  
≥ 99,95%  
≥ 99%  
influente  
Moyenne  
0,14 NTU  
< 1 #/L  
Maximum  
0,28 NTU  
4 #/L  
< 1 MF/L  
Turbidity  
Spores  
10,5 NTU  
118.750 #/L  
57 MF/L  
0,1567 mg/L  
0,1433 mg/L  
0,0059 mg/L 0,000350 mg/L 0,0007 mg/L  
0,0057 mg/L 0,000325 mg/L 0,0006 mg/L  
0,0367 mg/L 0,00023 mg/L  
0,0020 mg/L < 0,00002 mg/L < 0,00002 mg/L  
0,2033 mg/L 0,00337 mg/L 0,011000 mg/L  
0,0160 mg/L 0,00100 mg/L 0,001000 mg/L  
0,0145 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L  
0,0830 mg/L 0,001000 mg/L 0,001000 mg/L  
0,2283 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L  
0,0087 mg/L < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L  
98,54%  
> 99,99%  
99,60%  
99,36%  
99,30%  
94,70%  
93,20%  
99,34%  
99,00%  
98,32%  
93,44%  
96,51%  
98,78%  
99,78%  
94,22%  
97,20%  
> 99,99%  
99,39%  
99,29%  
99,29%  
87,50%  
89,29%  
98,67%  
98,95%  
94,50%  
91,67%  
95,83%  
98,65%  
99,77%  
93,33%  
Asbestos  
107  
à
108 fibres/L; > 10μm  
0,996 MF/L  
< 0,001 mg/L  
< 0,001 mg/L  
Plomb au pH 6,5  
Plomb au pH 8,5  
Mercure à pH 6,5  
Mercure à pH 8,5  
Alachlore  
0,15 mg/L + 10%  
0,15 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,04 mg/L + 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,210 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,080 mg/L + 10%  
0,225 mg/L + 10%  
0,009 mg/L + 10%  
< 0,001 mg/L  
< 0,001 mg/L  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,075 mg/L  
0,003 mg/L  
0,015 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,040 mg/L  
0,075 mg/L  
0,0004 mg/L  
Lindane  
2,4-D  
Toxaphène  
Benzène  
Carbofurane  
1,4 Dichlorobenzène  
Atrazine  
0,003 mg/L  
* Testé utilisant un débit de 0,50 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 0,5; et une temp. de 20°C 3°C (68°F 5°F)  
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.  
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique  
Spécifications d’opération  
Capacité: certifiée jusqu’à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant indicateur de  
remplacement de filtre; jusqu’à maximum d’un an pour les modèles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre  
Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc  
Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)  
Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm)  
Exigences générales d’installation/opération/entretien  
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air.  
Remplacez la cartouche lorsque le voyant clignote ou lorsque le débit d’eau est réduit pour les appareils sans voyants.  
Avis spéciaux  
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le produit.  
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement des cartouches du filtre.  
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatement le  
système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.  
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans votre eau.  
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.  
Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes doivent  
être installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.  
Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de ANSI/NSF pour la réduction de :  
Norme NO 42 : Effets esthétiques  
Norme NO 53 : Effets de santé  
Unité chimique  
Unité de réduction chimique  
L’odeur et le goût de chlore  
Réduction alachlore et atrazine  
Réduction benzène et carbofuran  
Réduction 1,4 dichlorobenzène et 2,4-D  
Réduction plomb et lindane  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de particules, catégorie I  
®
NSF  
Réduction mercure et toxaphène  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de turbidité  
Réduction de spores et asbestos  
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY  
40225 EPA EST. No. 070595-MN-001  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU CLIENT  
(pour la clientèle au Canada)  
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.  
Ce que cette  
garantie couvre  
Durée de garantie  
(à partir de la  
Pièces  
Main-d’oeuvre  
Réparation ou  
remplacement au  
choix de Mabe  
date d’achat)  
Compresseur  
GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
Système scellé (y  
GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans  
compris l’évaporateur, la  
tuyauterie du condenseur  
et le frigorigène)  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
Toutes les autres pièces  
Un (1) an  
Un (1) an  
Un (1) an  
TERMES ET CONDITIONS :  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :  
• Le propriétaire est responsable de payer  
les réparations occasionnées par l’installation  
de ce produit et/ou les visites nécessaires pour lui  
apprendre à utiliser ce produit.  
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation  
domestique par une seule famille au Canada, lorsque  
le réfrigérateur a été installé conformément aux  
instructions fournies par Mabe et est alimenté  
correctement en eau et en électricité.  
Les dommages dûs à une utilisation abusive,  
un accident, une exploitation commerciale, ainsi que  
la modification, l’enlèvement ou l’altération de la plaque  
signalétique annulent la présente garantie.  
L’entretien effectué dans le cadre de la présente  
garantie doit l’être par un réparateur agréé Mabe.  
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour  
responsables en cas de réclamations ou dommages  
résultant de toute panne du réfrigérateur ou d’un  
entretien retardé pour des raisons qui raisonnablement  
échappent à leur contrôle.  
• Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé  
auprès du magasin où a été effectué l’achat dans  
les 48 heures suivant la livraison de l’appareil.  
• Dommages causés à la peinture ou à l’émail après  
livraison.  
• Installation incorrecte—l’installation correcte inclut  
la bonne circulation d’air pour le système de  
réfrigération, des possibilités de branchement aux  
circuits électriques, d’alimentation en eau et autres.  
• Remplacement des fusibles ou réarmement des  
disjoncteurs.  
• Remplacement des ampoules électriques.  
L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de  
la garantie, présenter la facture originale. Les éléments  
réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant  
le restant de la période de garantie initiale.  
• Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident,  
d’un incendie, d’inondations ou en cas de force  
majeure.  
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à  
tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue  
d’une utilisation domestique au Canada. Le service  
à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans  
les régions où il est disponible et où Mabe estime  
raisonnable de le fournir.  
• Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil  
selon le manuel d’utilisation, réglage correct des  
commandes.  
• Perte des aliments dûe à la déterioration.  
• Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit  
pour ce faire.  
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.  
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES  
INDIRECTS.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions  
de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à  
un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.  
IMPORTANT  
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve de la date d’achat.  
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples  
Agraphez votre reçu ici.  
Vous devez fournir la preuve de  
l’achat original pour obtenir des  
services en vertu de la garantie.  
renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.,  
Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3  
1.800.561.3344  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par  
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.561.3344  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
www.electromenagersge.ca  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.  
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.  
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,  
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.  
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails – numéro de téléphone compris – au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad . . . . . . 75, 76  
Instrucciones de operación  
Cuidado y limpieza del  
refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 87  
El dispensador de agua y de hielo. . . . 85, 86  
El dispositivo automático  
para hacer hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84  
El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 79  
Gavetas y cacerolas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83  
Los controles del refrigerador . . . . . . . . . . . . 77  
Los entrepaños y recipientes  
del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80, 81  
Puertas del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82  
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 88  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77  
Instrucciones de instalación  
Cómo instalar el refrigerador. . . . . . 94–97  
Cómo mover el refrigerador. . . . . . . 90–93  
Instalación de la linea de agua. . . . . . 98–100  
Preparación para  
instalar el refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89  
Solucionar problemas . . . . . . . . 101–105  
Sonidos normales de la operación . . . . . . 101  
Servicio al consumidor  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110  
Hoja de datos  
de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 108, 109  
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111  
Anote aquí los números de modelo  
y de serie:  
No. de modelo ________________________  
No. de serie __________________________  
Usted los verá en una etiqueta en el interior  
del compartimiento de refrigerador en la parte  
superior en el lado derecho.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
GEAppliances.com  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Antes de usarse, este refrigerador deberá  
estar instalado y ubicado de acuerdo con  
las instrucciones de instalación.  
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático  
para hacer hielo, evite el contacto con las partes  
móviles del mecanismo de expulsión, o con el  
elemento calefactor localizado en la parte inferior  
del dispositivo para hacer hielo. No ponga los dedos  
ni las manos en el mecanismo automático para  
hacer hielo mientras el refrigerador esté conectado.  
No permita que los niños se suban, se paren o  
se cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría  
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.  
No toque las superficies frías del congelador  
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.  
La piel se podría adherir a las superficies  
extremadamente frías.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo  
o efectuar reparaciones.  
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar  
cualquier servicio a un personal calificado.  
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos  
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.  
No vuelva a congelar los alimentos congelados  
una vez que se hayan descongelado.  
Aleje los dedos fuera de las áreas donde  
se puede pinchar los dedos; los espacios entre  
las puertas y entre las puertas y los gabinetes  
son necesariamente estrechos. Cierre las puertas  
con cuidado en la presencia de los niños.  
NOTA: Apagar el refrigerador con los controles  
del panel de control no deja sin corriente eléctrica  
al refrigerador.  
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE  
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO  
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR  
El atrapamiento y la sofocación de los niños no  
Refrigerantes  
son un problema del pasado. Los refrigeradores  
Todos los aparatos de refrigeración contienen  
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por  
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de  
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,  
la eliminación del producto de acuerdo con la ley  
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos  
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo  
a prevenir algún accidente.  
de refrigeración, consulte con la compañía a cargo  
Antes de deshacerse de su viejo  
refrigerador o congelador:  
de desechar el aparato para saber qué hacer.  
Quite las puertas.  
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños  
no se suban.  
USO DE CABLES DE EXTENSION  
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones,  
se recomienda estrictamente no usar cables de extensión.  
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos  
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y  
120 voltios.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija.  
Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está equipado  
con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en  
un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)  
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por  
un choque eléctrico con este aparato.  
Esto garantiza la mejor ejecución y evita  
la sobrecarga del circuito eléctrico de la casa  
y los daños a causa del sobrecalentamiento  
de los cables.  
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.  
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela  
del contacto sin doblarla.  
Haga que un electricista calificado verifique  
el enchufe de la pared y el circuito para asegurarse  
que la salida esté conectada debidamente a tierra.  
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables  
eléctricos de servicio que se hayan desgastado o  
dañado en alguna otra forma. No utilice cables que  
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con  
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal  
y su obligación reemplazarlo por un contacto adecuado muestren roturas o daños por abrasión a lo largo  
para tres puntas con conexión a tierra.  
de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos.  
El refrigerador deberá conectarse siempre en  
su propio contacto eléctrico individual que tenga  
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de  
clasificación.  
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que  
no pase sobre el cable o lo dañe.  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE  
LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los controles del refrigerador.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
GEAppliances.com  
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 37° F tanto para el compartimento del refrigerador  
y a 0° F para el compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice  
en los niveles preconfigurados.  
Los controles de la temperatura puede exhibir tanto la temperatura establecida (SET) como la temperatura real  
en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar ligeramente de la temperatura fijada según  
su uso y el ambiente de operación.  
En algunos modelos, cuando se colocan los dos controles en la posición de ajuste más cálido hasta que la pantalla  
destella (apagado), los compartimientos del congelador y del refrigerador dejan de enfriar.  
En otros modelos, cuando se coloca cualquiera de los dos controles en la posición de ajuste más cálido hasta que  
la pantalla destella (apagado), el congelador y el refrigerador dejan de enfriar.  
NOTA: Apagar el refrigerador con los controles del panel de control no deja sin corriente eléctrica al refrigerador.  
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles de la temperatura.  
Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.  
Sistema de rendimiento de circulación de aire  
El Sistema de Rendimiento de Circulación de Aire  
está diseñado para maximizar el control de la  
no afectará el rendimiento. Aunque la Torre  
de Aire y el Túnel de Aire pueden ser removidos,  
hacerlo afectará el rendimiento o el desarrollo  
de la temperatura. (Para instrucciones relacionadas con  
la manera de removerlos, en línea, póngase en contacto  
con nosotros visitándonos a ge.com llamándonos  
al 800.GE.CARES.)  
temperatura en los compartimientos del refrigerador  
y del congelador. Esta característica exclusiva especial  
en la torre de aire a lo largo de la pared posterior del  
refrigerador y del túnel de aire en la posición inferior  
de la pared posterior del congelador. Colocar alimentos  
enfrente de los listones de estos compartimientos  
Acerca de TurboCool(en algunos modelos).  
Cómo funciona  
TurboCool enfría rápidamente el compartimiento  
del refrigerador para refrigerar los alimentos más  
rápidamente. Use TurboCool cuando agregue grandes  
cantidades de alimentos al compartimiento del  
refrigerador, guardando alimentos después de que han  
estado expuestos a temperatura ambiental o cuando  
se disponga a guardar platos sobrantes. También  
puede ser usado si el refrigerador ha estado sin  
suministro eléctrico por un período extenso.  
Cómo usar  
Presione TurboCool. La pantalla de temperatura  
TurboCool mostrará Tc y se activará el indicador  
LED luminoso.  
Después de que TurboCool complete el ciclo,  
la luz indicadora se apaga.  
NOTAS: La temperatura del refrigerador no puede  
cambiarse durante TurboCool.  
Una vez activado, el compresor se encenderá  
inmediatamente y los ventiladores harán el ciclo  
de encendido y apagado a altas velocidades, según  
sea necesario por ocho horas. El compresor continuará  
funcionando hasta que el compartimiento del  
refrigerador se refrigere a aproximadamente 34º F  
(1º C), luego hará el ciclo de encendido y apagado  
para mantener este ajuste. Después de 8 horas,  
o si el TurboCool es presionado otra vez,  
La temperatura del congelador  
no es afectada durante TurboCool.  
Cuando abra la puerta del refrigerador  
durante TurboCool, los ventiladores  
continuarán funcionando si han hecho  
el ciclo de encendido.  
el compartimiento del refrigerador regresará  
al ajuste original.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El filtro de agua. (en algunos modelos)  
Cartucho del filtro de agua  
El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior  
derecha trasera del compartimento del refrigerador.  
Gire el cartucho lentamente hacia la derecha hasta que  
el cartucho se pare. NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras  
está girándolo, el se alzará por sí mismo en su posición.  
El cartucho rotará aproximadamente 1/2 de vuelta.  
Cuándo reemplazar el filtro en los modelos sin luz  
indicadora de recambio  
El cartucho del filtro se debe reemplazar cada seis meses,  
o antes, si disminuye el flujo de agua al dispensador  
o al dispositivo para hacer hielo.  
Soporte  
del cartucho  
Cómo retirar el cartucho del filtro  
Si está cambiando el cartucho, remueva primero el viejo  
girándolo lentamente hacia la izquierda. No jale el cartucho  
directamente hacia abajo. Un poco de agua puede gotear.  
Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos  
(aprox. 1-1/2 galons) para aclarar el sistema y para  
prevenir salpicaduras.  
Instalar el cartucho del filtro  
Presione la tecla WATER FILTER (el filtro de agua) en el  
dispensador y manténgala presionada durante tres  
segundos (en algunos modelos).  
Si va a reemplazar un cartucho SmartWater con  
un adaptador, debe retirar el adaptador antes de instalar  
el cartucho. Para retirar el adaptador, gírelo hacia  
la izquierda aproximadamente 1/4 de giro.  
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién instalado  
puede causar el agua de chorrear del dispensador.  
Sin adaptador  
(el aspecto puede variar)  
Con adaptador  
Tapón de derivación del filtro  
Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando  
un cartucho de filtro de reemplazamiento no se puede  
encontrar. El dispensador y el dispositivo para hacer hielo  
no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón de derivación  
del filtro.  
En los modelos sin luz indicadora de recambio, pegue  
la etiqueta con el mes y el año al nuevo cartucho para  
que se recuerde de cambiar el filtro en seis meses.  
Llene el cartucho de reemplazo con agua de la llave para  
permitir que ocurra un mejor flujo a partir del dispensador  
inmediatamente después de la instalación.  
Alinee la flecha del cartucho y del soporte del cartucho.  
Coloque la parte superior del nuevo cartucho hacia arriba  
dentro del soporte. No empuje el cartucho hacia arriba  
a dentro del soporte.  
Tapón de  
derivación  
del filtro  
SmartWater  
Si tiene preguntas, visite nuestro sitio web en  
GEAppliances.com, o llame al 1.800.GE.CARES  
(1.800.432.2737).  
Filtros de recambio:  
Para pedir cartuchos adicionales en los Estados Unidos,  
visite nuestro sitio Web, GEAppliances.com, o llame a GE  
para partes y accesorios al 800.626.2002.  
Modelo del Filtro MSWF  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Cartucho del filtro de agua  
El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior  
derecha trasera del compartimento del refrigerador.  
Gire el cartucho lentamente hacia la derecha hasta que  
el cartucho se pare. NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras  
está girándolo, el se alzará por sí mismo en su posición.  
El cartucho rotará aproximadamente 1/2 de vuelta.  
Cuándo reemplazar el filtro en los modelos sin luz  
indicadora de recambio  
El cartucho del filtro se debe reemplazar cada seis meses,  
o antes, si disminuye el flujo de agua al dispensador o al  
dispositivo para hacer hielo.  
Soporte  
del cartucho  
Cómo retirar el cartucho del filtro  
Si está cambiando el cartucho, remueva primero el viejo  
girándolo lentamente hacia la izquierda. No jale el cartucho  
directamente hacia abajo. Un poco de agua puede gotear.  
Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos  
(aprox. 1-1/2 galons) para aclarar el sistema y para  
prevenir salpicaduras.  
Instalar el cartucho del filtro  
Presione la tecla WATER FILTER (el fiiltro de agua) en el  
dispensador y manténgala presionada durante tres  
segundos (en algunos modelos).  
Si está reemplazando un cartucho SmartWater con  
adaptador, debe quitarse antes de instalar el cartucho.  
Para retirar el adaptador, gírelo hacia la izquierda  
aproximadamente 1/4 de giro.  
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién instalado  
puede causar el agua de chorrear del dispensador.  
Con adaptador  
Sin adaptador  
(el aspecto puede variar)  
Tapón de derivación del filtro  
Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando  
un cartucho de filtro de reemplazamiento no se puede  
encontrar. El dispensador y el dispositivo para hacer  
hielo no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón  
de derivación del filtro.  
En los modelos sin luz indicadora de recambio, pegue  
la etiqueta con el mes y el año al nuevo cartucho para  
que se recuerde de cambiar el filtro en seis meses.  
Llene el cartucho de reemplazo con agua de la llave para  
permitir que ocurra un mejor flujo a partir del dispensador  
inmediatamente después de la instalación.  
Alinee la flecha del cartucho y del soporte del cartucho.  
Coloque la parte superior del nuevo cartucho hacia arriba  
dentro del soporte. No empuje el cartucho hacia arriba  
a dentro del soporte.  
Tapón de  
derivación  
del filtro  
SmartWater  
Si tiene preguntas, visite nuestro sitio web en  
GEAppliances.com, o llame al 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737).  
Filtros de recambio:  
Para pedir cartuchos adicionales en los Estados Unidos,  
visite nuestro sitio Web, GEAppliances.com, o llame a GE  
para partes y accesorios al 800.626.2002.  
Modelo del Filtro MWF  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Recipientes de puerta del refrigerador y recipientes inclinables  
de puerta de congelador  
Tapa  
deslizante  
Recipientes grandes  
La tapa deslizante ayuda a prevenir que  
un golpecito haga derramarse algo o que  
las cosas pequeñas guardadas en el interior  
del entrepaño de la puerta se caigan o  
resbalen. Ponga un dedo en cada lado  
de la tapa deslizante hacia la parte trasera  
y muévala hacia delante y hacia atrás  
para que se ajuste a sus necesidades.  
Los recipientes de la puerta del refrigerador  
y los recipientes inclinables de puerta de  
congelador más grandes son ajustables.  
Para extraerlos: Levante la parte frontal  
del recipiente hacia arriba, luego levántelo  
y sáquelo.  
Recipiente del refrigerador  
Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste  
la parte trasera del recipiente en los soportes  
moldeados de la puerta. Luego presione  
hacia abajo en la parte frontal del recipiente.  
El recipiente se ajustará en su sitio.  
No bloquee  
PRECAUCIÓN:  
En los modelos con  
un vertedor de hielo  
en el interior del  
recipiente superior  
de la puerta del  
congelador, tenga  
cuidado cuando  
coloque artículos  
en el recipiente.  
Cerciórese de que  
ningún artículo  
bloquee o caiga  
en el vertedor  
Recipientes pequeños  
Recipiente de congelador  
Para extraerlos: Levante la parte frontal  
del recipiente hacia arriba, luego sáquelo.  
Para reemplazarlos: Sitúe el recipiente  
por encima de los soportes moldeados  
rectangulares en la puerta. Luego deslice  
el recipiente hacia abajo hacia el soporte  
para que se ajuste en su lugar.  
Recipiente inclinable  
del congelador  
de hielo.  
Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos  
El entrepaño deslizable permite alcanzar  
artículos guardados atrás de otros. Los bordes  
especiales están diseñados para ayudar a  
prevenir derramamientos o goteos a los  
entrepaños que se encuentran más abajo.  
Presione la lengüeta y jale hacia  
delante del entrepaño para sacarlo.  
Para sacarlos:  
Deslice el entrepaño hacia fuera hasta que  
llegue al punto donde se atranca, luego  
apriete la lengüeta hacia abajo y deslice  
el entrepaño directamente hacia fuera.  
Para reemplazarlos o reubicarlos:  
Sitúe el entrepaño a la altura de las guías  
y deslícelo hacia su lugar. El entrepaño puede  
ser recolocado cuando la puerta esté a 90˚  
o más. Para recolocar el entrepaño, deslice  
el entrepaño más allá de los topes y dele  
un ángulo hacia abajo. Deslice el entrepaño  
hacia abajo hasta llegar a la posición  
deseada, colóquelo en línea con los soportes  
y deslícelo en su lugar.  
Asegúrese de haber empujado  
los entrepaños hasta el fondo  
antes de cerrar la puerta.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Entrepaño QuickSpace(en algunos modelos)  
Este entrepaño se divide en dos y la mitad  
se desliza debajo de sí mismo para guardar  
artículos muy altos ubicados en el entrepaño  
que se encuentra más abajo.  
los entrepaños deslizables a prueba  
de derramamientos.  
En algunos modelos, este entrepaño no  
puede usarse en la posición más baja.  
Este entrepaño se puede sacar y cambiar  
y también puede reubicarse igual que  
Cestas de congelador  
Para remover, deslícelo hasta la posición  
tope, levante el frente más allá de la posición  
de tope, y deslícelo hacia afuera.  
Asegúrese de haber empujado las cestas  
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.  
Para remover, empuje la canasta totalmente Asegúrese de haber empujado las cestas  
hacia la parte posterior del congelador.  
Levante hasta que los pasadores posteriores  
sean desenganchados. Levante la canasta  
completa hacia arriba y hacia afuera.  
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.  
Entrepaños deslizantes del congelador  
Para remover, deslícelo hasta la posición  
tope, levante el frente más allá de la posición  
de tope, y deslícelo hacia afuera.  
Asegúrese de haber empujado  
los entrepaños hasta el fondo antes  
de cerrar la puerta.  
Entrepaños fijos del congelador  
Para remover, deslice el entrepaño hacia  
arriba en el lado izquierdo y entonces  
extráigalo del alojamiento.  
NOTA PARA LOS MODELOS CON  
DISPENSADORES: Para aprovechar al máximo  
la inclinación para sacar el hielo del cubo,  
solamente almacene artículos en el entrepaño  
debajo del cubo de hielo que no sean más  
altos que el punto inferior en el cubo.  
Estante de vino/bebidas en la puerta (en algunos modelos)  
Este estante sostiene hasta 5 latas  
o una botella de vino.  
Para reemplazar:  
Pegue otra vez el estante a los lados  
de la sección de productos lácteos.  
El estante cuelgan de los lados de la sección  
de productos lácteos.  
Encaje el lado posterior en los apoyos  
moldeados en la puerta. Luego empuje  
hacia abajo en el frente de la sección.  
La sección encajará en su lugar.  
Para remover:  
Vacíe el estante de vino/bebidas.  
Sosteniendo el fondo de la sección  
de productos lácteos, levante el frente  
directamente hacia arriba, entonces  
levante y extraiga.  
Para separar el estante de la sección de  
productos lácteos, extraiga los alambres  
laterales del estante por los agujeros en  
cada lado de la sección de productos  
lácteos.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puertas del refrigerador.  
Puertas del refrigerador  
Es posible que Ud. note una diferencia entre  
el manejo de las puertas de su antiguo  
y nuevo refrigerador. La característica  
especial de abertura y cierre de las puertas  
asegura que estas cierren por completo  
y permanezcan selladas firmemente.  
Cuando Ud. abre o cierre las puertas,  
notará una posición de tope de parada.  
Si la puerta es abierta más allá de este  
punto, permanecerá abierta permitiéndole  
así de meter y sacar alimentos del  
refrigerador con más facilidad. La puerta  
se cerrará automáticamente sólo cuando  
está parcialmente abierta.  
La puerta se cerrará automáticamente  
sólo cuando está parcialmente abierta.  
La resistencia que Ud. puede notar en  
la posición de tope de parada es menor  
a medida que la puerta es cargada con  
alimentos.  
Más allá de la posición de tope  
de parada, la puerta permanecerá  
abierta.  
Alineación de las puertas  
Si las puertas no están niveladas, ajuste  
le puerta de los alimentos frescos.  
Después de una o dos vueltas con  
la llave, abra y cierre la puerta de  
los alimentos frescos y luego controle  
la alineación superior de las puertas.  
Usando una llave de cubo de 7/16,  
gire el tornillo de ajuste de la puerta  
hacia la derecha para elevar la puerta;  
gírelo hacia la izquierda para hacerla  
descender. (Un tapón de nylon está  
encajado en la rosca del pin para  
impedir que el pin gire a menos  
de que se use una llave.)  
Llave de cubo de 7/16″  
Para quitar  
la parrilla de  
la base, abra  
las puertas, saque  
los tornillos de cada  
lado de la parrilla  
y jale de la misma.  
Levantar  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gavetas y cacerolas.  
GEAppliances.com  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Gavetas para las frutas y los vegetales  
El exceso de agua que pueda acumularse en  
el fondo de las gavetas deben ser secadas.  
En algunos modelos, la gaveta inferior  
tiene deslizadores de extensión total que  
permiten acceso total a la gaveta.  
Gavetas con humedad ajustable  
H I  
L O  
Deslice el control hasta llegar a la posición  
HI (alto) para proporcionar el alto nivel de  
humedad recomendado para la mayoría  
de los vegetales.  
Deslice el control hasta llegar a la posición  
LO (bajo) para proporcionar el nivel de baja  
humedad recomendado para la mayoría  
de las frutas.  
Bandeja convertible deli (en algunos modelos)  
Esta bandeja convertible deli tiene su propio  
conducto de refrigeración, el cual permite  
la circulación en dicha bandeja de aire frío  
proveniente del compartimiento congelador  
o compartimiento de alimentos frescos.  
Coloque la palanca del control en la posición  
más fría para conservar la carne fresca.  
Coloque la palanca del control  
en la posición fría para adaptar la bandeja  
a la temperatura normal del refrigerador  
y obtener así más espacio en el que guardar  
hortalizas. El conducto de refrigeración  
queda apagado. Se pueden seleccionar  
posiciones variables entre estos extremos.  
El control de temperatura variable regula  
la circulación de aire proveniente de la torre  
de aire de Climate Keeper.  
Cómo sacar las gavetas.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Como sacar las gavetas  
Pueden extraerse fácilmente levantándolas  
ligeramente y jalando de ellas hasta pasar  
Si no puede quitar las gavetas a causa  
de la puerta, primero trate de sacar  
el punto donde se atrancan.  
las bandejas de la puerta. Si esto no  
proporciona el espacio necesario, se  
necesitará hacer rodar el refrigerador hacia  
adelante hasta que la puerta se abra lo  
bastante para deslizar las gavetas hasta  
quitarlas. En algunos casos, cuando se hace  
rodar el refrigerador, hacia adelante  
se necesitará moverlo el refrigerador hacia  
la izquierda o derecha al mismo tiempo.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispositivo automático para hacer hielo.  
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.  
Dispositivo automático  
para hacer hielo  
El dispositivo para hacer hielo producirá  
siete cubos por ciclo—aproximadamente  
100–130 cubos en un ciclo de 24 horas,  
dependiendo de la temperatura del  
congelador, de la temperatura ambiente,  
del número de veces que se abra la puerta  
y de otras condiciones del uso.  
recién instalado puede necesitar entre  
12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.  
Interruptor de  
alimentación  
Dispositivo  
para hacer hielo  
Escuchará un zumbido cada vez que  
la máquina de hielos se llene de agua.  
Deshaga las primeras cargas de cubos  
de hielo para permitir que la línea de agua  
se limpie.  
Véase abajo cómo lograr acceso al hielo  
y cómo alcanzar el interruptor en  
los modelos con dispensador.  
Asegúrese de que nada impide  
el movimiento del brazo detector.  
Luz de  
alimentación  
verde  
Brazo detector  
Cuando el recipiente está lleno (al nivel  
del brazo detector), el dispositivo para hacer  
hielo no producirá hielo. Es normal que  
algunos cubos salgan pegados.  
Si el refrigerador se usa antes de que se haga  
la conexión de agua al dispositivo para hacer  
hielo, coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica en la posición O (apagado).  
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos  
de hielo viejos se opacan, adquieren un sabor  
rancio y se contraen.  
Cuando el refrigerador está conectado  
al suministro de agua, coloque el interruptor  
de alimentación eléctrica en la posición  
l (encendido).  
NOTA: En casas que tengan una presión  
de agua menor al promedio, es posible que  
usted escuche la máquina de hielos hacer  
ciclo varias veces cuando se encuentre  
haciendo hielo.  
El dispositivo para hacer hielo se llenará  
de agua cuando la temperatura alcance  
el punto de –10° C (15° F). Un refrigerador  
Modelos sin entrepaño  
encima del cubo de hielo  
Para lograr acceso al hielo o para  
alcanzar el interruptor:  
Modelos con entrepaño  
encima del cubo de hielo  
Cómo lograr acceso al hielo  
y cómo alcanzar el interruptor  
en los modelos con dispensador  
Hay dos tipos de cubos de  
Entrepaño  
almacenamiento de hielo en los modelos  
con dispensador. Uno tiene un entrepaño  
encima del cubo, y el otro no lo tiene.  
Nota especial acerca de los modelos  
con dispensador sin un entrepaño encima  
del cubo de hielo:  
Cubo de hielo  
Estos modelos de dispensadores tienen  
un cubo dispensador de hielo inclinable.  
El cubo puede ser inclinado hacia afuera  
como se muestra en las ilustraciones,  
y se sostendrá por sí solo mientras usted  
extrae hielo o mientras usted enciende  
o apaga el interruptor de la máquina  
de hielos. Cerciórese de colocar el cubo  
dispensador de regreso a su posición  
antes de cerrar la puerta.  
Para lograr acceso al hielo, tire  
hacia adelante.  
Levante el cubo, entonces  
tírelo hacia afuera hasta que  
el cubo se detenga.  
Entrepaño  
Cubo de hielo  
Para restaurar el nivel de hielo a partir  
de un envase vacío, los pasos siguientes  
son recomendados:  
Para alcanzar el interruptor, tire  
del entrepaño directamente hacia  
afuera. Siempre cerciórese de  
reemplazar el entrepaño.  
Baje el cubo para lograr  
acceso al hielo o para  
alcanzar el interruptor.  
12 horas después de la primera partida  
de hielo ha caído en el cubo, dispensa  
de 3 a 4 cubos de hielo.  
NOTA: Para aprovechar al máximo  
la inclinación para sacar el hielo del  
cubo, solamente almacene artículos  
en el entrepaño debajo del cubo de  
hielo que no sean más altos que  
el punto inferior en el cubo.  
Después de 6 horas adicionales,  
dispensa de 3 a 4 cubos otra vez.  
Estos pasos restaurarán su nivel de hielo  
en la menor cantidad de tiempo.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos)  
GEAppliances.com  
Para usar el dispensador  
Seleccione CUBED ICE  
CRUSHED ICE (hielo triturado) o  
WATER (agua).  
(cubos de hielo),  
Dispenser Light  
(Luz del dispensador)  
Esta tecla enciende  
Presione el vaso suavemente contra el brazo  
del dispensador.  
y apaga la luz nocturna  
del dispensador. La luz  
también se enciende  
al presionar el brazo  
del dispensador. Si esta  
luz se funde debería  
reemplazarse con una  
bombilla de un máximo  
de 6 vatios 12V.  
El recogedor no se vacía solo. Para evitar  
las manchas de agua, el recogedor y  
la parrilla se deberán limpiar regularmente.  
Si no hay distribución de agua cuando  
el refrigerador está primeramente instalado,  
hay posibilidad de aire en el sistema de la línea  
de agua. Oprima el brazo del dispensador  
durante al menos dos minutos para eliminar  
el aire atrapado de la línea de agua y llenar  
el sistema. Para eliminar las impurezas  
de la línea de agua, deseche los primeros  
seis vasos de agua.  
Recogedor  
Door Alarm (Alarma de puerta)  
(en algunos modelos)  
Para ajustar la alarma,  
presione esta tecla hasta  
que la luz indicadora  
se encienda. Esta alarma  
sonará si cualquiera  
de la puerta estuviera  
abierta por más de  
3 minutos. La luz  
PRECAUCION: No introduzca nunca  
los dedos ni otros objetos en la apertura  
del dispensador de hielo triturado.  
Para bloquear el dispensador  
y el sonido cesan  
automáticamente  
al cerrarse la puerta.  
Presione la tecla Lock  
Controls (bloqueo  
el control) durante  
3 segundos para cerrar  
el dispensador y el panel  
de control. Para  
desbloquearlo, presione  
la misma tecla durante  
3 segundos nuevamente.  
Datos importantes de su dispensador  
No agregue hielo de charolas o de bolsas  
en el recipiente. Podría provocar que  
no salga bien o que no se triture  
adecuadamente.  
Para evitar que el hielo dispensado caiga  
fuera del vaso, ponga el vaso cerca, pero  
sin tocar, la apertura del dispensador.  
Un poco de hielo triturado puede surtir  
aunque había seleccionado CUBED ICE  
(cubos de hielo). Esto sucede en ocasiones  
cuando algunos cubos se canalizan  
en el triturador.  
Evite los vasos demasiado llenos de hielo  
y el uso de vasos estrechos o demasiado  
altos. El hielo amontonado podría obstruir  
el orificio o hacer que se congele la puerta  
del orifico de manera que no se pueda  
abrir. Si hubiera hielo bloqueándolo,  
Después de usar hielo triturado, un poco  
de agua puede gotear del vertedero.  
desprenda con una cuchara de madera.  
A veces, se formará un pequeño montón  
de nieve en la salida del hielo situada  
en la puerta. Esto es normal y, por regla  
general, sucede cuando ha dispensado  
hielo picado repetidamente. La nieve  
se evaporará por sí misma.  
Las bebidas y los alimentos no se deberán  
enfriar rápidamente en el recipiente del  
hielo. Las latas, botellas o paquetes de  
comida en el recipiente de hielos podrían  
causar la obstrucción del dispositivo para  
hacer hielo o del recipiente.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos) (cont.)  
Modelos sin entrepaño  
encima del cubo de hielo  
Para remover:  
Modelos con entrepaño  
encima del cubo de hielo  
Para remover:  
Remover y reemplazar el cubo  
de almacenamiento de hielo  
en los modelos con dispensador  
Hay dos tipos de cubos de almacenamiento  
de hielo en los modelos con dispensador.  
Uno tiene un entrepaño encima del cubo,  
y el otro no lo tiene.  
Siempre coloque el interruptor de la máquina  
de hielos en la posición O (apagado) antes de  
remover el cubo de hielo.  
Levante el cubo, entonces  
tírelo hacia afuera hasta que  
el cubo se detenga.  
Cuando se disponga a reemplazar  
cualquier de los tipos de cubos de hielo:  
Siempre cerciórese de presionarlo  
Tire del cubo directamente hacia  
afuera, entonces levántelo más allá  
de la posición de descanso.  
firmemente en su lugar. Si no entra hasta  
el máximo, remuévalo  
Rote  
y rote el mecanismo de  
accionamiento con una  
vuelta de 1/4. Entonces  
empuje el cubo hacia  
atrás otra vez.  
Levante y tire hacia adelante  
otra vez para remover el cubo.  
Mecanismo de accionamiento  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Limpiar el exterior  
El pozo del dispensador (en algunos  
modelos), por debajo de la parrilla, se debe  
mantener limpio y seco. El agua que  
se queda en el pozo puede dejar depósitos.  
Las manijas de la puerta y los ornamentos.  
Se limpian con un paño humedecido con  
una solución de detergente suave y agua.  
Seque con un paño suave.  
Quite los depósitos agregando vinagre  
sin diluir al pozo. Remoje hasta que  
desaparezcan los depósitos o hasta que  
se desprendan lo suficiente para quitarlos.  
Área de goteo del dispensador  
Mantenga limpio el terminado. Limpie  
con un paño limpio ligeramente humedecido  
con cera para aparatos de cocina  
o un detergente suave y agua. Seque  
y pula con un paño limpio y suave.  
El brazo del dispensador (en algunos  
modelos). Antes de limpiar, oprima y detenga  
la tecla Lock Controls (bloqueo el control)  
durante 3 segundos. Se limpia con  
una solución de agua tibia y bicarbonato  
de sodio – aproximadamente una cucharada  
(15 ml) de bicarbonato de sodio por cada  
cuarto (1 litro) de agua. Enjuague  
No limpie el refrigerador con un paño  
sucio para trastes ni con un paño húmedo.  
Estos podrían dejar residuos que afecten  
a la pintura. No use estropajos, limpiadores  
en polvo, blanqueadores ni limpiadores  
que contengan blanqueador, ya que estos  
productos podrían rayar y desprender  
el terminado de pintura.  
completamente con agua y seque.  
Limpiar el interior  
Para evitar olores, deje una caja abierta de  
bicarbonato de sodio en los compartimientos  
de alimentos frescos y del congelador.  
El uso de cualquier solución de limpieza  
que no sea la recomendada, especialmente  
aquella que contienen destilados del  
petróleo, pueden agrietar o dañar  
el interior del refrigerador.  
Desconecte el refrigerador antes de  
limpiarlo. Si no fuera posible, exprima  
el exceso de humedad de la esponja o del  
Evite limpiar los entrepaños de vidrio  
paño cuando se limpie alrededor de botones, (en algunos modelos) fríos con agua caliente,  
bombillas o controles.  
ya que la extrema diferencia de temperatura  
puede hacer que se quiebren. Maneje  
los entrepaños de vidrio con cuidado.  
Chocar vidrio templado puede hacer  
que se rompe en pedazos.  
Use agua caliente y una solución de  
bicarbonato de sodio – aproximadamente  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de  
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.  
Esta solución limpia y neutraliza olores.  
Enjuague y seque.  
No lave partes plásticas del refrigerador  
en el lavaplatos.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
GEAppliances.com  
Atrás del refrigerador  
Se deberá tener cuidado al retirar  
Al empujar el refrigerador a su lugar,  
el refrigerador de la pared. Todos los tipos  
de recubrimiento de pisos se pueden dañar,  
sobre todo los recubrimientos acojinados  
y los que tienen superficies repujadas.  
asegúrese de no pasar sobre el cable eléctrico  
ni sobre la línea de alimentación del  
dispositivo para hacer hielos (en algunos  
modelos).  
Jale el refrigerador en forma recta y empuje  
nuevamente para devolverlo a su posición.  
Mover el refrigerador en dirección lateral  
puede causar daños al recubrimiento  
del piso o al refrigerador.  
Preparación para vacaciones  
En el caso de vacaciones o ausencias  
prolongadas, quite los alimentos y  
desenchufe el refrigerador. Limpie  
el interior con solución de bicarbonato  
de una cucharada (15 ml) de bicarbonato  
por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas  
las puertas.  
Si la temperatura pueda llegar al punto de  
congelación, haya una persona calificada  
para desaguar el sistema del suministro de  
agua (en algunos modelos) para evitar daños  
a la propiedad causados por inundación.  
Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo automático para  
hacer hielo en la posición O (apagado) y  
cierre el suministro de agua al refrigerador.  
En caso de mudanza  
Asegure todos los elementos sueltos  
como entrepaños y recipientes pegándolos  
con cinta adhesiva en su lugar para evitar  
daños.  
Al usar una carretilla para mover  
el refrigerador, no haga descansar  
la parte frontal o trasera del refrigerador  
contra la carretilla. Esto podría dañar  
el refrigerador. Manéjelo sólo desde  
los laterales del refrigerador.  
Asegúrese de que el refrigerador se coloque  
en posición vertical durante la mudanza.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reemplazo de bombillas.  
NOTA: Apagar el refrigerador con los controles del panel de control no deja sin corriente eléctrica al refrigerador.  
Su cubierta de la luz paracerse a  
una de las siguentes:  
Compartimento del refrigerador—Luz superior  
Desenchufe el refrigerador.  
Después de reemplazar la bombilla  
con otra bombilla de electrodomésticos  
del mismo o menos vatios, reemplace  
el protector de luz y el tornillo.  
Al reemplazar la cubierta de la luz,  
asegúrese de que las lengüetas de  
la parte trasera de la cubierta quepan  
en las ranuras de la parte trasera del  
emplazamiento de la cubierta de la luz.  
Las bombillas están situadas en la parte  
superior del compartimento, dentro  
de la cubierta de la luz. En algunos  
modelos, es necesario retirar un tornillo  
de la parte frontal de la cubierta de  
la luz. En otros modelos, retirar un tornillo  
en la bolsa en la parte posterior  
de la cubierta.  
Lengüetas  
O
Vuelva a enchufar el refrigerador  
a la corriente.  
Para quitar la cubierta de la luz, en  
algunos modelos, presione las lengüetas  
de los lados de la cubierta y deslícelo  
hacia delante y hacia atrás. On otros  
modelos, sólo deslice la cubierta de  
la luz hacia delante y afuera.  
Bolsa  
Compartimento del refrigerador—Luz inferior  
Esta luz está situada por encima  
de la gaveta superior.  
Después de reemplazar la bombilla  
con una bombilla de electrodomésticos  
del mismo voltaje o inferior, reemplace  
la cubierta y el mango.  
Desenchufe el refrigerador.  
Levante la cubierta de la luz y jale  
de ella.  
Vuelva a enchufar el refrigerador  
a la corriente.  
Compartimento del congelador  
Desenchufe el refrigerador.  
Reemplace la bombilla con una  
bombilla de electrodomésticos del  
mismo voltaje o inferior, y reinstale  
la cubierta de la luz. Al reinstalar la  
cubierta de la luz, asegúrese de que  
las lengüetas superiores hacen clic  
en su lugar de forma segura. Vuelva a  
colocar el tornillo (en algunos modelos).  
Retire el entrepaño justo por encima  
de la cubierta de luz. (El entrepaño será  
más fácil de quitar si se vacía primero.)  
Remueva los tornillos de la parte superior  
del protector superior.  
Para quitar la cubierta, presione en los  
lados y levántela hacia arriba y afuera.  
Vuelva a instalar el entrepaño y  
enchufe el refrigerador de nuevo.  
Dispensador  
Desenchufe el refrigerador.  
Cambie la bombilla por una bombilla  
del mismo tamaño y voltaje.  
La bombilla está situada  
en el dispensador bajo el panel  
de control. Quite la bombilla girándola  
en sentido contrario a las agujas del reloj.  
Vuelva a enchufar el refrigerador  
a la corriente.  
Compartimiento del refrigerador (en algunos modelos)  
Algunos modelos cuentan con una pantalla  
con un LED en la parte superior del  
compartimiento del refrigerador. En caso  
de ser necesario un reemplazo de este  
ensamble, llame al Servicio Técnico de GE  
al 1.800.432.2737.  
Pantalla  
con un  
LED  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones  
Refrigerador  
para la Instalación  
Modelos 22, 23, 25, 26, 27 y 29  
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: GEAppliances.com  
ANTES DE COMENZAR  
PREPARACIÓN  
SUMINISTRO DE AGUA HACIA  
LA MÁQUINA DE HIELOS  
Lea estas instrucciones completamente  
y cuidadosamente.  
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos,  
la misma estará conectada a una línea de agua  
fría. Un kit de suministro de GE (que contiene  
una tubería, una válvula de cierre, accesorios e  
instrucciones) está disponible a un costo adicional  
en su distribuidor, o visitando nuestro sitio a  
GEAppliances.com o en nuestro Departamento  
de Partes y Accesorios, llamando al 800.626.2002.  
IMPORTANTE Guarde estas  
instrucciones para que su inspector local las use.  
IMPORTANTE Observe todos  
los códigos y ordenanzas aplicables.  
• Nota al instalador – Cerciórese de dejar estas  
instrucciones con el consumidor.  
• Nota al consumidor Guarde estas  
instrucciones para referencia futura.  
• Nivel de habilidades – La instalación de  
este electrodoméstico requiere habilidades  
mecánicas básicas.  
HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ  
• Tiempo de complexión – La instalación  
del refrigerador  
requiere 30 minutos.  
La instalación  
de la línea de agua  
requiere 30 minutos.  
Cubos de 3/8y 5/16″  
Llaves de 1/2y 7/16″  
La instalación apropiada es responsabilidad  
del instalador.  
Cualquier fallo del producto causada  
por una instalación inapropiada no  
se consideraba cubierto por esta garantía.  
Cuchilla plástica de masilla  
Si el refrigerador ya ha sido instalado,  
remueva la parrilla base (Ver el Paso 2 en Cómo  
mover el Refrigerador), entonces pase al Paso 5  
en Cómo instalar el Refrigerador.  
Destornillador Phillips  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR  
1
CÓMO CARGAR EL REFRIGERADOR  
EN UNA CARRETILLA DE MANO  
Deje toda la cinta adhesiva y las almohadillas  
hasta que el refrigerador llegue a su destino  
final.  
Si el refrigerador debe pasar por alguna  
entrada menor de 38de ancho,  
entonces las puertas pueden ser  
removidas. Proceda al paso 3.  
NO REMUEVA las manijas.  
Si todas las entradas son más anchas  
de 38pase a Cómo instalar  
el refrigerador.  
Para mover el refrigerador use una carretilla de  
mano con almohadillas. Coloque el refrigerador  
en el centro de la carretilla y asegúrelo con  
un cinturón de seguridad alrededor del  
refrigerador. NO LA APRIETE DEMASIADO.  
3
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO  
DE AGUA (en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene un dispensador  
de agua, eso significa que hay una línea  
de agua que viene desde el gabinete hacia  
la bisagra del fondo de la puerta del  
congelador que debe ser desconectada.  
Para desconectarla, empuje hacia adentro  
sobre el collarín blanco del acoplamiento  
y entonces extraiga la tubería.  
Collarín blanco  
2
REMUEVA LA BASE DE LA PARRILLA  
Remueva la parrilla removiendo  
los dos tornillos de cabeza Phillips.  
Bisagra del  
fondo del  
congelador  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
4
6
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO  
ENERGÉTICO (en algunos modelos)  
CIERRE LAS PUERTAS DEL  
CONGELADOR Y DEL REFRIGERADOR  
Si el refrigerador tiene un dispensador  
de agua, entonces hay una línea de suministro  
eléctrico (alambrado) que va desde el gabinete  
hacia la bisagra del fondo de la puerta que  
debe ser desconectado.  
Para desconectar, separe el acoplador.  
Bisagra del  
fondo del  
7
A
REMUEVA LA PUERTA  
DEL CONGELADOR  
Remueva la cubierta de la bisagra de la puerta  
del congelador apretándola y levantándola  
o simplemente levantándola por uno de sus  
costados con una cuchilla plástica de masilla.  
congelador  
5
DESCONECTE  
LOS CONECTADORES ELÉCTRICOS  
(en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene un centro para  
refrescar, entonces hay conectadores  
eléctricos (alambrados), que van desde  
el gabinete hasta la bisagra del fondo  
del refrigerador, que deben ser desconectados.  
Remueva los dos tornillos a la cabeza  
hexagonal de 5/16, entonces levante  
la bisagra hacia arriba para liberarla  
del pasador de la bisagra.  
B
Para desconectar, separe cada conectador.  
Cabeza hexagonal de 5/16″  
Abra la puerta del congelador a 90.°  
C
Bisagra del  
fondo del  
refrigerador  
90°  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR (CONT.)  
7
8
REMUEVA LA PUERTA  
REMUEVA LA PUERTA  
DEL CONGELADOR (cont.)  
DEL REFRIGERADOR (cont.)  
Mientras una persona levanta lentamente  
la puerta del congelador y la libera de  
la bisagra del fondo, una segunda persona  
debe, con cuidado, guiar la línea de agua  
y la línea energética (alambrado) a través  
de la bisagra del fondo.  
Remueva los dos tornillos de cabeza hexagonal  
de 5/16, entonces levante la bisagra hacia  
arriba para liberarla del pasador de la bisagra.  
Cabeza hexagonal de 5/16”  
D
B
Abra la puerta del refrigerador a 90.°  
C
90°  
E
Coloque la puerta en una superficie donde  
no se ralle con la parte interna hacia arriba.  
90°  
8
A
REMUEVA LA PUERTA  
DEL REFRIGERADOR  
Remueva la cubierta de la bisagra de  
la puerta del refrigerador apretándola  
y levantándola o levantándola por uno  
de sus costados con una cuchilla plástica  
de masilla.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
8
9
REMUEVA LA PUERTA  
CÓMO REEMPLAZAR LAS PUERTAS  
DEL REFRIGERADOR (cont.)  
Para reemplazar las puertas simplemente  
de reversa a los pasos del 3 al 8.  
Levante la puerta del refrigerador y libérela  
de bisagra del fondo.  
D
Sin embargo, note lo siguiente:  
Si el refrigerador tiene un centro para  
refrescar, una persona levanta lentamente  
la puerta del congelador y la libera  
de la bisagra del fondo, mientras una segunda  
persona, con cuidado, guia la línea de agua  
y la línea energética (alambrados) a través  
de la bisagra del fondo.  
Cuando se encuentre bajando las puertas  
hacia la bisagra del fondo, cerciórese de  
que una segunda persona guíe, con mucho  
cuidado, la tubería y el alambrado a través  
de los agujeros de las bisagras.  
Cuando se encuentre conectando la línea  
de agua, cerciórese de insertar la tubería  
hasta el máximo indicado por la marca.  
90°  
Marca  
No pellizque la tubería o el alambrado  
mientras se encuentre remplazando  
las puertas en las bisagras del fondo.  
Cuando se encuentre conectando  
la línea energética (en los modelos  
con centro para refrescar solamente),  
cerciórese de que los conectadores  
están todos asentados juntos.  
Modelos con Centro para Refrescar solamente  
E
Coloque la puerta en una superficie donde  
no se ralle con la parte interna hacia arriba.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR  
LOCALIZACIÓN DEL REFRIGERADOR  
No coloque el refrigerador donde la temperatura  
esté por debajo de 60° F (16° C) porque  
no operará con la suficiente frecuencia como  
para mantener las temperaturas apropiadas.  
No instale el refrigerador donde la temperatura  
esté por encima de 100° F (37° C) porque  
no funcionará apropiadamente.  
Instálelo en un piso suficientemente resistente  
como para soportar todo su peso.  
ESPACIO  
Permita los siguientes espacios para lograr  
una instalación fácil, una circulación apropiada  
del aire y conexiones eléctricas y de plomería.  
Lados  
Superior  
Posterior  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
1(25 mm)  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR  
Apriete la tubería en la abrazadera  
1
C
proporcionada para sostenerla en su posición.  
Es posible que usted necesite levantar  
la abrazadera haciendo palanca.  
A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA  
(en los modelos con máquina de hielos  
y dispensador)  
Abrazadera  
de la tubería  
Tubería de 1/4″  
Se requiere un suministro de agua fría para  
la operación de la máquina de hielos y  
el dispensador. Si no existe un suministro  
de agua fría, usted necesitará hacer una.  
Ver la sección Cómo instalar una línea  
de agua fría.  
Tuerca de  
compresión  
de 1/4″  
Férula  
(manga))  
NOTAS:  
Antes de hacer la conexión, cerciórese  
de que el cable eléctrico del refrigerador  
no esté conectado al interruptor de la pared.  
Conexión del  
refrigerador  
Tubería SmartConnect™  
Si el refrigerador no tiene un filtro  
de agua, recomendamos que instale  
uno si su suministro de agua tiene arena o  
partículas que pudieran obstruir la pantalla  
de la válvula de agua del refrigerador.  
Instálelo en la línea de agua cerca del  
refrigerador. Si usted está usando un kit de  
tubería de refrigeración GE SmartConnect,  
usted necesitará una tubería adicional  
(WX08X10002) para conectar el filtro.  
No use tuberías plásticas para instalar  
el filtro.  
2
ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA  
Haga pasar la corriente de agua en la válvula  
de cierre (el suministro de agua de la casa)  
e inspeccione en busca de fugas.  
Si usted está usando tubería de cobre,  
coloque una tuerca de compresión y  
un casquillo (manga) en el extremo de  
la tubería que viene del suministro de  
agua fría de la casa.  
Si se encuentra usando tuberías de  
GE SmartConnect, las tuercas están  
ya ensambladas a la tubería.  
A
B
3
CONECTE EL REFRIGERADOR  
Antes del conectar el refrigerador cerciórese de  
que el interruptor de la máquina de hielos está  
colocada en la posición O (apagado).  
Si está usando una tubería de cobre,  
inserte el extremo de la tubería en la conexión  
del refrigerador, en la parte posterior del  
refrigerador, hasta donde sea posible. Mientras  
sostiene la tubería, apriete el accesorio.  
Si se encuentra usando tuberías de GE  
SmartConnect, inserte el extremo moldeado  
de la tubería en la conexión del refrigerador  
en la parte posterior del refrigerador, y apriete  
la tuerca de compresión hasta que esté  
apretada a mano. Entonces apriete una vuelta  
adicional con una llave. Si la aprieta demasiado  
causará fugas.  
Ver la información adjunta sobre la conexión  
a tierra del cable eléctrico.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)  
4
COLOQUE EL REFRIGERADOR  
EN SU LUGAR  
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS  
Ajuste la puerta del refrigerador para que  
las puertas estén niveladas en la parte  
superior.  
6
Mueva el refrigerador a su destino final.  
Para alinear:  
Usando una llave de 7/16, gire el tornillo  
ajustable de la puerta hacia la derecha para  
levantar la puerta, y a la izquierda para bajarla.  
A
5
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR  
El refrigerador puede nivelarse ajustando  
los rodillos localizados cerca de las bisagras  
inferiores.  
NOTA:  
Un tapón de nilón, empotrado en las roscas  
del pasador, evita que el pasador gire a no ser  
que se use una llave.  
Después de una o dos vueltas de la llave, abra  
y cierre la puerta del refrigerador y cerciórese  
de que están alineadas en la parte superior.  
B
Las puertas deben estar alineadas  
en la parte superior  
Rodillos  
Levante  
Los rodillos tienen tres propósitos:  
Levantar  
Los rodillos se ajustan para que la puerta  
cierre con facilidad cuando esté medio  
abierta. (Levante el frente aproximadamente  
5/8[16 mm] del piso.)  
Llave de 7/16″  
Los rodillos se ajustan para que  
el refrigerador esté colocado firmemente  
en el piso y no tambalee.  
Los rodillos se ajustan para que  
el refrigerador pueda ser alejado  
de la pared en momentos de limpieza.  
Para ajustar los rodillos:  
Gire los tornillos de  
ajuste del rodillo en  
sentido de las agujas  
del reloj para levantar  
el refrigerador, y en  
contra de las agujas  
del reloj para bajarlo.  
Use una llave o un cubo  
de cabeza hexagonal  
de 3/8o una llave  
ajustable.  
Tornillo de ajuste  
del rodillo  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
7
9
REEMPLACE LA PARRILLA  
DE LA BASE  
Reemplace la parrilla de la base instalando  
los dos tornillos de cabeza Phillips.  
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS  
Fije el interruptor de la máquina de hielos  
en la posición I (encendido). La máquina  
de hielos no empezará a operar hasta que  
alcance su temperatura de operación de  
15° F (–9° C) o menor. Luego, empezará a operar  
automáticamente. Será necesario de 2 a 3 días  
para que se llene el cubo de hielo.  
Interruptor  
NOTA:  
En condiciones de menor presión del agua,  
la válvula de agua puede encenderse hasta  
3 veces para suministrar suficiente agua  
a la máquina de hielos.  
8
AJUSTE LOS CONTROLES  
Ajuste los controles donde se recomienda.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA LÍNEA DE AGUA  
(EN MODELOS CON MÁQUINA DE HIELOS Y DISPENSADOR)  
ANTES DE COMENZAR  
LO QUE USTED NECESITARÁ  
Recomendamos el uso del kit de suministro de  
agua de tubería de cobre WX8X2, WX8X3, o WX8X4,  
dependiendo de la cantidad de tubería que sea  
necesaria. Las líneas de tubería de refrigeradores  
plásticas aprobadas por GE SmartConnect™  
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015,  
y WX08X10025).  
Cuando se encuentre conectado el refrigerador  
a un Sistema de Osmosis de agua reverso de GE,  
el único kit de instalación aprobado es el RVKit.  
Para otros sistemas de osmosis de agua reversos,  
siga las instrucciones en el manual del fabricante.  
Si el suministro de agua del refrigerador es de  
un Sistema de Filtración de Osmosis de Agua  
Reverso Y el refrigerador también tiene un filtro  
de agua, use el tapón de bypass del filtración. Usar  
el cartucho de filtración de agua del refrigerador  
además del filtro RO podría resultar en la formación  
de cubos de hielo huecos y en un flujo de agua más  
lento a partir del dispensador de agua.  
• El kit de cobre o de tubería de refrigeración  
o GE SmartConnect, de 1/4de diámetro para  
conectar el suministro de agua al refrigerador. Si  
se encuentra usando un kit de tuberías de cobre,  
cerciórese de que ambos extremos de la tubería  
son cuadrados.  
Para determinar cuánta tubería necesitará: mida  
la distancia desde la válvula de agua hasta la parte  
posterior del refrigerador hasta el tubo de  
suministro de agua. Cerciórese de que existe  
suficiente tubería adicional para permitir que  
el refrigerador se mueva de la pared después  
de la instalación.  
Los kits GE SmartConnectde tubería de  
refrigerador están disponibles en las longitudes  
siguientes:  
2(0,6 m)  
6(1,8 m)  
15(4,6 m) – WX08X10015  
25(7,6 m) – WX08X10025  
– WX08X10002  
– WX08X10006  
Esta instalación de la línea de agua no está  
garantizada por el fabricante del refrigerador  
o de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones  
cuidadosamente para minimizar el riesgo de daños  
causados por el agua que puedan ser costosos.  
Martilleo de agua (agua golpeando en las tuberías)  
en la plomería de la casa podría dañar las partes  
del refrigerador y traer consigo fugas de agua  
e inundación. Llame a un plomero calificado  
para que corrija este problema de martilleo  
antes de instalar la línea de suministro  
de agua hacia el refrigerador.  
Para evitar quemaduras y daños al producto,  
no conecte la línea de agua fría con la línea  
de agua caliente.  
Si usted usa su refrigerador antes de conectar  
la línea de agua, cerciórese de que el interruptor  
de la máquina de hielos está en la posición O (Off).  
No instale la tubería de la máquina de hielos  
en áreas donde la temperatura baja por debajo  
de la temperatura de congelamiento.  
Cuando use cualquier dispositivo eléctrico  
(como una taladradora, por ejemplo), durante  
la instalación, cerciórese de que tal dispositivo  
esté aislado doblemente o conectado a tierra  
de forma tal que se evite el peligro de  
electrocución, u operado por batería.  
Todas las instalaciones deben ser hechas  
de acuerdo con los códigos y requisitos locales  
e plomería.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
Instale la válvula de cierre en la línea de agua de  
tomar más cercana  
LO QUE USTED NECESITARÁ (CONT.)  
NOTA: La única tubería plástica aprobada por GE es  
la que proporcionamos con el Kit SmartConnectpara  
refrigeradores. No use ninguna otra tubería plástica  
para el suministro porque la línea estará bajo presión  
en todo momento. Ciertos tipos de tuberías plásticas  
se romperán y al pasar el tiempo desarrollarán grietas  
y el agua podría causar daños a la casa.  
1
CIERRE EL SUMINISTRO  
DE AGUA PRINCIPAL  
Abra el grifo más cercano lo suficiente como  
para aclarar la línea de agua.  
• Un kit de suministro de agua GE (contiene tubería, válvula  
de cierre y el accesorio mostrado más adelante) está  
disponible a un costo adicional si se pone en contacto  
con su distribuidor o con Partes y Accesorios llamándonos  
al 800.626.2002.  
2
ESCOJA LA LOCALIZACIÓN  
DE LA VÁLVULA  
Escoja una localización para la válvula  
de fácil acceso. Es mejor conectarla a un  
costado de una tubería vertical. Cuando sea  
necesario conectarlo en una línea horizontal,  
cerciórese de que la conexión sea hecha en  
la parte superior o en el lado, en vez del fondo,  
para evitar la acumulación de sedimentos  
de la línea de agua.  
• Un suministro de agua caliente. La presión del agua debe ser  
de entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).  
• Taladradora eléctrica  
• Llave ajustable o llave de 1/2.  
• Destornilladores planos y Phillips.  
• Dos tuercas de compresión de diámetro externo de 1/4″  
y 2 casquillos—para conectar la tubería de cobre a la válvula  
de cierre y a la válvula de agua del refrigerador.  
O
Si se encuentra usando un kit SmartConnectde GE,  
los accesorios necesarios están preensamblados con  
la tubería.  
3 TALADRE UN AGUJERO  
PARA LA VÁLVULA  
Taladre un agujero de 1/4en la tubería  
de agua (aun si está usando una válvula  
autoperforadora), usando una broca filosa.  
Remueva cualquier rebaba que haya resultado  
del taladrado del agujero en la tubería.  
Si su línea de agua de cobre existente es ensanchada  
en el extremo, usted necesitará un adaptador (disponible  
en las tiendas de plomería) o conecte la línea de agua con  
el refrigerador O usted puede cortar la parte ensanchada  
del extremo del tubo con un cortador de tubos y entonces  
usar un accesorio de compresión. No corte un extremo  
formado por GE SmartConnectde la tubería del refrigerador.  
Tenga cuidado de no permitir que el agua  
drene hacia el agujero.  
No hacer un agujero de 1/4podría resultar  
en una producción de agua reducida o en cubos  
de hielo menores.  
• Válvula de cierre para conectar la línea de agua fría.  
La válvula de cierre debe tener una entrada de agua  
con un diámetro interno mínimo de 5/32en el punto de  
conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Válvulas de cierre tipo  
corona están incluidas en muchos kits de suministro de agua.  
Antes de comprar, cerciórese de que la válvula tipo corona  
cumple con los códigos de plomería de su localidad.  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA LÍNEA DE AGUA (CONT.)  
4
7
APRIETE LA VÁLVULA DE CIERRE  
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA  
A LA VÁLVULA  
Coloque la tuerca de compresión y el casquillo  
para tubería de cobre en el extremo de la tubería  
y conéctela con la válvula cierre.  
Apriete la válvula de cierre a la tubería de agua  
fría con una abrazadera de tubo.  
Abrazadera de tubo  
Cerciórese de que la tubería está insertada  
completamente en la válvula. Apriete la tuerca  
de compresión con seguridad.  
Para tuberías plásticas de un kit de tubería  
para refrigeradores SmartConnectGE, inserte  
el extremo moldeado de la tubería en una válvula  
de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta  
que quede apretada a mano, entonces apriétela  
una vuelta adicional con la llave. Si la aprieta  
demasiado, causará fugas.  
Tubería de agua fría vertical  
Válvula de cierre  
tipo corona  
NOTA: Los códigos de plomería del estado de  
Massachusetts 248CMR deben ser obedecidos.  
Las válvulas de corona son ilegales y su uso  
no es permitido en Massachusetts. Póngase  
en contacto con un plomero licenciado.  
Válvula de cierre  
Tuerca de compresión  
tipo corona  
Tubería  
SmartConnect™  
5
APRIETE LA ABRAZADERA DE TUBO  
Tuerca de cruz  
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que  
la arandela de sello comience a ensancharse.  
Casquillo (manga)  
Válvula de salida  
NOTA: No la apriete demasiado o podría romper  
NOTA: Los códigos de plomería del estado de  
Massachusetts 248CMR deben ser obedecidos.  
Las válvulas de corona son ilegales y su uso  
no es permitido en Massachusetts. Póngase  
en contacto con un plomero licenciado.  
la tubería.  
Arandela  
Abrazadera  
de la tubería  
Extremo de  
entrada  
Tornillo de  
la abrazadera  
8
ENJUAGUE LA TUBERÍA  
Abra el suministro principal de agua y enjuague  
la tubería hasta que el agua esté totalmente limpia.  
Cierre el suministro de agua en la válvula de agua  
cuando aproximadamente un cuarto (1 litro) haya  
salido a través de la tubería durante el enjuague.  
6
CÓMO ORIENTAR LA TUBERÍA  
Oriente la tubería entre la línea de agua fría  
y el refrigerador.  
Oriente la tubería a través de un agujero  
taladrado en la pared on en el piso (detrás  
refrigerador o en la base de una gabinete  
adyacente) tan cercano a la pared como  
sea posible.  
NOTA: Cerciórese de que existe suficiente  
tubería adicional para permitir que  
el refrigerador se mueva de la pared  
después de la instalación.  
Para completar la instalación del refrigerador, regrese  
al Paso 1 en Cómo instalar el refrigerador.  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos normales de operación.  
GEAppliances.com  
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a  
los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen  
más funciones y usan tecnología más reciente.  
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.  
¡WHIR!  
HMMMM...  
WHOOSH....  
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar  
más rápido y durar más que el de su refrigerador  
anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto  
o un sonido pulsante mientras opera.  
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran  
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta  
por primera vez, cuando las puertas se abren  
frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de  
alimentos en el refrigerador o en los compartimientos  
del congelador. Los ventiladores están ayudando a  
mantener las temperaturas correctas.  
A veces el refrigerador funciona por un período  
prolongado, especialmente cuando las puertas  
se abren continuamente. Esto significa que la función  
Frost Guardestá en operación para impedir que  
el congelador se queme y mejorar la preservación  
de los alimentos.  
Si cualquiera de las puertas permanece abierta por  
más de 8 minutos, puede escuchar los ventiladores  
para enfriar los focos de luz.  
Puede escuchar un sonido de soplido cuando  
las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión  
se está estabilizando dentro del refrigerador.  
Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar  
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.  
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS,  
CRUJIDO, GORJEOS  
SONIDOS DE AGUA  
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos  
cuando el refrigerador se conecta por primera vez.  
Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta  
la temperatura correcta.  
El fluido del refrigerante a través de las bobinas  
puede producir un sonido de borboteo como de agua  
hirviendo.  
Los reguladores electrónicos se abren y se cierran para  
ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar energía.  
El agua que cae en el calentador de descongelación  
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido  
durante el ciclo de descongelación.  
El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo  
cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar  
hasta 5 minutos).  
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar  
durante el ciclo de descongelación a medida que  
el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia  
la bandeja de drenaje.  
El cierre de las puertas puede producir un sonido  
de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.  
El tablero de control electrónico puede causar  
un sonido de chasquido cuando se activa el relé  
para controlar los componentes del refrigerador.  
Expansión y contracción de las bobinas durante  
o después del ciclo de descongelación puede  
causar sonidos como de crujido o estallidos.  
Para información adicional acerca de  
los sonidos de operación de los dispositivos  
de hielo o de los dispensadores, ver  
las secciones Acerca del dispositivo  
automático para hacer hielo y Acerca  
del dispensador de hielo y agua.  
En modelos con dispositivo de hielo, después  
de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden  
escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja  
de hielos.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Solucionar problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes  
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El refrigerador  
no funciona  
Refrigerador en ciclo  
de descongelar.  
• Espere 30 minutos para que la descongelación  
se termine.  
Controles de temperatura  
en posición OFF (apagado).  
• Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste  
inferior de temperatura.  
El refrigerador esté  
desconectado.  
• Empuje la clavija completamente en el enchufe.  
• Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
• Desconecte el refrigerador y conéctelo otra vez.  
• Vea Rodillos.  
Fusible fundido/  
interruptor de circuito roto.  
El refrigerador está en  
la condición de exhibición.  
Vibraciones o sacudidas Los rodillos requieren  
(una vibración ligera  
es normal)  
un ajuste.  
El motor opera durante  
períodos prolongados o  
Es normal cuando  
• Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe  
completamente.  
el refrigerador es recién  
se arranca y se para con instalado en su casa.  
frecuencia. (Refrigeradores  
Ocurre cuando hay largas  
modernos con más espacio  
cantidades de alimentos  
de almacenamiento y un  
en el refrigerador.  
• Eso es normal.  
congelador más grande  
requieren más tiempo de  
operación. Se arrancan  
y se paran a para  
Se dejó abierta la puerta.  
• Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.  
• Esto es normal.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
mantener temperaturas  
uniformes.)  
Controles de temperatura  
ajustados al punto  
más frío.  
• Vea Los controles.  
• Vea Los controles.  
Compartimiento  
de refrigerador o  
congelador demasiado  
cálido  
El control de temperatura  
no se fijó bastante frío.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
• Fije el control de temperatura un paso más frío.  
Vea Los controles.  
Se dejó abierta la puerta.  
Se dejó abierta la puerta.  
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Escarcha o cristales  
de hielo en alimentos  
congelados (escarcha  
en paquete es normal)  
La puerta se abre con frecuencia  
o por mucho tiempo.  
El divisor entre  
Ahorro automático de energía  
circula líquido tibio en la  
frente del congelador.  
• Esto ayuda prevenir la condensación en el exterior.  
el compartimiento  
de refrigerador  
y el congelador se siente tibio  
Los cubos tienen mal  
olor/sabor  
El recipiente para los  
• Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.  
• Envuelva bien los alimentos.  
cubos necesita limpieza.  
Alimentos transmitiendo  
olor/sabor a los cubos.  
El interior del refrigerador  
requiere limpieza.  
• Vea Cuidado y limpieza.  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Dispositivo automático  
para hacer hielo no  
funciona  
El interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo  
automático para hacer  
hielo está en la posición  
O (apagado).  
• Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica en la posición l (encendido).  
El agua está cerrada o no está  
conectada.  
• Vea Instalar la línea de agua.  
El compartimiento del  
• Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
• Nivele los cubos con la mano.  
congelador es muy cálido.  
Cubos apilados en el recipiente  
apaga el dispositivo para hacer  
hielo.  
Cubos de hielo atorados en  
dispositivo para hacer hielo.  
(La luz verde de corriente en  
• Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva a  
poner el dispositivo en marcha.  
dispositivo de hielo está destellando).  
Formación lenta del hielo Se dejó abierta la puerta.  
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
El control de temperatura  
no es bastante frío.  
• Vea Los controles.  
Cubos pequeños  
o huecos  
Filtro de agua tapado.  
• Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o  
con el tapón.  
El dispensador de hielo  
no funciona (en algunos  
modelos)  
Dispositivo de hielo apagado  
o el agua está apagado.  
• Enciende el dispositivo de hielo o el agua.  
• Remueve los cubos.  
Los cubos están pegados  
al brazo detector.  
Un artículo está bloqueando  
• Remueva cualquier artículo que pueda estar  
bloqueando, o que se haya caído dentro del vertedor.  
o se ha caído dentro del vertedor  
de hielo dentro de la sección del  
congelador de la puerta superior.  
Bloques irregulares de  
hielo en el recipiente.  
• Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.  
• El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control  
a una posición más fría paso por paso hasta que no  
se formen bloques.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
• Presione la tecla Lock Controls (bloqueo el control)  
y manténgala presionada durante tres segundos.  
El agua tiene un  
sabor/olor malo  
(en algunos modelos)  
El dispensador de agua no  
se uso por mucho tiempo.  
• Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua  
se llene de nuevo.  
El agua en el primer  
vaso está tibia  
(en algunos modelos)  
Eso es normal con un  
• Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
refrigerador recién instalado.  
El dispensador de agua no  
se uso por mucho tiempo.  
• Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua  
se llene de nuevo.  
El sistema de agua se ha  
desaguado.  
• Espere algunas horas para que se enfríe el agua.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Solucionar problemas  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El dispensador  
de agua no funciona  
(en algunos modelos)  
Suministro de agua  
• Vea Instalar la línea de agua.  
apagado o no conectado.  
Filtro de agua tapado.  
• Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
Aire atrapado en el sistema  
del agua.  
• Presione el brazo del dispensador por un par de  
minutos.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
• Presione la tecla Lock Controls (bloqueo el control)  
y manténgala presionada durante tres segundos.  
Se seleccionó CUBED  
ICE (HIELO EN CUBOS)  
pero se dispensó  
CRUSHED ICE  
La última selección fue  
CRUSHED ICE (HIELO PICADO).  
• Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador  
de la selección anterior. Esto es normal.  
(Hielo picado)  
(en algunos modelos)  
No sale agua pero  
el dispositivo  
(en algunos modelos)  
para hacer hielo funciona  
El agua en el depósito está  
congelada.  
• Llame para servicio.  
El control de temperatura  
demasiado frío.  
• Fije el control de temperatura hasta mas cálido.  
El agua chorrea del  
dispensador  
Cartucho del filtro recién  
instalado.  
• Deje correr el agua desde el dipensador por 3 minutos  
(aprox. 112 galóns).  
No sale agua y  
Está tapada la línea de agua  
• Llame a un plomero.  
el dispositivo para hacer o la llave de paso.  
hielo no funciona  
Filtro de agua tapado.  
• Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED)  
• Presione la tecla Lock Controls (bloqueo el control)  
y manténgala presionada durante tres segundos.  
El refrigerador huele  
Alimentos transmitiendo  
olores al refrigerador.  
• Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.  
• Guarde una caja de bicarbonato de sodio  
en el refrigerador; cámbiela cada tres meses.  
El interior requiere  
limpieza.  
• Vea Cuidado y limpieza.  
Aire caliente a la base  
del refrigerador  
El aire fluye para enfriar  
el motor. En el proceso de  
refrigeración es normal que  
salga calor de la base del  
refrigerador. Algunos  
recubrimientos de piso  
estan sensitivos y se  
descoloran a estas  
temperaturas normales  
y seguras.  
Brillo anaranjado  
en el congelador  
Calefactor de descongelación  
encendido.  
• Esto es normal.  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El refrigerador nunca  
se apaga pero las  
El sistema de congelación  
mantiene al compresor  
• Esto es normal. El refrigerador se apagará  
si la puerta permanece cerrada por 2 horas.  
temperaturas están bien funcionando durante la  
puerta está siendo abierta.  
La puerta no se cierre  
correctamente  
El sello de la puerta en el lado de • Aplique parafina en la superficie frontal de la junta.  
la bisagra está pegado o doblado.  
Humedad en el exterior  
del refrigerador  
Normal en períodos con  
alto grado de humedad.  
• Seque la superficie.  
Humedad en el interior  
(en clima húmedo el aire  
Se abre la puerta con  
frecuencia o por mucho  
lleva la humedad al interior tiempo.  
del refrigerador cuando  
se abren las puertas)  
No funciona la luz  
interior  
No hay corriente en el contacto. • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Bombilla fundida.  
• Vea Reemplazar las bombillas.  
Agua en el piso de  
la cocina o en el fondo  
del congelador  
Cubos atrapados en  
el orificio.  
• Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara  
de madera.  
El refrigerador  
está pitando  
La puerta está abierta.  
La unidad recientemente  
• Cierre la puerta.  
La temperatura real no  
es igual a la temperatura se conectó.  
• Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
establecida  
La puerta permacene abierta  
por mucho tiempo.  
• Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
Se introdujo comida tibia  
al refrigerador.  
• Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
El ciclo de descongelamiento  
está en proceso.  
• Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
GEAppliances.com  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hoja de Datos de Funcionamiento  
Sistema de Filtración SmartWater  
Cartucho MSWF  
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación.  
Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor  
o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*  
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)  
Estándar No. 42: Efectos estéticos  
Parámetros  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente concentración  
2,0 mg/L + 10%  
10.000 partículas/mL mínimo  
Effluent  
% de reducción  
Promedio Mínimo  
Reducción  
mínima necesaria  
Promedio  
Máximo  
0,10 mg/L  
670.000  
Cloro  
Partícula**  
0,06 mg/L  
408.333  
97%  
95,1%  
≥ 50%  
≥ 85%  
95,5%  
89,4%  
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud  
Concentración máx.  
(mg/L) permitida  
para el agua que  
sale del sistema  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente concentración  
Effluent  
Promedio  
0,38 NTU  
< 1 #/L  
< 1 ppb  
% de reducción  
Parámetros  
Turbidez  
Quistes  
Plomo a pH 6,5  
Plomo a pH 8,5  
Mercurio a pH 6,5  
Mercurio a pH 8,5  
Lindane  
Atrazine  
2,4-D  
Toxafeno  
Benceno  
Máximo  
0,5 NTU  
4 #/L  
< 1 ppb  
9,0 ppb  
Promedio  
96,5%  
Mínimo  
1 NTU***  
99,95% Reducción  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,040 mg/L  
0,075 mg/L  
99% Reducción  
11 + 1 NTU***  
50.000 L mínimo  
0,15 mg/L + 10%  
95,4%  
> 99,99%  
99,3%  
0,5 NTU  
99,95%  
> 99,99%  
99,3%  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,075 mg/L  
99%  
0,15 mg/L + 10%  
3,1 ppb  
98,0%  
95,5%  
0,006 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,009 mg/L + 10%  
0,210 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,080 mg/L + 10%  
0,225 mg/L + 10%  
107 a 108 fibras/L; fibras > 10μm de longitud  
0,34 ppb  
0,66 ppb  
< 0,02 ppb  
< 0,5 ppb  
7,7 ppb  
0,7 ppb  
1,5 ppb  
94,1%  
89,6%  
88,4%  
73,7%  
< 0,02 ppb  
< 0,5 ppb  
35 ppb  
> 99,0%  
> 93,9%  
96,0%  
> 99,0%  
> 94,3%  
82,0%  
< 1 ppb  
< 0,5 ppb  
< 1 ppb  
< 0,5 ppb  
< 0,17 MF/L  
< 1 ppb  
< 0,5 ppb  
< 1 ppb  
< 0,5 ppb  
< 0,17 MF/L  
> 92,9%  
> 96,8%  
> 98,7%  
> 99,7%  
> 99%  
> 92,9%  
> 97,0%  
> 98,7%  
> 99,8%  
> 99%  
Carbofurano  
P- Diclorobenzeno  
Asbestos  
* Probado utilizando una presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 0,5; temp. de 68° 5°F (20° 2,5°C)  
** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón.  
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU  
Especificaciones de Operación  
Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro; hasta un año para  
los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro  
Requerimientos de presión: 20–120 psi (1,4–8,2 bar), sin choque  
Temperatura: 33°–100°F (0,6°–38°C)  
Tasa de flujo: 0,89 gpm (3,4 lpm)  
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento  
Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 5 minutos para sacar el aire atrapado.  
Reemplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento.  
Avisos Especiales  
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto  
al enviarlo.  
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.  
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección adecuada  
antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.  
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente,  
en su agua.  
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.  
Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar. Los sistemas se deben  
instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.  
Probado y Certificado según las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de:  
Estándar No. 42: Efectos Estéticos  
Estándar No. 53: Efectos sobre la salud  
Unidad química  
Unidad de reducción química  
Reducción del sabor y olor  
Reducción de partículas, Clase I  
Reducción de plomo, mercurio y Atrazine  
Reducción de Lindane, Toxafeno y 2,4-D  
Reducción de Benceno, Carbofurano  
y P-Dichlorobenzeno  
NSF  
®
Unidad de filtrado mecánico  
Reducción nominal de partículas, Clase I  
Unidad de filtrado mecánico  
Reducción de turbidez, Reducción de quistes,  
Reducción de asbestos  
Hecho por General Electric Company, Louisville, KY 40225  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hoja de Datos de Funcionamiento  
Sistema de Filtración GE SmartWater  
Cartucho MWF  
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación.  
Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor  
o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*  
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)  
Estándar No. 42: Efectos estéticos  
Parámetros  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente concentración  
2,0 mg/L + 10%  
at least 10.000 particles/mL  
Promedio de  
Effluent  
% de reducción  
Promedio Máximo  
Reducción  
mínima necesaria  
influente  
Promedio  
Máximo  
0,11 mg/L  
Cloro  
1,96 mg/L  
6.400.000 #/mL  
0,06 mg/L  
96,77%  
94,74%  
> 50%  
≥ 85%  
T & O  
Partículas**  
58.833 #/mL  
150.000 #/mL  
99,14%  
97,97%  
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud  
Parámetros  
USEPA  
Calidad del  
influente concentración  
Promedio de  
Effluent  
% de reducción  
Promedio Máximo  
Reducción  
mínima necesaria  
MCL  
0,5 NTU  
influente  
Promedio  
Máximo  
0,28 NTU  
4 #/L  
Turbidez  
11 + 1 NTU***  
Minimum 50.000 L  
107–108 fibras/L; > 10μm  
0,15 mg/L + 10%  
0,15 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,04 mg/L + 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,210 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,080 mg/L + 10%  
0,225 mg/L + 10%  
0,009 mg/L + 10%  
10,5 NTU  
118.750 #/L  
57 MF/L  
0,1567 mg/L  
0,1433 mg/L  
0,0059 mg/L 0,000350 mg/L 0,0007 mg/L  
0,0057 mg/L 0,000325 mg/L 0,0006 mg/L  
0,0367 mg/L 0,00023 mg/L  
0,0020 mg/L < 0,00002 mg/L < 0,00002 mg/L  
0,2033 mg/L 0,00337 mg/L 0,011000 mg/L  
0,0160 mg/L 0,00100 mg/L 0,001000 mg/L  
0,0145 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L  
0,0830 mg/L 0,001000 mg/L 0,001000 mg/L  
0,2283 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L  
0,0087 mg/L < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L  
0,14 NTU  
< 1 #/L  
98,54%  
> 99,99%  
99,60%  
99,36%  
99,30%  
94,70%  
93,20%  
99,34%  
99,00%  
98,32%  
93,44%  
96,51%  
98,78%  
99,78%  
94,22%  
97,20%  
> 99,99%  
99,39%  
99,29%  
99,29%  
87,50%  
89,29%  
98,67%  
98,95%  
94,50%  
91,67%  
95,83%  
98,65%  
99,77%  
93,33%  
0,5 NTU  
≥ 99,95%  
≥ 99%  
Quistes  
≥ 99,95% Reduction  
≥ 99% Reduction  
0,015 mg/L  
0,015 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,040 mg/L  
0,075 mg/L  
0,003 mg/L  
Asbestos  
0,996 MF/L  
< 0,001 mg/L  
< 0,001 mg/L  
< 1 MF/L  
Plomo a pH 6,5  
Plomo a pH 8,5  
Mercurio a pH 6,5  
Mercurio a pH 8,5  
Alacloro  
Lindane  
2,4-D  
Toxafeno  
Benceno  
< 0,001 mg/L  
< 0,001 mg/L  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,075 mg/L  
0,003 mg/L  
0,0004 mg/L  
Carbofurano  
1,4 diclorobenceno  
Atrazine  
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 0,5; temp. de 68° 5°F (20° 3°C)  
** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón.  
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU  
Especificaciones de Operación  
Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro;  
hasta un año para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro  
Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque  
Temperatura: 33°–100°F (0,6°–38°C)  
Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)  
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento  
Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.  
Reemplace el cartucho cuando la luz indicadora parpadee o cuando se reduzca la tasa de flujo de agua en unidades que no incluyen indicador.  
Avisos Especiales  
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto  
al enviarlo.  
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.  
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección adecuada  
antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.  
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente, en su agua.  
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.  
Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar. Los sistemas se  
deben instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.  
Probado y Certificado según las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de:  
Estándar No. 42: Efectos Estéticos  
Estándar No. 53: Efectos sobre la salud  
U
nidad química  
U
nidad de reducción química  
E
l sabor y olor de cloro  
Reducción de alacloro y atrazina  
Reducción del benceno y carbofurano  
Reducción de 1,4 diclorobenceno y 2,4-D  
Reducción de plomo y lindano  
Reducción de mercurio y toxafeno  
Unidad de filtrado mecánico  
NSF  
®
Reducción de partículas, Clase I  
U
nidad de filtrado mecánico  
Reducción de turbidez  
Reducción de quistes y asbestos  
Hecho por General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225  
EPA EST. No. 070595-MN-001  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del refrigerador.  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra  
original para obtener un  
servicio bajo la garantía.  
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®  
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visítenos  
al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame  
para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie  
y el número de modelo.  
Por el período de: GE reemplazará:  
MODELOS GE y GE PROFILE:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en  
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo  
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.  
Treinta días  
Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o en  
la fabricación. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará, sin costo  
alguno, un cartucho de filtro de agua de repuesto.  
(Filtro de agua, si incluido)  
A partir de la fecha  
de la compra original  
del refrigerador  
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:  
Cinco años (Modelos  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y  
de GE Profile solamente) tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta  
A partir de la fecha  
de la compra original  
garantía limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará,  
sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes  
defectuosas en el sistema sellado de refrigeración.  
Lo que GE no cubrirá:  
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si incluido,  
debido a presión de agua afuera de las limites de  
operación especificados o sedimento excesivo en  
el suministro de agua.  
el producto.  
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
impropio.  
Reemplazo de las bombillas, si incluidas,  
o del cartucho de filtro de agua, si incluido,  
diferente a como se especifica anteriormente.  
Daño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones o actos de Dios.  
Daño incidental o consecuencial causado por posibles  
defectos con el aparato.  
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.  
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
Pérdida de alimentos por averías.  
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
Causar daños después de la entrega.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,  
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías  
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año  
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial  
dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio  
autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto  
a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío  
o las visitas de servicio a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos  
legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos  
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
GEAppliances.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,  
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los  
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.  
Solicite una reparación  
GEAppliances.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando  
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
GEAppliances.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas  
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades  
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo  
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.  
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
GEAppliances.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía  
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas  
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
GEAppliances.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.  
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe  
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento  
inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
GEAppliances.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página  
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
GEAppliances.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo  
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de  
embalaje.  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of  
the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even  
schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca  
Schedule Service  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 1.800.561.3344  
Real Life Design Studio  
In the U.S.: GEAppliances.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all  
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and  
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities,  
check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Extended Warranties  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home  
Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133  
Parts and Accessories  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally  
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause  
unsafe operation.  
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.  
Contact Us  
In the U.S.: GEAppliances.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including  
your phone number, or write to:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to:Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Register Your Appliance  
In the U.S.: GEAppliances.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
In Canada: www.GEAppliances.ca  
Printed in Mexico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

EAW Speaker System MQV1394 User Manual
Edimax Technology Switch Rackmount Fast Ethernet Switch User Manual
EverFocus DVR EMV200 User Manual
Extron electronic Network Card MTP Series User Manual
FieldServer Computer Drive FS 8700 43 User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car 73610 User Manual
FujiFilm Camera Lens YV33X15HR4A SA2 User Manual
GE Oven JKS10SP User Manual
Gianni Industries Power Supply GPS 3A User Manual
Goodman Mfg Heat Pump GSC140421A User Manual