GE Refrigerator 200D8074P017 User Manual

ge.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . . .2–4  
Owner’s Manual  
and Installation  
Operating Instructions  
Models 23, 25 and 26  
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . .14  
Care and Cleaning . . . . . . . . . .16, 17  
ClimateKeeper2. . . . . . . . . . . . . . .6  
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . .13  
CustomCool. . . . . . . . . . . . . . . .7, 8  
Ice and Water Dispenser . . . . .15–16  
QuickFreeze. . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Quick Ice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . . .12  
Replacing the Light Bulbs . . . . . . .18  
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . .10, 11  
Temperature Controls . . . . . . . . . . .5  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Profile Côte à Côte  
Réfrigérateurs  
Manuel d’utilisation  
et d’installation  
La section française commence à la page 46  
Profile Lado a Lado  
Installation Instructions  
Refrigeradores  
Installing the Refrigerator . . . .28–31  
Moving the Refrigerator . . . . . .24–27  
Preparing to Install  
Manual del propietario  
e instalación  
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . .23  
Trim Kits and Panels . . . . . . . . .19–22  
Water Line Installation . . . . . . .32–34  
La sección en español empieza en la página 88  
Troubleshooting Tips . . . . . . .36–38  
Normal Operating Sounds . . . . . . .35  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . .Back Cover  
Performance Data Sheet . . . . . . . .41  
Product Registration . . . . . . . . .43, 44  
Warranty (Canadian) . . . . . . . . . . .39  
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . .40  
Write the model and serial numbers here:  
Model # __________________________  
Serial # __________________________  
Find these numbers on a label inside  
the refrigerator compartment at the  
top on the right side.  
200D8074P017 49-60494-2 07-08 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
ge.com  
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR  
Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are  
Refrigerants  
All refrigeration products contain refrigerants,  
which under federal law must be removed prior  
to product disposal. If you are getting rid of an  
old refrigeration product, check with the  
company handling the disposal about what  
to do.  
still dangerous…even if they will sit for “just a few  
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,  
please follow the instructions below to help prevent  
accidents.  
OpeagIructions  
Before You Throw Away Your Old Refrigerator  
or Freezer:  
ITake off the doors.  
ILeave the shelves in place so that children may  
not easily climb inside.  
laIructions  
USE OF EXTENSION CORDS  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use  
of an extension cord.  
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United  
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding  
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.  
T
r
ubleshotingT  
ips  
CnsmeSuport  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For  
personal safety, this appliance must be properly grounded.  
SafeyIructions  
The power cord of this appliance is equipped  
with a 3-prong (grounding) plug which mates  
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet  
to minimize the possibility of electric shock hazard  
from this appliance.  
This provides the best performance and also  
prevents overloading house wiring circuits which  
could cause a fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your refrigerator by pulling on the  
power cord. Always grip plug firmly and pull straight  
out from the outlet.  
Have the wall outlet and circuit checked by a  
qualified electrician to make sure the outlet is  
properly grounded.  
Repair or replace immediately all power cords that  
have become frayed or otherwise damaged. Do not  
use a cord that shows cracks or abrasion damage  
along its length or at either end.  
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is your  
personal responsibility and obligation to have it  
replaced with a properly grounded 3-prong wall  
outlet.  
When moving the refrigerator away from the  
wall, be careful not to roll over or damage the  
power cord.  
OpeagIructions  
The refrigerator should always be plugged into its  
own individual electrical outlet which has a voltage  
rating that matches the rating plate.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
laIructions  
ips  
ubleshotingT  
r
T
CnsmeSuport  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About the temperature controls.  
Not all features are on all models. Your controls will look like one of the following:  
ge.com  
Non-LCD models  
LCD models  
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was not  
removed during installation, remove it now.  
On LCD  
models  
OpeagIructions  
The temperature controls are preset in the factory at 37°F (3°C) for the  
refrigerator compartment and 0°F (-18°C) for the freezer compartment.  
Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset  
recommended settings.  
Refrigerator temperatures can be adjusted between 34°F and 44°F  
(1°C to 7°C), and the freezer temperatures can be adjusted between  
–6°F and +6°F (–21°C to –14°C).  
Turning the cooling system off:  
LCD models: Turning the cooling system OFF stops cooling in both the  
freezer and refrigerator compartments, but does not shut off electrical  
power to the refrigerator.  
Non-LCD models: Setting either or both controls to OFF stops cooling in  
both the freezer and refrigerator compartments, but does not shut off  
electrical power to the refrigerator.  
To change the Refrigerator temperature:  
LCD Models:  
Access By: Home > Refrigerator  
Activate By: Using the arrows to select the desired  
temperature. You must press ENTER to set the new  
temperature.  
LCD Models:  
Access By: Home > Options > Information and Settings >  
Cooling System Off  
To turn the cooling system back on, press the touch screen  
and press the ON button.  
laIructions  
Activate By: Pressing ENTER.  
Non-LCD Models:  
To change the Freezer temperature:  
Tap the WARMER pad for either the refrigerator or the  
freezer until the display shows OFF. To turn the unit back on,  
press the COLDER pad for either the refrigerator or freezer.  
The SET light will illuminate on the side you selected. Then  
press the COLDER pad again (on the side where the SET  
light is illuminated) and it will go to the preset points of 0°F  
(–18°C) for the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.  
Access By: Home > Freezer  
Activate By: Using the arrows to select the desired  
temperature. You must press ENTER to set the new  
temperature.  
Once the desired temperature has been set, the display will  
return to the HOME screen and show the set temperatures  
underneath the actual temperature display for several  
seconds. Several adjustments may be required. Each time  
you adjust the controls, allow 24 hours for the refrigerator  
to reach the temperature you have set.  
When the unit is turned back on, it will take up to 24 hours  
to stabilize.  
T
r
ubleshotingT  
Non-LCD Models:  
To change the temperature, press and release the WARMER  
or COLDER pad. The SET light will come on and the display  
will show the set temperature. To change the temperature,  
tap either the WARMER or COLDER pad until the desired  
temperature is displayed.  
Once the desired temperature has been set, the  
temperature display will return to the actual refrigerator  
and freezer temperatures after 5 seconds. Several  
adjustments may be required. Each time you adjust the  
controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the  
temperature you have set.  
ips  
The temperature controls can display both the SET temperature as well  
as the actual temperature in the refrigerator and freezer. The actual  
temperature may vary slightly from the SET temperature based on  
usage and operating environment.  
CnsmeSuport  
Performance Air Flow System  
The Performance Air-Flow System is designed to maximize  
temperature control in the refrigerator and freezer  
will not affect performance. Although the Air Tower and  
the Air Tunnel can be removed, doing so will affect  
temperature performance. (For removal instructions,  
on-line, 24 hours a day, contact us at ge.com or call  
800.GE.CARES. In Canada, contact us at geappliances.ca  
compartments. This unique special feature consists of the  
Air Tower along the back wall of the refrigerator and the  
Air Tunnel on the bottom portion of the freezer rear wall.  
Placing food in front of the louvers on these components  
5
or call 1.800.361.3400.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About TurboCool.™  
How it Works  
TurboCoolrapidly cools the refrigerator  
compartment in order to more quickly  
cool foods. Use TurboCool when adding a  
large amount of food to the refrigerator  
compartment, putting away foods after they  
have been sitting out at room temperature  
or when putting away warm leftovers. It can  
also be used if the refrigerator has been  
without power for an extended period.  
How to Use  
LCD Models:  
Access By: Home > Options > Refrigerator  
Options > TurboCool  
SafeyIructions  
Activate By: Pressing ON.  
Deactivate By: Pressing OFF.  
Non-LCD Models:  
Press TurboCool. The refrigerator  
temperature display will show TC.  
After TurboCool is complete, the refrigerator  
compartment will return to the original  
setting.  
Once activated, the compressor will turn on  
immediately and the fans will cycle on and  
off at high speed as needed for eight hours.  
The compressor will continue to run until  
the refrigerator compartment cools to  
approximately 34°F (1°C), then it will cycle  
on and off to maintain this setting. After  
8 hours, or if TurboCool is pressed again,  
the refrigerator compartment will return  
to the original setting.  
NOTES:  
The refrigerator temperature cannot be changed  
during TurboCool.  
OpeagIructions  
The freezer temperature is not affected during  
TurboCool.  
When opening the refrigerator door during  
TurboCool, the fans will continue to run if they have  
cycled on.  
About ClimateKeeper2.™  
laIructions  
How it Works  
ips  
The ClimateKeeper2is the industry’s most  
advanced refrigeration system, delivering  
optimum temperature and humidity  
performance to keep food garden fresh  
longer and reduce freezer burn, while  
maintaining E star-level efficiency.  
moisture loss. Due to the higher humidity  
in the refrigerator, you may on occasion  
experience fog or small amounts of  
moisture in the refrigerator compartment.  
This is normal and may come and go as  
different food loads and environmental  
conditions change. Wipe dry with a paper  
towel if desired.  
The ClimateKeeper2 system features  
two evaporators—one for the refrigerator  
and one for the freezer.  
ubleshotingT  
r
T
The separate airflow system minimizes  
the mixing of air between the two  
compartments, which reduces fresh food  
odor transfer to improve the taste of ice.  
This provides two separate cooling systems,  
and separates the airflow between the fresh  
food and freezer compartments during  
normal cooling operations.*  
The ClimateKeeper2 system also reduces  
the number of defrosting cycles in the  
freezer evaporator, thereby reducing  
freezer burn.  
This ensures that the humidity levels in the  
fresh food compartment are significantly  
higher than in a conventional system,**  
allowing fresh produce and other unsealed  
foods to retain their moisture content and  
freshness longer. Moisture sensitive foods  
such as fresh fruit, salads, rice, etc., can now  
be stored on open shelves without excessive  
*Freezer air is used in the CustomCool feature.  
**Testing shows a higher level of humidity in  
the Fresh Food section in ClimateKeeper2  
refrigerators versus conventional units.  
CnsmeSuport  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About CustomCool. (on some models)  
ge.com  
On LCD  
models  
OpeagIructions  
How it Works  
The CustomCoolfeature is used to quickly  
The pan is tightly sealed to prevent  
temperature fluctuations in the rest of the  
refrigerator. The controls for this pan are  
located at the top of the refrigerator with  
the temperature controls, or on the  
chill items, thaw items or hold the pan at a  
specific temperature. This feature is a  
system of dampers, a fan, a temperature  
thermistor and a heater.  
dispenser with the temperature controls.  
How to Use  
For Non-LCD Models:  
Empty the pan. Place the Chill/Thaw  
tray in the pan. Place the items on the  
tray and close the pan completely.  
laIructions  
Tap that feature’s pad until no  
options are selected and the display  
is off.  
LCD Models:  
Access by: Home > Options >  
I During ExpressThaw and  
ExpressChill, the display on the  
controls will count down the time  
in the cycle (on some models).  
Refrigerator Options > CustomCool Pan  
ExpressThaw™  
Non-LCD Models:  
Select the ExpressThaw, ExpressChill™  
or SelectTemppad. The display and  
SET light will come on. Tap the pad  
until the light appears next to the  
desired setting.  
I After the ExpressThaw cycle is  
complete, the pan will reset to the  
MEAT setting (32°F [0°C]) to help  
preserve thawed items until they are  
used.  
Use the following chart to determine  
the best setting to use.  
I The displayed actual temperature of  
the CustomCool pan may vary slightly  
from the SET temperature based on  
usage and operating environment.  
T
r
I On some models, ExpressChill has  
ubleshotingT  
only one 45 minute setting.  
ExpressChill™  
I To stop a feature before it is finished:  
NOTE: For food safety reasons, it is recommended  
that foods be wrapped in plastic wrap when using  
ExpressThaw. This will help contain meat juices  
and improve thawing performance.  
For LCD Models:  
Go into that feature’s menu and press  
the OFF button.  
ips  
How to Remove and Replace the Drawer  
To remove:  
Lock all four swing locks by rotating  
them to the lock position.  
Pull the drawer out to the stop position.  
CnsmeSuport  
Rotate all four swing locks to the unlock  
position.  
Lift the front of the drawer up and out.  
To replace:  
Make sure all four swing locks are in the  
unlock position.  
Place the sides of the drawer into the  
drawer supports, making sure the swing  
locks fit on the drawer slots.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About CustomCool. (on some models)  
CustomCoolChart  
NOTE: Results may vary depending on packaging, starting temperature and other food traits.  
0.5 Lb. (4 hours)  
15 Minutes  
Citrus Setting (43°F [6°C])  
I Hamburger Patties (0.5 lb)  
I 1 Beverage Can (12 oz)  
I 2 Small Juice Boxes (6–8 oz each)  
I Oranges, Lemons, Limes,  
Pineapple, Cantaloupe  
SafeyIructions  
I Individually Wrapped  
Filet Mignon (0.5 lb)  
I Beans, Cucumbers, Tomatoes,  
30 Minutes  
I 2 to 6 Beverage Cans (12 oz each)  
I 2 Plastic 20 oz Bottles of Beverage  
Peppers, Eggplant, Squash  
1.0 Lb. (6 hours)  
I Chicken Breasts (1.0 lb)  
I Ground Beef (1.0 lb)  
I Steak (1.0 lb)  
Produce Setting (35°F [2°C])  
I Strawberries, Raspberries, Kiwifruit,  
Pears, Cherries, Blackberries,  
I 4 to 6 Small Juice Boxes  
(6–8 oz each)  
Grapes, Plums, Nectarines, Apples  
I 3 Foil Juice Packets  
I Wine (750 ml bottle)  
2.0 Lbs. (10 hours)  
I Chicken Breasts (2.0 lbs)  
I Ground Beef (2.0 lbs)  
I Steak (2.0 lbs)  
I Asparagus, Broccoli, Corn,  
Mushrooms, Spinach, Cauliflower,  
Kale, Green Onion, Beets, Onions  
45 Minutes  
I 2 Liter of Beverage  
I 1/2 Gallon of Juice  
I Gelatin–1 package  
Meat Setting (32°F [0°C])  
I Raw Meat, Fish and Poultry  
3.0 Lbs. (12 hours)  
I Chicken Breasts (3.0 lbs)  
I Ground Beef (3.0 lbs)  
I Steak (3.0 lbs)  
OpeagIructions  
How to Use the Beverage Center  
Some CustomCool models feature a beverage Non-LCD Models:  
center. It is designed to store beverages at  
Select the Beverage Center pad. The set  
colder temperatures. Select this feature if  
you like to keep extra-chilled refreshments  
on hand.  
light will come on and the feature will  
operate as required.  
To turn off the feature, press Beverage  
Center pad and set light will turn off.  
LCD Models:  
laIructions  
Access by: Home > Options > Refrigerator  
NOTE: Unless turned off as above, feature will  
remain active for six months. Press the Beverage  
Center pad to restart.  
Options > Beverage Center  
Activate by: Pressing ON.  
Deactivate by: Pressing OFF.  
ips  
How to Remove and Replace the Beverage Center  
Dairy Bin  
To remove:  
Replace dairy bin.  
ubleshotingT  
Remove dairy bin first. Holding the  
r
T
bottom of the dairy bin, lift the front  
straight up, then lift up and out.  
Holding left and right side of beverage  
center, lift straight up and out.  
Beverage  
Center  
Leave adapter in place.  
To replace:  
Engage backside of beverage center in  
molded supports on adapter. Then  
push down on the sides of the beverage  
center. The beverage center will lock  
into place.  
Adapter  
CnsmeSuport  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About QuickFreeze.(on some models)  
ge.com  
The QuickFreeze plate is only to be  
used with the QuickFreeze feature.  
Use QuickFreeze to freeze items faster  
to enhance food preservation.  
LCD Models:  
Access By: Home > Options > Freezer  
Options > QuickFreeze  
Activate By: Using the arrows to select the  
time and pressing Enter.  
How to Use  
Place food (wrapped in plastic wrap) on  
QuickFreeze plate. Turn the feature on via  
the LCD controls.  
Deactivate By: Pressing OFF.  
QuickFreeze  
Plate  
NOTE: While the QuickFreeze feature is  
enabled, the actual freezer temperature may  
drop as low as –3°F (–19°C). This is normal.  
OpeagIructions  
About the water filter.  
Slowly turn it to the right until the filter  
cartridge stops. DO NOT OVERTIGHTEN. As  
you turn the cartridge, it will automatically  
raise itself into position. The cartridge will  
rotate about 1/2 turn.  
Water Filter Cartridge  
The water filter cartridge is located in the  
back upper right corner of the refrigerator  
compartment.  
Run water from the dispenser for 5 minutes  
to clear the system and prevent sputtering.  
When to Replace the Filter  
LCD Models:  
A pop-up screen will appear on the LCD screen  
to remind you to replace the water filter. You can  
check the status of the water filter manually.  
laIructions  
LCD Models:  
Press FILTER REPLACED button  
to confirm replacement.  
Non-LCD Models:  
Access By: Home > Options > Dispenser Options  
Press and hold the RESET FILTER pad  
(on some models) on the dispenser for  
3 seconds.  
> Reset Water Filter  
Cartridge  
Non-LCD Models:  
Holder  
There is a replacement indicator light for the  
NOTE: A newly installed water filter cartridge may cause  
water to spurt from the dispenser.  
water filter cartridge on the dispenser. This light  
will turn orange to tell you that you need to  
replace the filter soon.  
Place the top of the cartridge up  
inside the cartridge holder and  
slowly turn it to the right.  
Filter Bypass Plug  
The filter cartridge should be replaced when the  
replacement indicator light turns red or if the  
flow of water to the dispenser or icemaker  
decreases.  
T
r
You must use the filter bypass plug when a  
replacement filter cartridge is not available.  
The dispenser and the icemaker will not operate  
without the filter or filter bypass plug.  
ubleshotingT  
Filter  
Bypass  
Plug  
Replacement Filters:  
Removing the Filter Cartridge  
If you are replacing the cartridge, first remove  
the old one by slowly turning it to the left. Do not  
pull down on the cartridge. A small amount of  
water may drip down.  
To order additional filter cartridges in the United  
States, visit our Website, ge.com, or call GE Parts  
and Accessories, 800.626.2002.  
SmartWater  
ips  
MSWF  
Suggested Retail $36.95–$41.95 USD  
Installing the Filter Cartridge  
Customers in Canada should consult  
the yellow pages for the nearest Mabe Service  
Center.  
There is an adapter attached to the top of  
the new filter cartridge.  
The adapter must be removed before  
installing the cartridge. To remove the  
adapter, turn it to the left about 1/4 turn.  
CnsmeSuport  
Fill the replacement cartridge with water  
from the tap to allow for better flow from  
the dispenser immediately after installation.  
Line up the arrow on the cartridge and the  
cartridge holder. Place the top of the new  
cartridge up inside the holder. Do not push  
it up into the holder.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the shelves and bins.  
Not all features are on all models.  
Refrigerator Door Bins and Freezer Door Tilt-Out Bins  
Snugger  
Bins  
Top Freezer Bins  
CAUTION:  
Do not block  
The larger refrigerator door bins and  
freezer tilt-out door bins are adjustable.  
 s
Be careful when  
placing items in the  
top bin. Make sure  
that items do not  
block or fall into  
the ice chute.  
To remove: Lift the front of the bin straight  
up, then lift up and out.  
To replace or relocate: Engage the back side  
of the bin in the molded supports on the  
door. Then push down on the front of the  
bin. Bin will lock in place.  
Refrigerator bin  
The snugger helps prevent tipping, spilling  
or sliding of small items stored on the door  
shelf. Place a finger on either side of the  
snugger near the rear and move it back  
and forth to fit your needs.  
Top freezer bin  
CAUTION:  
Part must be in  
place as shown  
for proper ice  
Do not block  
OpeagIructions  
Freezer tilt-out bin  
dispensing. Food  
cannot be stored  
in this location.  
Top freezer bin (on some models)  
laIructions  
Slide-Out Spillproof Shelf  
The slide-out spillproof shelf allows you  
to reach items stored behind others. The  
special edges are designed to help prevent  
spills from dripping to lower shelves.  
To replace or relocate:  
ips  
Line the shelf up with the supports and  
slide it into place. The shelf can be  
repositioned when the door is at 90° or  
more. To reposition the shelf, slide the shelf  
past the stops and angle downward. Slide  
shelf down to the desired position, line up  
with the supports and slide into place.  
To remove:  
Press tab and pull shelf forward  
to remove  
Slide the shelf out until it reaches the stop,  
then press down on the tab and slide the  
shelf straight out.  
Make sure you push the shelves all the way back  
in before you close the door.  
ubleshotingT  
r
T
QuickSpaceShelf  
This shelf splits in half and slides under  
itself for storage of tall items on the shelf  
below.  
On some models, this shelf cannot be used  
in the lowest position.  
This shelf can be removed and replaced  
or relocated just like Slide-Out Spillproof  
Shelves.  
CnsmeSuport  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
ge.com  
Not all features are on all models.  
Freezer Baskets  
To remove, push the basket all the way to the Make sure you push the baskets all the way back  
in before you close the door.  
back of the freezer. Lift up until the back  
pins are disengaged. Lift the entire basket  
up and pull out.  
OpeagIructions  
Slide-Out Freezer Shelves  
To remove, slide out to the stop position,  
lift the front past the stop position and  
slide out.  
Make sure you push the shelves all the way back  
in before you close the door.  
Fixed Freezer Shelves  
laIructions  
There are two types of fixed  
freezer shelves.  
NOTE FOR DISPENSER MODELS: In order to take  
full advantage of the tilt-out ice bin, only store items  
on the shelf below the ice bin that are no taller than  
the lowest point on the bin.  
To remove this type of shelf:  
Lift the shelf up at the left side.  
Bring the shelf out.  
To remove this type of shelf:  
Lift up the left side of the shelf and  
slide it left into the center of the shelf  
supports.  
Rotate the right side of the shelf up  
and out of the shelf supports.  
T
rubleshotingT  
Door Wine/Beverage Rack (on some models)  
This rack holds up to 5 cans or one bottle  
of wine.  
To replace:  
Reattach the rack to the sides  
of the bin.  
The rack hangs from the sides of the  
dairy bin.  
Engage the back side of the bin in  
the molded supports on the door.  
Then push down on the front of the  
bin. The bin will lock into place.  
ips  
To remove:  
Empty the wine/beverage rack.  
Holding the bottom of the dairy bin,  
lift the front straight up, then lift up  
and out.  
CnsmeSuport  
To detach the rack from the dairy bin,  
pull the rack’s side wires out of the  
holes on each side of the dairy bin.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the refrigerator doors.  
Refrigerator Doors  
The refrigerator doors may feel different  
The resistance you feel at the stop  
position will be reduced as the door  
is loaded with food.  
than the ones you are used to. The special  
door opening/closing feature makes sure  
the doors close all the way and are securely  
sealed.  
SafeyIructions  
When opening and closing the door you  
will notice a stop position. If the door is  
opened past this stop point, the door will  
remain open to allow you to load and  
unload food more easily. When the door  
is only partially open, it will automatically  
close.  
When the door is only partially open,  
it will automatically close.  
Beyond this stop the door will stay open.  
OpeagIructions  
Door Alignment  
If doors are uneven, adjust the refrigerator  
door.  
After one or two turns of the wrench,  
open and close the refrigerator door  
and check the alignment at the top of  
the doors.  
Using a 7/16wrench, turn the door  
adjusting screw to the right to raise the  
door, to the left to lower it. (A nylon  
plug, imbedded in the threads of the  
pin, prevents the pin from turning  
unless a wrench is used.)  
laIructions  
7/16Wrench  
ips  
Raise  
Support Leg  
Before moving the refrigerator, you will  
need to screw up the support leg. Once the  
unit is relocated, you will need to screw  
down the support leg again.  
ubleshotingT  
r
T
Screw down the support  
leg until it touches the  
floor. This will prevent  
door misalignment.  
CnsmeSuport  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About the crispers and pans.  
ge.com  
Not all features are on all models.  
Fruit and Vegetable Crispers  
Excess water that may accumulate in the  
bottom of the drawers should be wiped dry.  
On some models, the bottom drawer has  
full extension slides that allow full access  
to the drawer.  
OpeagIructions  
Adjustable Humidity Crispers  
H I  
L O  
Slide the control all the way to the HI setting Slide the control all the way to the LO  
to provide high humidity recommended for setting to provide lower humidity levels  
most vegetables.  
recommended for most fruits.  
laIructions  
Convertible Deli Pan  
The convertible deli pan has its own cold  
air duct to allow a stream of cold air from  
the freezer compartment or fresh food  
compartment to flow to the pan.  
Set the control to the coldest setting to  
store fresh meats.  
Set the control to cold to convert the pan  
to normal refrigerator temperature and  
provide extra vegetable storage space. The  
cold air duct is turned off. Variable settings  
between these extremes can be selected.  
The variable temperature control regulates  
the air flow from the Climate Keeper.  
T
r
ubleshotingT  
About crisper removal.  
Not all features are on all models.  
ips  
Crisper Removal  
Crispers can easily be removed by pulling  
the drawer straight out and lifting the  
drawer up and over the stop location.  
If the door prevents you from taking out  
the drawers, first try to remove the door  
bins. If this does not offer enough  
clearance, the refrigerator will need to  
be rolled forward until the door opens  
enough to slide the drawers out. In some  
cases, when you roll the refrigerator out,  
you will need to move the refrigerator  
to the left or right as you roll it out.  
CnsmeSuport  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the automatic icemaker.  
A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.  
Automatic Icemaker  
The icemaker will produce seven cubes  
per cycle—approximately 100–130 cubes  
in a 24-hour period, depending on freezer  
compartment temperature, room  
temperature, number of door openings  
and other use conditions.  
On dispenser models,  
Special note about dispenser models:  
to access ice or reach  
I Dispenser models have a tilt-out ice bin.  
The bin can be tilted out as shown in the  
illustrations, and it will hold itself up  
while you take ice out or turn the  
icemaker power switch on and off. Be  
sure to put the bin back in place before  
closing the door.  
the power switch:  
S
If the refrigerator is operated before the  
water connection is made to the icemaker,  
set the power switch in the O (off) position.  
I To restore your ice level from an empty  
bucket stage, the following steps are  
recommended:  
When the refrigerator has been connected  
to the water supply, set the power switch to  
the l (on) position.  
12 hours after the first batch of ice  
has fallen into the bin, dispense  
3 to 4 cubes.  
Lift the bin, then pull it  
forward until the bin stops.  
The icemaker will fill with water when it  
cools to 15°F (–10°C). A newly installed  
refrigerator may take 12 to 24 hours to begin  
making ice cubes.  
After an additional 6 hours, dispense  
3 to 4 cubes again.  
OpeagIructions  
You will hear a buzzing sound each time  
the icemaker fills with water.  
These steps will restore your ice level  
in the shortest amount of time.  
Throw away the first few batches of ice to  
allow the water line to clear.  
Power  
Switch  
Icemaker  
Be sure nothing interferes with the sweep  
of the feeler arm.  
Lower the bin to access ice  
or reach the power switch.  
When the bin fills to the level of the feeler  
arm, the icemaker will stop producing  
ice. It is normal for several cubes to be  
joined together.  
NOTE: In order to take full advantage  
of the tilt-out ice bin, only store items  
on the shelf below the ice bin that  
are no taller than the lowest point  
on the bin.  
Green  
If ice is not used frequently, old ice cubes  
will become cloudy, taste stale and shrink.  
Power Light  
Feeler Arm  
laIructions  
NOTE: In homes with lower-than-average water  
pressure, you may hear the icemaker cycle multiple  
times when making one batch of ice.  
ips  
Removing Ice Bin (dispenser models)  
CAUTION: The ice bin is heavy when full.  
Set the power switch to the O (off) position  
Rotate  
before removing the bin.  
When replacing the bin, be sure to press it  
firmly into place. If it does not go all the  
way back, remove it and rotate the drive  
mechanism 1/4 turn. Then push the bin  
back again.  
ubleshotingT  
r
T
Lift the bin, then pull it  
forward until the bin stops.  
Drive  
Mechanism  
Dispenser Models only  
Lift and pull forward again  
to remove the bin.  
CnsmeSuport  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About the ice and water dispenser. (on some models)  
ge.com  
To Use the Dispenser  
Select CUBED, CRUSHED or WATER.  
Press the glass gently against the top of the  
dispenser cradle.  
The spill shelf is not self-draining. To reduce  
water spotting, the shelf and its grille should be  
cleaned regularly.  
Dispenser Light  
The LIGHT pad turns the night light in the  
dispenser on and off. The light also comes on  
when the dispenser cradle is pressed. On some  
models, if this light burns out, it should be  
replaced with a 6 watt 12V maximum bulb.  
If no water is dispensed when the refrigerator is first  
installed, there may be air in the water line system. Press  
the dispenser arm for at least two minutes to remove  
trapped air from the water line and to fill the water  
system. To flush out impurities in the water line, throw  
away the first six glassfuls of water.  
Door Alarm  
Use Door Alarm to sound if either door is open  
for more than 3 minutes. The alarm will stop  
once the door is closed. For LCD models, a  
popup screen will appear. The alarm can be  
silenced by touching the LCD screen.  
OpeagIructions  
Spill Shelf  
CAUTION: Never put fingers or any other objects into  
the ice crusher discharge opening.  
LCD Models:  
Access By: Home > Options > Information and  
Settings > Settings > Door Alarm  
Access By: Pressing ON.  
Deactivate By: Pressing OFF.  
Locking the Dispenser  
Press the LOCK pad for 3 seconds to lock the  
dispenser and control panel. To unlock, press  
and hold the pad again for 3 seconds.  
Non-LCD Models:  
Press the DOOR ALARM pad until the indicator  
light comes on.  
laIructions  
Quick Ice  
When you need to speed up ice production, use  
the Quick Ice feature. While this feature is turned  
on, the freezer fan runs continuously for 48 hours,  
or until the feature is turned OFF. During this  
period, ice production will increase up to 40%.  
Models with the integrated ice feature system  
require at FIRST USE at least half an 8 oz. glass  
of ice to be dispensed every 6 to 12 hours. This  
will help the icemaker fill the bucket properly  
so that dispensing is better.  
How to Use  
LCD Models:  
Access by: Home > Options > Freezer Options >  
Quick Ice  
Activate by: Pressing ON.  
Deactivate by: Pressing OFF.  
Non-LCD Models:  
Press the QUICK ICE pad to turn the feature ON.  
Press the pad again to turn the feature OFF.  
T
r
ubleshotingT  
Precise Fill (on some models)  
This water dispenser is equipped with a feature  
called “precise fill.” This feature allows you to  
choose a precise amount of water (cups or  
ounces) that you would like dispensed. Pints  
and Liters are also available for LCD models.  
LCD Models  
Access By: Home > Options > Dispenser  
Options > Precise Fill > Set Amount  
1–99 ounces.  
If you selected CUPS, press the arrow  
pads on the left of the display to select  
the whole cups (1–16 cups) and/or  
the arrow pads on the right side of the  
display to select fractions of a cup  
(1/4–3/4 cups).  
ips  
Press the cup against the cradle and water  
will begin dispensing. It will automatically  
stop when the amount set has been  
dispensed. The display will show there  
is no water left to dispense, then reset.  
Activate By: Using the arrow buttons to select  
the desired amount. Press MORE UNITS to select  
between CUPS, OUNCES, PINTS or LITERS.  
CnsmeSuport  
Non-LCD Models  
NOTE: Do not leave the dispenser unattended when  
water is being dispensed.  
Press the WATER pad.  
If you would like to stop dispensing water  
before the specified amount has been  
dispensed, just remove the cup from the  
cradle. The display will show the amount  
left to dispense.  
Press the CUPS or OUNCES pad.  
Select the precise amount of water you  
would like dispensed.  
If you selected OUNCES, press the arrow  
pads on either side of the display to  
select the number of ounces you  
would like to have dispensed between  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the ice and water dispenser. (on some models)  
Important Facts About Your Dispenser  
IDo not add ice from trays or bags to  
the storage drawer. It may not crush or  
dispense well.  
ISome crushed ice may be dispensed  
even though you selected CUBED.  
This happens occasionally when a few  
cubes accidentally get directed to  
the crusher.  
IAvoid overfilling glass with ice and use  
of narrow glasses. Backed-up ice can  
SafeyIructions  
jam the chute or cause the door in the IAfter crushed ice is dispensed, some  
chute to freeze shut. If ice is blocking  
the chute, poke it through with a  
wooden spoon.  
water may drip from the chute.  
ISometimes a small mound of snow  
will form on the door in the ice chute.  
This condition is normal and usually  
occurs when you have dispensed  
crushed ice repeatedly. The snow  
will eventually evaporate.  
IBeverages and foods should not be  
quick-chilled in the ice storage drawer.  
Cans, bottles or food packages in the  
storage drawer may cause the icemaker  
or auger to jam.  
ITo keep dispensed ice from missing  
the glass, put the glass close to, but not  
touching, the dispenser opening.  
OpeagIructions  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Cleaning the Outside  
The dispenser drip area, beneath the grille,  
should be wiped dry. Water left in this area  
may leave deposits. Remove the deposits by  
adding undiluted vinegar to the well. Soak  
until the deposits disappear or become  
loose enough to rinse away.  
The stainless steel panels and door handles  
(on some models) can be cleaned with  
a commercially available stainless steel  
cleaner. A spray-on stainless steel cleaner  
works best.  
Dispenser drip area.  
Do not use appliance wax or polish  
on the stainless steel.  
The dispenser cradle. Before cleaning, lock  
the dispenser by pressing and holding the  
LOCK pad for 3 seconds. Clean with warm  
water and baking soda solution—about a  
tablespoon (15 ml) of baking soda to a  
quart (1 liter) of water. Rinse thoroughly  
and wipe dry.  
laIructions  
Keep the outside clean. Wipe with a clean  
cloth lightly dampened with kitchen  
appliance wax or mild liquid dish detergent.  
Dry and polish with a clean, soft cloth.  
ips  
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish  
cloth or wet towel. These may leave a residue  
that can erode the paint. Do not use scouring  
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners  
containing bleach because these products can  
scratch and weaken the paint finish.  
The door handles and trim. Clean with  
a cloth dampened with soapy water.  
Dry with a soft cloth.  
ubleshotingT  
r
T
Cleaning the Inside  
To help prevent odors, leave an open box of  
baking soda in the fresh food and freezer  
compartments.  
Use of any cleaning solution other than that  
which is recommended, especially those that  
contain petroleum distillates, can crack or  
damage the interior of the refrigerator.  
Unplug the refrigerator before cleaning. If this  
is not practical, wring excess moisture out  
of sponge or cloth when cleaning around  
switches, lights or controls.  
Avoid cleaning cold glass shelves with hot water  
because the extreme temperature difference  
may cause them to break. Handle glass shelves  
carefully. Bumping tempered glass can cause  
it to shatter.  
Use warm water and baking soda solution—  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda  
to a quart (1 liter) of water. This both  
cleans and neutralizes odors. Rinse and  
Do not wash any plastic refrigerator parts  
in the dishwasher.  
CnsmeSuport  
16  
wipe dry.  
The chill/thaw tray is dishwasher safe.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
ge.com  
Behind the Refrigerator  
Be careful when moving the refrigerator  
away from the wall. All types of floor  
coverings can be damaged, particularly  
cushioned coverings and those with  
embossed surfaces.  
When pushing the refrigerator back, make sure  
you don’t roll over the power cord or icemaker  
supply line.  
Pull the refrigerator straight out and return  
it to position by pushing it straight in.  
Moving the refrigerator in a side direction  
may result in damage to the floor covering  
or refrigerator.  
OpeagIructions  
Preparing for Vacation  
For long vacations or absences, remove  
If the temperature can drop below freezing,  
food and unplug the refrigerator. Clean the have a qualified servicer drain the water  
interior with a baking soda solution of one  
tablespoon (15 ml) of baking soda to one  
quart (1 liter) of water. Leave the doors  
open.  
supply system to prevent serious property  
damage due to flooding.  
laIructions  
Set the icemaker power switch to the O (off)  
position and shut off the water supply to  
the refrigerator.  
Preparing to Move  
Secure all loose items such as shelves and  
drawers by taping them securely in place  
to prevent damage.  
When using a hand truck to move the  
refrigerator, do not rest the front or back  
of the refrigerator against the hand truck.  
This could damage the refrigerator. Handle  
only from the sides of the refrigerator.  
T
r
ubleshotingT  
Be sure the refrigerator stays in an upright  
position during moving.  
ips  
CnsmeSuport  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the light bulbs.  
Setting the controls to OFF does not remove power to the light circuit.  
Not all features are on all models.  
Refrigerator Compartment—Upper Light  
Your light shield will look like  
one of the following:  
SafeyIructions  
Unplug the refrigerator.  
After replacing the bulb with an  
appliance bulb of the same or lower  
wattage, replace the light shield and  
screws (on some models). When  
replacing the light shield, make sure  
that the tabs at the back of the shield  
fit into the slots at the back of the light  
shield housing.  
The bulbs are located at the top of the  
compartment, inside the light shield.  
On some models, a screw at the front of  
the light shield will have to be removed.  
On other models, the screw is located  
in the pocket located at the back of the  
light shield.  
Tabs  
Plug the refrigerator back in.  
OR  
To remove the light shield, on some  
models, press in on the tabs on the  
sides of the shield and slide forward  
and out. On other models, just slide  
the shield forward and out.  
OpeagIructions  
Pocket  
Refrigerator Compartment—Lower Light  
This light is located above the top drawer.  
Unplug the refrigerator.  
After replacing the bulb with an  
appliance bulb of the same or lower  
wattage, replace the shield and  
the knob.  
Remove the convertible meat drawer  
control knob by pulling straight out.  
Plug the refrigerator back in.  
Lift the light shield up and pull it out.  
laIructions  
ips  
Freezer Compartment  
Unplug the refrigerator.  
Replace the bulb with an appliance  
bulb of the same or lower wattage,  
and reinstall the light shield. When  
reinstalling the light shield, make  
sure the top tabs snap securely  
into place. Replace the screw  
(on some models).  
Remove the shelf just above the light  
shield. (The shelf will be easier to  
remove if it is emptied first.) On some  
models, a screw at the top of the light  
shield will need to be removed.  
ubleshotingT  
r
T
To remove the light shield, press in  
on the sides, and lift up and out.  
Reinstall the shelf and plug the  
refrigerator back in.  
Dispenser (on some models)  
Unplug the refrigerator.  
Replace the bulb with a bulb of the  
same size and wattage.  
The bulb is located on the dispenser  
under the control panel.  
Plug the refrigerator back in.  
Remove the light bulb by turning  
it counterclockwise.  
CnsmeSuport  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Trim kits and decorator panels.  
For CustomStyle models  
Read these instructions completely and carefully.  
Before You Begin  
Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. You can order  
pre-cut black, white, bisque or stainless steel decorator panels from GE Parts and Accessories,  
800.626.2002, or you can add wood panels to match your kitchen cabinets.  
OpeagIructions  
Panels less than 1/4(6 mm) thick  
When installing wood panels less than 1/4(6 mm) thick, you need to create a filler panel, such as 1/8″  
cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are installing the pre-cut  
decorator panels, pre-cut filler panels are included in the kit. The combined thickness of the decorator  
or wood panel and the filler panel should be 1/4(6 mm).  
Panels 1/4thick or less  
laIructions  
1/4max  
3/4(19 mm) or Raised Panel  
A raised panel design screwed or glued to a 1/4(6 mm) thick backing, or a 3/4(19 mm) routed board  
can be used. The raised portion of the panel must be fabricated to permit clearances of at least 2(5.1 cm)  
from the handle side for fingertip clearance.  
Panels thicker than 1/4(6 mm), up to 3/4(19 mm) max, will require that the outer 5/16(8 mm) of  
panel perimeter be no thicker than 1/4(6 mm).  
T
r
ubleshotingT  
Weight limitations for custom panels:  
Fresh Food 38 lbs. (17 kg) max.  
Freezer Door 28 lbs. (13 kg) max.  
Panels thicker than 1/4(6 mm)  
1/4(6 mm)  
Thick Backing  
5/16(8 mm)  
ips  
2(5.1 cm)  
Clearance  
Handle Side  
1/4(6 mm) max  
3/4″  
(19 mm)  
CnsmeSuport  
Appearance  
Panel  
Refrigerator  
Door  
3/4(19 mm)  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Trim kits and decorator panels.  
23‘ Dimensions for Custom Wood Panels  
The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels.  
Freezer Panel  
Without Dispenser  
Freezer Panel  
With Dispenser  
Fresh Food Panel  
SafeyIructions  
Cutout  
Cutout  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Cutout  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
1778″  
(45.4 cm)  
67932″  
(170.9 cm)  
67932″  
(170.9 cm)  
OpeagIructions  
FRONT  
FRONT  
FRONT  
141532″  
(36.8 cm)  
141532″  
191532″  
(49.5 cm)  
5/16″  
(8 mm)  
(36.8 cm)  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
3358″  
(85.4 cm)  
1/8(3 mm)  
Cutout  
Cutout  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Cutout  
25‘ CustomStyle Dimensions for Custom Wood Panels  
The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels.  
laIructions  
Freezer Panel  
Freezer Panel  
Without Dispenser  
With Dispenser  
Fresh Food Panel  
1/8(3 mm)  
Cutout  
Cutout  
1/8(3 mm)  
Cutout  
1/8(3 mm)  
ips  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
17″  
(43.2 cm)  
ubleshotingT  
r
T
69″  
(175.3 cm)  
3614″  
(92.0 cm)  
69″  
(175.3 cm)  
FRONT  
FRONT  
FRONT  
141532″  
(36.8 cm)  
141532″  
(36.8 cm)  
191532″  
(49.5 cm)  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
CnsmeSuport  
1/8(3 mm)  
Cutout  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Cutout  
Cutout  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Inserting the door panels.  
Read these instructions completely and carefully.  
Insert the Freezer Panel and Fresh Food Panel.  
Carefully push the freezer panel in until it slides  
If your model has a dispenser, this step only applies  
into the slot behind the door handle. Push the filler to the fresh food panel and top freezer panel.  
panel (required with some door panels) in behind  
the decorator panel. Repeat for fresh food panel.  
OpeagIructions  
Insert the Bottom Freezer Panel (on dispenser models).  
Carefully push the panel in until it slides into the  
slot behind the door handle. Push the filler panel  
(required with some door panels) in behind the  
decorator panel.  
Attach the Top Trim on the Freezer and Fresh Food Doors.  
The Top Trim can be found inside the refrigerator  
compartment.  
each door. Hand tighten only. Make sure that the  
top of each panel fits snugly behind the lip of the  
Top Trim.  
With a T-20 Torxdriver, attach the Top Trim, using  
two screws on each Top Trim piece, to the top of  
laIructions  
Top Trim Screws  
Cut-Out  
Top Trim Screws  
Cut-Out  
T
r
ubleshotingT  
Top  
Freezer  
Panel  
Fresh  
Food  
Panel  
ips  
Bottom  
Freezer  
Panel  
CnsmeSuport  
Side Trim  
Side Trim  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inserting the door panels.  
Install the Side Trim.  
Side trim pieces are tucked inside  
the refrigerator door handle.  
Some side trims have pieces of  
adhesive tape. If so, peel off the  
backing so the tape can be attached  
during trim installation.  
Top Trim  
Do not remove the protective film on  
the outside of the Side Trim until  
it is installed.  
Side  
Trim  
SafeyIructions  
3. Insert the side trim to the bottom  
1. Insert the side trim under  
trim or bottom panel.  
the top trim.  
Side  
Trim  
Insert the side  
trim to the top  
trim as arrow  
shows.  
Bottom Trim  
OpeagIructions  
Insert the side trim  
to the bottom trim  
as arrow shows.  
Once you insert the side trim  
under the top trim, make sure  
there is no gap between the side  
trim and the top trim looking  
from the front of the refrigerator.  
laIructions  
2. Hold the side trim against  
Once you insert the side trim  
under the bottom trim or panel,  
the side trim will fit to the door.  
ips  
the side door.  
ubleshotingT  
r
T
Make sure the side trim is aligned  
to the door during installation.  
CnsmeSuport  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Refrigerator  
Models 23, 25, 26, 27 & 29  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com  
In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: geappliances.ca  
BEFORE YOU BEGIN  
PREPARATION  
WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER  
Read these instructions completely  
and carefully.  
If the refrigerator has an icemaker, it will have  
to be connected to a cold water line. A GE  
water supply kit (containing tubing, shutoff  
valve, fittings and instructions) is available at  
extra cost from your dealer, by visiting our  
Website at ge.com (in Canada at  
IMPORTANT Save these  
instructions for local inspector’s use.  
IMPORTANT Observe all  
governing codes and ordinances.  
geappliances.ca) or from Parts and  
Accessories, 800.626.2002 (in Canada  
1.888.261.3055).  
Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
Note to Consumer – Keep these  
instructions for future reference.  
TOOLS YOU WILL NEED  
Skill level – Installation of this appliance  
requires basic mechanical skills.  
Completion time – Refrigerator Installation  
30 minutes  
Water Line Installation  
30 minutes  
Proper installation is the responsibility of  
3/8and 5/16Socket  
1/8Hex Wrench  
1/2and 7/16Wrench  
the installer.  
Product failure due to improper installation  
is not covered under the Warranty.  
If the refrigerator has already been installed,  
remove the base grille (see Step 2 in Moving  
the Refrigerator), then skip to Step 5 in  
Installing the Refrigerator.  
Plastic Putty Knife  
Phillips Head Screwdriver  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
MOVING THE REFRIGERATOR  
1
LOADING THE RERIGERATOR  
ONTO A HAND TRUCK  
Leave all tape and door pads on doors  
until the refrigerator is in its final location.  
To move the refrigerator, use a padded  
hand truck. Center the refrigerator on the  
hand truck and secure the strap around  
the refrigerator. DO NOT OVERTIGHTEN  
THE STRAP.  
If the refrigerator must go through  
any entrance that is less than 38″  
wide, the doors must be removed.  
Proceed to Step 3.  
DO NOT remove the handles.  
If all entrances are more than  
38wide, skip to Installing  
the Refrigerator.  
3
DISCONNECT THE WATER  
COUPLING (on some models)  
If the refrigerator has a water dispenser,  
there is a water line from the cabinet into  
the bottom hinge on the freezer door that  
must be disconnected.  
To disconnect, push in on the white collar  
of the coupling and pull out the tubing.  
White collar  
2
REMOVE THE BASE GRILLE  
Remove the grille by removing the two  
Phillips head screws.  
Bottom  
freezer  
hinge  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
4
6
DISCONNECT THE POWER  
COUPLING (on some models)  
CLOSE THE FREEZER AND  
REFRIGERATOR DOORS  
If the refrigerator has a water dispenser,  
there is a power line (harness) from the  
cabinet into the bottom hinge on the  
freezer door that must be disconnected.  
To disconnect, pull apart at the coupling.  
Bottom  
freezer  
hinge  
7
REMOVE THE FREEZER DOOR  
A Remove the freezer door top hinge cover  
(if equipped) by either squeezing it and  
pulling it up or by prying it off with a  
plastic putty knife.  
5
DISCONNECT THE ELECTRICAL  
CONNECTORS (on some models)  
If the refrigerator has a refreshment  
center, there are electrical connectors  
(harnesses) from the cabinet into the  
bottom hinge on the refrigerator door  
that must be disconnected.  
To disconnect, pull apart each connector.  
B Remove the two 5/16or 1/8hex head  
screws, then lift the hinge straight up to  
free the hinge pin.  
5/16or 1/8hex head  
C Open the freezer door to 90.°  
Bottom  
refrigerator  
hinge  
90°  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
7
8
REMOVE THE FREEZER DOOR  
(cont.)  
REMOVE THE REFRIGERATOR  
DOOR (cont.)  
D As one person slowly lifts the freezer door  
up and off the bottom hinge, the second  
person should carefully guide the water  
line and power line (harness) through the  
bottom hinge.  
B Remove the two 5/16or 1/8hex head  
screws, then lift the hinge straight up to  
free the hinge pin.  
5/16or 1/8hex head  
C Open the refrigerator door to 90.°  
90°  
E
8
Set the door on a non-scratching surface  
with the inside up.  
REMOVE THE REFRIGERATOR  
DOOR  
90°  
A Remove the refrigerator door top hinge  
cover (if equipped) by either squeezing it  
and pulling it up or by prying it off with  
a plastic putty knife.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
8
9
REMOVE THE  
REPLACING THE DOORS  
To replace the doors, simply reverse  
steps 3 through 8.  
REFRIGERATOR DOOR (cont.)  
D Lift the refrigerator door up and off the  
bottom hinge.  
However, please note the following:  
If the refrigerator has a refreshment  
center, one person should slowly lift the  
door up and off the bottom hinge and the  
second person should carefully guide the  
electrical lines (harnesses) through the  
bottom hinge.  
When lowering the doors onto the  
bottom hinges, make sure the second  
person carefully guides the tube and  
harnesses through the holes in the  
hinges.  
When connecting the water line, make  
sure you insert the tubing all the way  
to the mark.  
90°  
Mark  
Refreshment Center Models Only  
Do not pinch the tubing and harnesses  
when placing the doors on the bottom  
hinges.  
E
Set the door on a non-scratching surface  
with the inside up.  
When connecting the power line and  
the electrical lines (refreshment center  
models only), be sure that the  
connectors are seated together fully.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR  
REFRIGERATOR LOCATION  
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS  
(for 23‘ CustomStyle models)  
Do not install the refrigerator where the  
temperature will go below 60°F (16°C)  
because it will not run often enough to  
maintain proper temperatures.  
Do not install the refrigerator where the  
temperature will go above 100°F (37°C)  
because it will not perform properly.  
Install it on a floor strong enough to  
support it fully loaded.  
7014(178.4 cm)  
CLEARANCES  
Allow the following clearances for ease  
of installation, proper air circulation and  
plumbing and electrical connections:  
36″  
(91.4 cm)  
24(61 cm)  
23‘ (33” wide),  
23‘/25‘ CustomStyle™  
1/8(4 mm)  
25‘, 26‘, 27‘, 29‘  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
Sides  
Top  
1(25 mm)  
Back  
1/2(13 mm)  
1(25 mm)  
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS  
(for 25‘ CustomStyle models)  
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS  
Water  
Electrical  
3/4(19 mm) Airspace  
(1/2[13 mm] Gap +  
1/4[6 mm] Wall Plates)  
24(61 cm)  
Cabinet  
25(63.5 cm)  
Countertop  
7214(183.5 cm)*  
36″  
(91.4 cm)  
24(61 cm)  
*721/4(183.5 cm) required for full adjustment  
of mobility wheels. If cabinets installed  
above refrigerator have doors that are  
flush to the top of the opening for the  
refrigerator, then an additional 1/8may be  
required to provide clearance for cabinet  
doors to open freely.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
1
CONNECTING THE REFRIGERATOR  
TO THE HOUSE WATER LINE  
C Fasten the tubing into the clamp provided  
to hold it in position. You may need to pry  
open the clamp.  
(icemaker and dispenser models)  
Tubing Clamp  
A cold water supply is required for  
automatic icemaker and dispenser  
operation. If there is not a cold water  
supply, you will need to provide one.  
See Installing the Water Line section.  
1/4Tubing  
1/4″  
Compression Nut  
Ferrule  
(sleeve)  
NOTES:  
Before making the connection to the  
refrigerator, be sure the refrigerator  
power cord is not plugged into the wall  
outlet.  
Refrigerator  
Connection  
SmartConnectTubing  
If your refrigerator does not have a  
water filter, we recommend installing  
one if your water supply has sand or  
particles that could clog the screen of  
the refrigerator’s water valve. Install it  
in the water line near the refrigerator.  
If using GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing Kit, you will need an additional  
tube (WX08X10002) to connect the filter.  
Do not cut plastic tube to install filter.  
2
TURN ON THE WATER SUPPLY  
Turn the water on at the shutoff valve  
(house water supply) and check for  
any leaks.  
A If you are using copper tubing, place a  
compression nut and ferrule (sleeve) onto  
the end of the tubing coming from the  
house cold water supply.  
If you are using the GE SmartConnect™  
tubing, the nuts are already assembled to  
the tubing.  
B If you are using copper tubing, insert  
the end of the tubing into the refrigerator  
connection, at the back of the refrigerator,  
as far as possible. While holding the  
tubing, tighten the fitting.  
3
PLUG IN THE REFRIGERATOR  
Before plugging in the refrigerator, make  
sure the icemaker power switch is set to  
the O (off) position.  
If you are using GE SmartConnect™  
tubing, insert the molded end of the  
tubing into the refrigerator connection,  
at the back of the refrigerator, and tighten  
the compression nut until it is hand tight.  
Then tighten one additional turn with a  
wrench. Overtightening may cause leaks.  
See the grounding information attached  
to the power cord.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.)  
4
5
PUT THE REFRIGERATOR  
IN PLACE  
LEVEL THE REFRIGERATOR  
(cont.)  
Move the refrigerator to its final location.  
To adjust the  
rollers on 23‘/25‘  
CustomStyle™  
models:  
5
LEVEL THE REFRIGERATOR  
The refrigerator can be leveled by  
adjusting the rollers located near the  
bottom hinges.  
Turn the front roller  
adjusting screws  
clockwise to raise  
the refrigerator,  
counterclockwise  
Roller adjusting screws  
to lower it. Use a 3/8hex wrench with  
extension, or an adjustable wrench.  
These models also have rear adjustable  
rollers so you can align the refrigerator  
with your kitchen cabinets. Use a 3/8hex  
wrench with extension to turn the screws  
for the rear rollers—clockwise to raise the  
refrigerator, counterclockwise to lower it.  
Raise  
6
Rollers  
LEVEL THE DOORS  
Adjust the refrigerator door to make the  
doors even at the top.  
Rollers have three purposes:  
Rollers adjust so the door closes easily  
when opened about halfway. (Raise the  
front about 5/8[16 mm] from the floor.)  
Rollers adjust so the refrigerator is  
firmly positioned on the floor and does  
not wobble.  
Rollers allow you to move the  
refrigerator away from the wall for  
cleaning.  
To align:  
A Using a 7/16wrench, turn the door  
adjusting screw to the right to raise the  
door, to the left to lower it.  
NOTE:  
A nylon plug, imbedded in the threads  
of the pin, prevents the pin from turning  
unless a wrench is used.  
B After one or two turns of the wrench,  
open and close the refrigerator door and  
check the alignment at the top of the doors.  
To adjust the rollers on 23‘ (33” wide),  
25‘, 26‘, 27‘ and 29‘ models:  
Turn the roller  
adjusting screws  
clockwise to  
Doors should be even at top  
raise the  
refrigerator,  
counterclockwise  
to lower it. Use  
a 3/8hex socket  
or wrench, or  
an adjustable  
Raise  
wrench.  
Roller adjusting screw  
7/16wrench  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
7
9
SET THE SUPPORT LEG  
SET THE CONTROLS  
Screw down the support leg until it  
touches the floor. This will prevent door  
misalignment.  
Set the controls to the recommended  
setting.  
10  
START THE ICEMAKER  
Set the icemaker power switch to the  
I (on) position. The icemaker will not  
begin to operate until it reaches its  
operating temperature of 15°F (–9°C)  
or below. It will then begin operation  
automatically. It will take 2–3 days to  
fill the ice bin.  
8
REPLACE THE BASE GRILLE  
Replace the grille by installing the two  
Phillips head screws.  
Power  
switch  
NOTE:  
In lower water pressure conditions, the  
water valve may turn on up to 3 times  
to deliver enough water to the icemaker.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER & DISPENSER MODELS)  
WHAT YOU WILL NEED  
BEFORE YOU BEGIN  
Recommended copper water supply kits are  
WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the  
amount of tubing you need. Approved plastic  
water supply lines are GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing (WX08X10006,  
Copper or GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing kit, 1/4outer diameter to connect  
the refrigerator to the water supply. If using  
copper, be sure both ends of the tubing are  
cut square.  
To determine how much tubing you need:  
measure the distance from the water valve  
on the back of the refrigerator to the water  
supply pipe. Be sure there is sufficient extra  
tubing to allow the refrigerator to move out  
from the wall after installation.  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing Kits  
are available in the following lengths:  
6(1.8 m) – WX08X10006  
15(4.6 m) – WX08X10015  
25(7.6 m) – WX08X10025  
WX08X10015 and WX08X10025).  
When connecting your refrigerator to a GE  
Reverse Osmosis Water System, the only  
approved installation is with a GE RVKit. For  
other reverse osmosis water systems, follow  
the manufacturer’s recommendations.  
If the water supply to the refrigerator is from  
a Reverse Osmosis Water Filtration System  
AND the refrigerator also has a water filter,  
use the refrigerator’s filter bypass plug. Using  
the refrigerator’s water filtration cartridge in  
conjunction with the RO filter can result in  
hollow ice cubes and slower water flow from  
the water dispenser.  
This water line installation is not warranted  
by the refrigerator or icemaker manufacturer.  
Follow these instructions carefully to  
minimize the risk of expensive water damage.  
Water hammer (water banging in the pipes)  
in house plumbing can cause damage to  
refrigerator parts and lead to water leakage  
or flooding. Call a qualified plumber to correct  
water hammer before installing the water  
supply line to the refrigerator.  
To prevent burns and product damage, do not  
hook up the water line to the hot water line.  
If you use your refrigerator before connecting  
the water line, make sure the icemaker power  
switch is in the O (off) position.  
Do not install the icemaker tubing in areas  
where temperatures fall below freezing.  
When using any electrical device (such as a  
power drill) during installation, be sure the  
device is double insulated or grounded in a  
manner to prevent the hazard of electric  
shock, or is battery powered.  
All installations must be in accordance with  
local plumbing code requirements.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
Install the shutoff valve on the nearest  
frequently used drinking water line.  
WHAT YOU WILL NEED (CONT.)  
NOTE: The only GE approved plastic tubing  
is that supplied in GE SmartConnect™  
1
SHUT OFF THE MAIN WATER  
SUPPLY  
Refrigerator Tubing kits. Do not use any  
other plastic water supply line because the  
line is under pressure at all times. Certain  
types of plastic will crack or rupture with age  
and cause water damage to your home.  
Turn on the nearest faucet long enough  
to clear the line of water.  
A GE water supply kit (containing tubing,  
shutoff valve and fittings listed below) is  
available at extra cost from your dealer or  
from Parts and Accessories, 800.626.2002  
(in Canada 1.888.261.3055).  
A cold water supply. The water pressure must  
be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar).  
2
CHOOSE THE VALVE LOCATION  
Choose a location for the valve that is  
easily accessible. It is best to connect into  
the side of a vertical water pipe. When it is  
necessary to connect into a horizontal  
water pipe, make the connection to the  
top or side, rather than at the bottom,  
to avoid drawing off any sediment from  
the water pipe.  
Power drill.  
1/2or adjustable wrench.  
Straight and Phillips blade screwdriver.  
Two 1/4outer diameter compression nuts  
and 2 ferrules (sleeves)—to connect the  
copper tubing to the shutoff valve and the  
refrigerator water valve.  
OR  
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE  
3
If you are using a GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing kit, the necessary  
fittings are preassembled to the tubing.  
Drill a 1/4hole in the water pipe (even if  
using a self-piercing valve), using a sharp  
bit. Remove any burrs resulting from  
drilling the hole in the pipe.  
Take care not to allow water to drain into  
the drill.  
If your existing copper water line has a  
flared fitting at the end, you will need an  
adapter (available at plumbing supply  
stores) to connect the water line to the  
refrigerator OR you can cut off the flared  
fitting with a tube cutter and then use a  
compression fitting. Do not cut formed end  
from GE SmartConnectRefrigerator tubing.  
Failure to drill a 1/4hole may result in  
reduced ice production or smaller cubes.  
Shutoff valve to connect to the cold water  
line. The shutoff valve should have a water  
inlet with a minimum inside diameter of  
5/32at the point of connection to the COLD  
WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are  
included in many water supply kits. Before  
purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)  
4
7
FASTEN THE SHUTOFF VALVE  
CONNECT THE TUBING  
TO THE VALVE  
Place the compression nut and ferrule  
(sleeve) for copper tubing onto the end  
of the tubing and connect it to the  
shutoff valve.  
Fasten the shutoff valve to the cold water  
pipe with the pipe clamp.  
Pipe Clamp  
Make sure the tubing is fully inserted  
into the valve. Tighten the compression  
nut securely.  
Vertical Cold Water Pipe  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
For plastic tubing from a GE  
SmartConnectRefrigerator Tubing kit,  
insert the molded end of the tubing into  
the shutoff valve and tighten compression  
nut until it is hand tight, then tighten one  
additional turn with a wrench.  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered  
to. Saddle valves are illegal and use is not  
permitted in Massachusetts. Consult with  
your licensed plumber.  
Overtightening may cause leaks.  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
Compression Nut  
SmartConnect™  
5
TIGHTEN THE PIPE CLAMP  
Tubing  
Tighten the clamp screws until the sealing  
washer begins to swell.  
NOTE: Do not overtighten or you may  
crush the tubing.  
Packing Nut  
Ferrule (sleeve)  
Outlet Valve  
Washer  
NOTE: Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered  
to. Saddle valves are illegal and use is not  
permitted in Massachusetts. Consult with  
your licensed plumber.  
Inlet End  
Pipe Clamp  
Clamp  
Screw  
8
FLUSH OUT THE TUBING  
Turn the main water supply on and flush  
out the tubing until the water is clear.  
6
ROUTE THE TUBING  
Route the tubing between the cold water  
line and the refrigerator.  
Route the tubing through a hole drilled in  
the wall or floor (behind the refrigerator or  
adjacent base cabinet) as close to the wall  
as possible.  
Shut the water off at the water valve after  
about one quart (1 liter) of water has been  
flushed through the tubing.  
NOTE: Be sure there is sufficient extra  
tubing to allow the refrigerator to move  
out from the wall after installation.  
To complete the installation of the refrigerator,  
go back to Step 1 in Installing the Refrigerator.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Normal operating sounds.  
ge.com  
Newer refrigerators sound different from older refrigerators.  
Modern refrigerators have more features and use newer  
technology.  
Do you hear what I hear? These sounds are normal.  
HUMMM...  
WHOOSH...  
OpeagIructions  
I
I
I
The new high efficiency compressor may run faster  
I
You may hear the fans spinning at high speeds.  
and longer than your old refrigerator and you may  
hear a high-pitched hum or pulsating sound while  
it is operating.  
This happens when the refrigerator is first plugged  
in, when the doors are opened frequently or when  
a large amount of food is added to the refrigerator  
or freezer compartments. The fans are helping to  
maintain the correct temperatures.  
Sometimes the refrigerator runs for an extended period,  
especially when the doors are opened frequently. This  
means that the Frost Guardfeature is working to  
prevent freezer burn and improve food preservation.  
I
If either door is open for over 3 minutes, you may  
hear the fans come on in order to cool the light  
bulbs.  
You may hear a whooshing sound when the doors close.  
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.  
laIructions  
I
I
The fans change speeds in order to provide optimal  
cooling and energy savings.  
You may hear the fans running after selecting  
QuickFreezeor one of the CustomCoolsettings.  
CLICKS, POPS,  
CRACKS and CHIRPS  
WATER SOUNDS  
I
You may hear cracking or popping sounds when the  
refrigerator is first plugged in. This happens as the  
refrigerator cools to the correct temperature.  
I
I
The flow of refrigerant through the freezer cooling  
coils may make a gurgling noise like boiling water.  
T
r
ubleshotingT  
I
I
Electronic dampers click open and closed to provide  
optimal cooling and energy savings.  
Water dropping on the defrost heater can cause a  
sizzling, popping or buzzing sound during the  
defrost cycle.  
The compressor may cause a clicking or chirping  
sound when attempting to restart (this could take  
up to 5 minutes).  
I
I
A water dripping noise may occur during the defrost  
cycle as ice melts from the evaporator and flows into  
the drain pan.  
I
I
I
The electronic control board may cause a clicking  
sound when relays activate to control refrigerator  
components.  
Closing the door may cause a gurgling sound due to  
pressure equalization.  
ips  
Expansion and contraction of cooling coils during  
and after defrost can cause a cracking or popping  
sound.  
For additional information on normal  
icemaker and dispenser operating sounds,  
see the About the automatic icemaker  
and About the ice and water dispenser  
sections.  
On models with an icemaker, after an icemaking  
cycle, you may hear the ice cubes dropping into  
the ice bucket.  
CnsmeSuport  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
SafeyIructions  
Refrigerator does not  
operate  
Refrigerator in defrost cycle.  
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.  
Either or both controls set to OFF. Set the controls to a temperature setting.  
Refrigerator is unplugged.  
Push the plug completely into the outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
The refrigerator is in  
showroom mode.  
Unplug the refrigerator and plug it back in.  
See Rollers.  
Vibration or rattling  
(slight vibration  
is normal)  
Rollers need adjusting.  
Motor operates for long  
periods or cycles on and  
off frequently. (Modern  
refrigerators with more  
storage space and  
a larger freezer require  
more operating time.  
They start and stop  
often to maintain even  
temperatures.)  
Normal when refrigerator  
is first plugged in.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
OpeagIructions  
cool down.  
Often occurs when large  
amounts of food are  
placed in refrigerator.  
This is normal.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
This is normal.  
Hot weather or frequent  
door openings.  
Temperature controls set  
at the coldest setting.  
See About the controls.  
See About the controls.  
Refrigerator or freezer  
compartment too warm  
Temperature control not set  
cold enough.  
laIructions  
Warm weather or frequent  
door openings.  
Set the temperature control one step colder.  
See About the controls.  
Door left open.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
Check to see if package is holding door open.  
ips  
Frost or ice crystals  
on frozen food  
(frost within package  
is normal)  
Too frequent or too long  
door openings.  
Divider between  
refrigerator and freezer  
compartments  
Automatic energy saver  
system circulates warm  
liquid around front edge  
of freezer compartment.  
This helps prevent condensation on the outside.  
feels warm  
ubleshotingT  
r
T
Automatic icemaker  
does not work  
Icemaker power switch  
is in the off position.  
Set the power switch to the on position.  
See Installing the water line.  
Water supply turned off or  
not connected.  
Freezer compartment  
too warm.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Piled up cubes in the storage  
bin cause the icemaker  
to shut off.  
Level cubes by hand.  
Ice cubes stuck in icemaker.  
(Green power light on  
icemaker blinking).  
Turn off the icemaker, remove cubes and turn the  
icemaker back on.  
CnsmeSuport  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
ge.com  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Frequent “buzzing” sound  
Icemaker power switch is in the  
I (on) position, but the water supply  
to the refrigerator has not been  
connected.  
Set the power switch to the O (off) position. Keeping it in the  
I (on) position will damage the water valve.  
Ice cubes have odor/taste  
Ice storage bin needs cleaning.  
Empty and wash bin. Discard old cubes.  
Wrap foods well.  
Food transmitting odor/taste  
to ice cubes.  
OpeagIructions  
Interior of refrigerator  
needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Small or hollow cubes  
Slow ice cube freezing  
Water filter clogged.  
Door left open.  
Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.  
Check to see if package is holding door open.  
See About the controls.  
Temperature control not set  
cold enough.  
Cube dispenser  
does not work  
Icemaker turned off or  
water supply turned off.  
Turn on icemaker or water supply.  
An item is blocking or has fallen  
into the ice chute inside the  
top door bin of the freezer.  
Remove any item that might be blocking, or has fallen into  
the chute.  
laIructions  
Ice cubes are frozen to  
icemaker feeler arm.  
Remove cubes.  
Irregular ice clumps in  
storage container.  
Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps.  
Freezer may be too warm. Adjust the freezer control to a  
colder setting, one position at a time, until clumps do not form.  
Dispenser is LOCKED.  
Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.  
Water has poor taste/odor  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
Dispense water until all water in system is replenished.  
Water in first glass is warm Normal when refrigerator  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.  
Dispense water until all water in system is replenished.  
is first installed.  
T
r
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
ubleshotingT  
Water system has been drained.  
Allow several hours for replenished supply to chill.  
See Installing the water line.  
Water dispenser  
does not work  
Water supply line turned  
off or not connected.  
Water filter clogged.  
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Air may be trapped in the water system. Press the dispenser arm for at least two minutes.  
ips  
Dispenser is LOCKED.  
Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.  
Water spurting from  
dispenser  
Newly-installed filter cartridge.  
Run water from the dispenser for 3 minutes (about  
one and a half gallons).  
Water is not dispensed  
but icemaker is working  
Water in reservoir is  
frozen.  
Call for service.  
CnsmeSuport  
Refrigerator control setting  
is too cold.  
Set to a warmer setting.  
No water or ice cube  
production  
Supply line or shutoff valve is clogged. Call a plumber.  
Water filter clogged.  
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Dispenser is LOCKED.  
Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.  
CUBED ice was selected but  
CRUSHED ice was dispensed  
Last setting was CRUSHED.  
A few cubes were left in the crusher from the previous  
setting. This is normal.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Orange glow in  
the freezer  
Defrost heater is on.  
This is normal.  
Refrigerator has odor  
Foods transmitting odor  
to refrigerator.  
Foods with strong odors should be tightly wrapped.  
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
SafeyIructions  
Interior needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Door not closing properly  
Door gasket on hinge side  
sticking or folding over.  
Apply petroleum jelly to the face of the gasket.  
A door bin is hitting a shelf  
inside the refrigerator.  
Move the door bin up one position.  
Wipe surface dry.  
Moisture forms on  
outside of refrigerator  
Not unusual during periods  
of high humidity.  
Moisture collects inside  
Too frequent or too long  
door openings.  
This is normal for the beverage center.  
(in humid weather, air  
carries moisture into  
refrigerator when doors  
are opened)  
Due to the higher humidity in the This is normal and may come and go as different food  
refrigerator, you may on occasion loads and environmental conditions change. Wipe dry  
experience fog or small amounts  
of moisture in the refrigerator  
compartment.  
with a paper towel if desired.  
OpeagIructions  
Interior light does  
not work  
No power at outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
See Replacing the light bulbs.  
Poke ice through with a wooden spoon.  
Light bulb burned out.  
Cubes jammed in chute.  
Water on kitchen floor or  
on bottom of freezer  
Hot air from bottom  
of refrigerator  
Normal air flow cooling motor.  
In the refrigeration process, it is  
normal that heat be expelled in the  
area under the refrigerator. Some  
floor coverings are sensitive and  
will discolor at these normal and  
safe temperatures.  
l
Refrigerator never  
shuts off but the  
temperatures are OK  
Adaptive defrost keeps  
compressor running during  
door openings.  
This is normal. The refrigerator will cycle off after the  
door remains closed for 2 hours.  
Refrigerator beeping  
Door open.  
Close door.  
ips  
Food isn’t thawing/chilling Packaging.  
Wrong weight selected.  
Increase time or re-package in plastic.  
Select a larger weight.  
Select a larger weight.  
Place items on tray and allow space in between items for  
better airflow.  
Item with high fat content.  
Not using Chill/Thaw tray.  
Actual temperature not  
equal to Set temperature  
Unit just plugged in.  
Allow 24 hours for system to stabilize.  
Allow 24 hours for system to stabilize.  
ubleshotingT  
Door open for too long.  
r
T
Warm food added to refrigerator. Allow 24 hours for system to stabilize.  
Defrost cycle is in process.  
Allow 24 hours for system to stabilize.  
SelectTemp or Beverage  
Center feature is not  
working  
Refrigerator compartment  
temperature control is set  
at warmest setting.  
This is normal. In order to minimize energy usage, the  
SelectTemp and Beverage Center features are disabled  
when the refrigerator temperature control is set at the  
warmest setting.  
Beverage Center feature  
turns off after six months  
of continuous operation.  
Press Beverage Center pad to restart.  
While QuickFreezeis  
enabled, the actual freezer  
temperature may drop as  
low as –3°F (–19°C)  
This is normal.  
CnsmeSuport  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUSTOMER WARRANTY  
(for customers in Canada)  
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.  
What is covered  
Compressor  
How Long Warranted  
(From Date of Sale)  
Parts  
Labour  
Repair or Replace  
at Mabe’s Option  
GE Profile: Ten (10) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE Profile: Ten (10) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
Sealed System (including  
evaporator, condenser  
tubing and refrigerant)  
GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
GE Profile: Five (5) Years  
GE and All Other  
Brands: One (1) Year  
All Other Parts  
One (1) Year  
One (1) Year  
One (1) Year  
TERMS AND CONDITIONS:  
WHAT IS NOT COVERED:  
This warranty applies only for single family domestic use in  
Canada when the Refrigerator has been properly installed  
according to the instructions supplied by Mabe and is  
connected to an adequate and proper utility service.  
Damage due to abuse, accident, commercial use, and alteration or  
defacing of the serial plate cancels all obligations of this warranty.  
• Owner is responsible to pay for service calls related to  
product installation and/or teaching how to use the product.  
• Damage to finish must be reported within 48 hours following  
the delivery of the appliance.  
• Damage to finish after delivery.  
• Improper installation—proper installation includes adequate  
air circulation to the refrigeration system, adequate electrical,  
plumbing and other connecting facilities.  
Service during this warranty period must be performed by an  
Authorized Mabe Service Agent.  
Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims or  
damages resulting from failure of the Refrigerator or from  
service delays beyond their reasonable control.  
• Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.  
• Replacement of light bulbs.  
• Damage to product caused by accident, fire, floods or acts  
of God.  
• Loss of food due to spoilage.  
• Proper use and care of product as listed in the owner’s  
manual, proper setting of controls.  
• Product not accessible to provide required service.  
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES.  
To obtain warranty service, purchaser must present the original  
Bill of Sale. Components repaired or replaced are warranted  
through the remainder of the original warranty period only.  
This warranty is extended to the original purchaser and any  
succeeding owner for products purchased for home use within  
Canada. In home warranty service will be provided in areas  
where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.  
This warranty is in addition to any statutory warranty.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited  
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,  
are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
IMPORTANT  
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.  
Please have serial number and model number available when calling for service.  
Mabe Service is available coast to coast. If further help is  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
needed concerning this warranty, contact:  
Manager, Consumer Relations  
Mabe Canada Inc., Consumer Service  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, New Brunswick E1C 9M3  
1.800.361.3400  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Please have serial number and model number  
available when calling for service.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
SafeyIructions  
GE and GE PROFILE MODELS:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and  
related service to replace the defective part.  
Thirty Days  
Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.  
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water  
From the original  
purchase date of  
the refrigerator  
filter cartridge.  
GE PROFILE MODELS ONLY:  
Five Years  
OpeagIructions  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator  
(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.  
From the date of the  
original purchase  
During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,  
free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed  
refrigerating system.  
What GE Will Not Cover:  
IService trips to your home to teach you how to use  
the product.  
IReplacement of the water filter cartridge, if included,  
due to water pressure that is outside the specified  
operating range or due to excessive sediment in the  
water supply.  
IImproper installation, delivery or maintenance.  
IFailure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
IReplacement of the light bulbs, if included, or water filter  
cartridge, if included, other than as noted above.  
laIructions  
ILoss of food due to spoilage.  
IDamage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
IReplacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
ips  
IIncidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
IDamage caused after delivery.  
I Product not accessible to provide required service.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited  
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,  
are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
ubleshotingT  
r
T
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within  
the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be  
responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service.  
In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific  
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult  
your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
CnsmeSuport  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Performance Data Sheet  
SmartWater Filtration System  
MSWF Cartridge  
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.  
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration  
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*  
(100% safety factors built in for unmetered usage)  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Parameter  
USEPA  
MCL  
Influent  
Effluent  
Average  
0.06 mg/L  
408,333  
% Reduction  
Average Minimum  
Min. Required  
Reduction  
Challenge Concentration  
Maximum  
0.10 mg/L  
670,000  
Chlorine  
Particulate**  
2.0 mg/L + 10%  
at least 10,000 particles/mL  
97%  
95.1%  
89.4%  
50%  
85%  
95.5%  
Standard No. 53: Health Effects  
Max. Permissible  
Product Water  
Concentration  
mg/L  
USEPA  
MCL  
Influent  
Challenge Concentration  
11 + 1 NTU***  
Effluent  
% Reduction  
Average Minimum  
Parameter  
Turbidity  
Cysts  
Lead at pH 6.5  
Lead at pH 8.5  
Mercury at pH 6.5  
Mercury at pH 8.5  
Lindane  
Average  
0.38 NTU  
< 1 #/L  
Maximum  
0.5 NTU  
4 #/L  
1 NTU***  
99.95% Reduction  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.070 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.040 mg/L  
0.075 mg/L  
96.5%  
> 99.99%  
99.3%  
95.4%  
> 99.99%  
99.3%  
0.5 NTU  
99.95%  
Minimum 50,000 L  
0.15 mg/L + 10%  
0.15 mg/L + 10%  
0.006 mg/L + 10%  
0.006 mg/L + 10%  
0.002 mg/L + 10%  
0.009 mg/L + 10%  
0.210 mg/L + 10%  
0.015 mg/L + 10%  
0.015 mg/L + 10%  
0.080 mg/L + 10%  
0.225 mg/L + 10%  
< 1 ppb  
3.1 ppb  
< 1 ppb  
9.0 ppb  
0.7 ppb  
1.5 ppb  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.070 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.04 mg/L  
0.075 mg/L  
99%  
98.0%  
95.5%  
0.34 ppb  
0.66 ppb  
< 0.02 ppb  
< 0.5 ppb  
7.7 ppb  
94.0%  
89.6%  
88.4%  
73.7%  
< 0.02 ppb  
< 0.5 ppb  
35 ppb  
> 99.0%  
> 93.9%  
96.0%  
> 99.0%  
> 94.3%  
82.0%  
Atrazine  
2,4-D  
Toxaphene  
Benzene  
Carbofuran  
P- Dichlorobenzene  
Asbestos  
< 1 ppb  
< 1 ppb  
> 92.9%  
> 96.8%  
> 98.7%  
> 99.7%  
> 99%  
> 92.9%  
> 97.0%  
> 98.7%  
> 99.8%  
> 99%  
< 0.5 ppb  
< 1 ppb  
< 0.5 ppb  
< 1 ppb  
< 0.5 ppb  
< 0.5 ppb  
< 0.17 MF/L  
99% Reduction 107 to 108 fibers/L; fibers > 10µm in length < 0.17 MF/L  
* Tested using pressure of 60 psig; pH of 7.5 0.5; temp. of 68° 5°F (20° 2.5°C)  
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns  
*** NTU=Nephelometric Turbidity Units  
Operating Specifications  
Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light;  
up to one year for models with a replacement filter indicator light  
Pressure requirement: 20–120 psi (1.4–8.2 bar), non-shock  
Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)  
Flow rate: 0.9 gpm (3.4 lpm)  
General Installation/Operation/Maintenance Requirements  
Flush new cartridge at full flow for 5 minutes to purge out trapped air.  
Replace cartridge when flow becomes too slow.  
Special Notices  
Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.  
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter cartridges.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or  
after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.  
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.  
Check for compliance with the state and local laws and regulations.  
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must  
be installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.  
System Tested and Certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 & 53 for the reduction of:  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Standard No. 53: Health Effects  
Chemical Unit  
Chemical Unit  
Taste and Odor Reduction  
Chlorine Reduction  
Lead, Mercury and Atrazine Reduction  
Lindane, Toxaphene and 2,4-D Reduction  
Benzene, Carbofuran and  
NSF  
®
Mechanical Filtration Unit  
Nominal Particulate Reduction, Class I  
P-Dichlorobenzene Reduction  
Mechanical Filtration Unit  
Turbidity Reduction, Cyst Reduction,  
Asbestos Reduction  
Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225 1.800.626.2002  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this  
sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.  
BUYER:  
SELLER:  
Name  
Name  
Address  
City  
Address  
City  
State  
Zip  
State  
Zip  
Signature  
Date  
Signature  
Date  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant Solutions,  
offers you Service Protection Plus – comprehensive protection on your appliances.*  
Benefits Include:  
• Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers  
• Convenient hours designed to suit your busy schedule  
• Quality replacement parts  
• The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide  
• Ask about our interest-free payment plans  
With Service Protection Plus you can expect:  
• An extended service plan that limits unexpected repair bills  
• Service coverage for most major brands  
• Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product  
• Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail during normal  
single family household use  
• Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely manner.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 1.800.626.2224 for more information.  
*Most brands covered up to 15 years old in the continental U.S.  
SPP is a trademark of General Electric Company.  
Cut here  
I
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After mailing the  
registration below,  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in  
the unlikely event of  
store this document  
in a safe place. It  
contains information  
you will need should  
you require service.  
Our service number  
1
a safety modification.  
is 800.GE.CARES  
2 3  
(800.432.2737).  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
online at ge.com.  
Cut here  
I
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. I Ms. I Mrs. I Miss I  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
E-mail Address*  
Apt. #  
City  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other  
important communications from GE Appliances (GEA).  
IICheck here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected  
partners.  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR  
WARRANTY RIGHTS.  
For information about GEA's privacy and data usage policy, go to ge.com and click on "Privacy  
Policy" or call 800.626.2224.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Notes.  
OpeagIructions  
laIructions  
T
r
ubleshotingT  
ips  
CnsmeSuport  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .47, 48  
Fonctionnement  
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 55  
ClimateKeeper2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
CustomCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, 52  
Enlèvement des contenants . . . . . . . . . . . . .57  
Entretien et nettoyage  
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 61  
Le distributeur d’eau et de glaçons . . .59–60  
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53  
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49  
Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .56  
Les tiroirs et contenants à légume . . . . . . .57  
Machine à glaçons automatique . . . . . . . . .58  
QuickFreeze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53  
Quick Ice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . .53  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
Mdescurité  
Fcioment  
Installation  
Déménagement du réfrigérateur . . . . .68–71  
Ensembles de moulures et de  
panneaux décoratifs . . . . . . . . . . . . . . . .63–66  
Installation de la conduite d’eau . . . . .76–78  
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . .72–75  
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67  
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .80–83  
Bruits normaux de fonctionnement . . . . .79  
Islation  
Soutien au consommateur  
Feuillet de données relatives à la  
performance de la cartouche . . . . . . . . . . .85  
Garantie pour la clientèle au Canada . . . .84  
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . .87  
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :  
# de modèle______________________________  
# de série________________________________  
Coilsdépnage  
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur  
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.  
Stoienau  
cnsomateur  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
Mdescurité  
electromenagersge.ca  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,  
y compris les suivantes.  
Installez le réfrigérateur conformément aux directives  
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.  
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de  
l’appareil en présence des enfants.  
d’installation avant de l’utiliser.  
Fcioment  
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir  
debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur. Ils  
pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser  
gravement.  
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou  
de le réparer.  
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de confier  
toute réparation à un technicien qualifié.  
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur si  
vous avez les mains humides ou mouillées : la peau  
risque d’adhérer à ces surfaces très froides.  
Pour les modèles sans écran ACL : Lorsque vous réglez  
la commande sur 0 (arrêt), l’alimentation électrique  
de l’ampoule n’est pas coupée.  
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres  
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet  
appareil ou de tout autre appareil électroménager.  
Pour les modèles avec écran ACL : Le circuit d’éclairage  
reste sous tension lorsque le système de refroidissement  
est éteint.  
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons  
automatique évitez le contact avec les pièces mobiles  
du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant  
situé à la partie inférieure de la machine à glaçons. Ne  
posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de  
la machine à glaçons pendant que le réfrigérateur est  
branché.  
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont  
complètement dégelé.  
Islation  
Nettoyez toujours le contenant CustomCool™  
après avoir dégelé les aliments.  
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où l’on  
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes  
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS  
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT  
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR  
Coilsdépnage  
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont  
Réfrigérants  
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés  
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend  
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous  
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez  
Tous les appareils de réfrigération contiennent  
des réfrigérants qui, conformément aux lois  
fédérales, doivent être enlevés avant toute  
élimination de l’appareil. Si vous vous débarrassez  
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les  
de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès  
accidents.  
de la société qui s’occupe de leur élimination,  
Avant de vous débarrasser de votre ancien  
réfrigérateur ou congélateur :  
ce que vous devez faire.  
Démontez les portes.  
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher  
cnsomateur  
les enfants de grimper à l’intérieur.  
Sotienau  
CORDONS PROLONGATEURS  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques  
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.  
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire  
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL  
(aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre  
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon  
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.  
Mdescurité  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est  
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)  
qui se branche dans une prise murale ordinaire  
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au  
minimum les risques de chocs électriques.  
Cette précaution est recommandée pour garantir  
un rendement optimum et éviter une surcharge des  
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait  
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.  
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le  
cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche  
Faites examiner la prise de courant et le circuit par  
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.  
est correctement mise à la terre.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon  
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles,  
il vous incombe de la faire remplacer par une prise  
à 3 alvéoles correctement mise à la terre.  
effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon  
fendillé ou présentant des signes d’usure.  
Fcioment  
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,  
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon  
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa  
propre prise de courant, dont la tension nominale est d’alimentation afin de ne pas l’endommager.  
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES  
MESURES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
Islation  
Coilsdépnage  
Stoienau  
cnsomateur  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Les commandes.  
electromenagersge.ca  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Les commandes ressemblent à l’une des illustrations suivantes :  
Modèles sans écran ACL  
Modèles avec écran ACL  
Sur les  
modèles avec  
écran ACL  
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes de température.  
Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.  
Fcioment  
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 3 °C (37 °F) pour le  
compartiment réfrigérateur et –18 °C (0 °F) pour le compartiment  
congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux  
temperatures recommandées pré-réglées.  
Pour éteindre le système de refroidissement :  
Modèles avec écran ACL : Le réglage à OFF (arrêt) du système de  
refroidissement arrête le refroidissement à la fois dans le compartiment  
réfrigérateur et dans le compartiment congélateur, sans mettre hors  
tension le réfrigérateur.  
Modèles sans écran ACL : Le réglage à OFF (arrêt) de l’une ou l’autre  
des commandes de température, ou des deux, arrête le refroidissement  
dans le compartiment réfrigérateur et dans le compartiment  
congélateur, sans mettre hors tension le réfrigérateur.  
On peut régler la température du réfrigérateur entre 1 °C et 7 °C (34 °F et 44 °F)  
et la température du congélateur, entre –21 °C et –14 °C (–6 °F et +6 °F).  
Pour modifier la température du réfrigérateur :  
Modèles avec écran ACL :  
Accès : Home > Refrigerator  
Activation : Les flèches permettent de sélectionner la température  
désirée. Vous devez appuyer sur la touche ENTER pour régler la  
nouvelle température.  
Modèles avec écran ACL :  
Accès : Home > Options > Information and Settings > Cooling  
System Off  
Pour remettre en marche le système de refroidissement, appuyez  
sur l’écran tactile et sur le bouton ON (marche).  
Activation : Appuyez sur la touche ENTER.  
Pour modifier la température du congélateur :  
Accès : Home > Freezer  
Islation  
Activation : Les flèches permettent de sélectionner la température  
désirée. Vous devez appuyer sur la touche ENTER pour régler la  
nouvelle température.  
Une fois que la température désirée a été réglée, l’écran HOME  
est à nouveau affiché et les températures de réglage sont affichées  
sous les températures réelles durant plusieurs secondes. Plusieurs  
réglages peuvent être nécessaires. Chaque fois que vous réglez les  
températures, attendez 24 heures pour permettre au réfrigérateur  
d’atteindre les températures de réglage.  
Modèles sans écran ACL :  
Appuyez sur sur la touche WARMER (plus chaud) pour le  
compartiment réfrigérateur ou le compartiment congélateur  
jusqu’à ce que l’affichage indique OFF (arrêt). Pour remettre  
en marche le système de refroidissement, appuyez sur la touche  
COLDER (plus froid) pour le compartiment réfrigérateur ou le  
compartiment congélateur. Le voyant SET s’allumera du côté  
sélectionné. Puis appuyez à nouveau sur la touche COLDER (plus  
froid), du côté où le voyant SET est allumé, et la température sera  
préréglée à –18 °C (0 °F) dans le cas du congélateur, et à 3 °C  
(37 °F ) dans le cas du réfrigérateur.  
Coilsdépnage  
Modèles sans écran ACL :  
Pour modifier la température, appuyez sur la touche WARMER  
(plus chaud) ou la touche COLDER (plus froid) et relâchez-la. Le  
voyant SET s’allumera et la température de réglage sera affichée.  
Pour modifier la température, appuyez sur la touche WARMER  
(plus chaud) ou la touche COLDER (plus froid) jusqu’à ce que  
la température désirée soit affichée.  
Lorsque le système est remis en marche, il faudra attendre  
jusqu’à 24 heures avant que la température soit stable.  
Une fois que la température désirée a été réglée, l’écran  
affichera à nouveau les températures réelles des compartiments  
réfrigérateur et congélateur après 5 secondes. Plusieurs réglages  
peuvent être nécessaires. Chaque fois que vous réglez  
les températures, attendez 24 heures pour permettre  
au réfrigérateur d’atteindre les températures de réglage.  
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée)  
ainsi que la température réelle dans le compartiment réfrigération et  
dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut  
varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les  
conditions de fonctionnement.  
cnsomateur  
Sotienau  
Système de circulation d’air  
Ce système est conçu pour maximiser le rendement dans les  
compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Ce concept  
unique consiste en une canalisation d’air fixée au long des parois  
arrières du réfrigérateur et d’un tunnel à air au bas de la paroi  
arrière du compartiment du congélateur. Le rangement  
la canalisation d’air et le tunnel à air, une telle opération affectera  
le rendement en ce qui concerne la température. (Pour recevoir  
les instructions de démontage de ces éléments en ligne 24 heures  
par jour, veuillez contacter GE sur le site Web  
electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.361.3400.)  
d’aliments en avant des persiennes de ces compartiments n’affecte  
pas le rendement de l’appareil. Bien qu’il soit possible d’enlever  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au sujet de TurboCool.™  
Fonctionnement  
La commande TurboCool accélère le  
refroidissement du compartiment  
Utilisation  
Modèles avec écran ACL :  
réfrigération afin de refroidir plus rapidement  
les aliments. Utilisez TurboCool quand vous  
ajoutez une grande quantité d’aliments dans  
le compartiment réfrigération, quand vous  
mettez de côté des aliments après les avoir  
laissés reposer à la température de la pièce  
ou quand vous mettez de côté des restes  
d’aliments chauds. Vous pouvez également  
l’utiliser après que le réfrigérateur soit resté  
débranché pendant une période prolongée.  
Accès : Home > Options > Refrigerator  
Options > TurboCool  
Activation : Appuyez sur la touche ON.  
Mdescurité  
Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.  
Modèles sans écran ACL :  
Appuyez sur la touche TurboCool. L’écran  
d’affichage de la température du réfrigérateur  
indiquera TC.  
Quand la commande TurboCool cesse de  
fonctionner, le compartiment réfrigération  
revient à son réglage original.  
Une fois activé, le compresseur se met  
immédiatement en route et les ventilateurs  
se mettent en marche et s’arrêtent à haute  
vitesse pendant huit heures, en suivant leur  
cycle. Le compresseur continue à marcher  
jusqu’à ce que le compartiment réfrigération  
se refroidisse à environ 1° C (34° F), puis il se  
met en marche et s’arrête selon son propre  
cycle pour maintenir cette température.  
Après 8 heures ou si vous pressez à nouveau  
sur le bouton TurboCool, le compartiment  
réfrigération revient à son réglage original.  
NOTES :  
Vous ne pouvez pas changer la température du  
réfrigérateur pendant que la commande TurboCool  
fonctionne.  
Fcioment  
Le TurboCool n’a pas d’effet sur la température du  
congélateur.  
Quand vous ouvrez la porte du réfrigérateur pendant  
l’action de la commande TurboCool, les ventilateurs  
continuent à fonctionner si leur cycle le demande.  
Au sujet de ClimateKeeper2.™  
Islation  
Comment il fonctionne  
Le ClimateKeeper2est le système  
d’humidité plus élevé dans le compartiment  
du réfrigérateur, il est possible d’y déceler la  
présence de brouillard ou de petites quantités  
de buée de temps à autre. Ce phénomène est  
normal et son apparition sera fonction des  
variations de la charge d’aliments et des  
conditions ambiantes. Sécher à l’aide  
d’un essuie-tout si désiré.  
de réfrigération le plus avancé de l’industrie,  
produisant une température et une humidité  
optimales pour conserver les aliments plus  
longtemps frais et réduire les brûlures de  
congélateur, tout en conservant une efficacité  
de niveau E star.  
Le système ClimateKeeper2 a deux évaporateurs,  
le premier pour le compartiment réfrigération  
et le second pour le compartiment congélation.  
Le système séparé d’aération réduit le  
mélange d’air entre les deux compartiments,  
ce qui réduit les transferts d’odeurs d’aliments  
frais, et améliore le goût de la glace.  
Cela fournit deux systèmes de refroidissement  
distincts, et sépare la circulation d’air entre  
les compartiments d’aliments frais et de  
congélateur pendant les opérations normales  
de refroidissement.*  
Le système ClimateKeeper2 réduit  
également le nombre de cycles de dégivrage  
dans l’évaporateur du compartiment  
congélation, ce qui permet de réduire  
les brûlures de congélateur.  
Coilsdépnage  
Cela assure un degré d’humidité dans le  
compartiment des aliments frais beaucoup  
plus élevé que dans un système  
*L’air du compartiment congélation est utilisé dans la  
caractéristique CustomCool.  
conventionnel,** ce qui permet aux produits  
frais et autres aliments non scellés de  
**Les tests indiquent un niveau plus élevé d’humidité  
dans la section d’aliments frais dans les  
réfrigérateurs ClimateKeeper2 que dans les  
réfrigérateurs conventionnels.  
conserver plus longtemps leur teneur en  
humidité et leur fraîcheur. Vous pouvez  
maintenant conserver des aliments sensibles à  
l’humidité, comme les fruits frais, les salades,  
le riz, etc. sur des clayettes ouvertes sans perte  
excessive d’humidité. Étant donné le taux  
Stoienau  
cnsomateur  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Au sujet de CustomCool. (sur certains modèles)  
electromenagersge.ca  
Sur les  
modèles avec  
écran ACL  
Fonctionnement  
Fcioment  
Le dispositif CustomCoolest utilisée pour rafraîchir  
rapidement les aliments, pour les dégeler ou pour  
maintenir le contenant à une température donnée.  
Ce dispositif consiste en un système de  
modérateurs, d’un ventilateur, d’une thermistance  
de température et d’un réchauffeur.  
Le contenant est rendu étanche afin de prévenir  
sa température de causer des variations de  
température dans le reste du réfrigérateur. Les  
commandes de cet écran sont situées dans la partie  
supérieure du réfrigérateur, avec les commandes  
de la température, ou sur le distributeur avec  
les commandes de la température.  
Utilisation  
Pour les modèles sans écran ACL :  
Videz le contenant. Placez le plateau  
Chill/Thaw à l’intérieur du contenant.  
Placez les aliments sur le plateau et fermez  
le contenant complètement.  
Appuyez sur la touche de la fonction  
jusqu’à ce qu’il n’y ait aucune option  
sélectionnée et que l’affichage s’éteigne.  
Islation  
Pendant le cycle de ExpressThaw(dégel  
rapide) ou de ExpressChill(gel rapide), le  
réglage indique le compte à rebours du  
cycle (sur certains modèles).  
À la fin du cycle ExpressThaw,le réglage  
du bac retourne automatiquement à la  
température MEAT (viande) (0° C [32° F]),  
pour aider à conserver les articles dégelés  
jusqu’à leur utilisation finale.  
La température affichée du contenant de  
CustomCool peut varier un peu par rapport  
à la température SET (choisie) compte  
tenu de l'utilisation et des conditions de  
fonctionnement.  
Modèles avec écran ACL :  
Accès : Home > Options > Refrigerator  
Options > CustomCool Pan  
ExpressThaw™  
Modèles sans écran ACL :  
Appuyez sur l’une des touches ExpressThaw,  
ExpressChillou SelectTemp. L’affichage  
et le voyant SET s’allumeront. Appuyez sur la  
touche jusqu’à ce que la lumière s’allume face  
au réglage désiré.  
Servez-vous du tableau suivant pour choisir le  
réglage approprié.  
Coilsdépnage  
Sur certains modèles, ExpressChill ne  
comporte qu’un seul réglage de 45 minutes.  
NOTE : Pour des raisons de sécurité, il est recommandé  
d’envelopper les aliments dans un emballage en plastique lors  
de l’utilisation du cycle ExpressThaw.Cette précaution  
minimisera l’écoulement du jus de viande et améliorera le  
dégel.  
ExpressChill™  
Pour mettre fin à l’activation d’une  
fonction avant qu’elle ne se termine :  
Pour les modèles avec écran ACL :  
Accédez au menu de la fonction et appuyez  
sur le bouton OFF.  
Pour enlever et replacer le tiroir  
Pour enlever :  
Verrouillez les quatre verrous en les tournant  
en position de verrouillage.  
Tirez le tiroir en position d’arrêt.  
Faites tourner les quatre verrous en position  
de déverrouillage.  
cnsomateur  
Sotienau  
Faites sortir le tiroir en soulevant son avant et  
en tirant vers vous.  
Pour remettre en place :  
Assurez-vous que les quatre verrous soient en  
position de déverrouillage.  
Placez les côtés du tiroir dans les soutiens de  
tiroir, en vous assurant que les verrous soient  
sur les fentes du tiroir.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au sujet de CustomCool. (sur certains modèles)  
Tableau CustomCool™  
NOTE : les résultats peuvent varier en fonction de l’emballage, de la température initiale et les particularités  
des autres aliments.  
0,5 Lb. (4 heures)  
15 Minutes  
Réglage pour agrumes 6° C (43° F)  
Hamburger en galettes (0,5 lb)  
1 canette de boisson (12 oz)  
Oranges, citrons, limes, ananas, melon  
cantaloup  
Filet mignon emballé  
2 petites boîtes de jus (6–8 oz  
Mdescurité  
individuellement (0,5 lb)  
chacune)  
Haricots, concombres, tomates,  
poivrons, aubergines, courge  
1,0 Lb. (6 heures)  
Poitrines de poulet (1,0 lb)  
Boeuf haché (1,0 lb)  
Bifteck (1,0 lb)  
30 Minutes  
Réglage pour fruits et  
légumes 2° C (35° F)  
2 à 6 canettes de boisson (12 oz  
chacune)  
Fraises, framboises, kiwi, poires,  
cerises, mûres, raisins, prunes,  
nectarines, pommes  
2 bouteilles en plastique de 20 oz  
de boisson  
2,0 Lbs. (10 heures)  
Poitrines de poulet (2,0 lbs)  
Boeuf haché (2,0 lbs)  
Bifteck (2,0 lbs)  
4 à 6 boîtes de jus (6 à 8 oz chacune)  
3 Emballage cartonné étanche  
Vin (bouteille de 750 ml)  
Asperges, brocoli, maïs, champignons,  
épinard, chou-fleur, chou frisé,  
échalottes, betteraves, oignons  
Fcioment  
45 Minutes  
2 litre bouteille de boisson  
1/2 gallon de jus  
Réglage pour les viandes 0° C (32° F)  
3,0 Lbs. (12 heures)  
Poitrines de poulet (3,0 lbs)  
Boeuf haché (3,0 lbs)  
Bifteck (3,0 lbs)  
Viande crue, volaille et poissons  
1 paquet de gélatine  
Utilisation du Beverage Center (centre de boissons)  
Certains modèles CustomCool ont un centre  
de boissons. Ce centre est conçu pour  
conserver les boissons à une température  
plus basse. Utilisez cette fonction si vous  
souhaitez avoir des breuvages très glacés  
à votre disposition.  
Modèles sans écran ACL :  
Islation  
Choisissez la touche Beverage Center  
(centre de boissons). Le voyant lumineux  
s’allume et le système fonctionne comme  
prévu.  
Pour éteindre cette caractéristique,  
appuyez sur la touche Beverage Center  
et le voyant lumineux s’éteint.  
Modèles avec écran ACL :  
Accès : Home > Options > Refrigerator  
Options > Beverage Center  
Activation : Appuyez sur la touche ON.  
Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.  
NOTE : Si elle n’est pas éteinte comme ci-dessus, cette  
caractéristique demeure active pendant six mois.  
Appuyez sur la touche Beverage Center pour la  
remettre en marche.  
Bac à laitages  
Enlèvement et remise enplace du Beverage Center (centre de boissons)  
Pour enlever :  
Remettez en place le bac à laitages.  
Enlevez d’abord le bac à laitages. En  
tenant le bas du bac à laitages, soulevez  
l’avant droit vers vous, puis faites sortir.  
Coilsdépnage  
En tenant le côté droit et le côté gauche  
du centre de boissons, faites sortir en  
soulevant.  
Centre de  
boissons  
Laissez l’adaptateur en place.  
Pour remettre en place :  
Engagez l’arrière du centre de boissons  
dans les soutiens moulés de l’adapteur.  
Poussez ensuite vers le bas les côtés du  
centre de boissons. Le centre de boissons  
se verrouillera en place.  
S
Adaptateur  
cnsomateur  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
La fonction QuickFreeze.(sur certains modèles)  
electromenagersge.ca  
La plaque QuickFreeze ne doit être utilisée  
qu’avec la fonction QuickFreeze. Servez-vous de  
cette fonction pour congeler des aliments plus  
rapidement et ainsi favoriser leur conservation.  
Modèles avec écran ACL :  
Accès : Home>Options>Freezer Options>  
QuickFreeze  
Activation : Utilisez les flèches pour sélectionner  
la durée, puis appuyez sur la touche ENTER.  
Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.  
REMARQUE : Lorsque la fonction QuickFreeze  
est activée, la température ambiante dans le  
compartiment congélateur peut descendre  
aussi bas que –19 °C (–3 °F), ce qui est normal.  
Mode d’emploi  
La plaque  
QuickFreeze  
Mettez en place les aliments (dans un emballage  
en plastique) sur la plaque QuickFreeze. Mettez  
en marche la fonction avec les commandes ACL.  
Fcioment  
Le filtre à eau.  
Tournez la cartouche lentement vers  
la droite jusqu’au point où la cartouche  
s’arrête. NE SERREZ PAS TROP FORT. Lorsque  
vous la tournez, elle se lèvera en position  
automatiquement. La cartouche fera  
approximativement une 1/2 rotation.  
Cartouche du filtre à eau  
La cartouche du filtre à eau se trouve dans le  
coin droit arrière supérieur du compartiment  
réfrigérateur, juste au-dessous des commandes  
de température.  
Quand remplacer le filtre  
Modèles avec écran ACL :  
Une fenêtre contextuelle sera affichée à  
l’écran ACL pour vous rappeler de remplacer  
le filtre à eau. Vous pouvez également vérifier  
manuellement le statut du filtre à eau.  
Faites couler l’eau du distributeur pendant  
5 minutes afin de dégager le système et  
empêcher le bredouillement.  
Modèles avec écran ACL :  
Pressez la touche FILTER REPLACED pour  
confirmer le remplacement.  
Islation  
Accès : Home > Options > Dispenser Options >  
Reset Water Filter  
Modèles sans écran ACL :  
Pressez et maintenez appuyée la touche  
RESET FILTER (re-réglage du filtre  
à eau) (sur certains modèles) sur le  
distributeur pendant 3 secondes.  
Porte-  
cartouche  
Modèles sans écran ACL :  
Une lumière indique la nécessité de remplacer  
la cartouche du filtre à eau sur le distributeur.  
Cette lumière devient orange pour vous avertir  
de remplacer bientôt le filtre.  
Vous devez remplacer la cartouche de filtre  
quand la lumière de l’indicateur devient rouge  
ou quand le débit de l’eau qui va au distibuteur  
d’eau ou au distributeur de glace diminue.  
REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui vient  
d’être installée peut faire jaillir l’eau du distributeur.  
Insérez le dessus de la cartouche  
dans le porte-cartouche et tourne-la  
lentement vers la droite.  
Bouchon de dérivation du filtre  
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre  
lorsqu’une cartouche de remplacement n’est  
pas disponible. Le distributeur et la machine à  
glaçons ne peuvent pas fonctionner sans le filtre  
ou sans le bouchon de dérivation du filtre.  
Coilsdépnage  
Bouchon  
de  
dérivation  
du filtre  
Retrait de la cartouche filtrante  
Si vous devez remplacer la cartouche,  
enlevez d’abord l’ancienne en la faisant  
tourner lentement vers la gauche. Ne tirez pas la  
cartouche vers le bas. Une petite quantité d’eau  
peut s’échapper lors de cette opération.  
Filtres de remplacement :  
Pour commander des cartouches supplémentaires  
aux États-Unis, visitez notre site Web à l’adresse  
ge.com, ou appelez le Service des pièces et  
accessoires GE au 800.626.2002.  
SmartWater  
Installation de la cartouche du filtre à eau  
Il y a un adaptateur fixé au sommet de la  
nouvelle cartouche filtrante.  
Vous devez enlever l’adaptateur avant de  
l’installer. Pour enlever l’adaptateur, tournez-  
le vers la gauche environ 1/4 de tour.  
MSWF  
Prix suggéré pour la vente au détail  
$36.95–$41.95 USD  
Les clients au Canada devraient consulter  
les pages jaunes pour connaître la succursale  
Mabe la plus près.  
Remplissez la cartouche de remplacement  
d’eau du robinet immédiatement après  
l’installation afin de permettre un meilleur  
débit du distributeur.  
cnsomateur  
Sotienau  
Alignez la fleche sur la cartouche avec  
le support de cartouche. Placez le haut  
de la nouvelle cartouche à l’intérieur du  
support. Ne l’enfoncez pas dans le porte-  
cartouche.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Clayettes et bacs.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.  
L’ergot  
Bacs  
Bacs supérieurs de porte de congélateur  
MISE EN GARDE :  
Vous pouvez régler les plus grands bacs de  
porte de réfrigérateur et les bacs basculants  
de porte de congélateur.  
Ne pas obstruer  
Soyez prudents  
lorsque vous placez  
des articles dans  
le bac supérieur.  
Assurez-vous  
Mdescurité  
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit  
vers le haut, puis soulevez et enlevez.  
Bac de porte de réfrigérateur  
qu’aucun objet ne  
bloque ou tombe  
dans la chute à  
glaçons.  
Remise en place ou relocalisation : Engagez  
l’arrière du bac dans les soutiens moulés sur  
la porte. Puis poussez vers le bas l’avant du  
bac. Le bac se fixe en place.  
Bac supérieur de porte de congélateur  
Lergot aide à empêcher que de petits  
articles placés sur la clayette de la porte se  
renversent, coulent ou glissent. Mettez un  
doigt de chaque côté de l’ergot près de  
l’arrière et faites bouger la clayette vers  
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.  
MISE EN GARDE :  
La pièce doit être en  
place conformément  
à la figure pour  
bien distribuer  
Fcioment  
Ne pas obstruer  
Bac basculant de porte  
de congélateur  
les glaçons.  
Vous ne pouvez  
pas conserver  
d’aliments dans  
cet emplacement.  
Bac supérieur de porte de congélateur  
(sur certains modèles)  
Islation  
Clayette coulissante anti-déversement  
Grâce à la clayette glissante anti-  
Remise en place ou relocalisation :  
déversement, vous pouvez atteindre des  
articles placés derrière d’autres. Ses bords  
spéciaux sont conçus pour empêcher tout  
déversement aux clayettes inférieures.  
Alignez la clayette avec les supports et  
faites glisser en place. L’étagère peut être  
repositionnée lorsque la porte est ouverte  
à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser  
l’étagère au delà des butées et inclinez-la  
vers le bas. Faites la glisser vers le bas dans la  
position désirée, alignez-la avec les supports  
et glissez-la en place.  
Appuyez sur le taquet et tirez la  
clayette vers l’avant pour l’enlever  
Enlèvement :  
Faites glisser la clayette vers l’extérieur  
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point  
d’arrêt, puis appuyez le taquet vers le  
bas et faites glisser la clayette directement  
vers l’extérieur.  
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond  
pour refermer la porte.  
Coilsdépnage  
Clayette QuickSpace™  
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et Dans certains modèles, vous ne pouvez pas  
faire coulisser sa partie avant sous sa partie  
arrière pour ranger des articles de haute  
taille sur la clayette du dessous.  
utiliser cette clayette dans la position la plus  
basse.  
Vous pouvez enlever cette clayette et la  
remettre en place ou la placer comme une  
clayette coulissante anti-déversement.  
Stoienau  
cnsomateur  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
electromenagersge.ca  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Paniers du congélateur  
Pour enlever, repousser le panier  
Prenez soin de pousser les panniers jusqu’au fond  
pour refermer la porte.  
complètement vers l’arrière du congélateur.  
Soulevez-le jusqu’à ce que les broches  
arrière soient dégagées. Soulevez le panier  
au complet et retirez-le.  
Fcioment  
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement  
Pour enlever, faites glisser jusqu’à la position Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au  
fond pour refermer la porte.  
d’arrêt, soulevez l’avant au delà de la  
position d’arrêt et faites sortir en glissant.  
Clayettes de congélateur fixes  
Il existe deux types de clayettes fixes :  
NOTE CONCERNANT LES MODÈLES AVEC  
DISTRIBUTEUR : Afin de tirer pleinement  
avantage du tiroir basculant, la taille des  
articles déposés sur la clayette en dessous  
du tiroir à glaçons ne doit pas excéder  
le point le plus bas de ce tiroir.  
Pour enlever ce type de clayette :  
Islation  
Soulevez la clayette par le côté gauche.  
Faites-la sortir.  
Pour enlever ce type de clayette :  
Soulevez le côté gauche de la clayette et  
faites-le glisser vers la gauche au centre  
des supports de la clayette.  
Soulevez le côté droit de la clayette puis  
sortez-le des supports de la clayette.  
Coilsdépnage  
Support à bouteilles de vin/boissons (sur certains modèles)  
Ce support peut contenir jusqu’à 5 canettes  
ou une bouteille de vin.  
Pour replacer :  
Accrochez le support aux côtés du bac.  
Le support est accroché aux côtés du bac  
à produits laitiers.  
Engagez la partie arrière du bac dans  
les supports moulés de la porte. Poussez  
ensuite la partie avant du bac vers le  
bas. Le bac se verrouillera en place.  
Pour enlever :  
Videz le support.  
En tenant la partie inférieure du bac à  
produits laitiers, soulevez sa partie avant  
en ligne droite, puis tirez vers le haut et  
l’extérieur.  
cnsomateur  
Sotienau  
Pour dégager le support du bac à  
produits laitiers, tirez sur les tiges  
latérales du support pour les retirer  
des trous situés sur les côtés du bac.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les portes du réfrigérateur.  
Portes du réfrigérateur  
Les portes de votre réfrigérateur ne sont  
pas tout à fait comme celles dont vous  
avez l’habitude. Un système spécial  
d’ouverture/fermeture assure que les  
portes ferment complètement et  
hermétiquement.  
L’impression de résistance que vous  
ressentez à la position d’arrêt diminue  
lorsque des aliments sont rangés dans  
la porte.  
Mdescurité  
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,  
vous remarquerez qu’elles sont munies  
d’une position d’arrêt. Si vous ouvrez la  
porte au delà de cette position d’arrêt, elle  
restera ouverte afin de vous permettre de  
ranger et de prendre vos aliments plus  
facilement. Lorsque la porte est  
partiellement ouverte, elle se ferme  
automatiquement.  
Lorsque la porte est partiellement ouverte,  
elle se ferme automatiquement.  
Fcioment  
Au delà de cette position d’arrêt la porte  
restera ouverte.  
Alignement des portes  
Si les portes ne soient pas alignées, réglez la  
porte du compartiment réfrigérateur.  
Après avoir tourné la clé une ou deux  
fois, ouvrez et fermez la porte du  
compartiment réfrigérateur et vérifiez  
l’alignement des portes à la partie  
supérieure.  
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez  
la vis de réglage de la porte vers la  
droite pour relever la porte, ou vers la  
gauche pour l’abaisser. (Une douille de  
nylon, encastrée dans les filets de l’axe,  
empêchera celui-ci de tourner si l’on  
ne se sert pas d’une clé.)  
Islation  
Clé de 7/16 po  
Relevez  
Patte de support  
Avant de déplacer votre réfrigérateur, vous  
devez remonter la patte de support. Une  
fois l’appareil repositionné, vous devez  
l’abaisser de nouveau.  
Coilsdépnage  
Abaissez la patte de  
support jusqu’à ce qu’elle  
touche le plancher.  
Vous préviendrez  
Stoienau  
ainsi le désalignement  
de la porte.  
cnsomateur  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Les tiroirs et contenants à légume.  
electromenagersge.ca  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Contenants à fruits et légumes  
Si une quantité d’eau excessive s’accumule  
dans le fond des tiroirs, essuyez-les.  
Sur certains modèles, le tiroir inférieur  
est muni de coulisses pleine extension  
permettant l’accès à l’ensemble du tiroir.  
Fcioment  
Contenants avec humidité variable  
H I  
L O  
Réglez la commande à HI pour que le tiroir  
Réglez la commande à LO pour abaisser  
conserve un degré d’humidité élevé pour la le degré d’humidité dans le tiroir pour  
conservation des légumes.  
la conservation des fruits.  
Islation  
Clayette déli transformable  
Le Clayette déli transformable a sa propre  
arrivée d’air froid pour permettre à  
un courant d’air en provenance du  
compartiment congélateur ou  
compartiment des aliments frais d’arriver  
au contenant.  
Réglez la temperature à la position froid  
maximum pour conserver des viandes  
fraiches.  
Réglez la temperature à la position  
froid pour ramener le contenant à une  
temperature normale de refrigeration et  
l’utiliser comme espace supplémentaire  
pour les legumes. Cela coupe l’entrée d’air  
froid. Vous pouvez choisir une température  
intermédiaire entre ces deux extrêmes.  
Le réglage de temperature variable contrôle  
la circulation d’air en provenance du  
régulateur de température.  
Coilsdépnage  
Enlèvement des contenants.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Enlèvement des contenants  
Vous pouvez facilement enlever les tiroirs  
en les tirant droit et en les soulevant au  
dessus de leur position d’arrêt.  
Si la porte vous empêche d’enlever les  
tiroirs, essayez d’abord d’enlever les bacs  
à porte. Si la porte n’offre pas assez  
d’espace libre, vous devez rouler le  
réfrigérateur vers l’avant jusqu’à ce que  
la porte s’ouvre suffisamment pour vous  
permettre d’enlever les tiroirs. Parfois,  
pour faire sortir le réfrigérateur, vous devez  
le faire aller vers la gauche ou vers la droite  
en le roulant.  
cnsomateur  
Sotienau  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Machine à glaçons automatique.  
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.  
Machine à glaçons automatique  
Dans le cas des modèles  
avec distributeur, pour  
atteindre la glace ou  
l’interrupteur :  
La machine à glaçons produira environ  
7 glaçons par cycle—soit environ 100–130  
glaçons toutes les 24 heures—selon la  
température du congélateur, la température  
ambiante, la fréquence d’ouverture des  
portes et d’autres conditions d’utilisation.  
Note particulière au sujet des modèles  
avec distributeur :  
Les modèles avec distributeur sont munis  
d’un tiroir à glace basculant. Le tiroir peut  
basculer comme indiqué sur les illustrations,  
et il se maintiendra en position élevée  
lorsque vous prendrez de la glace ou mettrez  
l’interrupteur de la machine à glaçons en  
position Marche ou Arrêt. Assurez-vous de  
remettre le tiroir en place avant de fermer  
la porte.  
Mdescurité  
Si vous mettez votre réfrigérateur en  
marche avant que la machine à glaçons ne  
soit alimentée en eau, mettez l’interrupteur  
d’alimentation à la position O (arrêt).  
Soulevez le tiroir, puis tirez vers  
l’avant jusqu’à son arrêt.  
Lorsque la conduite d’eau est raccordée  
au réfrigérateur, mettez l’interrupteur  
d’alimentation à la position l (marche).  
Pour restaurer votre niveau de glaçons  
lorsque le seau est vide, nous  
recommandons de suivre les étapes  
suivantes :  
La machine à glaçons se remplit d’eau  
lorsqu’elle atteint le point de –10° C  
Fcioment  
(15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures  
avant qu’un réfrigérateur nouvellement  
installé commence à produire des glaçons.  
12 heures après la première chute  
de glaçons dans le tiroir, distribuez  
3 à 4 cubes.  
Vous entendrez un bourdonnement  
chaque fois que la machine à glaçons se  
remplit d’eau.  
Après une autre période de 6 heures,  
distribuez 3 à 4 cubes de nouveau.  
Abaissez le tiroir pour avoir  
accès aux glaçons ou pour  
atteindre le commutateur  
de marche.  
Cette procédure restaurera votre niveau de  
glaçons dans la plus brève période possible.  
Jetez les premiers lots de glaçons afin  
d’éliminer les impuretés provenant de  
la conduite d’eau.  
Interrupteur  
d’alimentation  
NOTE : Afin de tirer pleinement  
Machine à glaçons  
avantage du tiroir basculant, la taille  
des articles déposés sur la clayette en  
dessous du tiroir à glaçons ne doit pas  
excéder le point le plus bas de ce tiroir.  
Assurez-vous que rien ne gêne le  
mouvement du bras régulateur.  
Islation  
Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau  
du bras régulateur, la machine à glaçons  
s’arrêt de produire des glaçons. Il est  
normal que plusieurs glaçons soient collés  
entre eux.  
Voyant témoin in vert  
d‘alimentation  
Bras régulateur  
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de  
glaçons, les vieux glaçons perdent leur  
transparence, prennent un goût  
NOTE : Dans les maisons où la pression de l’eau  
est plus faible que la normale, vous entendrez la  
machine à glaçon se remettre en marche à plusieurs  
reprises pour fabriquer un lot de glaçons.  
désagréable, et diminuent de taille.  
Enlèvement du tiroir à glace (modèles avec distributeur)  
MISE EN GARDE : la glace pèse lourd quand  
le tiroir est plein.  
Faites  
tourner  
Réglez le bouton de réglage en position  
Coilsdépnage  
O (arrêt) avant d’enlever le tiroir.  
Quand vous remettez le tiroir, assurez-vous  
de le presser fermement en place. S’il ne  
va pas jusqu’au fond, enlevez-le et faites  
tourner le mécanisme de mise en place  
d’1/4 de tour. Repoussez alors le tiroir  
en place à nouveau.  
Soulevez le tiroir, puis tirez vers  
l’avant jusqu’à son arrêt.  
Le mécanisme  
de mise en  
place  
Modèles avec  
distributeur seulement  
Stoienau  
cnsomateur  
Soulevez et tirez à nouveau  
vers l’avant pour l’enlever.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles)  
electromenagersge.ca  
Pour utiliser le distributeur  
Sélectionnez CUBED (glaçons), CRUSHED  
Lumière du distributeur  
(glace concassée) ou WATER (eau).  
Appuyez doucement le verre contre le haut du  
bras de distribution.  
La touche LIGHT (lumière) allume et éteint  
la lumière du distributeur. Vous allumez  
également la lumière en appuyant sur le bras  
de distribution. Sur certains modèles, si cette  
ampoule brûle, vous devez la remplacer par  
une ampoule d’au maximum 6 watts, 12V.  
La clayette de trop-plein n’est pas munie d’un  
système d’écoulement. Pour réduire les taches  
d’eau, vous devez nettoyer régulièrement la  
clayette et sa grille.  
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le réfrigérateur  
est initialement installé, il y a peut-être de l’air dans la  
conduite d’eau. Appuyez sur la commande de distribution  
pendant deux minutes au minimum pour expulser l’air de  
la conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin  
d’éliminer les éventuelles impuretés provenant de la  
conduite d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.  
Door Alarm (alarme de porte ouverte)  
Utilisez la fonction Door Alarm pour vous avertir  
si l’une des portes reste ouverte plus de trois  
minutes. L’alarme s’éteint dès que la porte est  
refermée. Pour les modèles à écran ACL, une  
fenêtre contextuelle sera affichée. On peut  
éteindre l’alarme en appuyant sur l’écran ACL.  
Fcioment  
Bac de trop-plein  
Modèles avec écran ACL :  
Accès : Home > Options > Information and  
Settings > Settings > Door Alarm  
Activation : Appuyez sur la touche ON.  
Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.  
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou d’autres  
objets dans l’ouverture du distributeur.  
Verrouillage du distributeur  
Appuyez sur la touche LOCK (verrouillage)  
pendant 3 secondes pour verrouiller le  
distributeur et le panneau de réglage. Pour  
déverrouiller, appuyez sur la touche et tenez-la  
enfoncée pendant encore 3 secondes.  
Modèles sans écran ACL :  
Appuyez sur la touche DOOR ALARM jusqu’à ce  
que le voyant lumineux s’allume.  
Islation  
Fonction Quick Ice (production rapide de glace)  
Si vous souhaitez accélérer la production de glaçons, utilisez la  
fonction Quick Ice. Lorsque cette fonction est mise en marche,  
le ventilateur du congélateur fonctionnera sans interruption  
pendant 48 heures ou jusqu’à ce que cette fonction soit mise à  
OFF (arrêt). Au cours de cette période, la production de glaçons  
augmentera jusqu’à 40 %. Les modèles avec la fonction glaçons  
intégrée doivent être réglés, lors de la PREMIÈRE  
UTILISATION, à une production minimale équivalant à un  
demi-verre de 227 ml (8 oz) de glaçons toutes les 6 à 12 heures.  
Cela permettra à la machine à glaçons de mieux remplir le bac  
et d’assurer une meilleure distribution.  
Mode d’emploi  
Modèles avec écran ACL :  
Accès : Home > Options > Freezer Options > Quick Ice  
Activation : Appuyez sur la touche ON.  
Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.  
Modèles sans écran ACL :  
Appuyez sur la touche QUICK ICE (glace rapide) pour régler la  
fonction à ON (marche). Appuyez à nouveau sur la touche  
pour régler la fonction à OFF (arrêt).  
Coilsdépnage  
Distribution précise (sur certains modèles)  
Ce distributeur d’eau est doté d’une fonction connue sous  
le nom de « distribution précise ». Cette fonction vous permet  
de choisir une quantité précise d’eau (en tasses ou onces)  
que vous souhaitez distribuer. Les modèles à écran ACL  
permettent aussi les mesures en litres ou en chopines.  
Modèles avec écran ACL :  
Accès : Home > Options > Dispenser Options > Precise Fill >  
Set Amount  
Activation : Utilisez les flèches pour sélectionner la quantité  
désirée. Appuyez sur la touche MORE UNITS pour sélectionner  
l’une des unités de mesure suivantes CUPS (tasses), OUNCES  
(onces liquides), PINTS (chopines) ou LITERS (litres).  
pour sélectionner le nombre d’onces, entre 1 et 99, que  
vous désirez distribuer.  
Si vous avez sélectionné CUPS, appuyez sur les touches  
flèches situées à la gauche de l’afficheur pour choisir les  
tasses pleines (1 à 16 tasses) et/ou les touches flèches  
situées à la droite de l’afficheur pour choisir les fractions  
de tasse (1/4 à 3/4 de tasse).  
Appuyez la tasse contre le bras de distribution et l’eau  
s’écoulera. Il s’arrêtera automatiquement lorsque la  
quantité prévue s’est écoulée. L’afficheur indiquera qu’il  
n’y a plus d’eau à distribuer, puis se réinitialisera.  
cnsomateur  
Sotienau  
REMARQUE : Ne laissez pas le distributeur sans surveillance lorsque  
l’eau s’écoule.  
Modèles sans écran ACL :  
Si vous souhaitez arrêter la distribution de l’eau avant  
d’atteindre la quantité spécifiée, retirez simplement la  
tasse du bras de distribution. La quantité restante sera  
affichée.  
Enfoncez la touche WATER.  
Enfoncez la touche CUPS ou OUNCES.  
Sélectionnez la quantité précise d’eau que vous souhaitez  
distribuer.  
Si vous avez sélectionné OUNCES, appuyez sur les touches  
flèches situées de l’un ou de l’autre côté de l’afficheur  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles)  
Renseignements importants concernant votre distributeur  
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des  
glaçons non fabriqués par votre machine  
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à  
concasser ou à distribuer.  
Évitez de trop remplir les verres de glaçons  
et d’utiliser des verres étroits ou très hauts. Le  
conduit peut se bloquer et le volet peut geler  
et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent le  
conduit, faites-les passer au moyen d’une  
cuillère en bois.  
Même si vous avez sélectionné CUBED  
(glaçons), il est possible que de la glace  
concassée tombe dans votre verre. Cela  
se produit de temps à autre lorsque plusieurs  
glaçons sont acheminés vers le broyeur.  
Après distribution de la glace concassée, de  
l’eau peut s’écouler du conduit.  
Parfois, un peu de givre se forme sur le  
volet du conduit à glace. Ce phénomène est  
normal et se produit en général après des  
distributions répétées de glace concassée.  
Le givre va éventuellement évaporer.  
Mdescurité  
Ne placez pas de boissons ou d’aliments dans  
le bac à glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes,  
bouteilles et paquets alimentaires peuvent  
coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin.  
Afin que la glace distribuée ne puisse  
manquer le verre, placer le verre à proximité  
mais sans toucher l’ouverture du distributeur.  
Fcioment  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Nettoyage de l’extérieur  
vendu sur le marché. Il vaut mieux utiliser un  
produit de nettoyage vaporisé pour acier  
inoxydable.  
Le bac de trop-plein du distributeur devrait être  
soigneusement essuyé. Vous pouvez éliminer les  
dépôts calcaires laissés par les taches d’eau en  
trempant le bac dans du vinaigre non dilué.  
N’utilisez pas de cire pour appareils ménagers  
sur l’acier inoxydable.  
Zone de ramasse-gouttes  
du répartiteur.  
Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts  
disparaissent ou soient suffisamment ramollis  
pour être éliminés par rinçage.  
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre. Essuyez-  
le avec un linge propre légèrement humecté de  
cire pour appareils électroménagers ou d’un  
détergent liquide doux pour la vaisselle. Séchez  
et polissez avec un linge doux et propre.  
Islation  
Le bras de distribution. Avant nettoyage,  
appuyez pendant 3 secondes sur la touche LOCK.  
Nettoyez-la au moyen d’une solution d’eau et de  
bicarbonate de soude– environ 15 ml (une  
cuillère à soupe) de bicarbonate de soude par  
litre (une pinte) d’eau. Rincez bien et essuyez.  
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle  
sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un  
résidu qui pourra endommager la peinture. N’utilisez pas  
de tampons à récurer, de produits nettoyants en poudre, de  
javellisants ou de produits nettoyants contenant un  
javellisant, car ces produits peuvent égratigner la peinture  
et la rendre moins résistante.  
Les poignées de porte et leur garniture. Nettoyez-  
les au moyen d’un linge humecté d’eau  
savonneuse. Séchez avec un linge doux.  
Vous pouvez nettoyer les panneaux et les poignées  
de porte en acier inoxydable (sur certains  
modèles) avec un nettoyant d’acier inoxydable  
Nettoyage de l’intérieur  
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une  
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les  
compartiments réfrigérateur et congélateur.  
particulièrement celles contenant des distillats de  
pétrole peut fissurer ou endommager l’intérieur du  
réfrigérateur.  
Coilsdépnage  
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer.  
Évitez de nettoyer les clayettes en verre encore froides  
S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre dans de l’eau chaude car elles risquent de se casser à  
linge ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau cause de l’écart excessif de température. Manipulez les  
lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs,  
des lampes ou des commandes.  
clayettes en verre avec prudence. Si vous cognez le verre  
trempé, il pourra se briser.  
Utilisez une solution d’eau tiède et de  
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur au  
lave-vaisselle.  
bicarbonate de soude–environ 15 ml (une  
cuillère à soupe) de bicarbonate de soude par  
litre (une pinte) d’eau–afin de nettoyer tout en  
neutralisant les odeurs. Rincez et essuyez bien.  
Le plateau refroidissement/dégel peut aller au lave-  
vaisselle.  
Stoienau  
cnsomateur  
Lutilisation de solutions nettoyantes autres que  
celles que nous recommandons, plus  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
electromenagersge.ca  
Derrière le réfrigérateur  
Prenez un soin particulier lorsque vous  
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les  
types de revêtements de sol peuvent être  
endommagés, particulièrement ceux qui  
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.  
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place  
en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur  
le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau  
de la machine à glaçons.  
Tirez le réfrigérateur en ligne droite  
et, lorsque vous le remettez en place,  
poussez-le vers le mur en ligne droite.  
Les déplacements latéraux du réfrigérateur  
pourraient endommager le revêtement  
de sol ou le réfrigérateur.  
Fcioment  
Départ en vacances  
Lorsque vous vous absentez pendant une  
période prolongée, videz et débranchez le  
réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une  
solution d’eau et de bicarbonate de soude,  
à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe) de  
bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau.  
Laissez les portes ouvertes.  
Si la température risque de descendre sous  
le point de congélation, demandez à un  
réparateur de vidanger la conduite d’eau  
afin d’éviter les dégâts sérieux causés par  
les inondations.  
Mettez l’interrepteur d’alimentation de  
la machine à glaçons à la position O (arrêt)  
et fermez l’alimentation d’eau au  
réfrigérateur.  
Islation  
Déménagement  
Immobilisez tous les éléments amovibles,  
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide de  
ruban gommé pour éviter de les  
endommager.  
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout  
pendant son déménagement.  
Coilsdépnage  
Si vous utilisez un charriot pour  
déménager le réfrigérateur, ne laissez  
jamais le devant ou le derrière du  
réfrigérateur reposer contre le charriot.  
Cela pourrait endommager le réfrigérateur.  
Ne transportez le réfrigérateur que  
par les côtés.  
cnsomateur  
Sotienau  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement des ampoules.  
Lorsque vous réglez les commandes sur OFF (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Votre pare-lumière rassemblera  
une des suivantes  
Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure  
Débranchez le réfrigérateur.  
Après avoir remplacé l’ampoule par  
une ampoule d’appareil électro-  
ménager de même puissance ou de  
puissance inférieure, remettez le  
pare-lumière et les vis (sur certains  
modèles). Pour remettre le pare-  
lumière, assurez-vous que les taquets  
qui se trouvent à l’arrière du pare-  
lumière aillent dans les trous qui se  
trouvent à l’arrière du boîtier.  
Mdescurité  
Les ampoules se trouvent en haut du  
compartiment, à l’intérieur du pare-  
lumière. Sur certains modèles, vous  
devez enlever une vis qui se trouve à  
l’avant de l’écran. Sur autres modèles,  
enlever la vis dans la poche qui se  
trouve à l’arrière du pare-lumière.  
Taquets  
OU  
Pour enlever l’écran à lumière, sur  
certains modèles, appuyez sur les  
taquets situés de côté de l’écran et faites  
sortir en faisant glisser vers l’avant. Sur  
d’autres modèles faites simplement  
glisser le pare-lumière vers l’avant et  
faites sortir.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Fcioment  
Poche  
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure  
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir  
d’en haut.  
Après avoir remplacé l’ampoule par  
une ampoule d’appareil électro-  
ménager de même puissance ou  
de puissance inférieure, remettez  
le pare-lumière et le bouton.  
Débranchez le réfrigérateur.  
Enlevez le bouton de réglage du tiroir à  
viande transformable en le tirant droit.  
Islation  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Soulevez le pare-lumière et enlevez-le  
en tirant.  
Compartiment congélateur  
Débranchez le réfrigérateur.  
Remplacez l’ampoule par une  
ampoule d’appareil électro-ménager  
de même puissance ou de puissance  
inférieure, puis remontez le pare-  
lumière. Pour remonter le pare-  
lumière, assurez-vous que les taquets  
du haut soient solidement fixés en  
place. Remettez la vis (sur certains  
modèles).  
Enlevez la clayette qui se trouve juste au  
dessus du pare-lumière (vous pouvez  
enlever cette clayette plus facilement  
après l’avoir vidée). Sur certains  
modèles, vous devez enlever une vis  
qui se trouve en haut du pare-lumière.  
Pour enlever le pare-lumière, appuyez  
sur les côtés et enlevez en soulevant.  
Coilsdépnage  
Remontez la clayette et rebranchez  
le réfrigérateur.  
Distributeur (sur certains modèles)  
Débranchez le réfrigérateur.  
Remplacez l’ampoule par une ampoule  
de même taille et de même puissance.  
L’ampoule se trouve sur le distributeur  
sous le panneau de réglage. Enlevez  
l’ampoule en la faisant tourner dans le  
sens opposé à celui des aiguilles d’une  
montre.  
Rebranchez le réfrigérateur.  
Stoienau  
cnsomateur  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.  
Pour les modèles «CustomStyle »  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Avant de commencer  
Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte.  
Vous pouvez commander des panneaux de décoration pré-découpés des couleurs suivantes : noir, blanc,  
bisque ou acier inoxydable au service de Pièces et accessoires 1.888.261.3055, ou vous pouvez ajouter  
des panneaux de bois qui vont avec votre cuisine.  
Fcioment  
Panneaux de moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur  
Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, vous aurez  
besoin d’un panneau de remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton de 3 mm  
(1/8 po). Si vous installez un panneau décoratif pré-coupé, un panneau de remplissage pré-coupé est  
fourni dans l’ensemble. L’épaisseur totale du panneau décoratif ou de bois avec le panneau de remplissage  
doit être de 6 mm (1/4 po).  
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po)  
6 mm (1/4 po) max  
Islation  
Panneau de 19 mm (3/4 po) ou surélevé  
Vous pouvez utiliser un panneau surélevé vissé ou collé sur un panneau de base de 6 mm (1/4 po)  
d’épaisseur, ou un panneau fraisé de 19 mm (3/4 po). La partie surélevée du panneau doit être fabriquée  
de façon à offrir un dégagement pour les doigts d’au moins 5,1 cm (2 po) du côté de la poignée.  
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, jusqu’à 19 mm (3/4 po), nécessitent que le  
panneau extérieur de périmètre de 8 mm (5/16 po) ne soit pas plus épais que 6 mm (1/4 po).  
Coilsdépnage  
Limites de poids pour les panneaux personnalisés :  
Réfrigérateur : 38 livres (17 kg) max.  
Congélateur : 28 livres (13 kg) max.  
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur  
Panneau de base de 6 mm (1/4 po)  
8 mm (5/16 po)  
Dégagement de  
5,1 cm (2 po) du  
côté de la poignée  
6 mm (1/4 po) max  
19 mm (3/4 po)  
cnsomateur  
Panneau décoratif  
Sotienau  
Porte du réfrigérateur  
19 mm (3/4 po)  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.  
23‘ Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure  
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.  
Panneau du  
congélateur sans  
distributeur  
Panneaux du  
congélateur avec  
distributeur  
Panneau du  
compartiment  
des aliments frais  
3 mm (1/8 po)  
Découpez  
Découpez  
Découpez  
3 mm (1/8 po)  
3 mm (1/8 po)  
Mdescurité  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
45,4 cm  
(1778 po)  
Fcioment  
85,4 cm  
170,9 cm  
(67932 po)  
170,9 cm  
(67932 po)  
(3358 po)  
DEVANT  
DEVANT  
DEVANT  
36,8 cm  
36,8 cm  
49,5 cm  
(141532 po)  
(141532 po)  
(191532 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
3 mm (1/8 po)  
3 mm (1/8 po)  
3 mm (1/8 po)  
Découpez  
Découpez  
Découpez  
Islation  
25‘ Dimensions « CustomStyle » pour les panneaux de bois sur mesure  
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.  
Panneau du  
congélateur sans  
distributeur  
Panneaux du  
congélateur avec  
distributeur  
Panneau du  
compartiment  
des aliments frais  
Découpez  
3 mm (1/8 po)  
Découpez  
Découpez  
3 mm (1/8 po)  
3 mm (1/8 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
43,2 cm  
(17 po)  
Coilsdépnage  
92,0 cm  
(3614 po)  
175,3 cm  
(69 po)  
175,3 cm  
(69 po)  
DEVANT  
DEVANT  
DEVANT  
36,8 cm  
36,8 cm  
49,5 cm  
(141532 po)  
(141532 po)  
(191532 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
8 mm  
(5/16 po)  
Stoienau  
cnsomateur  
Découpez  
3 mm (1/8 po)  
3 mm (1/8 po)  
Découpez  
3 mm (1/8 po)  
Découpez  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Installation des panneaux de porte.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Insérez les panneaux du congélateur et du réfrigérateur.  
Poussez délicatement sur le panneau supérieur  
du congélateur jusqu’à ce qu’il soit inséré dans  
la rainure derrière la poignée de porte. Poussez  
le panneau de remplissage (nécessaire avec certains  
panneaux de porte) derrière le panneau décoratif.  
Faites la même chose avec le panneau  
Si votre modèle est doté d’un distributeur, cette  
étape ne s’applique qu’au panneau du réfrigérateur  
et au panneau supérieur du congélateur.  
du réfrigérateur.  
Fcioment  
Insérez le panneau inférieur du congélateur (sur les modèles à distributeur).  
Poussez délicatement sur le panneau jusqu’à ce  
qu’il soit inséré dans la rainure derrière la poignée  
de porte. Poussez le panneau de remplissage  
(nécessaire avec certains panneaux de porte)  
derrière le panneau décoratif.  
Attachez la moulure supérieure de la porte du congélateur et du réfrigérateur.  
La moulure supérieure se trouve à l'intérieur du  
compartiment du réfrigérateur.  
moulure. Serrez à la main seulement. Assurez-vous  
que le haut de chaque panneau est bien aligné sous  
le rebord de sa moulure supérieure.  
À l’aide d’une clé à torsion T-20, fixez les moulures  
supérieures en utilisant deux vis en haut de chaque  
Islation  
Vis de la moulure supérieure  
Découpure  
Vis de la moulure supérieure  
Coilsdépnage  
Découpure  
Panneau  
supérieur du  
congélateur  
Panneau du  
réfrigérateur  
Panneau  
inférieur du  
congélateur  
cnsomateur  
Sotienau  
Moulure  
latérale  
Moulure  
latérale  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation des panneaux de porte.  
Installez la garniture latérale.  
Les garnitures latérales rentrent à  
l’intérieur de la poignée de porte  
du réfrigérateur.  
Certaines garnitures latérales ont  
un ruban adhésif. Dans ce cas, pelez  
l'arrière du ruban de manière  
à pouvoir le coller pour installer  
la garniture.  
Garniture  
supérieure  
Ne retirez pas la pellicule protectrice  
placée à l’extérieur de la garniture  
latérale avant de l'installer.  
Garniture  
latérale  
Mdescurité  
3. Insérez la garniture latérale dans  
la garniture du bas ou le panneau  
du bas.  
1. Insérez la garniture latérale sous  
la garniture du haut.  
Garniture  
latérale  
Insérez  
Fcioment  
la garniture  
latérale dans  
la garniture  
du haut  
en suivant  
les flèches.  
Garniture inférieure  
Insérez la garniture  
latérale dans  
la garniture inférieure  
en suivant la flèche.  
Islation  
Une fois la garniture latérale  
insérée sous la garniture du haut,  
assurez-vous de ne laisser aucun  
espace libre entre la garniture  
latérale et la garniture du haut,  
en regardant à l’avant  
du réfrigérateur.  
Une fois la garniture latérale  
insérée sous la garniture  
du bas ou le panneau du bas,  
la garniture latérale tiendra  
à la porte.  
2. Tenez la garniture latérale  
contre la porte de côté.  
Coilsdépnage  
Stoienau  
cnsomateur  
Assurez-vous que la garniture  
latérale soit alignée à la porte  
pendant l’installation.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions  
d’installation  
Réfrigérateur  
Modèles 23, 25, 26, 27 et 29  
Questions? Appelez le 1.800.361.3400 ou Visitez notre site Web à l’adresse : electromenagersge.ca  
AVANT DE COMMENCER  
PREPARATION  
ALIMENTATION D’EAU DE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
IMPORTANT Conservez ces  
Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons,  
il faut le brancher à une conduite d’eau froide.  
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation  
d’eau GE (contenant la tuyauterie, le robinet  
d’arrêt, les joints et les instructions) chez votre  
revendeur ou en vous adressant à notre site  
Web à l’adresse electromenagersge.ca ou à  
notre service de Pièces et accessoires au numéro  
de téléphone 1.888.261.3055.  
instructions pour l’inspecteur local.  
IMPORTANT Respectez toutes  
les ordonnances et les codes locaux.  
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser  
ces instructions au consommateur.  
Note au consommateur – Conservez ces  
instructions pour référence future.  
Niveau de compétence – Linstallation de  
cet appareil nécessite des compétences  
mécaniques de base.  
OUTILS REQUIS  
Temps d’installation – Installation du  
réfrigérateur  
30 minutes  
Installation de la  
conduite d’eau  
30 minutes  
Linstallateur est responsable de bien installer  
ce réfrigérateur.  
Clé à douille, 3/8 po et 5/16 po  
Clé hexagonale de 1/8 po  
Clé, 1/2 et 7/16 po  
Toute panne du produit due à une mauvaise  
installation n’est pas couverte par la garantie.  
Si le réfrigérateur a déjà été installé, enlevez  
la grille de base (voir l’étape 2 de la section  
Déménagement du réfrigérateur), puis sautez  
à l’étape 5 de la section Installation du  
réfrigérateur.  
Couteau à mastiquer  
en plastique  
Tournevis cruciforme  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
1
CHARGEMENT DU  
Si le réfrigérateur doit passer par  
une ouverture de moins de 38 po  
de largeur, ses portes doivent être  
enlevées. Passez à l’étape 3.  
RÉFRIGÉRATEUR SUR  
UN CHARIOT MANUEL  
Laissez le ruban et les protecteurs sur  
les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur  
arrive à destination.  
Pour transporter le réfrigérateur, utilisez  
un chariot manuel rembourré. Centrez  
le réfrigérateur sur le chariot et entourez-  
le d’une courroie. NE SERREZ PAS LA  
COURROIE EXCESSIVEMENT.  
N’ENLEVEZ PAS les poignées.  
Si toutes les ouvertures ont plus de  
38 po de largeur, sautez à la section  
Installation du réfrigérateur.  
3
DÉBRANCHEZ LE RACCORD  
D’ALIMENTATION D’EAU  
(sur certains modèles)  
Si le compartiment réfrigération est doté  
d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut  
débrancher la conduite d’eau qui part de  
la carosserie et s’insère dans la charnière  
inférieure de la porte du compartiment  
congélation.  
Pour débrancher, poussez sur le collet  
blanc du raccord puis tirez sur le tube.  
Collet blanc  
2
ENLEVEZ LA GRILLE DE BASE  
Enlevez la grille en retirant les deux vis à  
tête cruciforme.  
Charnière  
inférieure du  
compartiment  
congélation  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
4
6
DÉBRANCHEZ LE RACCORD  
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
(sur certains modèles)  
FERMEZ LES PORTES DES  
COMPARTIMENTS CONGÉLATION  
ET RÉFRIGÉRATION  
Si le compartiment réfrigération est  
doté d’un rafraîchisseur d’eau, alors  
il faut débrancher la conduite électrique  
(faisceau) qui part de la carosserie et  
s’insère dans la charnière inférieure de  
la porte du compartiment congélation.  
Pour débrancher, tirez de chaque côté  
du raccord.  
7
ENLEVEZ LA PORTE DU  
Charnière  
COMPARTIMENT CONGÉLATION  
inférieure du  
compartiment  
congélation  
Enlevez le couvercle de la charnière  
supérieure (si ainsi équipé) de la porte  
du compartiment congélation, soit en le  
pressant et le tirant vers le haut, soit en  
le dégageant à l’aide d’un couteau à  
mastiquer en plastique.  
A
5
DÉBRANCHEZ LES  
CONNECTEURS ÉLECTRIQUES  
(sur certains modèles)  
Si le compartiment réfrigération est  
doté d’un centre de rafraîchissement,  
alors il faut débrancher les connecteurs  
électriques (faisceaux) qui partent de la  
carosserie et s’insèrent dans la charnière  
inférieure du compartiment réfrigération.  
Enlevez les deux vis à tête hexagonale  
5/16 po ou 1/8 po, puis soulevez la  
charnière en ligne droite pour dégager  
l’axe de charnière.  
B
Pour débrancher, tirez de chaque côté  
des connecteurs.  
Tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po  
C Ouvrez la porte du compartiment  
congélation à 90.°  
Charnière  
inférieure du  
compartiment  
réfrigération  
90°  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
7
8
B
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT CONGÉLATION  
(suite)  
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
(suite)  
Enlevez les deux vis à tête hexagonale  
5/16 po ou 1/8 po, puis soulevez la  
charnière en ligne droite pour dégager  
l’axe de charnière.  
D Pendant qu’une personne soulève lentement  
la porte du compartiment congélation pour  
la dégager de la charnière inférieure, une  
deuxième personne doit minutieusement  
guider la conduite d’eau et la conduite  
électrique (faisceau) à travers la charnière  
inférieure.  
Tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po  
Ouvrez la porte du compartiment  
réfrigération à 90.°  
C
90°  
Placez la porte sur une surface lisse pour  
la protéger des égratignures, l’intérieur  
vers le haut.  
E
8
90°  
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
A Enlevez le couvercle de la charnière  
supérieure (si ainsi équipé) de la porte  
du compartiment réfrigération, soit en le  
pressant et le tirant vers le haut, soit en  
le dégageant à l’aide d’un couteau à  
mastiquer en plastique.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
8
9
ENLEVEZ LA PORTE DU  
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION  
(suite)  
REMISE EN PLACE DES PORTES  
Pour replacer les portes, inversez  
simplement les étapes 3 à 8.  
D Soulevez la porte du compartiment  
réfrigération pour la dégager de la  
charnière inférieure.  
Veuillez cependant noter les points suivants :  
Au moment d’abaisser les portes sur  
les charnières inférieures, une deuxième  
personne doit guider minutieusement  
le tube et les faisceaux électriques à  
travers les ouvertures des charnières.  
Lorsque vous branchez la conduite  
d’eau, assurez-vous d’insérer le tube  
jusqu’à la marque.  
Si le compartiment réfrigération est doté  
d’un centre de rafraîchissement, une  
personne doit soulever lentement la porte  
pour la dégager de la charnière inférieure,  
pendant qu’une deuxième personne guide  
minutieusement les conduites électriques  
(faisceaux) à travers la charnière inférieure.  
Marque  
Ne pincez pas le tube et les faisceaux  
électriques lorsque vous placez les  
portes sur les charnières inférieures.  
90°  
Modèles dotés d’un centre de refraîchissement seulement  
Lorsque vous branchez la ou les  
conduites électriques (plusieurs  
conduites seulement sur les modèles  
dotés d’un centre de rafraîchissement),  
assurez-vous que les connecteurs sont  
complètement imbriqués.  
Placez la porte sur une surface lisse pour  
la protéger des égratignures, l’intérieur  
vers le haut.  
E
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR  
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS  
(pour les modèles « CustomStyle » de 23’)  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans  
un emplacement où la température ambiante  
sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra  
pas en marche suffisamment souvent pour  
maintenir des températures convenables.  
N’installez jamais votre réfrigérateur dans  
un emplacement où la température ambiante  
sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne  
fonctionnera pas bien.  
Installez votre réfrigérateur sur un plancher  
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il  
est plein.  
178,4 cm  
(7014 po)  
91,4 cm  
(36 po)  
DÉGAGEMENTS  
61 cm (24 po)  
Prévoyez les dégagements suivants pour  
faciliter l’installation, la bonne circulation  
d’air et les raccordements de plomberie et  
d’électricité :  
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS  
CustomStyle23‘ (33 po de largeur),  
(pour les modèles « CustomStyle » de 25’)  
de 23‘/25‘  
25‘, 26‘, 27‘, 29‘  
4 mm (1/8 po)  
25 mm (1 po)  
25 mm (1 po)  
Côtés  
4 mm (1/8 po)  
25 mm (1 po)  
Arrière 13 mm (1/2 po)  
Dessus  
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS  
Eau  
Électricité  
183,5 cm  
(7214 po)*  
91,4 cm  
(36 po)  
Dégagement de 19 mm  
(3/4 po) (jeu de 13 mm  
[1/2 po] + plaques murales  
de 6 mm [1/4 po])  
Dessus du  
Armoire  
de 61 cm  
(24 po)  
comptoir  
de 63,5 cm  
(25 po)  
61 cm (24 po)  
*183,5 cm (721/4 po) sont nécessaires pour  
bien régler les roues de mobilité. Si les  
armoires placées sur le réfrigérateur ont  
des portes qui sont alignées au sommet de  
l’ouverture du réfrigérateur, vous pouvez  
avoir besoin de 1/8 po d’espace libre  
supplémentaire pour permettre une bonne  
ouverture des portes de l’armoire.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
1
BRANCHEMENT DU  
C Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour  
le maintenir en position. Il est possible  
que vous deviez écarter le collet.  
RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE  
D’EAU DE LA MAISON  
Collet à tuyau  
(modèles avec machine à glaçons  
et distributeur)  
Une alimentation d’eau froide est requise  
pour faire fonctionner la machine à  
glaçons et le distributeur. Vous devrez en  
fournir une si elle n’existe pas. Voir la  
section Installation de la conduite d’eau.  
Tuyau 1/4 po  
Écrou à  
compression  
1/4 po  
Bague  
(manchon)  
Raccord du  
réfrigérateur  
NOTES :  
Tuyau SmartConnect™  
Avant de brancher la conduite au  
réfrigérateur, assurez-vous que le  
cordon d’alimentation électrique n’est  
pas branché à la prise murale.  
Si votre réfrigérateur n’est pas équipé  
de filtre à eau, nous recommandons  
d’en monter un si votre alimentation  
d’eau contient du sable ou des  
2
OUVREZ LALIMENTATION D’EAU  
Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du  
robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau de la  
maison) et vérifiez la présence de fuites.  
particules qui peuvent boucher la grille  
du robinet d’eau du réfrigérateur.  
Installez-le sur la conduite d’eau près  
du réfrigérateur. Si vous utilisez une  
trousse GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing, vous aurez besoin d’un tuyau  
additionnel (WX08X10002) pour  
brancher le filtre. Ne coupez pas le  
tuyau de plastique pour installer le filtre.  
A Si vous utilisez un tuyau de cuivre,  
placez un écrou de compression et une  
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau  
qui vient de l’alimentation d’eau froide  
de la maison.  
3
BRANCHEZ LE CORDON DU  
Si vous utilisez un tuyau GE  
SmartConnect,les écrous sont déjà  
assemblés au tuyau.  
RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE  
Avant de brancher le réfrigérateur, assurez-  
vous que l’interrupteur de la machine à  
glaçons est à la position O (arrêt).  
B Si vous utilisez un tuyau de cuivre,  
insérez aussi loin que possible l’extrémité  
du tuyau dans le raccord à l’arrière du  
réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau,  
serrez le raccord.  
Si vous utilisez un tuyau GE  
SmartConnect,insérez l’extrémité moulée  
du tuyau dans le raccord à l’arrière du  
réfrigérateur, puis serrez l’écrou à  
compression à la main. Serrez ensuite un  
autre tour à l’aide d’une clé. Un serrage  
excessif pourrait occasionner des fuites.  
Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre  
qui est attachée au cordon d’alimentation.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)  
4
5
PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DANS SON EMPLACEMENT  
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DE NIVEAU (suite)  
Transportez le réfrigérateur jusqu’à sa  
Pour ajuster les  
roulettes sur  
les modèles  
destination.  
CustomStyle™  
de 23’ / 25’ :  
5
METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR  
DE NIVEAU  
La mise à niveau du réfrigérateur  
s’effectue en ajustant les roulettes situées  
près des charnières inférieures.  
Tournez les vis  
de réglage des  
roulettes dans le sens  
Vis de réglage  
des aiguilles d’une  
montre pour faire monter le réfrigérateur,  
dans le sens opposé à celui des aiguilles  
d’une montre pour le faire descendre.  
Utilisez une clé hexagonale de 3/8 po avec  
extension ou une clé anglaise.  
Ces modèles ont aussi des roulettes arrières  
réglables, pour vous permettre d’aligner le  
réfrigérateur aux armoires de cuisine. Utilisez  
une clé hexagonale de 3/8 po. avec extension  
pour tourner les vis pour les roulettes  
arrières, dans le sens des aiguilles d’une  
montre pour faire monter le réfrigérateur,  
dans le sens opposé à celui des aiguilles  
d'une montre pour le faire descendre.  
Relevez  
Roulettes  
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :  
Elles peuvent être réglées pour que les  
portes se referment automatiquement  
lorsqu’elles sont à moitié ouvertes.  
(Réglez le bord inférieur avant du  
6
ALIGNEZ LES PORTES  
Réglez les portes du réfrigérateur pour  
qu’elles soient bien alignées à la partie  
supérieure.  
réfrigérateur à 16 mm [5/8 po] du sol.)  
Elles peuvent être réglées de manière à  
permettre à l’appareil de reposer solidement  
sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.  
Pour aligner les portes :  
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la  
vis de réglage de la porte vers la droite  
pour relever la porte, ou vers la gauche  
pour l’abaisser.  
Elles vous permettent d’éloigner le  
A
réfrigérateur du mur pour le nettoyage.  
Pour ajuster les roulettes sur les modèles  
de les roulettes sur les modèles 23’ (33 po  
de largeur) 25’, 26’, 27’ et 29’ :  
NOTE :  
Une douille de nylon, encastrée dans les  
filets de l’axe, empêchera celui-ci de  
tourner si l’on ne se sert pas d'une clé.  
Tournez les vis  
de réglage des  
roulettes dans  
le sens des  
aiguilles d’une  
montre pour  
faire monter  
le réfrigérateur,  
dans le sens  
opposé à celui  
des aiguilles d’une  
Après avoir  
B
Portes  
tourné la clé une  
ou deux fois,  
ouvrez et fermez  
la porte du  
doivent être  
alignées à  
la partie  
supérieure  
réfrigérateur  
et vérifiez  
l’alignement des  
portes à la partie  
supérieure.  
Vis de réglage  
Relevez  
montre pour le faire descendre. Utilisez  
une douille hexagonale ou une clé de  
3/8 po, ou une clé anglaise.  
Clé 7/16 po  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
9
7
ABAISSEZ LA PATTE DE SUPPORT  
RÉGLEZ LES COMMANDES  
Abaissez la patte de support jusqu’à  
ce qu’elle touche le plancher. Vous  
préviendrez ainsi le désalignement  
de la porte.  
Réglez les commandes selon les  
recommandations.  
10  
METTEZ EN MARCHE  
LA MACHINE À GLAÇONS  
Mettez le commutateur de la machine à  
glaçons en position l (marche). La  
machine à glaçons ne se met en marche  
que lorsqu’elle atteint une température de  
fonctionnement de –9° C (15° F) ou moins.  
Elle commence immédiatement à  
fonctionner. Il faudra 2 à 3 jours pour  
remplir le bac à glaçons.  
8
REPLACEZ LA GRILLE DE BASE  
Replacez la grille de base en installant  
les deux vis à tête cruciforme (Phillips).  
Commutateur  
d’alimentation  
électrique  
NOTE :  
Si votre pression d’eau est trop faible,  
le robinet peut se remettre en marche  
jusqu’à trois fois pour envoyer  
suffisamment d’eau à la machine  
à glaçons.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (MODÈLES AVEC  
MACHINE À GLAÇONS ET DISTRIBUTEUR)  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN  
AVANT DE COMMENCER  
Nous recommandons les trousses d’alimentation  
d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le  
montant de conduite dont vous avez besoin. Nous  
approuvons les conduites d’eau en matière plastique  
GE SmartConnectRefrigerator Tubing (WX08X10006,  
WX08X10015 et WX08X10025).  
Si vous installez un système d’eau GE Reverse  
Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation  
approuvée est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les  
autres systèmes d’osmose de l’eau, suivez les  
recommandations du fabricant.  
Si l’alimentation d’eau à votre réfrigérateur vient d’un  
système de filtration d’osmose inversée ET si votre  
réfrigérateur a également un filtre d’eau, utilisez le  
bouchon de dérivation du filtre de votre réfrigérateur.  
Si vous utilisez la cartouche de filtration de votre  
réfrigérateur en conjonction avec le filtre d’osmose  
inversée, vous pouvez produire des glaçons creux  
et ralentir l’alimentation en eau de votre machine  
à glaçons.  
Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po  
pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation  
d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre,  
assurez-vous que les deux extrémités du tuyau  
soient coupées bien droit.  
Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez  
besoin : mesurez la distance qui va du robinet  
d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau  
d’alimentation d’eau. Assurez-vous qu’il y ait assez  
de tuyau en trop pour vous permettre de décoller  
le réfrigérateur du mur après l’installation.  
Les trousses GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing sont disponibles dans les dimensions  
suivantes :  
1,8 m (6 pi) – WX08X10006  
Cette installation de conduite d’eau n’est pas garantie  
par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à  
glaçons. Suivez soigneusement ces instructions  
pour minimiser le risque de dommages onéreux  
d’inondation.  
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans  
les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut  
occasionner des dommages aux pièces de votre  
réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations.  
Appelez un plombier certifié pour corriger les coups  
de bélier avant d’installer la conduite d’eau de votre  
réfrigérateur.  
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre  
réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d’eau à  
une canalisation d’eau chaude.  
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher  
la conduite d’eau, assurez-vous de laisser le  
commutateur de la machine à glaçon en position  
O (arrêt).  
4,6 m (15 pi) – WX08X10015  
7,6 m (25 pi) – WX08X10025  
NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique  
approuvés par GE sont ceux qui font fournis  
dans les trousses GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en matière  
plastique, car le tuyau d’alimentation d’eau est  
tout le temps sous pression. Certaines catégories  
de tuyaux en matière plastique peuvent devenir  
cassants avec l’âge et peuvent se fendre, en  
occasionnant des dommages d’inondation  
dans votre maison.  
Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation  
d’eau GE (contenant un tuyau en cuivre, un  
robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous)  
chez votre distributeur local ou en le  
commandant au service de pièces et accessoires,  
au 1.888.261.3055.  
N’installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon  
dans des endroits où la température risque de  
descendre en dessous du point de congélation.  
Si vous utilisez un outil électrique (comme une  
perceuse électrique) pendant l’installation, assurez-  
vous que l’isolement ou le câblage de cet outil  
empêche tout danger de secousse électrique.  
Vous devez procéder à toutes vos installations  
conformément aux exigences de votre code local  
de plomberie.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation  
d’eau potable la plus fréquemment utilisée.  
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)  
Une alimentation d’eau froide potable. La  
pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i.  
(1,4 et 8,1 bar).  
1
FERMEZ LALIMENTATION  
PRINCIPALE D’EAU  
Ouvrez le robinet le plus proche  
suffisamment longtemps pour purger  
le tuyau.  
Une perceuse électrique.  
Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.  
Un tournevis à lame plate et un tournevis  
Phillips.  
2
CHOISISSEZ LEMPLACEMENT  
DU ROBINET  
Choisissez pour le robinet un emplacement  
facilement accessible. Il vaut mieux le  
brancher de côté à un tuyau vertical.  
Si vous devez le brancher à un tuyau  
horizontal, faites le branchement en haut  
ou de côté, plutôt qu’en bas du tuyau,  
pour éviter de recevoir des sédiments  
du tuyau d’alimentation d’eau.  
Deux écrous à compression d’un diamètre  
extérieur de 1/4 po et deux bagues  
(manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre  
au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du  
réfrigérateur.  
OU  
Si vous utilisez une trousse d’alimentation d’eau  
GE avec tuyau en matière plastique, les garnitures  
nécessaires sont déjà montées au tuyau.  
3
PERCEZ UN TROU POUR LE  
ROBINET  
Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau  
d’eau, à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute  
barbure due au perçage du trou dans  
le tuyau.  
Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord  
évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un  
adaptateur (que vous trouverez dans votre  
magasin de matériel de plomberie) pour  
brancher le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU  
BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à  
l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord  
à compression. Ne coupez jamais l’extrémité  
finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect™  
Refrigerator Tubing.  
Faites attention de ne pas laisser de l’eau  
couler dans votre perceuse électrique.  
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,  
vous obtiendrez une alimentation d’eau  
réduite et des glaçons plus petits.  
Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau  
froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée  
d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32  
po au point de jonction avec le TUYAU D’EAU  
FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont  
souvent inclus dans les trousses d’alimentation  
d’eau. Avant d’acheter, assurez-vous que le  
robinet à étrier se conforme à vos codes de  
plomberie locaux.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’installation  
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)  
7
4
FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT  
BRANCHEZ LE TUYAU  
AU ROBINET  
Placez un écrou de compression et une  
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau  
et branchez-les au robinet d’arrêt.  
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau  
froide à l’aide du collier de serrage.  
Collier de serrage  
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré  
dans le robinet. Serrez fort l’écrou de  
compression.  
Pour le tuyau en matière plastique d’une  
trousse GE SmartConnectRefrigerator  
Tubing, insérez l’extrémité moulée du  
tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez  
l’écrou de compression à la main, puis  
serrez un autre demi tour avec une clé.  
Si vous serrez trop fort, vous pouvez  
occasionner des fuites.  
Tuyau vertical  
d’eau froide  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier  
sont illégaux et leur utilisation n’est pas  
autorisée au Massachusetts. Consultez votre  
plombier local.  
Écrou de compression  
Robinet d’arrêt  
à étrier  
Tuyau  
SmartConnect™  
5
SERREZ LE COLLIER  
DE SERRAGE  
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la  
rondelle d’étanchéité commence à enfler.  
Presse-joint  
Robinet de sortie  
Bague (manchon)  
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes  
de plomberie 248CMR du Commonwealth of  
Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier  
sont illégaux et leur utilisation n’est pas  
autorisée au Massachusetts. Consultez votre  
plombier local.  
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez  
d’écraser le tuyau de cuivre.  
Rondelle  
Entrée  
Collier de serrage  
Vis du  
collier  
8
PURGEZ LE TUYAU  
Ouvrez le robinet d’alimentation principale  
d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que  
l’eau soit claire.  
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau  
après écoulement d’environ 1 litre (1 quart)  
d’eau par le tuyau.  
6
ACHEMINEZ LE TUYAU  
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide  
au réfrigérateur.  
Faites passer le tuyau par un trou percé dans  
le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur  
ou au niveau de l’armoire de cuisine  
adjacente), aussi près du mur que possible.  
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez  
de tuyau en trop pour vous permettre  
de décoller le réfrigérateur du mur  
après l’installation.  
Pour compléter l’installation du réfrigérateur,  
retournez à l’étape 1 de la section Installation  
du réfrigérateur.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Bruits normaux de fonctionnement.  
electromenagersge.ca  
Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux  
des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de  
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.  
Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.  
OUIR !  
HUMMM...  
OUUCH....  
Fcioment  
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut  
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre  
ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son  
modulé ou un ronflement aigu pendant son  
fonctionnement.  
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner  
à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le  
réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes  
sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une  
grande quantité d’aliments dans les compartiments  
congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs  
permettent de maintenir les bonnes températures.  
Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période  
prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes  
fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard  
est active pour empêcher la brûlure de congélation et  
améliorer la conservation des aliments.  
Si une des portes est ouverte pendant plus de  
3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des  
ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.  
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes  
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans  
le réfrigérateur.  
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des  
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.  
Islation  
Il est possible que vous entendez les ventilateurs  
marcher apres avoir choisi QuickFreezeou une  
des fonctions de CustomCool.  
CLICS, CLAQUEMENTS,  
CRAQUEMENTS et  
GRÉSILLEMENTS  
BRUITS D’EAU  
Coilsdépnage  
Vous pouvez entendre des craquements ou des  
claquements lorsque le réfrigérateur est branché  
pour la première fois. Cela se produit lorsque le  
réfrigérateur se refroidit à la bonne température.  
Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins  
de refroidissement du congélateur peut être  
accompagné d’un gargouillement semblable à celui  
de l’eau en ébullition.  
Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment  
pour assurer des économies d’énergie et un  
refroidissement optimaux.  
L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage  
peut faire un bruit de grésillement, de claquement  
ou de bourdonnement pendant le cycle de  
dégivrage.  
Le compresseur peut causer un clic ou un  
grésillement lors de la tentative de redémarrage  
(cela peut prendre 5 minutes).  
Un bruit de suintement d’eau peut être entendu  
pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de  
l’évaporateur fond et tombe dans le bac de  
récupération.  
Fermer la porte peut causer un gargouillement  
en raison de l’équilibrage de pression.  
Le tableau de commande électronique peut causer  
un clic lorsque les relais s’activent pour commander  
les composants du réfrigérateur.  
cnsomateur  
L’expansion et la contraction des serpentins de  
refroidissement pendant et après le dégivrage  
peuvent causer un craquement ou un claquement.  
Sotienau  
Pour obtenir plus d’information sur les  
bruits normaux de fonctionnement de la  
machine à glaçons et le distributeur d’eau  
et de glaçons, veuillez consultez les  
sections Machine à glaçons automatique  
et Le distributeur d’eau et de glaçons.  
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,  
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez  
entendre les glaçons tomber dans le bac.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Conseils de dépannage–Économisez du temps et de l’argent!  
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-  
être éviter de faire appel à un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Le cycle de dégivrage  
est peut-être en cours.  
Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de  
dégivrage puisse terminer.  
Mdescurité  
Les commandes de température Réglez les commandes de température sur un réglage  
sont réglées sur OFF (arrêt).  
de température.  
Le réfrigérateur est débranché.  
Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
Le disjoncteur ou le fusible  
peut avoir sauté.  
Le réfrigérateur se trouve  
Débranchez le réfrigérateur et rebranchez-le.  
Consultez Roulettes.  
sur le mode “salle d’exposition”.  
Vibration ou bruit  
métallique (une légère  
vibration est normale)  
Les roulettes de nivellement  
avant doivent être réglées.  
Fcioment  
Ceci est normal lorsque le  
Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse  
Le moteur fonctionne  
pendant de longues  
réfrigérateur vient d’être branché. complètement.  
périodes ou démarre et  
s’arrête fréquemment. (Les  
réfrigérateurs modernes  
et leurs congélateurs  
étant plus grands, leur  
moteur doit fonctionner  
plus longtemps. Ils  
démarrent et s’arrêtent  
afin de maintenir des  
températures uniformes.)  
Une grande quantité d’aliments  
a été mise au réfrigérateur.  
C’est normal.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
C’est normal.  
Islation  
Les commandes de température Consultez Les commandes.  
ont été réglées à la température  
la plus froide.  
Température trop élevée  
dans le congélateur ou  
le réfrigérateur  
La commande de température  
n’a pas été réglée à une  
température assez basse.  
Consultez Les commandes.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
Abaissez la commande de température d’une position.  
Consultez Les commandes.  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Givre sur les aliments  
surgelés (il est normal  
que du givre se forme à  
l’intérieur du paquet)  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Les portes ont été ouvertes  
trop souvent ou pendant trop  
longtemps.  
Coilsdépnage  
La séparation entre  
le réfrigérateur et le  
congélateur est chaude  
Le système automatique  
Ceci empêche la formation de condensation sur  
l’extérieur du réfrigérateur.  
d’économie d’énergie fait  
circuler du liquide chaud autour  
du rebord avant du congélateur.  
Formation lente des  
glaçons  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
La commande de température  
du congélateur n’est pas réglée  
à une température assez froide.  
Consultez Les commandes.  
Stoienau  
cnsomateur  
Mauvais goût/odeur  
Le distributeur d’eau n’a pas été Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.  
de l’eau  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
electromenagersge.ca  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
La machine à glaçons  
ne fonctionne pas  
L’interrupteur d’alimentation  
de la machine à glaçons est à  
la position d’arrêt.  
Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position  
de marche.  
L’alimentation en eau est coupée Consultez Installation de la conduite d’eau.  
ou n’est pas raccordée.  
Le compartiment congélateur  
est trop chaud.  
Attendez 24 heures pour que la température du  
réfrigérateur se stabilise.  
Fcioment  
Un amas de glaçons dans le bac  
provoque l’arrêt de la machine à  
glaçons.  
Nivelez les glaçons à la main.  
Cubes de glace sont coincés dans Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et  
le distributeur. (La lumière  
d’alimentation verte clignote).  
rebranchez le distributeur.  
Bourdonnement  
fréquent  
Le commutateur de marche de  
la machine à glaçons est dans la  
position I (marche), mais l’arrivée  
d’eau au réfrigérateur n’a pas  
été raccordée.  
Réglez le commutateur de marche sur la position  
O (arrêt), car le garder dans la position I (marche)  
endommagera le robinet d’eau.  
Odeur/saveur  
anormale des  
glaçons  
Il faut nettoyer le bac à glaçons. Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.  
Des aliments ont transmis leur  
odeur/goût aux glaçons.  
Emballez bien les aliments.  
Islation  
Il faut nettoyer l’intérieur du  
réfrigérateur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Petits glaçons ou glaçons  
creux à l’intérieur  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Le distributeur de  
glaçons ne fonctionne  
pas  
La machine à glaçons est éteinte ou Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez  
l’alimentation en eau a été coupée.  
l’alimentation en eau.  
Un objet bloque ou est tombé  
dans la chute à glace située à  
l’intérieur du bac supérieur  
de la porte du compartiment  
congélation.  
Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans  
la chute.  
Coilsdépnage  
Des glaçons sont collés au bras  
régulateur.  
Retirez les glaçons.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK  
(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.  
Blocs de glace irréguliers dans  
le bac à glaçons.  
Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux  
qui restent.  
Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la  
commande du congélateur sur une température plus  
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois  
jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.  
cnsomateur  
Leau versée dans le  
premier verre est  
chaude  
Normal lorsque le réfrigérateur Attendez 24 heures pour que la température du  
est initialement installé. réfrigérateur se stabilise.  
Sotienau  
Le distributeur d’eau n’a pas été Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
utilisé depuis longtemps.  
remplacée par de l’eau fraîche.  
Le réservoir d’eau vient  
d’être vidangé.  
Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le distributeur d’eau  
ne fonctionne pas  
L’alimentation en eau est  
coupée ou n’est pas raccordée.  
Consultez Installation de la conduite d’eau.  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Il y a de l’air dans la conduite  
d’eau.  
Appuyez sur le bras de distribution pendant au  
moins deux minutes.  
Mdescurité  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK  
(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.  
Leau jaillit du distributeur  
La cartouche du filtre vient d’être Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes  
installée.  
(environ 6 litres).  
La machine à glaçons  
fonctionne, mais ne  
distribue pas d’eau  
L’eau du réservoir est gelée.  
Appelez un réparateur.  
Le réglage de commande est  
trop froid.  
Réglez le commande de température sur un réglage  
plus chaud.  
La machine à glaçons  
ne distribue ni eau  
ni glaçons  
La conduite d’eau ou le  
Appelez un plombier.  
robinet d’arrêt est bouché.  
Fcioment  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Distributeur est VERROUILLÉ.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK  
(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.  
CUBED (cubes de  
glace) était choisi mais  
CRUSHED (glace  
concassée) a été  
distribuée  
Le réglage précédent était  
CRUSHED.  
Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause  
du réglage précédent. C’est normal.  
Odeur dans  
le réfrigérateur  
Des aliments ont transmis  
leur odeur au réfrigérateur.  
Les aliments à odeur forte doivent être emballés  
hermétiquement.  
Islation  
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans  
le réfrigérateur.  
Il faut nettoyer l’intérieur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
De la condensation  
s’accumule à l’extérieur  
Cela n’est pas inhabituel pendant Essuyez bien la surface extérieure.  
les périodes de forte humidité.  
De la condensation  
Les portes sont ouvertes trop  
fréquemment ou pendant trop  
longtemps.  
C’est normal pour le centre de boissons.  
s’accumule à l’intérieur  
(par temps humide,  
l’ouverture des portes  
laisse entrer de l’humidité)  
Étant donné le taux d’humidité  
plus élevé dans le compartiment  
du réfrigérateur, il est possible  
d’y déceler la présence de  
brouillard ou de petites quantités  
de buée de temps à autre.  
Ce phénomène est normal et son apparition sera  
fonction des variations de la charge d’aliments et des  
conditions ambiantes. Sécher à l’aide d’un essuie-tout si  
désiré.  
Léclairage intérieur  
ne fonctionne pas  
Il n’y a pas de courant au niveau Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
de la prise.  
Coilsdépnage  
L’ampoule est grillée.  
Consultez Remplacement des ampoules.  
Eau sur le sol ou au fond  
du congélateur  
Il y a des glaçons bloqués dans  
le conduit.  
Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.  
Air chaud à la base  
du réfrigérateur  
Courant d’air normal provenant du moteur.  
Pendant le processus de réfrigération,  
il est normal que de la chaleur soit expulsée  
à la base du réfrigérateur. Certains revêtements  
de sol sont sensibles et peuvent se décolorer  
sous l’effet de cette température de  
fonctionnement normale qui est sans danger.  
Stoienau  
Lueur orange dans  
le congélateur  
Le cycle de dégivrage est  
en cours.  
C’est normal.  
cnsomateur  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
electromenagersge.ca  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le réfrigérateur ne  
s’arrête jamais mais  
les températures sont  
normales  
La fonction de dégivrage  
maintient le compresseur en  
marche au cours de l’ouverture  
des portes.  
Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle  
d’arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant  
2 heures.  
Le réfrigérateur émet un  
signal sonore  
La porte est ouverte.  
Fermez la porte.  
Les aliments ne se  
dégèlent pas/ne se  
refroidissent pas  
Emballage.  
Augmentez le temps ou remballez dans du plastique.  
Sélectionnez un poids plus grand.  
Poids erroné sélectionné.  
Article à haute teneur en gras.  
Fcioment  
Sélectionnez un poids plus grand.  
Non utilisation du plateau  
Chill/Thaw (refroidissement/  
dégel).  
Placez les articles sur le plateau et ménagez un espace  
entre les différents articles pour assurer une meilleure  
circulation d’air.  
La température présente  
n'est pas égale à celle  
affichée  
L’appareil vient d’être branché.  
Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
La porte est restée ouverte trop Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
longtemps.  
Des aliments chauds ont été  
placés dans le réfrigérateur.  
Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.  
Cycle de dégivrage en cours.  
Islation  
La commande  
La commande de température  
du compartiment du  
réfrigérateur est placée sur  
la valeur la plus élevée  
Ceci est normal. Afin de minimiser la consommation  
d’énergie, la fonction de SelectTemp (sélection de  
température) et Beverage Center (centre de boissons)  
est neutralisée lorsque la commande est placée sur la  
valeur la plus élevée.  
de SelectTemp ou  
Beverage Center  
(centre de boissons)  
ne fonctionne pas  
Le Beverage Center (centre de  
boissons s’arrête de fonctionner  
après six mois de fonctionnement  
continu.  
Appuyez sur la touche Beverage Center (centre de  
boissons) pour remettre en marche.  
La porte ne se ferme  
pas correctement  
Le joint de la porte du côté des  
charnières est collé ou replié.  
Mettre gelée de pétrole sur le joint de la porte.  
Remontez le contenant d’un cran.  
Coilsdépnage  
Un des contenants de porte  
touche une étagère dans le  
réfrigérateur.  
Lorsque la fonction  
QuickFreeze est activée,  
la température ambiante  
dans le compartiment  
congélateur peut  
C’est normal.  
descendre aussi  
bas que –19 °C (–3 °F)  
cnsomateur  
Sotienau  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU CLIENT  
(pour la clientèle au Canada)  
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.  
Ce que cette  
garantie couvre  
Durée de garantie  
(à partir de la  
date d’achat)  
Pièces  
Main-d’oeuvre  
Réparation ou  
remplacement au  
choix de Mabe  
Compresseur  
GE Profile : Dix (10) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE Profile : Dix (10) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
Système scellé (y  
GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
GE Profile : Cinq (5) ans  
GE et toutes autre  
marques : Un (1) an  
compris l’évaporateur, la  
tuyauterie du condenseur  
et le frigorigène)  
Toutes les autres pièces  
Un (1) an  
Un (1) an  
Un (1) an  
TERMES ET CONDITIONS :  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :  
• Le propriétaire est responsable de payer les réparations  
occasionnées par l’installation de ce produit et/ou les visites  
nécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.  
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique  
par une seule famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été  
installé conformément aux instructions fournies par Mabe et est  
alimenté correctement en eau et en électricité.  
• Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé auprès  
du magasin où a été effectué l’achat dans les 48 heures  
suivant la livraison de l’appareil.  
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident, une  
exploitation commerciale, ainsi que la modification, l’enlèvement ou  
l’altération de la plaque signalétique annulent la présente garantie.  
• Dommages causés à la peinture ou à l’émail après livraison.  
Lentretien effectué dans le cadre de la présente garantie doit  
l’être par un réparateur agréé Mabe.  
• Installation incorrecte—l’installation correcte inclut la  
bonne circulation d’air pour le système de réfrigération,  
des possibilités de branchement aux circuits électriques,  
d’alimentation en eau et autres.  
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour responsables  
en cas de réclamations ou dommages résultant de toute panne  
du réfrigérateur ou d’un entretien retardé pour des raisons qui  
raisonnablement échappent à leur contrôle.  
• Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs.  
• Remplacement des ampoules électriques.  
Lacheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de la  
garantie, présenter la facture originale. Les éléments réparés ou  
remplacés ne sont garantis que pendant le restant de la période  
de garantie initiale.  
• Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident, d’un  
incendie, d’inondations ou en cas de force majeure.  
• Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil selon  
le manuel d’utilisation, réglage correct des commandes.  
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout  
propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une  
utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu  
de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et  
où Mabe estime raisonnable de le fournir.  
• Perte des aliments dûe à la déterioration.  
• Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit  
pour ce faire.  
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.  
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES  
INDIRECTS.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de  
cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage  
spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.  
IMPORTANT  
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve  
de la date d’achat.  
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples  
renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :  
Agraphez votre reçu ici.  
Vous devez fournir la preuve de  
l’achat original pour obtenir des  
services en vertu de la garantie.  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.,  
Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3  
1.800.361.3400  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Feuillet de données relatives à la performance  
Cartouche MSWF du système de  
Filtration d’eau SmartWater  
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.  
La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure  
ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*  
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)  
O
Norme N 42 : Effets esthétiques  
Paramètre  
USEPA  
MCL  
Qualité  
Effluent  
Moyenne  
0,06 mg/L  
408.333  
% Reduction  
Réduction  
influent concentration  
Maximum  
0,10 mg/L  
670.000  
Moyenne  
Minimum  
95,1%  
exigeante min.  
Chlore  
Particules**  
2,0 mg/L + 10%  
10.000 particles/mL minimum  
97%  
50%  
85%  
95,5%  
89,4%  
O
Norme N 53 : Effets de santé  
Concentration max.  
(mg/L) permise  
pour l’eau quittant  
le système  
USEPA  
MCL  
Qualité  
influent concentration  
11 + 1 NTU***  
Effluent  
% Reduction  
Paramètre  
Turbidité  
Spores  
Plomb au pH 6,5  
Plomb au pH 8,5  
Mercure at pH 6,5  
Mercure at pH 8,5  
Lindane  
Moyenne  
0,38 NTU  
< 1 #/L  
Maximum  
0,5 NTU  
4 #/L  
Moyenne  
96,5%  
Minimum  
95,4%  
1 NTU***  
99,95% réduction  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,040 mg/L  
0,075 mg/L  
0,5 NTU  
99,95%  
50.000 L minimum  
0,15 mg/L + 10%  
0,15 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,009 mg/L + 10%  
0,210 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,080 mg/L + 10%  
0,225 mg/L + 10%  
> 99,99%  
99,3%  
> 99,99%  
99,3%  
< 1 ppb  
3,1 ppb  
< 1 ppb  
9,0 ppb  
0,7 ppb  
1,5 ppb  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,075 mg/L  
99%  
98,0%  
95,5%  
0,34 ppb  
0,66 ppb  
< 0,02 ppb  
< 0,5 ppb  
7,7 ppb  
94,0%  
89,6%  
88,4%  
73,7%  
< 0,02 ppb  
< 0,5 ppb  
35 ppb  
> 99,0%  
> 93,9%  
96,0%  
> 99,0%  
> 94,3%  
82,0%  
Atrazine  
2,4-D  
Toxaphène  
Benzène  
Carbofuran  
P- Dichlorobenzène  
Asbestos  
< 1 ppb  
< 1 ppb  
> 92,9%  
> 96,8%  
> 98,7%  
> 99,7%  
> 99%  
> 92,9%  
> 97,0%  
> 98,7%  
> 99,8%  
> 99%  
< 0,5 ppb  
< 1 ppb  
< 0,5 ppb  
< 1 ppb  
< 0,5 ppb  
< 0,5 ppb  
< 0,17 MF/L  
99% réduction Fibres/L de 107 à 108; fibres > 10µm de longueur < 0,17 MF/L  
Testé utilisant une pression de 60 psig; un pH de 7,5 0,5; et une temp. de 20 °C 2,5 °C.  
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.  
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique  
Spécifications d’opération  
Capacité: certifiée jusqu’à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant indicateur de  
remplacement de filtre; jusqu’à maximum d’un an pour les modèles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre  
Exigence en matière de pression : 1,4 à 8,2 bar (20 à 120 psi), sans choc  
Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)  
Débit : 3,4 lpm (0,9 gpm)  
Exigences générales d’installation/opération/entretien  
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 5 minutes afin de libérer de l’air.  
Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop lent.  
Avis spéciaux  
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le produit.  
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement des cartouches du filtre.  
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatement le  
système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.  
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans votre eau.  
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.  
Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes doivent être  
installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.  
Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de NSF/ANSI pour la réduction de :  
O
O
Norme N 42 : Effets esthétiques  
Norme N 53 : Effets de santé  
Unité chimique  
Unité chimique  
Réduction d’odeur et de goût  
Réduction de chlore  
Réduction de plomb, mercure et Atrazine  
Réduction de Lindane, Toxaphène et 2,4-D  
Réduction de Benzène, Carbofuran  
et P-Dichlorobenzène  
NSF  
®
Unité de filtration mécanique  
Réduction nominal de particules, catégorie I  
Unité de filtration mécanique  
Réduction de turbidité, Réducation de spores,  
Réduction de asbestos  
Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225 1.800.626.2002  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
Mdescurité  
Fcioment  
Islation  
Coilsdépnage  
Stoienau  
cnsomateur  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
Site Web appareils électroménagers GE  
electromenagersge.ca  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous  
par Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.361.3400  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de conception réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Prolongation de garantie  
electromenagersge.ca  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.  
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.  
Pièces et accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires  
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres  
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation  
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus  
proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
electromenagersge.ca  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad . . . . . . . 89, 90  
Instrucciones de operación  
ClimateKeeper2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92  
Cómo sacar las gavetas. . . . . . . . . . . . . . . 99  
Cuidado y limpieza del  
refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102, 103  
CustomCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 94  
El dispensador de agua  
Seguriad  
y de hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101–102  
El dispositivo automático  
para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100  
Gavetas y cacerolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99  
Los controles del refrigerador . . . . . . . . 91  
Los entrepaños y recipientes  
del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 97  
Puertas del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . 98  
QuickFreeze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95  
Quick Ice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101  
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . . . . . 104  
TurboCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92  
Operación  
Instrucciones de instalación  
Cómo instalar el refrigerador. . . . 114–117  
Cómo mover el refrigerador . . . . 110–113  
Instalación de la línea de agua. . . 118–120  
Molduras y paneles decorativos . . 105–108  
Preparación para  
instalar el refrigerador. . . . . . . . . . . . . . 109  
Istlación  
Solucionar problemas. . . . . . . . . 122–125  
Sonidos normales de la operación. . . . 121  
Servicio al consumidor  
Garantía para consumidores  
en los Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . . 126  
Hoja de datos  
de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 127  
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . 131  
Anote aquí los números de modelo y de serie:  
No. ______________________________  
S
No. ______________________________  
Usted los verá en una etiqueta en el interior  
del compartimiento de refrigerador en  
la parte superior en el lado derecho.  
S
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
ge.com  
Seguriad  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar  
instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de  
instalación.  
manos en el mecanismo automático para hacer hielo  
mientras el refrigerador esté conectado.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o  
Operación  
No permita que los niños se suban, se paren o se  
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría  
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.  
efectuar reparaciones.  
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier servicio  
a un personal calificado.  
No toque las superficies frías del congelador cuando  
tenga las manos húmedas o mojadas. La piel se podría  
adherir a las superficies extremadamente frías.  
Modelos que no tienen pantalla de LCD: El colocar  
el control en posición 0 (apagado) no quita la corriente  
del circuito de la luz.  
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos  
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.  
Modelos con pantalla de LCD: Apagar el sistema  
de enfriamiento no corta la electricidad al circuito  
de la luz.  
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede  
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas y  
entre las puertas y los gabinetes son necesariamente  
estrechos. Cierre las puertas con cuidado en la  
presencia de los niños.  
No vuelva a congelar los alimentos congelados una vez  
que se hayan descongelado.  
Istlación  
Siempre limpie la bandeja CustomCooldespués de  
descongelar alimentos.  
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático  
para hacer hielo, evite el contacto con las partes  
móviles del mecanismo de expulsión, o con el  
elemento calefactor localizado en la parte inferior del  
dispositivo para hacer hielo. No ponga los dedos ni las  
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE  
Sucinproblemas  
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO  
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR  
El atrapamiento y la sofocación de los niños no son un  
Refrigerantes  
problema del pasado. Los refrigeradores abandonados  
Todos los aparatos de refrigeración contienen  
son un peligro…aunque sea sólo por “pocos días.”  
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la  
Si se deshace de su viejo refrigerador, por favor siga  
eliminación del producto de acuerdo con la ley federal.  
las instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir  
Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigeración,  
algún accidente.  
consulte con la compañía a cargo de desechar el aparato  
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o  
congelador:  
para saber qué hacer.  
Sevalcnsumidor  
Quite las puertas.  
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños no se  
suban.  
USO DE CABLES DE EXTENSION  
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda  
estrictamente no usar cables de extensión.  
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente con  
una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Seguriad  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad  
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está equipado con Esto garantiza la mejor ejecución y evita la  
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los  
contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)  
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por  
un choque eléctrico con este aparato.  
daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.  
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.  
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del  
contacto sin doblarla.  
Haga que un electricista calificado verifique el  
enchufe de la pared y el circuito para asegurarse  
que la salida esté conectada debidamente a tierra.  
Repare o reemplace inmediatamente todos los  
cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado  
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con o dañado en alguna otra forma. No utilice cables  
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal que muestren roturas o daños por abrasión a lo  
Operación  
y su obligación reemplazarlo por un contacto  
adecuado para tres puntas con conexión a tierra.  
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus  
extremos.  
El refrigerador deberá conectarse siempre en su  
propio contacto eléctrico individual que tenga  
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de  
clasificación.  
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no  
pase sobre el cable o lo dañe.  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES  
DE SEGURIDAD.  
Istlación  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Sucinproblemas  
S
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los controles del refrigerador.  
No todos los modelos tienen todas las características. Los controles tendrán uno de los siguientes aspectos:  
ge.com  
Seguriad  
Modelos que no tienen pantalla de LCD  
Modelos con pantalla de LCD  
Modelos  
con pantalla  
de LCD  
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles de la temperatura. Si esta  
película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.  
Operación  
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 37°F  
(3°C) tanto para el compartimento del refrigerador y a 0°F (–18°C) para  
el compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que la  
temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados.  
Puede ajustar la temperatura del refrigerador entre 34°F y 44°F (entre  
1°C y 7°C) y la temperatura del congelador entre –6°F y +6°F (entre  
–21°C y –14°C).  
Cómo apagar el sistema de enfriamiento:  
Modelos con pantalla de LCD: Al poner el sistema de enfriamiento  
en OFF se detiene el enfriamiento tanto en el compartimiento del  
congelador como en el del refrigerador, pero no corta el suministro  
de electricidad al refrigerador.  
Modelos que no tienen pantalla de LCD: Al poner cualquiera o ambos  
controles en OFF se detiene el enfriamiento tanto en el compartimiento  
del congelador como en el del refrigerador, pero no corta el suministro  
de energía eléctrica al refrigerador.  
A fin de modificar la temperatura del refrigerador:  
Modelos con pantalla de LCD:  
Vaya a Home y luego a Refrigerator  
Seleccione la temperatura deseada con las flechas. Debe presionar  
ENTER para que la temperatura quede ajustada.  
Modelos con pantalla de LCD:  
Vaya a Home, luego a Options, luego a Information and Settings,  
luego a Cooling System Off.  
Para volver a activar el sistema de enfriamiento, presione el botón  
ON en la pantalla digital.  
Active presionando ENTER.  
Istlación  
Para modificar la temperatura del congelador:  
Vaya a Home y luego a Freezer  
Seleccione la temperatura deseada con las flechas. Debe presionar  
ENTER para que la temperatura quede ajustada.  
Una vez que haya elegido la temperatura, la pantalla volverá a  
HOME y le mostrará las temperaturas elegidas debajo del indicador  
de la temperatura real durante varios segundos. Es posible que  
se requiera hacer varios ajustes. Cada vez que ajusta los controles,  
debe dejar pasar 24 horas para que el refrigerador alcance la  
temperatura que eligió.  
Modelos que no tienen pantalla de LCD:  
Toque la almohadilla WARMER del refrigerador o del congelador  
hasta que la pantalla muestre OFF. Para volver a encender la unidad,  
presione la almohadilla COLDER del refrigerador o del congelador.  
Se encenderá la luz SET del lado que haya seleccionado. Debe  
presionar la almohadilla COLDER una vez más (del lado en que  
se haya encendido la luz SET) para acceder a los puntos  
predeterminados de 0°F (–18°C) en el caso del congelador  
y de 37°F (3°C) en el caso del refrigerador.  
Sucinproblemas  
Modelos que no tienen pantalla de LCD:  
Cuando se vuelve a encender la unidad, tardará 24 horas  
en estabilizarse.  
Para cambiar la temperatura, presione y suelte la almohadilla  
WARMER (más caliente) o COLDER (más frío). Se encenderá  
la luz SET y la pantalla mostrará la temperatura elegida. A fin  
de modificar la temperatura, toque la almohadilla WARMER  
o COLDER hasta que aparezca la temperatura deseada.  
Una vez que haya elegido la temperatura, el indicador regresará  
a la temperatura real del refrigerador y del congelador después  
de cinco segundos. Es posible que se requiera hacer varios ajustes.  
Cada vez que ajusta los controles, debe dejar pasar 24 horas para  
que el refrigerador alcance la temperatura que eligió.  
Los controles de la temperatura puede exhibir tanto la temperatura  
establecida (SET) como la temperatura real en el refrigerador y en el  
congelador. La temperatura real puede variar ligeramente de la  
temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación.  
Sevalcnsumidor  
Sistema de rendimiento de circulación de aire  
El Sistema de Rendimiento de Circulación de Aire está  
rendimiento. Aunque la Torre de Aire y el Túnel de Aire pueden  
diseñado para maximizar el control de la temperatura en los  
compartimientos del refrigerador y del congelador. Esta  
característica exclusiva especial en la torre de aire a lo largo de la  
pared posterior del refrigerador y del túnel de aire en la posición  
inferior de la pared posterior del congelador. Colocar alimentos  
enfrente de los listones de estos compartimientos no afectará el  
ser removidos, hacerlo afectará el rendimiento o el desarrollo de  
la temperatura. (Para instrucciones relacionadas con la manera  
de removerlos, en línea, 24 horas al día, póngase en contacto con  
nosotros visitándonos a ge.com llamándonos al 800.GE.CARES.)  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de TurboCool.™  
Cómo funciona  
TurboCool enfría rápidamente el  
Cómo usar  
compartimiento del refrigerador para  
refrigerar los alimentos más rápidamente.  
Use TurboCool cuando agregue grandes  
cantidades de alimentos al compartimiento  
del refrigerador, guardando alimentos  
después de que han estado expuestos a  
temperatura ambiental o cuando se  
disponga a guardar platos sobrantes.  
También puede ser usado si el refrigerador  
ha estado sin suministro eléctrico por un  
período extenso.  
En el caso de los modelos con pantalla  
de LCD:  
Vaya a Home, luego Options, luego  
Refrigerator Options, y TurboCool  
Seguriad  
Active presionando ON.  
Desactive presionando OFF.  
En el caso de los modelos que no tienen  
pantalla de LCD:  
Presione TurboCool. En el indicador de  
temperatura del refrigerador aparecerá TC.  
Una vez activado, el compresor se  
encenderá inmediatamente y los  
Después de que TurboCool sea completado,  
el compartimiento del refrigerador  
regresará al ajuste original.  
ventiladores harán el ciclo de encendido  
y apagado a altas velocidades, según sea  
necesario por ocho horas. El compresor  
continuará funcionando hasta que el  
compartimiento del refrigerador se  
refrigere a aproximadamente 34ºF (1ºC),  
luego hará el ciclo de encendido y apagado  
para mantener este ajuste. Después de 8  
horas, o si el TurboCool es presionado otra  
vez, el compartimiento del refrigerador  
regresará al ajuste original.  
Operación  
NOTAS:  
La temperatura del refrigerador no puede cambiarse  
durante TurboCool.  
La temperatura del congelador no es afectada  
durante TurboCool.  
Cuando abra la puerta del refrigerador durante  
TurboCool, los ventiladores continuarán  
funcionando si han hecho el ciclo de encendido.  
Acerca de ClimateKeeper2.™  
Istlación  
Cómo funciona  
El sistema ClimateKeeper2es el sistema  
de refrigeración más avanzado de la  
industria, el cual ofrece temperatura  
óptima y humedad para mantener los  
alimentos frescos por más tiempo y las  
quemaduras en el congelador, al mismo  
tiempo que se mantiene el nivel de  
eficiencia de nivel E star.  
una pérdida excesiva de humedad. Debido  
a la alta humedad en el refrigerador, es  
posible que de vez en cuando usted  
experimente niebla o pequeñas cantidades  
de humedad en el compartimiento del  
refrigerador. Esto es normal y aparecerá  
intermitentemente conforme se depositen  
en su interior diferentes tipos de alimentos  
y las condiciones ambientales cambien.  
Pásele una toalla de papel si desea.  
El sistema ClimateKeeper2 ofrece dos  
evaporadores, uno para el refrigerador  
y el otro para el congelador.  
El sistema de flujo de aire separado  
reduce la mezcla de aire entre los dos  
compartimientos, lo cual reduce la  
transferencia de olor de los alimentos  
frescos para mejorar el sabor del hielo.  
Esto permite dos sistemas separados de  
enfriamiento, y separa el flujo de aire entre  
los compartimientos de alimentos frescos y  
el congelador durante las operaciones de  
enfriamiento normal.*  
Sucinproblemas  
El sistema ClimateKeeper2 también reduce  
el número de ciclos de descongelación en  
el evaporador del congelador, reduciendo  
así las quemaduras en el congelador.  
Esto garantiza que los niveles de humedad  
en el compartimiento de alimentos frescos  
sean significativamente mayores que en un  
sistema convencional,** permitiendo que  
los productos frescos y otros alimentos  
no sellados retengan el contenido de  
humedad y frescura más tiempo. Ahora, los  
alimentos sensibles a la humedad como las  
frutas frescas, las ensaladas, el arroz, etc., se  
pueden almacenar en estantes abiertos sin  
*El aire del congelador se usa en la función  
CustomCool.  
**Las pruebas muestran un mayor nivel de humedad  
en la sección de alimentos frescos en  
refrigeradores ClimateKeeper2 frente a las  
unidades convencionales.  
S
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de CustomCool. (en algunos modelos)  
ge.com  
Seguriad  
Modelos  
con  
pantalla  
de LCD  
Cómo funciona  
La característica de CustomCooles usada para  
Operación  
La cacerola está sellada herméticamente para prevenir  
fluctuaciones en la temperatura en el resto del  
refrigerador. Los controles de esta cacerola se ubican en  
la parte superior del refrigerador con los controles de la  
temperatura, o sobre el dispensador con los controles  
de la temperatura.  
rápidamente refrigerar artículos, descongelador  
alimentos o mantener la cacerola a una temperatura  
específica. Esta característica es un sistema compuesto  
por un regulador de tiro, un ventilador, una resistencia  
variable con la temperatura o termistor; y un calentador.  
Cómo usar  
En el caso de los modelos que no tienen pantalla  
de LCD:  
Toque la almohadilla de esa función hasta que  
no haya opciones seleccionadas y se haya apagado  
el indicador.  
Vacíe la cacerola. Coloque la bandeja de  
Enfriar/Descongelar en la cacerola. Coloque los  
artículos en la bandeja y cierre la cacerola por  
completo.  
Istlación  
En el caso de los modelos con pantalla de LCD:  
Vaya a Home, luego a Options, luego a Refrigerator  
Options y por último a CustomCool Pan  
En el caso de los modelos que no tienen pantalla  
de LCD:  
Seleccione las almohadillas ExpressThaw,  
ExpressChillo SelectTemp. Se encenderá el  
indicador y la luz SET. Toque la almohadilla hasta  
que aparezca la luz junto al indicador deseado.  
Use la tabla siguiente para determinar el valor más  
apropiado.  
Durante ExpressThaw (Descongelación Expresa)  
y ExpressChill (Refrigeración Expresa),  
la visualización en los controles contará  
regresivamente el tiempo del ciclo  
(en algunos modelos).  
Después de que el ciclo ExpressThaw se complete,  
la cacerola volverá al nivel MEAT (32°F [0°C]) para  
ayudar a conservar los alimentos descongelados  
hasta su uso.  
La temperatura real que se muestra en la pantalla  
de la cacerola de CustomCool puede que varíe  
ligeramente en la relación a la temperatura  
del SET que está basada en el uso y operación  
ambientales.  
ExpressThaw™  
(Descongelación expresa)  
Sucinproblemas  
En algunos modelos, ExpressChill tiene una  
única configuración de 45 minutos.  
Para detener una función antes de que se active:  
ExpressChill™  
(Refrigeración expresa)  
En el caso de los modelos con pantalla de LCD:  
Vaya al menú de funciones y presione el botón OFF.  
NOTA: Para fines de seguridad de los alimentos, se recomienda  
que los alimentos se envuelvan en envoltura plástica al usar  
ExpressThaw (Descongelación expresa). Esto ayudará a  
retener los jugos de las carnes y mejorar el proceso de  
descongelamiento.  
Para remover y reemplazar la gaveta  
Para retirar:  
Gire las cuatro perillas hacia la posición de bloqueo.  
Sevalcnsumidor  
Jale la gaveta hacia fuera de la posición de freno.  
Gire las cuatro perillas hacia la posición de  
desbloqueo.  
Levante el frente de la gaveta hacia arriba y hacia  
afuera.  
Para reemplazar:  
Verifique que las perillas estén en la posición de  
desbloqueo.  
Coloque la gaveta sobre los soportes, cerciorándose  
de que las perillas entren en las ranuras de la gaveta.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de CustomCool. (en algunos modelos)  
Tabla para CustomCool™  
NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo del empaque, de la temperatura inicial y otras características  
de los alimentos.  
0,5 Lb. (4 horas)  
Hamburguesas (0,5 lb)  
15 minutos  
1 lata de bebida (12 onzas)  
Niveles para cítricos (43°F [6°C])  
Naranjas, limones, limas, piñas, melones  
Seguriad  
Envoltura individual de filete  
2 cajas pequeñas de jugo  
Frijoles, pepinos, tomates, pimientos,  
de miñón (0,5 lb)  
(6–8 onzas cada una)  
berenjenas, calabazas  
1,0 Lb. (6 horas)  
Pechugas de pollo (1,0 lb)  
Carne molida (1,0 lb)  
Bistec (1,0 lb)  
30 minutos  
Niveles para productos frescos (35°F [2°C])  
2–6 latas de bebida  
Fresas, frambuesas, kiwi, peras, cerezas,  
moras, uvas, ciruelas, melocotones,  
manzanas  
Espárragos, brócoli, maíz, champiñones,  
espinacas, coliflor, coles, cebolla verde,  
remolacha, cebolla  
(12 onzas cada una)  
2 botellas plásticas de 20 onzas  
de bebida  
2,0 Lbs. (10 horas)  
Pechugas de pollo (2,0 lbs)  
Carne molida (2,0 lbs)  
Bistec (2,0 lbs)  
4–6 cajas pequeñas de jugo  
(6–8 onzas cada una)  
3 Paquetes de jugo enlatado  
Vino (botella de 750 ml)  
Nivel para carnes (32°F [0°C])  
Carne, pescado y pollo crudos  
Operación  
45 minutos  
Botella de bebida de 2 litros  
1/2 galón de juego  
3,0 Lbs. (12 horas)  
Pechugas de pollo (3,0 lbs)  
Carne molida (3,0 lbs)  
Bistec (3,0 lbs)  
Gelatina–1 paquete  
Cómo usar el Beverage Center (centro de bebidas)  
Algunos modelos con CustomCool presentan un centro de  
bebidas, en cual está diseñado para almacenar bebidas en  
temperaturas más frías. Seleccione esta función si desea  
tener a la mano refrescos extra fríos.  
En el caso de los modelos que no tienen pantalla  
de LCD:  
Istlación  
Seleccione el botón Beverage Center. La luz  
se encenderá y la función operará de la forma  
requerida.  
Para apagar la función, presione el botón  
Beverage Center y la luz de configuración  
se apagará.  
En el caso de los modelos con pantalla de LCD:  
Vaya a Home, luego a Options, luego a  
Refrigerator Options y por último a Beverage  
Center  
NOTA: A menos que se apague de la forma anterior, la  
función permanecerá activa por seis meses. Presione el botón  
Beverage Center para reinicializar.  
Active presionando ON.  
Desactive presionando OFF.  
Compartimiento de productos lácteos  
Cómo retirar y reemplazar el Beverage Center  
los costados del centro de bebidas. El centro  
de bebidas se encajará en su lugar.  
Para retirar:  
Retire el compartimiento de productos lácteos  
Sucinproblemas  
primero. Sosteniendo la parte inferior del  
compartimiento de productos lácteos, levante  
el frente de forma recta, luego levante y saque.  
Reemplace el compartimiento de alimentos  
lácteos  
.
Sosteniendo el lado izquierdo y derecho del  
centro de bebidas, levante directamente hacia  
arriba y hacia afuera.  
Centro de  
bebidas  
Deje el adaptador en su lugar.  
Para reemplazar:  
Inserte el lado posterior del centro de  
bebidas en los soportes moldeados del  
adaptador. Luego empuje hacia abajo en  
Adaptador  
Sevalcnsumidor  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de QuickFreeze.(en algunos modelos)  
ge.com  
Seguriad  
Solamente debe usar la plancha QuickFreeze  
con la función QuickFreeze. Use la función  
QuickFreeze para congelar alimentos más  
rápido y que se conserven mejor.  
Modelos con pantalla de LCD:  
Vaya a Home, luego a Options, luego a Freezer  
Options y por último a QuickFreeze  
Use las flechas para seleccionar la hora y  
presione ENTER.  
Cómo usar  
Plancha  
QuickFreeze  
Coloque los alimentos (en envoltura plástica)  
Desactive presionando OFF.  
sobre la plancha QuickFreeze. Encienda la  
NOTA: Cuando la función QuickFreeze está  
activada, es posible que la temperatura real  
del congelador se reduzca hasta a –3°F (–19°C).  
Esto es normal.  
función usando los controles LCD.  
Operación  
El filtro de agua.  
Gire el cartucho lentamente hacia la  
derecha hasta que el cartucho se pare.  
NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras está  
girándolo, el se alzará por sí mismo  
en su posición. El cartucho rotará  
aproximadamente 1/2 de vuelta.  
Instalar el cartucho del filtro  
El cartucho del filtro de agua está ubicado  
en la esquina superior derecha trasera del  
compartimento del refrigerador.  
Cuándo reemplazar el filtro  
Modelos con pantalla de LCD:  
Aparecerá una pantalla emergente en la pantalla  
de LCD para recordarle que debe reemplazar el  
filtro de agua. Puede revisar el estado del filtro  
de agua de manera manual.  
Deje correr el agua desde el dispensador  
por 5 minutos para aclarar el sistema y  
para prevenir salpicaduras.  
Istlación  
Modelos con pantalla LCD:  
Presione la tecla FILTER REPLACED  
para confirmar el reemplazo.  
Modelos que no tienen pantalla LCD:  
Presione la tecla RESET FILTER  
(en algunos modelos) en el dispensador  
y manténgala presionada durante tres  
segundos.  
Vaya a Home, luego a Options, luego a  
Dispenser Options y por último a Reset Water  
Filter  
Soporte del  
cartucho  
Modelos que no tienen pantalla de LCD:  
En el dispensador hay una luz de indicación de  
recambio del cartucho del filtro del agua. Esta  
luz se volverá anaranjada para advertirle que  
necesita reemplazar el filtro pronto.  
Ponga la parte superior del cartucho  
hacia arriba dentro del soporte del  
cartucho y gírelo lentamente hacia la  
derecha.  
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién instalado  
puede causar el agua de chorrear del dispensador.  
Sucinproblemas  
El cartucho del filtro debería reemplazarse  
cuando la luz indicadora de recambio se vuelva  
roja o si la salida de agua al dispensador o al  
dispositivo para hacer hielo disminuyera.  
Tapón de derivación del filtro  
Se debe usar el tapón de derivación  
del filtro cuando un cartucho de filtro de  
reemplazamiento no se puede encontrar. El  
dispensador y el dispositivo para hacer hielo no  
pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón de  
derivación del filtro.  
Tapón  
de  
derivación  
del filtro  
Cómo retirar el cartucho del filtro  
Si va a reemplazar el cartucho, primero retire  
el cartucho viejo dándole vuelta a la izquierda.  
No jale el cartucho hacia abajo. Es posible que  
se derrame un poco de agua.  
SmartWater  
Filtros de recambio:  
Para pedir cartuchos adicionales en los Estados  
Unidos, visite nuestro sitio Web, ge.com, o llame a  
GE para partes y accesorios al 800.626.2002.  
Instalar el cartucho del filtro  
El cartucho del filtro nuevo trae un  
adaptador en la parte superior.  
MSWF  
Precio sugerido de venta  
al público $36.95–$41.95 USD.  
Sevalcnsumidor  
Debe retirar el adaptador antes de instalarlo.  
Para retirar el adaptador, dele un 1/4 de  
vuelta a la izquierda.  
Llene el cartucho de reemplazo con agua  
de la llave para permitir que ocurra un  
mejor flujo a partir del dispensador  
inmediatamente después de la instalación.  
Alinee la flecha del cartucho con la flecha  
del portacartuchos. Coloque la parte  
superior del nuevo cartucho hacia arriba  
dentro del soporte. No empuje el cartucho  
hacia arriba a dentro del soporte.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Recipientes de puerta del refrigerador y recipientes inclinables  
de puerta de congelador  
Tapa  
deslizante  
Seguriad  
Recipientes  
Recipientes superiores del congelador  
Los recipientes de la puerta del refrigerador  
y los recipientes inclinables de puerta de  
congelador más grandes son ajustables.  
PRECAUCIÓN:  
No bloquee  
Tenga cuidado  
cuando reemplace  
artículos en el  
recipiente superior.  
Cerciórese de que  
ningún artículo  
bloquee o caiga en  
el vertedor de hielo.  
Para extraerlos: Levante la parte frontal del  
recipiente hacia arriba, luego levántelo y  
sáquelo.  
Recipiente del refrigerador  
Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste la  
parte trasera del recipiente en los soportes  
moldeados en la puerta. Luego presione  
hacia abajo en la parte frontal del recipiente.  
El recipiente se ajustará en su sitio.  
Recipiente superior del congelador  
Operación  
PRECAUCIÓN:  
La parte debe estar  
en su lugar como  
se exhibe para un  
dispensado correcto  
del hielo. Los  
alimentos no se  
pueden almacenar  
en este lugar.  
La tapa deslizante ayuda a prevenir que un  
golpecito haga derramarse algo o que las  
cosas pequeñas guardadas en el interior del  
entrepaño de la puerta se caigan o resbalen.  
Ponga un dedo en cada lado de la tapa  
deslizante hacia la parte trasera y muévala  
hacia delante y hacia atrás para que se ajuste  
a sus necesidades.  
No bloquee  
Recipiente inclinable  
del congelador  
Recipiente superior del congelador  
(en algunos modelos)  
Istlación  
Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos  
El entrepaño deslizable permite alcanzar  
artículos guardados atrás de otros. Los bordes  
especiales están diseñados para ayudar a  
prevenir derramamientos o goteos a los  
entrepaños que se encuentran más abajo.  
Para reemplazarlos o reubicarlos:  
Sitúe el entrepaño a la altura de las guías y  
deslícelo hacia su lugar. El entrepaño puede  
ser recolocado cuando la puerta esté a 90° o  
más. Para recolocar el entrepaño, deslice el  
entrepaño más allá de los topes y dele un  
ángulo hacia abajo. Deslice el entrepaño  
hacia abajo hasta llegar a la posición deseada,  
colóquelo en línea con los soportes y deslícelo  
en su lugar.  
Para sacarlos:  
Presione la lengüeta y jale hacia  
delante del entrepaño para sacarlo.  
Deslice el entrepaño hacia fuera hasta que  
llegue al punto donde se atranca, luego  
apriete la lengüeta hacia abajo y deslice  
el entrepaño directamente hacia fuera.  
Asegúrese de haber empujado los entrepaños hasta el  
fondo antes de cerrar la puerta.  
Sucinproblemas  
Entrepaño QuickSpace™  
Este entrepaño se divide en dos y la mitad  
se desliza debajo de sí mismo para guardar  
artículos muy altos ubicados en el entrepaño  
que se encuentra más abajo.  
Este entrepaño se puede sacar y cambiar y  
también puede reubicarse igual que los  
entrepaños deslizables a prueba de  
derramamientos.  
En algunos modelos, este entrepaño no  
puede usarse en la posición más baja.  
S
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Seguriad  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Cestas de congelador  
Para remover, empuje la canasta totalmente  
Asegúrese de haber empujado las cestas hasta el  
fondo antes de cerrar la puerta.  
hacia la parte posterior del congelador.  
Levante hasta que los pasadores posteriores  
sean desenganchados. Levante la canasta  
completa hacia arriba y hacia afuera.  
Operación  
Entrepaños deslizantes del congelador  
Para sacarlos, deslícelos hasta que lleguen  
al punto donde se atrancan, levante la parte  
frontal hasta sobrepasar el punto donde se  
atrancan, y deslícelo hacia afuera.  
Asegúrese de haber empujado los entrepaños  
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.  
Entrepaños fijos del congelador  
Hay dos tipos de entrepaños fijos del  
congelador.  
NOTA PARA LOS MODELOS CON  
DISPENSADORES: Para aprovechar al  
máximo la inclinación para sacar el hielo  
del cubo, solamente almacene artículos en  
el entrepaño debajo del cubo de hielo que  
no sean más altos que el punto inferior  
en el cubo.  
Para remover este estilo de entrepaño:  
Istlación  
Levante el entrepaño del lado  
izquierdo.  
Extráigalo.  
Para remover este estilo de entrepaño:  
Levante el lado izquierdo del  
entrepaño y deslícelo hacia la izquierda  
en el centro de los apoyos de los  
entrepaños.  
Sucinproblemas  
Rote el lado derecho del entrepaño  
hacia arriba y hacia afuera de los apoyos  
de los entrepaños.  
Estante de vino/bebidas en la puerta (en algunos modelos)  
Este estante sostiene hasta 5 latas o una  
botella de vino.  
Para reemplazar:  
Pegue otra vez el estante a los lados  
de la sección de productos lácteos.  
El estante cuelgan de los lados de la sección  
de productos lácteos.  
Encaje el lado posterior en los apoyos  
moldeados en la puerta. Luego empuje  
hacia abajo en el frente de la sección.  
La sección encajará en su lugar.  
Para remover:  
Sevalcnsumidor  
Vacíe el estante de vino/bebidas.  
Sosteniendo el fondo de la sección  
de productos lácteos, levante el frente  
directamente hacia arriba, entonces  
levante y extraiga.  
Para separar el estante de la sección de  
productos lácteos, extraiga los alambres  
laterales del estante por los agujeros en  
cada lado de la sección de productos  
lácteos.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puertas del refrigerador.  
Puertas del refrigerador  
Es posible que Ud. note una diferencia  
La resistencia que Ud. puede notar  
entre el manejo de las puertas de su antiguo en la posición de tope de parada es menor  
y nuevo refrigerador. La característica  
especial de abertura y cierre de las puertas  
asegura que estas cierren por completo y  
permanezcan selladas firmemente.  
a medida que la puerta es cargada  
con alimentos.  
Seguriad  
Cuando Ud. abre o cierre las puertas,  
notará una posición de tope de parada. Si  
la puerta es abierta más allá de este punto,  
permanecerá abierta permitiéndole así de  
meter y sacar alimentos del refrigerador  
con más facilidad. La puerta se cerrará  
automáticamente sólo cuando está  
parcialmente abierta.  
Operación  
La puerta se cerrará automáticamente  
sólo cuando está parcialmente abierta.  
Más allá de la posición de tope de  
parada, la puerta permanecerá abierta.  
Alineación de las puertas  
Si las puertas no están niveladas, ajuste le  
puerta de los alimentos frescos.  
Después de una o dos vueltas con la  
llave, abra y cierre la puerta de los  
alimentos frescos y luego controle la  
alineación superior de las puertas.  
Usando una llave de 7/16, gire el  
tornillo de ajuste de la puerta hacia la  
derecha para elevar la puerta; gírelo  
hacia la izquierda para hacerla  
descender. (Un tapón de nylon está  
encajado en la rosca del pin para  
impedir que el pin gire a menos de  
que se use una llave.)  
Istlación  
Llave de 7/16″  
Levantar  
Pata de apoyo  
Antes de mover su refrigerador, usted  
tendrá que enroscar la pata de apoyo hacia  
arriba. Una vez que la unidad vuelva a  
ubicarse en otro sitio, usted tendrá que  
desenroscar la pata de apoyo hacia debajo  
de nuevo.  
Sucinproblemas  
Desenrosque la pata  
de apoyo hacia abajo  
hasta que toque el piso.  
Esto evitará la mala  
alineación de la puerta.  
Sevalcnsumidor  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gavetas y cacerolas.  
ge.com  
Seguriad  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Gavetas para las frutas y los vegetales  
El exceso de agua que pueda acumularse  
en el fondo de las gavetas deben ser  
secadas.  
En algunos modelos, la gaveta inferior  
tiene deslizadores de extensión total que  
permiten acceso total a la gaveta.  
Operación  
Gavetas con humedad ajustable  
H I  
L O  
Deslice el control hasta llegar a la posición  
HI (alto) para proporcionar el alto nivel de  
humedad recomendado para la mayoría  
de los vegetales.  
Deslice el control hasta llegar a la posición  
LO (bajo) para proporcionar el nivel de baja  
humedad recomendado para la mayoría  
de las frutas.  
Istlación  
Bandeja convertible deli  
Esta bandeja convertible deli tiene su  
propio conducto de refrigeración, el cual  
permite la circulación en dicha bandeja de  
aire frío proveniente del compartimiento  
congelador o compartimiento de alimentos  
frescos.  
Coloque la palanca del control hacia abajo  
en la posición más fría para conservar la  
carne fresca.  
Coloque la palanca del control hacia arriba  
en la posición fría para adaptar la bendeja  
a la temperatura normal del refrigerador y  
obtener así más espacio en el que guardar  
hortalizas. El conducto de refrigeración  
queda apagado. Se pueden seleccionar  
posiciones variables entre estos extremos.  
El control de temperatura variable regula la  
circulación de aire proveniente del Climate  
Keeper.  
Sucinproblemas  
Cómo sacar las gavetas.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Como sacar las gavetas  
Pueden extraerse fácilmente levantándolas  
ligeramente y jalando de ellas hasta pasar  
el punto donde se atrancan.  
Si no puede quitar las gavetas a causa de la  
puerta, primero trate de sacar las bandejas  
de la puerta. Si esto no proporciona el  
espacio necesario, se necesitará hacer rodar  
el refrigerador hacia adelante hasta que la  
puerta se abra lo bastante para deslizar las  
gavetas hasta quitarlas. En algunos casos,  
cuando se hace rodar el refrigerador,  
hacia adelante se necesitará moverlo el  
refrigerador hacia la izquierda o derecha  
al mismo tiempo.  
Sevalcnsumidor  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispositivo automático para hacer hielo.  
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.  
Dispositivo automático para hacer hielo  
En los modelos con  
Seguriad  
dispensador, para lograr  
acceso al hielo o para  
alcanzar el interruptor:  
El dispositivo para hacer hielo producirá  
siete cubos por ciclo—aproximadamente  
100–130 cubos en un ciclo de 24 horas,  
dependiendo de la temperatura del  
congelador, de la temperatura ambiente,  
del número de veces que se abra la puerta  
y de otras condiciones del uso.  
Notas especiales acerca de los modelos  
de dispensadores  
Los modelos de dispensadores tienen un  
cubo dispensador de hielo inclinable. El cubo  
puede ser inclinado hacia afuera como se  
muestra en las ilustraciones, y se sostendrá por  
sí solo mientras usted extrae hielo o mientras  
usted enciende o apaga el interruptor de la  
máquina de hielos. Cerciórese de colocar el  
cubo dispensador de regreso a su posición  
antes de cerrar la puerta.  
Si el refrigerador se usa antes de que se haga  
la conexión de agua al dispositivo para hacer  
hielo, coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica en la posición O (apagado).  
Para restaurar el nivel de hielo a partir  
de un envase vacío, los pasos siguientes  
son recomendados:  
Cuando el refrigerador está conectado al  
suministro de agua, coloque el interruptor  
de alimentación eléctrica en la posición  
l (encendido).  
Levante el cubo, entonces tírelo  
hacia afuera hasta que el cubo  
se detenga.  
Operación  
12 horas después de la primera partida  
de hielo ha caído en el cubo, dispensa  
de 3 a 4 cubos de hielo.  
El dispositivo para hacer hielo se llenará  
de agua cuando la temperatura alcance el  
punto de –10° C (15° F). Un refrigerador  
recién instalado puede necesitar entre  
12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.  
Después de 6 horas adicionales,  
dispensa de 3 a 4 cubos otra vez.  
Estos pasos restaurarán su nivel de hielo  
en la menor cantidad de tiempo.  
Interruptor de  
Escuchará un zumbido cada vez que la  
máquina de hielos se llene de agua.  
Dispositivo  
para hacer hielo  
alimentación  
Deshaga las primeras cargas de cubos de hielo  
para permitir que la línea de agua se limpie.  
Baje el cubo para lograr  
acceso al hielo o para alcanzar  
el interruptor.  
Asegúrese de que nada impide el  
movimiento del brazo detector.  
Istlación  
NOTA: Para aprovechar al máximo  
la inclinación para sacar el hielo del  
cubo, solamente almacene artículos  
en el entrepaño debajo del cubo de  
hielo que no sean más altos que el  
punto inferior en el cubo.  
Cuando el cubo está lleno (al nivel  
del brazo detector), el dispositivo para  
hacer hielo no producirá hielo. Es normal  
que algunos cubos salgan pegados.  
Luz de  
alimentación verde  
Brazo detector  
NOTA: En casas que tengan una presión de agua  
menor al promedio, es posible que usted escuche la  
máquina de hielos hacer ciclo varias veces cuando  
se encuentre haciendo hielo.  
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos  
de hielo viejos se opacan, adquieren un  
sabor rancio y se contraen.  
Remueva el cubo de hielo (modelos de dispensadores)  
PRECAUCIÓN: El cubo de hielo es pesado  
cuando está lleno.  
Rote  
Coloque el interruptor en la posición  
Sucinproblemas  
O (apagado) antes de remover el cubo.  
Cuando reemplace el cubo, cerciórese de  
presionarlo firmemente en su lugar. Si no  
entra hasta el máximo, remuévalo y rote  
el mecanismo de accionamiento con una  
vuelta de 1/4. Entonces empuje el cubo  
hacia atrás otra vez.  
Levante el cubo, entonces tírelo  
hacia afuera hasta que el cubo  
se detenga.  
Mecanismo de  
accionamiento  
Modelos con  
dispensador solamente  
Levante y tire hacia adelante  
otra vez para remover el cubo.  
Sevalcnsumidor  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos)  
ge.com  
Seguriad  
Para usar el dispensador  
Seleccione CUBED (cubos de hielo), CRUSHED  
Dispenser Light (Luz del dispensador)  
(hielo triturado) o WATER (agua).  
Presione el vaso suavemente contra el brazo del  
dispensador.  
El recogedor no se vacía solo. Para evitar las  
manchas de agua, el recogedor y la parrilla se  
deberán limpiar regularmente.  
La tecla LIGHT (Luz) enciende y apaga  
la luz nocturna del dispensador. La luz  
también se enciende al presionar el brazo del  
dispensador. En algunos modelos, si esta luz  
se funde debería reemplazarse con una  
bombilla de un máximo de 6 vatios, 12V.  
Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador  
está primeramente instalado, hay posibilidad de aire  
en el sistema de la línea de agua. Oprima el brazo del  
dispensador durante al menos dos minutos para eliminar  
el aire atrapado de la línea de agua y llenar el sistema.  
Para eliminar las impurezas de la línea de agua, deseche  
los primeros seis vasos de agua.  
Door Alarm (Alarma de puerta)  
Use la alarma de la puerta para escuchar un  
sonido si la puerta se queda abierta durante más  
de tres minutos. La alarma se detendrá una vez  
que cierre la puerta. En el caso de los modelos  
con pantalla de LCD, aparecerá una pantalla  
emergente. La alarma se detendrá cuando  
toque la pantalla de LCD.  
Operación  
Recogedor  
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni otros  
objetos en la apertura del dispensador de hielo triturado.  
Modelos con pantalla de LCD:  
Para bloquear el dispensador  
Vaya a Home, luego a Options, luego a  
Information and Settings, luego a Settings  
y luego a Door Alarm  
Acceda presionando ON.  
Desactive presionando OFF.  
Presione la tecla LOCK (Bloqueo) durante  
3 segundos para cerrar el dispensador y el panel  
de control. Para desbloquearlo, presione la  
misma tecla durante 3 segundos nuevamente.  
Modelos que no tienen pantalla de LCD:  
Presione la almohadilla DOOR ALARM hasta que  
se encienda la luz.  
Istlación  
Quick Ice (Hielo rápido)  
Cuando necesite acelerar el proceso de fabricación de hielo, use  
la función Quick Ice (Hielo rápido). Cuando esta función está  
encendida, el ventilador del freezer funciona de manera  
constante durante 48 horas, o hasta que la función se APAGA  
(OFF). Durante este tiempo, la fabricación de hielo aumentará  
hasta un 40%. Los modelos con el sistema integrado de función  
de hielo requieren, en el PRIMER USO, que se dispense, como  
mínimo, medio vaso de 8 oz. con hielo cada 6 a 12 horas. Esto  
ayudará a que la máquina de hielo llene correctamente el balde  
y se dispense mejor el hielo fabricado.  
Cómo usar  
Modelos con pantalla de LCD:  
Vaya a Home, luego a Options, luego a Freezer Options  
y por último a Quick Ice  
Active presionando ON.  
Desactive presionando OFF.  
Sucinproblemas  
Modelos que no tienen pantalla de LCD:  
Presione la almohadilla QUICK ICE para encender esta función.  
Presione la almohadilla una vez más para apagar la función.  
Llenado preciso (en algunos modelos)  
Este dispensador de agua tiene una función  
Si seleccionó CUPS (Tazas), presione las teclas de flecha a  
la izquierda de la pantalla para seleccionar la cantidad de  
tazas enteras (1 a 16 tazas) y las teclas de flecha  
a la derecha de la pantalla para seleccionar fracciones de  
una taza (1/4 a 3/4 de taza).  
que se llama “llenado preciso”. Esta función le permite  
seleccionar la cantidad precisa de agua (tazas u onzas) que  
desea servir. Los modelos con pantalla de LCD tienen  
capacidad para medios litros y litros también.  
En el caso de los modelos con pantalla de LCD:  
Vaya a Home, luego a Options, luego a Dispenser Options,  
luego a Precise Fill y por último a Set Amount  
Use los botones de las flechas para seleccionar  
la cantidad deseada. Presione MORE UNITS (más unidades)  
para seleccionar entre CUPS (tazas), OUNCES (onzas),  
PINTS (medios litros) o LITERS (litros).  
Coloque la taza presionándola contra  
el brazo y comenzará a salir agua. Se detendrá  
automáticamente cuando  
Sevalcnsumidor  
haya terminado de servir la cantidad preestablecida. La  
pantalla mostrará que no queda agua para suministrar,  
luego vuelva a configurar.  
NOTA: no deje el dispensador sin vigilancia mientras está sirviendo agua.  
Si desea detener el agua antes de llegar a la cantidad  
especificada, simplemente retire la taza del brazo. La  
pantalla mostrará la cantidad que no se sirvió.  
En el caso de los modelos que no tienen pantalla de LCD:  
Presione la tecla WATER (Agua).  
Presione las teclas CUPS (Tazas) u OUNCES (Onzas).  
Seleccione la cantidad precisa de agua que desea servir.  
Si seleccionó OUNCES (Onzas), presione las flechas a uno  
de los lados de la pantalla para seleccionar el número de  
onzas que desea suministrar, entre 1 y 99 onzas.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos)  
Datos importantes de su dispensador  
No agregue hielo de charolas o de bolsas en  
el recipiente. Podría provocar que no salga  
bien o que no se triture adecuadamente.  
Para evitar que el hielo dispensado caiga fuera  
del vaso, ponga el vaso cerca, pero sin tocar, la  
apertura del dispensador.  
Seguriad  
Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el  
uso de vasos estrechos o demasiado altos. El  
hielo amontonado podría obstruir el orificio o  
hacer que se congele la puerta del orifico de  
manera que no se pueda abrir. Si hubiera  
hielo bloqueándolo, desprenda con una  
cuchara de madera.  
Un poco de hielo triturado puede surtir  
aunque había seleccionado CUBED (cubos  
de hielo). Esto sucede en ocasiones cuando  
algunos cubos se canalizan en el triturador.  
Después de usar hielo triturado, un poco de  
agua puede gotear del vertedero.  
A veces, se formará un pequeño montón  
de nieve en la salida del hielo situada en la  
puerta. Esto es normal y, por regla general,  
sucede cuando ha dispensado hielo picado  
repetidamente. La nieve se evaporará  
por sí misma.  
Las bebidas y los alimentos no se deberán  
enfriar rápidamente en el recipiente del hielo.  
Las latas, botellas o paquetes de comida en  
el recipiente de hielos podrían causar la  
obstrucción del dispositivo para hacer  
hielo o del recipiente.  
Operación  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Limpiar el exterior  
El pozo del dispensador, por debajo de la parrilla,  
se debe mantener limpio y seco. El agua que se  
queda en el pozo puede dejar depósitos. Quite  
los depósitos agregando vinagre sin diluir al  
pozo. Remoje hasta que desaparezcan los  
depósitos o hasta que se desprendan lo  
suficiente para quitarlos.  
Los paneles y las empuñaduras de las puertas  
de acero inoxidable (en algunos modelos)  
pueden ser limpiados con un limpiador para  
acero inoxidable para usos comerciales. Un  
limpiador de acero inoxidable “spray-on”  
funciona mejor.  
Área de goteo del dispensador  
Istlación  
No utilice cera para electrodomésticos sobre el  
acero inoxidable.  
El brazo del dispensador. Antes de limpiar,  
oprima y detenga la tecla LOCK (bloqueo)  
durante 3 segundos. Se limpia con una solución  
de agua tibia y bicarbonato de sodio–  
aproximadamente una cucharada (15 ml)  
de bicarbonato de sodio por cada cuarto  
(1 litro) de agua. Enjuague completamente  
con agua y seque.  
Mantenga limpio el terminado. Limpie con un  
paño limpio ligeramente humedecido con cera  
para aparatos de cocina o un detergente suave y  
agua. Seque y pula con un paño limpio y suave.  
No limpie el refrigerador con un paño sucio para trastes  
ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar residuos que  
afecten a la pintura. No use estropajos, limpiadores en  
polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan  
blanqueador, ya que estos productos podrían rayar  
y desprender el terminado de pintura.  
Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se  
limpian con un paño humedecido con una  
solución de detergente suave y agua. Seque  
con un paño suave.  
S
Limpiar el interior  
Para evitar olores, deje una caja abierta de  
bicarbonato de sodio en los compartimientos de  
alimentos frescos y del congelador.  
El uso de cualquier solución de limpieza que  
no sea la recomendada, especialmente aquella que  
contienen destilados del petróleo, pueden agrietar  
o dañar el interior del refrigerador.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.  
Si no fuera posible, exprima el exceso de  
humedad de la esponja o del paño cuando  
se limpie alrededor de botones, bombillas o  
controles.  
Evite limpiar los entrepaños de vidrio fríos con agua  
caliente, ya que la extrema diferencia de temperatura  
puede hacer que se quiebren. Maneje los entrepaños de  
vidrio con cuidado. Chocar vidrio templado puede hacer  
que se rompe en pedazos.  
Use agua caliente y una solución de bicarbonato  
de sodio–aproximadamente una cucharada  
(15 ml) de bicarbonato de sodio por cada  
cuarto (1 litro) de agua. Esta solución limpia  
y neutraliza olores. Enjuague y seque.  
No lave partes plásticas del refrigerador en el lavaplatos.  
La bandeja de Enfriar/Descongelar se puede lavar en el  
lavaplatos.  
S
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Seguriad  
Atrás del refrigerador  
Se deberá tener cuidado al retirar el  
refrigerador de la pared. Todos los tipos de  
recubrimiento de pisos se pueden dañar,  
sobre todo los recubrimientos acojinados  
y los que tienen superficies repujadas.  
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese  
de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea  
de alimentación del dispositivo para hacer hielos.  
Jale el refrigerador en forma recta y empuje  
nuevamente para devolverlo a su posición.  
Mover el refrigerador en dirección lateral  
puede causar daños al recubrimiento del  
piso o al refrigerador.  
Operación  
Preparación para vacaciones  
En el caso de vacaciones o ausencias  
prolongadas, quite los alimentos y  
desenchufe el refrigerador. Limpie el  
interior con solución de bicarbonato de  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato  
por un cuarto (1 litro) de agua. Deje  
abiertas las puertas.  
Si la temperatura pueda llegar al punto  
de congelación, haya una persona calificada  
para desaguar el sistema del suministro  
de agua para evitar daños a la propiedad  
causados por inundación.  
Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo automático para  
hacer hielo en la posición O (apagado) y  
cierre el suministro de agua al refrigerador.  
Istlación  
En caso de mudanza  
Asegure todos los elementos sueltos como  
entrepaños y recipientes pegándolos con  
cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.  
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en  
posición vertical durante la mudanza.  
Sucinproblemas  
Al usar una carretilla para mover el  
refrigerador, no haga descansar la parte  
frontal o trasera del refrigerador contra la  
carretilla. Esto podría dañar el refrigerador.  
Manéjelo sólo desde los laterales del  
refrigerador.  
Sevalcnsumidor  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reemplazo de bombillas.  
El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Su cubierta de la luz paracerse  
a una de las siguientes  
Compartimento del refrigerador—Luz superior.  
Seguriad  
Desenchufe el refrigerador.  
Tras reemplazar la bombilla con una  
bombilla de electrodoméstico del  
mismo voltaje o inferior, vuelva a  
colocar la cubierta de la luz y los  
tornillos (en algunos modelos).  
Al reemplazar la cubierta de la luz,  
asegúrese de que las lengüetas de la  
parte trasera de la cubierta quepan en  
las ranuras de la parte trasera del  
emplazamiento de la cubierta de la luz.  
Las bombillas están situadas en la parte  
superior del compartimento, dentro  
de la cubierta de la luz. En algunos  
modelos, es necesario retirar un tornillo  
de la parte frontal de la cubierta de  
la luz. En otros modelos, retirar un  
tornillo en la bolsa en la parte posterior  
de la cubierta.  
Lengüetas  
O
Para retirar el protector de la luz, en  
algunos modelos, presione las pestañas  
en el protector y deslice hacia delante  
y afuera. En otros modelos, sólo deslice  
la cubierta de la luz hacia delante  
y afuera.  
Vuelva a enchufar el refrigerador  
a la corriente.  
Operación  
Bolsa  
Compartimento del refrigerador—Luz inferior.  
Esta luz está situada por encima de la  
gaveta superior.  
Después de reemplazar la  
bombilla con una bombilla de  
electrodomésticos del mismo voltaje  
o inferior, reemplace la cubierta y  
el mango.  
Desenchufe el refrigerador.  
Retire el mango de control de la  
gaveta convertible de carne jalando  
directamente hacia fuera.  
Istlación  
Vuelva a enchufar el refrigerador  
a la corriente.  
Levante la cubierta de la luz y jale  
de ella.  
Compartimento del congelador  
Desenchufe el refrigerador.  
Reemplace la bombilla con una  
bombilla de electrodomésticos del  
mismo voltaje o inferior, y reinstale  
la cubierta de la luz. Al reinstalar la  
cubierta de la luz, asegúrese de que  
las lengüetas superiores hacen clic  
en su lugar de forma segura. Vuelva  
a colocar el tornillo (en algunos  
modelos).  
Retire el entrepaño justo por encima  
de la cubierta de luz. (El entrepaño  
será más fácil de quitar si se vacía  
primero.) En algunos modelos, tendrá  
que retirarse un tornillo de la parte  
superior de la cubierta de la luz.  
Sucinproblemas  
Para quitar la cubierta, presione en los  
lados y levántela hacia arriba y afuera.  
Vuelva a instalar el entrepaño y  
enchufe el refrigerador de nuevo.  
Dispensador (en algunos modelos)  
Desenchufe el refrigerador.  
Cambie la bombilla por una bombilla  
del mismo tamaño y voltaje.  
La bombilla está situada en el  
dispensador bajo el panel de control.  
Quite la bombilla girándola en sentido  
contrario a las agujas del reloj.  
Vuelva a enchufar el refrigerador  
a la corriente.  
 o
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Molduras y paneles decorativos.  
Seguriad  
Para los modelos “CustomStyle ”  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Antes de que empiece  
Algunos modelos están equipados con molduras que le permiten instalar paneles en las puertas.  
Puede usted ordenar los paneles decorativos precortados en negro, blanco, bisqué o de acero  
inoxidable en GE Parts and Accessories (partes y accesorios), 800.626.2002 o puede añadir paneles  
de madera para que hagan juego con los gabinetes de su cocina.  
Operación  
Paneles de menos de 1/4 (6 mm) de espesor  
Cuando instale paneles de madera de menos de 1/4(6 mm) de espesor, necesita crear un panel de  
relleno, tal como un cartón de 1/8(3 mm) de espesor, que se ajuste entre el frente de la puerta y el panel  
de madera para obtener un ajuste apropiado. Si usted está instalando los paneles decorativos precortados,  
los paneles precortados de relleno se incluyen en el juego. El espesor combinado del panel decorativo o  
de madera y del panel de relleno debe ser de 1/4(6 mm).  
Paneles de 1/4(6 mm) de grosor o menos  
1/4(6 mm) Máx.  
Istlación  
Panel de 3/4 (19 mm) o panel levantado  
Puede utilizarse un diseño de panel levantado, atornillado o pegado a un soporte posterior de 1/4″  
(6 mm) de espesor, o una tabla guía de 3/4(19 mm). La porción levantada del panel debe fabricarse de  
manera que permita un espacio de por lo menos 2(5.1 cm) desde el lado de la manija para permitir que  
entren las puntas de los dedos.  
Sucinproblemas  
Los paneles más gruesos de 1/4(6 mm), y hasta 3/4(19 mm) requerirán que el perímetro de panel  
exterior de 5/16(8 mm) no sea más grueso de 1/4(6 mm).  
Limitaciones de peso para los paneles sobre medida:  
Alimentos frescos 38 libras (17 kg) máximo  
Puerta del congelador 28 libras (13 kg) máximo  
Paneles más gruesos que 1/4(6 mm)  
Soporte posterior de 1/4(6 mm) de espesor  
5/16(8 mm)  
Espacio de 2″  
(5,1 cm) desde  
el lado de la  
Sevalcnsumidor  
manija  
1/4(6 mm) Máx.  
3/4(19 mm)  
Panel  
aparente  
3/4(19 mm)  
Puerta del  
refrigerador  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Molduras y paneles decorativos.  
23‘ Dimensiones de los paneles precortados  
Las áreas superiores de los paneles necesitan recortarse.  
Panel del  
congelador  
sin dispensador  
Paneles del  
congelador  
Panel de los  
alimentos frescos  
Seguriad  
con dispensador  
Corte  
1/8(3 mm)  
Corte  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Corte  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
1778″  
(45,4 cm)  
Operación  
3358″  
(85,4 cm)  
67932″  
(170,9 cm)  
67932″  
(170,9 cm)  
FRENTE  
FRENTE  
FRENTE  
141532″  
(36,8 cm)  
141532″  
(36,8 cm)  
191532″  
(49,5 cm)  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
Corte  
1/8(3 mm)  
Corte  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
Corte  
Istlación  
25‘ Dimensiones CustomStyle de los paneles precortados  
Las áreas superiores de los paneles necesitan recortarse.  
Panel del  
congelador  
sin dispensador  
Paneles del  
congelador  
con dispensador  
Panel de los  
alimentos frescos  
Corte  
Corte  
Corte  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
1/8(3 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
17″  
(43,2 cm)  
Sucinproblemas  
3614″  
(92,0 cm)  
69″  
(175,3 cm)  
69″  
(175,3 cm)  
FRENTE  
FRENTE  
FRENTE  
141532″  
(36,8 cm)  
141532″  
(36,8 cm)  
191532″  
(49,5 cm)  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
5/16″  
(8 mm)  
1/8(3 mm)  
Corte  
1/8(3 mm)  
Corte  
1/8(3 mm)  
Corte  
 o
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo insertar los paneles de la puerta.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Seguriad  
Inserte el panel del congelador y panel de los alimentos frescos.  
Con cuidado empuje el panel superior del  
congelador hasta que se deslice en la ranura detrás  
de la manija de la puerta. Presione el panel de  
relleno hacia dentro detrás del panel decorativo  
(esto se requiere en algunos de los paneles para  
puerta). Repita la operación para el panel de los  
alimentos frescos.  
Si su modelo tiene un dispensador, este paso es  
aplicable sólo para el panel de alimentos frescos  
y el panel superior del congelador.  
Operación  
Inserte el panel inferior del congelador (en modelos con dispensadores).  
Con cuidado presione el panel hasta que éste se  
deslice en la ranura detrás de la manija de la  
puerta. Presione el panel de relleno detrás del  
panel decorativo (esto se requiere en algunos  
de los paneles para puerta).  
Sujete la moldura superior de las puertas del congelador y de los alimentos frescos.  
La moldura superior puede encontrarse en el  
interior del compartimento del refrigerador.  
superior, en la parte superior de cada puerta. Apriete  
solamente con las manos. Cerciórese de que la  
parte superior de cada panel ajusta cómodamente  
detrás de la tapa de la moldura superior.  
Istlación  
Con un Torxdriver T-20, sujete la moldura superior,  
usando dos tornillos en cada parte de la moldura  
Tornillos de la moldura superior  
Corte  
Tornillos de la  
moldura superior  
Sucinproblemas  
Corte  
Panel  
superior del  
congelador  
Panel de  
alimentos  
frescos  
Sevalcnsumidor  
Panel  
inferior del  
congelador  
Moldura  
lateral  
Moldura lateral  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo insertar los paneles de la puerta.  
Instale el reborde lateral.  
Las piezas del reborde lateral se  
encuentran en el interior de la  
manija de la puerta del refrigerador.  
Algunos rebordes interiores cuentan  
con piezas de cinta adhesiva. Si fuese  
así, retire la protección de la cinta  
para que ésta pueda pegarse durante  
la instalación del reborde.  
Moldura  
superior  
Seguriad  
No retire la película protectora del  
exterior del reborde lateral hasta que  
esté instalado  
Moldura  
lateral  
3. Introduzca el reborde lateral  
en el reborde inferior  
1. Introduzca el reborde lateral  
debajo del reborde superior.  
o en el panel inferior.  
Moldura  
lateral  
Operación  
Introduzca  
el reborde lateral  
en el superior  
como indica  
la flecha.  
Moldura inferior  
Introduzca el reborde  
lateral en el reborde  
inferior en el sentido  
que indica la flecha.  
Istlación  
Una vez introducido el reborde  
lateral bajo el reborde superior,  
asegúrese de que no haya  
holgura entre el reborde lateral  
y el superior desde la parte  
delantera del refrigerador.  
2. Fije el reborde lateral contra  
Una vez introducido el reborde  
lateral bajo el reborde inferior  
o el panel inferior, el reborde  
lateral encajará en la puerta.  
la puerta lateral.  
Sucinproblemas  
Asegúrese de que el reborde  
lateral esté alineado con la puerta  
durante la instalación.  
S
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para  
la Instalación  
Refrigerador  
Modelos 23, 25, 26, 27 y 29  
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com  
ANTES DE INICIAR  
PREPARACIÓN  
Lea estas instrucciones completa y  
cuidadosamente.  
SUMINISTRO DE AGUA HACIA  
LA MÁQUINA DE HIELOS  
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos,  
se tendrá que conectar a una tubería de agua  
potable fría. Un kit de suministro de agua  
(contiene tubería de cobre, válvula de cierre,  
accesorios e instrucciones) está disponible con  
un costo adicional a través de su proveedor,  
visitando nuestra página Web ge.com o bien a  
través de Partes y Accesorios, 800.626.2002.  
IMPORTANTE Guarde estas  
instrucciones para uso del inspector local.  
IMPORTANTE Observe todos  
los códigos y órdenes de ley.  
Nota al instalador – Asegúrese de dejar  
estas instrucciones con el consumidor.  
Nota al consumidor – Conserve estas  
instrucciones para referencia futura.  
Nivel de destreza – La instalación de este  
aparato requiere de destrezas mecánicas  
básicas.  
HERRAMIENTAS QUE USTED  
NECESITARÁ  
Tiempo de ejecución – Instalación  
del refrigerador  
30 minutos  
Instalación  
de la línea de agua  
30 minutos  
Cubo de 3/8y 5/16″  
Llave de 1/2y 7/16″  
La instalación apropiada es la  
responsabilidad del instalador.  
La falla del producto debido a una  
instalación inadecuada no está cubierta  
por la garantía.  
Llave hexagonal de 1/8″  
Si el refrigerador ya ha sido instalado,  
remueva la parrilla base (Ver el Paso 2 en  
Cómo mover el Refrigerador), entonces pase  
al Paso 5 en Cómo instalar el Refrigerador.  
Cuchilla plástica  
de masilla  
Destornillador Phillips  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR  
1
CÓMO CARGAR EL  
Si el refrigerador debe pasar por  
alguna entrada menor de 38de  
ancho, las puertas deben ser  
removidas. Proceda al paso 3.  
REFRIGERADOR EN UNA  
CARRETILLA DE MANO  
Deje toda la cinta adhesiva y las  
almohadillas hasta que el refrigerador  
llegue a su destino final.  
Para mover el refrigerador, use una  
carretilla de mano con almohadillas.  
Coloque el refrigerador en el centro de  
la carretilla y asegúrelo con un cinturón  
de seguridad alrededor del refrigerador.  
NO LA APRIETE DEMASIADO.  
NO REMUEVA las manijas.  
Si todas las entradas son más  
anchas de 38,pase a Cómo  
instalar el refrigerador.  
3
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO  
DE AGUA (en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene un dispensador de  
agua, eso significa que hay una línea de  
agua desde el gabinete hacia la bisagra  
del fondo de la puerta del congelador que  
debe ser desconectada.  
Para desconectarla, empuje hacia adentro  
sobre el collarín blanco del acoplamiento  
y entonces extraiga la tubería.  
Collarín blanco  
2
REMUEVA LA BASE  
DE LA PARRILLA  
Remueva la parrilla removiendo los  
dos tornillos de cabeza Phillips.  
Bisagra del  
fondo del  
congelador  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
4
6
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO  
ENERGÉTICO (en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene un dispensador  
de agua, hay una línea de suministro  
eléctrico (alambrado) desde el gabinete  
hacia la bisagra del fondo de la puerta del  
congelador que debe ser desconectado.  
CIERRE LAS PUERTAS  
DEL CONGELADOR Y  
DEL REFRIGERADOR  
Para desconectar, separe el acoplador.  
Bisagra del  
fondo del  
congelador  
7
REMUEVA LA PUERTA  
DEL CONGELADOR  
Remueva la cubierta de la bisagra superior  
de la puerta del congelador (si viene  
equipado) apretándola y levantándola o  
simplemente levantándola por uno de sus  
costados con una cuchilla plástica de  
masilla.  
A
5
DESCONECTE LOS  
CONECTADORES ELÉCTRICOS  
(en algunos modelos)  
Si el refrigerador tiene un centro para  
refrescar, hay conectadores eléctricos  
(alambrados) desde el gabinete hasta  
la bisagra del fondo del refrigerador  
que deben ser desconectados.  
Para desconectar, separe cada conectador.  
Remueva los dos tornillos de cabeza  
hexagonal de 5/16ó 1/8, entonces  
levante la bisagra hacia arriba para  
liberarla del pasador de la bisagra.  
B
Cabeza hexagonal de 5/16ó 1/8″  
C Abra la puerta del congelador a 90.°  
Bisagra del  
fondo del  
refrigerador  
90°  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR (CONT.)  
7
8
REMUEVA LA PUERTA DEL  
CONGELADOR (cont.)  
REMUEVA LA PUERTA DEL  
REFRIGERADOR (cont.)  
D Mientras una persona levanta lentamente  
la puerta del congelador y la libera de la  
bisagra del fondo, una segunda persona  
debe, con cuidado, guiar la línea de agua  
y la línea energética (alambrado) a través  
de la bisagra del fondo.  
Remueva los dos tornillos de cabeza  
hexagonal de 5/16ó 1/8, entonces  
levante la bisagra hacia arriba para  
liberarla del pasador de la bisagra.  
B
Cabeza hexagonal de 5/16ó 1/8″  
C Abra la puerta del refrigerador a 90.°  
90°  
E
8
Coloque la puerta en una superficie  
donde no se ralle con la parte interna  
hacia arriba.  
REMUEVA LA PUERTA DEL  
REFRIGERADOR  
90°  
A Remueva la cubierta de la bisagra  
superior de la puerta del refrigerador  
(si viene equipado) apretándola y  
levantándola o levantándola por uno de  
sus costados con una cuchilla plástica de  
masilla.  
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
8
9
REMUEVA LA PUERTA DEL  
REFRIGERADOR (cont.)  
CÓMO REEMPLAZAR  
LAS PUERTAS  
D Levante la puerta del refrigerador y  
Para reemplazar las puertas, simplemente  
de reversa a los pasos 3 al 8.  
libérela de bisagra del fondo.  
Si el refrigerador tiene un centro para  
refrescar, una persona levanta lentamente  
la puerta del refrigerador y la libera de la  
bisagra del fondo, mientras una segunda  
persona, con cuidado, guia la línea de  
agua y la línea energética (alambrados)  
a través de la bisagra del fondo.  
Sin embargo, note lo siguiente:  
Cuando se encuentre bajando las  
puertas hacia la bisagra del fondo,  
cerciórese de que una segunda persona  
guíe, con mucho cuidado, la tubería y el  
alambrado a través de los agujeros de  
las bisagras.  
Cuando se encuentre conectando  
la línea de agua, cerciórese de insertar  
la tubería hasta el máximo indicado  
por la marca.  
90°  
Modelos con centro para refrescar solamente  
Marca  
E
Coloque la puerta en una superficie  
donde no se ralle con la parte interna  
hacia arriba.  
No pellizque la tubería o el alambrado  
mientras se encuentre remplazando las  
puertas en las bisagras del fondo.  
Cuando se encuentre conectando la  
línea energética (en los modelos con  
centro para refrescar solamente),  
cerciórese de que los conectadores  
están todos asentados juntos.  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR  
LOCALIZACIÓN DEL REFRIGERADOR  
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES  
(para modelos CustomStyle de 23’)  
No coloque el refrigerador donde la  
temperatura esté por debajo de 60° F  
(16° C) porque no operará con la suficiente  
frecuencia como para mantener las  
temperaturas apropiadas.  
No instale el refrigerador donde la  
temperatura esté por encima de 100° F  
(37° C) porque no funcionará  
apropiadamente.  
Instálelo en un piso suficientemente  
resistente como para soportar todo su piso.  
7014(178,4 cm)  
36″  
(91,4 cm)  
ESPACIO  
Permita los siguientes espacios para lograr  
una instalación fácil, una circulación  
apropiada del aire y conexiones eléctricas  
y de plomería.  
24(61 cm)  
CustomStyle™  
de 23‘/25‘  
23‘ (33” de ancho),  
25‘, 26‘, 27‘, 29‘  
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES  
Lados  
Superior  
Posterior 1/2(13 mm)  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
1/8(4 mm)  
1(25 mm)  
1(25 mm)  
(para modelos CustomStyle de 25’)  
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES  
Agua  
Electricidad  
3/4(19 mm) de espacio  
libre (1/2[13 mm] de  
separación + 1/4[6 mm]  
de placas murales)  
7214(183,5 cm)*  
25(63,5 cm) Tope  
del mostrador  
24(61 cm)  
Gabinete  
36″  
(91,4 cm)  
24(61 cm)  
*Se requieren 721/4(183.5 cm) para un  
ajuste completo de las ruedas de movilidad.  
Si los gabinetes instalados por encima del  
refrigerador tienen puertas niveladas con  
la parte superior de la abertura para el  
refrigerador, entonces se requieren 1/8″  
adicionales para permitir espacio para  
que las puertas del gabinete se abran  
libremente.  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
1
CÓMO CONECTAR EL  
C Apriete la tubería en la abrazadera  
proporcionada para sostenerla en su  
posición. Es posible que usted necesite  
levantar la abrazadera haciendo palanca.  
REFRIGERADOR A LA LÍNEA  
DE AGUA DE LA CASA  
(en los modelos con máquina  
de hielos y dispensador)  
Abrazadera  
de la tubería  
Tubería de 1/4″  
Tuerca de  
compresión  
de 1/4″  
Férula  
(manga)  
Se requiere un suministro de agua fría  
para la operación de la máquina de hielos  
y el dispensador. Si no existe un  
suministro de agua fría, usted necesitará  
hacer una. Ver la sección Cómo instalar  
una línea de agua fría.  
Conexión del  
refrigerador  
Tubería SmartConnect™  
NOTAS:  
Antes de hacer la conexión, cerciórese  
de que el cable eléctrico del refrigerador  
no esté conectado al interruptor de  
la pared.  
2
ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA  
Haga pasar la corriente de agua en la  
válvula de cierre (el suministro de agua  
de la casa) e inspeccione en busca  
de fugas.  
Si el refrigerador no tiene un filtro de  
agua, recomendamos que instale uno  
si su suministro de agua tiene arena  
o partículas que pudieran obstruir la  
pantalla de la válvula de agua del  
refrigerador. Instálelo en la línea de  
agua cerca del refrigerador. Si usted  
está usando un kit de tubería de  
refrigeración GE SmartConnect,usted  
necesitará una tubería adicional  
(WX08X10002) para conectar el filtro.  
No use tuberías plásticas para instalar  
el filtro.  
A
Si usted está usando tubería de cobre,  
coloque una tuerca de compresión y un  
casquillo (manga) en el extremo de la  
tubería que viene del suministro de agua  
fría de la casa.  
3
CONECTE EL REFRIGERADOR  
Antes del conectar el refrigerador,  
cerciórese de que el interruptor de la  
máquina de hielos está colocada en la  
posición O (apagado).  
Si se encuentra usando tuberías de  
GE SmartConnect,las tuercas están  
ya ensambladas a la tubería.  
B Si usted está usando tubería de cobre,  
inserte el extremo de la tubería en la  
conexión del refrigerador, en la parte  
posterior del refrigerador, hasta donde  
sea posible. Mientras sostiene la tubería,  
apriete el accesorio.  
Si se encuentra usando tuberías de  
GE SmartConnect,inserte el extremo  
moldeado de la tubería en la conexión  
del refrigerador en la parte posterior  
del refrigerador, y apriete la tuerca de  
compresión hasta que esté apretada  
a mano. Entonces apriete una vuelta  
adicional con una llave. Si la aprieta  
demasiado causará fugas.  
Ver la información adjunta sobre la  
conexión a tierra del cable eléctrico.  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)  
4
5
COLOQUE EL REFRIGERADOR  
EN SU LUGAR  
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR  
(cont.)  
Mueva el refrigerador a su destino final.  
Para ajustar  
los rodillos en  
los modelos  
CustomStyle™  
de 23’/25’:  
5
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR  
El refrigerador puede nivelarse ajustando  
los rodillos localizados cerca de las  
bisagras inferiores.  
Gire los tornillos  
de ajuste del  
Tornillos de ajuste del rodillo  
frente en sentido  
de las agujas del reloj para levantar el  
refrigerador, y en contra de las agujas del  
reloj para bajarlo. Use una llave hexagonal  
de 3/8con extensión o una llave ajustable.  
Estos modelos también tienen rodillos  
ajustables posteriores para que usted pueda  
alinear el refrigerador con los gabinetes  
de la cocina. Use una llave hexagonal de  
3/8con extensión para girar los tornillos  
posteriores—en sentido de las agujas del  
reloj para levantar el refrigerador, y en contra  
de las agujas del reloj para bajarlo.  
Levantar  
Rodillos  
Los rodillos tienen tres propósitos:  
Los rodillos se ajustan para que la puerta  
cierre con facilidad cuando esté medio  
abierta. (Levante el frente aproximadamente  
5/8[16 mm] del piso.)  
Los rodillos se ajustan para que el  
refrigerador esté colocado firmemente  
en el piso y no tambalee.  
Los rodillos se ajustan para que el  
refrigerador pueda ser alejado de la  
pared en momentos de limpieza.  
6
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS  
Ajuste la puerta del refrigerador para que las  
puertas estén niveladas en la parte superior.  
Para linear:  
Usando una llave de 7/16,gire el tornillo  
ajustable de la puerta hacia la derecha para  
levantar la puerta, y a la izquierda para bajarla.  
A
NOTA: Un tapón de nilón, empotrado  
en las roscas del pasador, evita que el  
pasador gire a no ser que se use una llave.  
Para ajustar los rodillos en los modelos  
de 23’ (33” de ancho), 25,26,27y 29:  
Después de una o dos vueltas de la llave,  
abra y cierre la puerta del refrigerador y  
cerciórese de que están alineadas en la  
parte superior.  
Gire los tornillos  
B
de ajuste del  
rodillo en  
sentido de las  
agujas del reloj  
para levantar  
el refrigerador, y  
en contra de las  
agujas del reloj  
Las puertas deben estar  
alineadas en la  
parte superior  
para bajarlo. Use  
Tornillo de ajuste  
del rodillo  
una llave o un  
cubo de cabeza  
Levantar  
hexagonal de 3/8″  
o una llave ajustable.  
Llave de 7/16″  
116  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
7
9
BAJE LA PATA DE APOYO  
AJUSTE LOS CONTROLES  
Desenrosque la pata de apoyo hacia  
abajo hasta que toque el piso. Esto  
evitará la mala alineación de la puerta.  
Ajuste los controles donde  
se recomienda.  
10  
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS  
Fije el interruptor de la máquina de hielos  
en la posición de I (encendido). La  
máquina de hielos no empezará a operar  
hasta que alcance su temperatura de  
operación de 15° F (–9° C) o menor. Luego,  
empezará a operar automáticamente si el  
interruptor de la máquina de hielos está  
en la posición de I (encendido). Será  
necesario de 2 a 3 días para que se llene  
el cubo de hielo.  
8
REEMPLACE LA PARRILLA  
DE LA BASE  
Reemplace la parrilla de la base instalando  
los dos tornillos de cabeza Phillips.  
Interruptor  
NOTA:  
En condiciones de menor presión  
del agua, la válvula de agua puede  
encenderse hasta 3 veces para  
suministrar suficiente agua a la  
máquina de hielos.  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (MODELOS CON  
MÁQUINA DE HIELOS Y DISPENSADOR)  
QUÉ NECESITA  
ANTES DE INICIAR  
Los kits de cobre recomendados para el suministro de  
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de  
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas  
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías  
para el refrigerador SmartConnectde GE  
Kit de tubería de cobre para el refrigerador o  
SmartConnectde GE, 1/4de diámetro externo  
para conectar el refrigerador al suministro de  
agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos  
extremos de la tubería se corten uniformemente.  
Para determinar la cantidad de tubería que  
necesita: mida la distancia desde la válvula del  
agua en la parte posterior del refrigerador hasta  
el tubo de suministro de agua. Asegúrese de que  
haya suficiente tubería adicional para permitir  
que el refrigerador se pueda mover de la pared  
después de la instalación.  
Los kits de tubería para el refrigerador  
SmartConnectde GE están disponibles en  
las siguientes longitudes:  
6(1,8 m) – WX08X10006  
15(4,6 m) – WX08X10015  
25(7,6 m) – WX08X10025  
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de  
GE es la que viene provista con los kits de tubería  
para el refrigerador SmartConnectde GE. No use  
ninguna otra tubería plástica para el suministro  
del agua ya que la tubería está bajo presión todo  
el tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán  
o se romperán con el tiempo y causarán daños  
en su casa debido al agua.  
Un kit de suministro de agua de GE (contiene  
tubería, válvula de apagado y accesorios  
enumerados abajo) está disponible a  
un costo adicional en su tienda o por medio  
de Partes y Accesorios, 800.626.2002.  
(WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).  
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de  
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada  
es con un kit de Ósmosis Inversa de GE. Para otros  
sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las  
instrucciones del fabricante.  
Si el suministro de agua hacia el refrigerador es desde  
un Sistema de Filtro de Agua de Ósmosis Inversa Y  
el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el  
tapón de derivación del filtro del refrigerador. Usar  
el cartucho de filtro del agua del refrigerador en  
conjunto con el filtro de Ósmosis Inversa puede  
resultar en cubos de hielo huecos y en un flujo  
de agua más lento del dispensador del agua.  
Esta instalación de la tubería del agua no está  
garantizada por el fabricante del refrigerador o  
de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones  
cuidadosamente para minimizar el riesgo de un  
daño costoso por el agua.  
El martilleo del agua (agua golpeando contra la  
tubería) en la tubería de la casa puede causar daños  
a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o  
inundación por agua. Llame a un plomero calificado  
para corregir el martilleo del agua antes de instalar  
la tubería del agua al refrigerador.  
Para evitar quemaduras y daños con el producto,  
no conecte la tubería del agua a la tubería del agua  
caliente.  
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,  
asegúrese de que el interruptor de corriente de la  
máquina de hielos esté en la posición O (apagado).  
No instale la tubería de la máquina de hielos en  
lugares donde la temperatura caiga por debajo  
del nivel de congelamiento.  
Un suministro de agua fría. La presión del agua  
debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).  
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un  
taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese  
de que el aparato esté aislado o conectado de  
manera que evite el peligro de una descarga  
eléctrica, o se opere por baterías.  
Todas las instalaciones se deben realizar según  
los requisitos del código local de plomería.  
118  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
Instale la válvula de apagado en la tubería del  
agua de consumo más frecuentemente utilizada.  
QUÉ NECESITA (CONT.)  
1
CIERRE EL SUMINISTRO  
PRINCIPAL DE AGUA  
Abra el grifo más cercano por suficiente  
tiempo para limpiar la tubería del agua.  
Taladro eléctrico.  
Llave de 1/2o ajustable.  
Destornillador plano y de estrella.  
2
SELECCIONE LA UBICACIÓN DE  
LA VÁLVULA  
Seleccione una ubicación para la válvula  
que sea fácilmente accesible. Es mejor  
conectarla en el costado de una tubería  
vertical de agua. Cuando sea necesario  
conectarla en una tubería horizontal de  
agua, haga la conexión en la parte  
superior o al lado, en vez de hacerlo en  
la parte de abajo, para evitar retirar  
cualquier sedimento de la tubería del agua.  
Dos tuercas de compresión de 1/4de diámetro  
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la  
tubería de cobre a la válvula de apagado y la  
válvula del agua del refrigerador.  
O bien  
Si está usando un kit de tubería para el  
refrigerador SmartConnectde GE, los  
accesorios necesarios ya vienen preinstalados  
en la tubería.  
Si su tubería existente de cobre para el agua  
tiene un accesorio con vuelo en el extremo,  
necesitará un adaptador (disponible en las  
tiendas de suministros de plomería) para  
conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN,  
podrá cortar el accesorio con vuelo con un  
cortador de tubos y luego usar un accesorio  
de compresión. No corte el extremo formado  
de la tubería para el refrigerador SmartConnect™  
de GE.  
3
PERFORE EL ORIFICIO  
PARA LA VÁLVULA  
Perfore un orificio de 1/4en la tubería del  
agua (incluso si está usando una válvula  
auto perforadora), usando una broca  
afilada. Retire cualquier sobrante que  
resulte de perforar el orificio en la tubería.  
Tenga cuidado de no permitir que se filtre  
agua hacia el taladro.  
Válvula de cierre para conectar a la línea del  
agua fría. La válvula de apagado deberá tener  
una entrada de agua con un diámetro interno  
mínimo de 5/32en el punto de conexión a la  
TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de  
apagado tipo silla vienen incluidas en muchos  
kits de suministro de agua. Antes de comprar,  
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple  
con los códigos de plomería en su localidad.  
No perforar un orificio de 1/4puede  
resultar en menor producción de hielo  
o cubos más pequeños.  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones para la instalación  
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)  
4
7
INSTALE LA VÁLVULA  
DE APAGADO  
CONECTE LA TUBERÍA  
A LA VÁLVULA  
Coloque la tuerca de compresión y férula para  
la tubería de cobre (manga) en el extremo de  
la tubería y conéctela a la válvula de apagado.  
Una la válvula de apagado a la tubería de  
agua fría con la abrazadera para el tubo.  
Abrazadera para  
el tubo  
Asegúrese de que la tubería esté  
complemente insertada en la válvula. Apriete  
la tuerca de compresión firmemente.  
Para tubería de plástico de un kit de tubería  
para el refrigerador SmartConnectde GE,  
inserte el extremo moldeado de la tubería  
en la válvula de apagado y apriete la tuerca  
de compresión hasta que esté firmemente  
apretada a mano, luego apriete un giro  
adicional con una llave. Apretar demasiado  
puede causar fugas.  
Válvula de  
apagado tipo  
silla  
Tubería vertical  
de agua fría  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos  
248CMR de Plomería para el Estado de  
Massachusetts. Las válvulas tipo silla son  
ilegales y su uso no está permitido en  
Massachusetts. Consulte con un plomero  
licenciado.  
Tuerca de compresión  
Válvula de  
apagado tipo  
silla  
Tubería  
SmartConnect™  
5
APRIETE LA ABRAZADERA  
DEL TUBO  
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta  
que la arandela sellante empiece a hincharse.  
Tuerca de empaque  
Férula (manga)  
Válvula de salida  
NOTA: Se deberán seguir los Códigos  
248CMR de Plomería para el Estado de  
Massachusetts. Las válvulas tipo silla son  
ilegales y su uso no está permitido en  
Massachusetts. Consulte con un plomero  
licenciado.  
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya  
que podría romperse.  
Arandela  
Extremo de entrada  
Abrazadera para  
el tubo  
Tornillo de  
la abrazadera  
8
LAVE LA TUBERÍA  
Abra el suministro principal de agua y lave  
la tubería hasta que el agua esté limpia.  
6
DIRIJA LA TUBERÍA  
Rote la tubería entre la línea del agua fría  
y el refrigerador.  
Cierre el agua en la válvula después de que  
un cuarto (1 litro) se haya eliminado por  
la tubería.  
Rote la tubería a través de un orificio  
perforado en la pared o en el piso (detrás  
del refrigerador o del gabinete de la base  
adyacente) lo más cerca posible a la pared.  
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente  
tubería adicional para permitir que el  
refrigerador se pueda mover de la pared  
después de la instalación.  
Para completar la instalación del refrigerador,  
regrese al Paso 1 en Cómo instalar el refrigerador.  
120  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos normales de operación.  
ge.com  
Seguriad  
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a  
los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen  
más funciones y usan tecnología más reciente.  
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.  
¡WHIR!  
HMMMM...  
WHOOSH....  
El nuevo compresor de alta eficiencia puede  
funcionar más rápido y durar más que el de su  
refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido  
de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.  
Operación  
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran  
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se  
conecta por primera vez, cuando las puertas se abren  
frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad  
de alimentos en el refrigerador o en los  
compartimientos del congelador. Los ventiladores  
están ayudando a mantener las temperaturas  
correctas.  
A veces el refrigerador funciona por un período  
prolongado, especialmente cuando las puertas se  
abren continuamente. Esto significa que la función  
Frost Guardestá en operación para impedir que el  
congelador se queme y mejorar la preservación  
de los alimentos.  
Si cualquiera de las puertas permanece abierta por  
más de 8 minutos, puede escuchar los ventiladores  
para enfriar los focos de luz.  
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las  
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se  
está estabilizando dentro del refrigerador.  
Istlación  
Los ventiladores cambian la velocidad para  
suministrar enfriamiento óptimo y ahorrar energía.  
Usted podría escuchar los ventiladors funcionando  
después de seleccionar QuickFreezeo una de las  
funciones CustomCool.™  
CHASQUIDOS,  
ESTALLIDOS, CRUJIDO,  
GORJEOS  
SONIDOS DE AGUA  
Sucinproblemas  
El fluido del refrigerante a través de las bobinas  
puede producir un sonido de borboteo como de  
agua hirviendo.  
Puede escuchar sonidos como de crujido o  
estallidos cuando el refrigerador se conecta por  
primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador  
se enfría hasta la temperatura correcta.  
El agua que cae en el calentador de descongelación  
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido  
durante el ciclo de descongelación.  
Los reguladores electrónicos se abren y se cierran  
para ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar  
energía.  
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar  
durante el ciclo de descongelación a medida que el  
hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la  
bandeja de drenaje.  
El cierre de las puertas puede producir un sonido de  
gorgoteo debido a la estabilización de la presión.  
El compresor puede causar un chasquido o un  
gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto  
puede tomar hasta 5 minutos).  
Sevalcnsumidor  
El tablero de control electrónico puede causar  
un sonido de chasquido cuando se activa el relé  
para controlar los componentes del refrigerador.  
Expansión y contracción de las bobinas durante  
o después del ciclo de descongelación puede  
causar sonidos como de crujido o estallidos.  
Para información adicional acerca de los  
sonidos de operación de las máquinas de  
hielo o de los dispensadores, ver las  
secciones Acerca del dispositivo automático  
para hacer hielo y Acerca del dispensador  
de hielo y agua.  
En modelos con máquina de hielos, después de  
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden  
escuchar los cubos de hielo cuando caen a la  
bandeja de hielos.  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Solucionar problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes  
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.  
Seguriad  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El refrigerador no  
funciona  
Refrigerador en ciclo de  
descongelar.  
Espere 30 minutos para que la descongelación se  
termine.  
Controles de temperatura  
en posición OFF (apagado).  
Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste  
de temperatura.  
El refrigerador esté  
desconectado.  
Empuje la clavija completamente en el enchufe.  
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Desconecte el refrigerador y enchúfelo otra vez.  
Fusible fundido/  
interruptor de circuito roto.  
El refrigerador está en el modo  
de muestra.  
Operación  
Vibraciones o sacudidas  
(una vibración ligera  
es normal)  
Los rodillos requieren  
un ajuste.  
Vea Rodillos.  
El motor opera durante  
períodos prolongados o  
se arranca y se para con  
frecuencia. (Refrigeradores  
modernos con más espacio  
de almacenamiento y un  
congelador más grande  
requieren más tiempo de  
operación. Se arrancan y  
se paran a para  
Es normal cuando  
el refrigerador es recién  
instalado en su casa.  
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe  
completamente.  
Ocurre cuando hay largas  
cantidades de alimentos  
en el refrigerador.  
Eso es normal.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.  
Eso es normal.  
Istlación  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
mantener temperaturas  
uniformes.)  
Controles de temperatura  
ajustados al punto más  
frío.  
Vea Los controles.  
Vea Los controles.  
Compartimiento de  
refrigerador o  
congelador demasiado  
cálido  
El control de temperatura  
no se fijó bastante frío.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
Fije el control de temperatura un paso más frío.  
Vea Los controles.  
Se dejó abierta la puerta.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Escarcha o cristales  
de hielo en alimentos  
congelados (escarcha  
en paquete es normal)  
La puerta se abre con frecuencia  
o por mucho tiempo.  
Sucinproblemas  
El divisor entre el  
Ahorro automático de energía  
circula líquido tibio en la  
frente del congelador.  
Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.  
compartimiento de  
refrigerador y el  
congelador se siente tibio  
Zumbido  
frecuente  
El interruptor de la máquina  
de hielos está en la posición de  
I (encendido), pero el suministro  
de agua hacia el refrigerador no  
está conectado.  
Fije el interruptor en la posición de O (apagado);  
mantener el interruptor en la posición de encendido  
dañará la válvula del agua.  
Sevalcnsumidor  
122  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Seguriad  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Los cubos tienen mal  
olor/sabor  
El recipiente para los  
cubos necesita limpieza.  
Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.  
Alimentos transmitiendo  
olor/sabor a los cubos.  
Envuelva bien los alimentos.  
Vea Cuidado y limpieza.  
El interior del refrigerador  
requiere limpieza.  
Dispositivo automático  
para hacer hielo no  
funciona  
El interruptor de alimentación  
eléctrica del dispositivo  
Coloque el interruptor de alimentación  
eléctrica en la posición de encendido.  
Operación  
automático para hacer  
hielo está en la posición de apagado.  
El agua está cerrada o no está  
conectada.  
Vea Instalar la línea de agua.  
El compartimiento del  
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
Nivele los cubos con la mano.  
congelador es muy cálido.  
Cubos apilados en el recipiente  
apaga el dispositivo para hacer  
hielo.  
Cubos de hielo atorados en  
dispositivo para hacer hielo.  
(La luz verde de corriente en  
Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva a  
poner el dispositivo en marcha.  
Istlación  
dispositivo de hielo está destellando).  
Formación lenta del hielo  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
El control de temperatura  
no es bastante frío.  
Vea Los controles.  
Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o  
con el tapón.  
El dispensador de hielo  
no funciona  
Dispositivo de hielo apagado  
o el agua está apagado.  
Encienda el dispositivo de hielo o el agua.  
Sucinproblemas  
Un artículo está bloqueando  
o se ha caído dentro del vertedor  
de hielo dentro del recipiente  
superior de la puerta del  
congelador.  
Remueva cualquier artículo que pueda estar bloqueando,  
o que haya caído dentro del vertedor.  
Los cubos están pegados  
al brazo detector.  
Remueva los cubos.  
Bloques irregulares de  
hielo en el recipiente.  
Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.  
El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a  
una posición más fría paso por paso hasta que no se  
formen bloques.  
Sevalcnsumidor  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
Presione la tecla LOCK (Bloqueo) y manténgala  
presionada durante tres segundos.  
El agua tiene un  
sabor/olor malo  
El dispensador de agua no  
se uso por mucho tiempo.  
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se  
llene de nuevo.  
El agua en el primer  
vaso está tibia  
Eso es normal con un  
refrigerador recién instalado.  
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
El dispensador de agua no  
se uso por mucho tiempo.  
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se  
llene de nuevo.  
El sistema de agua se ha desaguado. Espere algunas horas para que se enfrié el agua.  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
El dispensador de agua  
no funciona  
Suministro de agua  
apagado o no conectado.  
Vea Instalar la línea de agua.  
Seguriad  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
Aire atrapado en el sistema  
del agua.  
Presione el brazo del dispensador por un par de  
minutos.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED).  
Presione la tecla LOCK (Bloqueo) y manténgala  
presionada durante tres segundos.  
Se seleccionó CUBED  
(HIELO EN CUBOS) pero  
se dispensó CRUSHED  
(Hielo picado)  
La última selección fue  
CRUSHED (HIELO PICADO).  
Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la  
selección anterior. Esto es normal.  
No sale agua pero el  
dispositivo para hacer  
hielo funciona  
El agua en el depósito está  
congelada.  
Llame para servicio.  
Operación  
El control de temperatura  
demasiado frío.  
Fije el control de temperatura hasta mas cálido.  
El agua chorrea del  
dispensador  
Cartucho del filtro recién  
instalado.  
Deje correr el agua desde el dipensador por 3 minutos  
(aprox. 112 galóns).  
No sale agua y el  
dispositivo para hacer  
hielo no funciona  
Está tapada la línea de agua  
o la llave de paso.  
Llame a un plomero.  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
El dispensador está  
BLOQUEADO (LOCKED)  
Presione la tecla LOCK (Bloqueo) y manténgala  
presionada durante tres segundos.  
Istlación  
El refrigerador huele  
Alimentos transmitiendo  
olores al refrigerador.  
Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.  
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el  
refrigerador; cámbiela cada tres meses.  
El interior requiere  
limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Aire caliente a la base  
del refrigerador  
El aire fluye para enfriar el  
motor. En el proceso de  
refrigeración es normal que  
salga calor de la base del  
refrigerador. Algunos  
recubrimientos de piso  
estan sensitivos y se  
descoloran a estas  
Sucinproblemas  
temperaturas normales  
y seguras.  
Brillo anaranjado  
en el congelador  
Calefactor de descongelación  
encendido.  
Eso es normal.  
Esto es normal.  
Cuando la función  
QuickFreeze está  
activada, es posible  
que la temperatura real  
del congelador se reduzca  
hasta a –3°F (–19°C)  
S
124  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Seguriad  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Humedad en el exterior  
del refrigerador  
Normal en períodos con  
alto grado de humedad.  
Seque la superficie.  
Humedad en el interior  
(en clima húmedo el aire  
Se abre la puerta con  
Esto es normal para el centro de bebidas.  
frecuencia o por mucho  
lleva la humedad al interior tiempo.  
del refrigerador cuando se  
abren las puertas)  
Debido a la alta humedad en el  
Esto es normal y aparecerá intermitentemente conforme  
refrigerador, es posible que de vez se depositen en su interior diferentes tipos de alimentos  
en cuando usted experimente  
niebla o pequeñas cantidades de  
humedad en el compartimiento  
del refrigerador.  
y las condiciones ambientales cambien. Pásele una toalla  
de papel si desea.  
Operación  
No funciona la luz  
interior  
No hay corriente en el contacto. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Bombilla fundida.  
Vea Reemplazar las bombillas.  
Agua en el piso de la  
cocina o en el fondo  
del congelador  
Cubos atrapados en  
el orificio.  
Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara  
de madera.  
El refrigerador nunca  
se apaga pero las  
temperaturas están bien  
El sistema de congelación  
mantiene al compresor  
funcionando durante la  
puerta está siendo abierta.  
Esto es normal. El refrigerador se apagará si la  
puerta permanece cerrada por 2 horas.  
Istlación  
El refrigerador  
está pitando  
La puerta está abierta.  
Cierre la puerta.  
Los alimentos no se  
descongelan / enfrían  
Empaque.  
Aumente el tiempo o vuelva a empacar en plástico.  
Seleccione un peso mayor.  
Selección incorrecta del peso.  
Artículo con alto contenido  
de grasa.  
Seleccione un peso mayor.  
No se está usando la bandeja  
de Enfriar / Descongelar.  
Coloque los alimentos en la bandeja y deje espacio entre  
los mismos para permitir un mejor flujo del aire.  
Sucinproblemas  
La temperatura real no  
es igual a la temperatura  
establecida  
La unidad recientemente  
se conectó.  
Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
La puerta permacene abierta  
por mucho tiempo.  
Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
Se introdujo comida tibia  
al refrigerador.  
Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
El ciclo de descongelamiento  
está en proceso.  
Permita que transcurran 24 horas para que el sistema  
se estabilice.  
La función SelectTemp  
o Beverage Center  
no funciona  
El control de temperatura del  
refrigerador está colocado en  
una posicion más tibia.  
Esto es normal. Para reducir el consumo de energía  
eléctrica, la funciona SelectTemp y Beverage Center  
se apaga cuando el control de la temperatura del  
refrigerador se pone a un nivel más cálido.  
Sevalcnsumidor  
La función Beverage Center  
se apaga después de 6 meses  
de operación continua.  
Presione el botón Beverage Center para reinicializar.  
La puerta no se cierre  
correctamente  
El sello de la puerta en el lado de Aplique vaselina en la superficie frontal de la junta.  
la bisagra está pegado o doblado.  
Un anaquel de la puerta está  
chocando con unas de las  
Mueva el anaquel de la puerta a una posición superior.  
125  
parrillas internas del refrigerador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Refrigerador.  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra  
original para obtener un  
servicio bajo la garantía.  
®
Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care autorizados.  
Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte  
nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame  
para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y  
el número de modelo.  
Seguriad  
Por el período de: GE reemplazará:  
MODELOS GE y GE PROFILE:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en  
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo  
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.  
Treinta días  
Cualquier parte del cartucho de filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o  
manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará sin costo,  
un cartucho de filtro de agua de repuesto.  
A partir de la fecha  
de compra original  
del refrigerador  
Operación  
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías  
de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía  
limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará, sin costo  
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas del  
sistema sellado de refrigeración.  
Lo que GE no cubrirá:  
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
Reemplazo del cartucho del filtro para agua, si incluidos,  
debido a presión de agua afuera de las limites de  
operación especificados o sedimento excesivo en el  
suministro de agua.  
Istlación  
el producto.  
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
impropio.  
Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros  
de agua, si incluidos.  
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
Daño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones, o actos de Dios.  
Pérdida de alimentos por averías.  
Causar daños después de la entrega.  
Daño incidental o consecuencial causado por posibles  
defectos con el aparato.  
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y  
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de  
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más  
breve permitido por la ley.  
Sucinproblemas  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso  
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte  
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría  
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,  
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles  
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en  
su localidad.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
S
126  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hoja de Datos de Funcionamiento  
Sistema de Filtración SmartWater  
Cartucho MSWF  
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación.  
Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor  
o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*  
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)  
Estándar No. 42: Efectos estéticos  
Parámetros  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente concentración  
Effluent  
Promedio  
0,06 mg/L  
408.333  
% de reducción  
Promedio Mínimo  
Reducción  
mínima necesaria  
Máximo  
0,10 mg/L  
670.000  
Cloro  
Partícula**  
2,0 mg/L + 10%  
10.000 partículas/mL mínimo  
97%  
95,1%  
89,4%  
50%  
85%  
95,5%  
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud  
Concentración máx.  
(mg/L) permitida  
para el agua que  
sale del sistema  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente concentración  
Effluent  
Promedio  
0,38 NTU  
< 1 #/L  
< 1 ppb  
3,1 ppb  
% de reducción  
Parámetros  
Turbidez  
Quistes  
Plomo a pH 6,5  
Plomo a pH 8,5  
Mercurio a pH 6,5  
Mercurio a pH 8,5  
Lindane  
Atrazine  
2,4-D  
Toxafeno  
Benceno  
Máximo  
0,5 NTU  
4 #/L  
< 1 ppb  
9,0 ppb  
Promedio Mínimo  
1 NTU***  
99,95% Reducción  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,040 mg/L  
0,075 mg/L  
11 + 1 NTU***  
50.000 L mínimo  
0,15 mg/L + 10%  
0,15 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,006 mg/L + 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,009 mg/L + 10%  
0,210 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,015 mg/L + 10%  
0,080 mg/L + 10%  
0,225 mg/L + 10%  
96,5%  
> 99,99%  
99,3%  
95,4%  
> 99,99%  
99,3%  
0,5 NTU  
99,95%  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,070 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,075 mg/L  
99%  
98,0%  
95,5%  
0,34 ppb  
0,66 ppb  
< 0,02 ppb  
< 0,5 ppb  
7,7 ppb  
0,7 ppb  
1,5 ppb  
94,0%  
89,6%  
88,4%  
73,7%  
< 0,02 ppb  
< 0,5 ppb  
35 ppb  
> 99,0%  
> 93,9%  
96,0%  
> 99,0%  
> 94,3%  
82,0%  
< 1 ppb  
< 1 ppb  
> 92,9%  
> 96,8%  
> 98,7%  
> 99,7%  
> 99%  
> 92,9%  
> 97,0%  
> 98,7%  
> 99,8%  
> 99%  
< 0,5 ppb  
< 1 ppb  
< 0,5 ppb  
< 1 ppb  
Carbofurano  
P- Diclorobenzeno  
Asbestos  
< 0,5 ppb  
< 0,5 ppb  
< 0,17 MF/L  
99% Reducción 107 a 108 fibras/L; fibras > 10µm de longitud < 0,17 MF/L  
* Probado utilizando una presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 0,5; temp. de 68° 5°F (20° 2,5°C)  
** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón.  
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU  
Especificaciones de Operación  
Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro; hasta un año  
para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro  
Requerimientos de presión: 20–120 psi (1,4–8,2 bar), sin choque  
Temperatura: 33°–100°F (0,6°–38°C)  
Tasa de flujo: 0,9 gpm (3,4 lpm)  
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento  
Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 5 minutos para sacar el aire atrapado.  
Reemplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento.  
Avisos Especiales  
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto  
al enviarlo.  
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.  
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección  
adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.  
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente,  
en su agua.  
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.  
Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar. Los sistemas se deben  
instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.  
Probado y Certificado según las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de:  
Estándar No. 42: Efectos Estéticos  
Estándar No. 53: Efectos sobre la salud  
Unidad química  
Unidad de reducción química  
Reducción del sabor y olor  
Reducción de partículas, Clase I  
Reducción de plomo, mercurio y Atrazine  
Reducción de Lindane, Toxafeno y 2,4-D  
Reducción de Benceno, Carbofurano  
y P-Dichlorobenzeno  
NSF  
®
Unidad de filtrado mecánico  
Reducción nominal de partículas, Clase I  
Unidad de filtrado mecánico  
Reducción de turbidez, Reducción de quistes,  
Reducción de asbestos  
Hecho por General Electric Company, Louisville, KY 40225 1.800.626.2002  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para Compras Hechas en Iowa: Este formulario debe ser firmado y fechado por el comprador y el vendedor antes de la  
conclusión de esta venta. Este formulario debe ser conservado en archivo por el comprador por un mínimo de dos años.  
COMPRADOR:  
VENDEDOR:  
Nombre  
Nombre  
Dirección  
Ciudad  
Firma  
Dirección  
Ciudad  
Firma  
Estado  
Código Postal  
Fecha  
Estado Código Postal  
Fecha  
128  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
ge.com  
Seguriad  
Operación  
Istlación  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
Seguriad  
Operación  
Istlación  
Sucinproblemas  
S
130  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
ge.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al  
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una  
reparación.  
Solicite una reparación  
ge.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación  
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)  
durante horas normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
ge.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de  
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,  
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy  
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
ge.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía  
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas  
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
ge.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier  
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución  
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
ge.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra  
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
ge.com  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea–cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de  
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
In the U.S.: ge.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts or even schedule service on-line.  
In Canada: geappliances.ca  
Schedule Service  
In the U.S.: ge.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 1.800.361.3400  
Real Life Design Studio  
In the U.S.: ge.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all  
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and  
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with  
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Extended Warranties  
In the U.S.: ge.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer  
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133  
Parts and Accessories  
In the U.S.: ge.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be  
referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco service center, or call 1.888.261.3055.  
Contact Us  
In the U.S.: ge.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including  
your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada: geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Camco, Inc.  
Suite 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Register Your Appliance  
In the U.S.: ge.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced  
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also  
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: geappliances.ca  
Printed in the United States  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Electro Voice Microphone RE90B BW User Manual
Excalibur electronic Home Safety Product H637S User Manual
Extron electronic Stereo Amplifier 5A RCA User Manual
Fluke Thermometer 07 402 User Manual
Frigidaire Refrigerator FFHT1513LB User Manual
Fujitsu Air Conditioner fujitsu air conditioner concealed ceiling type User Manual
FUNAI VCR SE447SG User Manual
GE Kitchen Utensil 106612 User Manual
Global Machinery Company Saw LJS750CF User Manual
GN Netcom Cordless Telephone 9000MWD User Manual