ge.com
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2, 3
Owner’s Manual
and Installation
Instructions
Operating Instructions
Beverage Center
Glass Shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Loading Tips and Suggestions . . . . . . .4
Temperature Control . . . . . . . . . . . . . . .4
Wine Chiller
Inserting Wine Bottles . . . . . . . . . . . . . .5
Loading Tips and Suggestions . . . . . . .5
Temperature Control . . . . . . . . . . . . . . .5
Beverage Center and Wine Chiller
Interior Light and Switch . . . . . . . . . . . .6
Removing Full
Extension Drawers . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Wood Drawer Fronts . . . . . . . . . . . . . . .6
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . .7
Installation Instructions . . . .8–12
Leveling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Reversing Door Swing . . . . . . . . . . . . .11
Troubleshooting Tips . . . . . .14, 15
Normal Operating Sounds . . . . . . . . .13
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . .20
Product Registration . . . . . . . . . . .17, 18
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # ____________________
Find these numbers on a label on
the ceiling inside the wine chiller
and beverage center.
197D7188P001 49-60451 02-06 JR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock
hazard from this appliance.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your appliance by pulling on
the power cord. Always grip plug firmly and
pull straight out from the outlet.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded.
Repair or replace immediately all power cords
that have become frayed or otherwise damaged.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either end.
If you have only a standard 2-prong wall outlet,
it is your personal responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
When moving the appliance away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power
cord.
NOTE: GFI (ground fault interrupter) is not
recommended.
The appliance should always be plugged into
its own individual electrical outlet which has
a voltage rating that matches the rating plate.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION
CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and features—Beverage Center.
Temperature Control
The operating temperatures of the beverage
center range from the low forties to the mid
fifties.
The cooler area will be in the middle section.
The upper part of the cabinet is the warmest
section.
Do not install the beverage center where
the temperature will go below 55°F (13°C)
or above 90°F (32°C).
When the temperature is adjusted, allow
24 hours for the unit to stabilize.
To set the control, turn it to the midpoint
setting (approximately 45ºF). Once the
beverage center is loaded, allow at least
24 hours before making any adjustments
to the initial setting.
As with any refrigeration product, there is
a slight temperature variance at different
locations within the cabinet.
The coolest area will be in the lower part of
the cabinet.
Glass Shelves
Tempered glass shelves in the beverage
center unit are removable for easy cleaning
or for storing larger items.
To remove a shelf, open the door completely
to avoid potential damage to the gasket. Lift
up on the back of the shelf slightly. Tilt the
shelf to one side at an angle while pulling
To remove, lift up on the back
forward.
of the shelf
To replace a shelf, open the door completely
to avoid potential damage to the gasket. Tilt
the shelf to one side at an angle and slide
toward the back wall, placing one side onto
the shelf support. Place the other side onto
the opposite shelf support. Ensure rear locking
tabs are engaged. When installed properly,
the shelf will not slide forward when gently
pulled.
Tilt the shelf at an angle while
removing or replacing
Place in slots when replacing
the shelf
Loading Tips and Suggestions
• The bottom two full extension drawers hold
six bottles each and are loaded with necks
facing the rear. Tall bottles should not be
loaded on the bottom drawer because
• Do not allow children to climb, stand or
hang on the beverage center shelves or
full extension drawers. They could seriously
injure themselves and possibly cause
damage to the beverage center.
they may prevent the door from closing.
Bottom drawer arrangement
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and features—Wine Chiller.
ge.com
Temperature Control
The temperature range of the wine chiller
is from the low forties to the mid sixties.
Temperatures at the bottom of the cabinet
will be cooler than temperatures at the top
of the cabinet.
Do not install the wine chiller where the
temperature will go below 55°F (13°C) or
above 90°F (32°C).
Position your wine inventory accordingly (i.e.
white wines in the cooler zones and red in the
warmer zones).
The RED WINE setting will provide a storage
temperature of approximately 55ºF (13ºC),
which is optimum for the storage of red wine.
To set the control, turn it to the RED WINE
setting. Once the bottles are loaded, allow
at least 24 hours before making any
adjustments to the initial setting.
The WHITE WINE setting will provide a storage
temperature of approximately 45ºF (7ºC),
which is optimum for white wine.
As with any refrigeration product, there is
a slight temperature variance at different
locations within the cabinet.
Inserting Wine Bottles
The top five full extension drawers each
hold eight bottles, two deep with the necks
alternating front to back or nine bottles,
alternating with necks pointing inward.
8 bottle arrangement
The bottom two full extension drawers hold
six bottles each and are loaded with necks
facing the rear. Tall bottles should not be
loaded on the bottom drawer because
they may prevent the door from closing.
9 bottle arrangement
Bottom two drawers
Loading Tips and Suggestions
• The bottles on the top full extension drawer,
directly under the light, will be exposed to a
slightly higher temperature when the light
is on. Position your wines accordingly and
remember to turn off the light when it is no
longer needed.
• Do not allow children to climb, stand or
hang on the wine chiller full extension
drawers. They could seriously injure
themselves and possibly cause
damage to the wine chiller.
• Keep wines that you plan to use for
everyday drinking and entertaining on
the front half of the full extension drawers
where labels are completely visible. Place
wines for aging or longer term storage in
the rear.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls and features—Beverage Center and Wine Chiller.
Removing Full Extension Drawers
Tab (push tab
All of the full extension drawers pull out
so bottles can be conveniently added or
removed.
NOTE: Make sure the tabs on the full
extension drawer guides are fully engaged
before loading any bottles. Pull the drawers
out all the way to the STOP position and push
back in several times to make sure locking
tabs are properly engaged.
down on right
drawer guide,
pull tab up on
left drawer
guide)
Any of the full extension drawers can be
removed to store larger bottles.
To remove:
1. Pull the full extension drawer out to the
STOP position.
Sub-assembly
2. Push the tab on right drawer guide down
while pulling the tab on left guide up, and
pull the drawer out.
To replace, push drawer
slide arm back into unit
To replace:
1. Push the drawer slide arm back into
the unit.
2. Pull the small slide sub-assembly
completely forward.
Sub-assembly
3. Insert the sides of the drawer back into
the guides.
Pull small slide sub-
assembly completely
forward
4. Push until the tabs lock into place.
Wood Drawer Fronts
The full extension drawer fronts on the wine
chiller and beverage center are unfinished
beech wood. During use, oil from hands
may accumulate and stain the wood.
• Apply the stain and sealer according to
the manufacturer’s instructions. To avoid
unpleasant odor, keep the door open to
ventilate and allow the stain/sealer to dry
completely before using the product.
• The drawer fronts may be stained and
sealed to match adjacent cabinetry. The
tinted glass will make the stained wood
appear darker. A true color match can
be seen only when the door is opened.
NOTE: Natural wood may vary slightly in grain
and color.
Interior Light and Switch
The interior light makes it easy to view your
wine and/or beverage labels and enhances
the display of your collection.
When the switch is in the OFF position,
the light comes on only when the door is
opened. When the switch is in the ON position,
the light remains on continuously for your
maximum viewing pleasure. For best viewing,
do not store a bottle on the top shelf directly
under the light. Remember to turn off the light
when it is no longer needed.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and cleaning.
ge.com
Cleaning the Outside
IMPORTANT: Unplug the wine chiller or
beverage center before cleaning.
These may leave a residue that can
erode the paint. Do not use scouring pads,
powdered cleaners, bleach or cleaners
containing bleach because these products
can scratch and weaken the paint finish.
Keep the outside clean. The cabinet can
be washed with mild soap and water. Rinse
thoroughly with clean water. Never use
abrasive scouring powders.
Stainless steel. Regularly clean and polish
the stainless steel areas (on some models)
with a commercially available stainless
steel cleaner such as Stainless Steel Magic®
to preserve and protect the fine finish.
Stainless Steel Magic® is available through
GE Parts and Accessories, 800.626.2002, or
ge.com. Order part number WX10X15.
Use a glass cleaner or mild soap and water
and a soft cloth to clean the glass door. Do
not use any abrasive powders.
Wipe the controls with a damp cloth. Dry
thoroughly. Do not use cleaning sprays,
large amounts of soap and water, abrasives
or sharp objects on the panel—they can
damage it. Some paper towels can also
scratch the control panel.
Do not use appliance wax or polish on the
stainless steel.
Do not wipe the wine chiller or beverage
center with a soiled dishcloth or towel.
Cleaning the Inside
IMPORTANT: Unplug the wine chiller or
beverage center before cleaning.
and neutralizes odors. Thoroughly rinse and
wipe dry.
The vinyl door gasket may be cleaned
with mild soap and water or a baking soda
solution. Rinse well.
Other parts of the wine chiller or beverage
center unit—including the full extension
drawers and glass shelves—can be cleaned
the same way.
After cleaning the door gasket, apply a thin
layer of paraffin wax or petroleum jelly to the
door gasket at the hinge side. This helps keep
the gasket from sticking and bending out of
shape.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot
water because the extreme temperature
difference may cause them to break. Handle
glass shelves carefully. Rough handling of
tempered glass can cause it to shatter.
Use a slightly damp cloth or sponge when
cleaning around switches, lights or controls.
Do not use detergents, scouring powders,
spray cleaners or other harsh chemicals to
clean the interior.
Use warm water and baking soda solution—
about a tablespoon (15 ml) of baking soda
to a quart (1 liter) of water. This both cleans
Drain Hole
Periodically check the drain hole and
channel for any debris. If the drain is blocked,
condensation will not drain properly.
Drain hole
To check and clean the drain hole, remove
the bottom two glass shelves or bottom two
full extension drawers. Sweep a damp cloth
along the channel in the back of the beverage
center. Use a finger to sweep away any debris
from the drain hole.
Light Bulb Replacement
Unplug the wine chiller or beverage center
before replacing the light bulb.
To remove the light shield, push in the tab on
the left side of the shield and lower it. Replace
with a 15 watt appliance bulb.
In the Event of a Power Failure
If the power fails, open the door as
infrequently as possible to maintain
the temperature.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Instructions
Wine Chiller and
Beverage Center
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
BEFORE YOU BEGIN
PRODUCT CLEARANCES
The wine chiller and beverage center is factory set for a
110° door swing.
Read these instructions completely and carefully.
•
IMPORTANT –
Save these instructions
When installed in a corner:
• Allow 4″ min. clearance on the hinge side for the 90° door
swing and to allow racks to slide out.
for local inspector’s use.
•
IMPORTANT –
Observe all governing
codes and ordinances.
• Allow 10″ minimum clearance on the hinge side for a full
110° door swing.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
90° Door Swing
• Note to Consumer – Keep these instructions
10" Minimum
to Wall
for future reference.
21-5/8"
•
WARNING –
This appliance must be
properly grounded. See “Electrical Supply.”
•
•
If you received a damaged wine chiller or beverage
center, you should immediately contact your dealer
or builder.
23-5/8"
Skill Level – Installation requires basic mechanical
skills. Proper installation is the responsibility of the
installer. Product failure due to improper installation
is not covered under the GE Appliance Warranty.
90°
110°
4" Minimum
to Wall
WARNINGS:
• The door swing is reversible on all models. If desired,
change the door swing before installation.
• Use this appliance only for its intended purpose.
Choose the location:
• Immediately repair or replace electrical service cords that
become frayed or damaged.
• Unplug the unit before cleaning or making repairs.
• These products may be closed in on the top and three
sides as long as the front is unobstructed for air circulation
and proper access to the door.
• Repairs should be made by a qualified service technician.
• Do not install these products where the temperature will go
below 55°F (13°C) or above 90°F (32°C).
• Do not install where it will be subject to direct sunlight, heat
or moisture.
• These products are not designed to be stacked one over
the other.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
THE INSTALLATION SPACE
SIDE-BY-SIDE INSTALLATIONS
The wine chiller and beverage center can be a free-standing
model or it can be built in using the cut-out dimensions
below.
Increase storage capacity by installing two beverage centers
or wine chillers together. Or, for a complete refreshment
center, install any two of these units together.
• A side-by-side installation requires at least a 47-1/2″ wide
opening. No trim kits required.
Locate
Outlet
• Products must operate from separate, properly grounded
receptacles.
10-1/2"
24"
9" Max.
34-1/2"-35"
1-1/2"
24" Min.
25-1/2"
Locate
Outlet
Product dimensions:
10-1/2"
10-1/2"
24"
14"
Height: 34-1/2″ (876 mm)
Width: 23-3/4″ (603 mm)
Depth: 25-1/2″ (647 mm)
34-1/2"-35"
9" 9"
34-1/2"
15"
1-1/2"
47-1/2" Min.
Cut-out dimensions:
Height: 34-1/2–35″ (876–889 mm)
Width: 24″ (610 mm) minimum
Depth: 24″ (610 mm) minimum
23-3/4"
The cutout depth should be 24″
The cutout dimensions shown allow for a full door swing and
access to the pull-out racks when installed as a built-in in
standard 24″ deep cabinets.
• The door should protrude 2-1/4″ beyond the surrounding
cabinets. For easy reference, the back edge of the pocket
handle should protrude a minimum of 5/8″ beyond the
front edge of the countertop.
• If installing between frameless cabinets, a 1/2″ wide
filler strip or side panel may be needed on hinge side.
The filler strip will act as a spacer between the case and
adjacent cabinet door swing. The width of the opening
must include the filler panels. NOTE: The door should
protrude 2-1/4″ beyond the surrounding cabinets.
• The wine chiller and beverage center can be installed
freestanding.
Additional Specifications
• A 120 volt 60Hz., 15 or 20 amp power supply is required.
An individual properly grounded branch circuit or circuit
breaker is recommended. Install a properly grounded
3-prong electrical receptacle recessed into the back
wall as shown. Electrical must be located on rear wall
as shown. NOTE: GFI (ground fault interrupter) is not
recommended.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
TOOLS REQUIRED
• #2 Phillips screwdriver
• Adjustable wrench
STAINING WOOD DRAWER FRONTS
The drawer fronts are unfinished beech wood. During use,
oil from hands may accumulate and stain the wood.
• The drawer fronts may be stained and sealed to match
adjacent cabinetry. The tinted glass will make the stained
wood appear darker. A true color match can be seen only
when the door is opened.
PARTS SUPPLIED
• Hardware for changing door swing
• Left and right side hinge covers
• Top screw hole cover
• Apply the stain and sealer according to the
manufacturer’s instructions. To avoid unpleasant odor,
keep the door open to ventilate and allow the stain/sealer
to dry completely before using the product.
GROUNDING THE WINE CHILLER AND
BEVERAGE CENTER
1 REMOVE PACKAGING
• Remove corner blocks and foam drawer stops.
IMPORTANT–
Please read carefully.
• Remove all packing material, tape and protective plastic
coverings.
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY
GROUNDED.
CAUTION:
Small objects are a choke hazard for
children. Remove and discard any parts not used.
The power cord of this appliance is equipped with a
three-prong (grounding) plug which mates with a standard
three-prong (grounding) wall receptacle to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES,
CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER CORD.
DO NOT USE AN ADAPTER PLUG TO
CONNECT THE REFRIGERATOR TO A
2-PRONG OUTLET.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS APPLIANCE.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
2 REVERSE DOOR SWING
SKIP THIS STEP IF DOOR SWING SUITS THE INSTALLATION
Install
3 Hinge
Screws
Parts Included:
• Top left case hinge
Remove
Top Hinge
• Bottom left case hinge
• Left and right side decorative hinge cover
• Decorative hinge screw hole cover
• Torx® driver bit
Hinge
Pin and
Bracket
Tools Required:
• Phillips screwdriver
• Electric drill
Door Stop
and Cam Riser
To remove the door:
• Flatten the shipping carton to use as a pad.
• Remove the 2 screws and the toekick. Set aside the screws
and toekick for final installation.
• Use the supplied Torx® bit and electric drill to remove
the 3 screws holding the top case hinge. Lift off the hinge.
(Screws will be used to install the new hinge.)
Remove
Hinge
• Lift the door off the bottom case hinge.
• Remove the bottom case hinge pin and bracket.
Install Toekick
To reinstall the door:
1. Remove the door stop and cam riser on the bottom right
side of the door.
The toekick has
a cutout on the
left and right
sides.
2. Remove the bottom fill plug on the bottom left side of
the door.
1. Remove the
plug on the
left side and
reinstall on
3. Reinstall the original door stop and cam riser onto the
bottom left side of the door.
Move Fill
Plug to
Right Side
4. Reinstall the bottom fill plug on the bottom right side of
the door.
Spacer
Standoff
the right side.
2. Install
original
screws and
spacers.
Install screws through the spacer standoff, toekick and
into the base as shown.
5. Remove the top fill plug on the top left side of the door.
6. Reinstall the top fill plug on the top right side.
7. Install the new supplied bottom case hinge pin and
bracket onto bottom left side. Ensure plastic cam riser
is on the case hinge pin.
8. Place the door onto the bottom case hinge.
9. Install the supplied left-hand top case hinge with the
3 original screws.
10. Select the hinge cover marked with an “L”.
11. Peel backing off the tape inside the decorative hinge cover.
12. Press and snap the hinge cover into
Install Covers
place.
13. Snap the screw hole cover into
place on the opposite side.
IMPORTANT: Check to be sure screws
are tight and that the door is straight
and does not sag. The door should swing freely.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
3 LEVEL
4 CONNECT POWER
• Connect power cord plug to a properly grounded
receptacle.
• Use an adjustable wrench to turn the leveling legs and
raise or lower the product.
• Adjust carefully; the product should be level and plumb
with cabinetry, and should align with adjacent toekick
height.
• Make sure power is on by opening the door to see if
interior light turns on.
5 SLIDE PRODUCT INTO THE CUTOUT
• Carefully slide the unit into the opening. Be careful not
to entangle power cord.
• Make certain that the door protrudes 1″ beyond the
surrounding cabinets.
• Check again to be sure the unit is level.
6 SET TEMPERATURE CONTROLS
• The temperature controls are preset. Refer to the
Temperature Control section for more information.
Allow 24 hours for temperature to stabilize.
Turn Right to Lower
Turn Left to Raise
If you skipped Step 2:
• Select the hinge cover marked “R” or “L”, depending on
door swing.
• Peel backing off the tape inside the decorative hinge cover.
Press and snap into position.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Normal operating sounds.
ge.com
Newer appliances sound different from older appliances.
Modern appliances have more features and use newer
technology.
Do you hear what I hear? These sounds are normal.
HUMMM...
WHOOSH...
I
The new high efficiency compressor may run faster
I
You may hear the fans spinning at high speeds.
and longer than your old appliance and you may
hear a high-pitched hum or pulsating sound while
it is operating.
This happens when the appliance is first plugged in,
when the doors are opened frequently or when large
amounts of beverages are added to the appliance.
The fans help maintain desired temperatures.
I
I
Sometimes the appliance runs for an extended period,
especially when the doors are opened frequently.
I
I
If door is open for over 3 minutes, you may hear the
fans come on in order to cool the appliance.
You may hear a whooshing sound when the doors close.
This is due to pressure equalizing within the appliance.
The fans change speeds in order to provide optimal
cooling and energy savings.
CLICKS, POPS,
CRACKS and CHIRPS
WATER SOUNDS
I
I
You may hear cracking or popping sounds when
the appliance is first plugged in. This happens as
the appliance cools to the correct temperature.
I
I
I
The flow of refrigerant through the appliance cooling
coils may make a gurgling noise like boiling water.
Expansion and contraction of cooling coils during and
after defrost can cause a cracking or popping sound.
A water dripping noise may occur as water from the
evaporator flows into the drain pan.
Closing the door may cause a gurgling sound due
to pressure equalization.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem
Possible Causes
What To Do
Appliance does not
operate
Appliance may be in defrost
cycle.
• This is normal. Compressor does not operate for about
30 minutes when in defrost cycle.
Appliance is unplugged.
• Push the plug completely into the outlet.
• Replace fuse or reset the breaker.
The circuit breaker is tripped/
the fuse is blown.
GFI outlet is tripped.
• Reset outlet.
• GFI outlet is not recommended.
Vibration or rattling
(slight vibration
is normal)
Appliance is on an
uneven surface.
• Adjust the leveling legs as shown in the Installation
Instructions.
Motor operates for
long periods or cycles
on and off frequently
Normal when appliance
is first plugged in.
• Wait 24 hours for the appliance to completely
cool down.
Often occurs when large
• This is normal.
amounts of wine or beverages
are placed in the appliance.
Door left open.
• Always make sure that the door is closed after opening.
• Check to see if a bottle is holding door open.
Hot weather or frequent
door openings.
• This is normal.
Temperature control set
at the coldest setting.
• Allow 24 hours for temperature to change.
Compartment
too warm
Normal when appliance
is first plugged in.
• Wait 24 hours for the appliance to completely
cool down.
Often occurs when large
• This is normal.
amounts of wine or beverages
are placed in the appliance.
Temperature control
not set cold enough.
• See Temperature Control section.
• See Temperature Control section.
Warm weather or frequent
door openings.
Door left open.
• Always make sure that the door is closed after opening.
• Check to see if a bottle is holding door open.
Appliance has odor
Interior needs cleaning.
• See Care and cleaning.
• Keep open box of baking soda in appliance; replace
every 3 months.
Door not closing
properly
Door gasket is sticking or
folding over.
• Apply petroleum jelly or paraffin wax to the face
of the gasket.
The door is hitting an internal • Adjust internal components to prevent interference.
component inside the appliance.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
Problem
Possible Causes
What To Do
Moisture forms on
outside of appliance
Not unusual during periods
of high humidity.
• If bothersome, wipe surface dry; otherwise, moisture
will evaporate in time.
Door left open.
• Always make sure that the door is closed after opening.
• Check to see if a bottle is holding door open.
Frost or moisture
collects inside
Too frequent or too long
door openings.
• Appliance will dissipate moisture in time.
If bothersome, wipe surface dry.
In humid weather, air carries
moisture into appliance when
door is opened.
• Appliance will dissipate moisture in time.
If bothersome, wipe surface dry.
Temperature control set at
coldest setting.
• See Temperature Control section.
Interior light does
not operate
Appliance is unplugged.
• Push the plug completely into the outlet.
• Replace fuse or reset the breaker.
The circuit breaker is tripped/
the fuse is blown.
Light bulb needs replacing.
GFI outlet is tripped.
• See Care and Cleaning section.
• Reset outlet.
• GFI outlet is not recommended.
Hot air from bottom
of appliance
Normal air flow cooling motor. • In the refrigeration process, it is normal for heat to be
expelled in the area under the appliance. Some floor
coverings are sensitive and will discolor at these safe
and normal temperatures.
Appliance never shuts
off but temperatures
are OK
Adaptive defrost keeps
compressor running during
door openings.
• This is normal. The appliance will cycle off after the
door remains closed for two hours.
• Normal operation in extreme temperatures.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GE Service Protection Plus™
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
Service Protection Plus™—comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
Benefits Include:
• Backed by GE
• All brands covered
• Unlimited service calls
• All parts and labor costs included
• No out-of-pocket expenses
• No hidden deductibles
• One 800 number to call
We’ll Cover Any Appliance.
Anywhere. Anytime.*
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker coverage and
food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable household products are protected
against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224
for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
Cut here
✁
Please place in envelope and mail to:
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing we
can contact you in the
After mailing the
registration below,
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
store this document
in a safe place. It contains
information you will need
should you require
service. Our service
number is 800.GE.CARES
(800.432.2737).
unlikely event of
a
safety modification.
1
2 3
Model Number
Serial Number
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
online at ge.com.
Cut here
✁
Consumer Product Ownership Registration
Model Number
Serial Number
Mr. I
Ms. I
Mrs. I
Miss I
First
Name
Last
Name
Street
Address
Apt. #
City
E-mail Address*
Zip
Code
State
Date Placed
In Use
Month
Phone
Number
_
_
Day
Year
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
I Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on “Privacy Policy”
or call 800.626.2224.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wine Chiller or Beverage Center Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
For The Period Of: GE Will Replace:
GE and GE PROFILE MODELS:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the wine chiller or beverage center which fails due to a defect in materials or
workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor
and related service to replace the defective part.
GE PROFILE MODELS ONLY:
Five Years
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the
original purchase
During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,
free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed
refrigerating system.
What GE Will Not Cover:
IService trips to your home to teach you how to use
the product.
IReplacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included.
IImproper installation, delivery or maintenance.
IDamage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
IFailure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
IIncidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
ILoss of wine due to spoilage.
I Product not accessible to provide required service.
IReplacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
IDamage caused after delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™” your questions,
and so much more...
Schedule Service
ge.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio
ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas
for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Extended Warranties
ge.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE
Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance
ge.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Printed in Slovenia
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
Instrucciones de seguridad . . . . . .2, 3
Manual del propietario
e instalación
Instrucciones de operación
Centro de bebidas
Consejos y sugerencias de carga . . . . . . . .4
Control de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Estantes de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Refrigerador de vino
Consejos y sugerencias de carga . . . . . . . .5
Control de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inserción de botellas de vino . . . . . . . . . . . . .5
Centro de bebidas y Refrigerador de vino
Frontales de madera de los cajones . . . . . .6
Luz interior e interruptor . . . . . . . . . . . . . . . .6
Quitar los cajones de
extensión completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instrucciones de instalación . . .8–12
Invertir el sentido de
apertura de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Nivelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15
Sonidos de funcionamiento normales . . . .13
Soporte al consumidor
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Anote aquí los números
de serie y de modelo:
Modelo n° __________________
Serie n°____________________
Busque estos números en la
etiqueta que se encuentra en el
techo dentro del refrigerador de
vino y centro de bebidas.
197D7188P001 49-60451 02-06 JR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para el propósito para el cual fue diseñado como se describe en este
manual del propietario.
ATENCIÓN CONSUMIDOR:
Este aparato está diseñado para guardar y refrigerar bebidas. No guarde alimentos perecederos
en esta unidad.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
I Se debe instalar y localizar este aparato
de vinos de forma adecuada según estas
instrucciones antes de usarlo.
I Mantenga los dedos fuera de las áreas donde se
pueda pellizcar; los espacios entre las puertas y
entre éstas y el gabinete son necesariamente
pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas
cuando haya niños cerca.
I No permita que los niños se suban, se paren
o se cuelguen de los estantes ni de los cajones
de extensión completa del aparato. Podrían
dañarlo y sufrir lesiones graves.
I Desconecte el aparato antes de realizar limpieza
y reparaciones.
I No almacene ni use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables cerca de éste o cualquier
otro aparato.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que
cualquier servicio de mantenimiento lo realice un
individuo calificado.
I Antes de reemplazar una bombilla quemada,
el aparato debería desenchufarse para evitar
contacto con un filamento de alambre vivo.
(Una bombilla quemada se podría romper
cuando está siendo reemplazada.)
I No almacene o instale este aparato en el
exterior.
¡PELIGRO! RIESGO DE ENCERRAMIENTO
PARA LOS NIÑOS
ELIMINACIÓN ADECUADA DEL REFRIGERADOR DE VINO O
CENTRO DE BEBIDAS
Niños atrapados y asfixiados no es un problema
Refrigerantes
del pasado; los refrigeradores desechados o
Todos los aparatos de refrigeración contienen
abandonados siguen siendo peligrosos... incluso si
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
se les deja por “pocos días.” Si va a desechar
la eliminación del producto de acuerdo con la ley
su antiguo aparato, sírvase seguir las siguientes
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de
instrucciones que lo ayudarán a prevenir
refrigeración, consulte con la compañía a cargo de
accidentes.
desechar el aparato para saber qué hacer.
Antes de desechar su antiguo
refrigerador:
I Retire la puerta.
I Deje los estantes y los cajones en su lugar
de forma que los niños no puedan entrar
fácilmente al interior.
NO UTILICE UN EXTENSOR DE CABLE CON ESTE APARATO.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de
alimentación. Por seguridad personal, este aparato debe estar conectado a tierra correctamente.
El cable de alimentación de este aparato
está equipado con un enchufe de tres patas
(con conexión a tierra), el cual se acopla a un
tomacorriente estándar de pared de tres patas
(con conexión a tierra) para minimizar la
posibilidad de peligro de una descarga
eléctrica de este aparato.
Esto brinda un mejor desempeño y también evita
que los circuitos de la casa se sobrecarguen, lo
que podría causar un riesgo de incendio por
cables sobrecalentados.
Nunca desconecte su aparato tirando del cable
de alimentación. Siempre agarre firmemente el
enchufe y retírelo del tomacorriente.
Haga que un electricista calificado revise
el tomacorriente de pared y el circuito para
cerciorarse de que el tomacorriente está
conectado a tierra correctamente.
Repare o reemplace inmediatamente todos
los cables de alimentación que estén pelados o
dañados. No use cables que presenten rajaduras o
daños por abrasión a lo largo de su extensión o en
los extremos.
Si sólo tiene un tomacorriente estándar de pared
para dos patas, es su responsabilidad y obligación
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de
3 patas conectado a tierra correctamente.
Cuando mueva el aparato lejos de la pared,
tenga cuidado de no voltear o dañar el cable
de alimentación.
NOTA: no se recomienda utilizar GFI (interruptor
de fallos de conexión a tierra).
El aparato siempre debe estar conectado en su
propio tomacorriente individual que tenga la
calificación de voltaje necesaria.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controles y funciones: Centro de bebidas.
Control de temperatura
Las temperaturas de funcionamiento del
centro de bebidas oscilan entre los 4 °C (40 °F)
y hasta los 13 °C (55 °F), aproximadamente.
El área fría será la sección media.
La parte superior del refrigerador es la sección
menos fría.
No instale el centro de bebidas en lugares
en los que la temperatura será inferior a los
13 ºC (55 ºF) o superará los 32 ºC (90 ºF).
Al ajustar la temperatura, espere 24 horas
para que la unidad se estabilice.
Para configurar el control, gire la perilla de
control hasta el ajuste de punto medio (aprox.
7 °C/45 ºF). Una vez cargado el centro de
bebidas, espere al menos 24 horas para
realizar cualquier ajuste sobre la
Al igual que con cualquier producto de
refrigeración, hay una ligera variación de
temperatura en diferentes ubicaciones
dentro del refrigerador.
El área más fría será la parte inferior del
refrigerador.
configuración inicial.
Estantes de cristal
Los estantes de cristal templado de la unidad
del centro de bebidas pueden quitarse para
limpiarlos fácilmente o para almacenar
elementos más grandes.
Para quitar un estante, abra la puerta por
completo para evitar posibles daños a las
juntas. Eleve la parte posterior del estante
ligeramente. Incline el estante por uno de los
laterales en ángulo mientras empuja hacia
delante.
Para quitarlo, eleve la parte
posterior del estante
Para sustituir un estante, abra la puerta por
completo para evitar posibles daños a las
juntas. Incline el estante por uno de los
laterales en ángulo y deslice hacia la pared
posterior, colocando un lateral en el soporte
del estante. Coloque el otro lateral en el
soporte del estante opuesto. Asegúrese de
que las pestañas de bloqueo posteriores estén
colocadas. Cuando esté correctamente
instalado, el estante no se deslizará hacia
delante al tirar de él suavemente.
Incline el estante en ángulo
para quitarlo o sustituirlo
Coloque las ranuras cuando
sustituya el estante
Consejos y sugerencias de carga
• Cada uno de los dos cajones de
• No permita que los niños se suban,
se paren o se cuelguen de los estantes ni
de los cajones de extensión completa del
centro de bebidas. Podrían sufrir lesiones
graves y, probablemente, provocar daños
a la unidad.
extensión completa puede albergar seis
botellas, y se cargan con los cuellos en
orientación posterior. Las botellas altas no
deben colocarse en el cajón inferior porque
podrían impedir que la puerta se cerrara.
Organización de los cajones
inferiores
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controles y funciones: Refrigerador de vino.
ge.com
Control de temperatura
Las temperaturas del refrigerador de vino
oscilan entre los 4 °C (40 °F) y hasta los 18 °C
(65 °F), aproximadamente.
Al igual que con cualquier producto de
refrigeración, hay una ligera variación de
temperatura en diferentes ubicaciones dentro
del refrigerador.
No instale el refrigerador de vino en lugares
en los que la temperatura será inferior a los
13 ºC (55 ºF) o superará los 32 ºC (90 ºF).
Las temperaturas de la parte inferior del
refrigerador serán más frías que las de la
parte superior.
El ajuste RED WINE (vino tinto) proporcionará
una temperatura de almacenamiento de
aproximadamente 13 ºC (55 ºF), temperatura
óptima para el almacenamiento de este tipo
de vino.
Coloque su reserva de vinos de acuerdo a
esto (es decir, vino blanco en las zonas más
frías y el vino tinto en las zonas menos frías).
Para configurar el control, gire la perilla de
control hasta el ajuste RED WINE (vino tinto).
Una vez cargadas las botellas, espere al
menos 24 horas para realizar cualquier
ajuste sobre la configuración inicial.
El ajuste WHITE WINE (vino blanco)
proporcionará una temperatura de
almacenamiento de aproximadamente
7 ºC (45 ºF), temperatura óptima para el
vino blanco.
Inserción de botellas de vino
Cada uno de los cinco cajones de extensión
completa superiores tiene capacidad para
ocho botellas, dos profundas con los cuellos
alternando entre la parte frontal y la parte
posterior, o nueve botellas, alternando con
los cuellos en dirección hacia el interior.
Organización de ocho
botellas
Cada uno de los dos cajones de extensión
total inferiores puede albergar seis botellas,
y se cargan con los cuellos en orientación
posterior. Las botellas altas no deben
colocarse en el cajón inferior porque
podrían impedir que la puerta se cerrara.
Organización de nueve
botellas
Dos cajones inferiores
Consejos y sugerencias de carga
• Las botellas que se encuentren en el cajón
de extensión completa superior, bajo la luz,
se verán expuestas a una temperatura
ligeramente superior cuando la luz esté
encendida. Coloque sus botellas en
consecuencia y recuerde apagar la
luz cuando ya no sea necesaria.
• No permita que los niños se suban, se paren
o se cuelguen de los cajones de extensión
completa del refrigerador de vino. Podrían
sufrir lesiones graves y, probablemente,
provocar daños a la unidad.
• Conserve los vinos que planea utilizar
para uso diario en la mitad delantera de los
cajones de extensión completa, donde las
etiquetas están completamente a la vista.
Coloque los vinos que vaya a almacenar
durante largos periodos de tiempo en la
parte posterior.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controles y funciones: Centro de bebidas y Refrigerador de vino.
Quitar los cajones de extensión completa
Pestaña
(pulse la
Todos los cajones de extensión completa
pueden sacarse para poder agregar o quitar
las botellas fácilmente.
NOTA: Asegúrese de que las pestañas de las
guías del cajón de extensión completa estén
bien encajadas antes de cargar las botellas.
Tire de los cajones hasta que lleguen al final
de su recorrido, hasta la posición STOP, y
empuje hacia atrás varias veces para
asegurarse de que las pestañas de
bloqueo se encuentran correctamente
encajadas.
pestaña hacia
abajo en la
guía derecha
del cajón, tire
de la pestaña
hacia arriba
de la guía
Es posible quitar cualquier cajón de extensión
completa para poder almacenar botellas más
grandes.
izquierda
del cajón)
Para quitar los cajones:
1. Tire del cajón de extensión completa hasta
la posición STOP.
2. Empuje la pestaña de la guía derecha del
cajón hacia abajo al mismo tiempo en que
tira de la pestaña de la guía izquierda hacia
arriba, y tire del cajón hacia fuera.
Subconjunto
Para sustituirlo, empuje
el brazo de deslizamiento
del cajón hacia la unidad
Para volver a colocarlos:
1. Empuje el brazo de deslizamiento del cajón
de nuevo hacia el interior de la unidad.
2. Tire del pequeño subconjunto de
deslizamiento completamente hacia
delante.
Subconjunto
3. Inserte los laterales del cajón de nuevo en
las guías.
Empuje el pequeño
subconjunto de deslizamiento
completamente hacia delante
4. Empuje hasta que las pestañas encajen en
su sitio.
Frontales de madera de los cajones
Los frontales de los cajones de extensión
completa del refrigerador de vino y del
centro de bebidas están hechos de madera
de haya sin acabar. Durante el uso, al estar
en contacto con las manos, la madera
podría mancharse.
• Aplique la tintura y el sellado según las
instrucciones del fabricante. Para evitar
olores desagradables, mantenga la puerta
abierta para ventilar la unidad y aguarde
a que la tintura y el sellado se sequen por
completo antes de utilizar el producto.
• Los frontales del cajón podrían teñirse
y sellarse para que combinen con los
muebles adyacentes. El cristal teñido hará
que la madera teñida tenga una apariencia
más oscura. Solo es posible observar la
coincidencia de color con la puerta abierta.
NOTA: La madera natural podría variar
ligeramente tanto en grano como en color.
Luz interior e interruptor
La luz interior le facilita la visualización de las
etiquetas del vino y las bebidas, y le da un
mejor aspecto a su colección.
Cuando el interruptor está en la posición OFF
(apagado), la luz se enciende solo al abrir la
puerta. Cuando el interruptor está en posición
ON (encendido), la luz permanece encendida
continuamente durante el tiempo que usted
desee. Para una mejor visualización, no
almacene una botella en el estante superior
directamente bajo la luz. Recuerde apagar
la luz cuando ya no la necesite.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y limpieza.
ge.com
Limpieza del exterior
IMPORTANTE: Desconecte el refrigerador de vino
o el centro de bebidas antes de la limpieza.
Mantenga el exterior limpio. Se puede lavar
el gabinete con jabón suave y agua. Enjuague
completamente con agua limpia. Nunca utilice
limpiadores abrasivos en polvo.
No limpie el enfriador de vinos or beverage center
con un trapo o toalla sucia para secar platos, ya que
puede dejar residuos que pueden corroer la pintura.
No utilice almohadillas abrasivas, limpiadores en
polvo, blanqueadores o limpiadores que contengan
blanqueadores ya que estos productos pueden
rayar y debilitar el acabado de la pintura.
Use un limpiador de vidrios o un jabón suave, agua
y un paño suave para limpiar la puerta de cristal.
No utilice un limpiador abrasivo en polvo.
Acero inoxidable. Con frecuencia limpie y brille las
áreas de acero inoxidable (en algunos modelos) con
un limpiador de acero inoxidable comercialmente
disponible como Stainless Steel Magic® para
Limpie los controles con un paño húmedo. Seque
completamente. No use atomizadores de limpieza,
grandes cantidades de jabón y agua, abrasivos u
objetos puntiagudos en el panel que lo pueden
dañar. Algunas toallas de papel también pueden
rayar el panel de control.
preservar el fino acabado. Stainless Steel Magic®
está disponible a través del departamento de
Partes y Accesorios de GE, en el 800.626.2002, o
en ge.com. Ordene el número de parte WX10X15.
No utilice cera o pomadas para electrodomésticos
en el acero inoxidable.
Limpieza del interior
IMPORTANTE: desconecte el refrigerador de vino o Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuagar
el centro de bebidas antes de realizar la limpieza.
abundantemente y secar.
La junta de la puerta de vinilo puede limpiarse con
un detergente suave y agua o con una solución de
bicarbonato de soda. Enjuagar abundantemente.
El resto de partes del refrigerador de vino o
de la unidad de centro de bebidas—(incluidos los
cajones de extensión completa y los estantes de
cristal) pueden limpiarse de la misma forma.
Tras limpiar la junta de la puerta, aplique una
delgada capa de cera de parafina o vaselina en la
junta de la puerta en la parte de la bisagra. De esta
forma se evita que la junta se pegue y se combe,
perdiendo su forma.
Cuando estén fríos, evite la limpieza de los
estantes de cristal con agua caliente porque
la diferencia extrema de temperatura podría
provocar roturas. Manipule los estantes de
cristal con cuidado. Manejar el cristal templado
de forma tosca puede hacer que se haga añicos.
Al limpiar interruptores, luces o controles utilice un
paño ligeramente humedecido o una esponja.
No utilice detergentes, limpiador en polvo,
limpiadores en spray ni otros productos
químicos abrasivos para limpiar el interior.
Utilice agua templada y una solución de
bicarbonato de soda. Relación: 1 cucharada de
bicarbonato de soda (15 ml) por cada litro de agua.
Orificio de
drenaje
Orificio de drenaje
Verifique periódicamente que no haya restos
de suciedad en el orificio de drenaje y en el canal.
Si el drenaje está bloqueado, la condensación no
se drenará correctamente.
Para comprobar y limpiar el orificio de drenaje,
quite los dos estantes de cristal o los dos cajones
de extensión completa inferiores. Pase un paño
húmedo a lo lago del canal de la parte posterior
del centro de bebidas. Utilice el dedo para quitar
cualquier resto de suciedad que se encuentre en
el orificio de drenaje.
Sustitución de la bombilla
Desconecte el refrigerador de vino o el centro de
bebidas antes de cambiar la bombilla.
Para quitar el protector de luz, empuje la pestaña
de la parte izquierda del protector y bájela. Sustituir
por una bombilla de aparato de 15 vatios.
En caso de un fallo de energía
Si se produce un fallo de energía, abra la puerta
con la menor frecuencia posible para mantener
la temperatura.
No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores y
líquidos inflamables cerca de este u otro aparato.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones Refrigerador de vino
de instalación y Centro de bebidas
¿Tiene preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página web: ge.com
ANTES DE EMPEZAR
TOLERANCIAS DEL PRODUCTO
El refrigerador de vino y el centro de bebidas están
configurados de fábrica para un recorrido de puerta
de 110º.
Lea estas instrucciones en su totalidad y con atención.
•
IMPORTANTE:
guarde estas
instrucciones para el uso del inspector local.
Cuando se instale en una esquina:
•
• Deje 10 cm (4") de espacio mínimo en el lado de la bisagra
para el recorrido de 90º de la puerta y para permitir que
los bastidores puedan deslizarse.
IMPORTANTE:
tenga en cuenta todos
los códigos y normas regentes.
• Nota al instalador: no olvide dejar estas
instrucciones al consumidor.
• Deje 25 cm (10") de espacio mínimo para un recorrido de
puerta de 110º.
• Nota al consumidor: conserve estas
instrucciones para futura referencia.
Recorrido de puerta de 90°
25 cm (10") mínimo
hasta la pared
•
ADVERTENCIA:
este dispositivo debe
conectarse a tierra correctamente. Consulte la
sección “Alimentación eléctrica”.
53 cm
(21-5/8")
•
•
Si ha recibido un refrigerador de vino o centro de
bebidas dañado, debe ponerse en contacto
inmediatamente con su distribuidor.
58 cm
(23-5/8")
Nivel de experiencia: la instalación requiere
capacidades mecánicas básicas. La instalación
correcta es responsabilidad del instalador. El fallo
en el producto debido a una instalación incorrecta
no lo cubre la Garantía sobre aparatos GE.
90°
90°
110º
10 cm (4") como
mínimo hasta la
pared
ADVERTENCIAS:
• El recorrido de la puerta es reversible en todos los modelos.
Si lo desea, cambie el recorrido de la puerta antes de
realizar la instalación.
• Utilice este aparato solo para el fin para el que está
diseñado.
• Repare o sustituya inmediatamente los cables de servicio
eléctrico que estén desgastados o dañados.
• Desconecte la unidad antes de limpiar o realizar
reparaciones.
• Un técnico de servicio calificado debe realizar las
reparaciones.
Elija la ubicación:
• Estos productos pueden permanecer cerrados por su
parte superior y tres laterales siempre que el frente no esté
obstruido para la circulación de aire y un correcto acceso
a la puerta.
• No instale estos productos en lugares en los que la
temperatura será inferior a los 13 ºC (55 ºF) o superará los
32 ºC (90 ºF).
• No instalar en lugares que se verán sometidos a la luz del
sol directa, calor o humedad.
• Estos productos no están diseñados para apilarse.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de instalación
EL ESPACIO DE INSTALACIÓN
INSTALACIONES CONJUNTAS
El refrigerador de vino y el centro de bebidas puede situarse
por sí mismo o encastrarse utilizando las dimensiones de
sección siguientes.
Aumente la capacidad de almacenamiento instalando
dos centros de bebidas o refrigeradores de vino de forma
conjunta. O, para un centro de refrigeración completo,
instale cualquiera de estas unidades de forma conjunta.
Ubicar toma
• Una instalación conjunta requiere una apertura de al
menos 120,65 cm (47-1/2″). No son necesarios kits de
corte.
de corriente
26,67 cm (10-1/2")
60 cm (24")
"
87,63 cm
(34-1/2"–35")
22,86 cm (9")
• Los productos deben conectarse a tomas de corriente
independientes y correctamente conectadas a tierra.
"
máx.
63,75 cm
3,81 cm (1-1/2")
60 cm (24")
(25-1/2")
mín.
Dimensiones del producto:
Altura: 876 mm (34-1/2″)
Ancho: 603 mm (23-3/4″)
Ubicar toma de corriente
26,67 cm
26,67 cm
(10-1/2")
87,63 cm
(34-1/2")
35,56 cm
(10-1/2")
(14")
1
60,96 cm (24")
Profundidad: 647 mm (25-1/2″)
87,63 a 88,9 cm
38,1 cm
22,86 cm (9")
9" 9"
Dimensiones de sección:
(34-1/2 a 35")
(15")
"
Altura: 876–889 mm (34-1/2–35″)
Ancho: 610 mm (24″) mínimo
Profundidad: 610 mm (24″) mínimo
")/"
3,81 cm (1-1/2
120,65 cm
58 cm
(23-3/4")
23-3/4"
(47-1/2") min.
La profundidad de sección debe ser de 610 mm (24″)
Las dimensiones de sección mostradas permiten un
recorrido de puerta completo y acceso a los bastidores de
extracción cuando se instala en un gabinete estándar de
610 mm (24″) de profundidad.
• La puerta debe sobresalir 5,7 cm (2-1/4″) fuera de los
gabinetes circundantes. A modo de referencia rápida,
el borde trasero de la empuñadura debe sobresalir un
mínimo de 1,5 cm (5/8″) por fuera del borde frontal de
la mesada.
• Si se instala entre gabinetes sin marco, puede que
sea necesario un panel lateral o una franja de relleno de
1,3 cm (1/2″) de ancho en la parte de la bisagra. La franja
de relleno actuará como espaciador entre la caja y el
recorrido de la puerta del gabinete adyacente. El ancho
de la apertura debe incluir los paneles de relleno.
NOTA: la puerta debe sobresalir 5,7 cm (2-1/4″) con
respecto a los gabinetes circundantes.
• El refrigerador de vino y el centro de bebidas pueden
instalarse de forma independiente.
Especificaciones adicionales
• Es necesaria una fuente de alimentación de 120 voltios
60Hz., de 15 o 20 amperios. Se recomienda un circuito
ramificado correctamente conectado a tierra o un
interruptor automático. Instale un receptáculo eléctrico
con tres tomas correctamente conectado a tierra en la
pared tal y como se muestra. La conexión eléctrica debe
estar situada en la pared posterior, como se indica.
NOTA: no se recomienda utilizar GFI (interruptor
de fallos de conexión a tierra).
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS NECESARIAS
• Destornillador Philips número 2
• Llave inglesa
COLORACIÓN DE LOS FRONTALES DE
MADERA DE LOS CAJONES
Los frontales de los cajones están hechos de madera de
haya sin acabar. Durante el uso, al estar en contacto con
las manos, la madera podría mancharse.
PARTES SUMINISTRADAS
• Los frontales del cajón podrían teñirse y sellarse para que
combinen con los muebles adyacentes. El cristal teñido
hará que la madera teñida tenga una apariencia más
oscura. Solo es posible observar la coincidencia de color
con la puerta abierta.
• Material para cambiar el recorrido de la puerta
• Cubrebisagras para la parte izquierda y la parte derecha
• Cubierta para el orificio de tornillos superior
• Aplique la tintura y el sellado según las instrucciones del
fabricante. Para evitar olores desagradables, mantenga la
puerta abierta para ventilar la unidad y aguarde a que la
tintura y el sellado se sequen por completo antes de
utilizar el producto.
CONEXIÓN A TIERRA DEL REFRIGERADOR
DE VINO Y DEL CENTRO DE BEBIDAS
IMPORTANTE –
Leer detenidamente.
POR SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE
CONECTARSE A TIERRA CORRECTAMENTE.
1 QUITAR EL EMBALAJE
• Quite los bloques de las esquinas y los topes de espuma
de los cajones.
El cable de alimentación de este aparato está equipado con
un enchufe de tres bornes (de conexión a tierra) que encaja
con una toma de corriente para tres bornes (de conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descarga
eléctrica desde este aparato.
• Quite todo el material de embalaje, cinta adhesiva y
cubiertas de plástico de protección.
PRECAUCIÓN:
los objetos pequeños pueden
constituir un riesgo de ahogo para los niños. Quite y
deseche cualquier pieza que no vaya a utilizar.
Pida a un electricista calificado que compruebe la toma de
corriente y el circuito para asegurarse de que la toma está
correctamente conectada a tierra.
En los casos en los que disponga de una toma de corriente
de 2 bornes, es pura y exclusiva responsabilidad y obligación
suya reemplazarla por una de 3 bornes correctamente
conectada a tierra.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE NI
QUITE EL TERCER BORNE (DE CONEXIÓN A
TIERRA) DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
NO UTILICE UN ADAPTADOR PARA
CONECTAR EL REFRIGERADOR A UNA TOMA
DE CORRIENTE DE DOS BORNES.
NO UTILICE UN EXTENSOR DE CABLE CON ESTE APARATO.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de instalación
2 INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA
DE LA PUERTA
Instale los
OMITA ESTE PASO SI EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA
tres tornillos
de la bisagra
SE ADECUA A LA INSTALACIÓN
Quite la bisagra
Piezas incluidas:
• Bisagra superior izquierda
• Bisagra inferior izquierda
superior
• Cubrebisagras decorativos para la parte izquierda y la parte
derecha
• Cubierta decorativa para el orificio del tornillo de la bisagra
• Punta Torx®
Conector y
soporte de
bisagra
Tope de puerta
y elevador de
Herramientas necesarias:
• Destornillador Phillips
• Taladro eléctrico
cámara
Para quitar la puerta:
• Aplaste el cartón de embalaje para utilizarlo como almohadilla
de apoyo.
Quite la
• Quite los dos tornillos y el hueco para pies. Coloque aparte los
tornillos y el hueco para pies para la instalación final.
bisagra
• Utilice la punta Torx® suministrada y el taladro eléctrico para quitar
los tres tornillos que mantienen la bisagra de la parte superior. Eleve
la bisagra (se utilizarán tornillos para instalar la nueva bisagra).
• Eleve la puerta para sacarla de la bisagra inferior.
• Quite el saliente y el soporte de la bisagra inferior.
Instale el hueco para pies
El hueco para
pies tiene una
sección a
izquierda y
derecha.
Para volver a colocar la puerta:
1. Quite el tope de puerta y el elevador de cámara de la parte
inferior derecha de la puerta.
Mueva el
relleno de
conexión
2. Quite el relleno de conexión inferior de la parte inferior izquierda
1. Quite el
de la puerta.
hacia la
relleno de
parte
3. Vuelva a instalar el tope de la puerta y el elevador de cámara en
la parte inferior izquierda de la puerta.
4. Vuelva a instalar el relleno de conexión inferior de la parte inferior
derecha de la puerta.
5. Quite el relleno de conexión superior de la parte superior
izquierda de la puerta.
conexión
de la parte
izquierda y
colóquelo
en la parte
derecha.
derecha
p
Espaciador
6. Vuelva a instalar el relleno de conexión superior en la parte
2. Instale los tornillos y espaciadores originales. Instale los
tornillos a través del orificio del espaciador, el hueco para
pies y la base, tal y como se muestra.
superior derecha.
7. Instale el nuevo conector de bisagra inferior suministrado y
el soporte en la parte inferior izquierda. Asegúrese de que el
elevador de cámara de plástico se encuentra en el conector
de bisagra.
8. Coloque la puerta en la bisagra inferior.
9. Instale la bisagra superior izquierda con los tres tornillos
originales.
10. Seleccione el cubrebisagras marcado con una “L”.
11. Quite la cinta adhesiva del cubrebisagras decorativo.
Instale las tapas
12. Apriete y coloque el cubrebisagras en
su lugar.
13. Coloque la cubierta del orificio del
tornillo en su lugar en el lado opuesto.
IMPORTANTE: Compruebe que los tornillos
estén bien ajustados y que la puerta esté derecha y que no
se encorve. La puerta debe oscilar libremente.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de instalación
3 NIVELAR
• Utilice una llave inglesa para girar las patas de nivelado y
elevar o bajar el producto.
4 CONECTAR LA ALIMENTACIÓN
• Conecte el cable de alimentación a un receptáculo
correctamente conectado a tierra.
• Ajuste con cuidado; el producto debe estar nivelado y de
acuerdo con los muebles, y debe alinearse con la altura
de los huecos para pies adyacentes.
• Asegúrese de que la alimentación esté activada abriendo
la puerta para ver si la luz interior se enciende.
5 DESLIZAR EL PRODUCTO HACIA
EL HUECO
• Deslice con cuidado la unidad hacia la apertura. Tenga la
precaución de no enredarse con el cable.
• Asegúrese de que la puerta sobresale 2,5 cm (1″) por
delante de los muebles adyacentes.
• Compruebe nuevamente que la unidad esté nivelada.
Girar a la derecha para bajar
Girar a la izquierda para elevar
6 DEFINIR CONTROLES DE
TEMPERATURA
• Los controles de temperatura están predefinidos. Consulte
la sección Control de temperatura para obtener más
información. Espere 24 horas hasta que la temperatura
se estabilice.
Si omitió el paso 2:
• Seleccione el cubrebisagras marcado con una “R”
(derecha) o “L” (izquierda), según la dirección de la puerta.
• Quite la cinta adhesiva del cubrebisagras decorativo.
Presione y colóquelo en su posición.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sonidos de funcionamiento normales.
ge.com
Los nuevos aparatos suenan de modo diferente a los
aparatos antiguos. Los aparatos modernos tienen más
funciones y utilizan una tecnología más moderna.
¿Oye lo que yo oigo? Estos sonidos son normales.
HUMMM...
WHOOSH...
I
El nuevo compresor de alta eficacia puede funcionar a
mayor velocidad y durante más tiempo que su antiguo
aparato, y podría escuchar un zumbido de tono
alto o un sonido de vibración mientras está en
funcionamiento.
I
A altas velocidades podría escuchar las aspas del
ventilador moviéndose. Esto se produce cuando se
conecta la unidad por primera vez, cuando las puertas
se abren frecuentemente o al agregar una numerosa
cantidad de bebidas. Los ventiladores ayudan a
mantener las temperaturas deseadas.
I
I
A veces el aparato funciona durante un período
extendido, especialmente cuando las puertas se abren
con frecuencia.
I
I
Si la puerta está abierta durante 3 minutos, podría
oír que se activan los ventiladores para refrigerar el
aparato.
Podría oír un ruido de presión cuando la puerta se
cierra. Esto se debe a la ecualización de la presión
dentro del aparato.
Los ventiladores cambian su velocidad para ofrecer
una refrigeración óptima y ahorro de energía.
CLIC, POP,
CRACK y CHIRP
SONIDOS DE AGUA
I
I
Podría oír estos sonidos al conectar por primera
vez el aparato. Esto se produce mientras el aparato
se refrigera hasta alcanzar la temperatura correcta.
I
El flujo de refrigerante a través de las bobinas de
refrigeración del aparato podría emitir un sonido
de borboteo como agua hirviendo.
La expansión y contracción de bobinas de
refrigeración durante y después del descongelado
puede provocar también estos sonidos.
I
I
Podría producirse sonido de goteo a medida que el
agua del evaporador fluye hacia la bandeja de drenaje.
Cerrar la puerta podría provocar un sonido de
borboteo debido a la ecualización de la presión.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de llamar para solicitar servicio técnico…
Sugerencias para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte el cuadro a
continuación. Es posible que no sea necesario
llamar al servicio técnico.
Problema
Causas posibles
Qué hacer
El aparato no funciona
Puede que el aparato esté en
el ciclo de descongelado.
• Esto es normal. El motor no funciona durante unos
30 minutos cuando está en el ciclo de descongelado.
El aparato está desconectado. • Inserte el enchufe por completo en la toma de
corriente.
El interruptor de circuito está
desconectado o el fusible está
fundido.
• Cambie el fusible o restaure el interruptor.
La toma de corriente GFI está
desconectada.
• Restaure la toma de corriente.
• No se recomienda una toma de corriente GFI.
Vibración o traqueteo
(una ligera vibración
es normal)
La unidad se encuentra en
una superficie desnivelada.
• Ajuste las patas de nivelado tal y como se muestra en
la sección Instrucciones de instalación.
El motor funciona
Es normal cuando la unidad
• Espere 24 horas hasta que la unidad se refrigere por
completo.
durante largos períodos se conecta por primera vez.
o se enciende y apaga
frecuentemente
Se produce a menudo cuando
• Esto es normal.
se colocan grandes cantidades
de vino o bebidas en el aparato.
Se ha dejado la puerta abierta. • Asegúrese siempre de no dejar la puerta abierta.
• Compruebe si una botella está impidiendo que se cierre
la puerta.
Temperatura ambiente
demasiado alta o se abre
la puerta con frecuencia.
• Esto es normal.
Control de temperatura
definido en el ajuste más frío.
• Espere 24 horas hasta que la temperatura cambie.
Compartimiento
demasiado caliente
Esto es normal cuando la unidad • Espere 24 horas hasta que la unidad se refrigere por
se conecta por primera vez.
completo.
Se produce a menudo cuando
se colocan grandes cantidades
de vinos o bebidas en la unidad.
• Esto es normal.
Control de temperatura
no definido en un nivel de
suficiente frío.
• Consulte la sección Control de temperatura.
Clima cálido o se abre la puerta • Consulte la sección Control de temperatura.
con frecuencia.
Se ha dejado la puerta abierta. • Asegúrese siempre de no dejar la puerta abierta.
• Compruebe si alguna botella está impidiendo que
se cierre la puerta.
Olor en el aparato
El interior necesita limpieza.
• Consulte la sección Cuidado y limpieza.
• Deje abierta una caja de bicarbonato de soda en
la unidad; sustitúyala cada 3 meses.
La puerta no se cierra
correctamente
La junta de la puerta está
pegajosa o se está doblando.
• Aplique cera de parafina o vaselina sobre la cara de
la junta.
La puerta está golpeando
• Acomode los objetos para que se pueda cerrar la
contra algún objeto en el interior puerta.
del aparato.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ge.com
Problema
Causas posibles
Qué hacer
Se crea humedad en
el exterior del aparato
No es extraño durante períodos • Si es molesto, seque la superficie; en caso contrario,
de alta humedad. la humedad se evaporará al cabo de un tiempo.
Se ha dejado la puerta abierta. • Asegúrese siempre de no dejar la puerta abierta.
• Compruebe si alguna botella está impidiendo que
se cierre la puerta.
Se crea escarcha o
humedad en el interior
Se abre la puerta con
• La unidad evaporará la humedad a su debido tiempo.
demasiada frecuencia o durante Si es molesto, seque la superficie.
tiempos prolongados.
En climas húmedos, el aire lleva • La unidad evaporará la humedad a su debido tiempo.
humedad a la unidad cuando
la puerta está abierta.
Si es molesto, seque la superficie.
Control de temperatura definido • Consulte la sección Control de temperatura.
en el ajuste más frío.
La luz interior
no funciona
El aparato está desconectado. • Inserte el enchufe por completo en la toma de
corriente.
El interruptor de circuito está
desconectado o el fusible está
fundido.
• Cambie el fusible o restaure el interruptor.
Es necesario sustituir
la bombilla.
• Consulte la sección Cuidado y limpieza.
La salida GFI está
desconectada.
• Restaure la toma de corriente.
• No se recomienda una toma de corriente GFI.
Aire caliente desde
la parte inferior de
la unidad
Motor de refrigeración con flujo • En el proceso de refrigeración, es normal que
de aire normal.
el calor se libere desde el área baja del aparato.
Algunos revestimientos de piso son demasiado
sensibles y pierden el color al estar cerca de estas
temperaturas normales y seguras.
La unidad nunca
se apaga, pero las
temperaturas son
correctas
La descongelación adaptativa • Esto es normal. El aparato detendrá el ciclo una vez que
mantiene el compresor en
funcionamiento durante la
apertura de la puerta.
la puerta permanezca cerrada durante dos horas.
• Funcionamiento normal a temperaturas extremas.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía del refrigerador de vino o centro de bebidas.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visíte nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
Por el período de: GE reemplazará:
MODELOS GE y GE PROFILE:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del refrigerador de vino o centro de bebidas que falle debido a defectos
en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también
proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar
partes defectuosas.
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:
Cinco años
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y
tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta
garantía limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará,
sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes
defectuosas del sistema sellado de refrigeración.
Lo que GE no cubrirá:
IViajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
IReemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
IInstalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
IReemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros
de agua, si incluidos.
IFallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
IDaño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
IDaño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
IPérdida del vino por averías.
ICausar daños después de la entrega.
IProducto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
y tal como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney
General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También
puede “Ask Our Team of Experts™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho
más...
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le
venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su
garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
Impreso en Eslovenia
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|