GE Refrigerator 197D7188P001 User Manual

ge.com  
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2, 3  
Owner’s Manual  
and Installation  
Instructions  
Operating Instructions  
Beverage Center  
Glass Shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Loading Tips and Suggestions . . . . . . .4  
Temperature Control . . . . . . . . . . . . . . .4  
Wine Chiller  
Inserting Wine Bottles . . . . . . . . . . . . . .5  
Loading Tips and Suggestions . . . . . . .5  
Temperature Control . . . . . . . . . . . . . . .5  
Beverage Center and Wine Chiller  
Interior Light and Switch . . . . . . . . . . . .6  
Removing Full  
Extension Drawers . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Wood Drawer Fronts . . . . . . . . . . . . . . .6  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . .7  
Installation Instructions . . . .8–12  
Leveling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Reversing Door Swing . . . . . . . . . . . . .11  
Troubleshooting Tips . . . . . .14, 15  
Normal Operating Sounds . . . . . . . . .13  
Consumer Support  
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Product Registration . . . . . . . . . . .17, 18  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model # __________________  
Serial # ____________________  
Find these numbers on a label on  
the ceiling inside the wine chiller  
and beverage center.  
197D7188P001 49-60451 02-06 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.  
For personal safety, this appliance must be properly grounded.  
The power cord of this appliance is equipped  
with a 3-prong (grounding) plug which mates  
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet  
to minimize the possibility of electric shock  
hazard from this appliance.  
This provides the best performance and also  
prevents overloading house wiring circuits which  
could cause a fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your appliance by pulling on  
the power cord. Always grip plug firmly and  
pull straight out from the outlet.  
Have the wall outlet and circuit checked by a  
qualified electrician to make sure the outlet is  
properly grounded.  
Repair or replace immediately all power cords  
that have become frayed or otherwise damaged.  
Do not use a cord that shows cracks or abrasion  
damage along its length or at either end.  
If you have only a standard 2-prong wall outlet,  
it is your personal responsibility and obligation  
to have it replaced with a properly grounded  
3-prong wall outlet.  
When moving the appliance away from the wall,  
be careful not to roll over or damage the power  
cord.  
NOTE: GFI (ground fault interrupter) is not  
recommended.  
The appliance should always be plugged into  
its own individual electrical outlet which has  
a voltage rating that matches the rating plate.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION  
CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and features—Beverage Center.  
Temperature Control  
The operating temperatures of the beverage  
center range from the low forties to the mid  
fifties.  
The cooler area will be in the middle section.  
The upper part of the cabinet is the warmest  
section.  
Do not install the beverage center where  
the temperature will go below 55°F (13°C)  
or above 90°F (32°C).  
When the temperature is adjusted, allow  
24 hours for the unit to stabilize.  
To set the control, turn it to the midpoint  
setting (approximately 45ºF). Once the  
beverage center is loaded, allow at least  
24 hours before making any adjustments  
to the initial setting.  
As with any refrigeration product, there is  
a slight temperature variance at different  
locations within the cabinet.  
The coolest area will be in the lower part of  
the cabinet.  
Glass Shelves  
Tempered glass shelves in the beverage  
center unit are removable for easy cleaning  
or for storing larger items.  
To remove a shelf, open the door completely  
to avoid potential damage to the gasket. Lift  
up on the back of the shelf slightly. Tilt the  
shelf to one side at an angle while pulling  
To remove, lift up on the back  
forward.  
of the shelf  
To replace a shelf, open the door completely  
to avoid potential damage to the gasket. Tilt  
the shelf to one side at an angle and slide  
toward the back wall, placing one side onto  
the shelf support. Place the other side onto  
the opposite shelf support. Ensure rear locking  
tabs are engaged. When installed properly,  
the shelf will not slide forward when gently  
pulled.  
Tilt the shelf at an angle while  
removing or replacing  
Place in slots when replacing  
the shelf  
Loading Tips and Suggestions  
• The bottom two full extension drawers hold  
six bottles each and are loaded with necks  
facing the rear. Tall bottles should not be  
loaded on the bottom drawer because  
• Do not allow children to climb, stand or  
hang on the beverage center shelves or  
full extension drawers. They could seriously  
injure themselves and possibly cause  
damage to the beverage center.  
they may prevent the door from closing.  
Bottom drawer arrangement  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and features—Wine Chiller.  
ge.com  
Temperature Control  
The temperature range of the wine chiller  
is from the low forties to the mid sixties.  
Temperatures at the bottom of the cabinet  
will be cooler than temperatures at the top  
of the cabinet.  
Do not install the wine chiller where the  
temperature will go below 55°F (13°C) or  
above 90°F (32°C).  
Position your wine inventory accordingly (i.e.  
white wines in the cooler zones and red in the  
warmer zones).  
The RED WINE setting will provide a storage  
temperature of approximately 55ºF (13ºC),  
which is optimum for the storage of red wine.  
To set the control, turn it to the RED WINE  
setting. Once the bottles are loaded, allow  
at least 24 hours before making any  
adjustments to the initial setting.  
The WHITE WINE setting will provide a storage  
temperature of approximately 45ºF (7ºC),  
which is optimum for white wine.  
As with any refrigeration product, there is  
a slight temperature variance at different  
locations within the cabinet.  
Inserting Wine Bottles  
The top five full extension drawers each  
hold eight bottles, two deep with the necks  
alternating front to back or nine bottles,  
alternating with necks pointing inward.  
8 bottle arrangement  
The bottom two full extension drawers hold  
six bottles each and are loaded with necks  
facing the rear. Tall bottles should not be  
loaded on the bottom drawer because  
they may prevent the door from closing.  
9 bottle arrangement  
Bottom two drawers  
Loading Tips and Suggestions  
• The bottles on the top full extension drawer,  
directly under the light, will be exposed to a  
slightly higher temperature when the light  
is on. Position your wines accordingly and  
remember to turn off the light when it is no  
longer needed.  
• Do not allow children to climb, stand or  
hang on the wine chiller full extension  
drawers. They could seriously injure  
themselves and possibly cause  
damage to the wine chiller.  
• Keep wines that you plan to use for  
everyday drinking and entertaining on  
the front half of the full extension drawers  
where labels are completely visible. Place  
wines for aging or longer term storage in  
the rear.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and features—Beverage Center and Wine Chiller.  
Removing Full Extension Drawers  
Tab (push tab  
All of the full extension drawers pull out  
so bottles can be conveniently added or  
removed.  
NOTE: Make sure the tabs on the full  
extension drawer guides are fully engaged  
before loading any bottles. Pull the drawers  
out all the way to the STOP position and push  
back in several times to make sure locking  
tabs are properly engaged.  
down on right  
drawer guide,  
pull tab up on  
left drawer  
guide)  
Any of the full extension drawers can be  
removed to store larger bottles.  
To remove:  
1. Pull the full extension drawer out to the  
STOP position.  
Sub-assembly  
2. Push the tab on right drawer guide down  
while pulling the tab on left guide up, and  
pull the drawer out.  
To replace, push drawer  
slide arm back into unit  
To replace:  
1. Push the drawer slide arm back into  
the unit.  
2. Pull the small slide sub-assembly  
completely forward.  
Sub-assembly  
3. Insert the sides of the drawer back into  
the guides.  
Pull small slide sub-  
assembly completely  
forward  
4. Push until the tabs lock into place.  
Wood Drawer Fronts  
The full extension drawer fronts on the wine  
chiller and beverage center are unfinished  
beech wood. During use, oil from hands  
may accumulate and stain the wood.  
Apply the stain and sealer according to  
the manufacturer’s instructions. To avoid  
unpleasant odor, keep the door open to  
ventilate and allow the stain/sealer to dry  
completely before using the product.  
The drawer fronts may be stained and  
sealed to match adjacent cabinetry. The  
tinted glass will make the stained wood  
appear darker. A true color match can  
be seen only when the door is opened.  
NOTE: Natural wood may vary slightly in grain  
and color.  
Interior Light and Switch  
The interior light makes it easy to view your  
wine and/or beverage labels and enhances  
the display of your collection.  
When the switch is in the OFF position,  
the light comes on only when the door is  
opened. When the switch is in the ON position,  
the light remains on continuously for your  
maximum viewing pleasure. For best viewing,  
do not store a bottle on the top shelf directly  
under the light. Remember to turn off the light  
when it is no longer needed.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning.  
ge.com  
Cleaning the Outside  
IMPORTANT: Unplug the wine chiller or  
beverage center before cleaning.  
These may leave a residue that can  
erode the paint. Do not use scouring pads,  
powdered cleaners, bleach or cleaners  
containing bleach because these products  
can scratch and weaken the paint finish.  
Keep the outside clean. The cabinet can  
be washed with mild soap and water. Rinse  
thoroughly with clean water. Never use  
abrasive scouring powders.  
Stainless steel. Regularly clean and polish  
the stainless steel areas (on some models)  
with a commercially available stainless  
steel cleaner such as Stainless Steel Magic®  
to preserve and protect the fine finish.  
Stainless Steel Magic® is available through  
GE Parts and Accessories, 800.626.2002, or  
ge.com. Order part number WX10X15.  
Use a glass cleaner or mild soap and water  
and a soft cloth to clean the glass door. Do  
not use any abrasive powders.  
Wipe the controls with a damp cloth. Dry  
thoroughly. Do not use cleaning sprays,  
large amounts of soap and water, abrasives  
or sharp objects on the panel—they can  
damage it. Some paper towels can also  
scratch the control panel.  
Do not use appliance wax or polish on the  
stainless steel.  
Do not wipe the wine chiller or beverage  
center with a soiled dishcloth or towel.  
Cleaning the Inside  
IMPORTANT: Unplug the wine chiller or  
beverage center before cleaning.  
and neutralizes odors. Thoroughly rinse and  
wipe dry.  
The vinyl door gasket may be cleaned  
with mild soap and water or a baking soda  
solution. Rinse well.  
Other parts of the wine chiller or beverage  
center unit—including the full extension  
drawers and glass shelves—can be cleaned  
the same way.  
After cleaning the door gasket, apply a thin  
layer of paraffin wax or petroleum jelly to the  
door gasket at the hinge side. This helps keep  
the gasket from sticking and bending out of  
shape.  
Avoid cleaning cold glass shelves with hot  
water because the extreme temperature  
difference may cause them to break. Handle  
glass shelves carefully. Rough handling of  
tempered glass can cause it to shatter.  
Use a slightly damp cloth or sponge when  
cleaning around switches, lights or controls.  
Do not use detergents, scouring powders,  
spray cleaners or other harsh chemicals to  
clean the interior.  
Use warm water and baking soda solution—  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda  
to a quart (1 liter) of water. This both cleans  
Drain Hole  
Periodically check the drain hole and  
channel for any debris. If the drain is blocked,  
condensation will not drain properly.  
Drain hole  
To check and clean the drain hole, remove  
the bottom two glass shelves or bottom two  
full extension drawers. Sweep a damp cloth  
along the channel in the back of the beverage  
center. Use a finger to sweep away any debris  
from the drain hole.  
Light Bulb Replacement  
Unplug the wine chiller or beverage center  
before replacing the light bulb.  
To remove the light shield, push in the tab on  
the left side of the shield and lower it. Replace  
with a 15 watt appliance bulb.  
In the Event of a Power Failure  
If the power fails, open the door as  
infrequently as possible to maintain  
the temperature.  
Do not store or use gasoline or other  
flammable vapors and liquids in the vicinity  
of this or any other appliance.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Wine Chiller and  
Beverage Center  
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com  
BEFORE YOU BEGIN  
PRODUCT CLEARANCES  
The wine chiller and beverage center is factory set for a  
110° door swing.  
Read these instructions completely and carefully.  
IMPORTANT –  
Save these instructions  
When installed in a corner:  
• Allow 4min. clearance on the hinge side for the 90° door  
swing and to allow racks to slide out.  
for local inspector’s use.  
IMPORTANT –  
Observe all governing  
codes and ordinances.  
• Allow 10minimum clearance on the hinge side for a full  
110° door swing.  
Note to Installer – Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
90° Door Swing  
Note to Consumer – Keep these instructions  
10" Minimum  
to Wall  
for future reference.  
21-5/8"  
WARNING –  
This appliance must be  
properly grounded. See “Electrical Supply.”  
If you received a damaged wine chiller or beverage  
center, you should immediately contact your dealer  
or builder.  
23-5/8"  
Skill Level – Installation requires basic mechanical  
skills. Proper installation is the responsibility of the  
installer. Product failure due to improper installation  
is not covered under the GE Appliance Warranty.  
90°  
110°  
4" Minimum  
to Wall  
WARNINGS:  
• The door swing is reversible on all models. If desired,  
change the door swing before installation.  
• Use this appliance only for its intended purpose.  
Choose the location:  
• Immediately repair or replace electrical service cords that  
become frayed or damaged.  
• Unplug the unit before cleaning or making repairs.  
• These products may be closed in on the top and three  
sides as long as the front is unobstructed for air circulation  
and proper access to the door.  
• Repairs should be made by a qualified service technician.  
• Do not install these products where the temperature will go  
below 55°F (13°C) or above 90°F (32°C).  
• Do not install where it will be subject to direct sunlight, heat  
or moisture.  
• These products are not designed to be stacked one over  
the other.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
THE INSTALLATION SPACE  
SIDE-BY-SIDE INSTALLATIONS  
The wine chiller and beverage center can be a free-standing  
model or it can be built in using the cut-out dimensions  
below.  
Increase storage capacity by installing two beverage centers  
or wine chillers together. Or, for a complete refreshment  
center, install any two of these units together.  
• A side-by-side installation requires at least a 47-1/2wide  
opening. No trim kits required.  
Locate  
Outlet  
• Products must operate from separate, properly grounded  
receptacles.  
10-1/2"  
24"  
9" Max.  
34-1/2"-35"  
1-1/2"  
24" Min.  
25-1/2"  
Locate  
Outlet  
Product dimensions:  
10-1/2"  
10-1/2"  
24"  
14"  
Height: 34-1/2(876 mm)  
Width: 23-3/4(603 mm)  
Depth: 25-1/2(647 mm)  
34-1/2"-35"  
9" 9"  
34-1/2"  
15"  
1-1/2"  
47-1/2" Min.  
Cut-out dimensions:  
Height: 34-1/2–35(876–889 mm)  
Width: 24(610 mm) minimum  
Depth: 24(610 mm) minimum  
23-3/4"  
The cutout depth should be 24″  
The cutout dimensions shown allow for a full door swing and  
access to the pull-out racks when installed as a built-in in  
standard 24deep cabinets.  
• The door should protrude 2-1/4beyond the surrounding  
cabinets. For easy reference, the back edge of the pocket  
handle should protrude a minimum of 5/8beyond the  
front edge of the countertop.  
• If installing between frameless cabinets, a 1/2wide  
filler strip or side panel may be needed on hinge side.  
The filler strip will act as a spacer between the case and  
adjacent cabinet door swing. The width of the opening  
must include the filler panels. NOTE: The door should  
protrude 2-1/4beyond the surrounding cabinets.  
• The wine chiller and beverage center can be installed  
freestanding.  
Additional Specifications  
• A 120 volt 60Hz., 15 or 20 amp power supply is required.  
An individual properly grounded branch circuit or circuit  
breaker is recommended. Install a properly grounded  
3-prong electrical receptacle recessed into the back  
wall as shown. Electrical must be located on rear wall  
as shown. NOTE: GFI (ground fault interrupter) is not  
recommended.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
TOOLS REQUIRED  
• #2 Phillips screwdriver  
• Adjustable wrench  
STAINING WOOD DRAWER FRONTS  
The drawer fronts are unfinished beech wood. During use,  
oil from hands may accumulate and stain the wood.  
• The drawer fronts may be stained and sealed to match  
adjacent cabinetry. The tinted glass will make the stained  
wood appear darker. A true color match can be seen only  
when the door is opened.  
PARTS SUPPLIED  
• Hardware for changing door swing  
• Left and right side hinge covers  
• Top screw hole cover  
• Apply the stain and sealer according to the  
manufacturer’s instructions. To avoid unpleasant odor,  
keep the door open to ventilate and allow the stain/sealer  
to dry completely before using the product.  
GROUNDING THE WINE CHILLER AND  
BEVERAGE CENTER  
1 REMOVE PACKAGING  
• Remove corner blocks and foam drawer stops.  
IMPORTANT–  
Please read carefully.  
• Remove all packing material, tape and protective plastic  
coverings.  
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY  
GROUNDED.  
CAUTION:  
Small objects are a choke hazard for  
children. Remove and discard any parts not used.  
The power cord of this appliance is equipped with a  
three-prong (grounding) plug which mates with a standard  
three-prong (grounding) wall receptacle to minimize the  
possibility of electric shock hazard from this appliance.  
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified  
electrician to make sure the outlet is properly grounded.  
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered,  
it is your personal responsibility and obligation to have it  
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.  
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES,  
CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND)  
PRONG FROM THE POWER CORD.  
DO NOT USE AN ADAPTER PLUG TO  
CONNECT THE REFRIGERATOR TO A  
2-PRONG OUTLET.  
DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS APPLIANCE.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
2 REVERSE DOOR SWING  
SKIP THIS STEP IF DOOR SWING SUITS THE INSTALLATION  
Install  
3 Hinge  
Screws  
Parts Included:  
• Top left case hinge  
Remove  
Top Hinge  
• Bottom left case hinge  
• Left and right side decorative hinge cover  
• Decorative hinge screw hole cover  
• Torx® driver bit  
Hinge  
Pin and  
Bracket  
Tools Required:  
• Phillips screwdriver  
• Electric drill  
Door Stop  
and Cam Riser  
To remove the door:  
• Flatten the shipping carton to use as a pad.  
• Remove the 2 screws and the toekick. Set aside the screws  
and toekick for final installation.  
• Use the supplied Torx® bit and electric drill to remove  
the 3 screws holding the top case hinge. Lift off the hinge.  
(Screws will be used to install the new hinge.)  
Remove  
Hinge  
• Lift the door off the bottom case hinge.  
• Remove the bottom case hinge pin and bracket.  
Install Toekick  
To reinstall the door:  
1. Remove the door stop and cam riser on the bottom right  
side of the door.  
The toekick has  
a cutout on the  
left and right  
sides.  
2. Remove the bottom fill plug on the bottom left side of  
the door.  
1. Remove the  
plug on the  
left side and  
reinstall on  
3. Reinstall the original door stop and cam riser onto the  
bottom left side of the door.  
Move Fill  
Plug to  
Right Side  
4. Reinstall the bottom fill plug on the bottom right side of  
the door.  
Spacer  
Standoff  
the right side.  
2. Install  
original  
screws and  
spacers.  
Install screws through the spacer standoff, toekick and  
into the base as shown.  
5. Remove the top fill plug on the top left side of the door.  
6. Reinstall the top fill plug on the top right side.  
7. Install the new supplied bottom case hinge pin and  
bracket onto bottom left side. Ensure plastic cam riser  
is on the case hinge pin.  
8. Place the door onto the bottom case hinge.  
9. Install the supplied left-hand top case hinge with the  
3 original screws.  
10. Select the hinge cover marked with an “L”.  
11. Peel backing off the tape inside the decorative hinge cover.  
12. Press and snap the hinge cover into  
Install Covers  
place.  
13. Snap the screw hole cover into  
place on the opposite side.  
IMPORTANT: Check to be sure screws  
are tight and that the door is straight  
and does not sag. The door should swing freely.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
3 LEVEL  
4 CONNECT POWER  
• Connect power cord plug to a properly grounded  
receptacle.  
• Use an adjustable wrench to turn the leveling legs and  
raise or lower the product.  
• Adjust carefully; the product should be level and plumb  
with cabinetry, and should align with adjacent toekick  
height.  
• Make sure power is on by opening the door to see if  
interior light turns on.  
5 SLIDE PRODUCT INTO THE CUTOUT  
• Carefully slide the unit into the opening. Be careful not  
to entangle power cord.  
• Make certain that the door protrudes 1beyond the  
surrounding cabinets.  
• Check again to be sure the unit is level.  
6 SET TEMPERATURE CONTROLS  
• The temperature controls are preset. Refer to the  
Temperature Control section for more information.  
Allow 24 hours for temperature to stabilize.  
Turn Right to Lower  
Turn Left to Raise  
If you skipped Step 2:  
• Select the hinge cover marked “R” or “L”, depending on  
door swing.  
• Peel backing off the tape inside the decorative hinge cover.  
Press and snap into position.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal operating sounds.  
ge.com  
Newer appliances sound different from older appliances.  
Modern appliances have more features and use newer  
technology.  
Do you hear what I hear? These sounds are normal.  
HUMMM...  
WHOOSH...  
I
The new high efficiency compressor may run faster  
I
You may hear the fans spinning at high speeds.  
and longer than your old appliance and you may  
hear a high-pitched hum or pulsating sound while  
it is operating.  
This happens when the appliance is first plugged in,  
when the doors are opened frequently or when large  
amounts of beverages are added to the appliance.  
The fans help maintain desired temperatures.  
I
I
Sometimes the appliance runs for an extended period,  
especially when the doors are opened frequently.  
I
I
If door is open for over 3 minutes, you may hear the  
fans come on in order to cool the appliance.  
You may hear a whooshing sound when the doors close.  
This is due to pressure equalizing within the appliance.  
The fans change speeds in order to provide optimal  
cooling and energy savings.  
CLICKS, POPS,  
CRACKS and CHIRPS  
WATER SOUNDS  
I
I
You may hear cracking or popping sounds when  
the appliance is first plugged in. This happens as  
the appliance cools to the correct temperature.  
I
I
I
The flow of refrigerant through the appliance cooling  
coils may make a gurgling noise like boiling water.  
Expansion and contraction of cooling coils during and  
after defrost can cause a cracking or popping sound.  
A water dripping noise may occur as water from the  
evaporator flows into the drain pan.  
Closing the door may cause a gurgling sound due  
to pressure equalization.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Appliance does not  
operate  
Appliance may be in defrost  
cycle.  
• This is normal. Compressor does not operate for about  
30 minutes when in defrost cycle.  
Appliance is unplugged.  
• Push the plug completely into the outlet.  
• Replace fuse or reset the breaker.  
The circuit breaker is tripped/  
the fuse is blown.  
GFI outlet is tripped.  
• Reset outlet.  
• GFI outlet is not recommended.  
Vibration or rattling  
(slight vibration  
is normal)  
Appliance is on an  
uneven surface.  
• Adjust the leveling legs as shown in the Installation  
Instructions.  
Motor operates for  
long periods or cycles  
on and off frequently  
Normal when appliance  
is first plugged in.  
• Wait 24 hours for the appliance to completely  
cool down.  
Often occurs when large  
• This is normal.  
amounts of wine or beverages  
are placed in the appliance.  
Door left open.  
• Always make sure that the door is closed after opening.  
• Check to see if a bottle is holding door open.  
Hot weather or frequent  
door openings.  
• This is normal.  
Temperature control set  
at the coldest setting.  
• Allow 24 hours for temperature to change.  
Compartment  
too warm  
Normal when appliance  
is first plugged in.  
• Wait 24 hours for the appliance to completely  
cool down.  
Often occurs when large  
• This is normal.  
amounts of wine or beverages  
are placed in the appliance.  
Temperature control  
not set cold enough.  
• See Temperature Control section.  
• See Temperature Control section.  
Warm weather or frequent  
door openings.  
Door left open.  
• Always make sure that the door is closed after opening.  
• Check to see if a bottle is holding door open.  
Appliance has odor  
Interior needs cleaning.  
• See Care and cleaning.  
• Keep open box of baking soda in appliance; replace  
every 3 months.  
Door not closing  
properly  
Door gasket is sticking or  
folding over.  
• Apply petroleum jelly or paraffin wax to the face  
of the gasket.  
The door is hitting an internal • Adjust internal components to prevent interference.  
component inside the appliance.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Moisture forms on  
outside of appliance  
Not unusual during periods  
of high humidity.  
• If bothersome, wipe surface dry; otherwise, moisture  
will evaporate in time.  
Door left open.  
• Always make sure that the door is closed after opening.  
• Check to see if a bottle is holding door open.  
Frost or moisture  
collects inside  
Too frequent or too long  
door openings.  
• Appliance will dissipate moisture in time.  
If bothersome, wipe surface dry.  
In humid weather, air carries  
moisture into appliance when  
door is opened.  
• Appliance will dissipate moisture in time.  
If bothersome, wipe surface dry.  
Temperature control set at  
coldest setting.  
• See Temperature Control section.  
Interior light does  
not operate  
Appliance is unplugged.  
• Push the plug completely into the outlet.  
• Replace fuse or reset the breaker.  
The circuit breaker is tripped/  
the fuse is blown.  
Light bulb needs replacing.  
GFI outlet is tripped.  
• See Care and Cleaning section.  
• Reset outlet.  
• GFI outlet is not recommended.  
Hot air from bottom  
of appliance  
Normal air flow cooling motor. • In the refrigeration process, it is normal for heat to be  
expelled in the area under the appliance. Some floor  
coverings are sensitive and will discolor at these safe  
and normal temperatures.  
Appliance never shuts  
off but temperatures  
are OK  
Adaptive defrost keeps  
compressor running during  
door openings.  
• This is normal. The appliance will cycle off after the  
door remains closed for two hours.  
• Normal operation in extreme temperatures.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Service Protection Plus™  
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you  
Service Protection Plus—comprehensive protection on all your appliances—  
No Matter What Brand!  
Benefits Include:  
• Backed by GE  
• All brands covered  
• Unlimited service calls  
• All parts and labor costs included  
• No out-of-pocket expenses  
• No hidden deductibles  
• One 800 number to call  
We’ll Cover Any Appliance.  
Anywhere. Anytime.*  
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back  
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.  
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much moreany brand!  
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker coverage and  
food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable household products are protected  
against expensive repairs.  
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224  
for more information.  
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.  
Cut here  
Please place in envelope and mail to:  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 32150  
Louisville, KY 40232-2150  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.  
We are proud to have you as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of  
mind of knowing we  
can contact you in the  
After mailing the  
registration below,  
Read your Owner’s  
Manual carefully.  
It will help you  
operate your new  
appliance properly.  
store this document  
in a safe place. It contains  
information you will need  
should you require  
service. Our service  
number is 800.GE.CARES  
(800.432.2737).  
unlikely event of  
a
safety modification.  
1
2 3  
Model Number  
Serial Number  
Important: If you did not get a registration card with your  
product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register  
online at ge.com.  
Cut here  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Mr. I  
Ms. I  
Mrs. I  
Miss I  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed  
In Use  
Month  
Phone  
Number  
_
_
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important  
communications from GE Appliances (GEA).  
I Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS.  
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on “Privacy Policy”  
or call 800.626.2224.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wine Chiller or Beverage Center Warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Please have serial number and model number  
available when calling for service.  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
GE and GE PROFILE MODELS:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the wine chiller or beverage center which fails due to a defect in materials or  
workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor  
and related service to replace the defective part.  
GE PROFILE MODELS ONLY:  
Five Years  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator  
(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.  
From the date of the  
original purchase  
During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,  
free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed  
refrigerating system.  
What GE Will Not Cover:  
IService trips to your home to teach you how to use  
the product.  
IReplacement of the light bulbs, if included, or water filter  
cartridge, if included.  
IImproper installation, delivery or maintenance.  
IDamage to the product caused by accident, fire, floods  
or acts of God.  
IFailure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
IIncidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
ILoss of wine due to spoilage.  
I Product not accessible to provide required service.  
IReplacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
IDamage caused after delivery.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in  
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or  
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for  
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is  
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an  
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service  
calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty  
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know  
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
ge.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts” your questions,  
and so much more...  
Schedule Service  
ge.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
Real Life Design Studio  
ge.com  
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas  
for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC  
(800.833.4322).  
Extended Warranties  
ge.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty  
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE  
Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.  
Parts and Accessories  
ge.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing  
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper  
servicing may cause unsafe operation.  
Contact Us  
ge.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Register Your Appliance  
ge.com  
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in Slovenia  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Instrucciones de seguridad . . . . . .2, 3  
Manual del propietario  
e instalación  
Instrucciones de operación  
Centro de bebidas  
Consejos y sugerencias de carga . . . . . . . .4  
Control de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Estantes de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Refrigerador de vino  
Consejos y sugerencias de carga . . . . . . . .5  
Control de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Inserción de botellas de vino . . . . . . . . . . . . .5  
Centro de bebidas y Refrigerador de vino  
Frontales de madera de los cajones . . . . . .6  
Luz interior e interruptor . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Quitar los cajones de  
extensión completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Instrucciones de instalación . . .8–12  
Invertir el sentido de  
apertura de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Nivelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Consejos para la solución  
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 15  
Sonidos de funcionamiento normales . . . .13  
Soporte al consumidor  
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Anote aquí los números  
de serie y de modelo:  
Modelo n° __________________  
Serie n°____________________  
Busque estos números en la  
etiqueta que se encuentra en el  
techo dentro del refrigerador de  
vino y centro de bebidas.  
197D7188P001 49-60451 02-06 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo para el propósito para el cual fue diseñado como se describe en este  
manual del propietario.  
ATENCIÓN CONSUMIDOR:  
Este aparato está diseñado para guardar y refrigerar bebidas. No guarde alimentos perecederos  
en esta unidad.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las  
siguientes:  
I Se debe instalar y localizar este aparato  
de vinos de forma adecuada según estas  
instrucciones antes de usarlo.  
I Mantenga los dedos fuera de las áreas donde se  
pueda pellizcar; los espacios entre las puertas y  
entre éstas y el gabinete son necesariamente  
pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas  
cuando haya niños cerca.  
I No permita que los niños se suban, se paren  
o se cuelguen de los estantes ni de los cajones  
de extensión completa del aparato. Podrían  
dañarlo y sufrir lesiones graves.  
I Desconecte el aparato antes de realizar limpieza  
y reparaciones.  
I No almacene ni use gasolina u otros vapores y  
líquidos inflamables cerca de éste o cualquier  
otro aparato.  
NOTA: Recomendamos enfáticamente que  
cualquier servicio de mantenimiento lo realice un  
individuo calificado.  
I Antes de reemplazar una bombilla quemada,  
el aparato debería desenchufarse para evitar  
contacto con un filamento de alambre vivo.  
(Una bombilla quemada se podría romper  
cuando está siendo reemplazada.)  
I No almacene o instale este aparato en el  
exterior.  
¡PELIGRO! RIESGO DE ENCERRAMIENTO  
PARA LOS NIÑOS  
ELIMINACIÓN ADECUADA DEL REFRIGERADOR DE VINO O  
CENTRO DE BEBIDAS  
Niños atrapados y asfixiados no es un problema  
Refrigerantes  
del pasado; los refrigeradores desechados o  
Todos los aparatos de refrigeración contienen  
abandonados siguen siendo peligrosos... incluso si  
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de  
se les deja por “pocos días.” Si va a desechar  
la eliminación del producto de acuerdo con la ley  
su antiguo aparato, sírvase seguir las siguientes  
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de  
instrucciones que lo ayudarán a prevenir  
refrigeración, consulte con la compañía a cargo de  
accidentes.  
desechar el aparato para saber qué hacer.  
Antes de desechar su antiguo  
refrigerador:  
I Retire la puerta.  
I Deje los estantes y los cajones en su lugar  
de forma que los niños no puedan entrar  
fácilmente al interior.  
NO UTILICE UN EXTENSOR DE CABLE CON ESTE APARATO.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de  
alimentación. Por seguridad personal, este aparato debe estar conectado a tierra correctamente.  
El cable de alimentación de este aparato  
está equipado con un enchufe de tres patas  
(con conexión a tierra), el cual se acopla a un  
tomacorriente estándar de pared de tres patas  
(con conexión a tierra) para minimizar la  
posibilidad de peligro de una descarga  
eléctrica de este aparato.  
Esto brinda un mejor desempeño y también evita  
que los circuitos de la casa se sobrecarguen, lo  
que podría causar un riesgo de incendio por  
cables sobrecalentados.  
Nunca desconecte su aparato tirando del cable  
de alimentación. Siempre agarre firmemente el  
enchufe y retírelo del tomacorriente.  
Haga que un electricista calificado revise  
el tomacorriente de pared y el circuito para  
cerciorarse de que el tomacorriente está  
conectado a tierra correctamente.  
Repare o reemplace inmediatamente todos  
los cables de alimentación que estén pelados o  
dañados. No use cables que presenten rajaduras o  
daños por abrasión a lo largo de su extensión o en  
los extremos.  
Si sólo tiene un tomacorriente estándar de pared  
para dos patas, es su responsabilidad y obligación  
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de  
3 patas conectado a tierra correctamente.  
Cuando mueva el aparato lejos de la pared,  
tenga cuidado de no voltear o dañar el cable  
de alimentación.  
NOTA: no se recomienda utilizar GFI (interruptor  
de fallos de conexión a tierra).  
El aparato siempre debe estar conectado en su  
propio tomacorriente individual que tenga la  
calificación de voltaje necesaria.  
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN  
DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles y funciones: Centro de bebidas.  
Control de temperatura  
Las temperaturas de funcionamiento del  
centro de bebidas oscilan entre los 4 °C (40 °F)  
y hasta los 13 °C (55 °F), aproximadamente.  
El área fría será la sección media.  
La parte superior del refrigerador es la sección  
menos fría.  
No instale el centro de bebidas en lugares  
en los que la temperatura será inferior a los  
13 ºC (55 ºF) o superará los 32 ºC (90 ºF).  
Al ajustar la temperatura, espere 24 horas  
para que la unidad se estabilice.  
Para configurar el control, gire la perilla de  
control hasta el ajuste de punto medio (aprox.  
7 °C/45 ºF). Una vez cargado el centro de  
bebidas, espere al menos 24 horas para  
realizar cualquier ajuste sobre la  
Al igual que con cualquier producto de  
refrigeración, hay una ligera variación de  
temperatura en diferentes ubicaciones  
dentro del refrigerador.  
El área más fría será la parte inferior del  
refrigerador.  
configuración inicial.  
Estantes de cristal  
Los estantes de cristal templado de la unidad  
del centro de bebidas pueden quitarse para  
limpiarlos fácilmente o para almacenar  
elementos más grandes.  
Para quitar un estante, abra la puerta por  
completo para evitar posibles daños a las  
juntas. Eleve la parte posterior del estante  
ligeramente. Incline el estante por uno de los  
laterales en ángulo mientras empuja hacia  
delante.  
Para quitarlo, eleve la parte  
posterior del estante  
Para sustituir un estante, abra la puerta por  
completo para evitar posibles daños a las  
juntas. Incline el estante por uno de los  
laterales en ángulo y deslice hacia la pared  
posterior, colocando un lateral en el soporte  
del estante. Coloque el otro lateral en el  
soporte del estante opuesto. Asegúrese de  
que las pestañas de bloqueo posteriores estén  
colocadas. Cuando esté correctamente  
instalado, el estante no se deslizará hacia  
delante al tirar de él suavemente.  
Incline el estante en ángulo  
para quitarlo o sustituirlo  
Coloque las ranuras cuando  
sustituya el estante  
Consejos y sugerencias de carga  
• Cada uno de los dos cajones de  
• No permita que los niños se suban,  
se paren o se cuelguen de los estantes ni  
de los cajones de extensión completa del  
centro de bebidas. Podrían sufrir lesiones  
graves y, probablemente, provocar daños  
a la unidad.  
extensión completa puede albergar seis  
botellas, y se cargan con los cuellos en  
orientación posterior. Las botellas altas no  
deben colocarse en el cajón inferior porque  
podrían impedir que la puerta se cerrara.  
Organización de los cajones  
inferiores  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles y funciones: Refrigerador de vino.  
ge.com  
Control de temperatura  
Las temperaturas del refrigerador de vino  
oscilan entre los 4 °C (40 °F) y hasta los 18 °C  
(65 °F), aproximadamente.  
Al igual que con cualquier producto de  
refrigeración, hay una ligera variación de  
temperatura en diferentes ubicaciones dentro  
del refrigerador.  
No instale el refrigerador de vino en lugares  
en los que la temperatura será inferior a los  
13 ºC (55 ºF) o superará los 32 ºC (90 ºF).  
Las temperaturas de la parte inferior del  
refrigerador serán más frías que las de la  
parte superior.  
El ajuste RED WINE (vino tinto) proporcionará  
una temperatura de almacenamiento de  
aproximadamente 13 ºC (55 ºF), temperatura  
óptima para el almacenamiento de este tipo  
de vino.  
Coloque su reserva de vinos de acuerdo a  
esto (es decir, vino blanco en las zonas más  
frías y el vino tinto en las zonas menos frías).  
Para configurar el control, gire la perilla de  
control hasta el ajuste RED WINE (vino tinto).  
Una vez cargadas las botellas, espere al  
menos 24 horas para realizar cualquier  
ajuste sobre la configuración inicial.  
El ajuste WHITE WINE (vino blanco)  
proporcionará una temperatura de  
almacenamiento de aproximadamente  
7 ºC (45 ºF), temperatura óptima para el  
vino blanco.  
Inserción de botellas de vino  
Cada uno de los cinco cajones de extensión  
completa superiores tiene capacidad para  
ocho botellas, dos profundas con los cuellos  
alternando entre la parte frontal y la parte  
posterior, o nueve botellas, alternando con  
los cuellos en dirección hacia el interior.  
Organización de ocho  
botellas  
Cada uno de los dos cajones de extensión  
total inferiores puede albergar seis botellas,  
y se cargan con los cuellos en orientación  
posterior. Las botellas altas no deben  
colocarse en el cajón inferior porque  
podrían impedir que la puerta se cerrara.  
Organización de nueve  
botellas  
Dos cajones inferiores  
Consejos y sugerencias de carga  
• Las botellas que se encuentren en el cajón  
de extensión completa superior, bajo la luz,  
se verán expuestas a una temperatura  
ligeramente superior cuando la luz esté  
encendida. Coloque sus botellas en  
consecuencia y recuerde apagar la  
luz cuando ya no sea necesaria.  
• No permita que los niños se suban, se paren  
o se cuelguen de los cajones de extensión  
completa del refrigerador de vino. Podrían  
sufrir lesiones graves y, probablemente,  
provocar daños a la unidad.  
• Conserve los vinos que planea utilizar  
para uso diario en la mitad delantera de los  
cajones de extensión completa, donde las  
etiquetas están completamente a la vista.  
Coloque los vinos que vaya a almacenar  
durante largos periodos de tiempo en la  
parte posterior.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controles y funciones: Centro de bebidas y Refrigerador de vino.  
Quitar los cajones de extensión completa  
Pestaña  
(pulse la  
Todos los cajones de extensión completa  
pueden sacarse para poder agregar o quitar  
las botellas fácilmente.  
NOTA: Asegúrese de que las pestañas de las  
guías del cajón de extensión completa estén  
bien encajadas antes de cargar las botellas.  
Tire de los cajones hasta que lleguen al final  
de su recorrido, hasta la posición STOP, y  
empuje hacia atrás varias veces para  
asegurarse de que las pestañas de  
bloqueo se encuentran correctamente  
encajadas.  
pestaña hacia  
abajo en la  
guía derecha  
del cajón, tire  
de la pestaña  
hacia arriba  
de la guía  
Es posible quitar cualquier cajón de extensión  
completa para poder almacenar botellas más  
grandes.  
izquierda  
del cajón)  
Para quitar los cajones:  
1. Tire del cajón de extensión completa hasta  
la posición STOP.  
2. Empuje la pestaña de la guía derecha del  
cajón hacia abajo al mismo tiempo en que  
tira de la pestaña de la guía izquierda hacia  
arriba, y tire del cajón hacia fuera.  
Subconjunto  
Para sustituirlo, empuje  
el brazo de deslizamiento  
del cajón hacia la unidad  
Para volver a colocarlos:  
1. Empuje el brazo de deslizamiento del cajón  
de nuevo hacia el interior de la unidad.  
2. Tire del pequeño subconjunto de  
deslizamiento completamente hacia  
delante.  
Subconjunto  
3. Inserte los laterales del cajón de nuevo en  
las guías.  
Empuje el pequeño  
subconjunto de deslizamiento  
completamente hacia delante  
4. Empuje hasta que las pestañas encajen en  
su sitio.  
Frontales de madera de los cajones  
Los frontales de los cajones de extensión  
completa del refrigerador de vino y del  
centro de bebidas están hechos de madera  
de haya sin acabar. Durante el uso, al estar  
en contacto con las manos, la madera  
podría mancharse.  
Aplique la tintura y el sellado según las  
instrucciones del fabricante. Para evitar  
olores desagradables, mantenga la puerta  
abierta para ventilar la unidad y aguarde  
a que la tintura y el sellado se sequen por  
completo antes de utilizar el producto.  
Los frontales del cajón podrían teñirse  
y sellarse para que combinen con los  
muebles adyacentes. El cristal teñido hará  
que la madera teñida tenga una apariencia  
más oscura. Solo es posible observar la  
coincidencia de color con la puerta abierta.  
NOTA: La madera natural podría variar  
ligeramente tanto en grano como en color.  
Luz interior e interruptor  
La luz interior le facilita la visualización de las  
etiquetas del vino y las bebidas, y le da un  
mejor aspecto a su colección.  
Cuando el interruptor está en la posición OFF  
(apagado), la luz se enciende solo al abrir la  
puerta. Cuando el interruptor está en posición  
ON (encendido), la luz permanece encendida  
continuamente durante el tiempo que usted  
desee. Para una mejor visualización, no  
almacene una botella en el estante superior  
directamente bajo la luz. Recuerde apagar  
la luz cuando ya no la necesite.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza.  
ge.com  
Limpieza del exterior  
IMPORTANTE: Desconecte el refrigerador de vino  
o el centro de bebidas antes de la limpieza.  
Mantenga el exterior limpio. Se puede lavar  
el gabinete con jabón suave y agua. Enjuague  
completamente con agua limpia. Nunca utilice  
limpiadores abrasivos en polvo.  
No limpie el enfriador de vinos or beverage center  
con un trapo o toalla sucia para secar platos, ya que  
puede dejar residuos que pueden corroer la pintura.  
No utilice almohadillas abrasivas, limpiadores en  
polvo, blanqueadores o limpiadores que contengan  
blanqueadores ya que estos productos pueden  
rayar y debilitar el acabado de la pintura.  
Use un limpiador de vidrios o un jabón suave, agua  
y un paño suave para limpiar la puerta de cristal.  
No utilice un limpiador abrasivo en polvo.  
Acero inoxidable. Con frecuencia limpie y brille las  
áreas de acero inoxidable (en algunos modelos) con  
un limpiador de acero inoxidable comercialmente  
disponible como Stainless Steel Magic® para  
Limpie los controles con un paño húmedo. Seque  
completamente. No use atomizadores de limpieza,  
grandes cantidades de jabón y agua, abrasivos u  
objetos puntiagudos en el panel que lo pueden  
dañar. Algunas toallas de papel también pueden  
rayar el panel de control.  
preservar el fino acabado. Stainless Steel Magic®  
está disponible a través del departamento de  
Partes y Accesorios de GE, en el 800.626.2002, o  
en ge.com. Ordene el número de parte WX10X15.  
No utilice cera o pomadas para electrodomésticos  
en el acero inoxidable.  
Limpieza del interior  
IMPORTANTE: desconecte el refrigerador de vino o Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuagar  
el centro de bebidas antes de realizar la limpieza.  
abundantemente y secar.  
La junta de la puerta de vinilo puede limpiarse con  
un detergente suave y agua o con una solución de  
bicarbonato de soda. Enjuagar abundantemente.  
El resto de partes del refrigerador de vino o  
de la unidad de centro de bebidas—(incluidos los  
cajones de extensión completa y los estantes de  
cristal) pueden limpiarse de la misma forma.  
Tras limpiar la junta de la puerta, aplique una  
delgada capa de cera de parafina o vaselina en la  
junta de la puerta en la parte de la bisagra. De esta  
forma se evita que la junta se pegue y se combe,  
perdiendo su forma.  
Cuando estén fríos, evite la limpieza de los  
estantes de cristal con agua caliente porque  
la diferencia extrema de temperatura podría  
provocar roturas. Manipule los estantes de  
cristal con cuidado. Manejar el cristal templado  
de forma tosca puede hacer que se haga añicos.  
Al limpiar interruptores, luces o controles utilice un  
paño ligeramente humedecido o una esponja.  
No utilice detergentes, limpiador en polvo,  
limpiadores en spray ni otros productos  
químicos abrasivos para limpiar el interior.  
Utilice agua templada y una solución de  
bicarbonato de soda. Relación: 1 cucharada de  
bicarbonato de soda (15 ml) por cada litro de agua.  
Orificio de  
drenaje  
Orificio de drenaje  
Verifique periódicamente que no haya restos  
de suciedad en el orificio de drenaje y en el canal.  
Si el drenaje está bloqueado, la condensación no  
se drenará correctamente.  
Para comprobar y limpiar el orificio de drenaje,  
quite los dos estantes de cristal o los dos cajones  
de extensión completa inferiores. Pase un paño  
húmedo a lo lago del canal de la parte posterior  
del centro de bebidas. Utilice el dedo para quitar  
cualquier resto de suciedad que se encuentre en  
el orificio de drenaje.  
Sustitución de la bombilla  
Desconecte el refrigerador de vino o el centro de  
bebidas antes de cambiar la bombilla.  
Para quitar el protector de luz, empuje la pestaña  
de la parte izquierda del protector y bájela. Sustituir  
por una bombilla de aparato de 15 vatios.  
En caso de un fallo de energía  
Si se produce un fallo de energía, abra la puerta  
con la menor frecuencia posible para mantener  
la temperatura.  
No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores y  
líquidos inflamables cerca de este u otro aparato.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones Refrigerador de vino  
de instalación y Centro de bebidas  
¿Tiene preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página web: ge.com  
ANTES DE EMPEZAR  
TOLERANCIAS DEL PRODUCTO  
El refrigerador de vino y el centro de bebidas están  
configurados de fábrica para un recorrido de puerta  
de 110º.  
Lea estas instrucciones en su totalidad y con atención.  
IMPORTANTE:  
guarde estas  
instrucciones para el uso del inspector local.  
Cuando se instale en una esquina:  
• Deje 10 cm (4") de espacio mínimo en el lado de la bisagra  
para el recorrido de 90º de la puerta y para permitir que  
los bastidores puedan deslizarse.  
IMPORTANTE:  
tenga en cuenta todos  
los códigos y normas regentes.  
Nota al instalador: no olvide dejar estas  
instrucciones al consumidor.  
• Deje 25 cm (10") de espacio mínimo para un recorrido de  
puerta de 110º.  
Nota al consumidor: conserve estas  
instrucciones para futura referencia.  
Recorrido de puerta de 90°  
25 cm (10") mínimo  
hasta la pared  
ADVERTENCIA:  
este dispositivo debe  
conectarse a tierra correctamente. Consulte la  
sección “Alimentación eléctrica”.  
53 cm  
(21-5/8")  
Si ha recibido un refrigerador de vino o centro de  
bebidas dañado, debe ponerse en contacto  
inmediatamente con su distribuidor.  
58 cm  
(23-5/8")  
Nivel de experiencia: la instalación requiere  
capacidades mecánicas básicas. La instalación  
correcta es responsabilidad del instalador. El fallo  
en el producto debido a una instalación incorrecta  
no lo cubre la Garantía sobre aparatos GE.  
90°  
90°  
110º  
10 cm (4") como  
mínimo hasta la  
pared  
ADVERTENCIAS:  
• El recorrido de la puerta es reversible en todos los modelos.  
Si lo desea, cambie el recorrido de la puerta antes de  
realizar la instalación.  
• Utilice este aparato solo para el fin para el que está  
diseñado.  
• Repare o sustituya inmediatamente los cables de servicio  
eléctrico que estén desgastados o dañados.  
• Desconecte la unidad antes de limpiar o realizar  
reparaciones.  
• Un técnico de servicio calificado debe realizar las  
reparaciones.  
Elija la ubicación:  
• Estos productos pueden permanecer cerrados por su  
parte superior y tres laterales siempre que el frente no esté  
obstruido para la circulación de aire y un correcto acceso  
a la puerta.  
• No instale estos productos en lugares en los que la  
temperatura será inferior a los 13 ºC (55 ºF) o superará los  
32 ºC (90 ºF).  
• No instalar en lugares que se verán sometidos a la luz del  
sol directa, calor o humedad.  
• Estos productos no están diseñados para apilarse.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
EL ESPACIO DE INSTALACIÓN  
INSTALACIONES CONJUNTAS  
El refrigerador de vino y el centro de bebidas puede situarse  
por sí mismo o encastrarse utilizando las dimensiones de  
sección siguientes.  
Aumente la capacidad de almacenamiento instalando  
dos centros de bebidas o refrigeradores de vino de forma  
conjunta. O, para un centro de refrigeración completo,  
instale cualquiera de estas unidades de forma conjunta.  
Ubicar toma  
• Una instalación conjunta requiere una apertura de al  
menos 120,65 cm (47-1/2). No son necesarios kits de  
corte.  
de corriente  
26,67 cm (10-1/2")  
60 cm (24")  
"  
87,63 cm  
(34-1/2"–35")  
22,86 cm (9")  
• Los productos deben conectarse a tomas de corriente  
independientes y correctamente conectadas a tierra.  
"  
máx.  
63,75 cm  
3,81 cm (1-1/2")  
60 cm (24")  
(25-1/2")  
mín.  
Dimensiones del producto:  
Altura: 876 mm (34-1/2)  
Ancho: 603 mm (23-3/4)  
Ubicar toma de corriente  
26,67 cm  
26,67 cm  
(10-1/2")  
87,63 cm  
(34-1/2")  
35,56 cm
(10-1/2")  
(14")  
1
60,96 cm (24")  
Profundidad: 647 mm (25-1/2)  
87,63 a 88,9 cm  
38,1 cm  
22,86 cm (9")  
9" 9"  
Dimensiones de sección:  
(34-1/2 a 35")  
(15")  
"  
Altura: 876–889 mm (34-1/2–35)  
Ancho: 610 mm (24) mínimo  
Profundidad: 610 mm (24) mínimo  
")/"  
3,81 cm (1-1/2  
120,65 cm  
58 cm  
(23-3/4")  
23-3/4"  
(47-1/2") min.  
La profundidad de sección debe ser de 610 mm (24)  
Las dimensiones de sección mostradas permiten un  
recorrido de puerta completo y acceso a los bastidores de  
extracción cuando se instala en un gabinete estándar de  
610 mm (24) de profundidad.  
• La puerta debe sobresalir 5,7 cm (2-1/4) fuera de los  
gabinetes circundantes. A modo de referencia rápida,  
el borde trasero de la empuñadura debe sobresalir un  
mínimo de 1,5 cm (5/8) por fuera del borde frontal de  
la mesada.  
• Si se instala entre gabinetes sin marco, puede que  
sea necesario un panel lateral o una franja de relleno de  
1,3 cm (1/2) de ancho en la parte de la bisagra. La franja  
de relleno actuará como espaciador entre la caja y el  
recorrido de la puerta del gabinete adyacente. El ancho  
de la apertura debe incluir los paneles de relleno.  
NOTA: la puerta debe sobresalir 5,7 cm (2-1/4) con  
respecto a los gabinetes circundantes.  
• El refrigerador de vino y el centro de bebidas pueden  
instalarse de forma independiente.  
Especificaciones adicionales  
• Es necesaria una fuente de alimentación de 120 voltios  
60Hz., de 15 o 20 amperios. Se recomienda un circuito  
ramificado correctamente conectado a tierra o un  
interruptor automático. Instale un receptáculo eléctrico  
con tres tomas correctamente conectado a tierra en la  
pared tal y como se muestra. La conexión eléctrica debe  
estar situada en la pared posterior, como se indica.  
NOTA: no se recomienda utilizar GFI (interruptor  
de fallos de conexión a tierra).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
HERRAMIENTAS NECESARIAS  
• Destornillador Philips número 2  
• Llave inglesa  
COLORACIÓN DE LOS FRONTALES DE  
MADERA DE LOS CAJONES  
Los frontales de los cajones están hechos de madera de  
haya sin acabar. Durante el uso, al estar en contacto con  
las manos, la madera podría mancharse.  
PARTES SUMINISTRADAS  
• Los frontales del cajón podrían teñirse y sellarse para que  
combinen con los muebles adyacentes. El cristal teñido  
hará que la madera teñida tenga una apariencia más  
oscura. Solo es posible observar la coincidencia de color  
con la puerta abierta.  
• Material para cambiar el recorrido de la puerta  
• Cubrebisagras para la parte izquierda y la parte derecha  
• Cubierta para el orificio de tornillos superior  
• Aplique la tintura y el sellado según las instrucciones del  
fabricante. Para evitar olores desagradables, mantenga la  
puerta abierta para ventilar la unidad y aguarde a que la  
tintura y el sellado se sequen por completo antes de  
utilizar el producto.  
CONEXIÓN A TIERRA DEL REFRIGERADOR  
DE VINO Y DEL CENTRO DE BEBIDAS  
IMPORTANTE –  
Leer detenidamente.  
POR SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE  
CONECTARSE A TIERRA CORRECTAMENTE.  
1 QUITAR EL EMBALAJE  
• Quite los bloques de las esquinas y los topes de espuma  
de los cajones.  
El cable de alimentación de este aparato está equipado con  
un enchufe de tres bornes (de conexión a tierra) que encaja  
con una toma de corriente para tres bornes (de conexión a  
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descarga  
eléctrica desde este aparato.  
• Quite todo el material de embalaje, cinta adhesiva y  
cubiertas de plástico de protección.  
PRECAUCIÓN:  
los objetos pequeños pueden  
constituir un riesgo de ahogo para los niños. Quite y  
deseche cualquier pieza que no vaya a utilizar.  
Pida a un electricista calificado que compruebe la toma de  
corriente y el circuito para asegurarse de que la toma está  
correctamente conectada a tierra.  
En los casos en los que disponga de una toma de corriente  
de 2 bornes, es pura y exclusiva responsabilidad y obligación  
suya reemplazarla por una de 3 bornes correctamente  
conectada a tierra.  
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE NI  
QUITE EL TERCER BORNE (DE CONEXIÓN A  
TIERRA) DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN.  
NO UTILICE UN ADAPTADOR PARA  
CONECTAR EL REFRIGERADOR A UNA TOMA  
DE CORRIENTE DE DOS BORNES.  
NO UTILICE UN EXTENSOR DE CABLE CON ESTE APARATO.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
2 INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA  
DE LA PUERTA  
Instale los  
OMITA ESTE PASO SI EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA  
tres tornillos  
de la bisagra  
SE ADECUA A LA INSTALACIÓN  
Quite la bisagra  
Piezas incluidas:  
• Bisagra superior izquierda  
• Bisagra inferior izquierda  
superior  
• Cubrebisagras decorativos para la parte izquierda y la parte  
derecha  
• Cubierta decorativa para el orificio del tornillo de la bisagra  
• Punta Torx®  
Conector y  
soporte de  
bisagra  
Tope de puerta  
y elevador de  
Herramientas necesarias:  
• Destornillador Phillips  
• Taladro eléctrico  
cámara  
Para quitar la puerta:  
• Aplaste el cartón de embalaje para utilizarlo como almohadilla  
de apoyo.  
Quite la  
• Quite los dos tornillos y el hueco para pies. Coloque aparte los  
tornillos y el hueco para pies para la instalación final.  
bisagra  
• Utilice la punta Torx® suministrada y el taladro eléctrico para quitar  
los tres tornillos que mantienen la bisagra de la parte superior. Eleve  
la bisagra (se utilizarán tornillos para instalar la nueva bisagra).  
• Eleve la puerta para sacarla de la bisagra inferior.  
• Quite el saliente y el soporte de la bisagra inferior.  
Instale el hueco para pies  
El hueco para  
pies tiene una  
sección a  
izquierda y  
derecha.  
Para volver a colocar la puerta:  
1. Quite el tope de puerta y el elevador de cámara de la parte  
inferior derecha de la puerta.  
Mueva el  
relleno de  
conexión  
2. Quite el relleno de conexión inferior de la parte inferior izquierda  
1. Quite el  
de la puerta.  
hacia la  
relleno de  
parte  
3. Vuelva a instalar el tope de la puerta y el elevador de cámara en  
la parte inferior izquierda de la puerta.  
4. Vuelva a instalar el relleno de conexión inferior de la parte inferior  
derecha de la puerta.  
5. Quite el relleno de conexión superior de la parte superior  
izquierda de la puerta.  
conexión  
de la parte  
izquierda y  
colóquelo  
en la parte  
derecha.  
derecha  
p
Espaciador  
6. Vuelva a instalar el relleno de conexión superior en la parte  
2. Instale los tornillos y espaciadores originales. Instale los  
tornillos a través del orificio del espaciador, el hueco para  
pies y la base, tal y como se muestra.  
superior derecha.  
7. Instale el nuevo conector de bisagra inferior suministrado y  
el soporte en la parte inferior izquierda. Asegúrese de que el  
elevador de cámara de plástico se encuentra en el conector  
de bisagra.  
8. Coloque la puerta en la bisagra inferior.  
9. Instale la bisagra superior izquierda con los tres tornillos  
originales.  
10. Seleccione el cubrebisagras marcado con una “L”.  
11. Quite la cinta adhesiva del cubrebisagras decorativo.  
Instale las tapas  
12. Apriete y coloque el cubrebisagras en  
su lugar.  
13. Coloque la cubierta del orificio del  
tornillo en su lugar en el lado opuesto.  
IMPORTANTE: Compruebe que los tornillos  
estén bien ajustados y que la puerta esté derecha y que no  
se encorve. La puerta debe oscilar libremente.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación  
3 NIVELAR  
• Utilice una llave inglesa para girar las patas de nivelado y  
elevar o bajar el producto.  
4 CONECTAR LA ALIMENTACIÓN  
• Conecte el cable de alimentación a un receptáculo  
correctamente conectado a tierra.  
• Ajuste con cuidado; el producto debe estar nivelado y de  
acuerdo con los muebles, y debe alinearse con la altura  
de los huecos para pies adyacentes.  
• Asegúrese de que la alimentación esté activada abriendo  
la puerta para ver si la luz interior se enciende.  
5 DESLIZAR EL PRODUCTO HACIA  
EL HUECO  
• Deslice con cuidado la unidad hacia la apertura. Tenga la  
precaución de no enredarse con el cable.  
• Asegúrese de que la puerta sobresale 2,5 cm (1) por  
delante de los muebles adyacentes.  
• Compruebe nuevamente que la unidad esté nivelada.  
Girar a la derecha para bajar  
Girar a la izquierda para elevar  
6 DEFINIR CONTROLES DE  
TEMPERATURA  
• Los controles de temperatura están predefinidos. Consulte  
la sección Control de temperatura para obtener más  
información. Espere 24 horas hasta que la temperatura  
se estabilice.  
Si omitió el paso 2:  
• Seleccione el cubrebisagras marcado con una “R”  
(derecha) o “L” (izquierda), según la dirección de la puerta.  
• Quite la cinta adhesiva del cubrebisagras decorativo.  
Presione y colóquelo en su posición.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos de funcionamiento normales.  
ge.com  
Los nuevos aparatos suenan de modo diferente a los  
aparatos antiguos. Los aparatos modernos tienen más  
funciones y utilizan una tecnología más moderna.  
¿Oye lo que yo oigo? Estos sonidos son normales.  
HUMMM...  
WHOOSH...  
I
El nuevo compresor de alta eficacia puede funcionar a  
mayor velocidad y durante más tiempo que su antiguo  
aparato, y podría escuchar un zumbido de tono  
alto o un sonido de vibración mientras está en  
funcionamiento.  
I
A altas velocidades podría escuchar las aspas del  
ventilador moviéndose. Esto se produce cuando se  
conecta la unidad por primera vez, cuando las puertas  
se abren frecuentemente o al agregar una numerosa  
cantidad de bebidas. Los ventiladores ayudan a  
mantener las temperaturas deseadas.  
I
I
A veces el aparato funciona durante un período  
extendido, especialmente cuando las puertas se abren  
con frecuencia.  
I
I
Si la puerta está abierta durante 3 minutos, podría  
oír que se activan los ventiladores para refrigerar el  
aparato.  
Podría oír un ruido de presión cuando la puerta se  
cierra. Esto se debe a la ecualización de la presión  
dentro del aparato.  
Los ventiladores cambian su velocidad para ofrecer  
una refrigeración óptima y ahorro de energía.  
CLIC, POP,  
CRACK y CHIRP  
SONIDOS DE AGUA  
I
I
Podría oír estos sonidos al conectar por primera  
vez el aparato. Esto se produce mientras el aparato  
se refrigera hasta alcanzar la temperatura correcta.  
I
El flujo de refrigerante a través de las bobinas de  
refrigeración del aparato podría emitir un sonido  
de borboteo como agua hirviendo.  
La expansión y contracción de bobinas de  
refrigeración durante y después del descongelado  
puede provocar también estos sonidos.  
I
I
Podría producirse sonido de goteo a medida que el  
agua del evaporador fluye hacia la bandeja de drenaje.  
Cerrar la puerta podría provocar un sonido de  
borboteo debido a la ecualización de la presión.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar para solicitar servicio técnico…  
Sugerencias para la solución de problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte el cuadro a  
continuación. Es posible que no sea necesario  
llamar al servicio técnico.  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
El aparato no funciona  
Puede que el aparato esté en  
el ciclo de descongelado.  
• Esto es normal. El motor no funciona durante unos  
30 minutos cuando está en el ciclo de descongelado.  
El aparato está desconectado. • Inserte el enchufe por completo en la toma de  
corriente.  
El interruptor de circuito está  
desconectado o el fusible está  
fundido.  
• Cambie el fusible o restaure el interruptor.  
La toma de corriente GFI está  
desconectada.  
• Restaure la toma de corriente.  
• No se recomienda una toma de corriente GFI.  
Vibración o traqueteo  
(una ligera vibración  
es normal)  
La unidad se encuentra en  
una superficie desnivelada.  
• Ajuste las patas de nivelado tal y como se muestra en  
la sección Instrucciones de instalación.  
El motor funciona  
Es normal cuando la unidad  
• Espere 24 horas hasta que la unidad se refrigere por  
completo.  
durante largos períodos se conecta por primera vez.  
o se enciende y apaga  
frecuentemente  
Se produce a menudo cuando  
• Esto es normal.  
se colocan grandes cantidades  
de vino o bebidas en el aparato.  
Se ha dejado la puerta abierta. • Asegúrese siempre de no dejar la puerta abierta.  
• Compruebe si una botella está impidiendo que se cierre  
la puerta.  
Temperatura ambiente  
demasiado alta o se abre  
la puerta con frecuencia.  
• Esto es normal.  
Control de temperatura  
definido en el ajuste más frío.  
• Espere 24 horas hasta que la temperatura cambie.  
Compartimiento  
demasiado caliente  
Esto es normal cuando la unidad • Espere 24 horas hasta que la unidad se refrigere por  
se conecta por primera vez.  
completo.  
Se produce a menudo cuando  
se colocan grandes cantidades  
de vinos o bebidas en la unidad.  
• Esto es normal.  
Control de temperatura  
no definido en un nivel de  
suficiente frío.  
• Consulte la sección Control de temperatura.  
Clima cálido o se abre la puerta • Consulte la sección Control de temperatura.  
con frecuencia.  
Se ha dejado la puerta abierta. • Asegúrese siempre de no dejar la puerta abierta.  
• Compruebe si alguna botella está impidiendo que  
se cierre la puerta.  
Olor en el aparato  
El interior necesita limpieza.  
• Consulte la sección Cuidado y limpieza.  
• Deje abierta una caja de bicarbonato de soda en  
la unidad; sustitúyala cada 3 meses.  
La puerta no se cierra  
correctamente  
La junta de la puerta está  
pegajosa o se está doblando.  
• Aplique cera de parafina o vaselina sobre la cara de  
la junta.  
La puerta está golpeando  
• Acomode los objetos para que se pueda cerrar la  
contra algún objeto en el interior puerta.  
del aparato.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ge.com  
Problema  
Causas posibles  
Qué hacer  
Se crea humedad en  
el exterior del aparato  
No es extraño durante períodos • Si es molesto, seque la superficie; en caso contrario,  
de alta humedad. la humedad se evaporará al cabo de un tiempo.  
Se ha dejado la puerta abierta. • Asegúrese siempre de no dejar la puerta abierta.  
• Compruebe si alguna botella está impidiendo que  
se cierre la puerta.  
Se crea escarcha o  
humedad en el interior  
Se abre la puerta con  
• La unidad evaporará la humedad a su debido tiempo.  
demasiada frecuencia o durante Si es molesto, seque la superficie.  
tiempos prolongados.  
En climas húmedos, el aire lleva • La unidad evaporará la humedad a su debido tiempo.  
humedad a la unidad cuando  
la puerta está abierta.  
Si es molesto, seque la superficie.  
Control de temperatura definido • Consulte la sección Control de temperatura.  
en el ajuste más frío.  
La luz interior  
no funciona  
El aparato está desconectado. • Inserte el enchufe por completo en la toma de  
corriente.  
El interruptor de circuito está  
desconectado o el fusible está  
fundido.  
• Cambie el fusible o restaure el interruptor.  
Es necesario sustituir  
la bombilla.  
• Consulte la sección Cuidado y limpieza.  
La salida GFI está  
desconectada.  
• Restaure la toma de corriente.  
• No se recomienda una toma de corriente GFI.  
Aire caliente desde  
la parte inferior de  
la unidad  
Motor de refrigeración con flujo • En el proceso de refrigeración, es normal que  
de aire normal.  
el calor se libere desde el área baja del aparato.  
Algunos revestimientos de piso son demasiado  
sensibles y pierden el color al estar cerca de estas  
temperaturas normales y seguras.  
La unidad nunca  
se apaga, pero las  
temperaturas son  
correctas  
La descongelación adaptativa • Esto es normal. El aparato detendrá el ciclo una vez que  
mantiene el compresor en  
funcionamiento durante la  
apertura de la puerta.  
la puerta permanezca cerrada durante dos horas.  
• Funcionamiento normal a temperaturas extremas.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del refrigerador de vino o centro de bebidas.  
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros  
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®  
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,  
24 horas al día, visíte nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor  
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.  
Grape aquí su recibo.  
Se requiere facilitar prueba  
de la fecha de compra  
original para obtener un  
servicio bajo la garantía.  
Por el período de: GE reemplazará:  
MODELOS GE y GE PROFILE:  
Un año  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del refrigerador de vino o centro de bebidas que falle debido a defectos  
en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también  
proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar  
partes defectuosas.  
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de la compra original  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y  
tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta  
garantía limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará,  
sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes  
defectuosas del sistema sellado de refrigeración.  
Lo que GE no cubrirá:  
IViajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
el producto.  
IReemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
IInstalación o entrega inapropiada, o mantenimiento  
impropio.  
IReemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros  
de agua, si incluidos.  
IFallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
IDaño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones o actos de Dios.  
IDaño incidental o consecuencial causado por posibles  
defectos con el aparato.  
IPérdida del vino por averías.  
ICausar daños después de la entrega.  
IProducto no accesible para facilitar el servicio requerido.  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,  
y tal como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías  
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el  
período de tiempo más breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso  
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte  
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien  
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.  
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.  
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía  
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber  
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney  
General en su localidad.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soporte al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
ge.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,  
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los  
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También  
puede “Ask Our Team of Experts” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho  
más...  
Solicite una reparación  
ge.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le  
venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas  
normales de oficina.  
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)  
ge.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas  
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades  
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo  
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para  
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
ge.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía  
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas  
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
ge.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.  
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe  
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento  
inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
ge.com  
ge.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra  
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le  
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su  
garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.  
Impreso en Eslovenia  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eagle Electronics Fish Finder 500CDF User Manual
Edelbrock Automobile Parts 8822 User Manual
Essick Air Humidifier DP3 200 User Manual
EverFocus Security Camera EQ610 User Manual
EVGA Computer Hardware 132 LF E655 User Manual
EVGA Computer Hardware 132 YW E179 User Manual
Evolution Technologies Automobile Parts 36NT User Manual
Garmin All in One Printer NX420 User Manual
GE Monogram Oven ZET3038SH WH BH User Manual
GE Oven SA304X 8 User Manual