GE Refrigerator 162D6733P007 User Manual

Owner’s Manual  
Manuel d’utilisation  
Manual del propietario  
RefrigeratorsSIDE BY SIDE  
RéfrigérateursCÔTE À CÔTE  
RefrigeradoresLADO A LADO  
Models  
Modèles  
Modelos  
19–27  
English section begins  
on page 2  
La section française  
commence à la page 24  
La sección en español  
empieza en la página 48  
162D6733P007  
39-6428-1  
10-99 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
SafeyIructions  
WARNING!  
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.  
SAFETY PRECAUTIONS  
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:  
OpeagIructions  
This refrigerator must be properly installed  
and located in accordance with the Installation  
Instructions before it is used.  
Keep fingers out of the “pinch point” areas;  
clearances between the doors and between  
the doors and cabinet are necessarily small.  
Be careful closing doors when children are  
in the area.  
Do not allow children to climb, stand or hang  
on the shelves in the refrigerator. They could  
damage the refrigerator and seriously injure  
themselves.  
Unplug the refrigerator before cleaning and  
making repairs.  
NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed  
Do not touch the cold surfaces in the freezer  
compartment when hands are damp or wet.  
Skin may stick to these extremely cold surfaces.  
by a qualified individual.  
Turning the control to the  (off) position does  
not remove power to the light circuit.  
Do not store or use gasoline or other flammable  
vapors and liquids in the vicinity of this or any  
other appliance.    
laIructions  
Do not refreeze frozen foods which have  
thawed completely.  
In refrigerators with automatic icemakers,  
avoid contact with the moving parts of the  
ejector mechanism, or with the heating element  
that releases the cubes. Do not place fingers or  
hands on the automatic icemaking mechanism  
while the refrigerator is plugged in.  
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR  
T
rubleshotingT  
Child entrapment and suffocation are not problems  
CFC Disposal  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are  
Your old refrigerator has a cooling system that used  
CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to  
harm stratospheric ozone.  
still dangerous…even if they will sit for “just a few  
days.” If you are getting rid of your old refrigerator,  
please follow the instructions below to help prevent  
accidents.  
If you are throwing away your old refrigerator, make  
sure the CFC refrigerant is removed for proper  
disposal by a qualified servicer. If you intentionally  
release this CFC refrigerant you can be subject to  
fines and imprisonment under provisions of  
environmental legislation.  
Before You Throw Away Your Old Refrigerator  
or Freezer:  
ips  
Take off the doors.  
Leave the shelves in place so that children may  
not easily climb inside.  
CustomSrvice  
USE OF EXTENSION CORDS  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend  
against the use of an extension cord.  
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United  
States) or a CSA certified (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding  
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
HOW TO CONNECT ELECTRICITY  
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For  
personal safety, this appliance must be properly grounded.  
SafeyIructions  
The power cord of this appliance is equipped with a  
3-prong (grounding) plug which mates with a  
standard 3-prong (grounding) wall outlet to  
minimize the possibility of electric shock hazard  
from this appliance.  
This provides the best performance and also  
prevents overloading house wiring circuits which  
could cause a fire hazard from overheated wires.  
Never unplug your refrigerator by pulling on the  
power cord. Always grip plug firmly and pull straight  
out from the outlet.  
Have the wall outlet and circuit checked by a  
qualified electrician to make sure the outlet is  
properly grounded.  
Repair or replace immediately all power cords that  
have become frayed or otherwise damaged. Do not  
use a cord that shows cracks or abrasion damage  
along its length or at either end.  
Where a standard 2-prong wall outlet is  
encountered, it is your personal responsibility and  
obligation to have it replaced with a properly  
grounded 3-prong wall outlet.  
When moving the refrigerator away from the  
wall, be careful not to roll over or damage the  
power cord.  
OpeagIructions  
The refrigerator should always be plugged into its  
own individual electrical outlet which has a voltage  
rating that matches the rating plate.  
USE OF ADAPTER PLUGS  
(Adapter plugs not permitted in Canada)  
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against  
the use of an adapter plug.  
However, if you must use an adapter, where local  
codes permit, a temporary connection may be made  
to a properly grounded 2-prong wall outlet by use  
of a UL-listed adapter available at most local  
hardware stores.  
If the adapter ground terminal breaks, DO NOT USE  
the refrigerator until a proper ground has been  
established.  
laIructions  
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet  
cover screw does not ground the appliance unless the  
cover screw is metal, and not insulated, and the wall  
outlet is grounded through the house wiring. You should  
have the circuit checked by a qualified electrician to make  
sure the outlet is properly grounded.  
The larger slot in the adapter must be aligned with  
the larger slot in the wall outlet to provide proper  
polarity in the connection of the power cord.  
ips  
When disconnecting the power cord from the  
adapter, always hold the adapter in place with one  
hand while pulling the power cord plug with the  
other hand. If this is not done, the adapter ground  
terminal is very likely to break with repeated use.  
rubleshotingT  
T
Read and follow this Safety Information carefully.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
CustomSrvice  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About the controls on the refrigerator.  
The temperature controls on your refrigerator have  
numbers. Initially set the fresh food control at 5 and  
the freezer control at 5.  
If you want colder or warmer temperatures, adjust the  
fresh food temperature first. When satisfied with that  
setting, adjust the freezer temperature.  
OpeagIructions  
Fresh Food Control  
Freezer Control  
5 is Initial Setting  
9 is Coldest  
laIructions  
Control Settings  
Freezer Control  
The freezer control maintains the temperatures throughout the freezer compartment.  
Fresh Food Control  
The fresh food control maintains the temperatures throughout the fresh food compartment.  
T
Moving the fresh food control to  (off) stops cooling in both areas—fresh food and freezer—but does  
not shut off power to the refrigerator.  
rubleshotingT  
How To Test Temperatures  
Use the milk test for the fresh food compartment. Place a container of milk on the top shelf  
and check it a day later. If the milk is too warm or too cold, adjust the temperature controls.  
Use the ice cream test for the freezer compartment. Place a container of ice cream in the  
center of the freezer and check it after a day. If it’s too hard or too soft, adjust the  
temperature controls.  
ips  
After changing the controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the temperature you have set.  
CustomSrvice  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the water filter cartridge.  
On some models  
The water filter cartridge is located in the  
Run water from the dispenser for 1  
7 minute (about a half gallon) to clear  
upper right-hand corner of the fresh food  
compartment, right below the temperature  
controls.  
Plastic Cap  
the system and prevent sputtering.  
NOTE: A newly-installed water filter  
cartridge may cause water to spurt from  
the dispenser.  
SafeyIructions  
The filter cartridge should be replaced  
every six months or earlier if the flow of  
water to the water dispenser or icemaker  
decreases.  
Filter Bypass Plug  
Discard the plastic cap.  
You must use the filter bypass plug  
when a replacement filter cartridge is not  
available. The dispenser and the icemaker  
will not operate without the filter or filter  
bypass plug.  
Installing the Filter Cartridge  
REPLACE FILTER BY:  
If you are replacing the cartridge, first  
(month-year)  
1 remove the old one by slowly turning it  
replace every 6 months  
to the left. Do not pull down on the  
cartridge. A small amount of water may  
drip down.  
Questions?…In the United States, call the  
GE Answer Center® 800.626.2000.  
Remove and discard the plastic cap  
2 from the new cartridge.  
Replacement Filters:  
OpeagIructions  
Cartridge  
To order additional filter cartridges in the  
United States, call GE Parts and Accessories,  
800-626-2002.  
Fill the replacement cartridge with water  
Holder  
3 from the tap.  
Place the top of the cartridge up  
inside the cartridge holder and  
slowly turn it to the right.  
Apply the month and year sticker to the  
4 cartridge to remind you to replace the  
HXRT—Chlorine, Taste and Odor  
Suggested Retail $29.95  
filter in six months.  
Customers in Canada should consult the  
yellow pages for the nearest Camco Service  
Center.  
Place the top of the cartridge up inside  
5 the cartridge holder. Do not push it up  
into the holder.  
Slowly turn it to the right until the filter  
Filter Bypass Plug  
6 cartridge stops. DO NOT OVERTIGHTEN.  
As you turn the cartridge, it will  
automatically raise itself into position.  
laIructions  
ips  
rubleshotingT  
T
CustomSrvice  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About the refrigerator shelves and bins.  
Not all features are on all models.  
Rearranging the Shelves  
Shelves in the fresh food and freezer compartments are adjustable.  
Fresh Food Compartment:  
To Remove  
To Replace  
OpeagIructions  
2
Lift up and out  
1
Tilt up  
1
2
Insert  
top hook  
Lower to  
lock in place  
Freezer Compartment:  
To Replace  
To Remove  
laIructions  
Bins on the Fresh Food Compartment Door  
Divider  
T
rubleshotingT  
Adjustable bins can easily be carried from  
refrigerator to work area.  
The divider helps prevent tipping, spilling or  
sliding of small items stored on the door  
shelf. Place a finger on either side of the  
divider near the front and move it back and  
forth to fit your needs.  
To remove: Lift bin straight up until  
mounting hooks disengage.  
To replace or relocate: Select desired shelf  
height, engage bin’s hook in slots on the  
tracks of the door, and push in. Bin will lock  
in place.  
ips  
CustomSrvice  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the storage drawers.  
Not all features are on all models.  
Fruit and Vegetable Drawers  
Excess water that may accumulate in the  
bottom of the drawers should be emptied  
and the drawers wiped dry.  
SafeyIructions  
Adjustable Humidity Drawers  
Slide the control all the way to the  
Slide the control all the way to the Low or  
setting to provide lower humidity levels  
recommended for most fruits.  
High or  
setting to provide high  
humidity recommended for most  
vegetables.  
OpeagIructions  
Convertible Meat Drawer  
Normal  
The convertible meat drawer has its own  
cold air duct to allow a stream of cold air  
from the freezer compartment to flow  
around the drawer.  
Set control lever down to the coldest setting  
to store fresh meats. If lever is left in meat  
position for a long period of time, some  
frost may form on the inside of the drawer.  
The variable temperature control regulates  
the air flow from the freezer compartment.  
Set control lever up to convert the drawer to  
normal refrigerator temperature and  
provide extra vegetable storage space. Cold  
air duct is turned off. Variable settings  
between these extremes can be selected.  
laIructions  
Coldest  
ips  
Drawer Removal  
Drawer  
Guides  
Drawers can easily be removed by tilting up  
slightly and pulling past stop location.  
If the door prevents you from taking out  
the drawers, the refrigerator will need to  
be rolled forward until the door opens  
enough to slide the drawers out. In some  
cases when you roll the refrigerator out you  
will need to move the refrigerator to the left  
as you roll it out.  
On some models you may need to remove the  
door bins from the fresh food door before  
removing the drawers.  
Left Side  
rubleshotingT  
T
When replacing the drawers, make  
sure you slide them through the  
drawer guides on the left side.  
CustomSrvice  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
About the automatic icemaker.  
A newly-installed refrigerator may take 8 to 12 hours to begin making ice.  
Automatic Icemaker (on some models)  
Feeler arm  
in the STOP  
Icemaker  
The icemaker will produce eight cubes per  
The icemaker will fill with water when it cools  
(up) position  
cycle—approximately 120 cubes in a 24-hour to freezing. A newly-installed refrigerator may  
period, depending on freezer compartment take 8 to 12 hours to begin making ice cubes.  
temperature, room temperature, number  
Throw away the first few batches of ice to  
of door openings and other use conditions.  
allow the water line to clear.  
OpeagIructions  
If the refrigerator is operated before the  
Be sure nothing interferes with the swing of  
water connection is made to the icemaker,  
the feeler arm.  
Ice Storage Bin  
keep the feeler arm in the STOP (up)  
position.  
It is normal for several cubes to be joined  
together.  
Feeler arm  
When the refrigerator has been connected  
to the water supply, move the feeler arm to  
the ON (down) position.  
in the ON  
(down) position  
If ice is not used frequently, old ice cubes  
will become cloudy and taste stale.  
laIructions  
Icemaker Accessory Kit  
If your refrigerator did not come already  
equipped with an automatic icemaker,  
an icemaker accessory kit is available at  
extra cost.  
Check the back of the refrigerator for  
the specific icemaker kit needed for  
your model.  
T
rubleshotingT  
ips  
CustomSrvice  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the ice and water dispenser.  
On some models  
To Use the Dispenser  
Press the rim of the glass gently against the  
A light switch (on some models) turns the  
night light in the dispenser on or off. The  
light also comes on when the dispenser pad  
is pressed. The light in the dispenser should  
be replaced with a 7 watt maximum bulb  
when it burns out.  
dispenser pad.  
SafeyIructions  
Select CUBED ICE  
(on some models) or WATER  
, CRUSHED ICE  
.
The spill shelf is not self-draining. To  
reduce water spotting, the shelf and its grille  
should be cleaned regularly.  
CAUTION: Never put fingers or any other  
objects into the ice crusher discharge opening.  
Spill Shelf  
If no water is dispensed when the refrigerator is  
first installed, there may be air in the water line  
system. Press the dispenser pad for at least two  
minutes to remove trapped air from the water  
line and to fill the water system. To flush out  
impurities in the water line, throw away the first  
six glassfuls of water.  
OpeagIructions  
Ice Storage Bin  
To remove:  
Rotate  
Lift the left corner to free the bin from the  
shelf and pull the bin straight out while  
supporting it at front and rear.  
To replace:  
Drive  
Slide the bin back until the tab on the bin  
locks into the slot on the shelf. If the bin  
does not go all the way back, remove it and  
rotate the drive mechanism 1/4 turn. Then  
push the bin back again.  
Mechanism  
laIructions  
ips  
Important Facts About Your Dispenser  
Do not add ice from trays or bags to  
the storage bin. It may not crush or  
dispense well.  
Some crushed ice may be dispensed even  
though you selected CUBED ICE. This  
happens occasionally when a few cubes  
accidentally get directed to the crusher.  
Avoid overfilling glass with ice and use of  
narrow or extra-tall glasses. Backed-up ice After crushed ice is dispensed, some  
can jam the chute or cause the door in  
the chute to freeze shut. If ice is blocking  
the chute, poke it through with a wooden  
spoon.  
water may drip from the chute.  
rubleshotingT  
T
Sometimes a mound of snow will form on  
the door in the ice chute. This condition  
is normal and usually occurs when you  
have dispensed crushed ice repeatedly.  
The snow will eventually evaporate.  
Beverages and foods should not be  
quick-chilled in the ice storage bin.  
Cans, bottles or food packages in the  
storage bin may cause the icemaker or  
auger to jam.  
Dispensed water is not ice cold. For  
colder water, simply add crushed ice or  
cubes before dispensing water.  
CustomSrvice  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Cleaning the Outside  
Press here to  
remove grille.  
The dispenser well, (on some models)  
The door handles and trim. Clean with a  
beneath the grille, should be wiped dry. Water cloth dampened with soapy water. Dry  
left in the well may leave deposits. Remove  
the deposits by adding undiluted vinegar to  
the well. Soak until the deposits disappear  
or become loose enough to rinse away.  
with a soft cloth.  
Keep the outside clean. Wipe with a clean  
cloth lightly dampened with kitchen  
appliance wax or mild liquid dish detergent.  
Dry and polish with a clean, soft cloth.  
The dispenser pad (on some models). Clean  
with warm water and baking soda solution—  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda  
to a quart (1 L) of water. Rinse thoroughly  
and wipe dry.  
OpeagIructions  
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish  
cloth or wet towel. These may leave a residue  
that can erode the paint. Do not use scouring  
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners  
containing bleach because these products can  
scratch and weaken the paint finish.  
HINT: Open the freezer door part way to prevent  
dispensing of ice or water when cleaning.  
Cleaning the Inside  
To help prevent odors, leave an open box of  
baking soda in the fresh food and freezer  
compartments.  
Avoid cleaning cold glass shelves (on some  
models) with hot water because the extreme  
temperature difference may cause them to break.  
Handle glass shelves carefully. Bumping  
tempered glass can cause it to shatter.  
laIructions  
Unplug the refrigerator before cleaning. If this  
is not practical, wring excess moisture out of  
sponge or cloth when cleaning around  
switches, lights or controls.  
Do not wash any plastic refrigerator parts in the  
dishwasher.  
Use warm water and baking soda solution—  
about a tablespoon (15 ml) of baking soda  
to a quart (1 L) of water. This both cleans  
and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.  
Wash ice trays in lukewarm water only—do not  
put them in an automatic dishwasher.  
After cleaning the door gaskets, apply a thin  
layer of petroleum jelly to the door gaskets  
at the hinge side. This helps keep the  
gaskets from sticking and bending out of  
shape.  
T
rubleshotingT  
Drain opening in freezer compartment. During  
yearly cleaning, remove bottom freezer  
basket and flush a solution of baking soda—  
1 teaspoon (5 ml) and 2 cups (500 ml) of  
hot (not boiling) waterthrough the drain  
line with the help of a meat baster. This will  
help eliminate odor and reduce the  
likelihood of a clogged drain line. If drain  
becomes clogged, use a meat baster and  
baking soda solution to force the clog  
through the drain line.  
ips  
CustomSrvice  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the refrigerator.  
Behind the Refrigerator  
Be careful when moving the refrigerator  
away from the wall. All types of floor  
coverings can be damaged, particularly  
cushioned coverings and those with  
embossed surfaces.  
When pushing the refrigerator back, make sure  
you don’t roll over the power cord or icemaker  
supply line (on some models).  
SafeyIructions  
Pull the refrigerator straight out and return  
it to position by pushing it straight in.  
Moving the refrigerator in a side direction  
may result in damage to the floor covering  
or refrigerator.  
Under the Refrigerator  
For most efficient operation, keep the  
area under the refrigerator clean. Remove  
the base grille and sweep away or vacuum  
up dust.  
For best results, use a brush specially  
designed for this purpose. It is available at  
most appliance parts stores.  
OpeagIructions  
Clean the condenser coils at least  
once a year.  
Preparing for Vacation  
For long vacations or absences, remove  
food and unplug the refrigerator. Move  
the fresh food control to the  (off)  
position, and clean the interior with a  
baking soda solution of one tablespoon  
(15 ml) of baking soda to one quart (1 L)  
of water. Leave the doors open.  
If the temperature can drop below freezing,  
have a qualified servicer drain the water  
supply system (on some models) to prevent  
serious property damage due to flooding.  
laIructions  
Move the icemaker feeler arm (on some  
models) to the STOP (up) position and shut  
off the water supply to the refrigerator.  
ips  
Preparing to Move  
Secure all loose items such as grille, shelves and drawers by taping them securely  
in place to prevent damage.  
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.  
rubleshotingT  
T
CustomSrvice  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Replacing the light bulbs.  
Turning the control to the (off) position does not remove power to the light circuit.  
Fresh Food Compartment  
1
3
5
7
9
Unplug the refrigerator.  
After replacing with an appliance bulb of the  
same or lower wattage, reinstall the light shield,  
replace temperature control knobs and plug the  
refrigerator back in.  
1
Pull off the temperature control knobs.  
Pull bottom of light shield down and  
2
3 forward, then rotate the top up and off.  
OpeagIructions  
Freezer Compartment  
Unplug the refrigerator.  
After replacing with an appliance bulb of the  
same or lower wattage, reinstall the shield  
and shelf and plug the refrigerator back in.  
1
Remove the shelf just below light shield.  
2 (The shelf will be easier to remove if it is  
emptied first.)  
Pull the light shield toward you to reach  
3 the bulb.  
laIructions  
T
rubleshotingT  
ips  
CustomSrvice  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparing to install the refrigerator.  
Read these instructions completely and carefully.  
Water Supply to the Icemaker  
(on some models)  
If the refrigerator has an icemaker, it will have to be  
connected to a cold water line.  
A water supply kit (containing copper tubing,  
shutoff valve, fittings and instructions) is available  
at extra cost from your dealer or from Parts and  
Accessories, 800-626-2002.  
SafeyIructions  
Refrigerator Location  
Do not install the refrigerator where the  
temperature will go below 60°F (16°C)  
because it will not run often enough to maintain  
proper temperatures.  
Install it on a floor strong enough to support it  
fully loaded.  
Clearances  
OpeagIructions  
Allow the following clearances for ease of  
installation, proper air circulation and  
plumbing and electrical connections:  
If the refrigerator is against a wall on either side,  
allow the following door clearances:  
19–25models  
27models  
3/4(19 mm)  
Sides 5/8(15 mm)  
1
1 /2(38 mm)  
Top 1(25 mm)  
If built-in, allow 7/8(22 mm) for hinge covers.  
Back 1(25 mm)  
Rollers  
laIructions  
The rollers have 3 purposes:  
To adjust the rollers, remove the base grille by pulling  
it out at the bottom.  
Rollers adjust so the door closes easily when  
1 opened about halfway. [Raise the front about  
ips  
5/8(15 mm) from the floor.]  
To assure that the doors will close automatically  
from a halfway open position, there is a built-in tilt  
from the front to the back of the cabinet. Side-by-  
side refrigerators also have specially designed door  
hinges that lift both doors slightly when opened,  
allowing the force of gravity to help close them  
securely.  
Turn the roller adjusting screws clockwise to raise  
the refrigerator, counterclockwise to lower it. Use an  
adjustable wrench (3/8hex head bolt) or pliers.  
rubleshotingT  
T
Rollers adjust so the refrigerator is firmly  
2 positioned on the floor and does not wobble.  
Rollers allow you to move the refrigerator away  
3 from the wall for cleaning.  
To replace base grille, align prongs on back of grille  
with clamps in cabinet and push forward until grille  
snaps into place.  
CustomSrvice  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Installing the water line.  
Read these instructions completely and carefully.  
Before You Begin  
When connecting a GE Reverse Osmosis Water System to your refrigerator, the only  
approved installation is with a GE RVKIT.  
If the water supply to the refrigerator is from a Reverse Osmosis Water Filtration System  
AND the refrigerator also has a water filter, use the refrigerator’s filter bypass plug. Using  
the refrigerator’s water filtration cartridge in conjunction with the RO filter can result in  
hollow ice cubes and slower water flow from the water dispenser.  
OpeagIructions  
This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer.  
Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.  
Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage  
to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber  
to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.  
To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the  
hot water line.  
laIructions  
If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the  
icemaker feeler arm is kept in the STOP (up) position.  
Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.  
When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the  
device is insulated or wired in a manner to prevent the hazard of electric shock.  
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.  
What You Will Need  
To determine how much copper tubing you need:  
Measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the  
water supply pipe. Then add 8 feet (244 cm). Be sure there is sufficient extra tubing  
[about 8 feet (244 cm) coiled into 3 turns of about 10 inches (25 cm) diameter] to allow  
the refrigerator to move out from the wall after installation.  
T
rubleshotingT  
A water supply kit (containing copper tubing, shutoff valve and fittings listed below) is  
available at extra cost from your dealer or from Parts and Accessories, 800-626-2002.  
Cold water supply. The water pressure must be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.2 bar).  
Power drill.  
ips  
Copper tubing, 1/4outer diameter to connect the refrigerator to the water supply. Be sure  
both ends of the tubing are cut square.  
Do not use plastic tubing or plastic fittings because the water supply line is under  
pressure at all times. Certain types of plastic tubing may become brittle with age and  
crack, resulting in water leakage.  
CustomSrvice  
Two 1/4outer diameter compression nuts and 2 ferrules (sleeves)—to connect the copper  
tubing to the shutoff valve and the refrigerator water valve.  
If your existing water line has a flared fitting at the end, you will need an adapter (available at  
plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the  
flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting.  
Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve should have a water inlet  
with a minimum inside diameter of 5/32at the point of connection to the COLD WATER  
LINE. Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing,  
make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing the water line.  
Read these instructions completely and carefully.  
Shut Off the Main Water Supply  
Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water.  
SafeyIructions  
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe  
Install the Shutoff Valve  
4 with the pipe clamp.  
Install the shutoff valve on the nearest  
1 frequently used drinking water line.  
Tighten the clamp screws until the sealing  
5 washer begins to swell.  
Choose a location for the valve that is easily  
2 accessible. It is best to connect into the side of a  
Do not overtighten or you may crush the copper  
tubing.  
vertical water pipe. When it is necessary to  
connect into a horizontal water pipe, make the  
connection to the top or side, rather than at the  
bottom, to avoid drawing off any sediment from  
the water pipe.  
Washer  
Pipe Clamp  
Inlet End  
Drill a 1/4hole in the water pipe, using a sharp  
3 bit. Remove any burrs resulting from drilling the  
OpeagIructions  
Vertical Cold Water Pipe  
hole in the pipe.  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
Route the Copper Tubing and Connect It to the Shutoff Valve  
Route the copper tubing between the cold water  
line and the refrigerator.  
Place the compression nut and ferrule (sleeve)  
onto the end of the tubing and connect it to the  
shutoff valve.  
Route the tubing through a hole drilled in the wall  
or floor (behind the refrigerator or adjacent base  
cabinet) as close to the wall as possible.  
Make sure the tubing is fully inserted into the valve.  
Tighten the compression nut securely.  
Be sure there is sufficient extra tubing [about 8  
feet (244 cm) coiled into 3 turns of about 10  
(25 cm) diameter] to allow the refrigerator to  
move out from the wall after installation.  
laIructions  
Saddle-Type Shutoff Valve  
Compression Nut  
ips  
Packing Nut  
Ferrule (sleeve)  
Outlet Valve  
Turn On the Water and Flush Out the Tubing  
rubleshotingT  
T
Turn the main water supply on and flush out the  
Shut the water off at the water valve after about  
1 tubing until the water is clear.  
2 one quart (1 L) of water has been flushed  
through the tubing.  
CustomSrvice  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Connect the Tubing to the Refrigerator  
One of the illustrations below will look like the connection  
on your refrigerator.  
Before making the connection to the  
refrigerator, be sure the refrigerator power  
cord is not plugged into the wall outlet.  
We recommend installing a water filter if your water  
supply has sand or particles that could clog the  
screen of the refrigerator’s water valve. Install it in  
the water line near the refrigerator.  
Tubing Clamp  
OR  
1/4Copper  
Tubing  
1/4″  
Compression  
Nut  
OpeagIructions  
Remove screws and fold back access cover.  
1
Remove the plastic flexible cap from the water  
2 valve (refrigerator connection).  
Ferrule  
(sleeve)  
Remove screws  
and fold back  
access cover.  
Place the compression nut and ferrule (sleeve)  
Refrigerator  
Connection  
3 onto the end of the tubing as shown.  
Insert the end of the copper tubing into the  
4 water valve connection as far as possible. While  
Tubing Clamp  
1/4Compression Nut  
Ferrule (sleeve)  
Refrigerator  
Connection  
holding the tubing, tighten the fitting.  
Fasten the copper tubing into the clamp  
5 provided to hold it in a vertical position.  
laIructions  
You may need to pry open the clamp.  
1/4Copper  
Tubing  
Turn the Water On at the Shutoff Valve  
Tighten any connections that leak.  
Replace the access cover and screws (on some  
1
2 models).  
T
rubleshotingT  
Plug In the Refrigerator  
Arrange the coil of copper tubing so that it does not Push the refrigerator back to the wall.  
vibrate against the back of the refrigerator or against  
the wall.  
Start the Icemaker  
ips  
Set the icemaker feeler arm to the ON (down)  
position. The icemaker will not begin to operate  
until it reaches its operating temperature of 15°F  
(-9°C) or below. It will then begin operation  
automatically if the icemaker feeler arm is in the  
ON (down) position.  
NOTE: The icemaker may double-cycle when it first starts,  
causing some water spillage from the icemaker into the  
ice bucket. This is normal and should not happen again.  
CustomSrvice  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Normal operating sounds.  
Depending on the placement of the refrigerator in your kitchen,  
you may want to place a piece of rubber backed carpet under  
the refrigerator to reduce noise.  
The new high efficiency compressor runs faster and will have a higher pitch hum  
or pulsating sound while operating.  
SafeyIructions  
Defrost timer and refrigerator control click on and off.  
The fan circulating air inside the freezer which keeps the temperatures  
throughout.  
Water dropping on the defrost heater causing a sizzling, hissing or popping  
sound during the defrost cycle.  
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils sounds like boiling  
water or a gurgling noise.  
Cracking or popping of cooling coils caused by expansion and contraction  
during defrost and refrigeration following defrost.  
OpeagIructions  
Water dripping as it melts from the evaporator and flows to the drain pan  
during the defrost cycle.  
Icemaker (on some models)  
The icemaker water valve will buzz when the icemaker fills with water. If the feeler  
arm is in the ON (down) position it will buzz even if it has not yet been hooked up  
to water. Keeping the feeler arm in the ON (down) position before it is hooked up  
to water can damage the icemaker. To prevent this, raise the feeler arm to the  
STOP (up) position. This will stop the buzzing.  
The sound of cubes dropping into the bin and water running in pipes as  
icemaker refills.  
laIructions  
These sounds are normal  
and are due mostly to highly  
efficient operation.  
ips  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
rubleshotingT  
T
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Refrigerator does not  
operate  
Refrigerator in defrost cycle.  
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.  
Move the fresh food control to a temperature setting.  
Fresh food control  
in  (off) position.  
Refrigerator is unplugged.  
Push the plug completely into the outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
The fuse is blown/circuit  
breaker is tripped.  
Vibration or rattling  
(slight vibration  
is normal)  
Rollers need adjusting.  
See Rollers.  
CustomSrvice  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Motor operates for  
long periods or cycles  
on and off frequently.  
(Modern refrigerators  
with more storage  
space and a larger  
freezer require more  
operating time. They  
start and stop often  
to maintain even  
Normal when refrigerator  
is first plugged in.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Often occurs when large  
amounts of food are  
placed in refrigerator.  
This is normal.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
This is normal.  
OpeagIructions  
Hot weather or frequent  
door openings.  
temperatures.)  
Temperature controls  
set at the coldest setting.  
See About the controls.  
See Care and cleaning.  
Grille and condenser  
need cleaning.  
Orange glow in freezer  
Defrost heater is on.  
This is normal.  
Fresh food or freezer  
compartment too warm  
Temperature control not set  
cold enough.  
See About the controls.  
Warm weather or frequent  
door openings.  
Set the temperature control one step colder.  
See About the controls.  
laIructions  
Door left open.  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
Check to see if package is holding door open.  
Frost or ice crystals  
on frozen food  
(frost within package  
is normal)  
Too frequent or too long  
door openings.  
Divider between fresh  
food and freezer  
compartment feels warm  
Automatic energy saver  
system circulates warm  
liquid around front edge  
of freezer compartment.  
This helps prevent condensation on the outside.  
Automatic icemaker  
does not work  
(on some models)  
Icemaker feeler arm in  
the STOP (up) position.  
Move the feeler arm to the ON (down) position.  
Cubes may have fused to the side of the mold. Move  
the feeler arm to the STOP (up) position then remove  
these cubes.  
T
rubleshotingT  
Water supply turned off or  
not connected.  
See Installing the water line.  
Freezer compartment  
too warm.  
Wait 24 hours for the refrigerator to completely  
cool down.  
Piled up cubes in the storage  
bin cause the icemaker  
to shut off.  
Level cubes by hand.  
ips  
Ice cubes have  
odor/taste  
Ice storage bin needs cleaning.  
Empty and wash bin. Discard old cubes.  
Wrap foods well.  
Food transmitting odor/taste  
to ice cubes.  
CustomSrvice  
Interior of refrigerator  
needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Slow ice cube freezing  
Door left open.  
Check to see if package is holding door open.  
See About the controls.  
Temperature control not set  
cold enough.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Cube dispenser does not  
work (on some models)  
Icemaker turned off or  
water supply turned off.  
Turn on icemaker or water supply.  
Ice cubes are frozen to  
icemaker feeler arm.  
Remove cubes and move the feeler arm to the  
ON (down) position.  
SafeyIructions  
Irregular ice clumps in  
storage container.  
Break up with fingertip pressure and discard  
remaining clumps.  
Freezer may be too warm. Adjust the freezer control  
to a colder setting, one position at a time, until  
clumps do not form.  
Water has poor taste/odor  
(on some models)  
Water dispenser has not been  
used for a long time.  
Dispense water until all water in system is replenished.  
Water dispenser does  
Water supply line turned  
See Installing the water line.  
not work (on some models) off or not connected.  
Water filter clogged.  
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Press the dispenser pad for at least two minutes.  
Air may be trapped in the  
water system.  
OpeagIructions  
Water is not dispensed  
but icemaker is working  
(on some models)  
Water in reservoir is  
frozen.  
Call for service.  
Call a plumber.  
No water or ice cube  
production  
(on some models)  
Supply line or shutoff  
valve is clogged.  
Water filter clogged.  
Replace filter cartridge or remove filter and install plug.  
Foods with strong odors should be tightly wrapped.  
Refrigerator has odor  
Foods transmitting  
odor to refrigerator.  
Keep an open box of baking soda in the refrigerator;  
replace every three months.  
Interior needs cleaning.  
See Care and cleaning.  
Wipe surface dry.  
laIructions  
Moisture forms on  
outside of refrigerator  
Not unusual during  
periods of high humidity.  
ips  
Moisture collects inside  
(in humid weather, air  
carries moisture into  
refrigerator when doors  
are opened)  
Too frequent or too  
long door openings.  
Interior light does  
not work  
No power at outlet.  
Replace fuse or reset the breaker.  
See Replacing the light bulbs.  
Light bulb burned out.  
rubleshotingT  
T
Water on kitchen floor or  
on bottom of freezer  
Drain in the bottom of  
the freezer clogged.  
See Care and cleaning.  
Cubes jammed in chute.  
Poke ice through with a wooden spoon.  
Apply petroleum jelly on face of gasket.  
Door not closing  
properly  
Door gasket on hinge side  
sticking or folding over.  
Small or hollow cubes  
(on some models)  
Water filter clogged.  
Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.  
Water spurting from  
dispenser (on some  
models)  
Newly-installed filter cartridge.  
Run water from the dispenser for 1 minute (about a  
half gallon).  
CustomSrvice  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SafeyIructions  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Hot air from bottom  
of refrigerator  
Normal air flow cooling  
motor. In the refrigeration  
process, it is normal that  
heat be expelled in the  
Your floor covering supplier should be consulted if you  
object to this discoloration.  
area under the refrigerator.  
Some floor coverings will  
discolor at these normal  
and safe temperatures.  
OpeagIructions  
CONSUMER WARRANTY  
(for customers in Canada)  
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.  
What is covered  
Compressor  
How Long Warranted  
(From Date of Sale)  
Parts  
Repair or Replace  
at Camco’s Option  
Labour  
Ten (10) Years  
Five (5) Years  
Ten (10) Years  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
Five (5) Years  
laIructions  
Sealed System (including  
evaporator, condenser  
tubing and refrigerant)  
All Other Parts  
One (1) Year  
One (1) Year  
One (1) Year  
TERMS AND CONDITIONS:  
WHAT IS NOT COVERED:  
This warranty applies only for single  
family domestic use in Canada when the  
Refrigerator has been properly installed  
according to the instructions supplied by  
Camco and is connected to an adequate  
and proper utility service.  
• Service trips to your home to teach you how  
to use the product.  
• Damage to finish after delivery.  
• Improper installation—proper installation  
includes adequate air circulation to the  
refrigeration system, adequate electrical,  
plumbing and other connecting facilities.  
T
rubleshotingT  
Damage due to abuse, accident, commercial  
use, and alteration or defacing of the serial  
plate cancels all obligations of this warranty.  
• Replacement of house fuses or resetting of  
circuit breakers.  
Service during this warranty must be performed  
by an Authorized Camco Service Agent.  
• Replacement of light bulbs.  
• Damage to product caused by accident, fire,  
floods or acts of God.  
Neither Camco nor the Dealer is liable for any  
claims or damages resulting from any failure  
of the Refrigerator or from service delays  
beyond their reasonable control.  
ips  
• Loss of food due to spoilage.  
• Proper use and care of product as listed  
in the owner’s manual, proper setting of  
controls.  
To obtain warranty service, purchaser must  
present the original bill of sale. Components  
repaired or replaced are warranted through the  
remainder of the original warranty period only.  
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE  
FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
CustomSrvice  
This warranty is in addition to any statutory  
warranty.  
IMPORTANT  
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.  
Camco Service is available coast to coast.  
If further help is needed concerning this warranty, contact:  
Manager, Consumer Relations, Camco Inc.,  
21  
Suite 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Warranty (For customers in the United States)  
All warranty service provided by our Factory Service Centers,  
or an authorized Customer Care® technician. For service,  
call 800-GE-CARES.  
For The Period Of:  
We Will Replace:  
SafeyIructions  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this full one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor  
and in-home service to replace the defective part.  
Five Years  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator  
and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this five-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and  
in-home service to replace the defective part.  
Lifetime  
From the date of the  
original purchase  
Any see-through pan or drawer furnished with the refrigerator if the pan or drawer  
breaks during normal household use. Drawer covers are not included.  
Thirty Days  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or  
workmanship. During this full thirty-day warranty, we will also provide, free of charge,  
all labor and in-home service to replace the defective part.  
OpeagIructions  
What Is Not Covered:  
Service trips to your home to teach you how to use the  
Replacement of the water filter cartridge due to water  
pressure that is outside the specified operating range or  
due to excessive sediment in the water supply.  
product.  
Improper installation.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods or  
acts of God.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Incidental or consequential damage to personal property  
caused by possible defects with this appliance.  
Loss of food due to spoilage.  
laIructions  
Replacement of house fuses or resetting of circuit  
breakers.  
ips  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
rubleshotingT  
T
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
CustomSrvice  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Performance Data Sheet  
Hotpoint  
Filtration by GE SmartWaterTM  
HXRT Cartridge  
Performance Tested to NSF/ANSI*  
(100% safety factors built in for unmetered usage)  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Parameter  
USEPA  
MCL  
Influent  
Challenge  
Effluent  
Average  
% Reduction  
Maximum  
0.44 ppm  
Average  
Minimum  
Chlorine  
T & O  
1.96 ppm  
0.30 ppm  
85  
78  
Particulate**  
2296  
62  
116  
97.3  
94.9  
* Tested using a flow rate of 0.5 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp. of 20° ± 2.5°C  
** Measurement in Particles/ml of 10µ Particles  
Operating Specifications  
Capacity: certified for up to 250 gallons (946 L)  
Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shock  
Temperature: 33°–100° F (0.6°–38° C)  
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 Lpm)  
General Installation/Operation/Maintenance Requirements  
Flush new cartridge at full flow for 60 seconds to purge out trapped air.  
Replace cartridge when flow becomes too slow; at least every six months.  
Special Notices  
Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.  
This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter  
cartridges.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after  
the system.  
The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.  
Check for compliance with the state and local laws and regulations.  
General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225  
© 1997 GE       
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Félicitations!  
Mesures de sécurité  
Mesures de sécurité . . . . . . . . . .25  
Cordons prolongateurs . . . . . . . .25  
Raccordement électrique . . . . . .26  
Fiche d’adaptation . . . . . . . . . . . .26  
Désormais vous faites partie de notre famille.  
Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et de la fiabilité de notre service  
après-vente. Vous le constaterez dans le présent manuel, facile à utiliser, et dans la  
voix amicale de notre personnel du service à la clientèle.  
Mais, surtout, vous le constaterez chaque fois que vous vous servirez de votre  
réfrigérateur. C’est important, car votre nouveau réfrigérateur fera partie de votre  
famille pendant des années. Et nous espérons que vous ferez partie de la nôtre  
pendant longtemps aussi.  
Mdescurité  
Nous vous remercions d’avoir acheté chez nous, et espérons qu’à l’avenir vous  
penserez à nous chaque fois que vous aurez besoin d’un électroménager de qualité.  
Fonctionnement  
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Caractéristiques . . . . . . . . . .28–30  
Un partenariat de service.  
Machine à glaçons  
automatique . . . . . . . . . . . . . . . .31  
Distributeur d’eau  
et de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . .32  
Entretien et nettoyage . . . . .33–35  
À CONSERVER SOIGNEUSEMENT  
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici.  
Fcioment  
#
#
Installation  
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve soit sur la paroi du  
réfrigérateur à côté du bac supérieur, soit à la partie inférieure  
de la contre-porte du compartiment réfrigérateur.  
Installation de la  
conduite d’eau . . . . . . . . . . . .37–39  
Agrafez ici votre facture ou une copie de votre chèque.  
Pour bénéficier de réparations sous garantie, il faut fournir une  
preuve de la date d’achat d’origine.  
Islation  
LISEZ VOTRE MANUEL  
Vous y trouverez de nombreux conseils pour l’utilisation et  
l’entretien de votre réfrigérateur. Ces quelques mesures préventives  
vous permettront d’économiser du temps et de l’argent, et, ainsi, de  
prolonger la vie de votre réfrigérateur.  
Conseils de dépannage  
Bruits de fonctionnement  
normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
Avant d’appeler  
un réparateur . . . . . . . . . . . .40–43  
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE  
Vous trouverez des solutions aux problèmes courants que vous  
pourriez rencontrer dans la section Avant d’appeler un réparateur.  
Et, en consultant d’abord nos Conseils de dépannage, vous pourrez  
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.  
Coilsdépnage  
Si vous avez besoin de service, vous savez que vous n’avez qu’à nous  
téléphoner. Vous trouverez à la fin du présent manuel les numéros  
sans frais du service à la clientèle. Aux États-Unis, vous pouvez  
appeler 24 heures par jour, 7 jours par semaine au GE Answer  
Center®, 800.626.2000. Au Canada, appelez le 1-800-361-3400.  
Service à la clientèle  
Garantie pour  
la clientèle au Canada . . . . . . . . .44  
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . .45  
Numéros de service . . . . . . . . . . .46  
Srvàacintèle  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
Mdescurité  
AVERTISSEMENT!  
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.  
MESURES DE SÉCURITÉ  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,  
y compris les suivantes.  
Installez le réfrigérateur conformément aux  
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à  
glaçons automatique évitez le contact avec les  
pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec  
l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne  
posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme  
de la machine à glaçons pendant que le  
réfrigérateur est branché.  
Fcioment  
directives d’installation avant de l’utiliser.  
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se  
tenir debout ni se pendre aux clayettes du  
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le  
réfrigérateur et se blesser gravement.  
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont  
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur  
si vous avez les mains humides ou mouillées : la  
peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.  
complètement dégelé.  
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres  
vapeurs et liquides inflammables à proximité de  
cet appareil ou de tout autre appareil  
électroménager.  
Débranchez votre réfrigérateur avant de le  
nettoyer ou de le réparer.  
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de confier  
toute réparation à un technicien qualifié.  
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où  
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre  
les portes et entre les portes et les placards sont  
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez  
les portes de l’appareil en présence des enfants.  
Islation  
Lorsque vous réglez la commande sur  (éteint),  
l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas  
coupée.  
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS  
COMMENT VOUS DÉBARRASSER  
Coilsdépnage  
CONVENABLEMENT DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR  
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont  
Se débarrasser du CFC  
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés  
Votre ancien réfrigérateur a un système de  
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend  
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous  
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez  
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les  
accidents.  
refroidissement qui a utilisé les CFC  
(chlorofluorocarbones). Les CFC sont jugés nocifs  
pour l’ozone stratosphérique.  
Si vous vous débarrassez de votre ancien  
réfrigérateur, assurez-vous que le frigorigène avec  
CFC soit enlevé correctement par un technicien  
qualifié. Si vous libérez intentionnellement ce  
frigorigène avec CFC vous pouvez être soumis aux  
contraventions et à l’emprisonnement sous  
provisions des lois sur l’environnement.  
Avant de vous débarrasser de votre ancien  
réfrigérateur ou congélateur :  
Démontez les portes.  
Srvàacintèle  
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les  
enfants de grimper à l’intérieur.  
CORDONS PROLONGATEURS  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques  
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.  
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire  
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL  
(aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre  
25  
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.  
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.  
AVERTISSEMENT!  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon  
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.  
Mdescurité  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni  
d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se  
branche dans une prise murale ordinaire à 3  
alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum  
les risques de chocs électriques.  
Cette précaution est recommandée pour garantir  
un rendement optimum et éviter une surcharge des  
circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait  
créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.  
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le  
cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche  
Faites examiner la prise de courant et le circuit par  
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.  
est correctement mise à la terre.  
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon  
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon  
vous incombe de la faire remplacer par une prise à 3 fendillé ou présentant des signes d’usure.  
alvéoles correctement mise à la terre.  
Fcioment  
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,  
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon  
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa  
propre prise de courant, dont la tension nominale est d’alimentation afin de ne pas l’endommager.  
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.  
FICHE D’ADAPTATION  
(Fiches d’adaptation non permises au Canada)  
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser une fiche d’adaptation à cause des risques  
potentiels qu’elle présente dans certaines circonstances.  
Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout de même  
une fiche d’adaptation, vous pouvez effectuer un  
raccordement temporaire, si les codes locaux le  
permettent, dans une prise de courant à 2 alvéoles  
adéquatement mise à la terre en utilisant une fiche  
d’adaptation homologuée UL, en vente dans la  
plupart des quincailleries.  
Si la borne de mise à la terre de la fiche casse,  
N’UTILISEZ PAS l’appareil tant qu’une mise à la terre  
adéquate n’aura pas été rétablie.  
Islation  
Le fait de fixer la borne de mise à la terre de la fiche  
d’adaptation à la plaque de la prise de courant n’assure  
pas automatiquement la mise à la terre de l’appareil. Il  
faut que la vis soit en métal, non isolée, et que la prise de  
courant soit mise à la terre par l’entremise du câblage de  
la résidence. Faites vérifier le circuit par un électricien  
qualifié pour vous assurer que la prise est adéquatement  
mise à la terre.  
La fente la plus longue de la fiche doit être alignée  
avec la fente la plus longue de la prise murale afin  
d’assurer la polarité appropriée pour le  
branchement du cordon d’alimentation.  
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation  
de la fiche d’adaptation, saisissez toujours la fiche  
d’une main pendant que vous tirez sur la fiche du  
cordon d’alimentation de l’autre. Sinon,  
la borne de mise à la terre de la fiche d’adaptation  
risque de casser avec le temps.  
Coilsdépnage  
Veuillez lire et suivre attentivement ces mesures de sécurité.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
Srvàacintèle  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Les commandes du réfrigérateur.  
Les commandes de température de votre réfrigérateur  
comportent des chiffres. Réglez initialement la commande  
du réfrigérateur sur 5 et celle du congélateur sur 5.  
Si vous désirez augmenter ou abaisser la température,  
réglez d’abord celle du compartiment réfrigérateur.  
Lorsque vous êtes satisfait du réglage du réfrigérateur,  
ajustez la température du congélateur.  
Fcioment  
Fresh Food Control  
Freezer Control  
5 is Initial Setting  
9 is Coldest  
Islation  
Réglage des commandes  
Commande de température du congélateur  
La commande de température du congélateur maintient les températures dans tout le compartiment  
congélateur.  
Commande de température du réfrigérateur  
Coilsdépnage  
La commande de température du réfrigérateur maintient les températures dans tout le compartiment  
réfrigérateur.  
Si vous réglez la commande du réfrigérateur sur  (éteint), la réfrigération cesse dans les deux  
compartiments, mais le courant alimentant le réfrigérateur n’est pas coupé.  
Vérification de la température  
Pour le réfrigérateur, placez un récipient de lait sur la clayette supérieure. Vérifiez-le le lendemain.  
Si le lait est trop chaud ou trop froid, réglez la température en conséquence.  
Pour le congélateur, placez un récipient de crème glacée au centre du congélateur. Vérifiez-la le  
lendemain. Si la crème glacée est trop dure ou trop molle, réglez la température en conséquence.  
Après avoir réglé les commandes, attendez 24 heures pour laisser le réfrigérateur atteindre la température que  
vous avez réglée.  
Srvàacintèle  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La cartouche du filtre à eau.  
Sur certains modèles  
La cartouche du filtre à eau se trouve à la  
Faites couler l’eau du distributeur  
7 pendant 1 minute (environ 2 litres) afin  
partie supérieure du côté droit du  
Capuchon en  
plastique  
compartiment réfrigérateur, juste au-  
dessous des commandes de température.  
de dégager le système et empêcher le  
bredouillement.  
Mdescurité  
La cartouche du filtre à eau devrait être  
REMARQUE : Une cartouche de  
remplacée tous les six mois, ou plus tôt si il y remplacement qui vient d’être installée  
a une diminution de l’écoulement de l’eau  
vers le distributeur d’eau ou la machine à  
glaçons.  
peut faire jaillir l’eau du distributeur.  
Jetez le capuchon en plastique.  
Bouchon de dérivation du filtre  
REMPLACEZ LE FILTRE LE :  
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du  
filtre lorsqu’une cartouche de  
remplacement n’est pas disponible. Le  
distributeur et la machine à glaçons ne  
peuvent pas fonctionner sans le filtre ou  
sans le bouchon de dérivation du filtre.  
Installation de la cartouche du filtre  
à eau  
(mois-année)  
remplacez tous les 6 mois  
S’il s’agit d’une cartouche de  
1 remplacement, enlevez d’abord  
l’ancienne en la tournant lentement  
vers la gauche. Ne tirez pas sur la  
Des questions?…Aux États-Unis, appelez le  
GE Answer Center® au 800.626.2000.  
Fcioment  
cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.  
Porte-  
cartouche  
Enlevez et jetez le capuchon en  
Filtres de remplacement :  
2 plastique de la nouvelle cartouche.  
Pour commander des cartouches  
supplémentaires aux États-Unis, appelez  
le Service des pièces et accessoires GE  
au 800-626-2002.  
Remplissez la nouvelle cartouche avec  
3 de l’eau du robinet.  
Insérez le dessus de la cartouche  
dans le porte-cartouche et tournez-  
la lentement vers la droite.  
Collez l’étiquette indiquant le mois et  
4 l’année de remplacement sur la  
HXRT— Chlore, gôut et odeur  
Prix suggéré pour la vente au détail $29.95  
cartouche afin de vous rappeler de la  
remplacer dans 6 mois.  
Les clients au Canada devraient consulter  
les pages jaunes pour connaître la  
succursale Camco la plus près.  
Insérez le dessus de la cartouche à  
Islation  
5 l’intérieur du porte-cartouche. Ne  
Bouchon de  
dérivation du  
filtre  
l’enfoncez pas dans le porte-cartouche.  
Tournez la cartouche lentement vers la  
6 droite jusqu’au point où la cartouche  
s’arrête. NE SERREZ PAS TROP FORT.  
Lorsque vous la tournez, elle se lèvera  
en position automatiquement.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Les clayettes et les balconnets du réfrigérateur.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Mise en place des clayettes  
Les clayettes du réfrigérateur et du congélateur sont réglables.  
Réfrigérateur :  
Pour retirer  
Pour remettre  
2
Soulevez  
et dégagez  
1
Poussez  
vers le  
haut  
1
Engagez le  
Fcioment  
crochet  
supérieur  
2
Abaissez  
pour  
verrouiller  
Congélateur :  
Pour remettre  
Pour retirer  
Islation  
Coilsdépnage  
Pour les remettre en place ou les déplacer :  
choisissez la hauteur de clayette désirée,  
engagez le crochet du balconnet dans les  
fentes de la crémaillère de la porte et glissez-  
le. Le balconnet s’accrochera en place.  
Balconnets sur la porte du compartiment  
réfrigérateur  
Séparateur  
Vous pouvez facilement transporter les  
balconnets réglables du réfrigérateur à  
votre plan de travail.  
Le séparateur retient fermement les  
Pour les retirer : soulevez le balconnet tout  
droit jusqu’à ce que les crochets se libèrent  
de la crémaillère.  
produits de petite taille en les empêchant  
de basculer, de se renverser ou de glisser.  
Saisissez l’avant du séparateur entre deux  
doigts, puis déplacez-le selon vos besoins.  
Srvàacintèle  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les bacs de rangement.  
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.  
Bacs à fruits et à légumes  
Si une quantité d’eau excessive s’accumule  
dans le fond des bacs, videz-les et essuyez-les.  
Mdescurité  
Bacs à humidité réglable  
Réglez la commande à High (élevé) ou  
pour que le bac conserve le degré  
d’humidité élevé recommandé pour la  
conservation de la plupart des légumes.  
Réglez la commande à Low (abaissé) ou  
pour que le bac conserve le degré  
d’humidité abaissé recommandé pour la  
conservation de la plupart des fruits.  
Fcioment  
Bac à viande adaptable  
Normale  
Le bac à viande adaptable est muni d’une  
voie d’air séparée qui permet à un courant  
d’air froid en provenance du congélateur  
de circuler autour du bac.  
laissez à cette position pendant longtemps,  
du givre peut se former à l’intérieur du bac.  
Soulevez le levier pour ramener le bac à la  
température de réfrigération normale;  
Islation  
La commande de température variable règle le vous aurez ainsi un bac à légumes  
courant d’air froid en provenance du  
congélateur.  
supplémentaire. L’accès de l’air froid est  
fermé. Vous pouvez sélectionner différentes  
positions entre ces deux extrêmes.  
La plus froide  
Pour conserver la viande fraîche, abaissez le  
levier pour ramener le bac à la température  
de réfrigération la plus froide. Si vous le  
Enlèvement des bacs  
Guides des  
bacs  
Ces bacs peuvent être facilement enlevés en Si la porte vous empêche d’enlever les bacs,  
les inclinant légèrement puis en les tirant  
au-delà de leurs butées.  
vous aurez besoin d’avancer le réfrigérateur  
jusqu’à ce que la porte puisse s’ouvrir  
complètement. Dans certains cas vous aurez  
besoin de déplacer le réfrigérateur vers la  
gauche en le roulant.  
Sur certains modèles, il faudrait peut-être  
enlever les balconnets de porte du compartiment  
réfrigérateur avant de retirer les bacs.  
Côté gauche  
Coilsdépnage  
Lorsque vous remettez les bacs en  
place, assurez-vous de bien les faire  
glisser sur les deux guides  
aménagés du côté gauche.  
Srvàacintèle  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Machine à glaçons automatique.  
Il faut prévoir entre 8 et 12 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.  
Machine à glaçons automatique (sur certains modèles)  
Bras régulateur à  
la position STOP  
(ARRÊT—relevé)  
Machine à  
glaçons  
La machine à glaçons produira environ 8  
glaçons par cycle—soit environ 120 glaçons  
toutes les 24 heures—selon la température  
du congélateur, la température ambiante,  
la fréquence d’ouverture des portes et  
d’autres conditions d’utilisation.  
La machine à glaçons se remplit d’eau  
lorsqu’elle atteint le point de congélation.  
Il faut prévoir entre 8 et 12 heures avant  
qu’un réfrigérateur nouvellement installé  
commence à produire des glaçons.  
Jetez les premiers lots de glaçons afin  
d’éliminer les impuretés provenant de la  
conduite d’eau.  
Fcioment  
Si vous mettez votre réfrigérateur en  
marche avant que la machine à glaçons ne  
soit alimentée en eau, maintenez le bras  
régulateur de la machine à glaçons à la  
position STOP (ARRÊT—relevé).  
Bac à glaçons  
Assurez-vous que rien ne gêne le  
mouvement du bras régulateur.  
Bras régulateur à  
la position ON  
(MARCHE—  
abaissé)  
Il est normal que plusieurs glaçons soient  
collés entre eux.  
Lorsque la conduite d’eau est raccordée au  
réfrigérateur, abaissez le bras régulateur à la  
position ON (MARCHE—abaissé).  
Lorsque vous  n’utilisez pas souvent de  
glaçons, les  vieux glaçons perdent leur  
transparence et prennent un goût  
désagréable.  
Islation  
Nécessaire de machine à glaçons automatique  
Si votre réfrigérateur n’est pas déjà doté  
d’une machine à glaçons automatique, un  
nécessaire de machine à glaçons est  
disponible, moyennant supplément.  
Vérifiez au dos du réfrigérateur quel  
ensemble spécifique est recommandé pour  
votre modèle.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le distributeur d’eau et de glaçons.  
Sur certains modèles  
Pour utiliser le distributeur  
Appuyez le bord du verre doucement  
contre la commande de distribution.  
Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant de  
la conduite d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.  
Mdescurité  
Un commutateur électrique (sur certains  
modèles) allume ou éteint la veilleuse dans le  
distributeur. La lumière s’allume également  
lorsqu’on appuie sur la commande de  
distribution. Lorsque l’ampoule de la  
veilleuse est grillée, remplacez-la par une  
ampoule de 7 watts maximum.  
Sélectionnez CUBED ICE  
CRUSHED ICE [glace concassée (sur  
certains modèles)] ou WATER (eau).  
(glaçons),  
Le bac de trop-plein n’est pas muni d’un  
système d’écoulement. Le bac de trop-plein et  
sa grille doivent être nettoyés régulièrement.  
Bac de trop-plein  
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le  
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou  
d’autres objets dans l’ouverture du distributeur.  
réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-être  
de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la  
commande de distribution pendant deux minutes au  
minimum pour expulser l’air de la conduite d’eau et  
remplir le réservoir d’eau.  
Fcioment  
Bac à glaçons  
Retrait du bac : Soulevez le coin gauche pour  
dégager le bac de la clayette. Tirez droit vers  
vous en soutenant le bac à l’avant et à l’arrière.  
Tournez  
Remise en place : Glissez le bac jusqu’à ce  
que la languette du bac s’engage dans la  
fente de la clayette. Si le bac ne va pas  
jusqu’au fond, retirez-le et donnez un quart  
de tour au mécanisme d’entraînement.  
Glissez-le de nouveau en place.  
Mécanisme  
d’entraînement  
Islation  
Renseignements importants concernant votre distributeur  
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des  
glaçons non fabriqués par votre machine  
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à  
concasser ou à distribuer.  
Même si vous avez sélectionné CUBED ICE  
(glaçons), il est possible que de la glace  
concassée tombe dans votre verre. Cela se  
produit de temps à autre lorsque plusieurs  
glaçons sont acheminés vers le broyeur.  
Évitez de trop remplir les verres de  
glaçons et d’utiliser des verres étroits ou  
très hauts. Le conduit peut se bloquer et  
le volet peut geler et coincer. S’il y a des  
glaçons qui bloquent le conduit, faites-les  
passer au moyen d’une cuillère en bois.  
Après distribution de la glace concassée,  
de l’eau peut s’écouler du conduit.  
Un amas de givre se forme parfois sur le  
volet du conduit à glaçons. Ceci est normal,  
et se produit généralement après des  
Coilsdépnage  
Ne placez pas de boissons ou d’aliments  
dans le bac à glaçons pour les rafraîchir.  
Les boîtes, bouteilles et paquets  
alimentaires peuvent coincer la machine  
à glaçons ou la vis sans fin.  
distributions répétées de glace concassée.  
Le givre s’évaporera après quelque temps.  
Afin d’éliminer les éventuelles impuretés  
provenant de la conduite d’eau, jetez les  
six premiers verres d’eau.  
L’eau venant du distributeur n’est pas  
glacée. Si vous désirez de l’eau plus  
froide, ajoutez de la glace concassée ou  
des glaçons dans votre verre avant de le  
remplir d’eau.  
Srvàacintèle  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Nettoyage de l’extérieur  
Appuyez ici pour  
enlever la grille.  
Le bac de trop-plein du distributeur (sur  
certains modèles)devrait être  
Les poignées de porte et leur garniture.  
Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté  
d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.  
soigneusement essuyé. Vous pouvez  
éliminer les dépôts calcaires laissés par les  
taches d’eau en trempant le bac dans du  
vinaigre non dilué. Laissez tremper jusqu’à  
ce que les dépôts disparaissent ou soient  
suffisamment ramollis pour être éliminés  
par rinçage.  
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.  
Essuyez-le avec un linge propre légèrement  
humecté de cire pour appareils  
électroménagers ou d’un détergent liquide  
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez  
avec un linge doux et propre.  
Fcioment  
La commande de distribution (sur certains  
modèles). Nettoyez-la au moyen d’une  
solution d’eau et de bicarbonate de soude—  
environ une cuillère à soupe (15 ml) de  
bicarbonate de soude par pinte (1 L) d’eau.  
Rincez bien et essuyez.  
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à  
vaisselle sale ou une serviette humide : ils  
pourraient laisser un résidu qui pourra endommager  
la peinture. N’utilisez pas de tampons à récurer, de  
produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de  
produits nettoyants contenant un javellisant, car ces  
produits peuvent égratigner la peinture et la rendre  
moins résistante.  
SUGGESTION : Gardez la porte du congélateur à  
demi-ouverte afin d’éviter que de la glace ou de  
l’eau soit dispensée au cours du nettoyage.  
Nettoyage de l’intérieur  
Islation  
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une  
Évitez de nettoyer les clayettes en verre (sur certains  
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans modèles) encore froides dans de l’eau chaude car  
les compartiments réfrigérateur et  
congélateur.  
elles risquent de se casser à cause de l’écart  
excessif de température. Manipulez les clayettes en  
verre avec prudence. Si vous cognez le verre trempé,  
il pourra se briser.  
Débranchez le réfrigérateur avant de le  
nettoyer. S’il est trop difficile de le faire,  
essorez bien votre linge ou votre éponge  
pour enlever l’excès d’eau lorsque vous  
nettoyez autour des interrupteurs, des  
lampes ou des commandes.  
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur  
au lave-vaisselle.  
Lavez les moules et le bac de stockage dans de  
l’eau tiède—ne les lavez pas au lave-vaisselle.  
Coilsdépnage  
Utilisez une solution d’eau tiède et de  
bicarbonate de soude–environ une cuillère  
à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude  
par pinte (1 L) d’eau—afin de nettoyer tout  
en neutralisant les odeurs. Rincez et essuyez  
bien.  
Après avoir nettoyé les joints de porte,  
appliquez une fine couche de vaseline sur  
les joints du côté des charnières pour  
empêcher les joints de coller et de se  
déformer.  
Orifice d’écoulement du congélateur. Au  
cours du nettoyage annuel, retirez le panier  
inférieur du congélateur et, à l’aide d’une  
poire à jus, versez une solution de  
Srvàacintèle  
bicarbonate de soude—une cuillerée à thé  
(5 ml)—et un demi-litre d’eau chaude (non  
bouillante) dans le tuyau d’écoulement.  
Ceci contribue à neutraliser les odeurs et à  
éviter que le tuyau ne se bouche. Si ce  
dernier se bouche, versez, à l’aide d’une  
poire à jus, la solution de bicarbonate de  
soude pour dégager le bouchon.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.  
Derrière le réfrigérateur  
Prenez un soin particulier lorsque vous  
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les  
types de revêtements de sol peuvent être  
endommagés, particulièrement ceux qui  
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.  
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en  
le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le  
cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la  
machine à glaçons (sur certains modèles).  
Mdescurité  
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et,  
lorsque vous le remettez en place, poussez-  
le vers le mur en ligne droite. Les  
déplacements latéraux du réfrigérateur  
pourraient endommager le revêtement de  
sol ou le réfrigérateur.  
Sous le réfrigérateur  
Pour un fonctionnement plus efficace, vous Pour de meilleurs résultats, utilisez une  
devez garder la zone sous le réfrigérateur brosse conçue spécialement à cet effet que  
Fcioment  
propre. Retirez la grille inférieure et balayez vous pouvez obtenir dans la plupart des  
ou aspirez la poussière.  
centres de pièces.  
Nettoyez les bobines du condenseur  
au moins une fois par an.  
Départ en vacances  
Lorsque vous vous absentez pendant une  
période prolongée, videz et débranchez  
le réfrigérateur. Réglez la commande de  
Réglez le bras régulateur de la machine à  
glaçons (sur certains modèles) à la position  
STOP (ARRÊT—relevé) et fermez le robinet  
Islation  
température du compartiment réfrigérateur d’arrêt de la conduite d’eau du  
sur  (éteint) et nettoyez l’intérieur avec  
une solution d’eau et de bicarbonate de  
soude, à raison d’une cuillère à soupe  
(15 ml) de bicarbonate par pinte (1 L)  
d’eau. Laissez les portes ouvertes.  
réfrigérateur.  
Si la température risque de descendre sous  
le point de congélation, demandez à un  
réparateur de vidanger la conduite d’eau  
(sur certains modèles) afin d’éviter les  
dégâts sérieux causés par les inondations.  
Déménagement  
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que la grille, les clayettes et les bacs, à l’aide  
de ruban gommé pour éviter de les endommager.  
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son déménagement.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Remplacement des ampoules.  
Lorsque vous réglez la commande sur (éteint), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.  
Compartiment réfrigérateur  
1
3
5
7
9
Débranchez le réfrigérateur.  
Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de  
la même puissance ou de puissance inférieure,  
remettez le protège-lumière en place, remettez  
en place les boutons de réglage de la température  
et rebranchez le réfrigérateur.  
1
Retirez les boutons de réglage de la  
2 température.  
Tirez le bas du protège-lumière vers  
3 l’avant et en bas, puis tournez la partie  
supérieure pour le retirer.  
Fcioment  
Compartiment congélateur  
Débranchez le réfrigérateur.  
Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de  
la même puissance ou de puissance inférieure,  
remettez le protège-lumière et la clayette en  
place et rebranchez le réfrigérateur.  
1
Retirez la clayette située juste au-  
2 dessous du protège-lumière. (Elle sera  
plus facile à enlever si vous la videz  
d’abord.)  
Tirez le protège-lumière vers vous afin  
3 d’accéder à l’ampoule.  
Islation  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Alimentation en eau de la machine à glaçons  
(sur certains modèles)  
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à  
glaçons, la machine à glaçons doit être raccordée à  
une conduite d’eau froide.  
Un nécessaire d’alimentation en eau (comprenant  
un tuyau de cuivre, un robinet d’arrêt, des raccords  
et des directives) est disponible moyennant  
Mdescurité  
supplément chez votre marchand ou auprès du  
Service des pièces et accessoires, 800-626-2002.  
Emplacement du réfrigérateur  
N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où la  
température ambiante risque d’être inférieure à  
60 °F (16 °C) parce qu’il ne se mettra pas en  
marche suffisamment souvent pour maintenir les  
températures convenables.  
Installez le réfrigérateur sur un plancher  
suffisamment solide pour le supporter lorsqu’il  
est plein.  
Fcioment  
Dégagements  
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter  
Si l’un des deux côtés du réfrigérateur est contre  
l’installation, assurer une circulation d’air adéquate, un mur, prévoyez les dégagements suivants pour  
et permettre les raccordements de plomberie et  
d’électricité :  
la porte :  
pour les modèles de 19 à 25 pi  
pour les modèles de 27 pi  
3/4 po (19 mm)  
Côtés  
5/8 po (15 mm)  
1 po (25 mm)  
1
1 2 po (38 mm)  
Dessus  
Si l’appareil est encastré, prévoyez 7/8 po (22 mm)  
pour les couvre-charnières.  
Islation  
Arrière  
1 po (25 mm)  
Roulettes de nivellement  
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :  
Elles peuvent être réglées pour que les portes se  
1 referment automatiquement lorsqu’elles sont à  
moitié ouvertes. [Réglez le bord inférieur avant  
du réfrigérateur à 5/8 po (15 mm) du sol.]  
Afin d’assurer que les portes se referment  
automatiquement lorsqu’elles sont à moitié ouvertes,  
une inclinaison vers l’arrière de la carrosserie est  
incorporée. Les réfrigérateurs à compartiments  
juxtaposés sont dotés de charnières de portes  
spécialement conçues pour que les deux portes se  
relèvent légèrement lorsqu’elles sont ouvertes, afin  
de se refermer d’elles-mêmes par la force de gravité.  
Tournez les vis de réglage des deux roulettes  
de nivellement vers la droite pour relever le  
réfrigérateur, et vers la gauche pour l’abaisser.  
Utilisez une clé à molette (boulon à tête hexagonale  
de 3/8 po) ou une pince.  
Coilsdépnage  
Elles peuvent être réglées de manière à  
2 permettre à l’appareil de reposer solidement  
sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.  
Elles vous permettent d’éloigner le réfrigérateur  
3 du mur pour le nettoyage.  
Pour régler les roulettes de nivellement, enlevez la  
grille inférieure en la saisissant par le dessous et en  
la tirant vers vous.  
Pour remettre la grille inférieure en place, alignez les  
agrafes à l’arrière de la grille avec les ouvertures  
dans la base du réfrigérateur et poussez sur la grille  
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.  
Srvàacintèle  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Installation de la conduite d’eau.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Avant de commencer  
Lors du raccordement au réfrigérateur du système GE de purification d’eau par osmose  
inversée, seule l’installation avec un ensemble GE RVKIT est approuvée.  
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un système de filtration d’eau par osmose  
inversée, et si le réfrigérateur comporte également un filtre à eau, utiliser le bouchon du  
circuit de dérivation du filtre du réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du  
réfrigérateur est utilisée en conjonction avec le système de filtration par osmose inversée,  
on peut observer une réduction du débit d’eau au point de puisage, et la production de  
cubes de glace creux.  
Fcioment  
L’installation de cette conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de la machine à  
glaçons ni du réfrigérateur. Veuillez suivre ces directives attentivement afin de réduire au  
minimum les risques de dommages coûteux causés par l’eau.  
La présence d’un coup de bélier (de l’eau qui cogne dans les tuyaux) dans la plomberie de  
votre résidence risque d’endommager le réfrigérateur et provoquer des fuites et des dégâts  
d’eau. Faites corriger le problème par un plombier qualifié avant de raccorder la conduite  
d’eau au réfrigérateur.  
N’installez pas le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau chaude. Ceci pourrait provoquer des  
brûlures et endommager l’appareil.  
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant que la conduite d’eau soit raccordée, assurez-vous  
que le bras régulateur de la machine à glaçons est à la position STOP (ARRÊT—relevé).  
N’installez pas le tuyau de la machine à glaçons dans un endroit où la température  
descend sous le point de congélation.  
Islation  
Lorsque vous utilisez un appareil électrique (comme une perceuse) lors de l’installation,  
assurez-vous qu’il est isolé ou câblé de façon à éviter tout risque de chocs électriques.  
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie local  
en vigueur.  
Matériel nécessaire  
Pour calculer la longueur de tuyau de cuivre nécessaire :  
Mesurez la distance entre l’électrovanne à l’arrière du réfrigérateur et la conduite d’eau.  
Ajoutez ensuite 8 pieds (244 cm). Assurez-vous que la longueur de tuyau supplémentaire  
est suffisante [environ 8 pieds (244 cm) de tuyau enroulé pour former trois boucles  
d’environ 10 po (25 cm) de diamètre] pour que vous puissiez éloigner le réfrigérateur du  
mur après l’installation.  
Coilsdépnage  
Un nécessaire d’alimentation en eau comprenant le tuyau de cuivre, le robinet d’arrêt, et les  
raccords détaillés ci-dessous est disponible, moyennant supplément, chez votre marchand  
ou auprès du Service de pièces et accessoires au 800-626-2002.  
Conduite d’eau froide. La pression de l’eau doit varier entre 20 et 120 livres/po2 (1.4–8.2 bar).  
Perceuse électrique.  
Tuyau de cuivre de 1/4 po de diamètre extérieur pour raccorder le réfrigérateur à la conduite  
d’eau. Assurez-vous que les extrémités du tuyau et de la conduite sont coupées à angle droit.  
N’utilisez pas de tuyau ou de raccord en plastique car la conduite d’eau est constamment  
sous pression. De plus, certains types de tuyau de plastique peuvent casser et fendiller  
avec le temps, provoquant des fuites d’eau.  
Srvàacintèle  
Deux écrous à compression de 1/4 po de diamètre extérieur et deux douilles de raccordement—  
pour raccorder le tuyau de cuivre au robinet d’arrêt et à l’électrovanne du réfrigérateur.  
Si votre conduite d’eau est dotée d’un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin  
d’un adaptateur (vendu dans toutes les bonnes quincailleries) pour raccorder la conduite  
d’eau au réfrigérateur OU vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tubes et  
ensuite utiliser un raccord à compression.  
Robinet d’arrêt pour installation sur la conduite d’eau froide. Le robinet d’arrêt doit être doté  
d’un orifice d’entrée d’au moins 5/32 po de diamètre intérieur au point de raccordement  
avec la CONDUITE D’EAU FROIDE. Bon nombre d’ensembles de raccordement comprennent  
des robinets d’arrêt à brides. Avant d’en faire l’achat, assurez-vous que l’installation d’un  
37  
robinet à brides est conforme avec le code de plomberie en vigueur dans votre région.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation de la conduite d’eau.  
Veuillez lire toutes les directives attentivement.  
Fermez le robinet de la conduite d’eau principale  
Ouvrez le robinet le plus près pour permettre à la conduite d’eau de se vider.  
Mdescurité  
Fixez le robinet d’arrêt à la conduite d’eau  
Installez le robinet d’arrêt  
4 froide à l’aide d’une bride.  
Installez le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau  
1 potable fréquemment utilisée la plus proche.  
Serrez les vis de la bride jusqu’à ce que la  
5 rondelle d’étanchéité commence à gonfler.  
Choisissez pour le robinet un emplacement  
2 facilement accessible. Il est préférable de  
Ne serrez pas de façon excessive afin de ne pas  
écraser le tuyau de cuivre.  
l’installer sur le côté d’une conduite d’eau  
froide verticale. Si vous devez le raccorder à une  
conduite d’eau horizontale, effectuez le  
Rondelle  
Bride  
Orifice d’entrée  
raccordement sur le dessus ou le côté plutôt  
qu’au fond de la conduite, afin d’éviter la chute  
de sédiments provenant de la conduite d’eau.  
Fcioment  
Percez un trou de 1/4 po dans la conduite d’eau,  
3 à l’aide d’un foret affûté. Enlevez les bavures  
Conduite d’eau froide  
verticale  
Robinet d’arrêt  
à brides  
produites lors du perçage de la conduite.  
Faites passer le tuyau de cuivre et raccordez-le au robinet d’arrêt  
Placez le tuyau de cuivre entre la conduite d’eau  
froide et le réfrigérateur.  
Installez l’écrou à compression et la douille de  
raccordement à l’extrémité du tuyau et raccordez-le  
au robinet d’arrêt.  
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le  
plancher ou le mur (derrière le réfrigérateur ou à  
proximité de l’armoire) le plus près possible du mur.  
Islation  
Assurez-vous que le tuyau est bien inséré à  
l’intérieur du robinet. Serrez solidement l’écrou à  
compression.  
Assurez-vous que la longueur de tuyau  
supplémentaire est suffisante [environ 8 pieds  
(244 cm) formant 3 boucles d’environ 10 po (25 cm)  
de diamètre] pour que vous puissiez éloigner le  
réfrigérateur du mur après l’installation.  
Robinet d’arrêt à brides  
Écrou à compression  
Écrou de serrage  
Douille de raccordement  
Orifice de sortie  
Ouvrez le robinet et rincez le tuyau  
Coilsdépnage  
Ouvrez le robinet de la conduite d’eau  
Coupez l’eau au niveau de l’électrovanne après  
1 principale et rincez le tuyau jusqu’à ce que l’eau 2 avoir fait couler par le tuyau environ une pinte  
soit propre.  
(1 l) d’eau.  
Srvàacintèle  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Raccordez le tuyau de cuivre au réfrigérateur  
L’un des deux schémas ci-dessous ressemblera au raccord  
de votre réfrigérateur.  
Avant d’effectuer le raccordement au réfrigérateur,  
assurez-vous que le cordon d’alimentation de  
l’appareil n’est pas branché dans la prise de  
courant.  
Nous recommandons d’installer un filtre à eau si  
votre eau contient du sable ou des particules qui  
pourraient obstruer la rondelle-filtre de  
l’électrovanne du réfrigérateur. Installez ce filtre sur  
la conduite d’eau, à proximité du réfrigérateur.  
Fixation du  
Tuyau de cuivre  
de 1/4 po  
tuyau  
OU  
Écrou à  
compression  
de 1/4 po  
Fcioment  
Enlevez les vis et repliez le couvercle d’accès vers  
Enlevez les vis  
et repliez le  
couvercle d’accès  
vers l’arrière.  
Douille de  
1 l’arrière.  
raccordement  
Raccord du  
réfrigérateur  
Retirez le capuchon en plastique souple du  
2 raccord du réfrigérateur.  
Installez l’écrou à compression et la douille de  
3 raccordement à l’extrémité du tuyau, comme  
Écrou à compression  
de 1/4 po  
Fixation du  
tuyau  
illustré.  
Douille de  
raccordement  
Raccord du  
réfrigérateur  
Insérez l’extrémité du tuyau de cuivre le plus  
4 loin possible dans le raccord du réfrigérateur.  
Serrez le raccord tout en tenant le tuyau.  
Insérez le tuyau de cuivre dans la fixation  
Tuyau de  
cuivre  
de 1/4 po  
5 fournie pour le maintenir en place. Il peut être  
Islation  
nécessaire d’ouvrir légèrement la fixation.  
Ouvrez le robinet d’arrêt de la conduite d’eau principale  
Serrez tous les raccords qui fuient.  
Remettez en place le couvercle d’accès et les vis  
1
2 (sur certains modèles).  
Coilsdépnage  
Branchez le réfrigérateur  
Disposez les boucles de tuyau de cuivre de façon  
qu’elles ne vibrent pas contre l’arrière du  
réfrigérateur ou le mur.  
Replacez le réfrigérateur près du mur.  
Mettez la machine à glaçons en marche  
Placez le bras régulateur de la machine à glaçons à  
la position ON (MARCHE—abaissé). La machine à  
glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle atteint  
une température de fonctionnement de 15 °F  
(-9 °C) ou moins. Lorsque le bras régulateur est à  
la position ON (MARCHE—abaissé), la machine à  
glaçons se met automatiquement en marche.  
REMARQUE : Lorsqu’elle se met en marche pour la première  
fois, la machine à glaçons peut effectuer un double cycle, ce  
qui provoquera l’écoulement d’un peu d’eau dans le bac à  
glaçons. Cette situation est normale et ne devrait pas se  
reproduire.  
Srvàacintèle  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruits de fonctionnement normaux.  
Selon l’emplacement du réfrigérateur dans votre cuisine, vous  
aurez peut-être envie d’installer celui-ci sur un tapis caoutchouté  
afin de réduire le bruit de l’appareil.  
Les compresseurs modernes à haut rendement fonctionnent plus rapidement et  
produisent un bourdonnement ou un bruit de pulsation plus audible pendant le  
fonctionnement.  
Mdescurité  
La minuterie de dégivrage et la commande du réfrigérateur font entendre des  
déclics lorsqu’elles se mettent en marche ou s’arrêtent.  
Le ventilateur fait circuler de l’air dans le congélateur afin de maintenir une  
température uniforme.  
Des gouttes d’eau tombent sur l’élément de dégivrage, ce qui produit un  
crépitement ou un sifflement pendant le cycle de dégivrage.  
Le frigorigène qui circule dans les bobines de refroidissement du congélateur fait un  
bruit qui ressemble à de l’eau qui bout ou à un gargouillis.  
Fcioment  
L’expansion et la contraction des bobines de refroidissement pendant le dégivrage et  
la réfrigération qui suit le dégivrage produisent des craquements.  
De l’eau s’égoutte lorsqu’elle fond dans l’évaporateur et s’écoule dans le plateau de  
dégivrage pendant le cycle de dégivrage.  
Machine à glaçons (sur certains modèles)  
L’électrovanne de la machine à glaçons fait du bruit lorsque la machine à glaçons se  
remplit. Si le bras régulateur est à la position ON (MARCHE—abaissé), il fera du bruit  
même s’il n’a pas encore été raccordé à la conduite d’eau. Lorsque vous gardez le  
bras régulateur à la position ON (MARCHE—abaissé) avant qu’il soit raccordé à la  
conduite d’eau, ceci peut endommager la machine à glaçons. Pour l’éviter, relevez le  
bras régulateur à la position STOP (ARRÊT—relevé). Ceci arrêtera le bruit.  
Islation  
Ces bruits sont normaux et,  
pour la plupart, imputables au  
fonctionnement à haut rendement  
de l’appareil.  
Les glaçons font du bruit lorsqu’ils tombent dans le bac et lorsque l’eau circule dans  
les tuyaux pour remplir la machine à glaçons.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!  
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-  
être éviter de faire appel à un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Coilsdépnage  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Le cycle de dégivrage  
est peut-être en cours.  
Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de  
dégivrage puisse terminer.  
La commande de température  
du réfrigérateur est réglée sur  
(éteint).  
Réglez la commande de température du compartiment  
réfrigérateur sur un réglage de température.  
Le réfrigérateur est débranché.  
Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
Le disjoncteur ou le fusible  
peut avoir sauté.  
Srvàacintèle  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Vibration ou bruit  
métallique (une légère  
vibration est normale)  
Les roulettes de nivellement  
doivent être réglées.  
Consultez Roulettes.  
Le moteur fonctionne  
pendant de longues  
Ceci est normal lorsque le  
Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse  
réfrigérateur vient d’être branché. complètement.  
périodes ou démarre  
et s’arrête fréquemment.  
(Les réfrigérateurs  
Une grande quantité d’aliments  C’est normal.  
a été mise au réfrigérateur.  
modernes et leurs  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche  
la porte de fermer.  
Fcioment  
congélateurs étant plus  
grands, leur moteur doit  
fonctionner plus  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
C’est normal.  
longtemps. Ils démarrent  
et s’arrêtent afin de  
maintenir des  
Les commandes de température  Consultez Les commandes.  
ont été réglées à la température  
la plus froide.  
températures uniformes.)  
Il faut nettoyer la grille  
et le condenseur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Consultez Les commandes.  
Température trop élevée  
dans le congélateur ou  
le réfrigérateur  
La commande de température    
n’a pas été réglée à une  
température assez basse.  
Temps chaud ou ouverture  
fréquente des portes.  
Abaissez la commande de température d’une position.  
Consultez Les commandes.  
Islation  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Givre sur les aliments  
surgelés (il est normal  
que du givre se forme à  
l’intérieur du paquet)  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la  
porte de fermer.  
Les portes ont été ouvertes  
trop souvent ou pendant trop  
longtemps.  
La séparation entre  
le réfrigérateur et le  
congélateur est chaude  
Le système automatique    
Ceci empêche la formation de condensation sur  
l’extérieur du réfrigérateur.  
Coilsdépnage  
d’économie d’énergie fait  
circuler du liquide chaud autour  
du rebord avant du congélateur.  
La machine à glaçons  
ne fonctionne pas  
(sur certains modèles)  
Le bras régulateur est à la    
position STOP (ARRÊT—relevé).  
Abaissez le bras régulateur à la position ON  
(MARCHE—abaissé).  
Il y a peut-être des glaçons collés sur le côté du moule à  
glaçons. Réglez le bras régulateur à la position STOP  
(ARRÊT—relevé) et retirez ces glaçons.  
L’alimentation en eau est coupée  Consultez Installation de la conduite d’eau.  
ou n’est pas raccordée.  
Le compartiment congélateur  
est trop chaud.  
Attendez 24 heures pour que la température du  
réfrigérateur se stabilise.  
Srvàacintèle  
Un amas de glaçons dans le bac  
provoque l’arrêt de la machine à  
glaçons.  
Nivelez les glaçons à la main.  
Odeur/saveur  
anormale des  
glaçons  
Il faut nettoyer le bac à glaçons.  Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.  
Des aliments ont transmis leur  
odeur/goût aux glaçons.  
Emballez bien les aliments.  
Il faut nettoyer l’intérieur du  
réfrigérateur.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Formation lente des  
glaçons  
Porte laissée ouverte.  
Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte  
de fermer.  
La commande de température  
du congélateur n’est pas réglée  
à une température assez froide.  
Consultez Les commandes.  
Mdescurité  
Le distributeur de  
glaçons ne fonctionne  
pas (sur certains  
modèles)  
La machine à glaçons est éteinte  Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez  
ou l’alimentation en eau a été  
coupée.  
l’alimentation en eau.  
Des glaçons sont collés au bras  
régulateur.  
Retirez les glaçons et réglez la machine à glaçons à la  
position ON (MARCHE—abaissé).  
Blocs de glace irréguliers dans  
le bac à glaçons.  
Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux  
qui restent.  
Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la  
commande du congélateur sur une température plus  
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois  
jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.  
Fcioment  
Mauvais goût/  
Le distributeur d’eau n’a pas été  Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit  
odeur de l’eau  
utilisé depuis longtemps.  
remplacée par de l’eau fraîche.  
(sur certains modèles)  
Le distributeur d’eau  
ne fonctionne pas  
(sur certains modèles)  
L’alimentation en eau est  
Consultez Installation de la conduite d’eau.  
coupée ou n’est pas raccordée.  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Il y a de l’air dans la conduite  
d’eau.  
Appuyez sur la commande de distribution pendant au  
moins deux minutes.  
La machine à glaçons  
fonctionne, mais ne  
distribue pas d’eau  
(sur certains modèles)  
L’eau du réservoir est gelée.  
Appelez un réparateur.  
Islation  
La machine à glaçons  
ne fabrique ni eau  
ni glaçons (sur certains  
modèles)  
La conduite d’eau ou le  
Appelez un plombier.  
robinet d’arrêt est bouché.  
Le filtre à eau est bouché.  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Odeur dans  
le réfrigérateur  
Des aliments ont transmis  
leur odeur au réfrigérateur.  
Les aliments à odeur forte doivent être emballés  
hermétiquement.  
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans le réfrigérateur.  
Il faut nettoyer l’intérieur.  
Le filtre à eau est bouché.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Petits glaçons ou glaçons  
creux à l’intérieur  
(sur certains modèles)  
Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle  
cartouche ou installez le bouchon du filtre.  
Coilsdépnage  
Leau jaillit du distributeur  
(sur certains modèles)  
La cartouche du filtre vient d’être  Faites couler l’eau du distributeur pendant 1 minute  
installée. (environ 2 litres).  
Srvàacintèle  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
De la condensation  
s’accumule à l’extérieur  
Cela n’est pas inhabituel pendant  Essuyez bien la surface extérieure.  
les périodes de forte humidité.  
De la condensation  
Les portes sont ouvertes trop  
fréquemment ou pendant trop  
longtemps.  
s’accumule à l’intérieur  
(par temps humide,  
l’ouverture des portes  
laisse entrer de l’humidité)  
Léclairage intérieur  
ne fonctionne pas  
Il n’y a pas de courant au niveau  Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.  
de la prise.  
Fcioment  
L’ampoule est grillée.  
Consultez Remplacement des ampoules.  
Consultez Entretien et nettoyage.  
Eau sur le sol ou au fond  
du congélateur  
L’orifice d’écoulement au fond  
du congélateur est peut-être  
bouché.  
Il y a des glaçons bloqués dans  
le conduit.  
Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.  
Appliquez un peu de vaseline sur la surface du joint.  
La porte ne se referme  
pas entièrement  
Le joint de la porte colle ou se  
replie du côté des charnières.  
Air chaud à la base du  
réfrigérateur  
Courant d’air normal provenant  Si vous voulez éviter cette décoloration, consultez votre  
du moteur. Pendant le processus  
de réfrigération, il est normal que  
de la chaleur soit expulsée à la  
base du réfrigérateur. Certains  
revêtements de sol peuvent se    
décolorer sous l’effet de cette  
température de fonctionnement  
normale qui est sans danger.  
fournisseur de revêtements de sol.  
Islation  
Lueur orange dans  
le congélateur  
Le cycle de dégivrage  
est en cours.  
C’est normal.  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU CLIENT  
(pour la clientèle au Canada)  
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.  
Ce que cette  
garantie couvre  
Durée de garantie  
(à partir de la  
Pièces  
Main-d’oeuvre  
Réparation ou  
remplacement au  
choix de Camco  
date d’achat)  
Compresseur  
Dix (10) ans  
Cinq (5) ans  
Dix (10) ans  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Cinq (5) ans  
Système scellé (y  
compris l’évaporateur, la  
tuyauterie du condenseur  
et le frigorigène)  
Toutes les autres pièces  
Un (1) an  
Un (1) an  
Un (1) an  
TERMES ET CONDITIONS:  
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE:  
La présente garantie ne s’applique qu’à  
l’utilisation domestique par une seule famille  
au Canada, lorsque le réfrigérateur a été  
installé conformément aux instructions  
fournies par Camco et est alimenté  
• Visites à domicile pour vous apprendre à  
vous servir de l’appareil.  
• Dommages causés à la peinture ou à  
l’émail après livraison.  
• Installation incorrecte—l’installation  
correcte inclut la bonne circulation d’air  
pour le système de réfrigération, des  
possibilités de branchement aux circuits  
électriques, d’alimentation en eau et autres.  
correctement en eau et en électricité.  
Les dommages dûs à une utilisation  
abusive, un accident, une exploitation  
commerciale, ainsi que la modification,  
l’enlèvement ou l’altération de la plaque  
signalétique annulent la présente garantie.  
• Remplacement des fusibles ou  
réarmement des disjoncteurs.  
L’entretien effectué dans le cadre de la  
présente garantie doit l’être par un  
réparateur agréé Camco.  
• Remplacement des ampoules  
électriques.  
• Dommages subis par l’appareil à la suite  
d’un accident, d’un incendie, d’inondations  
ou en cas de force majeure.  
Camco et le marchand ne peuvent être  
tenus pour responsables en cas de  
réclamations ou dommages résultant de  
toute panne du réfrigérateur ou d’un  
entretien retardé pour des raisons qui  
raisonnablement échappent à leur contrôle.  
• Perte des aliments dûe à la déterioration.  
• Utilisation correcte et entretien adéquat  
de l’appareil selon le manuel d’utilisation,  
réglage correct des commandes.  
L’acheteur doit, pour obtenir un service  
dans le cadre de la garantie, présenter la  
facture originale. Les éléments réparés ou  
remplacés ne sont garantis que pendant le  
restant de la période de garantie initiale.  
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE  
DES DOMMAGES INDIRECTS.  
Cette garantie est en sus de toute garantie  
statutaire.  
IMPORTANT  
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve  
de la date d’achat.  
Camco vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples  
renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :  
Directeur, Relations avec les consommateurs  
Camco Inc., Bureau 310  
1 Factory Lane  
Moncton, N.B.  
E1C 9M3  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fiche technique  
Hotpoint  
du système de filtration GE SmartWaterTM  
Cartouche HXRT  
Rendement conforme aux normes de la NSF/ANSI*  
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)  
O
Norme n 42 : Effets esthétiques  
Paramètre  
USEPA  
MCL  
Qualité  
de l’influent  
Effluent  
Moyenne  
% de réduction  
Maximum  
0,44 ppm  
Moyenne  
Minimum  
Chlore  
1,96 ppm  
0,30 ppm  
85  
78  
T & O  
Particules**  
2296  
62  
116  
97,3  
94,9  
* Vérifié à un débit de 0,5 gal./min.; une pression de 60 lb/po2; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20 °C ± 2,5 °C.  
** Mesures en particules/ml de 10µ Particules  
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique  
Spécifications de fonctionnement  
Capacité : certifiée jusqu’à 946 litres (250 gallons)  
Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bars (40 à 120 lb/po ), sans choc  
2
Température : 0,6°–38°C (33°–100°F)  
Débit : 1,9 L/min. (0,5 gal./min.)  
Exigences générales d’installation/fonctionnement/entretien  
Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 60 secondes afin d’éliminer de l’air emprisonné.  
Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop lent, soit au moins tous les six mois.  
Avis spéciaux  
Les directives d’installation, la disponibilité des pièces et du service ainsi que la garantie standard sont offertes  
avec le produit.  
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement  
des cartouches du filtre.  
Ne pas utiliser lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou est d’une qualité inconnue sans l’avoir  
adéquatement désinfectée avant ou après qu’elle ait circulé dans le système.  
Votre eau ne contient pas nécessairement les contaminants ou autres substances qui sont éliminés par ce système de  
traitement de l’eau.  
Vérifiez la conformité de ce système avec les lois et règlements en vigueur dans votre région ou état/province.  
General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225  
© 1997 GE    
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Numéros de service.  
GE Answer Center® Aux États-Unis : 800.626.2000  
Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine.  
Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Bureau 310,  
1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.  
Mdescurité  
Réparations à domicile Aux États-Unis : 800-432-2737  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Au Canada, appelez le 1-800-361-3400.  
Pour les besoins particuliers Aux États-Unis : 800.626.2000  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les  
Fcioment  
personnes à mobilité réduite. Aux États-Unis, appelez le 800-TDD-GEAC (800-833-4322).  
Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Bureau 310,  
1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.  
Contrats d’entretien Aux États-Unis : 800-626-2224  
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais  
substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.  
Au Canada, appelez le 1-800-461-3636.  
Islation  
Pièces et accessoires* Aux États-Unis : 800-626-2002  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et  
accessoires (* y compris les filtres à eau) directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et  
Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.  
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,  
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Les clients au Canada devraient consulter les pages jaunes pour connaître la succursale Camco la  
plus près, ou appelez le 1-800-361-3400.  
Coilsdépnage  
Un service satisfaisant  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, aux États-Unis, envoyez tous les détails—numéro de  
téléphone compris—au Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park,  
Louisville, KY 40225; ou, au Canada, au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco  
Inc., Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.  
Srvàacintèle  
Imprimé aux États-Unis  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mdescurité  
Notes  
Fcioment  
Islation  
Coilsdépnage  
Srvàacintèle  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡Felicidades!  
Información de  
seguridad  
Ahora usted es parte de nuestra familia.  
Precauciones de seguridad . . . . .49  
Cables de extensión . . . . . . . . . .49  
Conectar la electricidad . . . . . . . .50  
Adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . .50  
Estamos orgullosos de la calidad de nuestros productos y creemos en el servicio  
confiable. Lo verá en este manual fácil de usar y lo escuchará en las voces de  
nuestro departamento de servicio al consumidor.  
Lo mejor será que usted experimentará éstos valores cada vez que use su  
refrigerador. Eso es importante porque su refrigerador será parte de su familia  
durante un largo tiempo. Y esperemos que usted será parte de nuestra familia por  
mucho tiempo.  
Seguriad  
Los agradecemos de comprar nuestro producto. Apreciamos su compra y  
esperamos que seguirá confiando en nosotros cuando necesite un aparato de  
calidad en su hogar.  
Instrucciones de  
operación  
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51  
Características . . . . . . . . . . .52–54  
Servicio de hielo . . . . . . . . . . . . .55  
Dispensador de hielo  
y de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56  
Una asociación de servicio.  
Operación  
Cuidado y limpieza . . . . . . . .57–59  
PARA GUARDAR COMO REFERENCIA  
Anote aquí los números de modelo y de serie:  
No.  
No.  
Instrucciones de  
instalación  
Usted los verá en una etiqueta en la pared junto al cajón superior  
o en el fondo, precisamente en el interior de la puerta del  
compartimiento de alimentos frescos.  
Preparación para  
instalar el refrigerador . . . . . . . . .60  
Instalación de  
la línea de agua . . . . . . . . . .61–63  
Engrape la factura de compra o el cheque cancelado aquí.  
Se requiere prueba de la fecha de la compra original para obtener el  
servicio cubierto bajo la garantía.  
Istlación  
LEA ESTE MANUAL  
Este contiene instrucciones que le ayudará a usar y mantener de  
manera correcta su refrigerador. Un poco de cuidado preventivo le  
ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante la vida de su  
refrigerador.  
Solucionar problemas  
Sonidos normales  
de la operación . . . . . . . . . . . . . .64  
Antes de  
solicitar un servicio . . . . . . . .64–67  
SI NECESITA SERVICIO  
Encontrará en la sección de Antes de solicitar un servicio soluciones  
a los problemas más comunes. En revisar nuestra sección de  
Solucionar problemas primero, tal vez no necesitará de solicitar  
un servicio.  
Sucinproblemas  
Si requiere un servicio, puede sentirse relajado al saber que  
la ayuda está sólo a una llamada de distancia. Se incluye una  
lista de números gratuitos de servicio al consumidor en la sección  
Servicio al consumidor  
Garantía para consumidores  
en los Estados Unidos . . . . . . . . .68  
Hoja de datos  
de funcionamiento . . . . . . . . . . . .69  
trasera. O llame al GE Answer Center al 800.626.2000, las 24  
®
horas del día, los 7 días de la semana.  
Números del servicio . . . . . . . . . .70  
S
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.  
Seguriad  
¡ADVERTENCIA!  
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:  
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar  
instalado y ubicado de acuerdo con las  
instrucciones de instalación.  
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático  
para hacer hielo, evite el contacto con las partes  
móviles del mecanismo de expulsión, o con el  
elemento calefactor que desprende los cubos. No  
ponga los dedos ni las manos en el mecanismo  
automático para hacer hielo mientras el  
Operación  
No permita que los niños se suban, se paren o se  
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría  
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.  
refrigerador esté conectado.  
No toque las superficies frías del congelador  
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.  
La piel se podría adherir a las superficies  
extremadamente frías.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o  
efectuar reparaciones.  
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier servicio  
a un personal calificado.  
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos  
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.  
El colocar el control en posición  (apagado)  
no quita la corriente del circuito de la luz.  
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede  
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas y  
entre las puertas y los gabinetes son  
No vuelva a congelar los alimentos congelados  
una vez que se hayan descongelado.  
Istlación  
necesariamente estrechos. Cierre las puertas con  
cuidado en la presencia de los niños.  
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE  
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO  
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR  
Sucinproblemas  
El atrapamiento y la sofocación de los niños no son  
Deshacerse del CFC  
un problema del pasado. Los refrigeradores  
Su antiguo refrigerador tiene un sistema de  
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por  
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,  
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos  
a prevenir algún accidente.  
refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos).  
Se cree que los CFC son nocivos para el ozono  
estratosférico.  
Si se deshace del antiguo refrigerador, asegúrese de  
que se deshaga del refrigerante con CFC  
correctamente por un técnico calificado. Si se libera  
a propósito el refrigerante con CFC puede estar  
sujeto a las multas y al encarcelamiento bajo las  
estipulaciones de la legislación ambiental.  
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador  
o congelador:  
Quite las puertas.  
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños  
no se suban.  
Sevalcnsumidor  
USO DE CABLES DE EXTENSION  
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda  
estrictamente no usar cables de extensión.  
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos  
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y  
120 voltios.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
¡ADVERTENCIA!  
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD  
Seguriad  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad  
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.  
El cable eléctrico de este aparato está equipado con  
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la  
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los  
contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)  
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por  
un choque eléctrico con este aparato.  
daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.  
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.  
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del  
contacto sin doblarla.  
Haga que un electricista calificado verifique el  
enchufe de la pared y el circuito para asegurarse  
que la salida esté conectada debidamente a tierra.  
Repare o reemplace inmediatamente todos los  
cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado  
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con o dañado en alguna otra forma. No utilice cables  
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal que muestren roturas o daños por abrasión a lo  
Operación  
y su obligación reemplazarlo por un contacto  
adecuado para tres puntas con conexión a tierra.  
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus  
extremos.  
El refrigerador deberá conectarse siempre en su  
propio contacto eléctrico individual que tenga  
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de  
clasificación.  
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no  
pase sobre el cable o lo dañe.  
USO DE LOS ADAPTADORES  
(No se permite usar enchufes adaptadores en Canadá)  
Debido a los accidentes potenciales relacionados con la seguridad bajo determinadas circunstancias,  
recomendamos estrictamente no utilizar un adaptador para clavija.  
Istlación  
Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador  
donde los códigos locales lo permitan, es necesario  
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador,  
NO USE el aparato hasta que se haya reestablecido  
hacer una conexión temporal a un contacto de pared la conexión a tierra de manera adecuada.  
para dos puntas debidamente conectado a tierra  
La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la  
utilizando un adaptador UL, mismo que puede  
salida del contacto de pared no conecta el aparato a tierra,  
adquirirse en comercios locales especializados.  
a no ser que el tornillo de la tapa sea de metal y no esté  
La punta más larga del adaptador se deberá alinear  
con la entrada larga del contacto con el fin de tener  
la polaridad adecuada en la conexión de la clavija.  
aislado y que el contacto de la pared esté conectado a  
tierra a través del cableado de la casa. Un electricista  
calificado deberá revisar el circuito para asegurarse de  
que el contacto esté debidamente conectado a tierra.  
Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo  
siempre con una mano tirando a la vez el cable  
eléctrico con la otra mano. De no hacerlo puede  
causar que el adaptador se rompiera después de  
mucho uso.  
Sucinproblemas  
Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de seguridad.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
S
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los controles del refrigerador.  
Seguriad  
Los controles de temperatura en su refrigerador tienen  
números. Coloque primero el control del compartimiento  
Si quiere temperaturas más frías o más cálidas, ajuste  
primero la temperatura del compartimiento de alimentos  
de alimentos frescos en 5 y el control del congelador en 5. frescos. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la  
temperatura del congelador.  
Operación  
Fresh Food Control  
Freezer Control  
5 is Initial Setting  
9 is Coldest  
Istlación  
El ajuste de los controles  
Control del congelador  
El control para el congelador mantiene las temperaturas en todas partes del congelador.  
Control del compartimiento de alimentos frescos  
El control para los alimentos frescos mantiene las temperaturas en todas partes del compartamiento  
de alimentos frescos.  
Sucinproblemas  
La colocación del control del compartimiento de alimentos frescos en  (apagado) interrumpe el  
enfriamiento en ambos compartimientos—el del alimentos frescos y el del congelador—pero no apaga  
el refrigerador.  
Cómo verificar las temperaturas  
Haga la prueba de la leche para el compartimiento de alimentos frescos. Coloque un recipiente con  
leche en el entrepaño superior del compartimiento para alimentos frescos. Verifique el día siguiente.  
Si la leche está demasiada tibia o demasiada fría, ajuste los controles de la temperatura.  
Haga la prueba del helado para el congelador. Coloque un recipiente con helado en el centro del  
congelador. Verifique el día siguiente. Si está demasiado duro o demasiado suave, ajuste los controles  
de la temperatura.  
Sevalcnsumidor  
Después de cambiar los controles, permita que transcurran 24 horas para que el refrigerador alcance la  
temperatura deseada.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El cartucho del filtro de agua.  
En algunos modelos  
El cartucho del filtro de agua está localizado  
Deje correr el agua desde el dispensador  
7 por 1 minuto (aprox. medio galon) para  
en la esquina superior derecha del  
compartimiento de alimentos frescos,  
justo abajo del control de temperatura.  
Seguriad  
Tapa de plástico  
aclarar el sistema y para prevenir  
salpicaduras.  
El cartucho del filtro se deberá cambiar  
cada seis meses o antes si el flujo del agua  
desde el dispensador de agua o desde el  
dispositivo para hacer hielo disminuye.  
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién  
instalado puede causar el agua de chorrear  
del dispensador.  
Deseche la tapa de plástico.  
Tapón de derivación del filtro  
Instalar el cartucho del filtro  
REEMPLACE EL FILTRO EN:  
Se debe usar el tapón de derivación del  
filtro cuando un cartucho de filtro de  
reemplazamiento no se puede encontrar. El  
dispensador y el dispositivo para hacer hielo  
no pueden funcionar sin el filtro o sin el  
tapón de derivación del filtro.  
Si está cambiando el cartucho, remueva  
(mes-año)  
1 primero el viejo girándolo lentamente  
reemplazar cada seis meses  
hacia la izquierda. No jale el cartucho  
directamente hacia abajo. Un poco de  
agua puede gotear.  
Operación  
Quite y deseche la tapa de plástico del  
¿Preguntas?…En los Estados Unidos, llame  
al GE Answer Center® al 800.626.2000.  
2 nuevo cartucho.  
Soporte  
Llene el nuevo cartucho con agua del  
Filtros de reemplazamiento:  
del cartucho  
3 grifo.  
Para pedir cartuchos adicionales en los  
Estados Unidos, llame a GE para partes y  
accesorios al 800-626-2002.  
Ponga la parte superior del cartucho  
hacia arriba dentro del soporte del  
cartucho y gírelo lentamente hacia  
la derecha.  
Aplique la etiqueta de mes y año en el  
4 cartucho para recordarle de reemplazar  
el filtro en seis meses.  
HXRT—Cloro, sabor y olor  
Precio sugerido de venta al público $29.95  
Ponga la parte superior del cartucho  
5 hacia arriba dentro del soporte del  
cartucho. No empuje el cartucho hacia  
arriba a dentro del soporte.  
Istlación  
Tapón de  
derivación  
del filtro  
Gire el cartucho lentamente hacia la  
6 derecha hasta que el cartucho se pare.  
NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras está  
girándolo, el se alzará por sí mismo en  
su posición.  
Sucinproblemas  
S
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Arreglar los entrepaños  
Seguriad  
Los entrepaños de los compartimientos de alimentos frescos y del congelador son ajustables.  
Compartimiento de alimentos  
frescos:  
Para sacar  
Para volver a colocar  
2
Levante y saque  
1
Incline  
1
Empotre  
el gancho  
superior  
Operación  
2
Suelte  
para atorar  
en la posición  
correcta  
Congelador:  
Para volver a colocar  
Para sacar  
Istlación  
Recipientes en la puerta del compartimiento de alimentos frescos  
Sucinproblemas  
El divisor  
Los recipientes ajustables se pueden llevar  
El divisor ayuda a prevenir que se caigan, se  
fácilmente del refrigerador al área de trabajo. derramen o se deslicen artículos pequeños  
guardados en el entrepaño de la puerta.  
Para sacar: Levante el recipiente hasta  
desenganchar.  
Coloque un dedo en ambos lados del  
divisor cerca del frente y mueva hacia  
adelante y hacia atrás según se requiera.  
Para volver a meter o colocar: Seleccione la  
altura deseada, engrane el recipiente en las  
guías de la puerta y empuje hasta adentro. El  
recipiente se quedará en la posición correcta.  
Sevalcnsumidor  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gavetas para guardar.  
No todos los modelos tienen todas las características.  
Gavetas para frutas y vegetales  
Seguriad  
El exceso de agua que pueda acumularse en  
el fondo de las gavetas deben ser vaciado y  
las gavetas deben ser secadas.  
Gavetas con humedad ajustable  
Deslice el control hasta llegar a la posición  
Deslice el control hasta llegar a la posición  
Low (bajo) o  para proporcionar el  
Operación  
High (alto) o  
para proporcionar el alto  
nivel de humedad recomendado para la  
mayoría de los vegetales.  
nivel de baja humedad recomendado para  
la mayoría de las frutas.  
Gaveta convertible para carnes  
Normal  
Esta gaveta convertible para carnes tiene su  
propio conducto de refrigeración, el cual  
permite la circulación en dicha gaveta de  
aire frío proveniente del congelador.  
Coloque la palanca del control en la  
posición hacia arriba para adaptar la gaveta  
a la temperatura normal del refrigerador y  
obtener así más espacio en el que guarda  
hortalizas. El conducto de refrigeración  
queda apagado. Se pueden seleccionar  
posiciones variables entre estos extremos.  
Istlación  
El control de temperatura variable regula la  
circulación de aire proveniente del  
compartimiento del congelador.  
Más fría  
Coloque la palanca del control hacia abajo  
en la posición más fría para conservar carne  
fresca. Si la palanca se deja mucho tiempo  
en esta posición, se podrá formar escarcha  
en el interior de la gaveta.  
Como sacar las gavetas  
Guías de  
la gaveta  
Pueden extraerse fácilmente levantándolas  Si no se puede quitar las gavetas a causa  
ligeramente y tirando de ellas hasta pasar el  
punto donde se atrancan.  
de la puerta, se necesitará hacer rodar el  
refrigerador hacia adelante hasta que la  
puerta se abra bastante para deslizar las  
gavetas hasta quitarlas. En algunos casos  
cuando se hace rodar el refrigerador  
hacia adelante se necesitará mover el  
refrigerador a la izquierda mientras lo  
rueda hacia adelante.  
Sucinproblemas  
En algunos modelos puede ser necesario quitar  
los recipientes de la puerta del compartimiento  
de alimentos frescos antes de quitar las gavetas.  
Lado izquierda  
Al volver a colocar las gavetas,  
asegúrese de que las deslice a  
través de las guías de la gaveta  
del lado izquierdo.  
S
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispositivo automático para hacer hielo.  
Seguriad  
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 8 a 12 horas antes de empezar a hacer hielo.  
Dispositivo automático para hacer hielo (en algunos modelos)  
Brazo detector  
Dispositivo para  
en la posición  
hacer hielo  
El dispositivo para hacer hielo producirá  
ocho cubos por ciclo—aproximadamente  
120 cubos en un ciclo de 24 horas,  
dependiendo de la temperatura del  
congelador, de la temperatura ambiente,  
del número de veces que se abra la puerta y  
de otras condiciones del uso.  
El dispositivo para hacer hielo se llenará  
de agua cuando la temperatura alcance el  
punto de congelación. Un refrigerador  
recién instalado puede necesitar entre 8  
y 12 horas para empezar a hacer hielo.  
STOP (PARADA  
—hacia arriba)  
Deshaga las primeras cargas de cubos de  
hielo para permitir que la línea de agua  
se limpie.  
Recipiente  
del hielo  
Si el refrigerador se usa antes de que se  
haga la conexión de agua al dispositivo  
para hacer hielo, guarde el brazo detector  
en la posición STOP (PARADA—hacia  
arriba).  
Operación  
Asegúrese de que nada impide el  
movimiento del brazo detector.  
Brazo detector  
en la posición  
ON (ACTIVADA  
—hacia abajo)  
Es normal que algunos cubos salgan  
pegados.  
Cuando el refrigerador está conectado al  
suministro de agua, mueva el brazo  
detector hasta la posición ON  
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos  
de hielo viejos se opacan y adquieren un  
sabor rancio.  
(ACTIVADA—hacia abajo).  
Istlación  
Juego de accesorios para el dispositivo automático para hacer hielo  
Si su refrigerador no venía ya equipado  
con un dispositivo automático para hacer  
hielo, puede obtener, a costo adicional,  
un juego de accesorios para el dispositivo  
para hacer hielo.  
Véase la parte de atrás de su refrigerador  
para el juego de dispositivo para hacer hielo  
específico necesario para su modelo.  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El dispensador de agua y de hielo.  
En algunos modelos  
Para usar el dispensador  
Seguriad  
Presione el borde del vaso suavemente  
contra el botón del dispensador.  
Oprima el botón del dispensador durante al menos  
dos minutos para eliminar el aire atrapado de la  
línea de agua y llenar el sistema. Para eliminar las  
impurezas de la línea de agua, deseche los primeros  
seis vasos de agua.  
Seleccione CUBED ICE  
(cubos de hielo),  
CRUSHED ICE  
[hielo triturado (en  
algunos modelos)] o WATER  
(agua).  
Un interruptor de luz (en algunos  
El recogedor no se vacía solo. Para reducir  
las manchas de agua, el recogedor y la  
parrilla se deberán limpiar regularmente.  
modelos) enciende o apaga la luz de noche  
en el dispensador. La luz se enciende  
también cuando se presiona el botón del  
dispensador. Cuando se funda la bombilla  
del dispensador, deberá reemplazarse con  
una bombilla de máximo 7 vatio.  
Recogedor  
Si no hay distribución de agua cuando el  
refrigerador está primeramente instalado, hay  
posibilidad de aire en el sistema de la línea de agua.  
Operación  
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni  
otros objetos en la apertura del dispensador de  
hielo triturado.  
El recipiente de almacenamiento  
de hielo  
Gire  
Para sacar: Levante la esquina izquierda  
para desprender el recipiente del  
entrepaño. Jálelo hacia afuera deteniendo  
atrás y adelante.  
Para volver a colocar: Deslice la parte de atrás  
del recipiente hasta que la lengüeta entre en  
la perforación del entrepaño. Si el recipiente  
no entrara hasta adentro, vuelva a sacar y  
gire el mecanismo de manejo 1/4 de vuelta.  
Empuje de nuevo hasta que la lengüeta se  
atore en la perforación del entrepaño.  
Mecanismo  
de manejo  
Istlación  
Datos importantes de su dispensador  
No agregue hielo de charolas o de bolsas  
en el recipiente. Podría provocar que no  
salga bien o que no se triture  
Un poco de hielo triturado puede surtir  
aunque había seleccionado CUBED ICE  
(cubos de hielo). Esto sucede en  
ocasiones cuando algunos cubos se  
canalizan en el triturador.  
adecuadamente.  
Evite los vasos demasiado llenos de hielo  
y el uso de vasos estrechos o demasiado  
altos. El hielo amontonado podría  
obstruir el orificio o hacer que se congele  
la puerta del orifico de manera que no se  
pueda abrir. Si hubiera hielo  
Sucinproblemas  
Después de usar hielo triturado, un poco  
de agua puede gotear del vertedero.  
En ocasiones es posible que se forme  
escarcha sobre la puerta del orificio del  
hielo. Esto es normal y sucede  
generalmente cuando se ha surtido  
repetidamente hielo triturado. La escarcha  
se evapora después de poco tiempo.  
bloqueándolo, desprenda con una  
cuchara de madera.  
Las bebidas y los alimentos no se deberán  
enfriar rápidamente en el recipiente del  
hielo. Las latas, botellas o paquetes de  
comida en el recipiente de hielos podrían  
causar la obstrucción del dispositivo para  
hacer hielo o del recipiente.  
El agua surtida no está helada. Para agua  
más fría agregue simplemente hielo  
triturado o cubos antes de extraer agua.  
S
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Seguriad  
Limpiar el exterior  
Presione aquí par  
retirar la parrilla.  
El pozo del dispensador (en algunos  
Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se  
modelos), por debajo de la parrilla, se debe limpian con un paño humedecido con una  
mantener limpio y seco. El agua que se  
queda en el pozo puede dejar depósitos.  
Quite los depósitos agregando vinagre sin  
diluir al pozo. Remoje hasta que  
desaparezcan los depósitos o hasta que se  
desprendan lo suficiente para quitarlos.  
solución de detergente suave y agua. Seque  
con un paño suave.  
Mantenga limpio el terminado. Limpie con un  
paño limpio ligeramente humedecido con  
cera para aparatos de cocina o un  
detergente suave y agua. Seque y pula con  
un paño limpio y suave.  
El botón del dispensador (en algunos  
modelos). Se limpia con una solución de  
agua tibia y bicarbonato de sodio—  
aproximadamente una cucharada (15 ml)  
de bicarbonato de sodio por cada cuarto  
(1 litro) de agua. Enjuague completamente  
con agua y seque.  
No limpie el refrigerador con un paño sucio para  
trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar  
residuos que afecten a la pintura. No use estropajos,  
limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores  
que contengan blanqueador, ya que estos productos  
podrían rayar y desprender el terminado de pintura.  
Operación  
CONSEJO: Abra la puerta del congelador un poco  
para evitar que salga hielo o agua durante la  
limpieza.  
Limpiar el interior  
Istlación  
Para evitar olores, deje una caja abierta de  
bicarbonato de sodio en los  
compartimientos de alimentos frescos y del  
congelador.  
Evite limpiar los entrepaños de vidrio (en algunos  
modelos) fríos con agua caliente, ya que la extrema  
diferencia de temperatura puede hacer que se  
quiebren. Maneje los entrepaños de vidrio con  
cuidado. Chocar vidrio templado puede hacer que  
se rompe en pedazos.  
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.  
Si no fuera posible, exprima el exceso de  
humedad de la esponja o del paño cuando  
se limpie alrededor de botones, bombillas  
o controles.  
No lave partes plásticas del refrigerador en el  
lavaplatos.  
Lave las charolas del hielo en una agua tibia  
solamente—no los coloque en un lavaplatos  
automático.  
Use agua caliente y una solución de  
bicarbonato de sodio—aproximadamente  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de  
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Esta  
solución limpia y neutraliza olores.  
Enjuague y seque.  
Sucinproblemas  
Después de limpiar las juntas de las puertas,  
aplique una capa delgada de vaselina del  
lado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que  
las juntas se doblen o se peguen.  
Apertura del desagüe en el congelador. En la  
limpieza anual, retire la canasta inferior del  
congelador e introduzca con ayuda de una  
jeringa para carne una solución de  
Sevalcnsumidor  
bicarbonato de sodio—una cucharadita  
(5 ml) y 2 tazas (500 ml) de agua caliente  
(no hirviendo)—en la tubería de desagüe.  
Esto ayudará a eliminar los olores y a  
reducir la probabilidad de que se tape. Si  
se tapara el desagüe, use una jeringa para  
carne y una solución de bicarbonato de  
sodio para destapar la tubería.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del refrigerador.  
Atrás del refrigerador  
Se deberá tener cuidado al retirar el  
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de  
no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de  
alimentación del dispositivo para hacer hielos (en  
algunos modelos).  
refrigerador de la pared. Todos los tipos de  
recubrimiento de pisos se pueden dañar,  
sobre todo los recubrimientos acojinados y  
los que tienen superficies repujadas.  
Seguriad  
Jale el refrigerador en forma recta y empuje  
nuevamente para devolverlo a su posición.  
Mover el refrigerador en dirección lateral  
puede causar daños al recubrimiento del  
piso o al refrigerador.  
Debajo del refrigerador  
Para la operación más eficiente, usted  
necesita mantener limpia la región debajo  
del refrigerador. Quite la rejilla de la base y  
barra o pase el aspirador.  
Para obtener los mejores resultados, use un  
cepillo para este propósito. Puede adquirir  
uno en la mayoría de las tiendas de  
Operación  
refacciones para electrodomésticos.  
Limpie las bobinas del condensador  
al menos una vez al año.  
Preparación para vacaciones  
En el caso de vacaciones o ausencias  
prolongadas, quite los alimentos y  
desenchufe el refrigerador. Mueva el  
control del compartimiento de alimentos  
frescos a la posición  (apagado) y limpie  
el interior con solución de bicarbonato de  
una cucharada (15 ml) de bicarbonato por  
un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas  
las puertas.  
Si la temperatura pueda llegar al punto de  
congelación, haya una persona calificada  
para desaguar el sistema del suministro de  
agua (en algunos modelos) para evitar  
daños a la propiedad causados por  
inundación.  
Istlación  
Mueva el brazo detector del dispositivo  
para hacer hielo (en algunos modelos) a la  
posición STOP (PARADA—hacia arriba) y  
desconecte el suministro de agua al  
refrigerador.  
En caso de mudanza  
Asegure todos los elementos sueltos como parrillas, entrepaños y recipientes pegándolos  
con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.  
Sucinproblemas  
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la mudanza.  
S
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reemplazo de bombillas.  
Seguriad  
El colocar el control en posición (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz.  
Compartimiento de alimentos frescos  
1
3
5
7
9
Desconecte el refrigerador.  
Después de colocar una bombilla nueva del mismo  
o de menos vatios, reinstale el panel de la luz,  
reinstale los botones de mando de temperatura  
y enchufe el refrigerador de nuevo.  
1
Extraiga los botones de mando de  
2 temperatura.  
Jale hacia abajo y hacia adelante la parte  
3 inferior del panel de plástico. A  
continuación, haga girar la parte  
superior hacia arriba y retire el panel.  
Operación  
Congelador  
Desconecte el refrigerador.  
Después de colocar una bombilla nueva del mismo o  
de menos vatios, reinstale el panel y el entrepaño y  
vuelva a conectar el refrigerador.  
1
Saque el entrepaño inmediatamente  
2 debajo del panel de plástico. (Será más  
fácil quitar el entrepaño si antes le quita  
todo lo que tenga encima.)  
Jale el panel de plástico hacia afuera  
3 para tener acceso a la bombilla.  
Istlación  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación para instalar el refrigerador.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Suministro de agua al dispositivo para hacer hielo  
(en algunos modelos)  
Seguriad  
Si su refrigerador tiene un dispositivo para hacer  
hielo, éste tendrá que ser conectado a una línea de  
agua fría.  
Por un costo adicional, es posible adquirir de su  
distribuidor o llamando a partes y accesorios al 800-  
626-2002, un paquete para el suministro de agua  
(contiene los tubos de cobre, la válvula de cierre, los  
dispositivos de ajuste y las instrucciones).  
Ubicación del refrigerador  
No instale el refrigerador donde las temperaturas  
van debajo los 60 °F (16 °C), ya que no podrá  
funcionar bastante para mantener las temperaturas  
adecuadas.  
Instale sobre un piso suficientemente firme para  
soportar un refrigerador completamente lleno.  
Operación  
Espacios libres  
Deje suficiente espacio para facilitar la instalación,  
la circulación adecuada de aire y las conexiones de  
plomería y eléctricas.  
Si el refrigerador está contra una pared en  
cualquiera de los dos lados, deje los siguientes  
espacios libres para las puertas:  
Lados  
5/8(15 mm)  
1(25 mm)  
Para modelos de 19–25′  
Para modelos de 27′  
3/4(19 mm)  
1
Parte superior  
1 /2(38 mm)  
[En caso de empotrados, deje 7/8(22 mm)  
para las cubiertas de las bisagras.]  
Istlación  
Parte posterior  
1(25 mm)  
Rodillos  
Los rodillos tienen 3 propósitos:  
Para ajustar los rodillos, quite la parrilla de la base,  
tirando hacia afuera.  
Los rodillos se ajustan para hacer que la puerta  
1 se cierre con facilidad cuando está abierta  
aproximadamente en la mitad.[Elevando  
el frente a una distancia aproximada 5/8″  
(15 mm) del piso.]  
Para asegurar que las puertas cierren  
automáticamente desde una posición medio  
abierta, las bisagras están construidas de manera  
que la fuerza de gravedad contribuya a que cierren  
solas. Los refrigeradores de dos puertas verticales  
cuentan con bisagras diseñadas especialmente que  
levantan ligeramente las puertas al abrir, de manera  
que la misma fuerza de gravedad contribuye a que  
se cierren de manera segura.  
Sucinproblemas  
Gire los tornillos de ajuste para los rodillos en  
sentido de las manecillas del reloj para elevar el  
refrigerador y contra las manecillas del reloj para  
bajarlo. Use una llave (hexagonal de 3/8) o pinzas.  
Los rodillos se ajustan para que el refrigerador  
2 sea firmemente posicionado en el piso y para no  
tambalearse.  
Los rodillos permiten mover el refrigerador  
Para volver a colocar la parrilla de la base hay que  
alinear las puntas de la parte trasera de la parrilla  
con pinzas en el gabinete y empujar hasta que  
la parrilla atore en su lugar.  
3 para retirarlo de la pared para su limpieza.  
S
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de la línea de agua.  
Seguriad  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Antes de que empiece  
La única forma autorizada de conectar el Sistema de Filtración de Agua de Ósmosis Inversa GE a su  
refrigerador es mediante el juego de instalación GE RVKIT.  
Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene de un sistema de filtración de agua de ósmosis  
inversa Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use el tapón de derivación del filtro del  
refrigerador. El uso conjunto del cartucho de filtración de agua del refrigerador con el filtro de RO (ósmosis  
inversa) pudiera resultar en la producción de cubos de hielo huecos y en un caudal de agua más lento del  
dispensador de agua.  
Esta instalación de la línea de agua no está garantizada ni por el fabricante del refrigerador ni por el del  
dispositivo para hacer hielo. Siga estas instrucciones detenidamente para minimizar el riesgo de producir  
daños causados por acción del agua, los cuáles podrían resultar muy costosos.  
Operación  
El agua que estalla en la tubería de la casa con un ruido de martillo, puede causar daños en partes  
del refrigerador y también fugas o inundación. Llame a un plomero calificado para rectificar el ruido  
de martillo en la tubería antes de instalar la línea del suministro de agua al refrigerador.  
Para prevenir quemaduras y daños al producto, no instale la línea de agua a la tubería de agua caliente.  
Si utiliza el refrigerador antes de conectar la tubería del agua, asegúrese de que el brazo detector  
del dispositivo para hacer hielo permanezca en la posición STOP (PARADA— hacia arriba).  
No instale el tubo del dispositivo para hacer hielo en sitios en donde la temperatura pudiera  
descender por debajo del punto de congelación.  
Cuando utilice un aparato eléctrico (como, por ejemplo, un taladro mecánico) durante la instalación,  
asegúrese de que dicho aparato esté eléctricamente aislado o conectado de tal manera que no  
exista peligro de que se produzcan descargas eléctricas.  
Istlación  
Todas las instalaciones deben apegarse a las normas vigentes en materia de obras de plomería.  
Lo que se necesita  
Para determinar la cantidad de tubo de cobre que necesita:  
Mida la distancia desde la válvula del agua detrás del refrigerador hasta el tubo de suministro  
de agua. Después añada 8 pies (244 cm). Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies  
(244 cm) doblado en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10(24 cm) de diámetro para permitir  
distanciar el refrigerador de la pared después de la instalación.  
Sucinproblemas  
Un equipo de suministro de agua (contiene los tubos de cobre, la válvula de cierre y los dispositivos de  
ajuste que aparecen en la lista abajo) se puede adquirir, por un costo adicional, de su distribuidor o  
por teléfono para partes y accesorios al 800-626-2002.  
Abastecimiento de agua fría. La presión del agua debe oscilar entre 20 y 120 p.s.i. [libras por  
pulgada cuadrada (1.4–8.2 bar)].  
Taladro eléctrico.  
Para la conexión entre el refrigerador y el abastecimiento de agua es necesario un tubo de cobre de  
un diámetro exterior de 1/4. Asegúrese de que ambos extremos del tubo estén cortados a precisión.  
No utilice tubos ni empalmes de plástico ya que la tubería de abastecimiento de agua se halla siempre bajo presión.  
Además, ciertos tipos de tubos de plástico podrían debilitarse con el tiempo y agrietarse, ocasionando fugas de agua.  
Sevalcnsumidor  
Dos tuercas de compresión con diámetro exterior de 1/4y dos férulas (mangas)—para conectar el tubo  
de cobre a la llave de paso y la válvula del agua del refrigerador.  
Si la tubería del agua existente tiene en el extremo un empalme apestañado, para conectar la  
tubería del agua al refrigerador se necesitará de un adaptador (que se compra en las tiendas de  
artículos de plomería) O, puede cortar el empalme apestañado con un cortatubos y entonces usar  
un empalme de compresión.  
Llave de paso para conectarse a la tubería del agua fría. La entrada de agua de dicha llave habrá  
de tener un diámetro interior mínimo de 5/32en el punto de conexión a la TUBERIA DE AGUA FRIA.  
En muchos de los juegos de accesorios para el abastecimiento de agua se incluyen llaves de paso tipo  
campana. Antes de comprarla, asegúrese de que la llave de paso de tipo campana se ajuste a las  
normas vigentes en materia de plomería.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de la línea de agua.  
Lea las instrucciones completamente y debidamente.  
Corte el paso de agua del abastecimiento principal  
Abra la llave más cercano durante el tiempo suficiente para despejar la tubería del agua.  
Seguriad  
Una la llave de paso al tubo de agua fría con la  
Instale la llave de paso  
4 abrazadera de tubo.  
Instale la llave de paso en la tubería de agua  
1 potable de uso frecuente más cercana.  
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que  
5 la arandela obturadora empiece a dilatarse.  
Coloque la llave en un lugar que tenga fácil  
2 acceso. Lo mejor es colocarla en el lateral de  
No apriete demasiado pues podría quebrar el tubo  
de cobre.  
un tubo vertical. Si fuera necesario colocarla  
en un tubo horizontal, haga la conexión en la  
parte superior o lateral, en vez de en la inferior,  
para evitar la extracción de sedimentos  
presentes en el tubo.  
Arandela  
Abrazadera del tubo  
Extremo de entrada  
Operación  
Haga un agujero de 1/4en el tubo con un  
3 taladro, usando una broca bien afilada. Elimine  
Tubo de agua de fría vertical  
las asperezas que pudieran haberse producido  
al hacer el agujero con el taladro.  
Llave de paso  
tipo campana  
Haga pasar el tubo de cobre y conéctelo a la llave de paso  
Haga pasar el tubo de cobre entre la tubería de agua Coloque la tuerca de compresión y la férula  
fría y el refrigerador.  
(manga) en el extremo del tubo y conéctelo a la  
llave de paso.  
Haga pasar el tubo por un agujero hecho en el suelo  
(detrás del refrigerador o en la base del armario  
adyacente) lo más próximo posible a la pared.  
Istlación  
Asegúrese de que el tubo esté totalmente metido en  
la llave. Apriete bien la tuerca de compresión.  
Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional  
8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran  
espiral en 3 vueltas de 10(25 cm) de diámetro  
para permitir distanciar el refrigerador de la pared  
después de la instalación.  
Llave de paso  
tipo campana  
Tuerca de compresión  
Tuerca de presión  
Férula (manga)  
Válvula de salida  
Abra el abastecimiento de agua y deje correr el agua por la tubería  
Sucinproblemas  
Abra el abastecimiento principal del agua y deje  
Cierre el agua después de que haya pasado por  
1 que ésta corra por el interior del tubo hasta que 2 el tubo un litro, aproximadamente.  
salga completamente transparente.  
S
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguriad  
Conecte el tubo de cobre al refrigerador  
Una de los ilustración abajo se mira como la conexión en  
su refrigerador.  
Antes de efectuar la conexión al refrigerador,  
asegúrese de que el cable eléctrico del  
refrigerador no esté enchufado a la toma de  
corriente de la pared.  
Si su abastecimiento de agua contiene arena o  
partículas que pudieran obstruir la criba de la  
válvula del agua del refrigerador, recomendamos  
que instale un filtro para agua. Instálelo en el tubo  
de agua cerca al refrigerador.  
Abrazadera  
Tubería de  
cobre de 1/4″  
O
del tubo  
Tuerca de  
compresión  
de 1/4″  
Retire los tornillos y doble la tapa hacia atrás.  
Operación  
Férula  
Retire los tornillos  
y doble la tapa  
hacia atrás.  
1
(manga)  
Retire el tapón de plástico de la válvula de agua  
2 (conexión al refrigerador).  
Conexión al  
refrigerador  
Coloque la tuerca de compresión y la férula  
3 (manga) al extremo del tubo, tal como se indica  
Abrazadera  
del tubo  
Tuerca de compresión  
de 1/4″  
en la ilustración.  
Férula (manga)  
Conexión al  
refrigerador  
Introduzca el extremo del tubo de cobre en la  
4 entrada de la válvula del agua (lo más posible).  
Al mismo tiempo que sujeta el tubo, apriete el  
dispositivo de ajuste.  
Sujete el tubo de cobre con la abrazadera que se  
5 proporciona, de modo que quede en posición  
Tubería de  
cobre de 1/4″  
Istlación  
vertical. Es posible que tenga que abrir la  
abrazadera a palanca.  
Abra el agua en la llave de paso  
Apriete todas las conexiones que tengan fugas  
Reponga la tapa y los tornillos (en algunos  
1 de agua.  
2 modelos).  
Sucinproblemas  
Enchufe el cable eléctrico del refrigerador  
Coloque el tubo de cobre en espiral para evitar la  
vibración contra la parte trasera del refrigerador o  
contra la pared.  
Desplace el refrigerador nuevamente contra  
la pared.  
Arranque el dispositivo para hacer hielo  
Mueva el brazo detector hasta la posición ON  
NOTA: El dispositivo para hacer hielo podría hacer un ciclo  
(activada—abajo). El dispositivo para hacer hielo no doble al arrancar por primera vez, ocasionando que se vierta  
entrará en funcionamiento hasta que haya  
agua del dispositivo para hacer hielo sobre la cubitera. Esto es  
normal y no deberá ocurrir una segunda vez.  
Sevalcnsumidor  
alcanzado su temperatura de operación de 15 °F  
(-9 °C), o inferior. En dicho momento entrará en  
funcionamiento, si el brazo detector se encuentre  
en la posición ON (ACTIVADA—hacia abajo).  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sonidos normales de la operación.  
Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera  
usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por  
debajo del refrigerador y así reducir el ruido.  
Seguriad  
El nuevo compresor de alta eficiencia funciona más rápido y tendrá un zumbido o  
ruido pulsante más alto durante la operación.  
El control de tiempo de descongelamiento y el control del refrigerador producen un  
ligero sonido al encenderse o apagarse.  
El aire de ventilación que circula dentro del congelador mantiene una temperatura  
uniforme.  
El goteo de agua que cae en el calentador para descongelar causa un ruido silbante  
durante el ciclo de descongelamiento.  
El flujo de refrigerante a través de la espiral de refrigeración del congelador causa  
sonidos similares al agua hirviendo o un ruido de burbujeo.  
Operación  
Las espirales de refrigeración crujen o truenan a causa de la expansión o la  
contracción durante el descongelamiento y la refrigeración después del  
descongelamiento.  
El goteo de agua se derrite del vaporizador y fluye a la bandeja de desagüe en el ciclo  
de descongelamiento.  
Dispositivo para hacer hielo (en algunos modelos)  
La válvula de agua del dispositivo para hacer hielo zumba cuando se llena de agua.  
Si el brazo detector está en posición ON (ACTIVADA—hacia abajo) zumbará aun si  
no haya estado conectada al agua. Guardando el brazo detector  en la posición ON  
(ACTIVADA—hacia abajo) antes de que esté conectada al agua puede dañar el  
dispositivo para hacer hielo. Para evitar eso, levante el brazo detector  a la posición  
STOP (PARADA—hacia arriba). Esto parará el ruido.  
Istlación  
Estos sonidos son normales  
y son causados por una  
operación muy eficaz.  
El sonido de los cubos de hielo cayendo al recipiente y el flujo del agua en las  
tuberías para llenar el dispositivo.  
Antes de solicitar un servicio…  
Solucionar problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes  
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Sucinproblemas  
El refrigerador no  
funciona  
Refrigerador en ciclo de  
descongelar.  
Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.  
Control de temperatura  
de alimentos frescos en  
posición  (apagado).  
Mueva el control de temperatura de alimentos frescos  
hasta un ajuste de temperatura.  
El refrigerador esté  
desconectado.  
Empuje la clavija completamente en el enchufe.  
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Fusible fundido/  
interruptor de circuito roto.  
S
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguriad  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Vibraciones o sacudidas  
(una vibración ligera  
es normal)  
Los rodillos requieren  
un ajuste.  
Vea Rodillos.  
El motor opera durante  
períodos prolongados o  
se arranca y se para con  
frecuencia. (Refrigeradores  
modernos con más espacio  
de almacenamiento y un  
congelador más grande  
requieren más tiempo de  
operación. Se arrancan y  
se paran a menudo para  
mantener temperaturas  
uniformes.)  
Es normal cuando  
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe  
el refrigerador es recién  
instalado en su casa.  
completamente.  
Ocurre cuando hay largas  
cantidades de alimentos  
en el refrigerador.  
Eso es normal.  
Operación  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.  
Eso es normal.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
Controles de temperatura  
ajustados al punto más frío.  
Vea Los controles.  
Parrilla y condensador  
requieren de limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Compartimiento de  
alimentos frescos o  
congelador demasiado  
cálido  
El control de temperatura  
no se fijó bastante frío.  
Vea Los controles.  
Clima caluroso o aperturas  
frecuentes de la puerta.  
Fije el control de temperatura un paso más frío.  
Vea Los controles.  
Istlación  
Se dejó abierta la puerta.  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Escarcha o cristales  
de hielo en alimentos  
congelados (escarcha  
en paquete es normal)  
La puerta se abre con frecuencia  
o por mucho tiempo.  
El divisor entre el  
Ahorro automático de energía  
circula líquido tibio en la  
frente del congelador.  
Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.  
compartimiento de  
alimentos frescos y el  
congelador se siente tibio  
Sucinproblemas  
Dispositivo automático  
para hacer hielo no  
funciona (en algunos  
modelos)  
Brazo detector en posición de  
STOP (PARADA–hacia arriba).  
Mueve el brazo en posición de ON (ACTIVADA–  
hacia abajo).  
Tal vez unos cubos se pegan al lado del molde.  Mueve el  
brazo en posición de STOP (PARADA—hacia arriba) y  
luego quite estos cubos.  
El agua está cerrada o no está  
conectada.  
Vea Instalar la línea de agua.  
El compartimiento del  
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.  
Nivele los cubos con la mano.  
congelador es muy cálido.  
Sevalcnsumidor  
Cubos apilados en el recipiente  
apaga el dispositivo para hacer  
hielo.  
Los cubos tienen mal  
olor/sabor  
El recipiente para los  
Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.  
Envuelva bien los alimentos.  
cubos necesita limpieza.  
Alimentos transmitiendo  
olor/sabor a los cubos.  
El interior del refrigerador  
requiere limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de solicitar un servicio…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Formación lenta del hielo  
Se dejó abierta la puerta.  
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.  
Vea Los controles.  
El control de temperatura  
no es bastante frío.  
Seguriad  
El dispensador de hielo  
no funciona (en algunos  
modelos)  
Dispositivo de hielo apagado  
o el agua está apagado.  
Enciende el dispositivo de hielo o el agua.  
Los cubos están pegados  
al brazo detector.  
Remueve los cubos y ponga el brazo en ON  
(ACTIVADA–hacia abajo).  
Bloques irregulares de  
hielo en el recipiente.  
Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.  
El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a  
una posición más fría paso por paso hasta que no se  
formen bloques.  
El agua tiene un  
El dispensador de agua no  
se uso por mucho tiempo.  
Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se  
llene de nuevo.  
sabor/olor malo  
Operación  
(en algunos modelos)  
El dispensador de agua  
no funciona  
Suministro de agua  
apagado o no conectado.  
Vea Instalar la línea de agua.  
(en algunos modelos)  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
Aire atrapado en el sistema  
del agua.  
Presione el dispensador por un par de minutos.  
Llame para servicio.  
No sale agua y el  
El agua en el depósito está  
congelada.  
dispositivo para hacer  
hielo no funciona  
(en algunos modelos)  
Istlación  
No sale agua y no se  
hacen cubos  
(en algunos modelos)  
La linea de agua o la válvula de  
cierre está tapada.  
Llame a un plomero.  
Filtro de agua tapado.  
Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro  
y instale el tapón.  
El refrigerador huele  
Alimentos transmitiendo  
olores al refrigerador.  
Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.  
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el  
refrigerador; cámbiela cada tres meses.  
El interior requiere  
limpieza.  
Vea Cuidado y limpieza.  
El agua chorrea del  
dispensador  
(en algunos modelos)  
Cartucho del filtro recién  
instalado.  
Deje correr el agua desde el dispensador por 1 minuto  
(aprox. medio galon).  
Sucinproblemas  
Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado.  
(en algunos modelos)  
Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o con  
el tapón.  
S
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguriad  
Problema  
Causas Posibles  
Qué hacer  
Humedad en el exterior  
del refrigerador  
Normal en períodos con  
alto grado de humedad.  
Seque la superficie.  
Humedad en el interior  
(en clima húmedo el aire  
Se abre la puerta con  
frecuencia o por mucho  
lleva la humedad al interior tiempo.  
del refrigerador cuando se  
abren las puertas)  
No funciona la luz  
interior  
No hay corriente en el contacto. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.  
Operación  
Bombilla fundida.  
Vea Reemplazar las bombillas.  
Vea Cuidado y limpieza.  
Agua en el piso de la  
cocina o en el fondo  
del congelador  
El desagüe en el fondo del  
congelador está tapado.  
Cubos atrapados en  
el orificio.  
Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara  
de madera.  
La puerta no se cierre  
correctamente  
La junta en el lado de la bisagra  
está pegada o doblada.  
Aplique vaselina en la parte frontal de la junta.  
Aire caliente a la base  
del refrigerador  
El aire fluye para enfriar el  
motor. En el proceso de  
refrigeración es normal que  
salga calor de la base del  
refrigerador. Algunos  
recubrimientos de piso se  
descoloran a estas    
Consulte su vendedor de recubrimientos de piso  
si tiene alguna objeción a esta descoloración.  
Istlación  
temperaturas normales  
y seguras.  
Brillo anaranjado en  
el congelador  
Calefactor de descongelación  
encendido.  
Eso es normal.  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Refrigerador (Para consumidores en los EE.UU.)  
Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de fábrica  
o nuestros prestadores Customer Care® autorizados. Para solicitar  
servicio, llame 800-GE-CARES.  
Seguriad  
Durante:  
GE reemplazará:  
Un año  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o  
mano de obra. Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará  
sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.  
Cinco años  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración, (compresor, condensador,  
evaporador y todas tuberías de conexión)que falle debido a un defecto en  
materiales o mano de obra. Durante este cinco años de garantía, GE también  
proporcionará sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar  
las partes defectuosas.  
Por vida  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier recipiente o gaveta transparente proporcionada con el refrigerador si se  
rompiera durante el uso normal. Las tapaderas de las gavetas no son incluidas.  
Operación  
Treinta días  
A partir de la fecha  
de compra original  
Cualquier parte del cartucho del filtro para agua que falle debido a un defecto en materiales  
o mano de obra. Durante este treinta días de garantía completa, también proporcionaremos  
sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.  
Lo que GE no cubrirá  
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  
Reemplazo del cartucho del filtro para agua debido  
a presión de agua afuera de las limites de operación  
especificados o sedimento excesivo en el suministro  
de agua.  
el producto.  
Una instalación incorrecta.  
Istlación  
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros  
propósitos que los propuestos, o uso para fines  
comerciales.  
Daño al producto causado por accidente, fuego,  
inundaciones, o actos de Dios.  
Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado  
por posibles defectos con el aparato.  
Pérdida de alimentos por averías.  
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de  
interruptores de circuito.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos  
comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del  
producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le  
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.  
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al  
procurador general de su estado.  
Sucinproblemas  
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
S
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hoja de Datos de Funcionamiento  
Hotpoint  
TM  
Filtración de GE SmartWater  
Cartucho HXRT  
El Rendimiento ha sido comprobado contra el Estandard NSF/ANSI*  
(Factores incorporados de seguridad, del 100%, para uso sin contador)  
Estándar No. 42: Efectos estéticos  
Parámetros  
USEPA  
MCL  
Calidad del  
influente  
Efluente  
Promedio  
% de reducción  
Máximo  
Promedio  
Mínimo  
Cloro  
1,96 ppm  
0,30 ppm  
0,44 ppm  
85  
78  
T & O  
Partículas**  
2296  
62  
116  
97,3  
94,9  
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° ± 2,5°C  
** Medición en partículas/ml de Partículas 10µ  
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU  
Especificaciones de Operación  
Capacidad: certificada hasta 250 galones (946 L)  
Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque  
Temperatura: 33°–100°F (0,6°–38°C)  
Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 Lpm)  
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento  
Para sacar el aire atrapado lave el cartucho nuevo a la tasa máxima por 60 segundos .  
Reemplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento; por lo menos cada seis meses.  
Avisos Especiales  
Con el envío del producto se incluyen las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre servicio disponible  
y la garantía estándard.  
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los  
cartuchos.  
Sin una adecuada desinfección antes o después de pasar por el sistema de filtro, no lo utilice con agua que sea peligrosa  
desde el punto de vista microbiológico o de calidad desconocida.  
No están necesariamente presentes en el agua los contaminantes o demás substancias que este sistema de tratamiento  
de agua podría remover o reducir.  
Verifique que está cumpliendo con las leyes y reglamentos estatales y municipales.  
General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225 ©1997 GE  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Números de servicio.  
GE Answer Center® 800.626.2000  
El GE Answer Center está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana.  
®
Seguriad  
Reparaciones en su hogar 800-432-2737  
Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono.  
Necesidades especiales 800.626.2000  
TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322)  
Operación  
GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas  
en su movilidad.  
Contratos de servicio 800-626-2224  
Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un discuento considerable.  
Así el servicio al consumidor GE estará allí aún después de que expire su garantía.  
Istlación  
Partes y accesorios* 800-626-2002  
Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden recibir partes y accesorios  
(* incluyendo los filtros de agua) a sus hogares (se aceptan VISA, MasterCard y Discover).  
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este manual, las puede realizar  
cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar un personal calificado. Tenga  
precaución, un servicio inadecuado puede ser causa de peligros en la operación.  
Servicio satisfactorio  
Si no quedara satisfecho con el servicio GE:  
Primero, contacte las personas que le dieron servicio.  
Sucinproblemas  
Después, si sigue insatisfecho, escriba todos los detalles—incluso su número de teléfono—a:  
Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.  
S
70  
Impreso en los Estados Unidos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
Seguriad  
Operación  
Istlación  
Sucinproblemas  
Sevalcnsumidor  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service Telephone Numbers  
GE Answer Center® In the U.S.: 800.626.2000  
The GE Answer Center® is open 24 hours a day, 7 days a week.  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., Suite 310, 1 Factory Lane,  
Moncton, N.B. E1C 9M3.  
SafeyIructions  
In-Home Repair Service In the U.S.: 800-432-2737  
Expert GE repair service is only a phone call away.  
In Canada, call 1-800-361-3400.  
Special Needs Service In the U.S.: 800.626.2000  
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free kitchen for persons  
with limited mobility. In the U.S., call 800-TDD-GEAC (800-833-4322).  
OpeagIructions  
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., Suite 310, 1 Factory Lane,  
Moncton, N.B. E1C 9M3.  
Service Contracts In the U.S.: 800-626-2224  
Purchase a GE service contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a  
substantial discount. GE Consumer Service will still be there after your warranty expires.  
In Canada, call 1-800-461-3636.  
laIructions  
Parts and Accessories* In the U.S.: 800-626-2002  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories (*including  
water filters) sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).  
ips  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing  
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since  
improper servicing may cause unsafe operation.  
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco service center,  
or call 1-800-361-3400.  
rubleshotingT  
T
Service Satisfaction  
If you are not satisfied with the service you receive from GE:  
First, contact the people who serviced your appliance.  
Next, if you are still not pleased, in the U.S., write all the details—including your phone number—  
to: Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225; or,  
in Canada, to Director, Consumer Relations, Camco Inc., Suite 310, 1 Factory Lane, Moncton,  
N.B. E1C 9M3.  
CustomSrvice  
Printed in the United States  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Eiki CRT Television LC XC1 User Manual
Eton Model Vehicle 250R User Manual
Faber Ventilation Hood Wall Mount Luxury Rangehood User Manual
Fellowes Paper Shredder MS 450Cs User Manual
Ferrania Digital Camera Telephoto Camera User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car R8526 User Manual
Flymo Trimmer Minimo User Manual
Franke Consumer Products Ventilation Hood FCO 304 XS User Manual
GE Heat Pump AZ75H09DAC User Manual
Global Machinery Company Saw COS355 User Manual