GE Range ZGU364LD User Manual

Installation  
Instructions  
36" and 48"  
Professional Rangetops  
Tables de cuisson  
professionnelles de 36" (91 cm)  
et de 48" (122 cm)  
Instructions d’installation  
La section française commence à la page 18  
Estufas profesionales  
de 36" (91 cm) y 48" (122 cm)  
Instrucciones de instalación  
La sección en español empieza en la página 34  
31-10691-2  
06-09 JR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Design Information  
CONTENTS  
Design Information  
Installation Instructions  
Step 1, Cut the Countertop Opening..............................9  
Step 2, Install the Rangetop ............................................10  
Step 3, Connect Rangetop to Gas ................................10  
Step 4, Connect Electrical ................................................11  
Step 5, Check Burners ......................................................11  
Finalize Installation ..............................................................11  
Installation Checklist ..........................................................11  
Install the Rangetop Backsplash Accessory ..........12  
Models Available......................................................................3  
Backsplash Accessories ......................................................3  
Product Dimensions and Clearances  
for 48” Wide Models ..............................................................4  
Product Dimensions and Clearances  
for 36” Wide Models ..............................................................5  
Installation Options ..............................................................6  
Installation Preparation  
Install the Adjustable  
Backsplash Accessory................................................13, 14  
Gas Conversion..............................................................15–17  
Tools and Materials Required ..........................................7  
Power Supply Locations ....................................................7  
Remove Packaging ................................................................8  
MODELS AVAILABLE  
Monogram rangetops are factory set for natural  
gas or LP gas. Order the model for your installation  
situation.  
36” Natural Gas Models:  
ZGU364ND – 4 gas burners and griddle  
ZGU364NR – 4 gas burners and grill  
ZGU366N – 6 gas burners  
48” Natural Gas Models:  
ZGU484NG – 4 gas burners, grill and griddle  
ZGU486NR – 6 gas burners and grill  
ZGU486ND – 6 gas burners and griddle  
36” LP Gas Models:  
ZGU364LD – 4 gas burners and griddle  
ZGU364LR – 4 gas burners and grill  
ZGU366L – 6 gas burners  
48” LP Gas Models:  
ZGU484LG – 4 gas burners, grill and griddle  
ZGU486LR – 6 gas burners and grill  
ZGU486LD – 6 gas burners and griddle  
• An adjustable 30" to 36" high backsplash with shelf  
is also available. This backsplash fills in the space  
between the top of the rangetop and the bottom  
of the hood. The shelf is positioned so that  
heat lamps from the bottom of a Monogram  
professional hood are directed towards the shelf.  
BACKSPLASH ACCESSORIES  
All models require 12" minimum clearance  
to a vertical combustible surface at the rear.  
If clearance is less than 12", the entire surface  
of the back wall above the countertop and the full  
width of the rangetop must be protected by a  
backsplash. The backsplash must be constructed  
of non-combustible material, such as metal,  
ceramic tile, brick, marble or other stone.  
12" High Backsplash  
ZX12B48PSS, for 48" wide rangetops  
ZX12B36PSS, for 36" wide rangetops  
Two Backsplash Accessories Available:  
• The 12" high stainless steel backsplash accessory  
is available. Use this backsplash in combination  
with a custom, non-combustible backsplash built  
beyond the 12” height. The combined height  
of the backsplash accessory and the custom  
backsplash must reach the bottom of a hood,  
or when there is no hood, to 48” above  
30" to 36" Adjustable Height Backsplash  
With Shelf  
ZXADJB48PSS, for 48" wide rangetops  
ZXADJB36PSS, for 36" wide rangetops  
the cooking surface.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Design Information  
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES FOR 48” MODELS  
27-1/2” to  
Universal Utility Locations  
Front of  
47-7/8Width  
Bullnose  
2”  
17”  
Locate gas  
inlet on back  
8-1/2”  
Height  
wall or on  
16”  
floor 2” from  
back wall.  
48” Minimum  
to Combustibles  
12” Minimum to  
Adjacent Wall  
WARNING:  
Installations without a hood  
Non-combustible  
"
require 48 minimum to combustibles  
12” Minimum  
Each Side  
7/8”  
material  
2-1/2”  
above the rangetop. A custom hood  
installation with exposed horizontal  
combustible surfaces must have  
an Auto-On feature. Refer to hood  
installation instructions for specific  
hood clearances.  
13” Max.  
18” Min.  
*48”  
46-1/4”  
22-3/4” Min.  
The surface of the entire back wall  
above the countertop and below  
the hood must be covered with  
a non-combustible material such  
as metal, ceramic tile, brick, marble  
or other stone.  
8”  
48”  
* The opening between a 4” high backsplash must be 48”  
to allow the rangetop to slide back against the wall.  
12” Minimum to  
Combustibles or 0” to  
non-combustible material  
above the cooking surface  
ADDITIONAL CLEARANCES:  
48” Min. to  
Combustibles  
Allow 12" minimum clearance to an adjacent wall on  
each side.  
Working areas adjacent to the rangetop should have  
18" minimum clearance between countertop and the  
bottom of the wall cabinet.  
0”  
Clearance  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Design Information  
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES FOR 36” MODELS  
Universal Utility Locations  
27-1/2” to  
35-7/8Width  
Front of  
Bullnose  
2”  
17”  
Locate gas  
inlet on back  
wall or on  
16”  
8-1/2”  
Height  
floor 2” from  
back wall.  
48” Minimum  
to Combustibles  
12” Minimum to  
Adjacent Wall  
WARNING:  
Installations without a hood  
Non-combustible  
"
require 48 minimum to combustibles  
12” Minimum  
Each Side  
1/2”  
material  
2-1/2”  
above the rangetop. A custom hood  
installation with exposed horizontal  
combustible surfaces must have  
an Auto-On feature. Refer to hood  
installation instructions for specific  
hood clearances.  
13” Max.  
18” Min.  
*36”  
35”  
22-3/4” Min.  
36”  
The surface of the entire back wall  
above the countertop and below  
the hood must be covered with  
a non-combustible material such  
as metal, ceramic tile, brick, marble  
or other stone.  
8”  
* The opening between a 4” high backsplash must be 36”  
to allow the rangetop to slide back against the wall.  
12” Minimum to  
Combustibles or 0” to  
non-combustible material  
above the cooking surface  
ADDITIONAL CLEARANCES:  
48” Min. to  
Combustibles  
Allow 12" minimum clearance to an adjacent wall on  
each side.  
Working areas adjacent to the rangetop should have  
18" minimum clearance between countertop and the  
bottom of the wall cabinet.  
0”  
Clearance  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Design Information  
INSTALLATION OPTIONS  
Finished back edge  
of control panel  
8”  
Countertop  
Level  
Back edge  
of chamfer  
*
**  
Includetheoverhangofthereartrimwhencountertopcontinuesbehindtheproduct.  
Theoverhangisdecorativeonly. Theweightoftherangetopisfullysupportedbythesidetrims.  
** Maximum countertop cutout depth  
from the back of the rear trim  
* Minimum cabinet cutout depth from  
the back of the rear trim to the back  
finished edge of the control panel -  
typically, the minimum cabinet depth  
(front to back). Maximum cabinet cutout  
depth is 26” minus the countertop  
overhang.  
to the back edge of chamfer at the  
sides of the control panel - typically,  
the maximum countertop cutout depth  
(front to back). Minimum countertop  
cutout depth is 25-1/4”.  
Rangetop  
Rangetop  
1/2” Above Adjacent  
1
Countertops  
C
1/2” Above Adjacent  
Countertops  
Front of deep cabinets can align with control  
panel beveled edge.  
Control panel projects forwards from  
standard depth cabinets.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Preparation  
TOOLS REQUIRED  
MATERIALS PROVIDED  
Drill and  
Appropriate Bits  
Regulator  
Hold-Down  
Strap  
Saber Saw  
Adjustable Wrench  
Measuring Tape  
MATERIALS REQUIRED (not provided)  
1/4" Driver or Wrench  
Carpenter’s Square  
Safety Glasses  
Joint  
Sealant  
Pipe Fittings  
Shut-Off Valve  
5-foot maximum length, 5/8" O.D. CSA-approved  
flexible metal gas supply  
Phillips #2 Screwdriver  
Level  
(3-foot maximum length in Massachusetts only)  
NOTE: Purchase new flexible line; do not use  
previously used flexible gas line.  
Hand Truck  
POWER SUPPLY LOCATIONS  
Gas Supply:  
Electric Supply:  
• The natural gas models are designed to operate at 5"  
water column pressure. For proper operation, the  
pressure of the natural gas supplied to the regulator  
must be between 7" and 13" water column.  
These rangetops must be supplied with 120 volt, 60 Hz.,  
and connected to a dedicated, properly grounded branch  
circuit protected by a 15 amp circuit breaker or time  
delay fuse.  
• The LP models are designed to operate at 10" water  
column pressure. For proper operation, the pressure  
of the LP gas supplied to the regulator must be between  
11" and 13" water column.  
The power cord of this appliance is equipped with a  
three-prong (grounding) plug which mates with a standard  
three-prong grounding wall receptacle to minimize the  
possibility of shock hazard from this appliance.  
• Locate the pipe stub on the back wall or floor  
(see “Product Dimensions and Clearances”). Use 5-foot  
maximum length, 5/8" O.D. flexible gas supply line  
(3-foot in Massachusetts).  
• Install a manual shut-off valve in the gas line  
(not provided), in an easily accessible location. Make sure  
the homeowner knows where and how to shut off the gas  
supply to the rangetop.  
If the electrical service provided does not meet the above  
specifications, it is recommended that a licensed electrician  
install an approved outlet.  
DO NOT, UNDER ANY  
CIRCUMSTANCES, CUT  
OR REMOVE THE THIRD  
(GROUND) PRONG FROM  
THE POWER CORD.  
DO NOT USE AN EXTENSION  
CORD WITH THIS APPLIANCE.  
Locate the electric supply  
within the area shown or within reach of the rangetop’s  
four-foot power cord.  
To avoid tangling cord with items stored in the cabinet,  
locate the receptacle on rear wall, inside the cabinet.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Preparation  
REMOVE PACKAGING  
•Cut the ties holding the grill grate to the grill frame.  
CAUTION  
Griddle Flue Cover  
Stand clear. The ends of the cut metal banding may  
snap toward you.  
•Cut the metal banding.  
•Remove packaging tape and foam.  
Dispose of packaging materials properly.  
•Remove grill/griddle covers, grill grate and burner  
grates.  
Grease Troughs  
Ties  
•Lift out cast-iron griddle flue cover, grease  
troughs and pads.  
•Lift off burner caps and remove foam pad,  
then lift off burner heads and remove foam pad.  
Remove Foam Pads  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
CUT THE COUNTERTOP OPENING  
STEP 1  
48" wide models are designed to fit in 48" or wider base cabinets  
36" wide models are designed to fit in 36" or wider base cabinets  
Measure carefully when cutting the countertop.  
Make sure sides of the opening are parallel.  
Cutout Opening with False Bottom  
Allow 8” free space below the top surface of the countertop.  
Allow additional clearances below the burner box  
to install the regulator and make house supply  
connections. Use a 90° elbow to route the gas  
connections and limit interference with drawers  
or other cabinetry features.  
These rangetops are designed to hang from  
the countertop by their side flanges.  
Smooth any rough edges on the countertop before  
installing the rangetop.  
– Formica countertop edges must be finished.  
Dimensions  
A (Dia.)  
B
C
D
The countertop must be strong enough to support  
the weight of the rangetop.  
36” Rangetop 7-3/8” 1-1/2” 7-1/2” 11-1/8”  
48” Rangetop 8-1/4” 1-1/2” 7-1/2” 11-1/8”  
You can construct the cutout with a false bottom to  
conceal the bottom of the rangetop.  
– Build the false bottom using a solid material; cut a  
7-1/2" x 11-1/8" hole in the left rear corner for the gas  
inlet and power cord clearances.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
INSTALL RANGETOP  
STEP 2  
•Slide the rangetop into the opening. Make sure  
the rangetop is evenly seated and supported.  
•A hold-down strap with screws is provided to  
secure the rangetop to the rear or side cabinet  
walls.  
•Remove the hold-down strap from the back  
of the rangetop. Attach one end of the strap  
to the back of the rangetop.  
Hold-Down  
Strap  
Location and  
Attachment  
•Secure the other end of the strap as high as  
possible to the cabinet back wall or adjacent  
cabinet. Keep the strap as short as possible for  
better security.  
Back Wall  
CONNECT RANGETOP TO GAS  
STEP 3  
WARNING  
Do not use a flame to check for gas leaks.  
Rangetop Burner Box  
A manual shut-off valve must be installed where  
it will be accessible.  
1/2” N.P.T.  
Gas Inlet  
Assure that gas is turned off at the shut-off  
valve.  
•Install the supplied pressure regulator onto the end  
of the gas inlet.  
You can install a 90° elbow (not provided) onto the  
gas inlet and route the gas connections to avoid  
interference with drawers or other cabinetry  
features. However, it is not recommended because  
it will result in a drop in gas pressure.  
•Make sure the regulator is installed in the right  
direction. See arrow on the underside of the  
regulator.  
Regulator  
(Supplied)  
Solid Piping  
or Flexible  
Connector  
Shut-Off  
Valve  
NOTE: Instead of using solid piping to connect  
to pressure regulator, an approved flexible metal  
appliance connector may be used between the pipe  
stub and the shut-off valve to the pressure regulator,  
if local codes permit.  
Pipe Stub From  
House Gas Supply  
IMPORTANT: Disconnect the rangetop and the  
individual shut-off valve from the gas supply piping  
system during any pressure testing of that system  
at test pressures greater than 1/2 psig. Isolate  
the rangetop from the gas supply piping system  
by closing the individual manual shut-off valve  
to the rangetop during any pressure testing  
of the gas supply piping system at test pressures  
equal to or less than 1/2 psig.  
•Turn on gas and check for leaks:  
–Use a liquid leak detector at all joints and  
connections in the system.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
CONNECT ELECTRICAL  
STEP 4  
FINALIZE INSTALLATION  
• Plug power cord into properly grounded  
receptacle.  
Place the burner grates over the burners.  
The grates should be seated and should not rock.  
• Press the button on the left side of the control  
panel. The lights above the knobs should  
illuminate.  
The griddle is secured with screws. It is designed  
to be stationary and should not be removed.  
The griddle has two leveling screws beneath  
the rear flue cover that can be used to adjust  
to the desired slope.  
Griddle Flue Cover  
STEP 5  
CHECK BURNERS  
Check to be sure that burner heads and caps  
are securely seated.  
Burner Cap Properly Seated  
Leveling Screws  
Clamping Screws  
Burner Cap Not Properly Seated  
The two inner screws are clamping screws for  
securing the griddle in place. Loosen these two  
screws before leveling. Do not remove these two  
screws.  
•Check for proper ignition:  
– Push in one control knob and turn to LITE  
position.  
– The igniter will spark and the burner will light;  
the igniter will cease sparking when the burner  
is lit.  
– First test may require some time, while air  
is flushed out of the gas line.  
– Turn knob to OFF.  
The two outer screws are leveling screws. Do not  
remove these two screws. They can be turned to  
level the griddle or to provide a forward slope to  
help grease and oils to drain away from the food  
being cooked.  
– Repeat the procedure for each burner.  
After leveling the griddle, hand-tighten  
the clamping screws; do not over-tighten.  
IMPORTANT: If the igniter electrodes continue  
to spark after the burners are lit, check that  
each burner component is assembled properly.  
Refer to the Owner’s Manual.  
INSTALLATION CHECKLIST  
•Burner flames should be blue and stable with no  
yellow tips, excessive noise or lifting of the flame  
from the burner. If any of these conditions exist,  
check that the burner ports are not blocked.  
If one of these conditions continues, call for  
service.  
K Make sure all controls are left in the OFF  
position.  
K Make sure the flow of combustion and  
ventilation air to the rangetop is unobstructed.  
K The serial plate for your rangetop is located  
on the bottom of the rangetop. In addition  
to the model and serial numbers, it tells you  
the ratings of the burners and the type of fuel  
and pressure the rangetop was adjusted  
for when it left the factory.  
K Recheck Steps:  
Double check to make sure everything  
in this manual has been completed. Rechecking  
steps will ensure safe use of the rangetop.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS Accessory Installation  
OPTIONAL ACCESSORIES—12" HIGH BACKSPLASH  
INSTALL 12" BACKSPLASH  
WARNING:  
the entire back wall above the range must  
be protected by a backsplash constructed  
of non-combustible material.  
To prevent ignition of combustible materials,  
WARNING:  
This backsplash must  
be securely fastened to the wall. Failure to do  
so could result in damage or personal injury.  
• Install and level the range or rangetop and the  
range hood according to the installation  
instructions.  
• Remove the backsplash packaging and  
protective film.  
This stainless steel backsplash accessory  
must be installed in combination with a custom,  
non-combustible backsplash built beyond  
the 12" height of the backsplash.  
• Use a level to pencil a horizontal line on the wall,  
1/8" above the range or rangetop. The 1/8" gap  
allows the cover panel to overlap the wall support  
panel.  
• Locate wall studs on each side. Where studs are not  
available, plan to use wall anchors (not provided).  
• Align the wall support panel on the marked  
horizontal line and centered left to right.  
• The wall support panel must be secured to the wall  
at all 4 corners. Use wood screws (provided) or wall  
anchors (not provided) to secure the support panel  
to the wall.  
BEFORE YOU BEGIN  
Read these instructions completely  
and carefully.  
IMPORTANT: Save these instructions for local  
inspector’s use.  
IMPORTANT: OBSERVE ALL GOVERNING CODES  
AND ORDINANCES.  
NOTE TO INSTALLER: Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
NOTE TO CONSUMER: Keep these instructions  
with your Owner’s Manual for future reference.  
• Place the cover panel over the wall support  
panel and secure with Torx screws (provided).  
Install 2 screws on each side.  
This kit provides for the installation of a 12" high  
backsplash for 30", 36" or 48" Monogram  
Professional Ranges and Rangetops.  
Install 4 Wood  
Screws  
Wall Support  
Panel  
Center  
Arrow  
1/8  
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED  
• Gloves to protect against sharp edges  
• T-15 and #2 Phillips screwdrivers  
• Drill with 3/32" and 9/64" bits  
• Safety glasses  
Wall Support  
Panel  
Install T-15  
Screws  
Wall  
Support  
Panel  
Cover Panel  
• Level  
Cover Panel  
• Pencil  
This Kit Includes  
• Wall support panel  
• Cover panel  
• Hardware package with  
– 5 Stainless Steel Torx 15 #8  
self-tapping screws  
Hardware  
Package  
– 5 Phillips #2 pan head wood  
#10 screws  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSSAccessoryInstallation  
ACCESSORIES—30" TO 36" ADJUSTABLE BACKSPLASH (not included)  
INSTALL THE WALL SUPPORT PANELS  
WARNING:  
the entire back wall above the range must  
be protected by a backsplash constructed  
of non-combustible material.  
To prevent ignition of combustible materials,  
WARNING: The wall support panels  
must be securely fastened to the wall. Failure to  
do so could result in damage or personal injury.  
IMPORTANT: This backsplash is designed to cover the wall  
between the bottom of the hood and the top of the range.  
The vent hood should be installed over the rangetop or  
range before installing this backsplash.  
• Install and level the Range/Rangetop according  
to the product installation instructions.  
BEFORE YOU BEGIN  
Read these instructions completely  
and carefully.  
• Remove backsplash packaging and protective film.  
• Locate wall studs on each side. Where studs are not  
available, plan to use wall anchors (not provided).  
• Use a level to pencil 2 horizontal lines on the wall,  
one 1/8" below the vent hood and the other 1/8" above  
the Range/Rangetop. This 1/8" space allows the cover  
panels to overlap the wall supports.  
• Secure the top wall support panel to the wall with 4 wood  
screws, through the outermost studs.  
• Use 4 wood screws to secure the bottom wall support  
panel. The center slot should be positioned at the top.  
IMPORTANT: Save these instructions for local  
inspector’s use.  
IMPORTANT: OBSERVE ALL GOVERNING CODES  
AND ORDINANCES.  
NOTE TO INSTALLER: Be sure to leave these  
instructions with the Consumer.  
NOTE TO CONSUMER: Keep these instructions  
with your Owner’s Manual for future reference.  
• This backsplash adjusts to fit the space between  
the top of the range and the bottom of the hood,  
from 30" Min. to 36" Max. height.  
The gap between the top and bottom support panels  
will be covered by the top cover with shelf.  
Secure the top  
panel to the wall  
• Maximum shelf load-bearing weight is 40 lbs.  
with 4 wood  
screws  
1/8″  
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED  
Wood  
Screws  
Center  
Arrow  
Wood Screws  
Secure  
• Gloves to protect against sharp edges  
the bottom panel  
to the wall with  
4 wood screws  
• T-15 and #2 Phillips screwdrivers  
Top Wall  
• Drill with 3/32" and 9/64" bits  
1/8″  
Support  
• Safety glasses  
• Level  
• Pencil  
Top Cover  
with Shelf  
This Kit Includes  
• Top wall support  
• Bottom wall support  
• Top cover with shelf  
• Bottom cover  
Bottom Cover  
Bottom Wall Support  
• Hardware package with  
– 9 Stainless Steel Torx 15 #8  
self-tapping screws  
– 9 Phillips #2 pan head wood #10 screws  
– 3 Stainless Steel #2 truss head  
#10 screws (for alternate  
installation method)  
Hardware  
Package  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSSAccessoryInstallation  
INSTALL COVER PANELS (cont.)  
INSTALL COVER PANELS  
ALTERNATE METHOD: When side access is blocked  
See alternate method if side access is blocked.  
• Install bottom cover over the bottom support while  
• Hold the bottom cover over the bottom support  
driving one screw into each side.  
while driving one screw (provided) into each side.  
• Hold top cover in place while marking screw  
locations, just below shelf support and onto bottom  
cover.  
• Place the top cover with shelf over the top wall  
support. If you have access to the sides, secure  
the panel with two screws on each side.  
• Remove the shelf and drill a 9/64" diameter  
hole in the pencil-marked locations.  
• Mount the top cover over the top support  
and secure the front cover with screws through  
the drilled holes on each side.  
• Secure the top cover with shelf to the top  
support with screws through the front of the panel,  
at the top corners. Use one screw on each side.  
• Install screws through each top corner.  
Mark Screw Locations  
for Alternate Method  
Install  
Screw  
Cover Panel  
Install  
Screw  
Install Corner Screws  
Install Screw  
on Each Side  
Install Screw in Top Corner on Each Side  
Shelf  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Instructions  
Convert Natural Gas to LP Gas Operation  
Convert LP Gas to Natural Gas Operation  
2 CONVERT THE REGULATOR  
Disconnect all electrical power at the main circuit  
WARNING:  
This conversion must  
be performed by a qualified installer or gas supplier  
in accordance with the manufacturer’s instructions  
and all codes and requirements of the authority having  
jurisdiction. Failure to follow instructions could result  
in serious injury or property damage. The qualified  
agency performing this work assumes responsibility  
for the conversion.  
breaker or fuse box.  
A. Remove the rear vent  
trim (on ranges only)  
to access the  
Range Regulator  
regulator. The  
Rangetop regulator is  
on the left bottom  
corner.  
WARNING:  
The rangetop, as shipped from  
B. Shut off the gas supply by closing the manual shut-off  
the factory, is set for use with its intended gas. If you  
wish to use your rangetop with the alternate gas, you  
must first replace the orifices and convert the pressure  
regulator.  
valve in the unit or at the wall.  
C. Convert the pressure regulator:  
• Unscrew the cap with plunger.  
• Place your thumb against flat side of the plunger and  
press down to snap the plunger out of the cap.  
WARNING:  
The following adjustments  
• Carefully look at the plunger to locate the NAT  
or LP position.  
must  
Gasket  
Cap  
be made before turning on the burner. Failure to do so  
could result in serious injury. Be sure pressure regulator  
has been converted as described in Step 2.  
• Turn the plunger over  
so that the desired  
gas is showing near  
the bottom.  
L P  
NAT  
A T N  
LP  
Plunger  
N A T  
LP  
L P  
NAT  
• Snap the plunger  
back into the cap.  
• Screw the cap back  
onto the regulator.  
NAT.  
Position  
LP Position  
TOOLS YOU NEEDED FOR CONVERSION  
F
F O R O F  
D O W N  
Pressure Regulator  
1/4” and 7mm Nutdrivers  
Crescent Wrench  
3 CHANGE BURNER ORIFICES  
Small Flat-Head Screwdriver  
(2 to 2.4 mm or 3/32” tip size,  
Burner Cap  
INSTALLATION TIP: First remove all  
orifices and then start replacing them.  
This will help to prevent the possibility  
that some may not be replaced.  
Safety Glasses  
60 mm long)  
Burner  
Head  
A. Remove the burner grates,  
Philips  
Screwdriver  
burner caps and burner heads.  
1/2” Deepwell  
Socket Wrench  
Small Pliers  
B. Loosen the top burner  
orifices using a 7 mm  
nut driver. Use small  
Spark  
Igniter  
Burner Base  
pliers to carefully lift out the orifices.  
Griddle  
Orifice  
Grill  
The main orifice is located  
low in the center of the  
burner, while the simmer  
orifice is located higher  
beside the center  
1
Orifice  
ORIFICE HOLDER  
The range orifice holder  
is located behind the front  
access panel at the bottom  
of the range.  
Simmer  
Orifice  
of the burner.  
Main  
Orifice  
Burner Orifices  
The rangetop orifice holder  
is located inside the range insulation cover.  
Additional orifices may be present. Use only the orifices  
specified in the instructions for your range or rangetop.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions for Gas Conversion  
3 CHANGE BURNER ORIFICES (cont.)  
IMPORTANT: Find your model number below. Read  
each orifice label to identify and install them in the  
exact locations shown.  
4 CHANGE GRILL ORIFICE (if present)  
Locate the 1–1/2” long Grill orifice.  
Select for your gas type. LP.047, NAT.067  
ZDP304 SIMMER ORIFICES  
A. Remove the grill cover,  
grates and grate frame. Lift  
the radiant baffle straight  
up and off.  
A 34SL or 51SN orifice  
will be used on all burners.  
ZDP304 MAIN ORIFICES  
Use a 108XL  
B. Remove the 2 hex  
or 190XN orifice  
head screws from  
Remove 2  
the top of the igniter.  
hex head  
• Remove one screw  
from each side of  
the burner surround.  
A 84XL or  
for the right  
front burner.  
126HXN orifice  
will be used  
on these three  
burners.  
screws  
Surround  
Screws  
• Lift out the surround.  
Igniter  
Burner  
C. Carefully push the  
igniter aside and  
under  
ZDP364, ZDP366, ZDP484, ZDP486  
Surround  
A 34SL or 51SN orifice  
SIMMER  
will be used on all  
burners.  
the burner.  
ORIFICES  
Do not pull or pinch  
the wire.  
Remove 4 burner  
Burner  
Assembly  
attachment screws,  
2 at the front and 2  
at the back. Slide the  
burner assembly  
toward the back and  
out of the gas inlet.  
Use 108XL or  
190XN orifices  
for all burners.  
MAIN  
ORIFICES  
Front of Range  
D. Use a 1/2" deep well  
socket to remove  
and replace the orifice .  
A. Return the unused orifices to the holder. Reattach  
the holder and the instruction sheet with screw  
in the original storage location.  
Reverse these  
steps to re-assemble  
the grill. Be sure to  
place the unused  
orifice in the holder  
for possible future use.  
B. Replace the burner heads, caps and top grates  
.
On range models, replace rear vent trim.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions for Gas Conversion  
5 CHANGE GRIDDLE ORIFICE (if present)  
6 ADJUST BURNER FLAMES  
Normally, burnersdonotneedfurtheradjustment.  
Makeadjustmentsonlywhennecessary.  
Locate the 3/4” long griddle orifice.  
Select for your gas type. LP.047, NAT.076  
A. Lift off the  
A. Turn on the gas. Plug in electrical cord.  
Griddle Flue Cover  
griddle flue  
cover. Remove  
the 2 inside  
clamping  
B. Turn all burners on highest setting and check  
the flames. They should be blue in color. When  
using LPgas, the flames may have some yellow  
tipping at the ends of the flame. Foreign particles  
in the gas line may cause an orange flame at first,  
but this will soon disappear.  
A
screws.  
B. Lift out the  
NOTE: Remove  
the 2 screws  
cast-iron  
C. Turn the burner knob to “LO” while observing the  
grease trough.  
Slide the  
Leveling Screws  
Clamping Screws  
B
positioned on  
the inside only.  
Do not remove  
the outermost  
screws—they  
are for leveling.  
flame.  
griddle toward  
the rear and  
out of the  
Adjust the setting of the upper row of flames using  
the valve bypass screw as follows:  
Adjustments must be made with two other burners  
in operation on a medium setting. This prevents  
the upper row of flames from being set too low,  
resulting in the flame being extinguished when  
other burners are turned on.  
D. To adjust the flame, remove the knobs. Insert a small  
flat-blade screwdriver into the hole in the center  
of the valve stem to engage screw.  
hold-down  
tabs along the  
bottom.  
C. Carefully lift and hold  
the griddle while pulling  
additional length of the  
capillary from the entry  
hole. Stand the griddle on  
end in the grease sump.  
D. Remove the 2 hold-down  
screws at the rear of the  
burner.  
C
Capillary  
Pull the burner straight  
back toward the rear and  
out of the gas inlet.  
E. Use a 1/2deepwell  
socket to remove and  
replace the orifice.  
• If the flames are too small or flutter,  
turn the screw counterclockwise.  
D
E
Front of Range  
Back of Range  
Reverse these steps to reassemble the griddle.  
Push excess capillary back into the entry hole.  
Place the unused orifice in the holder for possible  
future use.  
• If the flames are too large, turn the screw  
clockwise.  
E. Make the adjustment by slowly turning the screw  
until flame appearance is correct.  
Once the conversion is complete and checked, fill out the conversion label and affix the label near the rating label. For ranges,  
place the label beneath the control panel. For rangetops, place the label on the bottom of the unit.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de sécurité  
AVANT DE COMMENCER  
Dispositions de hotte  
d’extraction :  
Lisez attentivement l’ensemble des consignes.  
IMPORTANT  
Conservez ces consignes, elles peuvent  
Il est recommandé d’installer nos tables de cuisson sous une hotte  
d’extraction adaptée.  
vous être utiles pour toute inspection de votre installation.  
• Installez une hotte disposant d’une capacité d’évacuation d’au  
moins 1200 CFM à une distance de 48" (122 cm) de la table de  
cuisson.  
• Installez une hotte disposant d’une capacité d’évacuation  
d’au moins 600 CFM au dessus d’une table de cuisson de type  
36" (91 cm).  
IMPORTANT  
Remarque à l’attention de l’installateur Après  
intervention, assurez-vous d’avoir remis ces instructions à  
l’utilisateur.  
Respectez toutes les normes ainsi que  
les recommandations préconisées par les autorités compétentes.  
Cet appareil produit une importante quantité de chaleur et  
de ce fait, vous devez porter une attention toute particulière à  
l’installation de la hotte ainsi qu’à celle de la conduite d’aération  
afin de vous assurer qu’elle répond aux normes de construction  
e vigueur dans votre région.  
Remarque à l’attention de l’utilisateur Conservez ces  
instructions avec le manuel de l’utilisateur pour toute consultation  
ultérieure.  
Temps d’installation — 1 à 3 heures  
.
Il incombe à l’installateur de veiller à la bonne installation. Toute  
défaillance du produit due à une installation non conforme ne  
pourra être couverte par la garantie. Pour tout complément  
d’information, reportez-vous au manuel de l’utilisateur.  
AVERTISSEMENT :  
vous trouverez ci-dessous les espaces qui doivent être respectés  
entre la surface de la table de cuisson et le plafond ou encore toute  
surface horizontale se trouvant au-dessus de la table de cuisson :  
• Pour les installations dépourvues de hotte, prévoyez un espace  
minimum de 48" (122 cm) entre l’appareil et tout élément  
inflammable situé au-dessus de celui-ci.  
• Il est possible d’installer une hotte spéciale à proximité d’éléments  
horizontaux inflammables dans la mesure où celle-ci dispose  
d’une fonction de mise en marche automatique.  
• Pour obtenir les spécifications relatives aux espaces d’autres  
installations pourvues d’une hotte, veuillez vous reporter aux  
instructions fournies avec celle-ci.  
AVERTISSEMENT  
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.  
Reportez-vous à la section “Alimentation électrique”.  
Pour contacter le service de dépannage Monogram le plus proche  
de chez vous, veuillez téléphoner au numéro suivant :  
1.800.444.1845.  
Pour contacter le service de dépannage Monogram du Canada,  
veuillez appeler le numéro suivant : 1.800.561.3344.  
Pour contacter le centre d’accessoires et de pièces détachées  
Monogram, veuillez téléphoner au numéro suivant :  
1.800.626.2002.  
ATTENTION :  
nos tables de cuisson sont extrêmement lourdes. Afin d’éviter tout  
risque de blessure ou d’endommagement de l’appareil et tenant  
en compte le poids ainsi que la taille de la cuisinière :  
DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR UNE INSTALLATION  
ADÉQUATE DE L’APPAREIL.  
Si vous recevez une table de cuisson défaillante, veuillez contacter  
votre revendeur.  
Dans le Commonwealth of Massachusetts (Communauté  
du Massachusetts) :  
• Ce produit doit être installé par un plombier ou un technicien  
de gaz domestique agréé.  
L’installation doit respecter les normes établies dans votre région.  
En l’absence de celles-ci, la table de cuisson doit être installée  
suivant la dernière édition du National Fuel Gas Code,  
• Si vous utilisez des robinets de gaz, ceux-ci doivent être de type  
1/4 de tour.  
• Si vous utilisez un raccord à gaz flexible, celui-ci ne dois pas  
mesurer plus de 3 pieds (100 cm).  
ANSIZ223.1/NFPA 54, et la dernière mise à jour du National  
Electrical Code ANSI/NFPA 70. Au Canada, l’installation doit  
respecter la loi en vigueur spécifiée par le Natural Gas Installation  
Code, CAN/CGA-B149.1 ou le Propane Installation Code, CAN/  
CGA-B149.2 en vigueur, et ses lois qui entrent dans son domaine  
d’application. Cette cuisinière a été conçue et certifiée par CSA  
International et dans le respect de la dernière édition de la norme  
ANSI Z21.1, ainsi que le Canadian Gas Association (Association  
canadienne du gaz) et dans le respect de la dernière édition  
de la norme CAN/CGA-1.1.  
Si l’article est vendu à l’extérieur des É.-U.  
ou du Canada :  
AVERTISSEMENT :  
Si vous souhaitez utiliser  
ce produit avec un gaz de pétrole liquéfié (GPL) qui contient plus  
de 10 % de butane, vous devez acheter un nécessaire de  
conversion au butane no WB28K10589. Pour commander,  
veuillez composer le 1.888.664.8403 ou le 1.787.276.4051.  
Veuillez vous reporter aux consignes du fabricant pour vérifier  
la présence de fuites.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
Consignes d’installation  
Étape 1, Découpezl’ouverturesurleplandetravail........25  
Étape 2, Installez la table de cuisson ........................26  
Étape 3, Raccorderlatabledecuissonàl’alimentation  
en gaz ........................................................................................26  
Étape 4, Branchez à la prise électrique ....................27  
Étape 5, Vérifiez les brûleurs ..........................................27  
Terminez l’installation ........................................................27  
Liste de vérification pour l’installation ......................27  
Installez le dosseret de la table de cuisson ............28  
Installation d’accessoires..........................................29, 30  
Conversion de gaz........................................................31–33  
TABLE DES MATIÈRES  
Caractéristiques  
Modèles disponibles............................................................19  
Accessoires du dosseret....................................................19  
Dimensions du produit et espaces requis pour les  
modèles d’une largeur de 48” (122 cm) ....................20  
Dimensions du produit et espaces requis pour les  
modèles d’une largeur de 36” (91 cm)........................21  
Options d’installation ........................................................22  
Préparation de l’installation  
Outils et matériel requis ..................................................23  
Emplacement des alimentations ................................23  
Sortez l’appareil de son emballage..............................24  
Modèles à gaz naturel 36” (91 cm) :  
ZGU364ND – 4 brûleurs à gaz et plaque chauffante  
ZGU364NR – 4 brûleurs à gaz et grill  
ZGU366N – 6 brûleurs à gaz  
MODÈLES DISPONIBLES  
Les tables de cuisson Monogram sont conçues en  
usine pour le gaz naturel ou pour le gaz propane.  
Commandez le modèle correspondant à votre  
installation domestique.  
Modèles à gaz 48” (122 cm) :  
36” LP Gas Models:  
ZGU484NG – 4 brûleurs à gaz, grill et plaque  
chauffante  
ZGU364LD – 4 brûleurs à gaz et plaque chauffante  
ZGU364LR – 4 brûleurs à gaz et grill  
ZGU366L – 6 brûleurs à gaz  
ZGU486NR – 6 brûleurs à gaz et grill  
ZGU486ND – 6 brûleurs à gaz et plaque chauffante  
Modèles à gaz GPL 48” (122 cm) :  
ZGU484LG – 4 brûleurs à gaz, grill et plaque  
chauffante  
ZGU486LR – 6 brûleurs à gaz et grill  
ZGU486LD – 6 brûleurs à gaz et plaque chauffante  
• Il exist un dosseret adjustable de 30” (76cm) – 36”  
(91cm). Ce dosseret comble l’espace entre  
le dessus de la cuisinière et la partie inférieure  
de la hotte. L’étagère est conçue pour que les  
ampoules d’une hotte professionnelle Monogram  
soient orientées vers elle.  
DOSSERET  
Tous les modèles requièrent au minimum 12"  
(30 cm) d’espace de séparation arrière avec toute  
surface inflammable. Si cet espace est inférieur  
à 12” (30 cm), la totalité de la surface du mur  
se trouvant au-dessus du plan de travail et la table  
de cuisson dans toute sa largeur doivent être  
protégées par un dosseret. Le dosseret doit être  
fabriqué à l’aide d’une matière ignifuge comme  
le métal, la tuile en céramique, la brique, le marbre  
ou tout autre pierre.  
Dosseret de 12" (30 cm) de hauteur  
ZX12B48PSS, pour les cuisinières de 48" (122 cm)  
ZX12B36PSS, pour les cuisinières de 36" (91 cm)  
Deux dosserets sont disponibles :  
• Il existe un dosseret de 12" (30 cm) en acier  
inoxydable. Utilisez ce dosseret couplé à un  
Dosseret avec étagère de 30" (76 cm) à 36" (91 cm)  
réglable en hauteur  
ZXADJB48PSS, pour les cuisinières de 48" (122 cm)  
ZXADJB36PSS, pour les cuisinières de 36" (91 cm)  
dosseret spécial et ignifuge monté au-dessus du  
premier. La hauteur des deux dosserets combinés  
doit atteindre la partie inférieure de la hotte, ou en  
l’absence de hotte, la hauteur totale à partir de la  
surface de cuisson doit atteindre les 48” (122 cm).  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION POUR LES MODÈLES  
DE 48” (122 CM)  
27-1/2”  
(67 cm) de  
profondeur  
Emplacements de raccord universels  
47-7/8” (117 cm)  
de largeur  
2”  
17”  
Placez l’arrivée de  
gaz sur le panneau  
arrière ou sur la base,  
à 2” (5 cm) du  
8-7/16” (19 cm)  
de hauteur  
16”  
panneau arrière.  
À 48” (122 cm) de  
toute matériau  
inflammable  
À 12” (30,4 cm) du mur  
adjacent  
Matériau ignifuge  
AVERTISEMENT :  
Pour les installations dépourvues  
de hotte, prévoyez au minimum un  
espace de 48’’ (122 cm) entre l’appareil  
Matériau  
ignifuge  
22-1/2”  
(3.8 cm)  
7/8”  
Minimum 12” (30,4 cm)  
de chaque côté  
13” (33 cm)  
et toute matière inflammable. Il est  
possible d’installer une hotte spéciale  
à proximité d’éléments horizontaux  
inflammables dans la mesure où celle-ci  
dispose d’une fonction de mise en marche  
automatique. Pour obtenir les  
*48” (122 cm)  
46-1/4”  
Max.  
18” (46 cm) Min.  
22-3/4”  
(54 cm) Min.  
8”  
spécifications d’espace pour d’autres  
installations pourvues d’une hotte, veuillez  
vous reporter aux instructions fournies  
avec celle-ci.  
48”  
(122 cm)  
La totalité de la surface du mur arrière  
ainsi que la surface se trouvant au-dessus  
de la table de cuisson doit être faite d’une  
matière ignifuge comme  
le métal, la tuile en céramique,  
la brique, le marbre ou tout autre pierre.  
à une distance minimum  
de 12" (30,5 cm) des  
matériaux inflammables  
ou de 0” des matériaux  
ignifuges au-dessus  
* L’espace prévu pour le dosseret de 4 cm de hauteur doit  
être de 48” (122 cm) afin de pouvoir coulisser la table de  
cuisson contre le mur.  
de la surface de cuisson  
ESPACES DE SÉPARATION SUPPLÉMENTAIRES :  
Séparation min.  
de 48” (122 cm)  
de toute matière  
inflammable.  
Prévoyez au moins 12" (30,4 cm) d’espace de séparation  
et de chaque côté d’un mur adjacent.  
Les zones de travail adjacentes à la table de cuisson  
doivent disposer de 18” (45.7 cm) d’espace de séparation  
entre la table de cuisson et la partie inférieure du placard  
mural.  
0” (0 cm) de  
séparation  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION POUR LES MODÈLES  
DE 36” (91,4 CM)  
Emplacements de raccord universels  
47-7/8” (86.6 cm)  
27-1/2”  
de largeur  
(67 cm) de  
profondeur  
2”  
Placez l’arrivée de gaz sur le  
17”  
panneau arrière ou sur la  
base, à 2” (5 cm) du panneau  
arrière.  
16”  
8-7/16” (19 cm)  
de hauteur  
À au moins 48”  
À au moins 12”  
(30,4 cm) du mur  
adjacent  
(122 cm) de toute  
matériau  
inflammable  
AVERTISEMENT :  
Pour les installations dépourvues  
de hotte, prévoyez au minimum un espace  
de 48’’ (122 cm) entre l’appareil et toute  
matériau  
inflammable  
À au moins 12”  
(30,4 cm) du mur  
adjacent  
1/2”  
2-1/2”  
matière inflammable. Il est possible  
d’installer une hotte spéciale  
à proximité d’éléments horizontaux  
13” (33 cm)  
max.  
*36”  
(91,4 cm)  
18” (46 cm) min.  
35”  
(88.9 cm)  
22-3/4” (54 cm) min  
inflammables dans la mesure où celle-ci  
dispose d’une fonction de mise en marche  
automatique. Pour obtenir les  
8”  
spécifications d’espace pour d’autres  
installations pourvues d’une hotte, veuillez  
vous reporter aux instructions fournies  
avec celle-ci.  
36”  
(91,4 cm)  
La totalité de la surface du mur arrière  
ainsi que la surface se trouvant au-dessus  
de la table de cuisson doit être faite d’une  
matière ignifuge comme le métal, la tuile  
en céramique, la brique, le marbre ou tout  
autre pierre.  
à une distance minimum  
de 12" (30,5 cm) des  
* L’espace prévu pour le dosseret de 4 cm de hauteur doit  
être de 36” (91 cm) afin de pouvoir coulisser la table de  
cuisson contre le mur.  
matériaux inflammables  
ou de 0” des matériaux  
ignifuges au-dessus  
de la surface de cuisson  
ESPACES DE SÉPARATION SUPPLÉMENTAIRES :  
Séparation min. de  
Laissez au moins 12" (30,4 cm) d’espace de séparation et  
de chaque côté d’un mur adjacent.  
Les zones de travail adjacentes à la table de cuisson  
doivent disposer de 18” (45.7 cm) d’espace de séparation  
entre la table de cuisson et la partie inférieure du placard  
mural.  
48” (122 cm) de  
toute matière  
inflammable.  
0” (0 cm) de  
séparation  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
OPTIONS D’INSTALLATION  
69 cm (28-13/16”)  
Jusqu’à l’avant des boutons de commande  
67,3 cm (27-1/2”)  
Jusqu’à l’avant du chanfrein arrondi  
12,7 cm  
(1/2”)  
Niveau du  
plan de  
travail  
Bord fini arrière du  
panneau de commande  
*0,23 mm (3/32”)  
2 cm (1-3/16”)  
19 cm  
(8-1/2”)  
Hauteur  
Niveau du  
plan de travail  
8’’ (20,3 cm)  
6-1/2”  
2,4 cm (1-1/32”)  
12 cm  
Hasta el centro  
de la toma  
de tuberia  
(5-1/4”)  
Bord arrière  
du chanfrein  
17,1 cm  
(7-1/4”)  
* 57 cm (23-1/2”)  
** 66 cm (26”)  
64,1 cm (26-3/4”)  
Jusqu’à l’avant du panneau de commande  
Valeurscomprenantlapartiesuspenduedelatablettearrèrelorsqueleplandetravailseprolongederrièrel’appareil.  
Ajoutezlesurplombdelaplaquedécorativelorsqueleplandetravailseprolongesousl’appareil. Lesurplombnefaitoffice  
quededécoration. Lepoidsdelatabledecuissonestentièrementsupportéparlesplaqueslatérales.  
** Profondeur maximum de l’ouverture  
dans le plan de travail de l’arrière de la  
plaque de décoration arrière au bord  
arrière du chanfrein sur les côtés du  
panneau de commande, généralement,  
la profondeur maximum du plan  
* Profondeur minimum de l’ouverture  
dans le placard de l’arrière de la plaque  
de décoration au bord fini arrière du  
panneau de commande, généralement,  
la profondeur minimum du placard  
(de l’avant vers l’arrière). La profondeur  
maximum de l’ouverture du placard  
est de 26" (66 cm).  
de travail (de l’avant vers l’arrière).  
Table de cuisson  
Table de cuisson  
1/2" (2,5 cm) au-dessus  
1/2" (2,5 cm) au-dessus  
des plans de travail  
des plans de travail  
adjacents  
adjacents  
L’avant des coffrets profonds peut aligner avec  
le bord taillé de panneau de commande.  
Les projets de panneau de commande  
expédie des coffrets standard de profondeur.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation de l’installation  
OUTILS NÉCESSAIRES  
MATÉRIEL FOURNI  
Perceuse et  
forets adaptés  
Régulateur  
Bande de  
fixation  
Scie sauteuse  
Mètre  
Clé anglaise  
MATÉRIEL NÉCESSAIRE (NON FOURNI)  
Tournevis ou clé à  
molette 1/4" (0.63 cm)  
Équerre de maçon  
Couvre-  
joints  
Raccords de tuyau  
Robinet de  
fermeture  
Lunettes protectrices  
Tuyau métallique flexible d’alimentation de gaz agréé CSA  
de 1,58 cm de diamètre (5 pieds ou 1,5 m)  
Tournevis cruciforme 2  
Niveau  
(Longueur maximum de 90 cm (3 pieds) dans le  
Massachusetts uniquement)  
REMARQUE : procurez-vous un tuyau flexible neuf,  
n’utilisez pas un tuyau ayant déjà été utilisé.  
Diable  
Le cordon d’alimentation de cet appareil est doté d’une fiche  
à trois broches (masse) qui se branche dans une prise  
murale standard de masse à trois broches afin de réduire le  
risque de décharge électrique.  
Si le réseau électrique ne correspond pas aux  
spécifications susdites, il est recommandé de faire installer  
une prise agréée par un électricien qualifié.  
NE COUPEZ OU NE RETIREZ SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE  
LA TROISIÈME BROCHE DE LA PRISE (MASSE) DU CORDON  
D’ALIMENTATION.  
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.  
• Localisez la prise d’alimentation dans la zone indiquée ou  
à portée du cordon d’alimentation de 1,2 m de la cuisinière.  
EMPLACEMENT DES ALIMENTATIONS  
Alimentation de gaz :  
• Les modèles au gaz naturel ont été conçus pour  
fonctionner à une pression de 5" (12,7 cm) colonne d’eau.  
Pour un fonctionnement optimal, la pression du gaz  
naturel qui alimente le régulateur doit se situer entre 7"  
(17,8 cm) et 13" (33 cm) colonne d’eau.  
• Les modèles au propane ont été conçus pour fonctionner  
à une pression de 10" (25,5 cm) colonne d’eau. Pour un  
fonctionnement optimal, la pression du propane qui  
alimente le régulateur doit se situer entre 11" (27,9 cm) et  
13" (33 cm) colonne d’eau.  
• Localisez l’embase du tuyau sur le mur arrière ou le sol  
(voir « Dimensions de l’appareil et espaces »). Utilisez le  
conduit d’alimentation de gaz flexible (diamètre de 1,58 cm  
et longueur de 1,5 m) (90 cm dans le Massachusetts)  
• Installez un robinet de fermeture sur le conduit (non fourni)  
à un endroit facile d’accès. Assurez-vous que le  
propriétaire de la maison sait où et comment fermer le  
robinet de gaz qui alimente la table de la cuisinière.  
• Pour éviter d’emmêler le  
Plaque du boîtier  
cordon dans les objets  
de la prise  
rangés dans le placard,  
localisez la prise du mur  
arrière dans le placard.  
Fiche à trois broches  
Alimentation électrique :  
Prise à trois  
broches  
Ces tables de cuisson doivent être alimentées par du  
courant 120 volts, 60 Hz et branchées à un circuit terminal  
correctement mis à la terre et dédié, protégé par un  
disjoncteur 15 A ou un fusible.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation de l’installation  
•Coupez les attaches qui maintiennent la grille sur le  
cadre du grill.  
SORTEZ L’APPAREIL DE SON  
EMBALLAGE  
Couvercle d’aération de la plaque chauffante  
ATTENTION  
Maintenez-vous à l’écart. Les extrémités des bandes  
métalliques découpées peuvent vous blesser.  
•Coupez la bande métallique.  
•Retirez le ruban et la mousse. Mettez les  
matériaux d’emballage au rebut selon les normes  
locales.  
Lèchefrites  
Attaches  
•Retirez les couvercles du grill/plaque chauffante,  
les grilles du grill et du brûleur.  
•Soulevez le couvercle de la plaque chauffante en  
fonte, les lèchefrites et les cales.  
•Soulevez les chapeaux du brûleur et retirez la  
cale en mousse puis retirez les têtes du brûleur  
et retirez la cale en mousse.  
Retirez les cales en mousse  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
ÉTAPE 1 COUPEZ L’OUVERTURE DU PLAN  
DE TRAVAIL  
Prévoyez un espace  
supplémentaire sous  
la boîte du brûleur de  
la table de cuisson  
pour le régulateur et  
les raccordements au  
gaz.  
Prévoyez un espace  
supplémentaire sous la  
boîte du brûleur de la  
table de cuisson pour le  
régulateur et les  
raccordements au gaz  
Les modèles d’une largeur de 1,2 m (48") ont été conçus pour les encastrer  
dans des placards 1,2 m (48") ou plus  
Les modèles d’une largeur de 91 cm (36")ont été conçus pour les  
encastrer dans des placards de 91 cm (36")  
Prenez votre temps pour prendre vos mesures lorsque vous  
découpez le plan de travail. Veuillez à ce que les deux côtés  
de l’ouverture soient parallèles.  
Ouverture découpée à faux-fond  
A
• Prévoyez un espace de 20,3 cm sous la surface supérieure  
du plan de travail.  
Prévoyez des espaces supplémentaires sous le boîtier du  
brûleur pour installer le régulateur et y ranger des conduits  
de gaz. Utilisez un coude 90° pour acheminer les conduits  
d’alimentation du gaz et limiter les interférences avec les  
tiroirs et les éléments du placard.  
B
C
Table de cuisson 91 cm (36”)  
Ces tables de cuisson ont été conçues pour être  
suspendues au-dessus du plan de travail par leurs brides  
latérales.  
Poncez toute bordure abrasive du plan de travail  
d’installer la table de cuisson.  
– Les bordures des plans de travail en Formica exigent une  
finition.  
Le plan de travail doit être suffisamment solide pour  
supporter le poids de la table de cuisson  
Dimensions  
A (Dia.)  
7 8”  
B
C
D
36” Rangetop  
1-1/2” 7-1/2” 11-1/8”  
48” Rangetop 8-1/4” 1-1/2” 7-1/2” 11-1/8”  
•Vous pouvez fabriquer la découpe avec un faux-fond pour  
cacher le bas du plan de travail.  
– Fabriquez le faux-fond avec un matériau solide, découpez  
un trou 7-1/2" x 11-1/8" de diamètre dans le coin arrière  
gauche pour les espaces de l’arrivée du gaz et du cordon  
d’alimentation.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
ÉTAPE 2 INSTALLEZ LA TABLE DE  
CUISSON  
•Coulissez la table de caisson dans l’ouverture.  
Assurez-vous que la table soit placée au milieu et  
correctement supportée.  
•Une bande de fixation dotée de vis est fournie pour  
fixer la table de cuisson sur les parois arrière ou  
latérales du placard  
•Retirez la bande de fixation de l’arrière de la table  
de cuisson. Fixez une extrémité de la bande au dos  
de la table de cuisson.  
Bande de  
fixation  
Emplacement  
et fixation  
Mur arrière  
•Fixez l’autre extrémité de la bande le plus haut  
possible sur la paroi arrière du placard ou le  
placard situé à côté. Veillez à ce que la bande soit  
la plus courte possible pour des raisons de sécurité.  
ÉTAPE 3 RACCORDEZ LA TABLE  
DE CUISSON AU GAZ  
AVERTISSEMENT  
N’utilisez pas de flamme pour vérifier les fuites de gaz.  
Arrivée de gaz  
Un robinet à fermeture manuelle doit être installé  
dans un endroit accessible.  
Régulateur  
Assurez-vous que le gaz est coupé  
(fourni)  
•Installez le régulateur de pression fourni sur  
l’extrémité de l’arrivée du gaz.  
Conduit solide  
ou connecteur  
•Vous pouvez installer un coude 90° (non fourni) sur  
l’arrivée du gaz et acheminez les conduits à gaz afin  
d’éviter les interférences avec les tiroirs ou les  
éléments du placard. Nous vous recommandons  
toutefois de ne pas le faire afin d’éviter une baisse de  
la pression du gaz.  
flexible  
Robinet de  
fermeture  
Embase de tuyau  
Veillez à ce que le régulateur est installé dans le bon  
sens. Voir la flèche sous le régulateur  
de l’alimentation  
en gaz de la maison  
REMARQUE : plutôt que d’utiliser des conduits solides  
pour le raccordement au régulateur de pression, un  
connecteur métallique flexible agréé peut être utilisé  
entre l’embase et le robinet de fermeture sur le  
régulateur de pression,si les codes locales le  
permettent.  
IMPORTANT: débranchez la table de cuisson  
et le robinet de fermeture du conduit d’alimentation  
de gaz pendant le test de pression du système à  
des pressions de test supérieures à 1/2 psig. Isolez  
la table de cuisson du conduit d’alimentation de gaz  
en fermant le robinet à fermeture manuelle  
au niveau de la table de cuisson pendant le test  
de pression du système à des pressions de test  
égales ou inférieures à 1/2 psig.  
•Allumez le gaz et vérifiez la présence de fuites  
–Utilisez un détecteur de fuites de gaz.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
RACCORDEZ AU RÉSEAU  
ÉLECTRIQUE  
• Branchez le cordon d’alimentation dans une prise  
de masse.  
ÉTAPE 4  
TERMINEZ L’INSTALLATION  
Placez les grilles des brûleurs sur les brûleurs.  
Lesgrillesdoiventêtreposéesetnedevraientpasbouger.  
La plaque chauffante est fixée à l’aide de vis. Elle  
a été conçue pour être statique et elle ne doit pas  
être retirée.  
• Appuyez sur le bouton sur le côté gauche du  
panneau de commande. Les lumières au-dessus  
des boutons devraient s’allumer.  
La plaque chauffante est dotée de deux vis  
de réglage sous le couvercle d’aération arrière  
que vous pouvez utiliser pour ajuster l’inclinaison  
de votre choix.  
Couvercle d’aération de la plaque chaufffante  
ÉTAPE 5  
VÉRIFIEZ LES BRÛLEURS  
Assurez-vous que les chapeaux et les têtes  
du brûleur sont correctement installés.  
Chapeau de brûleur incorrectement installé  
Chapeau de brûleur correctement installé  
Vis de réglage  
Vis de fixation  
Vérifiez l’allumage :  
– Appuyez sur un bouton de commande  
et tournez-le sur LITE (feu doux).  
– L’allumeur va émettre des étincelles et le brûleur  
va s’allumer. L’allumeur n’émet plus d’étincelles  
une fois le brûleur allumé.  
– Prenez votre temps lors du premier test, tandis  
que l’air est expulsé du conduit de gaz.  
– Tournez le bouton sur OFF.  
Les deux vis intérieures sont des vis de fixation qui  
maintiennent la plaque en place. Desserrez les  
deux vis avant de régler. Ne retirez pas ces deux vis.  
Les deux vis externes sont des vis de réglage. Ne  
retirez pas ces deux vis. Elles peuvent être vissées  
pour régler le niveau de la plaque chauffante ou  
pour créer une inclinaison vers l’avant permettant  
d’évacuer la graisse et l’huile des aliments cuisinés.  
Après avoir réglé le niveau de la plaque chauffante,  
serrez les deux vis de fixation à la main, en prenant  
soin de ne pas trop serrer.  
– Suivez cette procédure pour chaque brûlez.  
IMPORTANT: si les électrodes de l’allumeur  
continuent d’émettre des étincelles après l’allumage  
des brûleurs, vérifiez si toutes les pièces du brûleur  
sont correctement installées. Reportez-vous  
au manuel de l’utilisateur.  
LISTEDEVÉRIFICATIONPOURL’INSTALLATION  
•Les flammes du brûleur devraient être bleues  
et stables sans pointe jaune, de bruit excessif.  
Si c’est le cas, vérifiez si les ports du brûleur ne  
sont pas bouchés. Si le problème persiste, appelez  
un spécialiste.  
K Veillezàcequelesboutonsdecommandesoientsur  
OFF.  
K Veillezàcequel’airdeventilationdecombustionvers  
latabledecuissonn’estpasobstrué.  
K Laplaquesignalétiqueestsituéeaubasdelatablede  
cuisson. Outrelenumérodesérieetlenumérode  
modèle, elleindiquelescaractéristiquesélectriqueset  
letyped’énergieetdepressionrégléeenusine.  
K Revérifiezlesétapes:  
Procédezàunenouvellevérificationafindevous  
assurerquelesconsignesfigurantdanscemanuel  
ontétérespectées. Cettevérificationgarantirale  
fonctionnementoptimaledelatabledecuisson.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS Installation d’accessoires  
ACCESSOIRES EN OPTION—DOSSERET DE 30 CM (12") DE HAUTEUR  
INSTALLEZ LE DOSSERET 30 CM (12")  
AVERTISSEMENT:  
ne prennent feu, le mur arrière au-dessus  
de la cuisinière doit être protégé par un dosseret  
en matériau ignifuge.  
Afin d’éviter que les matériaux inflammables  
AVERTISSEMENT:  
Ce dosseret  
doit être correctement fixé au mur afin d’éviter  
toute blessure ou dommage matériel.  
• Installez et ajustez la position de la cuisinère  
ou de la table de caisson et de la hotte  
de la cuisinière, conformément aux consignes  
d’installation.  
Ce dosseret en acier inoxydable doit être installé  
avec un dosseret ignifuge fabriqué au-dessus  
de la hauteur de 30 cm (12") du dosseret.  
• Sortez le dosseret de son emballage et le film  
protecteur.  
• Utilisez un niveau pour dessiner au crayon une ligne  
horizontale sur le mur, 1/8" au-dessus de la  
cuisinière ou de la table de cuisson. L’espace de 1/8"  
fait que le panneau recouvrant se superpose  
au panneau de support mural.  
• Localisez les poteaux muraux sur chaque côté.  
En l’absence de poteaux, utilisez plutôt des chevilles  
murales (non fournies).  
• Alignez le panneau de support mural sur la ligne  
horizontale dessinée et centrée de gauche à droite.  
AVANTDECOMMENCER  
Lisez attentivement l’ensemble des  
consignes.  
IMPORTANT: Conservez ces consignes, elles peuvent  
vous être utiles pour toute inspection de votre  
installation.  
IMPORTANT: RESPECTEZ TOUTES LES NORMES AINSI  
QUE LES RECOMMANDATIONS PRÉCONISÉES PAR  
LES AUTORITÉS COMPÉTENTES.  
REMARQUE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR:  
Après intervention, assurez-vous d’avoir remis ces  
instructions à l’utilisateur.  
REMARQUE À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR:  
Conservez ces instructions avec le manuel de  
l’utilisateur pour toute consultation ultérieure.  
• Le panneau de support mural doit être fixé au mur  
aux 4 coins. Utilisez des vis à bois (fournies)  
ou des chevilles murales (non fournies) pour fixer  
le panneau de support au mur.  
• Placez le panneau de recouvrement sur le panneau  
du support mural et fixez à l’aide de vis Torx  
(fournies). Installez 2 vis de chaque côté.  
Ce kit est conçu pour l’installation du dosseret de 30  
cm (12’’) pour les cuisinières et les tables de cuisson  
professionnelles Monogram 76 cm, 91 cm et 121 cm.  
Installez les 4  
vis à bois  
Panneau  
du support  
OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES  
mural  
• Gants pour vous protéger des parties tranchantes  
Flèche  
centrale  
31 mm  
• Tournevis cruciforme 2 et T-15  
Panneau de  
support mural  
• Percez avec des forets 23 mm  
(3/32") et 35 mm (9/64")  
• Lunettes protectrices  
• Niveau  
• Crayon  
Panneau de recouvrement  
Installez les  
vis Torx 15  
Panneau  
du support  
mural  
Panneau de recouvrement  
Ce Kit comprend  
• Panneau de support mural  
• Panneau recouvrant  
• Sachet de matériel contenant  
– 5 vis en acier inoxydable  
Sachet  
de matériel  
Torx 15 #8 auto-taraudeuses  
– 5 vis à bois à tête cylindrique  
#10 Phillips #2  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSSInstallationd’accessoires  
ACCESSOIRES—DOSSERET AJUSTABLE 30"-36" (non fourni)  
INSTALLEZ LES PANNEAUX  
AVERTISSEMENT:  
feu, latotalitédelasurfacedumursetrouvantau-dessus  
delacuisinièredoitêtreprotégéeparundosseretignifuge.  
DE SUPPORT MURAL  
Afind’éviterquelesmatériauxinflammablesneprennent  
AVERTISSEMENT  
:
Les panneaux  
de support mural doivent être correctement fixés  
au mur afin d’éviter toute blessure ou dommage  
matériel.  
AVANTDECOMMENCER  
IMPORTANT: Ce dosseret est conçu pour couvrir le mur  
entre la partie supérieure de la cuisinière et la partie  
inférieure de la hotte. La hotte d’extraction doit être installée  
sur la table de cuisson ou de la cuisinière avant d’installer  
le dosseret.  
• Installez et ajustez la position de la table  
de cuisson/cuisinière conformément aux consignes  
d’installation.  
Lisez attentivement l’ensemble des  
consignes.  
IMPORTANT: Conservez ces consignes, elles peuvent  
vous être utiles pour toute inspection de votre  
installation.  
IMPORTANT: RESPECTEZ TOUTES LES NORMES AINSI  
QUE LES RECOMMANDATIONS PRÉCONISÉES PAR  
LES AUTORITÉS COMPÉTENTES.  
REMARQUE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR:  
Après intervention, assurez-vous d’avoir remis ces  
instructions à l’utilisateur.  
REMARQUE À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR:  
Conservez ces instructions avec le manuel de  
l’utilisateur pour toute consultation ultérieure.  
• Retirez l’emballage du dosseret et le film protecteur.  
• Localisez les poteaux muraux sur chaque côté.  
En l’absence de poteaux, utilisez plutôt des chevilles  
murales (non fournies).  
• Utilisez un niveau pour tracer au crayon 2 lignes  
horizontales sur le mur, une à 1/8" sous la hotte  
d’extraction et l’autre à 1/8" au-dessus de la table de  
caisson/cuisinière. Cet espace de 1/8" fait que le panneau  
de recouvrement se superpose aux supports muraux.  
• Ce dosseret est conçu combler l’espace entre  
le haut de la cuisinière et le bas de la hotte, entre  
une hauteur maximale de 76 cm et 91 cm.  
• Fixez le panneau mural supérieur au mur à l’aide de 4  
vis à bois, à travers les poteaux externes.  
• Le poids maximal de portance de l’étagère  
• Utilisez 4 vis à bois pour fixer support mural inférieur.  
La rainure centrale doit être placée en haut.  
est de 18 kg.  
L’espace séparant le panneau de support du bas de celui  
du haut sera comblé par la plaque supérieur avec étagère.  
Fixez le panneau  
supérieur au mur  
OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES  
• Gants pour vous protéger des parties tranchantes  
• Tournevis cruciforme 2 et T-15  
avec 4 vis à bois  
31 mm  
Support mural  
• Percez avec des forets 23 mm  
(3/32") et 35 mm (9/64")  
supérieur  
vis à  
bois  
Flèche  
centrale  
Fixez le panneau  
inférieur au mur  
avec 4 vis à bois  
• Lunettes protectrices  
Plaque  
supérieure  
avec étagère  
• Niveau  
• Crayon  
vis à bois  
31 mm  
Ce Kit comprend  
• Panneaudesupportmural  
• Panneau mur inférieur  
• Top cover with shelf  
• Plaque inférieure  
Plaque inférieure  
• Sachet de matériel contenant  
Support mural  
inférieure  
– 9 tornillos auto-roscantes #8  
Torx 15 de acero inoxidable  
– 9 tornillos de estrella #2 para  
madera de cabeza troncocónica #10  
– 3 tornillos de cabeza segmentada  
#10 de acero inoxidable #2 (para  
un método de instalación alternativo)  
Sachet  
de matériel  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSSInstallationd’accessoires  
INSTALLEZ LES PANNEAUX  
DE RECOUVREMENT (suite)  
INSTALLEZ LES PANNEAUX  
DE RECOUVREMENT  
MÉTHODE ALTERNATIVE : en cas d’obstruction  
de l’accès latéral  
Optez pour la méthode alternative si l’accès  
latéral est bloqué.  
• Maintenez la plaque inférieure sur le support tout  
en vissant une vis (fournie) de chaque côté.  
• Installez la plaque inférieure sur le support inférieur  
tout en vissant une vis de chaque côté.  
• Placez la plaque supérieure avec l’étagère en place  
sur le support mural supérieur. Si vous pouvez  
accéder aux deux côtés, fixez le panneau avec  
deux vis sur chaque côté.  
• Fixez la plaque supérieure avec l’étagère sur le  
support supérieur et fixez la plaque à l’aide de vis  
sur l’avant du panneau, sur les coins supérieurs.  
Utilisez une vis par côté.  
• Maintenez la plaque supérieure en place tout  
en marquant les emplacements des vis, juste  
en dessous de l’étagère de support et sur la plaque  
inférieure.  
• Retirez l’étagère et percez un trou de 0,35 cm (9/64")  
de diamètre dans les emplacements tracés  
au crayon.  
• Montez la plaque supérieure sur le support  
supérieur et fixez la plaque à l’aide de vis dans  
les trous percés sur chaque côté.  
• Install screws through each top corner.Installez  
les vis à travers chaque coin supérieur.  
Installez  
une vis  
Panneau de recouvrement  
Installez  
une vis  
Marquez les emplacements  
des vis pour l’autre méthode  
Installez les vis pour les coins  
Installez la vis sur  
chaque côté  
Installez la vis sur le coin supérieur de chaque côté  
Étagère  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes  
d’installation  
Conversion du gaz naturel au propane  
Conversion du propane au gaz naturel  
2 CONVERTIR LE RÉGULATEUR  
Débranchez l’électricité sur le disjoncteur  
ou la boîte à fusible du circuit principal.  
AVERTISSEMENT:  
Cette conversion  
doit être effectuée par un plombier ou un fournisseur de  
gaz qualifié conformément aux consignes du fabricant  
et aux réglementations et aux normes en vigueur afin  
d’éviter toute blessure ou dommage matériel. L’agence  
en charge de l’installation assume la responsabilité  
de la conversion.  
A. Retirez la plaque  
Régulateur de la cuisinière  
d’aération arrière  
(sur les cuisinières  
uniquement) pour  
accéder au régulateur.  
Le régulateur de la  
table de cuisson est  
situé dans le coin  
inférieur gauche.  
AVERTISSEMENT:  
La table de cuisson  
telle qu’elle est livrée depuis l’usine est conçue pour être  
utilisée avec le gaz adéquat. Si vous souhaitez l’utiliser  
avec un autre type de gaz, vous devez d’abord  
remplacer les orifices et convertir le régulateur  
de pression.  
B. Coupez le gaz en fermant le robinet de fermeture  
sur l’appareil ou le mur.  
C. Convertissez le régulateur de pression:  
• Dévissez le bouchon avec la ventouse.  
AVERTISSEMENT:  
Vous devez procédez  
• Placez votre doigt contre la partie plate du piston  
aux réglages suivants avant d’allumer le brûleur afin  
d’éviter toute blessure grave. Assurez-vous que  
le régulateur de pression ait été converti comme  
indiqué lors de l’étape 2.  
et appuyez pour sortir la ventouse du bouchon.  
• Observez attentivement le piston pour repérer  
la position NAT ou LP.  
Joint  
Bouchon  
• Retournez le piston  
de sorte que le type  
de gaz souhaité  
apparaisse à côté  
du bas.  
P L  
N A T  
LP  
NAT  
Piston  
N A T  
LP  
L P  
OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN  
POUR LA CONVERSION  
NAT  
• Replacez le piston  
Position LP  
(propane)  
Position NAT  
(gaz naturel)  
dans le bouchon.  
• Vissez le bouchon  
sur le régulateur.  
F O R O F F  
D O W N  
Régulateur de pression  
Tournevis à douille  
Clé à molette  
7 mm et 1/4”  
3 CHANGEZLESORIFICESDUBRÛLEUR  
Petit tournevis à tête plate  
(pointe de 2 à 2.4 mm ou 3/32”,  
Lunettes protectrices  
Chapeau de brûleur  
CONSEIL D’INSTALLATION:  
Commencez par retirer tous Orifices,  
puis replacez-les. Vous éviterez ainsi  
tout oubli.  
60 mm de longueur)  
Petites pinces  
Tournevis cruciforme  
Tête de  
brûleur  
A. Retirez les grilles du brûleur,  
Clé à douille 1/2”  
(12,7 mm)  
les chapeaux et les têtes.  
B. Desserrez les orifices  
du brûleur du haut à l’aide  
d’un tournevis à douille 7  
Allumeur  
d’étincelles  
Orifice  
Orifice  
1
de la plaque du grill  
chauffante  
SUPPORTD’ORIFICE  
Base du brûleur  
mm. Utilisez de petites pinces  
pour soulever les orifices  
délicatement.  
L’orifice principal est situé  
assez bas au centre du  
brûleur, tandis que l’orifice  
Lesupportd’orificedela  
cuisinièreestsituéderrière  
l’avantdupanneaud’accès  
aubasdel’appareil.  
Orifice de  
mijotage  
Orifice du brûleur  
Lesupportd’orificedelatable  
decuissonestsituéàl’intérieurdelaplaqued’isolation  
delacuisinière.  
Voustrouverezpeut-êtredesorificessupplémentaires.  
N’utilisezquedesorificesspécifiésdanslesconsignesrelatives  
àvotrecuisinièreoutabledecuisson.  
de mijotage est placé  
plus haut dans le  
centre du brûleur.  
Orifice  
principal  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’installation pour la conversion de gaz  
3 CHANGEZLORIFICEDUGRILL(suite)  
4 CHANGEZ LORIFICE  
DU GRILL (si installé)  
IMPORTANT: veuillez trouver le numéro de modèle  
ci-dessous. Lisez chacune des étiquettes des orifices  
afin de les identifier et de les placer dans  
les emplacements indiqués.  
Localisez l’orifice du grill d’une longueur  
de 1–1/2” (4 cm).Sélectionnez le type  
de gaz. LP.047, NAT.067  
ORIFICES DE MIIJOTAGE ZDP304  
A. Retirez le couvercle du grill,  
les grilles et le cadre.  
Enlevez le déflecteur  
de rayonnement.  
Un orifice de type 34SL ou  
51SN sera utilisé sur tous  
les brûleurs.  
ORIFICES PRINCIPAUX ZDP304  
B. Retirez les 2 vis à tête  
hexagonale du haut  
de l’allumeur.  
Utilisez des  
orifices 108XL  
ou 190XN sur  
tous les  
brûleurs.  
• Retirez 1 vis de  
chagne côte du  
dispositif  
Retirez les  
deux vis à  
tête  
Un orifice de  
type 84XL ou  
126HXN sera  
utilisé sur ces  
trois brûleurs.  
hexagonale  
de protection  
du brûleur.  
• Soulevez  
le dispositif  
de protection.  
Vis du dispositif  
de protection  
Allumeur  
Boîtier du  
brûleur  
ZDP364, ZDP366, ZDP484, ZDP486  
Un orifice de type 34SL  
C. Poussez avec  
précaution sur  
ORIFICES DE  
MIIJOTAGE  
ou 51SN sera utilisé sur  
tous les brûleurs.  
l’allumeur sur le côté  
et sous le brûleur.  
Ne tirez ou ne  
Brûleur  
coincez pas le câble.  
Retirez les 4 vis  
de fixation du  
brûleur, 2 à l’avant  
et 2 autres à  
l’arrière. Faites  
glisser le brûleur vers  
l’arrière  
et à l’extérieur  
de l’arrivée du gaz.  
Utilisez un orifice  
108XL ou 190XN pour  
le brûleur situé devant  
à droite.  
Partie avant de la cuisinière  
ORIFICES  
PRINCIPAUX  
A. Replacez les orifices non utilisés sur le support.  
Fixez le support à nouveau et la fiche d’instruction  
avec la vis dans le lieu de rangement d’origine.  
B. Replacez les têtes des brûleurs, les chapeaux  
et les grilles supérieures. Sur les cuisinières,  
replacez la plaque d’aération arrière.  
D. Utilisez une clé à douille  
1/2" pour retirer et  
réinstaller l’orifice .  
Inversez la procédure  
pour remonter le grill.  
Assurez-vous de placer l’orifice non utilisé sur le support  
pour pouvoir l’utiliser ultérieurement.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes d’installation pour la conversion de gaz  
5 CHANGEZ L’ORIFICE DE LA PLAQUE  
CHAUFFANTE (si installé)  
6 AJUSTEZLESFLAMMESDUBRÛLEUR  
Lesbrûleursnerequièrentnormalementaucun  
ajustement. Neprocédezàdesajustementsquesicela  
s’avèrenécessaire.  
Saisissez-vous de l’orifice de la plaque  
chauffante de (19 mm) 3/4” longueur.  
Sélectionnez le type de gaz.  
A. Allumezlegaz. Branchezlecordond’alimentation.  
LP.047, NAT.076  
B. Allumezlesbrûleursaumaximumetvérifiezles  
flammes. Ellesdevraientêtrebleues. Sivousutilisez  
dupropane, lapointedeflammesdevraitêtrejaune.  
Laprésenced’objetsétrangersdansletuyau  
d’alimentationengazdevraientdonnerunecouleur  
orangeàlaflammeaudébut. L’orangedisparaîtpar  
lasuite.  
Couvercle d’aération de la plaque chauffante  
A. Soulevez le  
couvercle  
A
d’aération  
de la plaque  
chauffante.  
Retirez les 2  
vis intérieures  
de fixation.  
NOTE : Retirez  
seulement les  
2 vis de fixation  
sur l’intérieur.  
Ne retirez pas  
les vis les plus  
à l’extérieur—  
elles sont  
Vis de mise  
de niveau  
C. TournezleboutondubrûleursurLO(feudoux)tout  
enobservantlaflamme.  
B. Soulevez les  
lèchefrites  
en fonte. Faite  
glisser la  
Ajustezleréglagedelapremièrerangéedeflammes  
aveclavisdedérivationdevannedelamanière  
suivante:  
Vouspouvezprocédezàdesajustementssurdeux  
autresbrûleursenmarchesurunréglagemoyen.  
Larangéesupérieuredesflammesestainsirégléesur  
unniveauquin’estpastropfaible, cequipourrait  
provoquerl’extinctiondelaflammelorsqued’autres  
brûleurssontallumés.  
Vis de maintien  
utilisées pour la  
mise de niveau.  
plaque  
chauffante  
vers l’arrière et hors des  
languettes de maintien  
le long de la partie  
inférieure.  
B
C. Soulevez délicatement  
la plaque chauffante  
tout en la maintenant.  
Tirez la longueur  
D. Pourajusterlaflamme, retirezlesboutons. Introduisez  
untournevisàtêteplatedansletrouaucentre  
dupistondelavannepourengagerlavis.  
C
D
excédentaire de tube  
capillaire par le trou  
d’entrée. Posez la  
Tube  
capillaire  
plaque chauffante  
debout sur la lèchefrite.  
D. Retirez les 2 vis de  
maintien à l’arrière  
du brûleur.  
Arrière de la cuisinière  
Avant de la cuisinière  
Tirez le brûleur  
Silesflammessonttroppetitesouvacillent, tournez  
lavisdanslesensinversedesaiguillesd’unemontre.  
directement vers l’arrière  
et détachez-le de l’arrivée  
du gaz.  
E. Utilisez une clé à douille  
d’1/2 po pour retirer et  
réinstaller l’orifice.  
E
Silesflammessonttropgrandes, tournezlavisdans  
lesensdesaiguillesd’unemontre.  
Inversez la procédure pour remonter la plaque  
chauffante. Repoussez la longueur excédentaire  
de tube capillaire dans le trou d’entrée. Placez  
l’orifice non utilisé sur le possible pour une possible  
utilisation ultérieure.  
E. Procédezàl’ajustemententournantdoucement  
lavisjusqu’àcequel’aspectdelaflammesoitlebon.  
Une fois la conversion terminée et vérifiée, remplissez l’étiquette de conversion et placez-la à côté de l’étiquette signalétique. Pour  
les cuisinières, placez l’étiquette sous le panneau de commande. Pour les tables de cuisson, placez l’étiquette au bas de l’appareil.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad  
ANTES DE COMENZAR  
Lea estas  
Combinaciones de  
instrucciones por completo y con detenimiento.  
capuchas de ventilación:  
IMPORTANTE — Guarde estas  
Se recomienda que estas estufas se instalen en  
conjunto con una adecuada capucha de ventilación  
aérea.  
• Instale una capucha de por lo menos 1200 CFM  
(pies cúbicos por minuto) sobre una estufa  
de 48" de ancho.  
• Instale una capucha de por lo menos 600 CFM  
(pies cúbicos por minuto) sobre una estufa de 36".  
Debido a la elevada capacidad de calor de esta  
unidad, debe prestarse especial atención a  
la instalación de la capucha y de la red  
de conductos para garantizar que cumplan con  
los códigos de construcción locales.  
instrucciones para el uso de inspectores locales.  
IMPORTANTCumpla con todos los  
códigos y ordenanzas vigentes.  
Nota al instalador Asegúrese de dejar estas  
instrucciones con el consumidor.  
Nota al consumidor Mantenga estas  
instrucciones con el Manual del propietario para  
referencia futura.  
Tiempo de finalización – de 1 a 3 horas.  
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar  
una instalación adecuada. La Garantía no cubre  
las fallas del producto debido a una instalación  
incorrecta. Ver el Manual del propietario para  
información sobre la garantía.  
ADVERTENCIA:  
Distancias respecto de superficies horizontales  
sobre la estufa, medidas en relación a la superficie  
de cocción:  
• Lasinstalacionessincapucharequierenunmínimo  
de48"respectodeelementos combustibles.  
• Una instalación de capucha a medida con  
superficies expuestas horizontales combustibles  
debe contar con una función de encendido  
automático.  
• Para otras instalaciones con capucha, consulte  
las instrucciones de instalación de capuchas  
sobre espacios específicos para capuchas.  
ADVERTENCIA  
Esta unidad debe contar con una adecuada  
conexión a tierra.  
Ver “Suministro eléctrico”.  
Para servicio técnico local Monogram en su área,  
1.800.444.1845.  
Para servicio técnico Monogram en Canadá,  
llame al 1.800.561.3344.  
Para Piezas y accesorios Monogram,  
llame al 1.800.626.2002.  
Si ha recibido una estufa dañada, usted debe  
comunicarse con su vendedor.  
PRECAUCIÓN:  
Estas estufas son extremadamente pesadas.  
Debido al peso y tamaño de la estufa y para  
reducir el riesgo de lesiones personales o daños  
al producto:  
En el Estado de Massachusetts:  
• Este producto debe instalarlo un plomero  
matriculado o un gasfitero.  
SEREQUIERENDOSPERSONASPARAREALIZARUNA  
INSTALACIÓNADECUADA.  
• Cuando use válvulas esféricas de apagado  
de gas, deberán ser del tipo de manija en T.  
• Si se usa una conexión flexible para gas, ésta  
no debe superar los 3 pies.  
La instalación debe cumplir con los códigos locales.  
Si no existieran códigos locales, la cocina debe  
cumplir con el Código de Gas Combustible Nacional,  
ANSIZ223.1/NFPA 54, última edición, y con el Código  
Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70, última  
incorporación. En Canadá, la instalación debe  
cumplir con el Código de Instalación de Gas Natural  
vigente, CAN/CGA-B149.1 o el Código de Instalación  
de Propano vigente, CAN/CGA-B149.2, y con los  
códigos locales, según corresponda. Esta cocina ha  
recibido la certificación de diseño de CSA  
Si este producto es para ser usado fuera  
de los EE.UU. o Canadá:  
ADVERTENCIA: Si desea utilizar este  
producto con gas Liquido de Propano (LP) que  
contiene mas de 10% de butano, debe comprar  
el paquete de conversión para gas butano  
#WB28K10589. Para pedir, llame al  
International de acuerdo con ANSI Z21.1, última  
edición y de Canadian Gas Association de acuerdo  
con CAN/CGA-1.1, última edición.  
1.888.664.8403 o 1.787.276.4051.  
El control de pérdidas del aparato deberá realizarse  
según las instrucciones del fabricante.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de diseño  
Instrucciones de instalación  
CONTENIDOS  
Información de diseño  
Modelos disponibles............................................................35  
Requisitos de accesorios ..................................................35  
Dimensiones y espacios del producto  
para modelos de 48” de ancho ....................................36  
Dimensiones y espacios del producto  
para modelos de 36” de ancho ....................................37  
Paso 1, Corte la abertura del mostrador  
de encimera ............................................................................41  
Paso 2, Instale la estufa ....................................................42  
Paso 3, Conecte la estufa al suministro de gas ....42  
Paso 4, Conecte la electricidad......................................43  
Paso 5, Controle los quemadores ................................43  
Finalice la instalación ........................................................43  
Lista de control de la instalación..................................43  
Instale el salpicadero de 12” ..........................................44  
Opciones de instalación ..................................................38  
Instale el accesorio para salpicadero  
Preparación para la instalación  
de la estufa ....................................................................45, 46  
Herramientas y materiales requeridos......................39  
Ubicaciones del suministro de energía ..................39  
Quite el empaque ................................................................40  
Conversión de gas........................................................47–49  
MODELOS DISPONIBLES  
Las estufas Monogram se encuentran configuradas  
de fábrica para gas natural o para gas LP. Solicite el  
modelo que se ajuste a su situación de instalación.  
Modelos a gas natural de 48”:  
ZGU484NG–4quemadoresagas, parrillayplancha  
ZGU486NR–6quemadoresagasyparrilla  
ZGU486ND–6quemadoresagasyplancha  
36” Natural Gas Models:  
ZGU364ND – 4 quemadores a gas y plancha  
ZGU364NR – 4 quemadores a gas y parrilla  
ZGU366N – 6 quemadores a gas  
Modelos a gas LP de 36”:  
ZGU364LD – 4 quemadores a gas y plancha  
ZGU364LR – 4 quemadores a gas y parrilla  
ZGU366L – 6 quemadores a gas  
48” LP Gas Models:  
ZGU484LG – 4 quemadoresagas, parrillayplancha  
ZGU486LR – 6 quemadoresagasyparrilla  
ZGU486LD – 6 quemadoresagasyplancha  
ACCESORIOS PARA SALPICADERO  
• También se encuentra disponible un salpicadero  
con estante de altura ajustable de 30” a 36”.  
Este salpicadero llena el espacio ubicado entre  
la parte superior de la cocina y la parte inferior  
de la capucha. El estante se encuentra ubicado  
de modo que las lámparas de calor de la parte  
inferior de la capucha Monogram profesional se  
hallen dirigidas hacia el estante.  
Todos los modelos requieren un espacio mínimo  
de 12” respecto de una superficie combustible  
vertical en la parte trasera. Si el espacio es menor  
a 12”, toda la superficie de la pared trasera sobre el  
mostrador de encimera y el ancho total de la cocina  
deben protegerse mediante un salpicadero. El  
salpicadero debe estar hecho de un material no  
combustible, como metal, cerámica, ladrillo, mármol  
u otra piedra.  
Salpicadero de 12” de altura  
ZX12B48PSS, para cocinas de 48” de ancho  
ZX12B36PSS, para cocinas de 36” de ancho  
Dos accesorios disponibles para salpicadero:  
• Se encuentra disponible el accesorio para  
salpicadero de acero inoxidable de 12”  
de altura. Utilice este salpicadero en combinación  
con un salpicadero a medida no combustible  
construido más allá de la altura de 12". La altura  
combinada del accesorio para salpicadero y  
el salpicadero a medida debe alcanzar la parte  
inferior de la capucha, o cuando no haya una  
capucha, 48” sobre la superficie de cocina.  
Salpicadero con estante de altura  
ajustable de 30” a 36”  
ZXADJB48PSS, para cocinas de 48”  
de ancho  
ZXADJB36PSS, para cocinas de 36”  
de ancho  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de diseño  
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 48”  
Ubicaciones de los servicios públicos  
27-1/2” hasta el frente  
del lado redondeado  
Ancho de 47-7/8”  
2”  
17”  
Ubique la  
entrada de gas  
en la pared  
trasera o en  
el piso a 2”  
de la pared  
trasera.  
Altura  
de 8-1/2”  
16”  
12” mínimo  
respecto de una  
pared adyacente  
48” mínimo  
respecto de  
elementos  
combustibles  
ADVERTENCIA:  
Las instalaciones sin capucha  
requieren un mínimo de 48”  
respecto de elementos  
Material  
7/8”  
12” mínimo  
sobre cada lado  
no combustible  
2-1/2”  
combustibles. Una instalación de  
capucha a medida con superficies  
expuestas horizontales combustibles  
debe contar con una función  
de encendido automático.  
13” Max.  
18” Min.  
*48”  
46-1/4”  
22-3/4” Min.  
Consulte las instrucciones  
8”  
de instalación de la capucha  
para obtener espacios específicos  
de las capuchas.  
48”  
La superficie de toda la pared  
trasera sobre el mostrador de  
encimera y por debajo de la capucha  
debe cubrirse con un material  
no combustible como metal,  
cerámica, ladrillo, mármol  
u otra piedra.  
12” mín. respecto de  
materiales combustibles o  
0” respecto de materiales  
no combustibles sobre  
* La abertura entre un salpicadero de 4” de altura debe  
ser de 48” para permitir que la estufa se deslice de vuelta  
contra la pared.  
la superficie de cocción.  
ESPACIOS ADICIONALES:  
48” mínimo  
respecto  
Deje un espacio mínimo de 12” respecto de una pared  
adyacente sobre cada lado.  
de elementos  
combustibles  
Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa deben  
contar con un espacio mínimo de 18” entre el mostrador  
de encimera y la parte inferior del gabinete de pared.  
0” de  
espacio  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de diseño  
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 36”  
Ubicaciones de los servicios públicos  
Ancho de 35-7/8”  
27-1/2” hasta el frente  
del lado redondeado  
2”  
17”  
Ubique la  
entrada de gas  
en la pared  
trasera o en  
el piso a 2”  
de la pared  
trasera.  
16”  
Altura  
de 8-1/2”  
48” mínimo  
respecto de  
elementos  
12” mínimo  
respecto de una  
pared adyacente  
combustibles  
ADVERTENCIA:  
Las instalaciones sin capucha  
requieren un mínimo de 48”  
respecto de elementos  
Material  
1/2”  
no combustible  
12” mínimo sobre  
cada lado  
2-1/2”  
combustibles sobre la cocina. Una  
instalación de capucha a medida con  
superficies expuestas horizontales  
combustibles debe contar con una  
función de encendido automático.  
Consulte las instrucciones  
de instalación de la capuch  
a para obtener espacios específicos  
de las capuchas.  
13” Max.  
18” Min.  
*36”  
35”  
22-3/4” Min.  
36”  
8”  
La superficie de toda la pared  
trasera sobre el mostrador de encimera  
y por debajo de la capucha debe  
cubrirse con un material no combustible  
como metal, cerámica, ladrillo, mármol  
u otra piedra.  
12” mín. respecto de  
materiales combustibles o  
0” respecto de materiales  
no combustibles sobre  
* La abertura entre un salpicadero de 4” de altura debe  
ser de 36” para permitir que la estufa se deslice de vuelta  
contra la pared.  
la superficie de cocción.  
ESPACIOS ADICIONALES:  
48” mínimo  
respecto  
Deje un espacio mínimo de 12” respecto de una pared  
adyacente sobre cada lado.  
de elementos  
combustibles  
Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa deben  
contar con un espacio mínimo de 18” entre el mostrador  
de encimera y la parte inferior del gabinete de pared.  
0” de  
espacio  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de diseño  
OPCIONES DE INSTALACIÓN  
28-13/16”  
Hasta el frente de las perillas de control  
27-1/2”  
Hasta el frente del lado redondeado  
1/2”  
Nivel del  
mostrador  
de encimera  
Borde acabado trasero  
del panel de control  
*3/32”  
1-3/16”  
1-1/32”  
8” Nivel  
6-1/2”  
8-1/2”  
Altura  
del mostrador  
de encimera  
Hasta el centro  
de la toma  
de tuberia  
5-1/4”  
7-1/4”  
Borde  
trasero biselado  
* 23-1/2”  
** 26”  
26-3/4”  
Hasta el frente del panel de control  
Incluyalasalientedelrebordetraserocuandoelmostradordeencimeracontinúapordetrásdelproducto.  
Lasalienteessólodecorativa. Elpesodelaestufaseencuentrasostenidoporcompletoporlosrebordeslaterales.  
** Profundidad máxima de abertura del  
mostrador de encimera desde la parte  
trasera del reborde trasero respecto del  
borde trasero biselado a los lados del  
panel de control – típicamente, la  
profundidad máxima de la abertura del  
mostrador de encimera (del frente hacia  
atrás).  
* Profundidad mínima de abertura del  
gabinete desde la parte trasera del  
reborde trasero respecto del borde  
acabado trasero del panel de control –  
típicamente, la profundidad mínima del  
gabinete (de atrás hacia adelante). La  
profundidad máxima de abertura del  
gabinete es de 26”. abertura del gabinete  
es de 26”.  
Estufa  
Estufa  
1/2” por encima  
1/2” por encima  
de mostradores  
de mostradores  
de encimera adyacentes  
de encimera adyacentes  
El frente de gabinetes profundos puede  
alinear con el borde biselado del panel  
de control.  
Los proyectos del panel de control  
remiten de los gabinetes estándares  
de la profundidad.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación para la instalación  
HERRAMIENTAS REQUERIDAS  
MATERIALES PROVISTOS  
Perforadora y brocas  
apropiadas  
Abrazadera de  
sujeción  
Regulador  
Sierra sable  
Llave ajustable  
Cinta de medir  
MATERIALES REQUERIDOS (NO PROVISTOS)  
Llave de cubo  
o llave de 1/4”  
Regla de carpintero  
Gafas de seguridad  
Sellador  
de juntas  
Accesorios de tubería  
Válvula  
de apagado  
Suministro de gas de metal flexible aprobado por CSA  
de 5/8” de DE con una longitud máxima de 5 pies  
(longitud máxima de 3 pies sólo en Massachussets).  
Destornillador  
de estrella #2  
NOTA: Adquiera una línea flexible nueva; no utilice  
una línea de gas flexible previamente usada.  
Nivel  
Carretilla de mano  
Suministro eléctrico:  
UBICACIONES DEL SUMINISTRO  
DE ENERGÍA  
Suministro de gas:  
• Los modelos de gas natural están diseñados para  
funcionar con una presión de columna de agua de 5”.  
Para un funcionamiento adecuado, la presión del gas  
natural dirigido al regulador debe hallarse entre  
7" y 13" de columna de agua.  
• Los modelos de gas LP están diseñados para funcionar  
con una presión de columna de agua de 10”. Para un  
funcionamiento adecuado, la presión del gas LP dirigido  
al regulador debe hallarse entre 11" y 13" de columna  
de agua.  
• Ubique la toma de la tubería en la pared trasera o  
piso (ver “Dimensiones y espacios”). Utilice una línea  
de suministro de gas flexible de 5/8” de DE con una  
longitud máxima de 5 pies (3 pies en Massachussets).  
• Instale una válvula de apagado manual en la línea  
de gas (no provista) en una ubicación fácilmente accesible.  
Asegúrese de que el dueño de casa sepa cómo y dónde  
cortar el suministro de gas hacia la estufa.  
Estasestufasdebencontarconunsuministrode120voltios, 60Hz,  
ydebenestarconectadasauncircuitoderivadodedicadoconuna  
adecuadaconexiónatierra, conlaproteccióndeuninterruptor  
decircuitoofusibledetiemporetardadode15amperios.  
Elcabledeenergíadeesteaparatoestáequipadoconunenchufe  
detresclavijas(conexiónatierra)queenganchaconun  
tomacorrientedepareddetresclavijasconconexiónatierrapara  
minimizarlaposibilidaddeunpeligrodedescargaeléctrica  
provenientedeesteaparato.  
Sielservicioeléctricoprovistonocumpleconlasespecificaciones  
anteriores, serecomiendaqueunelectricistaconlicenciainstale  
untomacorrienteaprobado.  
BAJONINGUNACIRCUNSTANCIA  
Tapa de la caja del tomacorriente  
CORTEOQUITELATERCERA  
CLAVIJA(CONEXIÓNATIERRA)  
DELCABLEDEENERGÍA.  
Enchufe de tres clavijas  
NO UTILICE UN CABLE  
DE EXTENSIÓN CON ESTE  
APARATO.  
•Ubique el suministro  
de electricidad dentro  
del área indicada o dentro  
Tomacorriente de tres clavijas  
del alcance del cable  
de energía de 4 pies de la estufa.  
•Para evitar que el cable se enrede con elementos  
almacenados en el gabinete, ubique el tomacorriente  
en la pared trasera, dentro del gabinete.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparaciòn Instalación  
QUITE EL EMPAQUE  
•Corte las sujeciones que sostienen la rejilla  
de la parrilla al armazón de la parrilla.  
PRECAUCIÓN  
Tapa de ventilación de la plancha  
Mantenga una distancia prudencial. Cuando  
se cortan, los extremos de los precintos de metal  
pueden golpearlo.  
•Corte los precintos de metal.  
•Quite la cinta y la espuma de empaque. Deseche  
todos los materiales de empaque de manera  
adecuada.  
Canaletas para grasa  
Sujeciones  
•Quite las tapas de la parrilla/plancha, la rejilla  
de la parrilla y las rejillas de los quemadores.  
•Levante y quite la tapa de ventilación  
de la plancha de hierro fundido, las canaletas  
para grasa y las almohadillas.  
Levantelastapasdelosquemadoresyquitelas  
almohadillasdeespuma, luegolevanteloscabezales  
delosquemadoresyquitelasalmohadillasdeespuma.  
quitelasalmohadillasdeespuma  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
CORTE LA ABERTURA DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA  
PASO 1  
Deje un espacio adicional  
debajo de la caja del  
quemador de la estufa  
para el regulador y las  
conexiones de gas  
Deje un espacio adicional  
debajo de la caja  
del quemador de la  
estufa para el regulador  
y las conexiones de gas  
Los modelos de 48” de ancho se encuentran diseñados para usarse en  
gabinetes con una base de 48” o más.  
Los modelos de 36” de ancho se encuentran diseñados para usarse en  
gabinetes con una base de 36” o más.  
Midaconmuchocuidadocuandocorteelmostrador  
deencimera. Asegúresedequelosladosdelaaberturasean  
paralelos.  
Aberturaderecorteconfondofalso  
Deje8deespaciolibredebajodelasuperficiesuperiordel  
mostradordeencimera.  
Dejeespaciosadicionalesdebajodelacajadelquemadorpara  
instalarelreguladoryparaefectuarconexionesdesuministro  
doméstico. Utiliceuncodode90°paraguiarlasconexionesde  
gasyparalimitarlainterferenciaconloscajonesyotros  
elementosdelosgabinetesdecocina.  
Estasestufasestándiseñadasparacolgardelmostradorde  
encimeramediantelasbridaslaterales.  
Alisetodoslosbordesásperosdelmostradordeencimeraantes  
deinstalarlaestufa.  
Dimensiones  
– Losbordesdelosmostradoresdeencimeradefórmicadeben  
A (Dia.)  
B
C
D
estaracabados.  
Elmostradordeencimeradebeserlosuficientementeresistente  
parasoportarelpesodelaestufa.  
Estufa de 36” 7-3/8” 1-1/2” 7-1/2” 11-1/8”  
Estufa de 48” 8-1/4” 1-1/2” 7-1/2” 11-1/8”  
Ustedpuedeconstruirelrecorteconunfondofalsoparaocultar  
laparteinferiordelaestufa.  
Construyaelfondofalsounmaterialsólido;corte  
unorificiodeundiámetrode7-1/2"x11-1/8"  
enelextremotraseroizquierdoparalaentradadegas  
yparalosespaciosdelcabledeenergía.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
INSTALE LA ESTUFA  
PASO 2  
•Deslice la cocina dentro de la abertura. Asegúrese  
de que la estufa esté colocada y apoyada en forma  
pareja.  
•Se provee una abrazadera de sujeción con tornillos  
para sujetar la estufa a las paredes del gabinete  
traseras o laterales.  
•Quite la abrazadera de sujeción de la parte trasera  
de la estufa. Sujete un extremo de la abrazadera  
a la parte trasera de la estufa.  
Ubicación  
y colocación  
de la  
abrazadera  
de sujeción  
•Sujete el otro extremo de la abrazadera lo más alto  
posible sobre la pared trasera del gabinete  
o gabinete adyacente. Mantenga la abrazadera  
lo más corta posible para una mayor seguridad.  
Pared trasera  
CONECTE LA ESTUFA AL SUMINISTRO DE GAS  
PASO 3  
ADVERTENCIA  
Caja del quemador de la estufa  
No utilice una llama para verificar pérdidas de gas.  
Debe instalarse una válvula de apagado manual  
en un lugar accesible.  
Entrada de gas  
Asegúrese de que el suministro de gas esté  
apagado desde la válvula de apagado.  
•Instale el regulador de presión provisto en el extremo  
de la entrada de gas.  
•Puede instalarse un codo de 90° (no provisto)  
en la entrada de gas para guiar las conexiones  
de gas a fin de limitar la interferencia con los  
cajones y otros elementos de los gabinetes  
de cocina. Sin embargo, no se recomienda porque  
provocará una caída de la presión de gas.  
Regulador  
(provisto)  
Tubería sólida  
o conector flexible  
Válvula  
de apagado  
•Asegúrese de que el regulador esté instalado  
en la dirección correcta. Vea la flecha ubicada  
en la parte inferior del regulador.  
Toma de tubería  
del suministro de gas  
doméstico  
NOTA: En lugar de utilizar tubería sólida para conectar  
al regulador de presión, puede utilizarse un conector  
de aparatos aprobado de metal flexible entre la toma  
de la tubería y la válvula de apagado y el regulador  
de presión, si así lo permiten los códigos locales.  
IMPORTANTE: Desconecte la estufa y la válvula  
individual de apagado del sistema de tubería de  
suministro de gas durante cualquier prueba de  
presión del sistema a presiones de prueba mayores a  
1/2 psig. Aísle la estufa del sistema de tubería de  
suministro de gas cerrando la válvula individual de  
apagado hacia la estufa durante cualquier prueba de  
presión del sistema de suministro de gas en presiones  
de prueba iguales o menores a 1/2 psig.  
•Encienda el gas y verifique la presencia de pérdidas.  
–Utilice un detector de pérdidas líquido en todas las  
juntas y conexiones del sistema.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
CONECTE LA ELECTRICIDAD  
PASO 4  
FINALICE LA INSTALACIÓN  
Coloque las rejillas de los quemadores sobre  
los quemadores. Las rejillas deben estar bien  
asentadas y no deben moverse.  
• Enchufe el cable de energía en un tomacorriente  
con adecuada conexión a tierra.  
• Presione el botón ubicado en el lado izquierdo del  
panel de control. Las luces ubicadas sobre las  
perillas deben iluminarse.  
La plancha se halla sujeta con tornillos.  
Se encuentra diseñada para permanecer  
en un lugar fijo y no debe quitarse.  
La plancha cuenta con dos tornillos de nivelación  
debajo de tapa de ventilación trasera que pueden  
usarse para ajustar la inclinación deseada.  
PASO 5  
CONTROLE LOS QUEMADORES  
Tapa de ventilación de la plancha  
Asegúrese de que los cabezales y las tapas  
de los quemadores estén bien colocados.  
Tapa del quemador bien colocada  
Tornillos de nivelación  
Tornillos de apriete  
Tapa del quemador mal colocada  
•Asegúrese de contar con un encendido adecuado:  
– Presione hacia adentro una perilla de control  
y gire a la posición LITE (encendido).  
– El encendedor generará chispas y el quemador  
se encenderá; el encendedor dejará de chispear  
cuando el quemador se haya encendido.  
– La primera vez puede tomar más tiempo,  
mientras se purga el aire de la línea de gas.  
– Gire la perilla a OFF (apagado).  
– Repita el procedimiento para cada quemador.  
Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para  
asegurar la plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos  
antes de nivelar. No quite estos dos tornillos.  
Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelación.  
No quite estos dos tornillos. Pueden girarse para  
nivelar la plancha o para brindar una inclinación hacia  
adelante para que las grasas y aceites se escurran de  
los alimentos que se están cocinando.  
IMPORTANTE: Si los electrodos del encendedor  
siguen chispeando después de que los quemadores  
se hayan encendido, controle que los componentes  
de todos los quemadores estén bien instalados.  
Consulte el Manual del propietario.  
Después de nivelar la plancha, ajuste los tornillos  
de apriete a mano; no ajuste de más.  
•Las llamas de los quemadores deben ser azules y  
estables sin puntas amarillas, ruidos excesivos o  
elevaciones de la llama del quemador. Si existiera  
alguna de estas condiciones, controle que las  
bocas de los quemadores no se encuentren  
bloqueadas. Si alguna de estas condiciones  
continúa, llame al servicio técnico.  
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN  
K Verifiquequetodosloscontrolesquedenenlaposición  
OFF(apagado).  
K Asegúresedequelacorrientedeairedecombustión  
ydeventilaciónhacialaestufanoestéobstruida.  
K Laplacadeseriedesuestufaseencuentraubicada  
enlaparteinferiordelaestufa. Además  
delosnúmerosdemodeloydeserie, laplacaleindica  
lasclasificacionesdelosquemadoresyeltipo  
decombustibleylapresiónquelaestufatenía  
configuradoscuandosaliódefábrica.  
K Vuelvaachequearlospasos:  
Constatedosvecesquetodoslospuntosdeeste  
manualsehayancompletado. Volverachequear  
lospasosgarantizaráunusosegurodelaestufa.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de accesorios ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS  
ACCESORIOS OPCIONALES – SALPICADERO ALTO DE 12”  
INSTALE EL SALPICADERO DE 12”  
ADVERTENCIA:  
combustibles, debe protegerse toda la pared  
trasera de la cocina mediante un salpicadero  
construido con un material no combustible.  
Para prevenir el encendido de materiales  
ADVERTENCIA:  
puede provocar daños o lesiones personales.  
Este salpicadero  
debe estar bien sujeto a la pared. No hacerlo  
• Instale y nivele la cocina o estufa y la capucha  
de la cocina de acuerdo con las instrucciones  
de instalación.  
• Quite el empaque y la película protectora  
del salpicadero.  
• Utilice un nivel para marcar con lápiz una línea  
horizontal sobre la pared, 1/8" sobre la cocina  
o estufa. El espacio de 1/8" permite que el panel  
de cubierta se superponga con el panel de soporte  
de pared.  
• Ubique los parantes en ambos lados. Donde no  
haya parantes disponibles, utilice anclajes de pared  
(no provistos).  
• Alinee el panel de soporte de pared sobre la línea  
horizontal marcada y centrada de izquierda  
a derecha.  
• El panel de soporte de pared debe fijarse a la pared  
en las 4 esquinas. Utilice tornillos para madera  
(provistos) o anclajes de pared (no provistos) para  
fijar el panel de soporte a la pared.  
• Coloque el panel de protección sobre el panel de  
soporte de pared y fije con tornillos Torx (provistos).  
Instale 2 tornillos en cada lado.  
El accesorio para salpicadero de acero inoxidable  
debe instalarse en combinación con un salpicadero  
no combustible a medida construido más allá  
de la altura de 12" del salpicadero.  
ANTESDECOMENZAR  
Lea estas instrucciones por completo  
y con detenimiento.  
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para  
el uso de inspectores locales.  
IMPORTANTE: CUMPLA CON TODOS LOS CÓDIGOS  
Y ORDENANZAS VIGENTES.  
NOTA AL INSTALADOR: Asegúrese de dejar estas  
instrucciones al consumidor.  
NOTA AL CONSUMIDOR: Conserve estas  
instrucciones con el Manual del propietario para  
referencia futura.  
Este kit provee los materiales necesarios para la  
instalación de salpicaderos de 12" de altura para  
cocinas y estufas profesionales Monogram de  
30", 36" o 48".  
Instale 4 tornillos  
para madera  
Panel de  
soporte de  
pared  
Flecha  
Central  
1/8  
HERRAMIENTAS Y MATERIALES  
REQUERIDOS  
• Guantes para protegerse  
de los bordes filosos  
Instale los  
• Destornilladores T-15 y de estrella #2  
• Perforadora eléctrica con mechas  
de 3/32" y 9/64" bits  
• Gafas de seguridad  
• Nivel  
tornillos T-15  
Panel de cubierta  
Panel de soporte  
de pared  
Panel de  
soporte  
de pared  
• Lápiz  
Panel de cubierta  
Este kit incluye  
• Panel de soporte de pared  
• Panel de cubierta  
• Paquete de ferretería con  
– 5 tornillos auto-roscantes #8  
Torx 15 de acero inoxidable  
Paquete de  
ferretería  
– 5 tornillos de estrella #2 para madera  
de cabeza troncocónica #10  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de accesorios ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS  
ACCESORIOS –SALPICADERO AJUSTABLE DE 30" A 36” (no incluido)  
INSTALE LOS PANELES DE SOPORTE DE PARED  
ADVERTENCIA:  
combustibles, debe protegerse toda la pared  
trasera de la cocina mediante un salpicadero  
construido con un material no combustible.  
Para prevenir el encendido de materiales  
ADVERTENCIA  
:
Los paneles  
de soporte de pared deben estar bien sujetos  
a la pared. No hacerlo puede provocar daños  
o lesiones personales.  
IMPORTANTE: Este salpicadero se encuentra diseñado para  
cubrir la pared entre la parte inferior de la capucha  
y la parte superior de la cocina. La capucha de ventilación  
debe instalarse sobre la estufa o cocina antes de instalar  
el salpicadero.  
• Instale y nivele la cocina/estufa de acuerdo con las  
instrucciones de instalación del producto.  
ANTES DE COMENZAR  
Lea estas instrucciones por completo  
y con detenimiento.  
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para  
el uso de inspectores locales.  
IMPORTANTE: CUMPLA CON TODOS LOS CÓDIGOS  
Y ORDENANZAS VIGENTES.  
NOTA AL INSTALADOR: Asegúrese de dejar estas  
instrucciones al consumidor.  
NOTA AL CONSUMIDOR: Conserve estas instrucciones  
con el Manual del propietario para referencia futura.  
• Este salpicadero puede ajustarse para poder  
utilizarse en el espacio entre la parte superior  
de la cocina y la parte inferior de la capucha, con  
una altura mínima de 30” y una máxima de 36”.  
• Quite el empaque y la película protectora del salpicadero.  
• Ubique los parantes en ambos lados. Donde no haya  
parantes disponibles, utilice anclajes de pared  
(no provistos).  
• Utilice un nivel para marcar con lápiz 2 líneas  
horizontales sobre la pared, una 1/8" por debajo de la  
capucha de ventilación y la otra 1/8" por encima de la  
cocina/estufa. El espacio de 1/8" permite que los paneles  
de cubierta se superpongan con los soportes de pared.  
• Fije el panel de soporte de pared superior a la pared con  
4 tornillos para madera, a través de los parantes  
exteriores.  
• Utilice 4 tornillos para madera para fijar el panel de  
soporte de pared inferior. La ranura central debe  
ubicarse en la parte superior.  
• El peso máximo de capacidad de carga del estante  
es de 40 lbs.  
El espacio entre los paneles de soporte superior e inferior  
se cubrirá con la cubierta superior con estante.  
HERRAMIENTAS Y MATERIALES  
REQUERIDOS  
Fije el panel  
superior a la  
Soporte  
pared con 4  
• Guantes para protegerse de bordes filosos  
1/8  
de pared  
tornillos para  
madera  
• Destornilladores T-15 y de estrella #2  
• Perforadora eléctrica con mechas  
de 3/32" y 9/64"  
superior  
Tornillos  
Flecha  
central  
Fije el panel  
inferior a la  
pared con 4  
tornillos para  
madera  
para  
• Gafas de seguridad  
Tornillos para  
madera  
1/8″  
madera  
Cubierta  
superior con estante  
• Nivel  
• Lápiz  
Este kit incluye  
• Soporte de pared superior  
• Soporte de pared inferior  
Cubierta inferior  
• Cubierta superior con estante  
• Cubierta inferior  
Soporte de pared inferior  
• Paquete de ferretería con  
– 9 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15  
de acero inoxidable  
– 9 tornillos de estrella #2 para madera  
de cabeza troncocónica #10  
Paquete de  
ferretería  
– 3 tornillos de cabeza segmentada #10 de acero  
inoxidable #2 (para un método de instalación  
alternativo)  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
InstalacióndeaccesoriosZXADJB30PSS,ZXADJB36PSS,ZXADJB48PSS  
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA  
(cont.)  
MÉTODO ALTERNATIVO: Cuando el acceso lateral  
se encuentra bloqueado.  
• Instale la cubierta inferior sobre el soporte inferior  
mientras coloca un tornillo sobre cada lado.  
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA  
Ver el método alternativo si el acceso lateral  
se encuentra bloqueado.  
• Sostenga la cubierta inferior sobre el soporte inferior  
mientras coloca un tornillo (provisto) sobre cada  
lado.  
• Coloque la cubierta superior con estante sobre  
el soporte de pared superior. Si tiene acceso a los  
lados, fije el panel con dos tornillos de cada lado.  
• Fije la cubierta superior con estante al soporte  
superior con tornillos a través de la parte frontal  
del panel, en las esquinas superiores. Utilice  
un tornillo en cada lado.  
• Sostenga la cubierta superior en su lugar mientras  
marca las ubicaciones de los tornillos, apenas  
debajo del soporte de estante y sobre la cubierta  
inferior.  
• Quite el estante y perfore un orificio de 9/64"  
de diámetro en las ubicaciones marcadas con lápiz.  
• Monte la cubierta superior sobre el soporte superior  
y fije la cubierta frontal con tornillos a través  
de los orificios perforados sobre cada lado.  
• Instale tornillos a través de cada esquina superior.  
Marque las ubicaciones  
de tornillos para el  
método alternativo  
Instale  
el tornillo  
Panel de cubierta  
Instale  
el tornillo  
Instale tornillos en las esquinas  
Instale un tornillo  
en cada lado  
Instale un tornillo en la esquina superior de cada lado  
Estante  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones  
deinstalación  
Conversión de gas natural a gas LP  
Conversión de gas LP a gas natural  
2 CONVIERTA EL REGULADOR  
Desconecte el suministro de energía desde  
el interruptor de circuitos o la caja de fusibles.  
ADVERTENCIA:  
Esta conversión debe  
efectuarla un instalador calificado o un proveedor  
de gas de acuerdo con las instrucciones del fabricante  
y con todos los códigos y requerimientos  
A. Quite el reborde  
de ventilación trasero  
(sólo en cocinas) para  
acceder al regulador.  
El regulador de la  
estufa se encuentra  
en el extremo inferior  
izquierdo.  
Regulador de la cocina  
de la autoridad competente. No seguir estas  
instrucciones puede provocar lesiones graves o daños  
a la propiedad. La agencia calificada a cargo de este  
trabajo asume la responsabilidad de la conversión.  
ADVERTENCIA:  
La estufa, como se envía  
de fábrica, se encuentra configurada para funcionar  
con una clase de gas determinada. Si desea utilizar  
su estufa con otro gas, primero deben reemplazar  
los orificios y convertir el regulador de presión.  
B. Corte el suministro de gas cerrando la válvula  
de apagado manual de la unidad o de la pared.  
C. Convierta el regulador de presión:  
• Desenrosque la tapa del émbolo.  
ADVERTENCIA:  
Los siguientes ajustes  
• Coloqueelpulgarcontraelladoplanodelémbolo  
deben realizarse antes de encender el quemador.  
No hacerlo puede provocar una lesión grave. Asegúrese  
de que el regulador de presión se haya convertido como  
se describe en el Paso 2.  
ypresionehaciaabajopararemoverelémbolodelatapa.  
• Mire bien el émbolo para ubicar la posición NAT o LP.  
• Dé vuelta el émbolo  
Junta  
Tapa  
para que el gas  
P L  
N A T  
deseado se vea cerca  
de la parte inferior.  
NAT  
LP  
Émbolo  
• Vuelva a colocar  
N A T  
LP  
L P  
NAT  
el émbolo en la tapa.  
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA  
LA CONVERSIÓN  
Posición LP  
• Enrosque la tapa  
Posición  
dentro del regulador.  
F
F O R O F  
D O W N  
NAT.  
Regulador de presión  
Llave de tuercas  
Llave Crescent  
de 7 mm y 1/4”  
3 CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS  
QUEMADORES  
Destornillador plano pequeño  
(2 a 2.4 mm o 3/32” de tamaño  
Tapa del quemador  
CONSEJODEINSTALACIÓN:Primeroquite  
todoslosorificiosyluegocomience  
acolocarlosdenuevo. Estoloayudará  
Gafas de seguridad  
de punta, 60 mm de largo)  
Cabezal  
aevitarlaposibilidaddequealgunos  
novuelvanacolocarse.  
A. Quitelasrejillasdelos  
quemadores, lastapas  
delosquemadoresycabezales  
delosquemadores.  
del  
quemador  
Destornillador  
de estrella  
Llave de cubo larga de 1/2” Alicates pequeños  
Encende  
dor por  
chispa  
Base del quemador  
B. Aflojelosorificiosdelquemador  
superiorutilizandounallave  
detuercasde7mm. Utilice  
alicatespequeñosparaquitar  
losorificiosconmucho  
1
SOPORTE DE ORIFICIOS  
Orificio  
de fuego  
lento  
Orificio  
Orificio  
El soporte de orificio de la  
cocina se encuentra detrás  
del panel de acceso frontal  
en la parte inferior de la  
cocina.  
El soporte de orificio de la  
estufa se encuentra dentro  
de la parrilla  
de la plancha  
cuidado.  
Elorificioprincipalseencuentra  
enlaparteinferiordelcentro  
Orificio  
principal  
delquemador, mientrasque  
elorificiodefuegolentose  
encuentramásarribaallado  
delcentrodelquemador.  
Orificios de los quemadores  
del revestimiento aislante de la cocina. .  
Puede haber orificios adicionales. Sólo utilice los orificios  
especificados en las instrucciones de su cocina o estufa.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación para conversión de gas  
3 CAMBIE LOS ORIFICIOS  
4 CAMBIE EL ORIFICIO DE LA  
PARRILLA (si corresponde)  
DE LOS QUEMADORES (cont.)  
IMPORTANTE: Busque el número de modelo a  
continuación. Lea cada etiqueta de los orificios para  
identificarlos e instalarlos en las ubicaciones precisas  
que se muestran.  
Ubique el orificio de parrilla de 1–1/2”  
de longitud. Seleccione el tipo de gas.  
LP.047, NAT.067  
ZDP304 ORIFICIOS DE FUEGO LENTO  
A. Quite la tapa de la parrilla,  
las rejillas y el armazón  
de la rejilla. Levante  
Un orificio 34SL o 51SN  
se utiliza en todos  
los quemadores.  
el deflector radiante hacia  
arriba y afuera.  
ZDP304 ORIFICIOS PRINCIPALES  
B. Quite los 2 tornillos  
Utilice un  
orificio 108XL o  
190XN para el  
de cabeza hexagonal  
de la parte superior  
del encendedor.  
Quite los 2  
tormillos  
de cabeza  
hexagonal  
quemador  
frontal derecho.  
Un orificio 84XL  
o 126HXN  
• Saque un tornillo  
de cada lado  
del marco  
se utiliza en  
estos tres  
quemadores.  
Tornillos  
del marco  
del quemador.  
Encendedor  
• Levante el marco.  
Marco del  
quemador  
C. Cuidadosamente,  
empuje el  
ZDP364, ZDP366, ZDP484, ZDP486  
Un orificio 34SL o 51SN  
ORIFICIOS  
DE FUEGO  
LENTO  
encendedor hacia  
un costado debajo  
del quemador.  
se utiliza en todos los  
quemadores.  
Ensamblad  
ura del  
quemador  
No hale del cable  
ni lo pellizque.  
Saque 4 tornillos  
de sujeción  
del quemador, 2  
en el frente y 2 en la  
parte trasera. Deslice  
la ensambladura  
del quemador hacia  
atrás y fuera  
Utilice orificios  
108XL o 190XN  
en todos los  
Frente de la cocina  
ORIFICIOS  
PRINCIPALES  
quemadores.  
de la entrada de gas.  
A. Coloque los orificios sin usar de vuelta  
en el soporte. Vuelva a instalar el soporte y la hoja  
de instrucciones con el tornillo en la ubicación  
de almacenamiento original.  
B. Reemplace los cabezales, las tapas y las rejillas  
superiores. En los modelos de cocina, reemplace  
el reborde de ventilación trasero.  
D. Utilice una llave de  
cubo larga de 1/2" para  
sacar y reemplazar  
el orificio. Invierta estos  
pasos para volver a montar la parrilla.  
Asegúrese de colocar el orificio sin usar en el soporte  
para posibles usos futuros.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de instalación para conversión de gas  
5 CAMBIE EL ORIFICIO DE LA  
PLANCHA (si corresponde)  
6
AJUSTELASLLAMASDELQUEMADOR  
Normalmente, losquemadoresnonecesitannuevos  
ajustes. Realicelosajustessólocuandoseanecesario.  
A. Encienda el gas. Enchufe el cable eléctrico.  
B. Encienda todos los quemadores en la  
configuración más alta y controle las llamas.  
Tienen que ser de color azul. Cuando utilice gas LP,  
las llamas pueden tener puntas amarillas.  
Partículas extrañas en la línea de gas pueden  
provocar una llama anaranjada al comienzo, pero  
esto desaparecerá rápidamente.  
Ubique el orificio de la plancha de 3/4”  
de longitud. Seleccione el tipo de gas.  
LP.047, NAT.076  
A. Levante  
la tapa de  
ventilación  
de la plancha.  
Retire los  
Tapa de ventilación de la plancha  
A
2 tornillos  
interiores  
NOTA: Retire  
los 2 tornillos  
posicionados  
sólo en la  
C. Gire la perilla del quemador de la estufa a “LO”  
Tornillos de  
nivelación  
de apriete.  
(bajo) mientras observa la llama.  
parte interior.  
No retire los  
tornillos más  
alejados—  
cumplen la  
función de  
nivelar.  
B. Retire la  
canaleta  
para grasa  
de hierro  
fundido.  
Ajuste la configuración de la hilera superior  
de las llamas utilizando el tornillo de derivación  
de válvula de la siguiente manera:  
Los ajustes deben efectuarse con otros dos  
quemadores que funcionen en una configuración  
media. Este procedimiento evita que la hilera superior  
de las llamas sea demasiado baja, lo que provoca  
que la llama se apague cuando los otros  
quemadores se encienden.  
D. Para ajustar la llama, quite las perillas. Introduzca  
un destornillador pequeño de lados planos a  
través del orificio en el centro del vástago de la  
válvula para enganchar el tornillo.  
Tornillos de  
apriete  
Deslice la  
plancha hacia atrás  
y fuera de las lengüetas  
de sujeción a lo largo  
de la parte inferior.  
B
C. Con cuidado levante  
y sostenga la plancha  
mientras agrega  
longitud desde el  
C
D
capilar al orificio de  
entrada. Sostenga la  
plancha en el extremo  
del cárter para grasa.  
Capilar  
D. Retire los 2 tornillos  
de sujeción en la parte  
trasera del quemador.  
Trasera de la cocina  
Quite el quemador  
empujando hacia atrás  
y afuera de la entrada  
de gas.  
• Silasllamassondemasiadopequeñasoseagitan,  
gire el tornillo en sentido contrario a las agujas  
del reloj.  
E. Use la llave de cubo  
larga de 1/2” para  
retirar y reemplazar  
el orificio.  
E
Frente de la cocina  
• Si las llamas son demasiado grandes, gire  
el tornillo en sentido de las agujas del reloj.  
Realice los pasos hacia atrás para volver a  
ensamblar la plancha. Vuelva a colocar el capilar  
excesivo nuevamente en el orificio de entrada.  
Coloque el orificio no utilizado en el soporte para  
posibles usos futuros.  
E. Realice el ajuste girando el tornillo lentamente  
hasta que la apariencia de la llama sea la correcta.  
Unavezquelaconversiónsehayafinalizadoycontrolado, llenelaetiquetadelaconversiónyfíjelacercadelaetiquetadeclasificación.  
Paracocinas, coloquelaetiquetadebajodelpaneldecontrol. Paraestufas, coloquelaetiquetaenlaparteinferiordelaunidad.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: While performing installations described in this book,  
safety glasses or goggles should be worn.  
For Monogram® local service in your area, call  
1.800.444.1845.  
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at  
General Electric. Therefore, materials, appearance and  
specifications are subject to change without notice.  
REMARQUE: lorsque vous procédez aux installations  
abordées dans ce manuel, il est fortement recommandé  
de porter des lunettes de sécurité.  
Pour contacter le service de dépannage Monogram®  
le plus proche de chez vous, veuillez appeler  
le 1.800.444.1845.  
REMARQUE: la philosophie de General Electric fait la part  
belle à l’innovation. C’est pourquoi les matériaux, les  
caractéristiques et l’apparence extérieure peuvent faire  
l’objet de modifications sans préavis.  
NOTA: Mientras efectúa las instalaciones descriptas en este  
libro, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad.  
Para servicio técnico local Monogram® en su área,  
llame al 1.800.444.1845.  
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continuo  
para General Electric. Por lo tanto, los materiales,  
la apariencia y las especificaciones pueden sufrir cambios  
sin previo aviso.  
Printed in Mexico  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Dyson Vacuum Cleaner DC14 User Manual
Eizo Computer Monitor CH4 User Manual
Extron electronic Switch 68 392 02 User Manual
Frigidaire Ventilation Hood PLHV42P8KC User Manual
Frigidaire Washer FASG7074L User Manual
GE Air Conditioner AEQ24DL User Manual
GE Heat Pump AZ85H18EAC User Manual
Genius Camcorder 32300018102 User Manual
GE Water Dispenser GN1S15CBL REV 2 User Manual
Gitzo Camcorder Accessories G1197 User Manual