Installation
Instructions
36" and 48"
Professional Rangetops
Tables de cuisson
professionnelles de 36" (91 cm)
et de 48" (122 cm)
Instructions d’installation
La section française commence à la page 18
Estufas profesionales
de 36" (91 cm) y 48" (122 cm)
Instrucciones de instalación
La sección en español empieza en la página 34
31-10691
04-08 JR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Design Information
CONTENTS
Design Information
Installation Instructions
Step 1, Cut the Countertop Opening..............................9
Step 2, Install the Rangetop ............................................10
Step 3, Connect Rangetop to Gas ................................10
Step 4, Connect Electrical ................................................11
Step 5, Check Burners ......................................................11
Finalize Installation ..............................................................11
Installation Checklist ..........................................................11
Install the Rangetop Backsplash Accessory ..........12
Models Available......................................................................3
Backsplash Accessories ......................................................3
Product Dimensions and Clearances
for 48” Wide Models ..............................................................4
Product Dimensions and Clearances
for 36” Wide Models ..............................................................5
Installation Options ..............................................................6
Installation Preparation
Install the Adjustable
Backsplash Accessory................................................13, 14
Gas Conversion..............................................................15, 18
Tools and Materials Required ..........................................7
Power Supply Locations ....................................................7
Remove Packaging ................................................................8
MODELS AVAILABLE
Monogram rangetops are factory set for natural
gas or LP gas. Order the model for your installation
situation.
36” Natural Gas Models:
ZGU364ND – 4 gas burners and griddle
ZGU364NR – 4 gas burners and grill
ZGU366N – 6 gas burners
48” Natural Gas Models:
ZGU484NG – 4 gas burners, grill and griddle
ZGU486NR – 6 gas burners and grill
ZGU486ND – 6 gas burners and griddle
36” LP Gas Models:
ZGU364LG – 4 gas burners and griddle
ZGU364LR – 4 gas burners and grill
ZGU366L – 6 gas burners
48” LP Gas Models:
ZGU484LG – 4 gas burners, grill and griddle
ZGU486LR – 6 gas burners and grill
ZGU486LD – 6 gas burners and griddle
• An adjustable 30" to 36" high backsplash with shelf
is also available. This backsplash fills in the space
between the top of the rangetop and the bottom
of the hood. The shelf is positioned so that
heat lamps from the bottom of a Monogram
professional hood are directed towards the shelf.
BACKSPLASH ACCESSORIES
All models require 12" minimum clearance
to a vertical combustible surface at the rear.
If clearance is less than 12", the entire surface
of the back wall above the countertop and the full
width of the rangetop must be protected by a
backsplash. The backsplash must be constructed
of non-combustible material, such as metal,
ceramic tile, brick, marble or other stone.
12" High Backsplash
ZX12B48PSS, for 48" wide rangetops
ZX12B36PSS, for 36" wide rangetops
Two Backsplash Accessories Available:
• The 12" high stainless steel backsplash accessory
is available. Use this backsplash in combination
with a custom, non-combustible backsplash built
beyond the 12” height. The combined height
of the backsplash accessory and the custom
backsplash must reach the bottom of a hood,
or when there is no hood, to 48” above
30" to 36" Adjustable Height Backsplash
With Shelf
ZXADJB48PSS, for 48" wide rangetops
ZXADJB36PSS, for 36" wide rangetops
the cooking surface.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Design Information
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES FOR 48” MODELS
27-1/2” to
Universal Utility Locations
Front of
47-7/8” Width
Bullnose
2”
17”
Locate gas
inlet on back
8-1/2”
Height
wall or on
16”
floor 2” from
back wall.
48” Minimum
to Combustibles
12” Minimum to
Adjacent Wall
WARNING:
Installations without a hood
Non-combustible
"
require 48 minimum to combustibles
12” Minimum
Each Side
7/8”
material
2-1/2”
above the rangetop. A custom hood
installation with exposed horizontal
combustible surfaces must have
an Auto-On feature. Refer to hood
installation instructions for specific
hood clearances.
13” Max.
18” Min.
*48”
46-1/4”
22-3/4” Min.
The surface of the entire back wall
above the countertop and below
the hood must be covered with
a non-combustible material such
as metal, ceramic tile, brick, marble
or other stone.
8”
48”
* The opening between a 4” high backsplash must be 48”
to allow the rangetop to slide back against the wall.
12” Minimum to
Combustibles or 0” to
non-combustible material
above the cooking surface
ADDITIONAL CLEARANCES:
48” Min. to
Combustibles
Allow 12" minimum clearance to an adjacent wall on
each side.
Working areas adjacent to the rangetop should have
18" minimum clearance between countertop and the
bottom of the wall cabinet.
0”
Clearance
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Design Information
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES FOR 36” MODELS
Universal Utility Locations
27-1/2” to
35-7/8” Width
Front of
Bullnose
2”
17”
Locate gas
inlet on back
wall or on
16”
8-1/2”
Height
floor 2” from
back wall.
48” Minimum
to Combustibles
12” Minimum to
Adjacent Wall
WARNING:
Installations without a hood
Non-combustible
"
require 48 minimum to combustibles
12” Minimum
Each Side
1/2”
material
2-1/2”
above the rangetop. A custom hood
installation with exposed horizontal
combustible surfaces must have
an Auto-On feature. Refer to hood
installation instructions for specific
hood clearances.
13” Max.
18” Min.
*36”
35”
22-3/4” Min.
36”
The surface of the entire back wall
above the countertop and below
the hood must be covered with
a non-combustible material such
as metal, ceramic tile, brick, marble
or other stone.
8”
* The opening between a 4” high backsplash must be 36”
to allow the rangetop to slide back against the wall.
12” Minimum to
Combustibles or 0” to
non-combustible material
above the cooking surface
ADDITIONAL CLEARANCES:
48” Min. to
Combustibles
Allow 12" minimum clearance to an adjacent wall on
each side.
Working areas adjacent to the rangetop should have
18" minimum clearance between countertop and the
bottom of the wall cabinet.
0”
Clearance
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Design Information
INSTALLATION OPTIONS
†
Finished back edge
of control panel
8”
Countertop
Level
Back edge
of chamfer
*
**
† Include the overhang of the rear trim when countertop continues behind the product.
The overhang is decorative only. The weight of the rangetop is fully supported by the side trims.
** Maximum countertop cutout depth
from the back of the rear trim
* Minimum cabinet cutout depth from
the back of the rear trim to the back
finished edge of the control panel -
typically, the minimum cabinet depth
(front to back). Maximum cabinet cutout
depth is 26” minus the countertop
overhang.
to the back edge of chamfer at the
sides of the control panel - typically,
the maximum countertop cutout depth
(front to back). Minimum countertop
cutout depth is 25-1/4”.
Rangetop
Rangetop
1/2” Above Adjacent
1
Countertops
C
1/2” Above Adjacent
Countertops
Front of deep cabinets can align with control
panel beveled edge.
Control panel projects forwards from
standard depth cabinets.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Preparation
TOOLS REQUIRED
MATERIALS PROVIDED
Drill and
Appropriate Bits
Regulator
Hold-Down
Strap
Saber Saw
Adjustable Wrench
Measuring Tape
MATERIALS REQUIRED (not provided)
1/4" Driver or Wrench
Carpenter’s Square
Safety Glasses
Joint
Sealant
Pipe Fittings
Shut Off Valve
5-foot maximum length, 5/8" O.D. CSA-approved
flexible metal gas supply
Phillips #2 Screwdriver
Level
(3-foot maximum length in Massachusetts only)
NOTE: Purchase new flexible line; do not use
previously used flexible gas line.
Hand Truck
POWER SUPPLY LOCATIONS
Gas Supply:
Electric Supply:
• The natural gas models are designed to operate at 5"
water column pressure. For proper operation, the
pressure of the natural gas supplied to the regulator
must be between 7" and 13" water column.
These rangetops must be supplied with 120 volt, 60 Hz.,
and connected to a dedicated, properly grounded branch
circuit protected by a 15 amp circuit breaker or time
delay fuse.
• The LP models are designed to operate at 10" water
column pressure. For proper operation, the pressure
of the LP gas supplied to the regulator must be between
11" and 13" water column.
The power cord of this appliance is equipped with a
three-prong (grounding) plug which mates with a standard
three-prong grounding wall receptacle to minimize the
possibility of shock hazard from this appliance.
• Locate the pipe stub on the back wall or floor
(see “Product Dimensions and Clearances”). Use 5-foot
maximum length, 5/8" O.D. flexible gas supply line
(3-foot in Massachusetts).
• Install a manual shut-off valve in the gas line
(not provided), in an easily accessible location. Make sure
the homeowner knows where and how to shut off the gas
supply to the rangetop.
If the electrical service provided does not meet the above
specifications, it is recommended that a licensed electrician
install an approved outlet.
DO NOT, UNDER ANY
CIRCUMSTANCES, CUT
OR REMOVE THE THIRD
(GROUND) PRONG FROM
THE POWER CORD.
DO NOT USE AN EXTENSION
CORD WITH THIS APPLIANCE.
•Locate the electric supply
within the area shown or within reach of the rangetop’s
four-foot power cord.
•To avoid tangling cord with items stored in the cabinet,
locate the receptacle on rear wall, inside the cabinet.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Preparation
REMOVE PACKAGING
•Cut the ties holding the grill grate to the grill frame.
CAUTION
Griddle Flue Cover
Stand clear. The ends of the cut metal banding may
snap toward you.
•Cut the metal banding.
•Remove packaging tape and foam.
Dispose of packaging materials properly.
•Remove grill/griddle covers, grill grate and burner
grates.
Grease Troughs
Ties
•Lift out cast-iron griddle flue cover, grease
troughs and pads.
•Lift off burner caps and remove foam pad,
then lift off burner heads and remove foam pad.
Remove Foam Pads
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
CUT THE COUNTERTOP OPENING
STEP 1
48" wide models are designed to fit in 48" or wider base cabinets
36" wide models are designed to fit in 36" or wider base cabinets
Measure carefully when cutting the countertop.
Make sure sides of the opening are parallel.
Cutout Opening with False Bottom
•Allow 8” free space below the top surface of the countertop.
•Allow additional clearances below the burner box
to install the regulator and make house supply
connections. Use a 90° elbow to route the gas
connections and limit interference with drawers
or other cabinetry features.
•These rangetops are designed to hang from
the countertop by their side flanges.
•Smooth any rough edges on the countertop before
installing the rangetop.
– Formica countertop edges must be finished.
Dimensions
A (Dia.)
B
C
D
The countertop must be strong enough to support
the weight of the rangetop.
36” Rangetop 7-3/8” 1-1/2” 7-1/2” 11-1/8”
48” Rangetop 8-1/4” 1-1/2” 7-1/2” 11-1/8”
•You can construct the cutout with a false bottom to
conceal the bottom of the rangetop.
– Build the false bottom using a solid material; cut a
7-1/2" x 11-1/8" hole in the left rear corner for the gas
inlet and power cord clearances.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
INSTALL RANGETOP
STEP 2
•Slide the rangetop into the opening. Make sure
the rangetop is evenly seated and supported.
•A hold-down strap with screws is provided to
secure the rangetop to the rear or side cabinet
walls.
•Remove the hold-down strap from the back
of the rangetop. Attach one end of the strap
to the back of the rangetop.
Hold-Down
Strap
Location and
Attachment
•Secure the other end of the strap as high as
possible to the cabinet back wall or adjacent
cabinet. Keep the strap as short as possible for
better security.
Back Wall
CONNECT RANGETOP TO GAS
STEP 3
WARNING
Do not use a flame to check for gas leaks.
Rangetop Burner Box
A manual shut-off valve must be installed where
it will be accessible.
1/2” N.P.T.
Gas Inlet
Assure that gas is turned off at the shut-off
valve.
•Install the supplied pressure regulator onto the end
of the gas inlet.
•You can install a 90° elbow (not provided) onto the
gas inlet and route the gas connections to avoid
interference with drawers or other cabinetry
features. However, it is not recommended because
it will result in a drop in gas pressure.
•Make sure the regulator is installed in the right
direction. See arrow on the underside of the
regulator.
Regulator
(Supplied)
Solid Piping
or Flexible
Connector
Shut-Off
Valve
NOTE: Instead of using solid piping to connect
to pressure regulator, an approved flexible metal
appliance connector may be used between the pipe
stub and the shut-off valve to the pressure regulator,
if local codes permit.
Pipe Stub From
House Gas Supply
IMPORTANT: Disconnect the rangetop and the
individual shut-off valve from the gas supply piping
system during any pressure testing of that system
at test pressures greater than 1/2 psig. Isolate
the rangetop from the gas supply piping system
by closing the individual manual shut-off valve
to the rangetop during any pressure testing
of the gas supply piping system at test pressures
equal to or less than 1/2 psig.
•Turn on gas and check for leaks:
–Use a liquid leak detector at all joints and
connections in the system.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
CONNECT ELECTRICAL
STEP 4
FINALIZE INSTALLATION
• Plug power cord into properly grounded
receptacle.
Place the burner grates over the burners.
The grates should be seated and should not rock.
• Press the button on the left side of the control
panel. The lights above the knobs should
illuminate.
The griddle is secured with screws. It is designed
to be stationary and should not be removed.
The griddle has two leveling screws beneath
the rear flue cover that can be used to adjust
to the desired slope.
Griddle Flue Cover
STEP 5
CHECK BURNERS
Check to be sure that burner heads and caps
are securely seated.
Burner Cap Properly Seated
Leveling Screws
Clamping Screws
Burner Cap Not Properly Seated
The two inner screws are clamping screws for
securing the griddle in place. Loosen these two
screws before leveling. Do not remove these two
screws.
•Check for proper ignition:
– Push in one control knob and turn to LITE
position.
– The igniter will spark and the burner will light;
the igniter will cease sparking when the burner
is lit.
– First test may require some time, while air
is flushed out of the gas line.
– Turn knob to OFF.
The two outer screws are leveling screws. Do not
remove these two screws. They can be turned to
level the griddle or to provide a forward slope to
help grease and oils to drain away from the food
being cooked.
– Repeat the procedure for each burner.
After leveling the griddle, hand-tighten
the clamping screws; do not over-tighten.
IMPORTANT: If the igniter electrodes continue
to spark after the burners are lit, check that
each burner component is assembled properly.
Refer to the Owner’s Manual.
INSTALLATION CHECKLIST
•Burner flames should be blue and stable with no
yellow tips, excessive noise or lifting of the flame
from the burner. If any of these conditions exist,
check that the burner ports are not blocked.
If one of these conditions continues, call for
service.
K Make sure all controls are left in the OFF
position.
K Make sure the flow of combustion and
ventilation air to the rangetop is unobstructed.
K The serial plate for your rangetop is located
on the bottom of the rangetop. In addition
to the model and serial numbers, it tells you
the ratings of the burners and the type of fuel
and pressure the rangetop was adjusted
for when it left the factory.
K Recheck Steps:
Double check to make sure everything
in this manual has been completed. Rechecking
steps will ensure safe use of the rangetop.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS Accessory Installation
OPTIONAL ACCESSORIES—12" HIGH BACKSPLASH
INSTALL 12" BACKSPLASH
WARNING:
the entire back wall above the range must
be protected by a backsplash constructed
of non-combustible material.
To prevent ignition of combustible materials,
WARNING:
This backsplash must
be securely fastened to the wall. Failure to do
so could result in damage or personal injury.
• Install and level the range or rangetop and the
range hood according to the installation
instructions.
• Remove the backsplash packaging and
protective film.
This stainless steel backsplash accessory
must be installed in combination with a custom,
non-combustible backsplash built beyond
the 12" height of the backsplash.
• Use a level to pencil a horizontal line on the wall,
1/8" above the range or rangetop. The 1/8" gap
allows the cover panel to overlap the wall support
panel.
• Locate wall studs on each side. Where studs are not
available, plan to use wall anchors (not provided).
• Align the wall support panel on the marked
horizontal line and centered left to right.
• The wall support panel must be secured to the wall
at all 4 corners. Use wood screws (provided) or wall
anchors (not provided) to secure the support panel
to the wall.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
IMPORTANT: Save these instructions for local
inspector’s use.
IMPORTANT: OBSERVE ALL GOVERNING CODES
AND ORDINANCES.
NOTE TO INSTALLER: Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
NOTE TO CONSUMER: Keep these instructions
with your Owner’s Manual for future reference.
• Place the cover panel over the wall support
panel and secure with Torx screws (provided).
Install 2 screws on each side.
This kit provides for the installation of a 12" high
backsplash for 30", 36" or 48" Monogram
Professional Ranges and Rangetops.
Install 4 Wood
Screws
Wall Support
Panel
Center
Arrow
1/8″
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
• Gloves to protect against sharp edges
• T-15 and #2 Phillips screwdrivers
• Drill with 3/32" and 9/64" bits
• Safety glasses
Wall Support
Panel
Install T-15
Screws
Wall
Support
Panel
Cover Panel
• Level
Cover Panel
• Pencil
This Kit Includes
• Wall support panel
• Cover panel
• Hardware package with
– 5 Stainless Steel Torx 15 #8
self-tapping screws
Hardware
Package
– 5 Phillips #2 pan head wood
#10 screws
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Accessory Installation
ACCESSORIES—30" TO 36" ADJUSTABLE BACKSPLASH (not included)
INSTALL THE WALL SUPPORT PANELS
WARNING:
the entire back wall above the range must
be protected by a backsplash constructed
of non-combustible material.
To prevent ignition of combustible materials,
WARNING: The wall support panels
must be securely fastened to the wall. Failure to
do so could result in damage or personal injury.
IMPORTANT: This backsplash is designed to cover the wall
between the bottom of the hood and the top of the range.
The vent hood should be installed over the rangetop or
range before installing this backsplash.
• Install and level the Range/Rangetop according
to the product installation instructions.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
• Remove backsplash packaging and protective film.
• Locate wall studs on each side. Where studs are not
available, plan to use wall anchors (not provided).
• Use a level to pencil 2 horizontal lines on the wall,
one 1/8" below the vent hood and the other 1/8" above
the Range/Rangetop. This 1/8" space allows the cover
panels to overlap the wall supports.
• Secure the top wall support panel to the wall with 4 wood
screws, through the outermost studs.
• Use 4 wood screws to secure the bottom wall support
panel. The center slot should be positioned at the top.
IMPORTANT: Save these instructions for local
inspector’s use.
IMPORTANT: OBSERVE ALL GOVERNING CODES
AND ORDINANCES.
NOTE TO INSTALLER: Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
NOTE TO CONSUMER: Keep these instructions
with your Owner’s Manual for future reference.
• This backsplash adjusts to fit the space between
the top of the range and the bottom of the hood,
from 30" Min. to 36" Max. height.
The gap between the top and bottom support panels
will be covered by the top cover with shelf.
Secure the top
panel to the wall
• Maximum shelf load-bearing weight is 40 lbs.
with 4 wood
screws
1/8″
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
Wood
Screws
Center
Arrow
Wood Screws
Secure
• Gloves to protect against sharp edges
the bottom panel
to the wall with
4 wood screws
• T-15 and #2 Phillips screwdrivers
Top Wall
• Drill with 3/32" and 9/64" bits
1/8″
Support
• Safety glasses
• Level
• Pencil
Top Cover
with Shelf
This Kit Includes
• Top wall support
• Bottom wall support
• Top cover with shelf
• Bottom cover
Bottom Cover
Bottom Wall Support
• Hardware package with
– 9 Stainless Steel Torx 15 #8
self-tapping screws
– 9 Phillips #2 pan head wood #10 screws
– 3 Stainless Steel #2 truss head
#10 screws (for alternate
installation method)
Hardware
Package
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Accessory Installation
INSTALL COVER PANELS (cont.)
INSTALL COVER PANELS
ALTERNATE METHOD: When side access is blocked
See alternate method if side access is blocked.
• Install bottom cover over the bottom support while
• Hold the bottom cover over the bottom support
driving one screw into each side.
while driving one screw (provided) into each side.
• Hold top cover in place while marking screw
locations, just below shelf support and onto bottom
cover.
• Place the top cover with shelf over the top wall
support. If you have access to the sides, secure
the panel with two screws on each side.
• Remove the shelf and drill a 9/64" diameter
hole in the pencil-marked locations.
• Mount the top cover over the top support
and secure the front cover with screws through
the drilled holes on each side.
• Secure the top cover with shelf to the top
support with screws through the front of the panel,
at the top corners. Use one screw on each side.
• Install screws through each top corner.
Mark Screw Locations
for Alternate Method
Install
Screw
Cover Panel
Install
Screw
Install Corner Screws
Install Screw
on Each Side
Install Screw in Top Corner on Each Side
Shelf
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Instructions
Convert Natural Gas to LP Gas Operation
Convert LP Gas to Natural Gas Operation
2 CONVERT THE REGULATOR
Disconnect all electrical power at the main circuit
WARNING:
This conversion must
be performed by a qualified installer or gas supplier
in accordance with the manufacturer’s instructions
and all codes and requirements of the authority having
jurisdiction. Failure to follow instructions could result
in serious injury or property damage. The qualified
agency performing this work assumes responsibility
for the conversion.
breaker or fuse box.
A. Remove the rear vent
trim (on ranges only)
to access the
Range Regulator
regulator. The
Rangetop regulator is
on the left bottom
corner.
WARNING:
The rangetop, as shipped from
B. Shut off the gas supply by closing the manual shut-off
the factory, is set for use with its intended gas. If you
wish to use your rangetop with the alternate gas, you
must first replace the orifices and convert the pressure
regulator.
valve in the unit or at the wall.
C. Convert the pressure regulator:
• Unscrew the cap with plunger.
• Place your thumb against flat side of the plunger and
press down to snap the plunger out of the cap.
WARNING:
The following adjustments must
• Carefully look at the plunger to locate the NAT
or LP position.
be made before turning on the burner. Failure to do so
could result in serious injury. Be sure pressure regulator
has been converted as described in Step 2.
Gasket
Cap
• Turn the
plunger
P L
A N T
NAT
LP
over so
that the
Plunger
N A T
LP
L P
desired gas
is showing
near the
bottom.
NAT
TOOLS YOU NEEDED FOR CONVERSION
NAT. Position
LP Position
F O R O F F
D O W N
Pressure Regulator
1/4” and 7mm Nutdrivers
Crescent Wrench
• Snap the plunger back into the cap.
• Screw the cap back onto the regulator.
Small Flat-Head Screwdriver
(2 to 2.4 mm or 3/32” tip size,
Safety Glasses
60 mm long)
3 CHANGE BURNER ORIFICES
Burner Cap
INSTALLATION TIP: First remove all
orifices and then start replacing them.
This will help to prevent the possibility
that some may not be replaced.
Philips
1/2” Deepwell
Socket Wrench
Screwdriver
Small Pliers
Burner
Head
A. Remove the burner grates,
burner caps and burner heads.
Griddle
Orifice
Grill
1
Orifice
ORIFICE HOLDER
B. Loosen the top burner
Spark
Igniter
orifices using a 7 mm
nut driver. Use small
The range orifice holder
is located behind the front
access panel at the bottom
of the range.
The rangetop orifice holder
is located inside the range insulation cover.
Burner Base
pliers to carefully lift out the orifices.
The main orifice is located
low in the center of the
burner, while the simmer
orifice is located higher
beside the center
Burner Orifices
Simmer
Orifice
Additional orifices may be present. Use only the orifices
specified in the instructions for your range or rangetop.
of the burner.
Main
Orifice
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions for Gas Conversion
3 CHANGE BURNER ORIFICES (cont.)
IMPORTANT: Find your model number below. Read
each orifice label to identify and install them in the
exact locations shown.
4 CHANGE GRILL ORIFICE (if present)
Locate the 1–1/2” long Grill orifice.
Select for your gas type. LP—.047, NAT—.067
ZDP304 SIMMER ORIFICES
A. Remove the grill cover,
grates and grate frame. Lift
the radiant baffle straight
up and off.
A 34SL or 51SN orifice
will be used on all burners.
ZDP304 MAIN ORIFICES
Use a 108XL
B. Remove the 2 hex
or 190XN orifice
head screws from
Remove 2
the top of the igniter.
hex head
• Remove one screw
from each side of
the burner surround.
A 84XL or
for the right
front burner.
126HXN orifice
will be used
on these three
burners.
screws
Surround
Screws
• Lift out the surround.
Igniter
Burner
C. Carefully push the
igniter aside and
under
ZDP364, ZDP366, ZDP484, ZDP486
Surround
A 34SL or 51SN orifice
SIMMER
will be used on all
burners.
the burner.
ORIFICES
Do not pull or pinch
the wire.
Remove 4 burner
Burner
Assembly
attachment screws,
2 at the front and 2
at the back. Slide the
burner assembly
toward the back and
out of the gas inlet.
Use 108XL or
190XN orifices
for all burners.
MAIN
ORIFICES
Front of Range
D. Use a 1/2" deep well
socket to remove
and replace the orifice .
A. Return the unused orifices to the holder. Reattach
the holder and the instruction sheet with screw
in the original storage location.
Reverse these
steps to re-assemble
the grill. Be sure to
place the unused
orifice in the holder
for possible future use.
B. Replace the burner heads, caps and top grates
.
On range models, replace rear vent trim.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions for Gas Conversion
5 CHANGE GRIDDLE ORIFICE (if present)
6 ADJUST BURNER FLAMES
Normally, burners do not need further adjustment.
Make adjustments only when necessary.
Locate the 3/4” long Griddle orifice.
Select for your gas type. LP—.047, NAT—.076
A. Lift off
A. Turn on the gas. Plug in electrical cord.
the griddle flue
B. Turn all burners on highest setting and check
the flames. They should be blue in color. When
using LP gas, the flames may have some yellow
tipping at the ends of the flame. Foreign particles
in the gas line may cause an orange flame at first,
but this will soon disappear.
cover. Remove
Griddle Flue Cover
the 2 inside
clamping
screws.
A
B. Use a pad or
piece of
C. Turn the burner knob to “LO” while observing the
carton to
protect
NOTE: Remove
the 2 screws
flame.
Leveling Screws
positioned on
the inside only.
Do not remove
the outermost
screws—they
are for leveling.
the adjacent
Adjust the setting of the upper row of flames using
the valve bypass screw as follows:
Adjustments must be made with two other burners
in operation on a medium setting. This prevents
the upper row of flames from being set too low,
resulting in the flame being extinguished when
other burners are turned on.
surface. Slide
the griddle
Clamping Screws
toward
the rear
and out of
B
the hold-down tabs along
the bottom.
D. To adjust the flame, remove the knobs. Insert a small
flat-blade screwdriver into the hole in the center
of the valve stem to engage screw.
C. CAREFULLY lift and hold
the griddle. A thermostat
capillary is routed through
a clip. Gently lift the griddle
to one side and slip the
capillary out of the clip.
C
D. Lay the griddle
on the padded surface.
Do not disconnect or pull
on the capillary.
Capillary
E. Remove the 2 burner
hold-down screws
at the rear of the burner.
• If the flames are too small or flutter,
turn the screw counterclockwise.
D
• Pull the burner straight
back toward the rear
and out of the gas inlet.
F. Use a 1/2" deep well socket
to remove and replace
the orifice.
E
F
Front of Range
Back of Range
• If the flames are too large, turn the screw
clockwise.
E. Make the adjustment by slowly turning the screw
until flame appearance is correct.
Reverse these steps to re-assemble the griddle. Push excess
capillary back into the entry hole. Route the thermostat
capillary so it is held by the clip. Place the unused orifice in
the holder for possible future use.
Once the conversion is complete and checked, fill out the conversion label and affix the label near the rating label. For ranges,
place the label beneath the control panel. For rangetops, place the label on the bottom of the unit.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes de sécurité
AVANT DE COMMENCER
Dispositions de hotte
d’extraction :
Lisez attentivement l’ensemble des consignes.
•
Il est recommandé d’installer nos tables de cuisson sous
une hotte d’extraction adaptée.
IMPORTANT
— Conservez ces consignes, elles
peuvent vous être utiles pour toute inspection de votre
installation.
• Installez une hotte disposant d’une capacité
d’évacuation d’au moins 1200 CFM à une distance
de 48" (122 cm) de la table de cuisson.
• Installez une hotte disposant d’une capacité
d’évacuation d’au moins 600 CFM au dessus d’une
table de cuisson de type 36” (91 cm).
Cet appareil produit une importante quantité de chaleur
et de ce fait, vous devez porter une attention toute
particulière à l'installation de la hotte ainsi qu'à celle de la
conduite d'aération afin de vous assurer qu’elle répond
aux normes de construction e vigueur dans votre région.
•
IMPORTANT
— Respectez toutes les normes
ainsi que les recommandations préconisées par les
autorités compétentes.
• Remarque à l’attention de l’installateur —
Après intervention, assurez-vous d’avoir remis ces
instructions à l’utilisateur.
• Remarque à l’attention de l’utilisateur —
Conservez ces instructions avec le manuel de
l’utilisateur pour toute consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT :
• Temps d’installation — 1 à 3 heures.
vous trouverez ci-dessous les espaces qui doivent être
respectés entre la surface de la table de cuisson
et le plafond ou encore toute surface horizontale
se trouvant au-dessus de la table de cuisson :
• Il incombe à l’installateur de veiller à la bonne
installation. Toute défaillance du produit due à
une installation non conforme ne pourra être
couverte par la garantie. Pour tout complément
d’information, reportez-vous au manuel de
l’utilisateur.
• Pour les installations dépourvues de hotte, prévoyez
un espace minimum de 48” (122 cm) entre l’appareil et
tout élément inflammable situé au-dessus de celui-ci.
• Il est possible d’installer une hotte spéciale à proximité
d’éléments horizontaux inflammables dans la mesure
où celle-ci dispose d’une fonction de mise en marche
automatique.
• Pour obtenir les spécifications relatives aux espaces
d’autres installations pourvues d’une hotte, veuillez
vous reporter aux instructions fournies avec celle-ci.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Reportez-vous à la section “Alimentation électrique”.
Pour contacter le service de dépannage Monogram le
plus proche de chez vous, veuillez téléphoner au numéro
suivant :
ATTENTION :
1.800.444.1845.
nos tables de cuisson sont extrêmement lourdes. Afin
d'éviter tout risque de blessure ou d’endommagement
de l’appareil et tenant en compte le poids ainsi que
la taille de la cuisinière :
Pour contacter le service de dépannage Monogram du
Canada, veuillez appeler le numéro suivant :
1.800.561.3344.
DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR UNE
INSTALLATION ADÉQUATE DE L’APPAREIL.
Pour contacter le centre d’accessoires et de pièces
détachées Monogram, veuillez téléphoner au numéro
suivant :
1.800.626.2002.
If you received a damaged rangetop, you should contact
your dealer.
L’installation doit respecter les normes établies dans votre
région. En l’absence de celles-ci, la table de cuisson doit
être installée suivant la dernière édition du National Fuel
Gas Code, ANSIZ223.1/NFPA 54, et la dernière mise à jour
du National Electrical Code ANSI/NFPA 70. Au Canada,
l’installation doit respecter la loi en vigueur spécifiée par le
Natural Gas Installation Code, CAN/CGA-B149.1 ou le
Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2 en vigueur, et
ses lois qui entrent dans son domaine d’application. Cette
cuisinière a été conçue et certifiée par CSA International
et dans le respect de la dernière édition de la norme ANSI
Z21.1, ainsi que le Canadian Gas Association (Association
canadienne du gaz) et dans le respect de la dernière
édition de la norme CAN/CGA-1.1.
Dans le Commonwealth of Massachusetts
(Communauté du Massachusetts) :
• Ce produit doit être installé par un plombier ou un
technicien de gaz domestique agréé.
• Si vous utilisez des robinets de gaz, ceux-ci doivent être
de type 1/4 de tour.
• Si vous utilisez un raccord à gaz flexible, celui-ci ne
dois pas mesurer plus de 3 pieds (100 cm).
Veuillez vous reporter aux consignes du fabricant pour
vérifier la présence de fuites.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques
Consignes d’installation
Étape 1, Découpez l’ouverture sur le plan de travail ........25
Étape 2, Installez la table de cuisson ........................26
Étape 3, Raccorder la table de cuisson à l’alimentation
en gaz ........................................................................................26
Étape 4, Branchez à la prise électrique ....................27
Étape 5, Vérifiez les brûleurs ..........................................27
Terminez l’installation ........................................................27
Liste de vérification pour l’installation ......................27
Installez le dosseret de la table de cuisson ............27
Installation d’accessoires ..........................................28-30
Conversion de gaz ........................................................31-33
TABLE DES MATIÈRES
Caractéristiques
Modèles disponibles............................................................19
Accessoires du dosseret....................................................19
Dimensions du produit et espaces requis pour les
modèles d’une largeur de 48” (122 cm) ....................20
Dimensions du produit et espaces requis pour les
modèles d’une largeur de 36” (91 cm)........................21
Options d’installation ........................................................22
Préparation de l'installation
Outils et matériel requis ..................................................23
Emplacement des alimentations ................................23
Sortez l’appareil de son emballage..............................24
Modèles à gaz naturel 36” (91 cm) :
ZGU364ND – 4 brûleurs à gaz et plaque chauffante
ZGU364NR – 4 brûleurs à gaz et grill
ZGU366N – 6 brûleurs à gaz
MODÈLES DISPONIBLES
Les tables de cuisson Monogram sont conçues en
usine pour le gaz naturel ou pour le gaz propane.
Commandez le modèle correspondant à votre
installation domestique.
Modèles à gaz 48” (122 cm) :
36” LP Gas Models:
ZGU484NG – 4 brûleurs à gaz, grill et plaque
chauffante
ZGU364LG – 4 brûleurs à gaz et plaque chauffante
ZGU364LR – 4 brûleurs à gaz et grill
ZGU366L – 6 brûleurs à gaz
ZGU486NR – 6 brûleurs à gaz et grill
ZGU486ND – 6 brûleurs à gaz et plaque chauffante
Modèles à gaz GPL 48” (122 cm) :
ZGU484LG – 4 brûleurs à gaz, grill et plaque
chauffante
ZGU486LR – 6 brûleurs à gaz et grill
ZGU486LD – 6 brûleurs à gaz et plaque chauffante
• Il exist un dosseret adjustable de 30” (76cm) – 36”
(91cm). Ce dosseret comble l’espace entre
le dessus de la cuisinière et la partie inférieure
de la hotte. L’étagère est conçue pour que les
ampoules d’une hotte professionnelle Monogram
soient orientées vers elle.
DOSSERET
Tous les modèles requièrent au minimum 12"
(30 cm) d’espace de séparation arrière avec toute
surface inflammable. Si cet espace est inférieur
à 12” (30 cm), la totalité de la surface du mur
se trouvant au-dessus du plan de travail et la table
de cuisson dans toute sa largeur doivent être
protégées par un dosseret. Le dosseret doit être
fabriqué à l'aide d'une matière ignifuge comme
le métal, la tuile en céramique, la brique, le marbre
ou tout autre pierre.
Dosseret de 12" (30 cm) de hauteur
ZX12B48PSS, pour les cuisinières de 48" (122 cm)
ZX12B36PSS, pour les cuisinières de 36" (91 cm)
Deux dosserets sont disponibles :
• Il existe un dosseret de 12" (30 cm) en acier
inoxydable. Utilisez ce dosseret couplé à un
Dosseret avec étagère de 30" (76 cm) à 36" (91 cm)
réglable en hauteur
ZXADJB48PSS, pour les cuisinières de 48" (122 cm)
ZXADJB36PSS, pour les cuisinières de 36" (91 cm)
dosseret spécial et ignifuge monté au-dessus du
premier. La hauteur des deux dosserets combinés
doit atteindre la partie inférieure de la hotte, ou en
l’absence de hotte, la hauteur totale à partir de la
surface de cuisson doit atteindre les 48” (122 cm).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION POUR LES MODÈLES
DE 48” (122 CM)
27-1/2”
(67 cm) de
profondeur
Emplacements de raccord universels
47-7/8” (117 cm)
de largeur
2”
17”
Placez l’arrivée de
gaz sur le panneau
arrière ou sur la base,
à 2” (5 cm) du
8-7/16” (19 cm)
de hauteur
16”
panneau arrière.
À 48” (122 cm) de
toute matériau
inflammable
À 12” (30,4 cm) du mur
adjacent
Matériau ignifuge
AVERTISEMENT :
Pour les installations dépourvues
de hotte, prévoyez au minimum un
espace de 48’’ (122 cm) entre l’appareil
Matériau
ignifuge
22-1/2”
(3.8 cm)
7/8”
Minimum 12” (30,4 cm)
de chaque côté
13” (33 cm)
et toute matière inflammable. Il est
possible d’installer une hotte spéciale
à proximité d’éléments horizontaux
inflammables dans la mesure où celle-ci
dispose d’une fonction de mise en marche
automatique. Pour obtenir les
*48” (122 cm)
46-1/4”
Max.
18” (46 cm) Min.
22-3/4”
(54 cm) Min.
8”
spécifications d’espace pour d’autres
installations pourvues d’une hotte, veuillez
vous reporter aux instructions fournies
avec celle-ci.
48”
(122 cm)
La totalité de la surface du mur arrière
ainsi que la surface se trouvant au-dessus
de la table de cuisson doit être faite d'une
matière ignifuge comme
le métal, la tuile en céramique,
la brique, le marbre ou tout autre pierre.
à une distance minimum
de 12" (30,5 cm) des
matériaux inflammables
ou de 0” des matériaux
ignifuges au-dessus
* L’espace prévu pour le dosseret de 4 cm de hauteur doit
être de 48” (122 cm) afin de pouvoir coulisser la table de
cuisson contre le mur.
de la surface de cuisson
ESPACES DE SÉPARATION SUPPLÉMENTAIRES :
Séparation min.
de 48” (122 cm)
de toute matière
inflammable.
Prévoyez au moins 12" (30,4 cm) d’espace de séparation
et de chaque côté d’un mur adjacent.
Les zones de travail adjacentes à la table de cuisson
doivent disposer de 18” (45.7 cm) d’espace de séparation
entre la table de cuisson et la partie inférieure du placard
mural.
0” (0 cm) de
séparation
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION POUR LES MODÈLES
DE 36” (91,4 CM)
Emplacements de raccord universels
47-7/8” (86.6 cm)
27-1/2”
de largeur
(67 cm) de
profondeur
2”
Placez l’arrivée de gaz sur le
17”
panneau arrière ou sur la
base, à 2” (5 cm) du panneau
arrière.
16”
8-7/16” (19 cm)
de hauteur
À au moins 48”
À au moins 12”
(30,4 cm) du mur
adjacent
(122 cm) de toute
matériau
inflammable
AVERTISEMENT :
Pour les installations dépourvues
de hotte, prévoyez au minimum un espace
de 48’’ (122 cm) entre l’appareil et toute
matériau
inflammable
À au moins 12”
(30,4 cm) du mur
adjacent
1/2”
2-1/2”
matière inflammable. Il est possible
d’installer une hotte spéciale
à proximité d’éléments horizontaux
13” (33 cm)
max.
*36”
(91,4 cm)
18” (46 cm) min.
35”
(88.9 cm)
22-3/4” (54 cm) min
inflammables dans la mesure où celle-ci
dispose d’une fonction de mise en marche
automatique. Pour obtenir les
8”
spécifications d’espace pour d’autres
installations pourvues d’une hotte, veuillez
vous reporter aux instructions fournies
avec celle-ci.
36”
(91,4 cm)
La totalité de la surface du mur arrière
ainsi que la surface se trouvant au-dessus
de la table de cuisson doit être faite d'une
matière ignifuge comme le métal, la tuile
en céramique, la brique, le marbre ou tout
autre pierre.
à une distance minimum
de 12" (30,5 cm) des
* L’espace prévu pour le dosseret de 4 cm de hauteur doit
être de 36” (91 cm) afin de pouvoir coulisser la table de
cuisson contre le mur.
matériaux inflammables
ou de 0” des matériaux
ignifuges au-dessus
de la surface de cuisson
ESPACES DE SÉPARATION SUPPLÉMENTAIRES :
Séparation min. de
Laissez au moins 12" (30,4 cm) d’espace de séparation et
de chaque côté d’un mur adjacent.
Les zones de travail adjacentes à la table de cuisson
doivent disposer de 18” (45.7 cm) d’espace de séparation
entre la table de cuisson et la partie inférieure du placard
mural.
48” (122 cm) de
toute matière
inflammable.
0” (0 cm) de
séparation
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques
OPTIONS D'INSTALLATION
69 cm (28-13/16”)
Jusqu’à l’avant des boutons de commande
67,3 cm (27-1/2”)
Jusqu’à l’avant du chanfrein arrondi
12,7 cm
(1/2”)
Niveau du
plan de
travail
Bord fini arrière du
panneau de commande
†
*0,23 mm (3/32”)
2 cm (1-3/16”)
19 cm
(8-1/2”)
Hauteur
Niveau du
plan de travail
8’’ (20,3 cm)
6-1/2”
2,4 cm (1-1/32”)
12 cm
Hasta el centro
de la toma
de tuberia
(5-1/4”)
Bord arrière
du chanfrein
17,1 cm
(7-1/4”)
* 57 cm (23-1/2”)
** 66 cm (26”)
64,1 cm (26-3/4”)
Jusqu’à l’avant du panneau de commande
† Valeurs comprenant la partie suspendue de la tablette arrère lorsque le plan de travail se prolonge derrière l’appareil.
Ajoutez le surplomb de la plaque décorative lorsque le plan de travail se prolonge sous l’appareil. Le surplomb ne fait office
que de décoration. Le poids de la table de cuisson est entièrement supporté par les plaques latérales.
** Profondeur maximum de l’ouverture
dans le plan de travail de l'arrière de la
plaque de décoration arrière au bord
arrière du chanfrein sur les côtés du
panneau de commande, généralement,
la profondeur maximum du plan
* Profondeur minimum de l’ouverture
dans le placard de l'arrière de la plaque
de décoration au bord fini arrière du
panneau de commande, généralement,
la profondeur minimum du placard
(de l’avant vers l'arrière). La profondeur
maximum de l’ouverture du placard
est de 26" (66 cm).
de travail (de l’avant vers l'arrière).
Table de cuisson
Table de cuisson
1/2" (2,5 cm) au-dessus
1/2" (2,5 cm) au-dessus
des plans de travail
des plans de travail
adjacents
adjacents
L'avant des coffrets profonds peut aligner avec
le bord taillé de panneau de commande.
Les projets de panneau de commande
expédie des coffrets standard de profondeur.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation de l’installation
OUTILS NÉCESSAIRES
MATÉRIEL FOURNI
Perceuse et
forets adaptés
Régulateur
Bande de
fixation
Scie sauteuse
Mètre
Clé anglaise
MATÉRIEL NÉCESSAIRE (NON FOURNI)
Tournevis ou clé à
molette 1/4" (0.63 cm)
Équerre de maçon
Couvre-
joints
Raccords de tuyau
Robinet de
fermeture
Lunettes protectrices
Tuyau métallique flexible d’alimentation de gaz agréé CSA
de 1,58 cm de diamètre (5 pieds ou 1,5 m)
Tournevis cruciforme 2
Niveau
(Longueur maximum de 90 cm (3 pieds) dans le
Massachusetts uniquement)
REMARQUE : procurez-vous un tuyau flexible neuf,
n’utilisez pas un tuyau ayant déjà été utilisé.
Diable
Le cordon d’alimentation de cet appareil est doté d’une fiche
à trois broches (masse) qui se branche dans une prise
murale standard de masse à trois broches afin de réduire le
risque de décharge électrique.
Si le réseau électrique ne correspond pas aux
spécifications susdites, il est recommandé de faire installer
une prise agréée par un électricien qualifié.
NE COUPEZ OU NE RETIREZ SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
LA TROISIÈME BROCHE DE LA PRISE (MASSE) DU CORDON
D’ALIMENTATION.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
• Localisez la prise d’alimentation dans la zone indiquée ou
à portée du cordon d’alimentation de 1,2 m de la cuisinière.
EMPLACEMENT DES ALIMENTATIONS
Alimentation de gaz :
• Les modèles au gaz naturel ont été conçus pour
fonctionner à une pression de 5" (12,7 cm) colonne d’eau.
Pour un fonctionnement optimal, la pression du gaz
naturel qui alimente le régulateur doit se situer entre 7"
(17,8 cm) et 13" (33 cm) colonne d’eau.
• Les modèles au propane ont été conçus pour fonctionner
à une pression de 10" (25,5 cm) colonne d’eau. Pour un
fonctionnement optimal, la pression du propane qui
alimente le régulateur doit se situer entre 11" (27,9 cm) et
13" (33 cm) colonne d’eau.
• Localisez l’embase du tuyau sur le mur arrière ou le sol
(voir « Dimensions de l’appareil et espaces »). Utilisez le
conduit d’alimentation de gaz flexible (diamètre de 1,58 cm
et longueur de 1,5 m) (90 cm dans le Massachusetts)
• Installez un robinet de fermeture sur le conduit (non fourni)
à un endroit facile d’accès. Assurez-vous que le
propriétaire de la maison sait où et comment fermer le
robinet de gaz qui alimente la table de la cuisinière.
• Pour éviter d’emmêler le
Plaque du boîtier
cordon dans les objets
de la prise
rangés dans le placard,
localisez la prise du mur
arrière dans le placard.
Fiche à trois broches
Alimentation électrique :
Prise à trois
broches
Ces tables de cuisson doivent être alimentées par du
courant 120 volts, 60 Hz et branchées à un circuit terminal
correctement mis à la terre et dédié, protégé par un
disjoncteur 15 A ou un fusible.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparation de l’installation
•Coupez les attaches qui maintiennent la grille sur le
cadre du grill.
SORTEZ L'APPAREIL DE SON
EMBALLAGE
Couvercle d’aération de la plaque chauffante
ATTENTION
Maintenez-vous à l’écart. Les extrémités des bandes
métalliques découpées peuvent vous blesser.
•Coupez la bande métallique.
•Retirez le ruban et la mousse. Mettez les
matériaux d’emballage au rebut selon les normes
locales.
Lèchefrites
Attaches
•Retirez les couvercles du grill/plaque chauffante,
les grilles du grill et du brûleur.
•Soulevez le couvercle de la plaque chauffante en
fonte, les lèchefrites et les cales.
•Soulevez les chapeaux du brûleur et retirez la
cale en mousse puis retirez les têtes du brûleur
et retirez la cale en mousse.
Retirez les cales en mousse
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
ÉTAPE 1 COUPEZ L’OUVERTURE DU PLAN
DE TRAVAIL
Prévoyez un espace
supplémentaire sous
la boîte du brûleur de
la table de cuisson
pour le régulateur et
les raccordements au
gaz.
Prévoyez un espace
supplémentaire sous la
boîte du brûleur de la
table de cuisson pour le
régulateur et les
raccordements au gaz
Les modèles d’une largeur de 1,2 m (48") ont été conçus pour les encastrer
dans des placards 1,2 m (48") ou plus
Les modèles d’une largeur de 91 cm (36")ont été conçus pour les
encastrer dans des placards de 91 cm (36")
Prenez votre temps pour prendre vos mesures lorsque vous
découpez le plan de travail. Veuillez à ce que les deux côtés
de l'ouverture soient parallèles.
Ouverture découpée à faux-fond
A
• Prévoyez un espace de 20,3 cm sous la surface supérieure
du plan de travail.
•Prévoyez des espaces supplémentaires sous le boîtier du
brûleur pour installer le régulateur et y ranger des conduits
de gaz. Utilisez un coude 90° pour acheminer les conduits
d'alimentation du gaz et limiter les interférences avec les
tiroirs et les éléments du placard.
B
C
Table de cuisson 91 cm (36”)
•Ces tables de cuisson ont été conçues pour être
suspendues au-dessus du plan de travail par leurs brides
latérales.
•Poncez toute bordure abrasive du plan de travail
d’installer la table de cuisson.
– Les bordures des plans de travail en Formica exigent une
finition.
Le plan de travail doit être suffisamment solide pour
supporter le poids de la table de cuisson
Dimensions
A (Dia.)
7 8”
B
C
D
36” Rangetop
1-1/2” 7-1/2” 11-1/8”
48” Rangetop 8-1/4” 1-1/2” 7-1/2” 11-1/8”
•Vous pouvez fabriquer la découpe avec un faux-fond pour
cacher le bas du plan de travail.
– Fabriquez le faux-fond avec un matériau solide, découpez
un trou 7-1/2" x 11-1/8" de diamètre dans le coin arrière
gauche pour les espaces de l’arrivée du gaz et du cordon
d’alimentation.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
ÉTAPE 2 INSTALLEZ LA TABLE DE
CUISSON
•Coulissez la table de caisson dans l’ouverture.
Assurez-vous que la table soit placée au milieu et
correctement supportée.
•Une bande de fixation dotée de vis est fournie pour
fixer la table de cuisson sur les parois arrière ou
latérales du placard
•Retirez la bande de fixation de l’arrière de la table
de cuisson. Fixez une extrémité de la bande au dos
de la table de cuisson.
Bande de
fixation
Emplacement
et fixation
Mur arrière
•Fixez l’autre extrémité de la bande le plus haut
possible sur la paroi arrière du placard ou le
placard situé à côté. Veillez à ce que la bande soit
la plus courte possible pour des raisons de sécurité.
ÉTAPE 3 RACCORDEZ LA TABLE
DE CUISSON AU GAZ
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de flamme pour vérifier les fuites de gaz.
Arrivée de gaz
Un robinet à fermeture manuelle doit être installé
dans un endroit accessible.
Régulateur
Assurez-vous que le gaz est coupé
(fourni)
•Installez le régulateur de pression fourni sur
l'extrémité de l'arrivée du gaz.
Conduit solide
ou connecteur
•Vous pouvez installer un coude 90° (non fourni) sur
l’arrivée du gaz et acheminez les conduits à gaz afin
d‘éviter les interférences avec les tiroirs ou les
éléments du placard. Nous vous recommandons
toutefois de ne pas le faire afin d’éviter une baisse de
la pression du gaz.
flexible
Robinet de
fermeture
Embase de tuyau
•Veillez à ce que le régulateur est installé dans le bon
sens. Voir la flèche sous le régulateur
de l’alimentation
en gaz de la maison
REMARQUE : plutôt que d’utiliser des conduits solides
pour le raccordement au régulateur de pression, un
connecteur métallique flexible agréé peut être utilisé
entre l’embase et le robinet de fermeture sur le
régulateur de pression,si les codes locales le
permettent.
IMPORTANT: débranchez la table de cuisson
et le robinet de fermeture du conduit d’alimentation
de gaz pendant le test de pression du système à
des pressions de test supérieures à 1/2 psig. Isolez
la table de cuisson du conduit d’alimentation de gaz
en fermant le robinet à fermeture manuelle
au niveau de la table de cuisson pendant le test
de pression du système à des pressions de test
égales ou inférieures à 1/2 psig.
•Allumez le gaz et vérifiez la présence de fuites
–Utilisez un détecteur de fuites de gaz.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
RACCORDEZ AU RÉSEAU
ÉLECTRIQUE
• Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
de masse.
ÉTAPE 4
TERMINEZ L’INSTALLATION
Placez les grilles des brûleurs sur les brûleurs.
Les grilles doivent être posées et ne devraient pas bouger.
La plaque chauffante est fixée à l’aide de vis. Elle
a été conçue pour être statique et elle ne doit pas
être retirée.
• Appuyez sur le bouton sur le côté gauche du
panneau de commande. Les lumières au-dessus
des boutons devraient s’allumer.
La plaque chauffante est dotée de deux vis
de réglage sous le couvercle d’aération arrière
que vous pouvez utiliser pour ajuster l’inclinaison
de votre choix.
Couvercle d’aération de la plaque chaufffante
ÉTAPE 5
VÉRIFIEZ LES BRÛLEURS
Assurez-vous que les chapeaux et les têtes
du brûleur sont correctement installés.
Chapeau de brûleur incorrectement installé
Chapeau de brûleur correctement installé
Vis de réglage
Vis de fixation
•Vérifiez l’allumage :
– Appuyez sur un bouton de commande
et tournez-le sur LITE (feu doux).
– L’allumeur va émettre des étincelles et le brûleur
va s’allumer. L’allumeur n’émet plus d’étincelles
une fois le brûleur allumé.
– Prenez votre temps lors du premier test, tandis
que l’air est expulsé du conduit de gaz.
– Tournez le bouton sur OFF.
Les deux vis intérieures sont des vis de fixation qui
maintiennent la plaque en place. Desserrez les
deux vis avant de régler. Ne retirez pas ces deux vis.
Les deux vis externes sont des vis de réglage. Ne
retirez pas ces deux vis. Elles peuvent être vissées
pour régler le niveau de la plaque chauffante ou
pour créer une inclinaison vers l’avant permettant
d'évacuer la graisse et l'huile des aliments cuisinés.
Après avoir réglé le niveau de la plaque chauffante,
serrez les deux vis de fixation à la main, en prenant
soin de ne pas trop serrer.
– Suivez cette procédure pour chaque brûlez.
IMPORTANT: si les électrodes de l’allumeur
continuent d'émettre des étincelles après l’allumage
des brûleurs, vérifiez si toutes les pièces du brûleur
sont correctement installées. Reportez-vous
au manuel de l’utilisateur.
LISTE DE VÉRIFICATION POUR L’INSTALLATION
•Les flammes du brûleur devraient être bleues
et stables sans pointe jaune, de bruit excessif.
Si c’est le cas, vérifiez si les ports du brûleur ne
sont pas bouchés. Si le problème persiste, appelez
un spécialiste.
K Veillez à ce que les boutons de commande soient sur
OFF.
K Veillez à ce que l’air de ventilation de combustion vers
la table de cuisson n’est pas obstrué.
K La plaque signalétique est située au bas de la table de
cuisson. Outre le numéro de série et le numéro de
modèle, elle indique les caractéristiques électriques et
le type d'énergie et de pression réglée en usine.
K Revérifiez les étapes :
Procédez à une nouvelle vérification afin de vous
assurer que les consignes figurant dans ce manuel
ont été respectées. Cette vérification garantira le
fonctionnement optimale de la table de cuisson.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS Installation d’accessoires
ACCESSOIRES EN OPTION—DOSSERET DE 30 CM (12") DE HAUTEUR
INSTALLEZ LE DOSSERET 30 CM (12")
AVERTISSEMENT:
ne prennent feu, le mur arrière au-dessus
de la cuisinière doit être protégé par un dosseret
en matériau ignifuge.
Afin d’éviter que les matériaux inflammables
AVERTISSEMENT:
Ce dosseret
doit être correctement fixé au mur afin d’éviter
toute blessure ou dommage matériel.
• Installez et ajustez la position de la cuisinère
ou de la table de caisson et de la hotte
de la cuisinière, conformément aux consignes
d’installation.
Ce dosseret en acier inoxydable doit être installé
avec un dosseret ignifuge fabriqué au-dessus
de la hauteur de 30 cm (12") du dosseret.
• Sortez le dosseret de son emballage et le film
protecteur.
• Utilisez un niveau pour dessiner au crayon une ligne
horizontale sur le mur, 1/8" au-dessus de la
cuisinière ou de la table de cuisson. L’espace de 1/8"
fait que le panneau recouvrant se superpose
au panneau de support mural.
• Localisez les poteaux muraux sur chaque côté.
En l’absence de poteaux, utilisez plutôt des chevilles
murales (non fournies).
• Alignez le panneau de support mural sur la ligne
horizontale dessinée et centrée de gauche à droite.
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement l’ensemble des
consignes.
IMPORTANT: Conservez ces consignes, elles peuvent
vous être utiles pour toute inspection de votre
installation.
IMPORTANT: RESPECTEZ TOUTES LES NORMES AINSI
QUE LES RECOMMANDATIONS PRÉCONISÉES PAR
LES AUTORITÉS COMPÉTENTES.
REMARQUE À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR:
Après intervention, assurez-vous d’avoir remis ces
instructions à l’utilisateur.
REMARQUE À L'ATTENTION DE L’UTILISATEUR:
Conservez ces instructions avec le manuel de
l’utilisateur pour toute consultation ultérieure.
• Le panneau de support mural doit être fixé au mur
aux 4 coins. Utilisez des vis à bois (fournies)
ou des chevilles murales (non fournies) pour fixer
le panneau de support au mur.
• Placez le panneau de recouvrement sur le panneau
du support mural et fixez à l’aide de vis Torx
(fournies). Installez 2 vis de chaque côté.
Ce kit est conçu pour l’installation du dosseret de 30
cm (12’’) pour les cuisinières et les tables de cuisson
professionnelles Monogram 76 cm, 91 cm et 121 cm.
Installez les 4
vis à bois
Panneau
du support
OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES
mural
• Gants pour vous protéger des parties tranchantes
Flèche
centrale
31 mm
• Tournevis cruciforme 2 et T-15
Panneau de
support mural
• Percez avec des forets 23 mm
(3/32") et 35 mm (9/64")
• Lunettes protectrices
• Niveau
• Crayon
Panneau de recouvrement
Installez les
vis Torx 15
Panneau
du support
mural
Panneau de recouvrement
Ce Kit comprend
• Panneau de support mural
• Panneau recouvrant
• Sachet de matériel contenant
– 5 vis en acier inoxydable
Sachet
de matériel
Torx 15 #8 auto-taraudeuses
– 5 vis à bois à tête cylindrique
#10 Phillips #2
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Installation d’accessoires
ACCESSOIRES—DOSSERET AJUSTABLE 30"-36" (non fourni)
INSTALLEZ LES PANNEAUX
AVERTISSEMENT:
feu, la totalité de la surface du mur se trouvant au-dessus
de la cuisinière doit être protégée par un dosseret ignifuge.
DE SUPPORT MURAL
Afin d’éviter que les matériaux inflammables ne prennent
AVERTISSEMENT
:
Les panneaux
de support mural doivent être correctement fixés
au mur afin d'éviter toute blessure ou dommage
matériel.
AVANT DE COMMENCER
IMPORTANT: Ce dosseret est conçu pour couvrir le mur
entre la partie supérieure de la cuisinière et la partie
inférieure de la hotte. La hotte d’extraction doit être installée
sur la table de cuisson ou de la cuisinière avant d’installer
le dosseret.
• Installez et ajustez la position de la table
de cuisson/cuisinière conformément aux consignes
d’installation.
Lisez attentivement l’ensemble des
consignes.
IMPORTANT: Conservez ces consignes, elles peuvent
vous être utiles pour toute inspection de votre
installation.
IMPORTANT: RESPECTEZ TOUTES LES NORMES AINSI
QUE LES RECOMMANDATIONS PRÉCONISÉES PAR
LES AUTORITÉS COMPÉTENTES.
REMARQUE À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR:
Après intervention, assurez-vous d’avoir remis ces
instructions à l’utilisateur.
REMARQUE À L'ATTENTION DE L’UTILISATEUR:
Conservez ces instructions avec le manuel de
l’utilisateur pour toute consultation ultérieure.
• Retirez l’emballage du dosseret et le film protecteur.
• Localisez les poteaux muraux sur chaque côté.
En l’absence de poteaux, utilisez plutôt des chevilles
murales (non fournies).
• Utilisez un niveau pour tracer au crayon 2 lignes
horizontales sur le mur, une à 1/8" sous la hotte
d’extraction et l’autre à 1/8" au-dessus de la table de
caisson/cuisinière. Cet espace de 1/8" fait que le panneau
de recouvrement se superpose aux supports muraux.
• Ce dosseret est conçu combler l’espace entre
le haut de la cuisinière et le bas de la hotte, entre
une hauteur maximale de 76 cm et 91 cm.
• Fixez le panneau mural supérieur au mur à l’aide de 4
vis à bois, à travers les poteaux externes.
• Le poids maximal de portance de l’étagère
• Utilisez 4 vis à bois pour fixer support mural inférieur.
La rainure centrale doit être placée en haut.
est de 18 kg.
L’espace séparant le panneau de support du bas de celui
du haut sera comblé par la plaque supérieur avec étagère.
Fixez le panneau
supérieur au mur
OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES
• Gants pour vous protéger des parties tranchantes
• Tournevis cruciforme 2 et T-15
avec 4 vis à bois
31 mm
Support mural
• Percez avec des forets 23 mm
(3/32") et 35 mm (9/64")
supérieur
vis à
bois
Flèche
centrale
Fixez le panneau
inférieur au mur
avec 4 vis à bois
• Lunettes protectrices
Plaque
supérieure
avec étagère
• Niveau
• Crayon
vis à bois
31 mm
Ce Kit comprend
• Panneau de support mural
• Panneau mur inférieur
• Top cover with shelf
• Plaque inférieure
Plaque inférieure
• Sachet de matériel contenant
Support mural
inférieure
– 9 tornillos auto-roscantes #8
Torx 15 de acero inoxidable
– 9 tornillos de estrella #2 para
madera de cabeza troncocónica #10
– 3 tornillos de cabeza segmentada
#10 de acero inoxidable #2 (para
un método de instalación alternativo)
Sachet
de matériel
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Installation d’accessoires
INSTALLEZ LES PANNEAUX
DE RECOUVREMENT (suite)
INSTALLEZ LES PANNEAUX
DE RECOUVREMENT
MÉTHODE ALTERNATIVE : en cas d’obstruction
de l’accès latéral
Optez pour la méthode alternative si l’accès
latéral est bloqué.
• Maintenez la plaque inférieure sur le support tout
en vissant une vis (fournie) de chaque côté.
• Installez la plaque inférieure sur le support inférieur
tout en vissant une vis de chaque côté.
• Placez la plaque supérieure avec l’étagère en place
sur le support mural supérieur. Si vous pouvez
accéder aux deux côtés, fixez le panneau avec
deux vis sur chaque côté.
• Fixez la plaque supérieure avec l’étagère sur le
support supérieur et fixez la plaque à l’aide de vis
sur l’avant du panneau, sur les coins supérieurs.
Utilisez une vis par côté.
• Maintenez la plaque supérieure en place tout
en marquant les emplacements des vis, juste
en dessous de l’étagère de support et sur la plaque
inférieure.
• Retirez l’étagère et percez un trou de 0,35 cm (9/64")
de diamètre dans les emplacements tracés
au crayon.
• Montez la plaque supérieure sur le support
supérieur et fixez la plaque à l’aide de vis dans
les trous percés sur chaque côté.
• Install screws through each top corner.Installez
les vis à travers chaque coin supérieur.
Installez
une vis
Panneau de recouvrement
Installez
une vis
Marquez les emplacements
des vis pour l’autre méthode
Installez les vis pour les coins
Installez la vis sur
chaque côté
Installez la vis sur le coin supérieur de chaque côté
Étagère
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes
d’installation
Conversion du gaz naturel au propane
Conversion du propane au gaz naturel
2 CONVERTIR LE RÉGULATEUR
Débranchez l’électricité sur le disjoncteur
ou la boîte à fusible du circuit principal.
AVERTISSEMENT:
Cette conversion
doit être effectuée par un plombier ou un fournisseur de
gaz qualifié conformément aux consignes du fabricant
et aux réglementations et aux normes en vigueur afin
d'éviter toute blessure ou dommage matériel. L'agence
en charge de l’installation assume la responsabilité
de la conversion.
A. Retirez la plaque
Régulateur de la cuisinière
d’aération arrière
(sur les cuisinières
uniquement) pour
accéder au régulateur.
Le régulateur de la
table de cuisson est
situé dans le coin
inférieur gauche.
AVERTISSEMENT:
La table de cuisson
telle qu’elle est livrée depuis l’usine est conçue pour être
utilisée avec le gaz adéquat. Si vous souhaitez l’utiliser
avec un autre type de gaz, vous devez d’abord
remplacer les orifices et convertir le régulateur
de pression.
B. Coupez le gaz en fermant le robinet de fermeture
sur l'appareil ou le mur.
C. Convertissez le régulateur de pression:
• Dévissez le bouchon avec la ventouse.
AVERTISSEMENT:
Vous devez procédez
• Placez votre doigt contre la partie plate du piston
aux réglages suivants avant d’allumer le brûleur afin
d'éviter toute blessure grave. Assurez-vous que
le régulateur de pression ait été converti comme
indiqué lors de l’étape 2.
et appuyez pour sortir la ventouse du bouchon.
• Observez attentivement le piston pour repérer
la position NAT ou LP.
Joint
Bouchon
L P
A N T
LP
NAT
• Retournez le
piston de sorte
Piston
A N T
LP
P L
OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN
POUR LA CONVERSION
NAT
que le type de
gaz souhaité Position NAT
Position LP
(propane)
apparaisse à
côté du bas.
(gaz naturel)
O
F
R
O F F
D O W N
Régulateur de pression
Tournevis à douille
Clé à molette
7 mm et 1/4”
• Replacez le piston dans le bouchon.
• Vissez le bouchon sur le régulateur.
Petit tournevis à tête plate
(pointe de 2 à 2.4 mm ou 3/32”,
Lunettes protectrices
60 mm de longueur)
3 CHANGEZ LES ORIFICES DU BRÛLEUR
Chapeau de brûleur
CONSEIL D’INSTALLATION:
Commencez par retirer tous Orifices,
puis replacez-les. Vous éviterez ainsi
tout oubli.
Petites pinces
Tournevis cruciforme
Clé à douille 1/2”
(12,7 mm)
Tête de
brûleur
A. Retirez les grilles du brûleur,
les chapeaux et les têtes.
Orifice
Orifice
1
de la plaque du grill
chauffante
SUPPORT D’ORIFICE
B. Desserrez les orifices
du brûleur du haut à l’aide
d’un tournevis à douille 7
Allumeur
d’étincelles
Le support d’orifice de la
cuisinière est situé derrière
l’avant du panneau d’accès
au bas de l’appareil.
Base du brûleur
mm. Utilisez de petites pinces
pour soulever les orifices
délicatement.
L’orifice principal est situé
assez bas au centre du
brûleur, tandis que l’orifice
Orifice du brûleur
Le support d’orifice de la table
de cuisson est situé à l’intérieur de la plaque d’isolation
de la cuisinière.
Vous trouverez peut-être des orifices supplémentaires.
N’utilisez que des orifices spécifiés dans les consignes relatives
à votre cuisinière ou table de cuisson.
Orifice de
mijotage
de mijotage est placé
plus haut dans le
centre du brûleur.
Orifice
principal
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes d’installation pour la conversion de gaz
3 CHANGEZ L’ORIFICE DU GRILL (suite)
4 CHANGEZ L’ORIFICE
DU GRILL (si installé)
IMPORTANT: veuillez trouver le numéro de modèle
ci-dessous. Lisez chacune des étiquettes des orifices
afin de les identifier et de les placer dans
les emplacements indiqués.
Localisez l’orifice du grill d’une longueur
de 1–1/2” (4 cm).Sélectionnez le type
de gaz. LP—.047, NAT—.067
ORIFICES DE MIIJOTAGE ZDP304
A. Retirez le couvercle du grill,
les grilles et le cadre.
Enlevez le déflecteur
de rayonnement.
Un orifice de type 34SL ou
51SN sera utilisé sur tous
les brûleurs.
ORIFICES PRINCIPAUX ZDP304
B. Retirez les 2 vis à tête
hexagonale du haut
de l’allumeur.
Utilisez des
orifices 108XL
ou 190XN sur
tous les
brûleurs.
• Retirez 1 vis de
chagne côte du
dispositif
Retirez les
deux vis à
tête
Un orifice de
type 84XL ou
126HXN sera
utilisé sur ces
trois brûleurs.
hexagonale
de protection
du brûleur.
• Soulevez
le dispositif
de protection.
Vis du dispositif
de protection
Allumeur
Boîtier du
brûleur
ZDP364, ZDP366, ZDP484, ZDP486
Un orifice de type 34SL
C. Poussez avec
précaution sur
ORIFICES DE
MIIJOTAGE
ou 51SN sera utilisé sur
tous les brûleurs.
l’allumeur sur le côté
et sous le brûleur.
Ne tirez ou ne
Brûleur
coincez pas le câble.
Retirez les 4 vis
de fixation du
brûleur, 2 à l’avant
et 2 autres à
l’arrière. Faites
glisser le brûleur vers
l’arrière
et à l’extérieur
de l’arrivée du gaz.
Utilisez un orifice
108XL ou 190XN pour
le brûleur situé devant
à droite.
Partie avant de la cuisinière
ORIFICES
PRINCIPAUX
A. Replacez les orifices non utilisés sur le support.
Fixez le support à nouveau et la fiche d’instruction
avec la vis dans le lieu de rangement d’origine.
B. Replacez les têtes des brûleurs, les chapeaux
et les grilles supérieures. Sur les cuisinières,
replacez la plaque d’aération arrière.
D. Utilisez une clé à douille
1/2" pour retirer et
réinstaller l’orifice .
Inversez la procédure
pour remonter le grill.
Assurez-vous de placer l’orifice non utilisé sur le support
pour pouvoir l’utiliser ultérieurement.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes d’installation pour la conversion de gaz
5 CHANGEZ L’ORIFICE DE LA PLAQUE
CHAUFFANTE (si installé)
6 AJUSTEZ LES FLAMMES DU BRÛLEUR
Les brûleurs ne requièrent normalement aucun
ajustement. Ne procédez à des ajustements que si cela
s’avère nécessaire.
Saisissez-vous de l'orifice de la plaque
chauffante de (19 mm) 3/4” longueur.
Sélectionnez le type de gaz.
A. Allumez le gaz. Branchez le cordon d’alimentation.
LP—.047, NAT—.076
B. Allumez les brûleurs au maximum et vérifiez les
flammes. Elles devraient être bleues. Si vous utilisez
du propane, la pointe de flammes devrait être jaune.
La présence d’objets étrangers dans le tuyau
d’alimentation en gaz devraient donner une couleur
orange à la flamme au début. L’orange disparaît par
la suite.
Plaque d’aération de la plaque chauffante
A
A. Lift off the
griddle flue
cover. Retirez les
2 vis de fixation
situées à
REMARQUE: ne
retirez que les 2
vis placées à
l’intérieur. Ne
retirez pas les
deux vis externes.
Elles servent au
réglage du
l’intérieur.
B. Utilisez une cale
C. Tournez le bouton du brûleur sur “LO” (feu doux) tout
ou un bout
Vis de réglage
de carton pour
protéger
en observant la flamme.
Ajustez le réglage de la première rangée de flammes
avec la vis de dérivation de vanne de la manière
suivante :
Vous pouvez procédez à des ajustements sur deux
autres brûleurs en marche sur un réglage moyen.
La rangée supérieure des flammes est ainsi réglée sur
un niveau qui n’est pas trop faible, ce qui pourrait
provoquer l’extinction de la flamme lorsque d'autres
brûleurs sont allumés.
la surface
Vis de fixation
niveau.
adjacente.
Coulissez la
plaque chauffante vers
l’arrière et à l’extérieur des
languettes de fixation le long
de la partie inférieure.
B
C. Soulevez AVEC PRÉCAUTION
la plaque chauffante et
tenez-la. Un tube capillaire
de thermostat est acheminé
via un anneau. Soulevez
doucement la plaque sur un
côté et sortez le tube
D. Pour ajuster la flamme, retirez les boutons. Introduisez
un tournevis à tête plate dans le trou au centre
du piston de la vanne pour engager la vis.
C
D
Tube
capillaire de l’anneau.
capillaire
D. Posez la plaque chauffante
sur une surface rembourrée.
Ne débranchez pas ou ne
tirez pas le tube capillaire.
E. Retirez les 2 vis de fixation
du brûleur situées à l’arrière
du brûleur.
• Tirez le brûleur directement
vers l'arrière et détachez-le
de l’arrivée du gaz.
• Si les flammes sont trop petites ou vacillent, tournez
la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
F. Utilisez une clé à douille (
12,7 mm) 1/2" pour retirer
et réinstaller l’orifice.
Partie arrière
E
F
Partie avant
de la cuisinière
de la cuisinière
• Si les flammes sont trop grandes, tournez la vis dans
le sens des aiguilles d’une montre.
E. Procédez à l’ajustement en tournant doucement
Inversez la procédure pour remonter la plaque chauffante.
Introduisez la partie du tube capillaire qui dépasse dans le
trou. Placez le tube capillaire du thermostat de sorte que
l’anneau le maintienne en place. Placez l’orifice non utilisé
pour pouvoir l’utiliser ultérieurement.
la vis jusqu’à ce que l’aspect de la flamme soit le bon.
Une fois la conversion terminée et vérifiée, remplissez l’étiquette de conversion et placez-la à côté de l'étiquette signalétique. Pour
les cuisinières, placez l’étiquette sous le panneau de commande. Pour les tables de cuisson, placez l’étiquette au bas de l’appareil.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información de seguridad
ANTES DE COMENZAR
Lea estas
Combinaciones de
instrucciones por completo y con detenimiento.
capuchas de ventilación:
•
IMPORTANTE — Guarde estas
Se recomienda que estas estufas se instalen en
conjunto con una adecuada capucha de ventilación
aérea.
• Instale una capucha de por lo menos 1200 CFM
(pies cúbicos por minuto) sobre una estufa
de 48” de ancho.
• Instale una capucha de por lo menos 600 CFM
(pies cúbicos por minuto) sobre una estufa de 36”.
Debido a la elevada capacidad de calor de esta
unidad, debe prestarse especial atención a
la instalación de la capucha y de la red
de conductos para garantizar que cumplan con
los códigos de construcción locales.
instrucciones para el uso de inspectores locales.
•
IMPORTANT — Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
• Nota al instalador — Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor — Mantenga estas
instrucciones con el Manual del propietario para
referencia futura.
• Tiempo de finalización – de 1 a 3 horas.
• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
una instalación adecuada. La Garantía no cubre
las fallas del producto debido a una instalación
incorrecta. Ver el Manual del propietario para
información sobre la garantía.
ADVERTENCIA:
Distancias respecto de superficies horizontales
sobre la estufa, medidas en relación a la superficie
de cocción:
• Las instalaciones sin capucha requieren un mínimo
de 48” respecto de elementos combustibles.
• Una instalación de capucha a medida con
superficies expuestas horizontales combustibles
debe contar con una función de encendido
automático.
• Para otras instalaciones con capucha, consulte
las instrucciones de instalación de capuchas
sobre espacios específicos para capuchas.
ADVERTENCIA
Esta unidad debe contar con una adecuada
conexión a tierra.
Ver “Suministro eléctrico”.
Para servicio técnico local Monogram en su área,
1.800.444.1845.
Para servicio técnico Monogram en Canadá,
llame al 1.800.561.3344.
Para Piezas y accesorios Monogram,
llame al 1.800.626.2002.
Si ha recibido una estufa dañada, usted debe
comunicarse con su vendedor.
PRECAUCIÓN:
Estas estufas son extremadamente pesadas.
Debido al peso y tamaño de la estufa y para
reducir el riesgo de lesiones personales o daños
al producto:
En el Estado de Massachusetts:
• Este producto debe instalarlo un plomero
matriculado o un gasfitero.
SE REQUIEREN DOS PERSONAS PARA REALIZAR UNA
INSTALACIÓN ADECUADA.
• Cuando use válvulas esféricas de apagado
de gas, deberán ser del tipo de manija en T.
• Si se usa una conexión flexible para gas, ésta
no debe superar los 3 pies.
La instalación debe cumplir con los códigos locales.
Si no existieran códigos locales, la cocina debe
cumplir con el Código de Gas Combustible Nacional,
ANSIZ223.1/NFPA 54, última edición, y con el Código
Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70, última
incorporación. En Canadá, la instalación debe
cumplir con el Código de Instalación de Gas Natural
vigente, CAN/CGA-B149.1 o el Código de Instalación
de Propano vigente, CAN/CGA-B149.2, y con los
códigos locales, según corresponda. Esta cocina ha
recibido la certificación de diseño de CSA
International de acuerdo con ANSI Z21.1, última
edición y de Canadian Gas Association de acuerdo
con CAN/CGA-1.1, última edición.
El control de pérdidas del aparato deberá realizarse
según las instrucciones del fabricante.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información de diseño
Instrucciones de instalación
CONTENIDOS
Información de diseño
Modelos disponibles............................................................35
Requisitos de accesorios ..................................................35
Dimensiones y espacios del producto
para modelos de 48” de ancho ....................................36
Dimensiones y espacios del producto
para modelos de 36” de ancho ....................................37
Paso 1, Corte la abertura del mostrador
de encimera ............................................................................41
Paso 2, Instale la estufa ....................................................42
Paso 3, Conecte la estufa al suministro de gas ....42
Paso 4, Conecte la electricidad......................................43
Paso 5, Controle los quemadores ................................43
Finalice la instalación ........................................................43
Lista de control de la instalación..................................43
Instale el salpicadero de 12” ..........................................44
Opciones de instalación ..................................................38
Instale el accesorio para salpicadero
Preparación para la instalación
de la estufa ....................................................................45, 46
Herramientas y materiales requeridos......................39
Ubicaciones del suministro de energía ..................39
Quite el empaque ................................................................40
Conversión de gas........................................................47, 49
MODELOS DISPONIBLES
Las estufas Monogram se encuentran configuradas
de fábrica para gas natural o para gas LP. Solicite el
modelo que se ajuste a su situación de instalación.
Modelos a gas natural de 48”:
ZGU484NG – 4 quemadores a gas, parrilla y plancha
ZGU486NR – 6 quemadores a gas y parrilla
ZGU486ND – 6 quemadores a gas y plancha
36” Natural Gas Models:
ZGU364ND – 4 quemadores a gas y plancha
ZGU364NR – 4 quemadores a gas y parrilla
ZGU366N – 6 quemadores a gas
Modelos a gas LP de 36”:
ZGU364LG – 4 quemadores a gas y plancha
ZGU364LR – 4 quemadores a gas y parrilla
ZGU366L – 6 quemadores a gas
48” LP Gas Models:
ZGU484LG – 4 quemadores a gas, parrilla y plancha
ZGU486LR – 6 quemadores a gas y parrilla
ZGU486LD – 6 quemadores a gas y plancha
ACCESORIOS PARA SALPICADERO
• También se encuentra disponible un salpicadero
con estante de altura ajustable de 30” a 36”.
Este salpicadero llena el espacio ubicado entre
la parte superior de la cocina y la parte inferior
de la capucha. El estante se encuentra ubicado
de modo que las lámparas de calor de la parte
inferior de la capucha Monogram profesional se
hallen dirigidas hacia el estante.
Todos los modelos requieren un espacio mínimo
de 12” respecto de una superficie combustible
vertical en la parte trasera. Si el espacio es menor
a 12”, toda la superficie de la pared trasera sobre el
mostrador de encimera y el ancho total de la cocina
deben protegerse mediante un salpicadero. El
salpicadero debe estar hecho de un material no
combustible, como metal, cerámica, ladrillo, mármol
u otra piedra.
Salpicadero de 12” de altura
ZX12B48PSS, para cocinas de 48” de ancho
ZX12B36PSS, para cocinas de 36” de ancho
Dos accesorios disponibles para salpicadero:
• Se encuentra disponible el accesorio para
salpicadero de acero inoxidable de 12”
de altura. Utilice este salpicadero en combinación
con un salpicadero a medida no combustible
construido más allá de la altura de 12". La altura
combinada del accesorio para salpicadero y
el salpicadero a medida debe alcanzar la parte
inferior de la capucha, o cuando no haya una
capucha, 48” sobre la superficie de cocina.
Salpicadero con estante de altura
ajustable de 30” a 36”
ZXADJB48PSS, para cocinas de 48”
de ancho
ZXADJB36PSS, para cocinas de 36”
de ancho
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información de diseño
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 48”
Ubicaciones de los servicios públicos
27-1/2” hasta el frente
del lado redondeado
Ancho de 47-7/8”
2”
17”
Ubique la
entrada de gas
en la pared
trasera o en
el piso a 2”
de la pared
trasera.
Altura
de 8-1/2”
16”
12” mínimo
respecto de una
pared adyacente
48” mínimo
respecto de
elementos
combustibles
ADVERTENCIA:
Las instalaciones sin capucha
requieren un mínimo de 48”
respecto de elementos
Material
7/8”
12” mínimo
sobre cada lado
no combustible
2-1/2”
combustibles. Una instalación de
capucha a medida con superficies
expuestas horizontales combustibles
debe contar con una función
de encendido automático.
13” Max.
18” Min.
*48”
46-1/4”
22-3/4” Min.
Consulte las instrucciones
8”
de instalación de la capucha
para obtener espacios específicos
de las capuchas.
48”
La superficie de toda la pared
trasera sobre el mostrador de
encimera y por debajo de la capucha
debe cubrirse con un material
no combustible como metal,
cerámica, ladrillo, mármol
u otra piedra.
12” mín. respecto de
materiales combustibles o
0” respecto de materiales
no combustibles sobre
* La abertura entre un salpicadero de 4” de altura debe
ser de 48” para permitir que la estufa se deslice de vuelta
contra la pared.
la superficie de cocción.
ESPACIOS ADICIONALES:
48” mínimo
respecto
Deje un espacio mínimo de 12” respecto de una pared
adyacente sobre cada lado.
de elementos
combustibles
Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa deben
contar con un espacio mínimo de 18” entre el mostrador
de encimera y la parte inferior del gabinete de pared.
0” de
espacio
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información de diseño
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 36”
Ubicaciones de los servicios públicos
Ancho de 35-7/8”
27-1/2” hasta el frente
del lado redondeado
2”
17”
Ubique la
entrada de gas
en la pared
trasera o en
el piso a 2”
de la pared
trasera.
16”
Altura
de 8-1/2”
48” mínimo
respecto de
elementos
12” mínimo
respecto de una
pared adyacente
combustibles
ADVERTENCIA:
Las instalaciones sin capucha
requieren un mínimo de 48”
respecto de elementos
Material
1/2”
no combustible
12” mínimo sobre
cada lado
2-1/2”
combustibles sobre la cocina. Una
instalación de capucha a medida con
superficies expuestas horizontales
combustibles debe contar con una
función de encendido automático.
Consulte las instrucciones
de instalación de la capuch
a para obtener espacios específicos
de las capuchas.
13” Max.
18” Min.
*36”
35”
22-3/4” Min.
36”
8”
La superficie de toda la pared
trasera sobre el mostrador de encimera
y por debajo de la capucha debe
cubrirse con un material no combustible
como metal, cerámica, ladrillo, mármol
u otra piedra.
12” mín. respecto de
materiales combustibles o
0” respecto de materiales
no combustibles sobre
* La abertura entre un salpicadero de 4” de altura debe
ser de 36” para permitir que la estufa se deslice de vuelta
contra la pared.
la superficie de cocción.
ESPACIOS ADICIONALES:
48” mínimo
respecto
Deje un espacio mínimo de 12” respecto de una pared
adyacente sobre cada lado.
de elementos
combustibles
Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa deben
contar con un espacio mínimo de 18” entre el mostrador
de encimera y la parte inferior del gabinete de pared.
0” de
espacio
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información de diseño
OPCIONES DE INSTALACIÓN
28-13/16”
Hasta el frente de las perillas de control
27-1/2”
Hasta el frente del lado redondeado
1/2”
Nivel del
mostrador
de encimera
Borde acabado trasero
del panel de control
†
*3/32”
1-3/16”
1-1/32”
8” Nivel
6-1/2”
8-1/2”
Altura
del mostrador
de encimera
Hasta el centro
de la toma
de tuberia
5-1/4”
7-1/4”
Borde
trasero biselado
* 23-1/2”
** 26”
26-3/4”
Hasta el frente del panel de control
† Incluya la saliente del reborde trasero cuando el mostrador de encimera continúa por detrás del producto.
La saliente es sólo decorativa. El peso de la estufa se encuentra sostenido por completo por los rebordes laterales.
** Profundidad máxima de abertura del
mostrador de encimera desde la parte
trasera del reborde trasero respecto del
borde trasero biselado a los lados del
panel de control – típicamente, la
profundidad máxima de la abertura del
mostrador de encimera (del frente hacia
atrás).
* Profundidad mínima de abertura del
gabinete desde la parte trasera del
reborde trasero respecto del borde
acabado trasero del panel de control –
típicamente, la profundidad mínima del
gabinete (de atrás hacia adelante). La
profundidad máxima de abertura del
gabinete es de 26”. abertura del gabinete
es de 26”.
Estufa
Estufa
1/2” por encima
1/2” por encima
de mostradores
de mostradores
de encimera adyacentes
de encimera adyacentes
El frente de gabinetes profundos puede
alinear con el borde biselado del panel
de control.
Los proyectos del panel de control
remiten de los gabinetes estándares
de la profundidad.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparación para la instalación
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
MATERIALES PROVISTOS
Perforadora y brocas
apropiadas
Abrazadera de
sujeción
Regulador
Sierra sable
Llave ajustable
Cinta de medir
MATERIALES REQUERIDOS (NO PROVISTOS)
Llave de cubo
o llave de 1/4”
Regla de carpintero
Gafas de seguridad
Sellador
de juntas
Accesorios de tubería
Válvula
de apagado
Suministro de gas de metal flexible aprobado por CSA
de 5/8” de DE con una longitud máxima de 5 pies
(longitud máxima de 3 pies sólo en Massachussets).
Destornillador
de estrella #2
NOTA: Adquiera una línea flexible nueva; no utilice
una línea de gas flexible previamente usada.
Nivel
Carretilla de mano
Suministro eléctrico:
UBICACIONES DEL SUMINISTRO
DE ENERGÍA
Suministro de gas:
• Los modelos de gas natural están diseñados para
funcionar con una presión de columna de agua de 5”.
Para un funcionamiento adecuado, la presión del gas
natural dirigido al regulador debe hallarse entre
7" y 13" de columna de agua.
• Los modelos de gas LP están diseñados para funcionar
con una presión de columna de agua de 10”. Para un
funcionamiento adecuado, la presión del gas LP dirigido
al regulador debe hallarse entre 11" y 13" de columna
de agua.
• Ubique la toma de la tubería en la pared trasera o
piso (ver “Dimensiones y espacios”). Utilice una línea
de suministro de gas flexible de 5/8” de DE con una
longitud máxima de 5 pies (3 pies en Massachussets).
• Instale una válvula de apagado manual en la línea
de gas (no provista) en una ubicación fácilmente accesible.
Asegúrese de que el dueño de casa sepa cómo y dónde
cortar el suministro de gas hacia la estufa.
Estas estufas deben contar con un suministro de 120 voltios, 60Hz,
y deben estar conectadas a un circuito derivado dedicado con una
adecuada conexión a tierra, con la protección de un interruptor
de circuito o fusible de tiempo retardado de 15 amperios.
El cable de energía de este aparato está equipado con un enchufe
de tres clavijas (conexión a tierra) que engancha con un
tomacorriente de pared de tres clavijas con conexión a tierra para
minimizar la posibilidad de un peligro de descarga eléctrica
proveniente de este aparato.
Si el servicio eléctrico provisto no cumple con las especificaciones
anteriores, se recomienda que un electricista con licencia instale
un tomacorriente aprobado.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
Tapa de la caja del tomacorriente
CORTE O QUITE LA TERCERA
CLAVIJA (CONEXIÓN A TIERRA)
DEL CABLE DE ENERGÍA.
Enchufe de tres clavijas
NO UTILICE UN CABLE
DE EXTENSIÓN CON ESTE
APARATO.
•Ubique el suministro
de electricidad dentro
del área indicada o dentro
Tomacorriente de tres clavijas
del alcance del cable
de energía de 4 pies de la estufa.
•Para evitar que el cable se enrede con elementos
almacenados en el gabinete, ubique el tomacorriente
en la pared trasera, dentro del gabinete.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparaciòn Instalación
QUITE EL EMPAQUE
•Corte las sujeciones que sostienen la rejilla
de la parrilla al armazón de la parrilla.
PRECAUCIÓN
Tapa de ventilación de la plancha
Mantenga una distancia prudencial. Cuando
se cortan, los extremos de los precintos de metal
pueden golpearlo.
•Corte los precintos de metal.
•Quite la cinta y la espuma de empaque. Deseche
todos los materiales de empaque de manera
adecuada.
Canaletas para grasa
Sujeciones
•Quite las tapas de la parrilla/plancha, la rejilla
de la parrilla y las rejillas de los quemadores.
•Levante y quite la tapa de ventilación
de la plancha de hierro fundido, las canaletas
para grasa y las almohadillas.
•Levante las tapas de los quemadores y quite las
almohadillas de espuma, luego levante los cabezales
de los quemadores y quite las almohadillas de espuma.
quite las almohadillas de espuma
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
CORTE LA ABERTURA DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA
PASO 1
Deje un espacio adicional
debajo de la caja del
quemador de la estufa
para el regulador y las
conexiones de gas
Deje un espacio adicional
debajo de la caja
del quemador de la
estufa para el regulador
y las conexiones de gas
Los modelos de 48” de ancho se encuentran diseñados para usarse en
gabinetes con una base de 48” o más.
Los modelos de 36” de ancho se encuentran diseñados para usarse en
gabinetes con una base de 36” o más.
Mida con mucho cuidado cuando corte el mostrador
de encimera. Asegúrese de que los lados de la abertura sean
paralelos.
Abertura de recorte con fondo falso
• Deje 8” de espacio libre debajo de la superficie superior del
mostrador de encimera.
•Deje espacios adicionales debajo de la caja del quemador para
instalar el regulador y para efectuar conexiones de suministro
doméstico. Utilice un codo de 90° para guiar las conexiones de
gas y para limitar la interferencia con los cajones y otros
elementos de los gabinetes de cocina.
• Estas estufas están diseñadas para colgar del mostrador de
encimera mediante las bridas laterales.
• Alise todos los bordes ásperos del mostrador de encimera antes
de instalar la estufa.
Dimensiones
– Los bordes de los mostradores de encimera de fórmica deben
A (Dia.)
B
C
D
estar acabados.
El mostrador de encimera debe ser lo suficientemente resistente
para soportar el peso de la estufa.
Estufa de 36” 7-3/8” 1-1/2” 7-1/2” 11-1/8”
Estufa de 48” 8-1/4” 1-1/2” 7-1/2” 11-1/8”
• Usted puede construir el recorte con un fondo falso para ocultar
la parte inferior de la estufa.
– Construya el fondo falso un material sólido; corte
un orificio de un diámetro de 7-1/2" x 11-1/8"
en el extremo trasero izquierdo para la entrada de gas
y para los espacios del cable de energía.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
INSTALE LA ESTUFA
PASO 2
•Deslice la cocina dentro de la abertura. Asegúrese
de que la estufa esté colocada y apoyada en forma
pareja.
•Se provee una abrazadera de sujeción con tornillos
para sujetar la estufa a las paredes del gabinete
traseras o laterales.
•Quite la abrazadera de sujeción de la parte trasera
de la estufa. Sujete un extremo de la abrazadera
a la parte trasera de la estufa.
Ubicación
y colocación
de la
abrazadera
de sujeción
•Sujete el otro extremo de la abrazadera lo más alto
posible sobre la pared trasera del gabinete
o gabinete adyacente. Mantenga la abrazadera
lo más corta posible para una mayor seguridad.
Pared trasera
CONECTE LA ESTUFA AL SUMINISTRO DE GAS
PASO 3
ADVERTENCIA
Caja del quemador de la estufa
No utilice una llama para verificar pérdidas de gas.
Debe instalarse una válvula de apagado manual
en un lugar accesible.
Entrada de gas
Asegúrese de que el suministro de gas esté
apagado desde la válvula de apagado.
•Instale el regulador de presión provisto en el extremo
de la entrada de gas.
•Puede instalarse un codo de 90° (no provisto)
en la entrada de gas para guiar las conexiones
de gas a fin de limitar la interferencia con los
cajones y otros elementos de los gabinetes
de cocina. Sin embargo, no se recomienda porque
provocará una caída de la presión de gas.
Regulador
(provisto)
Tubería sólida
o conector flexible
Válvula
de apagado
•Asegúrese de que el regulador esté instalado
en la dirección correcta. Vea la flecha ubicada
en la parte inferior del regulador.
Toma de tubería
del suministro de gas
doméstico
NOTA: En lugar de utilizar tubería sólida para conectar
al regulador de presión, puede utilizarse un conector
de aparatos aprobado de metal flexible entre la toma
de la tubería y la válvula de apagado y el regulador
de presión, si así lo permiten los códigos locales.
IMPORTANTE: Desconecte la estufa y la válvula
individual de apagado del sistema de tubería de
suministro de gas durante cualquier prueba de
presión del sistema a presiones de prueba mayores a
1/2 psig. Aísle la estufa del sistema de tubería de
suministro de gas cerrando la válvula individual de
apagado hacia la estufa durante cualquier prueba de
presión del sistema de suministro de gas en presiones
de prueba iguales o menores a 1/2 psig.
•Encienda el gas y verifique la presencia de pérdidas.
–Utilice un detector de pérdidas líquido en todas las
juntas y conexiones del sistema.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
CONECTE LA ELECTRICIDAD
PASO 4
FINALICE LA INSTALACIÓN
Coloque las rejillas de los quemadores sobre
los quemadores. Las rejillas deben estar bien
asentadas y no deben moverse.
• Enchufe el cable de energía en un tomacorriente
con adecuada conexión a tierra.
• Presione el botón ubicado en el lado izquierdo del
panel de control. Las luces ubicadas sobre las
perillas deben iluminarse.
La plancha se halla sujeta con tornillos.
Se encuentra diseñada para permanecer
en un lugar fijo y no debe quitarse.
La plancha cuenta con dos tornillos de nivelación
debajo de tapa de ventilación trasera que pueden
usarse para ajustar la inclinación deseada.
PASO 5
CONTROLE LOS QUEMADORES
Tapa de ventilación de la plancha
Asegúrese de que los cabezales y las tapas
de los quemadores estén bien colocados.
Tapa del quemador bien colocada
Tornillos de nivelación
Tornillos de apriete
Tapa del quemador mal colocada
•Asegúrese de contar con un encendido adecuado:
– Presione hacia adentro una perilla de control
y gire a la posición LITE (encendido).
– El encendedor generará chispas y el quemador
se encenderá; el encendedor dejará de chispear
cuando el quemador se haya encendido.
– La primera vez puede tomar más tiempo,
mientras se purga el aire de la línea de gas.
– Gire la perilla a OFF (apagado).
– Repita el procedimiento para cada quemador.
Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para
asegurar la plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos
antes de nivelar. No quite estos dos tornillos.
Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelación.
No quite estos dos tornillos. Pueden girarse para
nivelar la plancha o para brindar una inclinación hacia
adelante para que las grasas y aceites se escurran de
los alimentos que se están cocinando.
IMPORTANTE: Si los electrodos del encendedor
siguen chispeando después de que los quemadores
se hayan encendido, controle que los componentes
de todos los quemadores estén bien instalados.
Consulte el Manual del propietario.
Después de nivelar la plancha, ajuste los tornillos
de apriete a mano; no ajuste de más.
•Las llamas de los quemadores deben ser azules y
estables sin puntas amarillas, ruidos excesivos o
elevaciones de la llama del quemador. Si existiera
alguna de estas condiciones, controle que las
bocas de los quemadores no se encuentren
bloqueadas. Si alguna de estas condiciones
continúa, llame al servicio técnico.
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN
K Verifique que todos los controles queden en la posición
OFF (apagado).
K Asegúrese de que la corriente de aire de combustión
y de ventilación hacia la estufa no esté obstruida.
K La placa de serie de su estufa se encuentra ubicada
en la parte inferior de la estufa. Además
de los números de modelo y de serie, la placa le indica
las clasificaciones de los quemadores y el tipo
de combustible y la presión que la estufa tenía
configurados cuando salió de fábrica.
K Vuelva a chequear los pasos:
Constate dos veces que todos los puntos de este
manual se hayan completado. Volver a chequear
los pasos garantizará un uso seguro de la estufa.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación de accesorios ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS
ACCESORIOS OPCIONALES – SALPICADERO ALTO DE 12”
INSTALE EL SALPICADERO DE 12”
ADVERTENCIA:
combustibles, debe protegerse toda la pared
trasera de la cocina mediante un salpicadero
construido con un material no combustible.
Para prevenir el encendido de materiales
ADVERTENCIA:
puede provocar daños o lesiones personales.
Este salpicadero
debe estar bien sujeto a la pared. No hacerlo
• Instale y nivele la cocina o estufa y la capucha
de la cocina de acuerdo con las instrucciones
de instalación.
• Quite el empaque y la película protectora
del salpicadero.
• Utilice un nivel para marcar con lápiz una línea
horizontal sobre la pared, 1/8" sobre la cocina
o estufa. El espacio de 1/8" permite que el panel
de cubierta se superponga con el panel de soporte
de pared.
• Ubique los parantes en ambos lados. Donde no
haya parantes disponibles, utilice anclajes de pared
(no provistos).
• Alinee el panel de soporte de pared sobre la línea
horizontal marcada y centrada de izquierda
a derecha.
• El panel de soporte de pared debe fijarse a la pared
en las 4 esquinas. Utilice tornillos para madera
(provistos) o anclajes de pared (no provistos) para
fijar el panel de soporte a la pared.
• Coloque el panel de protección sobre el panel de
soporte de pared y fije con tornillos Torx (provistos).
Instale 2 tornillos en cada lado.
El accesorio para salpicadero de acero inoxidable
debe instalarse en combinación con un salpicadero
no combustible a medida construido más allá
de la altura de 12" del salpicadero.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo
y con detenimiento.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para
el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE: CUMPLA CON TODOS LOS CÓDIGOS
Y ORDENANZAS VIGENTES.
NOTA AL INSTALADOR: Asegúrese de dejar estas
instrucciones al consumidor.
NOTA AL CONSUMIDOR: Conserve estas
instrucciones con el Manual del propietario para
referencia futura.
Este kit provee los materiales necesarios para la
instalación de salpicaderos de 12" de altura para
cocinas y estufas profesionales Monogram de
30", 36" o 48".
Instale 4 tornillos
para madera
Panel de
soporte de
pared
Flecha
Central
1/8″
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS
• Guantes para protegerse
de los bordes filosos
Instale los
• Destornilladores T-15 y de estrella #2
• Perforadora eléctrica con mechas
de 3/32" y 9/64" bits
• Gafas de seguridad
• Nivel
tornillos T-15
Panel de cubierta
Panel de soporte
de pared
Panel de
soporte
de pared
• Lápiz
Panel de cubierta
Este kit incluye
• Panel de soporte de pared
• Panel de cubierta
• Paquete de ferretería con
– 5 tornillos auto-roscantes #8
Torx 15 de acero inoxidable
Paquete de
ferretería
– 5 tornillos de estrella #2 para madera
de cabeza troncocónica #10
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Accessory Installation
ACCESORIOS –SALPICADERO AJUSTABLE DE 30" A 36” (no incluido)
INSTALE LOS PANELES DE SOPORTE DE PARED
ADVERTENCIA:
combustibles, debe protegerse toda la pared
trasera de la cocina mediante un salpicadero
construido con un material no combustible.
Para prevenir el encendido de materiales
ADVERTENCIA
:
Los paneles
de soporte de pared deben estar bien sujetos
a la pared. No hacerlo puede provocar daños
o lesiones personales.
IMPORTANTE: Este salpicadero se encuentra diseñado para
cubrir la pared entre la parte inferior de la capucha
y la parte superior de la cocina. La capucha de ventilación
debe instalarse sobre la estufa o cocina antes de instalar
el salpicadero.
• Instale y nivele la cocina/estufa de acuerdo con las
instrucciones de instalación del producto.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo
y con detenimiento.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para
el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE: CUMPLA CON TODOS LOS CÓDIGOS
Y ORDENANZAS VIGENTES.
NOTA AL INSTALADOR: Asegúrese de dejar estas
instrucciones al consumidor.
NOTA AL CONSUMIDOR: Conserve estas instrucciones
con el Manual del propietario para referencia futura.
• Este salpicadero puede ajustarse para poder
utilizarse en el espacio entre la parte superior
de la cocina y la parte inferior de la capucha, con
una altura mínima de 30” y una máxima de 36”.
• Quite el empaque y la película protectora del salpicadero.
• Ubique los parantes en ambos lados. Donde no haya
parantes disponibles, utilice anclajes de pared
(no provistos).
• Utilice un nivel para marcar con lápiz 2 líneas
horizontales sobre la pared, una 1/8" por debajo de la
capucha de ventilación y la otra 1/8" por encima de la
cocina/estufa. El espacio de 1/8" permite que los paneles
de cubierta se superpongan con los soportes de pared.
• Fije el panel de soporte de pared superior a la pared con
4 tornillos para madera, a través de los parantes
exteriores.
• Utilice 4 tornillos para madera para fijar el panel de
soporte de pared inferior. La ranura central debe
ubicarse en la parte superior.
• El peso máximo de capacidad de carga del estante
es de 40 lbs.
El espacio entre los paneles de soporte superior e inferior
se cubrirá con la cubierta superior con estante.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS
Fije el panel
superior a la
Soporte
pared con 4
• Guantes para protegerse de bordes filosos
1/8″
de pared
tornillos para
madera
• Destornilladores T-15 y de estrella #2
• Perforadora eléctrica con mechas
de 3/32" y 9/64"
superior
Tornillos
Flecha
central
Fije el panel
inferior a la
pared con 4
tornillos para
madera
para
• Gafas de seguridad
Tornillos para
madera
1/8″
madera
Cubierta
superior con estante
• Nivel
• Lápiz
Este kit incluye
• Soporte de pared superior
• Soporte de pared inferior
Cubierta inferior
• Cubierta superior con estante
• Cubierta inferior
Soporte de pared inferior
• Paquete de ferretería con
– 9 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15
de acero inoxidable
– 9 tornillos de estrella #2 para madera
de cabeza troncocónica #10
Paquete de
ferretería
– 3 tornillos de cabeza segmentada #10 de acero
inoxidable #2 (para un método de instalación
alternativo)
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación de accesorios ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA
(cont.)
MÉTODO ALTERNATIVO: Cuando el acceso lateral
se encuentra bloqueado.
• Instale la cubierta inferior sobre el soporte inferior
mientras coloca un tornillo sobre cada lado.
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA
Ver el método alternativo si el acceso lateral
se encuentra bloqueado.
• Sostenga la cubierta inferior sobre el soporte inferior
mientras coloca un tornillo (provisto) sobre cada
lado.
• Coloque la cubierta superior con estante sobre
el soporte de pared superior. Si tiene acceso a los
lados, fije el panel con dos tornillos de cada lado.
• Fije la cubierta superior con estante al soporte
superior con tornillos a través de la parte frontal
del panel, en las esquinas superiores. Utilice
un tornillo en cada lado.
• Sostenga la cubierta superior en su lugar mientras
marca las ubicaciones de los tornillos, apenas
debajo del soporte de estante y sobre la cubierta
inferior.
• Quite el estante y perfore un orificio de 9/64"
de diámetro en las ubicaciones marcadas con lápiz.
• Monte la cubierta superior sobre el soporte superior
y fije la cubierta frontal con tornillos a través
de los orificios perforados sobre cada lado.
• Instale tornillos a través de cada esquina superior.
Marque las ubicaciones
de tornillos para el
método alternativo
Instale
el tornillo
Panel de cubierta
Instale
el tornillo
Instale tornillos en las esquinas
Instale un tornillo
en cada lado
Instale un tornillo en la esquina superior de cada lado
Estante
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones
de instalación
Conversión de gas natural a gas LP
Conversión de gas LP a gas natural
2 CONVIERTA EL REGULADOR
Desconecte el suministro de energía desde
el interruptor de circuitos o la caja de fusibles.
ADVERTENCIA:
Esta conversión debe
efectuarla un instalador calificado o un proveedor
de gas de acuerdo con las instrucciones del fabricante
y con todos los códigos y requerimientos
A. Quite el reborde
de ventilación trasero
(sólo en cocinas) para
acceder al regulador.
El regulador de la
estufa se encuentra
en el extremo inferior
izquierdo.
Regulador de la cocina
de la autoridad competente. No seguir estas
instrucciones puede provocar lesiones graves o daños
a la propiedad. La agencia calificada a cargo de este
trabajo asume la responsabilidad de la conversión.
ADVERTENCIA:
La estufa, como se envía
de fábrica, se encuentra configurada para funcionar
con una clase de gas determinada. Si desea utilizar
su estufa con otro gas, primero deben reemplazar
los orificios y convertir el regulador de presión.
B. Corte el suministro de gas cerrando la válvula
de apagado manual de la unidad o de la pared.
C. Convierta el regulador de presión:
• Desenrosque la tapa del émbolo.
ADVERTENCIA:
Los siguientes ajustes
• Coloque el pulgar contra el lado plano del émbolo
deben realizarse antes de encender el quemador.
No hacerlo puede provocar una lesión grave. Asegúrese
de que el regulador de presión se haya convertido como
se describe en el Paso 2.
y presione hacia abajo para remover el émbolo de la tapa.
• Mire bien el émbolo para ubicar la posición NAT o LP.
Junta
Tapa
• Dé vuelta
el émbolo
para que el
gas
P L
A N T
NAT
LP
Émbolo
N A T
LP
L P
deseado se
vea cerca
de la parte
inferior.
NAT
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
LA CONVERSIÓN
Posición NAT.
Posición LP
F O R O F F
O D W N
Regulador de presión
Llave de tuercas
• Vuelva a colocar el émbolo en la tapa.
• Enrosque la tapa dentro del regulador.
Llave Crescent
de 7 mm y 1/4”
Destornillador plano pequeño
(2 a 2.4 mm o 3/32” de tamaño
de punta, 60 mm de largo)
3 CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS
QUEMADORES
Gafas de seguridad
Tapa del quemador
CONSEJO DE INSTALACIÓN: Primero quite
todos los orificios y luego comience
a colocarlos de nuevo. Esto lo ayudará
Destornillador
Llave de cubo larga de 1/2” Alicates pequeños
de estrella
Cabezal
a evitar la posibilidad de que algunos
no vuelvan a colocarse.
del
quemador
A. Quite las rejillas de los
quemadores, las tapas
de los quemadores y cabezales
de los quemadores.
Encende
dor por
chispa
1
SOPORTE DE ORIFICIOS
Orificio
Orificio
El soporte de orificio de la
cocina se encuentra detrás
del panel de acceso frontal
en la parte inferior de la
cocina.
de la parrilla
de la plancha
Base del quemador
B. Afloje los orificios del quemador
superior utilizando una llave
de tuercas de 7 mm. Utilice
alicates pequeños para quitar
los orificios con mucho
Orificio
de fuego
lento
El soporte de orificio de la
estufa se encuentra dentro
del revestimiento aislante de la cocina. .
cuidado.
El orificio principal se encuentra
Orificios de los quemadores
en la parte inferior del centro
Orificio
principal
del quemador, mientras que
el orificio de fuego lento se
encuentra más arriba al lado
del centro del quemador.
Puede haber orificios adicionales. Sólo utilice los orificios
especificados en las instrucciones de su cocina o estufa.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de instalación para conversión de gas
3 CAMBIE LOS ORIFICIOS
4 CAMBIE EL ORIFICIO DE LA
PARRILLA (si corresponde)
DE LOS QUEMADORES (cont.)
IMPORTANTE: Busque el número de modelo a
continuación. Lea cada etiqueta de los orificios para
identificarlos e instalarlos en las ubicaciones precisas
que se muestran.
Ubique el orificio de parrilla de 1–1/2”
de longitud. Seleccione el tipo de gas.
LP—.047, NAT—.067
ZDP304 ORIFICIOS DE FUEGO LENTO
A. Quite la tapa de la parrilla,
las rejillas y el armazón
de la rejilla. Levante
Un orificio 34SL o 51SN
se utiliza en todos
los quemadores.
el deflector radiante hacia
arriba y afuera.
ZDP304 ORIFICIOS PRINCIPALES
B. Quite los 2 tornillos
Utilice un
orificio 108XL o
190XN para el
de cabeza hexagonal
de la parte superior
del encendedor.
Quite los 2
tormillos
de cabeza
hexagonal
quemador
frontal derecho.
Un orificio 84XL
o 126HXN
• Saque un tornillo
de cada lado
del marco
se utiliza en
estos tres
quemadores.
Tornillos
del marco
del quemador.
Encendedor
• Levante el marco.
Marco del
quemador
C. Cuidadosamente,
empuje el
ZDP364, ZDP366, ZDP484, ZDP486
Un orificio 34SL o 51SN
ORIFICIOS
DE FUEGO
LENTO
encendedor hacia
un costado debajo
del quemador.
se utiliza en todos los
quemadores.
Ensamblad
ura del
quemador
No hale del cable
ni lo pellizque.
Saque 4 tornillos
de sujeción
del quemador, 2
en el frente y 2 en la
parte trasera. Deslice
la ensambladura
del quemador hacia
atrás y fuera
Utilice orificios
108XL o 190XN
en todos los
Frente de la cocina
ORIFICIOS
PRINCIPALES
quemadores.
de la entrada de gas.
A. Coloque los orificios sin usar de vuelta
en el soporte. Vuelva a instalar el soporte y la hoja
de instrucciones con el tornillo en la ubicación
de almacenamiento original.
B. Reemplace los cabezales, las tapas y las rejillas
superiores. En los modelos de cocina, reemplace
el reborde de ventilación trasero.
D. Utilice una llave de
cubo larga de 1/2" para
sacar y reemplazar
el orificio. Invierta estos
pasos para volver a montar la parrilla.
Asegúrese de colocar el orificio sin usar en el soporte
para posibles usos futuros.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de instalación para conversión de gas
5 CAMBIE EL ORIFICIO DE LA
PLANCHA (si corresponde)
6
AJUSTE LAS LLAMAS DEL QUEMADOR
Normalmente, los quemadores no necesitan nuevos
ajustes. Realice los ajustes sólo cuando sea necesario.
A. Encienda el gas. Enchufe el cable eléctrico.
B. Encienda todos los quemadores en la
configuración más alta y controle las llamas.
Tienen que ser de color azul. Cuando utilice gas LP,
las llamas pueden tener puntas amarillas.
Partículas extrañas en la línea de gas pueden
provocar una llama anaranjada al comienzo, pero
esto desaparecerá rápidamente.
Ubique el orificio de la plancha de 3/4”
de longitud. Seleccione el tipo de gas.
LP—.047, NAT—.076
A. Levante la
Tapa de ventilación de la plancha
tapa de
ventilación
de la plancha.
Quite los 2
tornillos
A
de apriete
C. Gire la perilla del quemador de la estufa a “LO”
internos.
NOTA: Quite los
2 tornillos
Tornillos
(bajo) mientras observa la llama.
B. Utilice una
almohadilla
o pedazo
de nivelación
ubicados sólo en
el interior. No
quite los tornillos
externos, ya que
son para
Ajuste la configuración de la hilera superior
de las llamas utilizando el tornillo de derivación
de válvula de la siguiente manera:
Los ajustes deben efectuarse con otros dos
quemadores que funcionen en una configuración
media. Este procedimiento evita que la hilera
superior de las llamas sea demasiado baja, lo que
provoca que la llama se apague cuando los otros
quemadores se encienden.
D. Para ajustar la llama, quite las perillas. Introduzca
un destornillador pequeño de lados planos a
través del orificio en el centro del vástago de la
válvula para enganchar el tornillo.
de cartón para
proteger
Tornillos
de apriete
nivelación.
la superficie
adyacente.
B
Deslice la plancha hacia
atrás y fuera de las
lengüetas de sujeción
a lo largo de la parte inferior.
C. CON MUCHO CUIDADO
levante y sostenga la
plancha. Un termostato
capilar se encuentra
C
D
instalado a través de un
gancho. Suavemente levante
la plancha hacia un lado
y quite el capilar del gancho.
Capilar
D. Coloque la plancha sobre
la superficie acolchada.
No desconecte o hale
del capilar.
E. Quite los 2 tornillos de
sujeción del quemador de la
parte trasera del quemador.
• Si las llamas son demasiado pequeñas o se agitan,
gire el tornillo en sentido contrario a las agujas
del reloj.
• Hale el quemador hacia
atrás y quítelo de la
entrada de gas.
F. Utilice una llave de cubo larga de 1/2" para sacar
y reemplazar el orificio.
E
F
Frente de la cocina
Parte trasera de la cocina
• Si las llamas son demasiado grandes, gire
el tornillo en sentido de las agujas del reloj.
E. Realice el ajuste girando el tornillo lentamente
hasta que la apariencia de la llama sea la correcta.
Invierta estos pasos para volver a montar la plancha.
Empuje el capilar sobrante dentro del orificio de entrada.
Vuelva a colocar el termostato capilar de modo que quede
sostenido por el gancho. Coloque el orificio sin usar
en el soporte para posibles usos futuros.
Una vez que la conversión se haya finalizado y controlado, llene la etiqueta de la conversión y fíjela cerca de la etiqueta de clasificación.
Para cocinas, coloque la etiqueta debajo del panel de control. Para estufas, coloque la etiqueta en la parte inferior de la unidad.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTE: While performing installations described in this book,
safety glasses or goggles should be worn.
For Monogram® local service in your area, call
1.800.444.1845.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at
General Electric. Therefore, materials, appearance and
specifications are subject to change without notice.
REMARQUE: lorsque vous procédez aux installations
abordées dans ce manuel, il est fortement recommandé
de porter des lunettes de sécurité.
Pour contacter le service de dépannage Monogram
le plus proche de chez vous, veuillez appeler
le 1.800.444.1845.
REMARQUE: la philosophie de General Electric fait la part
belle à l’innovation. C’est pourquoi les matériaux, les
caractéristiques et l’apparence extérieure peuvent faire
l’objet de modifications sans préavis.
NOTA: Mientras efectúa las instalaciones descriptas en este
libro, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad.
Para servicio técnico local Monogram® en su área,
llame al 1.800.444.1845.
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continuo
para General Electric. Por lo tanto, los materiales,
la apariencia y las especificaciones pueden sufrir cambios
sin previo aviso.
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
Printed in Mexico
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|