GE Monogram Dishwasher ZBD0700 User Manual

Owner’s  
Manual  
Dishwasher  
ZBD6800  
ZBD6880  
ZBD6890  
ZBD0700  
ZBD0710  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Information  
Dishwasher  
Read this manual carefully. It is intended to help  
you operate and maintain your new dishwasher  
properly.  
If you don’t understand something or need more  
help, there is a list of toll-free consumer service  
numbers included on the Consumer Services  
page in the back section of this manual.  
Before  
using  
your  
Keep it handy for answers to your questions.  
dishwasher  
OR  
Visit our Website at: monogram.com  
You can locate your model and serial numbers  
on the tub wall just inside the door.  
Before sending in the card, please write these  
numbers here:  
Write  
down the  
model &  
serial  
Model Number  
numbers  
Serial Number  
Use these numbers in any correspondence or  
service calls concerning your dishwasher.  
Immediately contact the dealer (or builder) that  
sold you the dishwasher.  
If you received  
a damaged  
dishwasher  
Before you request service, check the Problem  
Solver in the back of this manual.  
It lists causes of minor operating problems that  
you can correct yourself.  
Save time  
& money  
To obtain service, see the Consumer Services  
page in the back of this manual.  
For customers in Canada:  
If you  
need service  
FIRST, contact the people who serviced your  
appliance. Explain why you are not pleased.  
In most cases, this will solve the problem.  
We’re proud of our service and want you to be  
pleased. If for some reason you are not happy  
with the service you receive, here are steps to  
follow for further help.  
NEXT, if you are still not pleased, write all the  
details—including your phone number—to:  
For customers in the USA:  
Manager, Consumer Relations  
Mabe Canada Inc.  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
FIRST, contact the people who serviced your  
appliance. Explain why you are not pleased.  
In most cases, this will solve the problem.  
NEXT, if you are still not pleased, contact us on  
our website, write all the details—including your  
phone number—or write to:  
Manager, Customer Relations  
GE Appliances  
Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING!  
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire  
or explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury, or death.  
WARNING! WATER HEATER SAFETY  
run for several minutes. Do this before using any  
electrical appliance which is connected to the hot  
water system. This simple procedure will allow any  
built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is  
flammable, do not smoke or use an open flame or  
appliance during this process.  
Under certain conditions, hydrogen gas may be  
produced in a water heater that has not been  
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS  
IS EXPLOSIVE.  
If the hot water has not been used for two weeks or  
more, prevent the possibility of damage or injury by  
turning on all hot water faucets and allow them to  
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE  
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation  
Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with  
your dishwasher, you can receive one by visiting our website at monogram.com.  
Connect to a grounded metal, permanent wiring  
system; or run an equipment-grounding conductor  
with the circuit conductors and connect to the  
equipment-grounding terminal or lead of the  
appliance.  
Improper connection of the equipment-grounding  
conductor can result in a risk of electric shock.  
Check with a qualified electrician or service  
representative if you are in doubt whether the  
appliance is properly grounded.  
Do not attempt to repair or replace any part  
of your dishwasher unless it is specifically  
recommended in this manual. All other servicing  
should be referred to a qualified technician.  
To minimize the possibility of electric shock,  
disconnect this appliance from the power supply  
before attempting any maintenance.  
NOTE: Turning the dishwasher off does not  
disconnect the appliance from the power supply.  
We recommend having a qualified technician  
service your appliance.  
Dispose of discarded appliances and shipping  
or packing material properly.  
CAUTION:  
To prevent minor injury or property damage  
Contents washed in Anti-bacterial mode, if  
available, may be hot to the touch. Use care  
before handling.  
Using a detergent that is  
not specifically designed  
for dishwashers will  
cause the dishwasher  
to fill with suds.  
If your dishwasher is connected to a  
wall switch, ensure that the switch is  
on prior to use.  
On dishwashers with electronic controls,  
if you choose to turn the wall switch off  
between wash cycles, allow 5–10  
seconds after turning the switch on  
before touching START/RESET to allow  
the control to initialize.  
Non-Dishware Items: Do not wash items such  
as electronic air cleaner filters, furnace filters and  
paint brushes in your dishwasher. Damage to  
dishwasher and discoloration or staining of  
dishwasher may result.  
Close supervision is necessary if this appliance  
is used by or near children.  
Load light, plastic items so they will not  
become dislodged and drop to the bottom  
of the dishwasher—they might come into  
contact with the heating element and be  
damaged.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER  
Junked or abandoned dishwashers are  
dangerous…even if they will sit for “just a  
few days.” If you are getting rid of your old  
dishwasher, please follow the instructions below  
to help prevent accidents.  
Before You Throw Away Your Old Dishwasher:  
Take off the door of the washing compartment  
or remove the door latch keeper (as shown).  
Door  
latch  
keeper  
When using your dishwasher, follow basic precautions,  
including the following:  
WARNING!  
Use this appliance only for its intended purpose  
Do not operate your dishwasher unless all  
enclosure panels are properly in place.  
as described in this Owner's Manual.  
Use only powder, tabs, liquid detergents or rinse  
agents recommended for use in a dishwasher and  
keep them out of the reach of children. Cascade®,  
Cascade® Complete and Electrasol® Automatic  
Dishwashing Detergents, and Jet-Dry® and  
Cascade Crystal Clear® rinse agents have been  
approved for use in all GE dishwashers.  
Do not tamper with controls.  
Do not abuse, sit on or stand on the door or dish  
rack of the dishwasher.  
Do not allow children to play around dishwasher  
when opening or closing door due to the possibility  
of small fingers being pinched in door.  
Do not discard a dishwasher without first removing  
the door or the door latch keeper of the washing  
compartment.  
Locate sharp items so that they are not likely  
to damage the door seal.  
Load sharp knives with the handles up to reduce  
the risk of cut-type injuries.  
Do not store or use combustible materials, gasoline  
or other flammable vapors and liquids in the vicinity  
of this or any other appliance.  
Do not wash plastic items unless marked  
dishwasher safe or the equivalent. For plastic  
items not so marked, check the manufacturer's  
recommendations.  
Do not allow children to play with, on or inside this  
appliance or any discarded appliance.  
Do not touch the heating element during or  
immediately after use.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control Panel  
Dishwasher  
ZBD6800 and ZBD6880  
You can locate  
your model  
7
number on the  
tub wall just  
inside the door.  
Throughout this  
manual,  
1
2
3
5
6
10  
9
ZBD0710  
features and  
appearance  
7
8
may vary from  
your model.  
1
2
3
4
5
6
10  
9
7
ZBD6890 and ZBD0700  
8
1
2
3
4
5
6
10  
9
Control  
Settings  
Wash Cycles  
Use the arrow pads to scroll through the wash cycles. The light above or next to the  
selected pad will be ON to indicate which WASH CYCLE has been selected.  
1
NOTE: This dishwasher is equipped with an ExtraCleanSensor with automatic temperature  
control; therefore, cycle time and total water consumption may vary depending on soil (heavy,  
medium, light) and temperature conditions.  
ANTI  
BACTERIAL  
Heavy 9.1 gallons, 95 minutes  
Medium 7.8 gallons, 95 minutes  
Light 6.5 gallons, 90 minutes  
This cycle raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware.  
The cycle length will vary depending on the temperature of your inlet water.  
NOTE: The Anti-Bacterial cycle is monitored for sanitization requirements. If the cycle is interrupted  
during or after the main wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate  
water heating cannot be achieved, the sanitizing conditions may not be met. In these cases, the  
sanitized light will not illuminate at the end of the cycle.  
E
NSF INTERNATIONAL  
Meets NSF Standard 184 Sanitization and Cleaning  
performance of household spray-type dishwashers.  
NOTE: NSF certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.  
COOKWARE  
NORMAL  
Heavy 10.4 gallons, 80 minutes  
Medium 9.1 gallons, 90 minutes  
Light 7.8 gallons, 100 minutes  
This cycle is meant for heavily soiled dishes or cookware with dried-on or baked-on soils. This cycle  
may not remove burned-on foods. Everyday dishes are safe to be used in this cycle.  
Heavy 8.75 gallons, 70 minutes  
Medium 6.25 gallons, 60 minutes  
Light 5 gallons, 55 minutes  
This cycle is for medium/heavily soiled dishes and glassware.  
SPEED CYCLE  
(on some models)  
7.8 gallons, 37 minutes  
This cycle is for everyday dishes and glassware.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control Panel/Operation  
Dishwasher  
CHINA  
CRYSTAL  
7.8 gallons, 50 minutes  
This cycle is for lightly soiled china and crystal.  
GLASSES  
(on some models)  
Heavy 7.8 gallons, 50 minutes  
This cycle is specifically designed for glasses.  
PLASTICS  
CYCLE  
Heavy 7.8 gallons, 70 minutes  
Medium 6.5 gallons, 60 minutes  
(on some models) Light 5.2 gallons, 55 minutes  
This cycle is specifically designed to reduce the risk of melting plastic items and  
improve plastic drying for dishwasher safe plastic items.  
RINSE ONLY  
Heavy 2.6 gallons, 10 minutes  
Light 1.3 gallons, 5 minutes  
For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent with  
this cycle.  
DELAY START— This option will allow you to delay the start time of any wash cycle for up to 8  
2
or 24 hours (depending on model).  
• Select the delay start time you want by pressing the DELAY START pad.  
Multiple or continuous pressing will increment the delay hours. Select the  
number of hours you want to delay the start of the cycle. Then press  
START/RESET.  
• After closing the door, the machine will count down and automatically start  
at the correct time.  
NOTE: To cancel the DELAY START selection before the cycle begins, press the  
DELAY START pad until the display is blank. Pressing START/RESET will not cancel  
delay hours.  
ADDED HEAT— When selected, the cycle will run longer with the heating element on to improve  
3
both wash and dry performance.  
NOTE: Cannot be selected with RINSE ONLY cycle.  
4 PRE WASH—  
For use with heavily soiled and/or dried-on, baked-on soils. This option  
(on some models) MUST be selected PRIOR to starting the cycle. This option adds 16 minutes  
to the cycle time.  
NOTE: Cannot be selected with RINSE ONLY cycle.  
HEATED—  
DRY  
When selected, turns the drying heater and fan on for fast drying. This option  
will extend the cycle time by 30 minutes for the ANTI-BACTERIAL cycle,  
38 minutes for the NORMAL cycle and COOKWARE cycle, 8 minutes for the  
SPEED cycle, 15 minutes for the PLASTICS cycle and 30 minutes for all other  
cycles. When this is NOT selected, the fan will turn on for 4 hours to dry your  
dishes without added heat—and energy is saved.  
5
6
NOTE: Cannot be selected with RINSE ONLY cycle.  
LOCK  
You can lock the controls to prevent any selections from being made. Or you  
can lock the controls after you have started a cycle.  
Children cannot accidentally start the dishwasher by touching pads with  
this option selected.  
To lock the dishwasher controls, press and hold the HEATED DRY pad for  
3 seconds. The LOCK light will turn on. To unlock the dishwasher controls, press  
and hold the HEATED DRY pad for 3 seconds. The LOCK light will turn off.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control Panel/Operation  
Dishwasher  
Status Indicator Lights (indicators vary by model)  
7
The Status display tells you what is happening while the dishwasher is in operation.  
The lights will come ON, indicating the sequence of the dishwasher operation.  
SENSING  
Displayed while the ExtraCleanSensor is measuring the amount of soil and  
temperature of water. The dishwasher will adjust the selected cycle to achieve  
optimal performance.  
ADD-A-DISH  
WASHING  
DRYING  
Displayed during prewash, indicating that dishes added now will still be cleaned.  
Displayed during prewash, main wash and rinse periods.  
Displayed during HEATED DRY.  
SANITIZED  
CLEAN  
Displayed when cycle has met sanitization conditions.  
Displayed when a wash cycle and enhancements are complete.  
Time Remaining Display (on some models)  
8
During operation, the display shows the minutes remaining until the cycle is complete. The display  
may adjust the remaining time while the Sensing light is on. The time displayed at the start of  
each cycle may change from the factory setting as the unit customizes itself to actual home  
usage. During a delay start, the display will show hours of time remaining until the cycle starts.  
9 START/RESET  
START—  
After selecting the cycle and desired enhancements, press the START/RESET pad  
one time to ready the dishwasher to begin the cycle. Close the door to start the  
cycle or begin the DELAY START countdown. When the cycle starts, the water fill  
begins and approximately 60 seconds later the wash action begins.  
The dishwasher will always display your last selection and enhancements. If you  
don’t want to change the settings, simply press the START/RESET pad one time  
to ready the dishwasher and close the door to begin the cycle.  
NOTE: If the START/RESET light is flashing, the cycle has been interrupted.  
Light will stop flashing after the dishwasher automatically pumps out the water.  
Close the door to allow the water to pump out (this takes approximately  
70 seconds). When the light stops flashing, the dishwasher can be  
reprogrammed and restarted.  
Also, if a power failure occurs, NORMAL and HEATED DRY will automatically be  
programmed. Make any new selections and press the START/RESET pad to begin  
the new cycle.  
RESET—  
Open the door slowly to prevent splash-out. Press the START/RESET pad  
to cancel the cycle. Close the door. The dishwasher will pump out and turn off  
after 70 seconds.  
Clean—  
The CLEAN light is illuminated and a double beep will sound when the selected  
cycle and enhancements are complete. You may remove the dishes at any  
time. Note the high-efficiency fan will run quietly for 30 minutes to 4 hours  
(depending on selected cycle) after the CLEAN light is illuminated to continue  
drying the dishes. This can be stopped by opening the door and pressing  
any keypad.  
10  
NOTE: To turn off the double beep indicator (or re-activate it if it was previously  
disengaged), press the HEATED DRY pad 5 times within 3 seconds. A triple beep  
will sound to indicate the end-of-cycle beep option has been toggled.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the dishwasher  
Dishwasher  
Interior Lights (on some models)  
Do not attempt to replace the bulbs. If light bulb  
replacement is necessary, please contact the  
GE Answer Center for service by calling  
1.800.626.2000.  
Lighting  
Features  
(on some  
models)  
The interior Xenon lights provide better visibility  
for loading and unloading. They turn on when the  
door is opened and turn off when the door is  
latched. The lights will turn off after 15 minutes  
if the door remains unlatched. To turn the lights  
back on, latch and open the door.  
End-of-Cycle Indicator Light (on some models)  
The end-of-cycle indicator light is located on the  
right side of the dishwasher, above the handle.  
This light comes on when the selected cycle is  
complete. The light will stay on until the door is  
Note that the high-efficiency fan will run quietly  
for 30 minutes to 4 hours (depending on the  
selected cycle) after the end-of-cycle indicator  
light is illuminated to continue drying the dishes.  
opened. The dishes may be removed at any time. Opening the door and pressing any keypad will  
stop the fan.  
The entering water must be at least 120°F (49°C)  
and not more than 150°F (66°C), for effective  
cleaning and to prevent dish damage.  
Check the water temperature with a candy or  
meat thermometer. Turn on the hot water faucet  
nearest the dishwasher, place the thermometer in  
a glass and let the water run continuously into the  
glass until the temperature stops rising.  
Water  
Temperature  
A rinse agent improves dry performance,  
reduces spots and prevents new film buildup  
on your dishes, glasses, flatware, cookware  
and plastic. Jet-Dry® and Cascade Crystal  
Clear® are recommended rinse agents for  
Monogram Dishwashers.  
Rotate the dispenser cap counterclockwise and  
lift it out. Add rinse agent until the indicator  
window shows full.  
Use a  
Rinse  
Agent  
Clean up any spilled rinse agent with a damp  
cloth. Replace the dispenser cap.  
The amount of rinse agent released into the final  
wash can be adjusted. The factory setting is at  
the midpoint. If there are rings of calcium (hard  
water) spots on dishes, try a higher setting. If  
there is foaming, use a lower setting.  
The rinse agent dispenser holds 3.5 oz. of rinse  
agent. Under normal conditions, this will last  
approximately one month. Try to keep it full,  
but do not overfill.  
To fill the rinse agent dispenser, make sure the  
dishwasher door is fully open.  
To adjust the setting, remove the dispenser cap;  
then turn the adjuster counterclockwise to  
increase the amount of rinse agent or clockwise  
to decrease the amount of rinse agent dispensed.  
Indicator  
window  
Rinse agent  
adjuster  
Dispenser  
cap  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the dishwasher  
Dishwasher  
No prerinsing of normal food soil is required.  
Scrape off hard soils, bones, toothpicks, skins and seeds.  
Remove large quantities of any remaining food.  
Remove leafy vegetables, meat trimmings and  
excessive amounts of grease or oil.  
Dish  
Preparation  
Prior to  
Loading  
A forgotten dish can be added any time before the  
main wash.  
1. Open the door slightly.  
2. Wait until the water spray action stops. Steam may  
rise out of the dishwasher.  
3. Add forgotten dishes.  
4. Close the door.  
Forget  
to Add  
a Dish?  
Use only detergent specifically made for use in  
dishwashers. Cascade®, Cascade Complete® and  
Electrasol® Automatic Dishwashing Detergents have  
been approved for use in all Monogram Dishwashers.  
Keep your powdered detergent fresh and dry. Don’t put  
detergent into the dispenser until you’re ready to wash  
dishes.  
All wash cycles except RINSE ONLY require detergent.  
The amount of detergent to use depends on whether  
your water is hard or soft.  
Protect your dishes and dishwasher by contacting your  
water department and asking how hard your water is.  
Twelve or more grains is extremely hard water. A water  
softener is recommended. Without it, lime can build  
up in the water valve, which could stick while open and  
cause flooding. Too much detergent with soft water  
can cause a permanent cloudiness of glassware,  
called etching.  
Cover  
Main wash  
section  
Detergents  
Cover  
latch  
Pre-wash  
section  
Do not use hand dish detergent.  
NOTE: Using a detergent  
that is not specifically designed  
for dishwashers will cause the  
dishwasher to fill with suds.  
During operation, these suds will  
spill out of the dishwasher vents,  
covering the kitchen floor and making the floor wet.  
Because so many detergent containers look alike,  
store the dishwasher detergent in a separate space  
from all other cleaners. Show anyone who may use the  
dishwasher the correct detergent and where it is stored.  
The detergent cup has indicator lines to help you.  
Use the right amount of detergent. As a guide:  
While there will be no lasting damage to the dishwasher,  
your dishes will not get clean using a dishwashing  
detergent that is not formulated to work with dishwashers.  
For Soft water (water hardness less than 4 Grains Per  
Gallon [GPG]), fill cup to the first line.  
For Medium soft water (4–8 GPG), fill cup to the second line.  
For Medium hard water (8–12 GPG), fill cup.  
Drying Fan  
If the Heated Dry  
For Extremely hard water (more than 12 GPG), fill both cups.  
option is selected,  
the drying fan will run  
Soft  
Medium  
soft  
Medium  
hard  
Extremely  
hard  
during the drying  
portion of the cycle  
and up to 2 hours  
after the CLEAN light  
turns on, depending on the selected wash cycle. If the  
Heated Dry option is not used, the CLEAN light will come  
on at the end of the final rinse and the fan will run up to  
4 hours, depending on the selected wash cycle.  
If the Rinse Only wash cycle is selected, the Heated Dry  
option is automatically turned off and the drying fan will  
run for 4 hours.  
PRE  
MAIN WASH  
WASH  
If the drying fan is running and the CLEAN light is on, the  
drying fan can be turned off by opening the door and  
pressing any key on the keypad.  
If the amount of food soil is high, use a bit more detergent.  
If water temperature is greater than 140°F, use a bit less  
detergent.  
Close cover and be sure it is latched after filling dispenser  
with detergent.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the Racks  
Dishwasher  
Features and appearance of racks and  
silverware basket may vary from your model.  
The upper rack is good for all kinds of  
Upper Rack  
odd-shaped utensils. Saucepans, mixing bowls  
and other items should be placed face down.  
Fold-down tines (on some models) provide  
flexibility for extra-large and hard-to-fit items.  
Although the upper rack is for glasses, cups and  
saucers, pots and pans can be placed in this  
rack for effective cleaning. Cups and glasses fit  
best along the sides and should be placed open-  
end down. This is also a secure place for  
dishwasher plastics.  
Secure larger dishwasher-safe plastics over  
2 tines when possible.  
Make sure small plastic items are secure so they  
The utility shelf (on some models) may be placed can’t fall onto the heater.  
in the up or down position to add flexibility.  
Be sure that items do not protrude through the  
bottom of the rack and block rotation of the  
middle spray arm. This will result in poor wash  
performance for items in the upper rack.  
Check to make sure that no items in the lower  
rack will block rotation of the wash arm mounted  
under the upper rack.  
A wine glass holder (on some models) secures  
wine glasses for best washability. Because wine  
glasses come in various sizes, after loading,  
slowly push in the rack to make sure they will  
clear the top of the dishwasher.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the Racks  
Dishwasher  
The standard position of your adjustable rack  
is “up”, which allows for maximum clearance for  
your taller items in the lower rack. If you have  
taller wine glasses, tumblers or other items to  
place in the upper rack, you may want to adjust  
the rack to the lower position.  
To lower the rack, support the weight of the rack  
with your hands as shown, and press both finger  
pads about 1/4toward the inside of the rack  
as indicated, guiding the rack down to its lower  
position.  
Adjustable  
Upper Rack  
(on some  
models)  
To raise the rack to the “up” position, pull up on  
the center of the rack side frame until the rack  
locks into place.  
Type A  
Type B  
Silverware  
Basket  
To load flatware, simply push the adjustable  
handle to either side (on some models).  
A variety of options are available regarding the  
three-piece silverware basket (on some models)  
in your dishwasher. The complete basket is  
designed to fit on the right side of the lower rack.  
Additionally, each end of the basket is removable  
to add loading flexibility to accommodate  
flatware and lower rack capacity needs.  
Put flatware in the removable basket with fork  
and knife handles up to protect your hands.  
Place spoons in the basket with handles down.  
Mix knives, forks and spoons so they don’t nest  
together. Distribute evenly. Small plastic items,  
such as measuring spoons and lids from small  
containers should go in the bottom of the  
silverware basket with the silverware on top.  
This could block the wash arm and cause poor  
washing results.  
Don’t let any  
item extend  
through bottom.  
Three-piece basket (on some models)  
The one-piece silverware basket can be placed  
in the front, right side or back of the lower rack.  
The lids of both end and middle baskets can be  
opened and closed to contain small items. Long  
items can be placed on the utility shelf in the  
upper rack.  
One-piece basket (on some models)  
To remove end baskets, grasp the basket  
at opposite corners and slide apart.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the Racks  
Dishwasher  
The lower rack is best used for plates, saucers and  
cookware. Large items such as broiler pans and  
baking racks should go along the left-hand side.  
Load platters, pots and bowls along the sides, in  
corners or in the back. The soiled side of items  
should face the center of the rack, or they can be  
placed soil side down. If necessary, oversized  
glasses and mugs can be placed in the lower rack  
to maximize loading flexibility.  
Also, be careful not to let a portion of an item such  
as a pot or dish handle extend through the bottom  
rack. This could block the wash arm and cause poor  
washing results.  
Lower Rack  
Fold-down tines (on some models) provide flexibility  
for extra-large and hard-to-fit items. The tines may  
be left in the up position or folded down to customize  
the lower rack.  
Be sure tall tines in the lower rack do not block the  
spray arm above them. Check for this by spinning  
the arm when both racks are pushed all the way in.  
You can remove the upper rack to allow space for  
large items in the lower rack.  
Replace the end caps, then push the rails all the  
way back into the dishwasher. Slide the shower  
nozzle attachment over the spout.  
Remove the  
Upper Rack  
To remove the upper rack, push thumb tab out and  
remove the front end caps on each side of the rail.  
Shower nozzle  
attachment  
Push thumb tab  
Remove end cap  
Then fill the lower rack and begin your cycle.  
Pull the rack straight out and off the rails.  
NOTE: Nozzle must be in place with upper rack  
removed. If not installed properly, poor wash  
performance and noise will result.  
NOTE: Don’t forget to remove the shower nozzle  
attachment before you replace the upper rack.  
Cutlery Tray  
Extra Rack  
Features  
(on some  
models)  
The cutlery tray holds up to 4 large knives such as  
a carver, chef’s knives, bread knife, etc., that are too  
tall to fit in the silverware basket.  
Hook the tray onto the rear of the upper rack.  
Lay the knives between the guides (as shown).  
Bowl Tines  
The special large-bowl tines in the lower rack add  
flexibility to your loading pattern. They are useful  
for serving bowls or other large bowls.  
To use the bowl tines, fold down the 2 rows of flex  
tines in front of the bowl tines and load bowls just  
as you would in the upper rack.  
Large-bowl tines  
These tines fold down  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the Racks  
Dishwasher  
Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model.  
Follow  
these  
guidelines  
for loading  
10 and  
12 place  
settings  
Upper Rack—10 place settings  
Lower Rack—10 place settings  
Upper Rack—12 place settings  
Lower Rack—12 place settings  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and Cleaning  
Dishwasher  
To clean the control panel, use a lightly dampened cloth, then dry thoroughly. To clean the exterior  
painted panels, use a good appliance polish wax. See the note below about wax on stainless steel  
panels.  
Exterior  
Interior  
Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher.  
®
The stainless steel panels can be cleaned with CERAMA BRYTE Stainless Steel Appliance Cleaner  
®
or a similar product using a clean, soft cloth. You can order CERAMA BRYTE Stainless Steel Appliance  
Cleaner through GE Parts by calling 800.626.2002 (for U.S. only). In Canada, call 1.888.880.3030.  
NOTE: Avoid streaks on stainless steel panels. Do not use wax on stainless steel panels.  
The stainless steel used to make the dishwasher tub and inner door provides the highest reliability  
available in a GE dishwasher. If the dishwasher tub or inner door should be scratched or dented  
during normal use, they will not rust or corrode. These surface blemishes will not affect their function  
or durability.  
If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technician to:  
1. Turn off electrical power to the dishwasher. Remove fuses or trip circuit breaker.  
2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet line from the water valve.  
3. Drain water from the water inlet line and water valve (use a pan to catch the water).  
4. Reconnect the water inlet line to the water valve.  
Protect  
Against  
Freezing  
An air gap protects your dishwasher against water  
backing up into it if a drain clogs. The air gap is not  
a part of the dishwasher. It is not covered by your  
warranty. Not all plumbing codes require air gaps,  
so you may not have one.  
The Air  
Gap  
A plugged or dirty air gap will prevent the  
dishwasher from draining properly. Clean it out  
if the dishwasher is not draining properly.  
The air gap is easy to clean.  
Check the air gap any time your  
dishwasher isn’t draining well.  
1. Turn off the dishwasher and lift off the chrome  
cover.  
2. Unscrew or unsnap the plastic cap (depending  
on model) and clean with a toothpick.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before You Call For Service  
Dishwasher  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
WHAT TO DO  
Questions?  
Use this  
problem  
solver  
Control panel lights go  
off when you’re setting  
controls  
Time too long between  
touching of selected pads  
Each pad must be touched within 30  
seconds of the others. To relight, touch any  
pad again, or unlatch and relatch door.  
Noise  
Detergent cup opening  
This is normal.  
The motor stopping during  
the drying period  
Water draining out of the  
tub immediately after you  
touch the START/RESET pad  
Drying fan running for 2–4  
hours after CLEAN light is  
illuminated (Top Control  
Panel models only)  
Utensils are not secure  
in the rack or something  
small has dropped into  
the rack  
Make sure everything is secured in  
dishwasher.  
Motor hums  
Dishwasher has not been used on a regular  
basis. If you do not use your dishwasher  
often, run a RINSE ONLY cycle once every  
week. This will help keep the seal moist.  
Detergent left in  
dispenser cups  
Dishes are blocking the  
detergent cups  
Reposition the dishes.  
Water standing in the  
bottom of the tub  
This is normal  
A small amount of clean water around the  
outlet on the tub bottom at the back of the  
tub keeps the water seal lubricated.  
Water won’t pump out  
of the tub  
Drain is clogged  
If you have an air gap, clean it.  
Check to see if your kitchen sink is  
draining well. If not, you may need a plumber.  
If the dishwasher drains into a disposer,  
run disposer clear.  
Suds  
Correct detergent  
wasn’t used  
Use only automatic dishwasher detergents  
to avoid sudsing. Cascade®, Cascade  
Complete® and Electrasol® dishwasher  
detergents have been approved for use  
in all Monogram dishwashers.  
To remove suds from the tub, open the  
dishwasher and let suds dissipate. Touch START.  
Let run for 30 seconds. Touch START again.  
Dishwasher will pump out in 70 seconds.  
Repeat if necessary.  
Rinse agent was spilled  
Always wipe up rinse agent spills  
immediately.  
Stained dishwasher  
parts  
Some tomato-based foods Use of the RINSE ONLY cycle after adding  
can cause pink or orange  
stains  
the dish to the load can decrease the level  
of staining.  
GE also recommends Cascade® Plastic  
Boosterto help remove these types of stains.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before You Call For Service  
Dishwasher  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
WHAT TO DO  
Questions?  
Use this  
problem  
solver  
Dishes and flatware  
not clean  
Low inlet water  
temperature  
Make sure inlet water temperature is at least  
120°F (49°C) (see Using the Dishwasher section).  
Run water at the nearest faucet prior to  
starting the dishwasher to insure optimal water  
temperature.  
Water pressure is  
temporarily low  
Turn on a faucet. Is water coming out  
more slowly than usual? If so, wait until  
pressure is normal before using your  
dishwasher.  
Air gap is clogged  
• Clean air gap.  
Improper rack loading  
Make sure large dishware does not block the  
detergent dispenser or the wash arms.  
Glasses and dishes must face the spray arms.  
Spots and filming on  
glasses and flatware  
Use Jet Dry® or Cascade Crystal Clear® rinse  
agents to remove spots and prevent new film  
buildup.  
Make sure water temperature is at least 120°F.  
Load dishwasher as shown in the Loading  
Place Settings section.  
Make sure detergent is fresh.  
If water is extremely hard, a softener may  
be required.  
Extremely hard water  
Low inlet water temperature  
Overloading the dishwasher  
Improper loading  
Old or damp powder  
detergent  
Rinse agent dispenser empty  
Too little detergent  
Cloudiness on glassware Combination of soft water  
This is called etching and is permanent.  
To prevent this from happening, use less  
detergent if you have soft water. Wash  
glassware in the shortest cycle that will get  
it clean. See page 10.  
and too much detergent  
Water temperature  
Lower the water heater temperature.  
entering the dishwasher  
exceeds 150°F (66°C)  
Black or gray marks on  
dishes  
Aluminum utensils have  
rubbed against dishes  
Remove marks with a mild, abrasive  
cleaner.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before You Call For Service  
Dishwasher  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
WHAT TO DO  
Questions?  
Use this  
problem  
solver  
Yellow or brown film  
on inside surfaces  
Tea or coffee stains  
Remove the stain by hand, using a solution  
of 1/2 cup bleach and 3 cups warm water.  
CAUTION:  
Before cleaning  
interior, wait at least 20 minutes after a  
cycle for the heating element to cool  
down. Failure to do so can result in burns.  
An overall yellow or brown A special filter in the water supply line is  
film can be caused by iron  
deposits in water  
the only way to correct this problem.  
Contact your GE dealer or a water softener  
company  
White film on inside  
surfaces  
Hard water minerals  
GE recommends Jet-Dry® or Cascade  
Crystal Clear® to help prevent hard water  
mineral deposits from forming.  
Run dishwasher with citric acid to remove  
mineral deposits. Citric acid (Part number:  
WD35X151) can be ordered through GE  
Parts. See the Consumer Services page  
for ordering information.  
CAUTION:  
Before cleaning  
interior, wait at least 20 minutes after a cycle  
for the heating element to cool down. Failure  
to do so can result in burns.  
Dishes don’t dry  
Low inlet water  
temperature  
Select HEATED DRY.  
Make sure inlet water temperature is at least  
120°F (49°C) (see Using the Dishwasher section).  
Select ADDED HEAT.  
Use a longer cycle, such as Antibacterial.  
Rinse agent dispenser is  
empty  
Check and refill the rinse agent dispenser.  
Dishwasher won’t run  
Door not latched  
Make sure door is fully closed and latched.  
Wall switch  
(some installations) is in  
the “off” position  
Check for a wall switch that the dishwasher  
might be connected to. A wall switch is  
required by electrical codes in some  
localities. Turn the switch “on” if it is “off.”  
Fuse is blown, or the  
circuit breaker tripped  
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove  
any other appliances from the circuit.  
Dishwasher control  
is inoperative  
Turn off power at the circuit breaker  
for 30 seconds, then reset power.  
Steam  
This is normal  
Warm moisture comes through the vent  
on the bottom of the door during drying  
and when water is being pumped out.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before You Call For Service  
Dishwasher  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
WHAT TO DO  
Questions?  
Use this  
problem  
solver  
Sanitized light does not The door was opened and Do not interrupt the cycle any time during  
illuminate at the end of the cycle was interrupted  
the cycle (Anti-Bacteria during or after the main  
or after main wash.  
cycle only)  
wash portion  
Low inlet water  
temperature  
Raise the water heater temperature to  
at least 120°F (49°C).  
Interior lights not  
working  
Door was open for more  
than 15 minutes  
Latch the door and reopen.  
Bulbs are burned out  
Call for service to replace bulbs.  
End-of-cycle indicator  
light does not illuminate completed cycle  
Dishwasher has not  
Open the door and check the status  
indicator lights on control panel to  
determine if cycle is complete.  
Beeps every 30 seconds Door was opened  
Close the door to complete the cycle.  
during the cycle  
START/RESET light blinks START/RESET pad was  
Dishwasher will pump out for approximately  
70 seconds and blinking light will turn off.  
pressed during the cycle  
Power failure during  
the cycle  
Dishwasher will pump out for approximately  
70 seconds and blinking light will turn off.  
Dishwasher will automatically restart using  
NORMAL WASH and HEATED DRY.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Services  
monogram.com  
Dishwasher  
With the purchase of your new Monogram appliance, receive  
the assurance that if you ever need information or assistance  
from GE, we’ll be there. All you have to do is call—toll- free!  
Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center® information  
service is available to help. Your call—and your question—will be answered promptly and  
courteously. And you can call any time.  
GE Answer  
Center®  
OR  
In the USA:  
800.626.2000  
Visit our Website at: monogram.com  
In Canada, call 1.888.880.3030.  
A GE consumer service professional will provide expert repair service, scheduled at a time that’s  
convenient for you. Many GE Consumer Service company-operated locations offer you service  
today or tomorrow, or at your convenience (8:00 a.m. to 8:00 p.m. weekdays, 9:00 a.m. to 4:00  
p.m. Saturdays). Our factory-trained technicians know your appliance inside and out—so most  
repairs can be handled in just one visit.  
Monogram  
Preferred Service  
In the USA:  
800.444.1845  
In Canada:  
1.888.880.3030  
GE offers Braille controls for a variety of GE appliances, and a brochure  
to assist in planning a barrier-free kitchen for persons with limited mobility.  
For Customers  
With Special  
Needs…  
Consumers with impaired hearing or speech who have access to a  
TDD or a conventional teletypewriter may call 800.TDD.GEAC  
(800.833.4322) to request information or service.  
In the USA:  
800.626.2000  
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your warranty  
expires. Purchase a GE contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a substantial  
discount. With a multiple-year contract, you’re assured of future service at today’s prices.  
Service Contracts  
In the USA:  
800.626.2224  
In Canada:  
1.888.880.3030  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly  
to their home. The GE parts system provides access to over 47,000 parts…and all GE Genuine  
Renewal Parts are fully warranted.  
Parts and  
Accessories  
User maintenance instructions contained in this manual cover procedures intended to be  
performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service  
personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.  
In the USA:  
800.626.2002  
In Canada:  
1.888.880.3030  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty for customers in the USA  
Dishwasher  
YOUR MONOGRAM DISHWASHER WARRANTY  
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original  
purchase date is needed to obtain service under warranty.  
ONE-YEAR  
WHAT IS  
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During this  
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to  
replace the defective part.  
COVERED  
From the Date  
of the Original  
Purchase  
Five Years  
The dishwasher rack and/or the electronic control module, if these should fail due to a defect in  
materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you will be responsible for any  
labor or in-home service costs.  
Lifetime  
The stainless steel tub or door liner, if it fails to contain water due to a defect in materials or  
workmanship. During this limited lifetime warranty, GE will also provide, free of charge, all labor  
and in-home service to replace the defective part.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for the products  
purchased for ordinary home use in the 48 mainland states, Hawaii or Washington, D.C. If the product  
is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be  
responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service  
location for service. In Alaska the warranty is the same except that it is LIMITED because you must pay  
to ship the product to the service shop or for the service technician’s travel cost to your home.  
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized Customer  
Care® servicers during normal working hours.  
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, call 800.444.1845.  
Please have serial number and model number available when calling for service.  
• Service trips to your home to teach you  
how to use the product.  
• Improper installation, delivery or  
maintenance.  
• Incidental or consequential damage caused  
by possible defects with this appliance.  
• Cleaning or servicing of the air gap device  
in the drain line.  
WHAT IS NOT  
COVERED  
• Replacement of house fuses or resetting  
of circuit breakers.  
• Damage caused after delivery, including  
damage from items dropped on the door.  
• Failure of the product if it is abused, misused,  
or used for other than the intended purpose  
or used commercially.  
• Product not accessible to provide required  
service.  
• Damage to the product caused by accident,  
fire, floods or acts of God.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in  
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or  
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above  
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also  
have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are in your state, consult your  
local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company,  
GE Consumer & Industrial  
Louisville, KY 40225  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty for customers in Canada  
Dishwasher  
YOUR MONOGRAM DISHWASHER WARRANTY  
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original  
purchase date is needed to obtain service under warranty.  
ONE-YEAR  
WHAT IS  
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During this  
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to  
replace the defective part.  
COVERED  
From the Date  
of the Original  
Purchase  
Five Years  
The dishwasher rack, if it should rust, or the electronic control module, if it should fail due to a  
defect in materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you will be responsible  
for any labor or in-home service costs.  
Lifetime  
The stainless steel tub or door liner, if it fails to contain water due to a defect in materials or  
workmanship. During this limited lifetime warranty, GE will also provide, free of charge, all labor  
and in-home service to replace the defective part.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products  
purchased for ordinary home use in Canada. In-home warranty service will be provided in areas  
where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide. Proof of original purchase date is  
needed to obtain service under the warranty.  
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized Customer  
Care® servicers during normal working hours.  
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, call 1.888.880.3030.  
Please have serial number and model number available when calling for service.  
• Service trips to your home to teach you  
how to use the product.  
• Improper installation, delivery or maintenance.  
• Replacement of house fuses or resetting  
of circuit breakers.  
• Failure of the product if it is abused, misused,  
or used for other than the intended purpose  
or used commercially.  
• Incidental or consequential damage caused  
by possible defects with this appliance.  
• Cleaning or servicing of the air gap device  
in the drain line.  
• Damage caused after delivery, including  
damage from items dropped on the door.  
• Product not accessible to provide required  
service.  
WHAT IS NOT  
COVERED  
• Damage to the product caused by accident,  
fire, floods or acts of God.  
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in  
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or  
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the  
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you  
may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are in  
your province, consult your local or provincial consumer affairs office.  
Warrantor: Mabe Canada Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B. E1C 9M3.  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
T o d a M y a i l t a n t I m p o r  
e g R i s t r a t i o n O w n e r s h i p  
o d P u r c t C o n s u m e r  
A p p G l i E a n c e s  
Place  
1st Class  
Letter  
Stamp  
Here  
General Electric Company  
Warranty Registration Department  
P.O. Box 34980  
Louisville, KY 40232-2150  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Product Ownership Registration  
Dear Customer:  
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you  
as a customer!  
Follow these three steps to protect your new appliance investment:  
Complete and mail  
your Consumer  
After completing this  
Read your “Owner’s  
registration, write your  
model and serial numbers  
in this manual and store this  
document in a safe place.  
You will need this information  
should you require service.  
The service number in the  
USA: 800.444.1845. In Canada:  
1.888.880.3030.  
Manual” carefully. It will  
help you operate your new  
appliance properly.  
Product Ownership  
Registration today.  
Have the peace of mind  
of knowing we can  
contact you in the  
unlikely event of a  
safety modification.  
1
2
3
Important: If you did not get a registration card with your product, detach and return the form below to  
ensure that your product is registered, or register online at monogram.com.  
FOLD HERE  
Consumer Product Ownership Registration  
Model Number  
Serial Number  
Product  
Dishwasher  
Mr.  
Ms. Mrs. Miss ꢀ  
First  
Name  
Last  
Name  
Street  
Address  
Apt. #  
City  
E-mail Address*  
Zip  
Code  
State  
Date Placed In  
Use  
Phone  
Number  
Month  
Day  
Year  
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important  
communications from GE Appliances (GEA).  
I Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.  
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS.  
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to monogram.com and click on “Privacy Policy”  
or call 800.626.2224.  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
TAPE CLOSED  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
165D4700P344  
49-55024  
08-06 JR  
Printed in the United States  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel du  
propriétaire  
Lave-vaisselle  
ZBD6800  
ZBD6880  
ZBD6890  
ZBD0700  
ZBD0710  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information pour le consommateur  
Lave-vaisselle  
Votre nouveau lave-vaisselle Monogram est un symbole éloquent de style, de confort et  
de souplesse dans votre cuisine. Que vous le choisissiez pour sa pureté de lignes, pour ses  
caractéristiques techniques ou pour sa recherche approfondie du détail—ou pour toutes ces raisons  
réunies—vous trouverez que la combinaison supérieure de formes et de fonctions de votre lave-  
vaisselle Monogram fera votre bonheur pendant des années.  
Introduction  
Vous trouverez dans les pages suivantes des renseignements qui vous aideront à bien faire  
fonctionner et à bien entretenir votre lave-vaisselle.  
Si vous avez d’autres questions, visitez notre site Web à l’adresse : monogram.com  
Inscription de votre appareil . . . . . . . . . . .3, 21, 22  
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3, 20  
Règlement des problèmes . . . . . . . . . . . . . . .16–19  
Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 5  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Table des  
matières  
Emplacement du numéro de  
modèle et de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Instructions de fonctionnement . . . . . . . . . . .6–14  
Panneau de contrôle et  
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6–8  
Fonctions d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Température de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Agent de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Préparation des assiettes avant  
le chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Détergents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Clayettes du lave-vaisselle . . . . . . . . . . .11–14  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information pour le consommateur  
Lave-vaisselle  
Lisez soigneusement ce manuel. Il a pour objet de  
vous aider à bien faire fonctionner et entretenir  
votre lave-vaisselle.  
Si vous ne comprenez pas bien ce qui est écrit ou  
avez besoin de davantage d’aide, vous trouverez  
une liste de numéros de service à la clientèle dans  
la dernière section de ce manuel.  
Avant  
d’utiliser  
votre lave-  
vaisselle  
Conservez-le à portée de votre main. Vous y  
trouverez des réponses à vos questions.  
OU  
Visitez notre site Web à l’adresse : monogram.com  
Vous trouverez vos numéros de modèle et  
de série sur la paroi de la cuve juste à l’intérieur  
de la porte.  
Avant d’envoyer la carte, veuillez écrire ces  
numéros ici :  
Écrivez les  
numéros  
de modèle  
et de série  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Utilisez ces numéros dans toute correspondance  
ou dans tous vos appels de service relatifs à votre  
lave-vaisselle.  
Appelez immédiatement le revendeur (ou le  
constructeur) qui vous a vendu le lave-vaisselle.  
Si vous  
avez reçu un  
lave-vaisselle  
endommagé  
Avant d’appeler le service, vérifiez la section de  
résolution des problèmes à la fin de ce manuel.  
Vous y trouverez les causes de problèmes  
mineurs de fonctionnement que vous pourrez  
régler vous-même.  
Économisez  
votre temps  
et votre  
argent  
Pour obtenir le service, consultez la page de  
service à la clientèle à la fin de ce manuel.  
ENSUITE, si vous n’êtes toujours pas satisfaits,  
écrivez tous les détails, y compris votre numéro  
de téléphone, à l’adresse suivante :  
Si vous  
devez  
appeler  
le service  
Nous sommes fiers de notre service et tenons  
à ce que vous soyez satisfaits. Si, pour quelque  
raison que ce soit, vous n’êtes pas heureux  
du service que vous recevez, voici quelques  
mesures à prendre pour obtenir davantage  
d’aide.  
Directeur, relations avec les consommateurs  
Mabe Canada Inc.  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
PREMIÈREMENT, appelez les gens qui ont  
entretenu votre appareil électroménager.  
Dites-leur pourquoi vous n’êtes pas satisfaits.  
Dans la plupart des cas, cela suffira à régler  
votre problème.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT !  
Pour votre sécurité, les instructions de ce manuel doivent être suivies pour réduire le risque  
d’incendie ou d’explosion, d’électrocution et pour éviter les dommages à la propriété, les  
blessures ou la mort.  
AVERTISSEMENT ! SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU  
chaude pendant plusieurs minutes. Faites cela  
avant d’utiliser tout appareil électrique raccordé  
à la canalisation d’eau chaude. Cette précaution  
permettra à toute accumulation d’hydrogène de  
se dissiper. Étant donné que ce gaz est inflammable,  
ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme ou d’appareil  
pendant ce processus.  
Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut  
être présent dans un chauffe-eau qui n’a pas été  
utilisé pendant deux semaines ou davantage.  
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.  
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée pendant deux  
semaines ou plus, réduisez les risques de dommages  
ou de blessure en ouvrant tous les robinets d’eau  
CONFORMITÉ DE L’INSTALLATION ET ENTRETIEN  
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé et placé en conformité avec les instructions  
d’installation avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les instructions d’installation avec  
ce lave-vaisselle, vous pouvez vous en procurer en allant sur notre site web à monogram.com.  
Raccordez l’appareil à un système électrique  
permanent et mis à la terre ou installez un fil  
de mise à la terre des appareils avec les fils  
d’alimentation et raccordez-le à la borne ou  
au fil de mise à la terre de l’appareil.  
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une  
pièce de ce lave-vaisselle à moins que cela soit  
spécifiquement recommandé dans ce manuel.  
Tout autre entretien ou réparation devrait être  
confié à un technicien compétent.  
Un mauvais raccordement au fil de mise à la terre  
peur causer un risque de choc électrique.  
Consultez un électricien compétent ou un agent  
du service si vous ne savez pas si l’appareil  
est correctement mis à la terre.  
Disposez des appareils électriques hors service  
et des matériaux d’emballage ou d’expédition  
correctement.  
Pour minimiser la possibilité d’électrocution,  
débranchez l’appareil du circuit d’alimentation  
avant tout entretien.  
REMARQUE : l’arrêt du lave-vaisselle ne débranche  
pas l’appareil de l’alimentation électrique. Nous  
recommandons qu’un technicien compétent répare  
votre appareil.  
MISE EN GARDE :  
pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels  
Les articles lavés avec le mode anti-bactérien,  
s’il y a lieu, peuvent être chauds au toucher.  
À manipuler avec précaution.  
au bouton START/RESET pour permettre  
à la commande de se réinitialiser.  
Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas des  
articles comme les filtres de purificateur d’air, filtres  
de chaudières ou pinceaux dans le lave-vaisselle.  
Le lave-vaisselle pourrait être endommagé et une  
décoloration ou des taches pourraient en résulter.  
L’utilisation d’un détergent  
qui n’est pas conçu  
spécifiquement pour le  
lave-vaisselle remplira  
celui-ci de mousse.  
Si le lave-vaisselle est raccordé à  
un interrupteur mural, assurez-vous  
que celui-ci est activé avant d’utiliser  
cet appareil.  
Une surveillance attentive est nécessaire si cet  
appareil est utilisé par ou près des enfants.  
Chargez les articles légers en plastique de  
manière à ce qu’ils ne se déplacent pas et ne  
tombent pas au fond; ils pourraient être en  
contact avec l’élément de chauffage et être  
endommagés.  
Sur les lave-vaisselle dotés de  
commandes électroniques et si vous  
préférez fermer l’interrupteur mural entre les  
cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes  
après avoir remis l’interrupteur avant de toucher  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ENFANT PRIS  
AU PIÈGE  
BONNE DISPOSITION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE  
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont  
dangereux même si vous ne les laissez jetés que  
quelques jours. Si vous voulez jeter votre vieux  
lave-vaisselle, suivez les instructions suivantes  
pour empêcher les accidents.  
Avant de jeter votre vieux lave-vaisselle :  
Enlevez la porte du compartiment de lavage ou  
enlevez le verrou de la porte (comme le montre  
l’illustration).  
Verrou de  
la porte  
Lors du fonctionnement, suivez les  
précautions de base dont celles-ci :  
AVERTISSEMENT !  
il a été conçu tel que décrit dans le Guide de  
l’utilisateur.  
N’utilisez cet appareil que pour l’objectif pour lequel Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si les  
panneaux de l’habitacle ne sont pas installés.  
N’altérez pas les commandes.  
N’utilisez que les détergents et agents de rinçage  
liquides, en poudre ou en tablette, recommandés  
pour les lave-vaisselle et gardez-les hors de la  
portée des enfants. Les détergents pour lave-  
vaisselle Cascade®, Cascade® Complete et  
Electrasol® et les agents de rinçage Jet-Dry®  
et Cascade Crystal Clear® sont approuvés  
avec les lave-vaisselle GE.  
Ne maltraitez pas, ne vous assoyez pas et ne  
montez pas sur la porte ou sur le plateau de  
vaisselle.  
Ne laissez pas les enfants jouer autour du lave-  
vaisselle lorsque vous ouvrez et fermez la porte  
pour éviter que leurs petits doigts ne se coincent  
dans la porte.  
Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d’abord enlever  
la porte du compartiment de lavage ou le verrou  
de la porte.  
Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils  
n’abîment pas le sceau de la porte.  
Placez les couteaux avec le manche vers le haut  
pour réduire les risques de coupures.  
N’entreposez pas et n’utilisez pas de produits  
combustibles, de l’essence ou des vapeurs ou  
liquides inflammables près de cet appareil ou  
de tout autre appareil.  
Ne lavez pas les articles de plastique à moins qu’ils  
n’aillent au lave-vaisselle ou l’équivalent. Si les  
articles de plastique ne sont pas marqués en ce  
sens, voyez les recommandations du fabricant.  
Ne laissez pas les enfants s’amuser avec ou dans  
cet appareil ou de tout appareil mis au rebut.  
Ne touchez pas à l’élément chauffant pendant  
ou immédiatement après l’utilisation.  
LISEZ ET RESPECTEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneau de contrôle  
Lave-vaisselle  
ZBD6800 et ZBD6880  
Vous trouverez  
votre numéro  
de modèle dans  
le bac juste à  
l’intérieur de la  
porte. Dans ce  
manuel, les  
7
1
2
3
5
6
10  
9
ZBD0710  
7
caractéristiques  
techniques et  
l’apparence  
peuvent être  
différentes de  
celles de votre  
modèle.  
8
1
2
3
4
5
6
10  
9
7
ZBD6890 et ZBD0700  
8
1
2
3
4
5
6
10  
9
Réglages  
de contrôle  
Cycles de lavage Utilisez les touches fléchées  
pour changer de cycle de lavage. La lumière située au-dessus  
1
ou à côté de la touche choisie s’allumera pour indiquer le cycle de lavage que vous avez choisi.  
NOTE : Ce lave-vaisselle est équipé d’un détecteur ExtraClean™ avec contrôle automatique de la  
température; par conséquent, par conséquent, la durée du cycle et la consommation d’eau totale  
peuvent varier selon le degré de saleté (très sale, moyennement sale, peu sale) et de température.  
ANTI  
Heavy (très sale) 9,1 gallons, 95 minutes  
Medium (moyennement sale) 7,8 gallons, 95 minutes  
Light (peu sale) 6,5 gallons, 90 minutes  
BACTERIAL  
(ANTI BACTÉRIEN)  
Ce cycle élève la température de l’eau pendant le rinçage final pour assainir votre vaisselle.  
La longueur du cycle varie selon la température de l’eau qui entre.  
NOTE : Le cycle anti-bactérien correspond aux besoins d’assainissement. Si le cycle est interrompu  
pendant ou après la partie de lavage principal ou si la température de l’eau qui entre est tellement  
basse que votre appareil ne peut obtenir une température adéquate d’eau, votre lave-vaisselle ne  
peut remplir les conditions d’assainissement. Dans ce cas, la lumière d’assainissement ne s’allume  
pas à la fin du cycle.  
E
NSF INTERNATIONAL  
Remplit la norme 148 NSF d’assainissement et de lavage  
des lave-vaisselle ménagers à vaporisation d’eau.  
NOTE : Les lave-vaisselle ménagers certifiés NSF ne sont pas conçus pour les établissements  
d’alimentation licenciés.  
COOKWARE  
(USTENSILES  
DE CUISINE)  
Heavy (très sale) 10,4 gallons, 80 minutes  
Medium (moyennement sale) 9,1 gallons, 90 minutes  
Light (peu sale) 7,8 gallons, 100 minutes  
Ce cycle convient aux assiettes très sales ou aux ustensiles de cuisine tachés d’aliments séchés  
ou cuits. Ce cycle peut ne pas enlever les aliments brûlés. Vous pouvez utiliser ce cycle pour votre  
vaisselle de tous les jours.  
NORMAL  
Heavy (très sale) 8,75 gallons, 70 minutes  
Medium (moyennement sale) 6,25 gallons, 60 minutes  
Light (peu sale) 5 gallons, 55 minutes  
(NORMAL)  
Ce cycle convient à la vaisselle ou à la verrerie moyennement/très sale.  
SPEED CYCLE  
7.8 gallons, 37 minutes  
Ce cycle convient à la vaisselle ou à la verrerie.  
(CYCLE RAPIDE)  
(sur certains modèles)  
PORCELAINE  
CRISTAL  
7,8 gallons, 50 minutes  
Ce cycle convient à la porcelaine ou au cristal peu sale.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneau de contrôle/Fonctionnement  
Lave-vaisselle  
GLASSES  
7,8 gallons, 50 minutes  
Ce cycle convient spécialement aux verres.  
(VERRES)  
(sur certains modèles)  
PLASTICS  
Heavy (très sale) 7,8 gallons, 70 minutes  
Medium (moyennement sale) 6,5 gallons, 60 minutes  
Light (peu sale) 5,2 gallons, 55 minutes  
Ce cycle est spécialement conçu pour réduire le risque de faire fondre  
les articles en matière plastique et pour améliorer le séchage des articles en matières  
plastiques pour les articles en matière plastique lavables en lave-vaisselle.  
CYCLE  
(MATIÈRES  
PLASTIQUES)  
(sur certains modèles)  
RINSE ONLY  
(RINÇAGE  
Heavy (très sale) 2,6 gallons, 10 minutes  
Light (peu sale) 1,3 gallons, 5 minutes  
Pour rincer les charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez jamais  
de détergents avec ce cycle.  
SEULEMENT)  
2
DELAY START—  
(MISE EN  
Cette option vous permet de retarder l’heure de mise en marche de tout  
cycle de lavage de jusqu’à 8 ou 24 heures (selon le modèle).  
MARCHE)  
• Choisissez l’heure de mise en marche désirée en appuyant sur la touche  
DELAY START (mise en marche avec retard). Vous augmenterez le nombre d’heures  
de retard en appuyant plusieurs fois ou en appuyant continuellement sur la touche.  
Choisissez le nombre d’heures au bout desquelles vous désirez commencer le cycle.  
Appuyez ensuite sur START/RESET (mise en marche/remise à zéro).  
• Une fois la porte fermée, la machine fera un compte à rebours et se mettra  
automatiquement en marche à l’heure voulue.  
NOTE : Pour annuler le choix DELAY START (mise en marche avec retard) avant  
le début du cycle, appuyez sur la touche DELAY START (mise en marche avec retard)  
jusqu’à ce que l’écran n’indique plus de chiffre. Vous n’annulez pas les heures de retard  
en appuyant sur START/RESET (mise en marche/remise à zéro).  
3
4
ADDED HEAT—  
(CHALEUR  
Si vous choisissez ce cycle, la machine fait marcher plus longtemps  
l’élément de chauffage, afin d’améliorer le lavage et le séchage.  
SUPPLÉMENTAIRE)  
NOTE : Vous ne pouvez pas choisir cette option avec le cycle RINSE ONLY  
(rinçage seulement).  
PRE WASH—  
Utilisation pour les vaisselles très sales, avec des aliments collés ou cuits. Vous  
DEVEZ choisir cette option avant de mettre le cycle en marche. Cette option  
(PRÉ-LAVAGE)  
(sur certains modèles) ajoute 16 minutes au temps de cycle.  
NOTE : Vous ne pouvez pas choisir cette option avec le cycle RINSE ONLY (rinçage  
seulement).  
HEATED DRY—  
Cette option met en marche le chauffage et le ventilateur pour sécher  
5
6
(CHALEUR SÈCHE) rapidement. Cette option allonge le temps du cycle de 30 minutes pour le cycle anti-  
bactérien, de 38 minutes pour le cycle normal et le cycle ustensiles de cuisine, de  
8 minutes pour le cycle rapide, de 15 minutes pour le cycle de matières plastiques  
et de 30 minutes pour tous les autres cycles. Quand cette option n’est PAS choisie,  
le ventilateur se met en marche pendant 4 heures pour sécher votre vaisselle sans  
augmenter la chaleur—et en économisant l’énergie.  
NOTE : Vous ne pouvez pas choisir cette option avec le cycle RINSE ONLY (rinçage  
seulement).  
LOCK  
Vous pouvez verrouiller les contrôles pour éviter de faire un choix. Ou bien  
vous pouvez verrouiller les contrôles après avoir mis en marche un cycle.  
(VERROUILLAGE)  
Des enfants ne peuvent pas mettre en marche votre lave-vaisselle en appuyant  
sur les touches quand vous avez choisi cette option.  
Pour verrouiller les contrôles du lave-vaisselle, appuyez sur la touche HEATED DRY  
(chaleur sèche) et tenez-la appuyée pendant 3 secondes. La lumière de LOCK  
(verrouillage) s’allume. Pour déverrouiller les contrôles du lave-vaisselle, appuyez  
sur la touche HEATED DRY (chaleur sèche) et tenez-la appuyée pendant 3 secondes.  
La lumière de LOCK (verrouillage) s’éteint.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneau de contrôle/Fonctionnement  
Lave-vaisselle  
7
Lumières indicatrices d’état (les indications varient selon le modèle)  
L’affichage d’état vous indique ce qui se passe quand le fonctionne. Les lumières s’allument, pour vous indiquer la séquence  
d’opérations du lave-vaisselle.  
SENSING  
(capteur)  
Apparaît quand le capteur ExtraCleanmesure le montant de saleté et la température de l’eau.  
Le lave-vaisselle ajuste le cycle choisi pour obtenir le rendement optimal.  
ADD-A-DISH  
Apparaît pendant le prélavage pour indiquer que les assiettes ajoutées maintenant seront  
(ajoutez une assiette) également lavées.  
WASHING  
(lavage)  
Apparaît pendant les périodes de prélavage, de lavage principal et de rinçage.  
DRYING  
Apparaît pendant la période de chauffage sec.  
(séchage)  
SANITIZED  
Apparaît quand le cycle a rempli les conditions d’assainissement.  
Apparaît quand un cycle de lavage et les additions sont terminés.  
(assainissement)  
CLEAN  
(propre)  
8
9
Affichage du temps restant (sur certains modèles)  
Pendant le fonctionnement, l’affichage montre les minutes qui restent jusqu’à la fin du cycle. L’affichage peut  
ajuster le temps restant pendant que le voyant est allumé. Le temps indiqué au début de chaque cycle peut  
changer par rapport au réglage en usine, car votre appareil s’ajuste à votre utilisation réelle. Quand la mise en  
marche est retardée, l’affichage indique les heures restantes jusqu’au début du cycle.  
START/RESET  
(mise en marche/remise à zéro)  
START —  
Après avoir choisi le cycle et les additions souhaitées, appuyez sur la touche START/RESET  
(mise en marche) (mise en marche/remise à zéro) une fois pour préparer le lave-vaisselle à commencer le cycle.  
Fermez la porte pour commencer le cycle ou commencer le compte à rebours de mise en  
marche avec retard. Quand le cycle commence, l’eau commence à remplir la cuve et après  
environ 60 secondes, l’action de lavage commence.  
Le lave-vaisselle affiche toujours votre dernier choix et vos dernières additions. Si vous ne  
désirez pas changer les réglages, appuyez simplement sur la touche START/RESET (mise en  
marche/remise à zéro) une fois pour préparer le lave-vaisselle et fermez la porte pour  
commencer le cycle.  
NOTE : Si la lumière START/RESET (mise en marche/remise à zéro) clignote, c’est que le cycle a  
été interrompu. La lumière s’arrête de clignoter après que le lave-vaisselle ait automatiquement  
vidé toute l’eau. Fermez la porte jusqu’à ce que l’eau soit toute pompée (cela prend environ  
70 secondes). Lorsque la lumière s’arrête de clignoter, on peut reprogrammer et redémarrer  
le lave-vaisselle.  
Également, en cas de panne d’électricité, les cycles NORMAL (normal) et HEATED DRY (chaleur  
sèche) sont automatiquement programmés. Faites un autre choix et appuyez sur la touche  
START/RESET (mise en marche remise à zéro) pour commencer le nouveau cycle.  
RESET —  
Ouvrez la porte doucement pour éviter toute éclaboussure. Appuyez sur la touche  
START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour annuler le cycle. Refermez la porte.  
Le lave-vaisselle pompe toute l’eau et s’arrête après 70 secondes.  
(remise à zéro)  
10  
Clean —  
(propre)  
La lumière CLEAN (propre) s’allume et un double bip sonne quand le cycle choisi et les  
additions se terminent. Vous pouvez enlever la vaisselle n’importe quand. Veuillez noter que  
le ventilateur ultra-efficace continue à tourner de 30 minutes à 1 heure (selon le cycle choisi)  
après que la lumière CLEAN (propre) s’allume pour continuer à faire sécher la vaisselle. Vous  
pouvez l’arrêter en ouvrant la porte et en appuyant sur une touche quelconque.  
NOTE : Pour éteindre l’indicateur de double bip (ou le réactiver si vous l’avez précédemment  
éteint) appuyez sur la touche HEATED DRY (chaleur sèche) 5 fois en 3 secondes. Un triple bip  
sonne pour indiquer que vous avez activé ou désactivé l’option de bip à la fin du cycle.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du lave-vaisselle  
Lave-vaisselle  
Lampes intérieures (sur certains modèles)  
Fonctions  
d’éclairage  
(sur certains  
modèles)  
Les lampes Xenon intérieures procurent une  
meilleure visibilité lors du chargement et du  
déchargement; elles s’allument lorsque la porte  
s’ouvre et s’éteignent lorsqu’elle est verrouillée.  
Les lampes s’éteignent au bout de 15 minutes si  
la porte demeure déverrouillée. Pour allumer les  
lampes de nouveau, verrouillez puis réouvrir la  
porte.  
Ne tentez pas de remplacer les ampoules. S’il est  
nécessaire de le faire, veuillez communiquer avec  
le Centre de réponses GE en composant le  
1.800.626.2000.  
La lumière indicatrice de fin de cycle  
(sur certains modèles)  
Veuillez noter que le ventilateur à haut rendement  
fonctionnera silencieusement pendant 30  
minutes à 4 heures (selon le cycle sélectionné)  
pour continuer le séchage de la vaisselle après  
que la lumière indicatrice de fin de cycle se soit  
allumée. L’ouverture de la porte ou une pression  
sur n’importe quelle touche arrêtera le  
La lumière indicatrice de fin de cycle est située  
à la droite du lave-vaisselle, au-dessus de la  
poignée. Cette lumière s’allume lorsque le cycle  
est terminé. La lumière demeurera allumée aussi  
longtemps que la porte est ouverte. La vaisselle  
peut être retirée à tout moment.  
fonctionnement du ventilateur.  
La température de l’eau qui entre doit être  
supérieure à 120ºF (49ºC) et inférieure à 150ºF  
(66ºC) pour bien laver et éviter tout dommage  
à votre vaisselle.  
Vérifiez la température de l’eau à l’aide d’un  
thermomètre à viande ou à pâtisserie. Ouvrez  
le robinet d’eau chaude le plus proche de votre  
lave-vaisselle, placez le thermomètre dans un  
verre et laissez l’eau couler dans le verre jusqu’à  
ce que la température s’arrête de monter.  
Température  
de l’eau  
Un agent de rinçage améliore le séchage,  
réduit les taches et empêche la formation d’une  
pellicule sur vos assiettes, vos verres, votre  
argenterie, vos ustensiles de cuisine et vos  
matières plastiques. Nous recommandons les  
agents de rinçage Jet-Dry® et Cascade Crystal  
Clear® pour les laves-vaisselles Monogram.  
Tournez le capuchon du distributeur dans le sens  
inverse des aiguilles d’une montre et enlevez-le  
en le soulevant. Ajoutez l’agent de rinçage  
jusqu’à ce que la fenêtre indicatrice indique que  
le distributeur est plein.  
Utilisez un  
agent de  
rinçage  
Nettoyez tout agent de rinçage qui a coulé,  
à l’aide d’un linge humide. Remettez en place  
le capuchon du distributeur.  
Le distributeur d’agent de rinçage contient 3,5  
onces d’agent de rinçage. Dans des conditions  
normales, cette quantité dure environ un mois.  
Essayez de le conserver plein, mais ne remplissez  
pas trop.  
Vous pouvez ajuster le montant d’agent de  
rinçage qui s’écoule dans le lavage final. Le  
réglage de fabrique est moyen. S’il y a des  
taches de calcaire sur la vaisselle, essayez un  
réglage plus élevé. S’il se forme de la mousse,  
essayez un réglage plus bas.  
Pour remplir le distributeur d’agent de rinçage,  
assurez-vous de bien ouvrir la porte de le lave-  
vaisselle.  
Pour ajuster le réglage, enlevez le capuchon  
du distributeur; tournez ensuite l’ajustement  
dans le sens inverse à celui des aiguilles d’une  
montre pour augmenter le montant d’agent  
de rinçage ou dans le sens des aiguilles d’une  
montre pour diminuer le volume d’agent de  
rinçage distribué.  
Fenêtre  
Capuchon du  
indicatrice  
distributeur  
Ajusteur d’agent  
de rinçage  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du lave-vaisselle  
Lave-vaisselle  
Il n’est pas nécessaire de pré rincer les saletés normales  
Enlevez les légumes en feuilles, les restants de viande  
Préparation  
de la vaisselle  
avant le  
d’aliments.  
et les montants excessifs de graisse ou d’huile.  
Enlevez en frottant les saletés importantes, les arêtes  
et les os, les cure-dents, les peaux et les pépins.  
Enlevez les grandes quantités de touts les aliments qui  
chargement  
restent.  
Vous pouvez ajouter une assiette oubliée n’importe quand 3. Ajoutez les assiettes oubliées.  
Avez-vous  
oublié  
d’ajouter une  
assiette?  
avant le lavage principal.  
4. Fermez la porte.  
1. Ouvrez légèrement la porte.  
2. Attendez la fin de l’action de pulvérisation d’eau. Il peut  
s’échapper de la vapeur du lave-vaisselle.  
N’utilisez que des détergents fabriqués spécialement pour  
Couvercle  
Section de  
lavage principal  
Détergents  
lave-vaisselle. Nous approuvons l’utilisation de Cascade®,  
Cascade Complete® et Electrasol® dans tous les lave-  
vaisselle Monogram. Conservez votre détergent en poudre  
dans un endroit sec et frais. Ne mettez jamais de  
Taquet du  
couvercle  
détergent dans votre lave-vaisselle sans être prêt à laver  
votre vaisselle.  
Tous les cycles de lavage, à l’exception du cycle  
RINSE ONLY (rinçage seulement) nécessitent du détergent.  
Le montant de détergent à utiliser dépend du degré de  
dureté de votre eau.  
Section de prélavage  
N’utilisez jamais de détergent pour lavage de la vaisselle  
à la main  
NOTE : Si vous utilisez un  
détergent qui n’est pas  
spécialement conçu pour les  
Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en  
appelant votre service d’approvisionnement d’eau et  
en lui demandant le degré de dureté de votre eau. Si votre  
eau a 12 grains ou plus, elle est très dure. Nous vous  
recommandons d’utiliser un adoucisseur d’eau.  
Sans adoucisseur d’eau, du calcaire peut s’accumuler  
dans le robinet d’eau, qui peut se bloquer ouvert et  
occasionner une inondation. Trop de détergent dans  
de l’eau douce peut occasionner un voile permanent sur  
vos verres.  
La coupe du détergent a des lignes indicatrices pour  
vous aider. Utilisez le bon montant de détergent. À titre  
de guide :  
Pour l’eau douce (dureté de l’eau inférieure à 4 grains  
par gallon [GPG]), remplissez la coupe jusqu’à la première  
ligne.  
lave-vaisselle, vous remplirez  
votre lave-vaisselle d’eau  
savonneuse. Pendant le  
fonctionnement, cette eau savonneuse sortira des évents  
de votre lave-vaisselle, en couvrant le sol de la cuisine et  
en le mouillant.  
Comme toutes les boites de détergent se ressemblent,  
gardez votre détergent pour lave-vaisselle à part de  
tous vos autres produits nettoyants. Montrez à toute  
personne qui risque d’utiliser votre lave-vaisselle le  
bon détergent et l’endroit où vous le gardez.  
Un détergent qui n’est pas conçu pour les lave-vaisselle  
n’endommagera probablement pas votre vaisselle, mais  
ne la lavera probablement pas bien.  
Ventilateur de séchage  
Si vous avez choisi  
Pour l’eau moyennement douce (de 4 à 8 GPG), remplissez  
jusqu’à la deuxième ligne.  
Pour l’eau moyennement dure (de 8 à 12 GPG), remplissez  
toute la coupe.  
Pour l’eau extrêmement dure (supérieure à 12 GPG),  
remplissez les deux coupes.  
l’option de séchage à  
chaud, le ventilateur  
de séchage  
fonctionne pendant la  
partie de séchage du  
cycle et jusqu’à 2  
heures après que le voyant propre soit allumé, selon le  
cycle de lavage choisi. Si vous n’avez pas choisi l’option  
de séchage à chaud, le voyant propre s’allume à la fin du  
rinçage final et le ventilateur fonctionne jusqu’à 4 heures,  
selon le cycle de lavage choisi.  
Moyennement Moyennement Extrêmement  
douce  
dure  
dure  
Douce  
Si vous avez choisi le cycle de rinçage seulement, l’option  
de séchage à chaud est automatiquement arrêtée et le  
ventilateur de séchage fonctionne pendant 4 heures.  
Si le ventilateur de séchage fonctionne et le voyant propre  
est allumé, vous pouvez arrêter le ventilateur de séchage  
en ouvrant la porte et en appuyant sur n’importe quelle  
touche du clavier.  
PRE  
MAIN WASH  
WASH  
Si les dépôts de nourriture sont importants, utilisez  
un peu plus de détergent. Si la température de l’eau est  
supérieure à 60°C (140°F), utilisez un peu moins de  
détergent.  
Fermez le couvercle et assurez-vous qu’il est bien verrouillé  
une fois que vous avez rempli le distributeur de détergent.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement des clayettes  
Lave-vaisselle  
Les caractéristiques et l’apparence des  
clayettes et du panier à argenterie peuvent  
être différentes de celles de votre modèle.  
La clayette du haut peut contenir toutes sortes  
d’ustensiles de différentes formes. Vous devez  
placer les bols de malaxage, les casseroles à  
l’envers. Des râteliers pliables (sur certains  
modèles) permettent de mettre les articles  
très grands et difficiles à caser.  
Clayette  
du haut  
La clayette du haut est conçue pour les verres,  
mais vous pouvez y mettre des tasses et des  
soucoupes, des casseroles et des ustensiles de  
cuisine pour bien les laver. Le meilleur endroit  
pour les tasses et les verres est le long des côtés  
et vous devez les mettre à l’envers, leur ouverture  
vers le bas. C’est aussi un bon endroit pour les  
matières plastiques lavables en lave-vaisselle.  
Fixez les grands ustensiles en matière plastique  
lavables en lave-vaisselle à deux râteliers si  
possible.  
Assurez-vous que les petits articles en matière  
plastique soient bien fixés de manière à ne pas  
tomber dans le chauffage.  
Vous pouvez placer l’étagère à tout mettre (sur  
certains modèles) en position supérieure ou  
inférieure pour davantage de souplesse.  
Assurez-vous que les articles ne passent pas  
par le fond de la clayette et ne bloquent pas la  
rotation du gicleur du milieu. Cela occasionnera  
un mauvais lavage des articles qui se trouvent  
dans la clayette du haut.  
Assurez-vous qu’aucun article placé dans la  
clayette du bas ne risque de bloquer le gicleur  
du milieu monté sous la clayette du haut.  
Un porteur de verre à vin (sur certains modèles)  
permet un meilleur lavage des verres à vin.  
Comme les verres à vin sont de tailles variées,  
après les avoir mis, poussez doucement dans la  
clayette pour vous assurer qu’ils ne dépassent  
pas le haut du lave-vaisselle.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement des clayettes  
Lave-vaisselle  
La position normale de votre clayette ajustable  
est en haut, ce qui donne un maximum de place  
aux grands articles placés dans la clayette  
inférieure. Si vous avez de grands verres à vin,  
des gobelets ou d’autres articles à placer dans  
la clayette supérieure, vous pouvez l’ajuster  
en position inférieure.  
Pour mettre la clayette en position inférieure,  
soutenez le poids de la clayette à la main,  
comme l’indique la figure, et appuyez sur les  
deux touches à doigt d’environ 0.6 cm (1/4 po)  
vers l’intérieur de la clayette, comme l’indique  
la figure, et guidez la clayette vers le bas pour  
la mettre en position inférieure.  
Clayette  
supérieure  
ajustable  
(sur certains  
modèles)  
Pour mettre la clayette en position supérieure,  
tirez vers le haut le centre du cadre de côté de  
la clayette jusqu’à ce que la clayette se bloque  
en place.  
Type A  
Type B  
Panier à  
argenterie  
Pour mettre les couverts, poussez simplement  
la poignée ajustable d’un côté ou de l’autre (sur  
certains modèles).  
Un grand nombre d’options existent pour le  
panier à argenterie en trois pièces (sur certains  
modèles). Tout le panier est conçu pour aller du  
côté droit de la clayette inférieure. En outre,  
chaque extrémité du panier est amovible pour  
permettre de mieux disposer les couverts et les  
autres articles dans la clayette inférieure.  
Mettez vos couverts dans le panier amovible avec  
les poignées des fourchettes et des couteaux  
orientées vers le haut pour ne pas vous blesser aux  
mains. Placez les cuillers dans le panier le manche  
vers le bas. Mélangez les couteaux, les fourchettes  
et les cuillers de manière à ce qu’ils ne se collent pas  
les uns aux autres. Répartissez-les également. Vous  
devez mettre les petits articles en matière plastique,  
comme les cuillers à mesurer et les capuchons de  
bocaux, en bas du panier à argenterie, avec l’argenterie  
au-dessus. Cela peut bloquer le gicleur et occasionner  
un mauvais lavage des articles.  
Panier en trois pièces (sur certains modèles)  
Ne laissez aucun  
article dépasser  
en bas.  
Vous pouvez ouvrir et fermer le couvercle des  
paniers du centre et des extrémités pour contenir  
de petits articles. Vous pouvez placer les articles  
longs sur l’étagère à tout mettre dans la clayette  
supérieure.  
Vous pouvez placer le panier à argenterie en une  
pièce à l’avant, du côté droit ou à l’arrière de la  
clayette inférieure.  
Pour enlever les paniers des extrémités, saisissez le  
panier aux coins opposés et séparez en faisant glisser.  
Panier en une pièce (sur certains modèles)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement des clayettes  
Lave-vaisselle  
Vous pouvez utiliser la clayette inférieure pour les  
assiettes, les soucoupes et les ustensiles de cuisine. Vous  
devez mettre les grands articles comme les casseroles et  
les tôles à biscuits le long du côté gauche. Mettez les plats occasionner un mauvais lavage.  
de service, les casseroles et les bols le long des côtés,  
dans les coins ou à l’arrière. Les côtés sales des articles  
doivent être orientés vers le centre de la clayette, ou ils  
peuvent être orientés vers le bas. Si nécessaire, vous  
pouvez placer les grands verres et les grosses tasses dans  
la clayette inférieure pour faciliter la charge.  
Également, veillez à ne pas laisser une partie d’un article  
comme une poignée de casserole ou d’assiette dépasser  
de la clayette inférieure. Cela peut bloquer le gicleur et  
Clayette  
inférieure  
Les râteliers pliants (sur certains modèles) permettent de  
mieux placer les très grands articles et les articles difficiles  
à placer. Vous pouvez laisser les râteliers en position levée  
ou les replier pour accommoder la clayette inférieure.  
Assurez-vous que les articles hauts placés dans la  
clayette du bas ne bloquent pas le gicleur situé au-dessus  
d’eux. Vérifiez cela en faisant tourner le gicleur une fois  
que les deux clayettes sont en place.  
Vous pouvez enlever la clayette supérieure pour créer de  
l’espace pour les grands articles dans la clayette inférieure.  
Remettez en place les capuchons d’extrémité, puis  
poussez les rails jusqu’au bout dans le lave-vaisselle.  
Faites glisser la pomme de douche sur le bec.  
Enlèvement  
de la  
clayette  
supérieure  
Pour enlever la clayette supérieure, appuyez avec votre  
pouce pour enlever le taquet et enlevez les capuchons  
d’extrémités antérieurs de chaque côté du rail.  
Pomme  
de douche  
Remplissez ensuite la clayette inférieure et commencez  
votre cycle.  
Appuyez avec votre pouce  
Enlevez les capuchons  
d’extrémité  
Tirez la clayette tout droit vers vous pour la faire sortir  
de ses rails.  
NOTE : La pomme de douche doit être en place avec la  
clayette supérieure enlevée. Si vous ne l’installez pas bien,  
vous laverez mal et votre lave-vaisselle fera du bruit.  
NOTE : N’oubliez pas d’enlever la pomme de douche  
avant de remettre en place la clayette supérieure.  
Tiroir à coutellerie  
Autres  
Le tiroir à coutellerie contient jusqu’à 4 grands couteaux  
comme un couteau trancheur, un couteau de chef, un  
couteau à pain, etc. qui sont trop grands pour être mis  
dans le panier à argenterie.  
caractéristique  
s de clayette  
(sur certains  
modèles)  
Accrochez le tiroir à l’arrière de la clayette supérieure.  
Mettez les couteaux entre les guides (comme l’indique  
la figure).  
Râteliers à bol  
Les grands râteliers à bol spéciaux dans la clayette  
inférieure permettent de mieux charger votre  
lave-vaisselle. Ils sont utiles pour les bols de service  
ou les autres grands bols.  
Pour utiliser les râteliers à bol, dépliez les deux rangées  
de râteliers flexibles situés à l’avant des râteliers à bol  
et chargez les bols juste comme vous le feriez dans  
la clayette supérieure.  
Râteliers à gros bol  
Ces râteliers se déplient  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement des clayettes  
Lave-vaisselle  
Les caractéristiques et l’apparence des clayettes et des paniers à argenterie peuvent être différentes  
de celles de votre modèle.  
Suivez ces  
directives  
pour  
charger  
les services  
de 10 et 12  
couverts  
Clayette supérieure—service  
de 10 couverts  
Clayette inférieure—service  
de 10 couverts  
Clayette supérieure—service  
de 12 couverts  
Clayette inférieure—service  
de 12 couverts  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soins et nettoyage  
Lave-vaisselle  
Pour nettoyer le panneau de contrôle, utilisez un linge légèrement humide, puis séchez bien. Pour  
nettoyer les panneaux peints extérieurs, utilisez une bonne cire à polir pour appareil électroménager.  
Consultez la remarque ci-dessous concernant l’utilisation de cire sur les panneaux en acier  
inoxydable.  
Extérieur  
N’utilisez jamais d’objet pointu, de tampon à récurer ou de nettoyant abrasif sur une partie de votre  
lave-vaisselle.  
Vous pouvez nettoyer les panneaux en acier inoxydable avec un nettoyant pour appareil  
électroménager en acier inoxydable CERAMA BRYTE® ou un produit semblable avec un linge propre,  
doux. Vous pouvez commander le nettoyant pour appareil électroménager en acier inoxydable  
CERAMA BRYTE® au service de pièces GE en appelant le numéro 800.626.2002  
(aux États-Unis uniquement). Au Canada, appelez le 1.888.880.3030.  
REMARQUE : évitez les traînées sur les panneaux en acier inoxydable. N’utilisez pas de cire sur les  
panneaux en acier inoxydable.  
L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer le bac du lave-vaisselle et la porte intérieure fournit la fiabilité  
la plus grande disponible dans un lave-vaisselle GE. Si le bac du lave-vaisselle ou sa porte inférieure  
se raye ou se cabosse pendant son utilisation normale, il ne rouillera pas et ne subira pas de  
corrosion. Ces taches de surface n’ont pas d’effet sur le fonctionnement ou la solidité de ces pièces.  
Intérieur  
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit qui n’est pas chauffé en hiver, demandez  
à un technicien du service de faire les opérations suivantes :  
Protection  
contre le  
gel  
1. Debranchez l’alimentation en courant électrique du lave-vaisselle. Enlever les fusibles ou faire  
basculer le disjoncteur.  
2. Coupez l’alimentation en eau du lave-vaisselle et débrancher la conduite d’alimentation d’eau  
du robinet d’eau.  
3. Videz l’eau de la conduite d’alimentation d’eau et du robinet d’eau (utilisez une casserole pour  
recueillir l’eau).  
4. Rebranchez la conduite d’alimentation d’eau au robinet d’eau.  
Un écart anti-retour protège votre lave-vaisselle  
contre un retour de l’eau dans l’appareil si un  
tuyau d’évacuation se bouche. L’écart anti-retour  
ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. Il n’est  
pas couvert par votre garantie. Tous les codes de  
plomberie n’exigent pas un écart anti-retour, et il  
est possible que vous n’en ayez pas un.  
L’écart  
anti-retour  
Un écart anti-retour bouché ou sale empêchera le  
lave-vaisselle de se vider correctement. Nettoyez-  
le si le lave-vaisselle ne se vide pas correctement.  
Vérifiez l’écart anti-retour chaque  
L’écart anti-retour est facile à nettoyer.  
fois que votre lave-vaisselle ne se  
vide pas bien.  
1. Arrêtez votre lave-vaisselle et soulevez le  
couvercle chromé.  
2. Dévissez ou ouvrir le capuchon en matière  
plastique (suivant le modèle) et nettoyez avec  
un cure-dent.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler le service  
Lave-vaisselle  
PROBLÈME  
CAUSE POSSIBLE  
QUE FAIRE  
Des  
Les lumières du panneau  
de contrôle ne s’allument  
pas quand vous réglez les  
contrôles  
Vous mettez trop de temps  
pour appuyer sur les  
touches choisies  
Vous devez appuyer sur chaque touche au  
plus tard 30 secondes après avoir appuyé sur  
les autres. Pour allumer à nouveau, appuyez à  
nouveau sur la touche, ou déverrouillez et  
verrouillez à nouveau la porte.  
questions?  
Utilisez ce  
système de  
résolution  
de problèmes  
Il y a du bruit  
Le contenant à détergent s’ouvre C’est normal.  
Le moteur s’arrête pendant  
la période de séchage  
L’eau s’écoule en dehors de  
la cuve immédiatement après  
que vous ayez appuyé sur la  
touche START/RESET (mise en  
marche/remise à zero)  
Ventilateur de séchage en  
marche pendant 2 à 4 heures  
après que le voyant propre soit  
allumé (modèles avec panneau  
de contrôle en haut uniquement)  
Les ustensiles ne sont pas  
bien mis dans la clayette  
ou un petit objet est tombé  
dans la clayette  
Assurez-vous que tout est bien mis dans le  
lave-vaisselle.  
Le moteur ronronne  
Le lave-vaisselle n’a pas été utilisé sur une base  
régulière. Si vous n’utilisez pas souvent votre lave-  
vaisselle, effectuez un cycle RINSE ONLY (rinçage  
seulement) une fois par semaine. Cela aidera à  
conserver le joint humide.  
Du détergent reste dans  
les compartiments  
distributeurs  
Il y a de l’eau en bas  
du bac  
La vaisselle bloque les  
Remettez en place la vaisselle.  
compartiments à détergent  
C’est normal  
Un peu d’eau propre autour de la sortie  
d’eau en bas et à l’arrière du bac tient le joint  
d’eau lubrifié.  
L’eau ne se pompe pas  
en dehors du bac  
Le tuyau d’évacuation  
est bouché  
Si vous avez un écart anti-retour, nettoyez-le.  
Vérifiez que votre évier de cuisine se vide  
bien. S’il ne se vide pas bien, vous pouvez  
avoir besoin d’un plombier.  
Si votre lave-vaisselle se vide dans un évacuateur  
de déchets, videz complètement l’évacuateur.  
N’utilisez que des détergents pour lave-vaisselle  
automatique pour éviter les sorties d’eau  
savonneuse. Nous approuvons l’usage des  
détergents pour lave-vaisselle Cascade®,  
Cascade Complete® et Électrasol® dans  
tous les laves-vaisselles Monogram.  
Il y a de l’eau savonneuse  
Vous n’avez pas utilisé  
le bon détergent  
Pour enlever l’eau savonneuse de la cuve, ouvrez  
le lave-vaisselle et laissez la mousse se dissiper.  
Appuyez sur la touche START. Laissez tourner  
30 secondes. Appuyez à nouveau sur la touche  
START. Le lave-vaisselle se videra pendant  
70 secondes. Recommencez au besoin.  
Essuyez toujours les éclaboussures d’agent de  
rinçage immédiatement.  
L’agent de rinçage a coulé  
Des pièces de votre  
Certains aliments à base de  
tomate peuvent causer des  
taches roses ou orange  
L’utilisation du cycle RINSE ONLY (rinçage  
seulement) après avoir ajouté le plat à la charge  
peut diminuer le niveau de taches.  
lave-vaisselle sont tachées  
GE recommande également Cascade® Plastic  
Boosterpour aider à enlever ce genre de taches.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler le service  
Lave-vaisselle  
PROBLÈME  
CAUSE POSSIBLE  
QUE FAIRE  
Des  
questions?  
Utilisez ce  
système de  
résolution  
de problèmes  
La vaisselle et les  
couverts ne sont pas  
propres  
La température de l’eau  
qui entre est basse  
Assurez-vous que la température de l’eau est  
au moins de 49°C (120°F) (consultez la section  
Utilisation du lave-vaisselle).  
Faites couler l’eau au robinet le plus proche  
avant de mettre en marche le lave-vaisselle  
pour vous assurer une température d’eau  
optimale.  
La température est  
temporairement basse  
Ouvrez un robinet. Est-ce que l’eau s’écoule  
plus lentement que d’habitude? Si c’est le  
cas, attendez que la pression de l’eau  
redevienne normale pour utiliser votre  
lave-vaisselle.  
L’écart anti-retour est  
bouché  
• Nettoyez l’écart anti-retour.  
Vous avez mal chargé  
la clayette  
Assurez-vous qu’un gros ustensile ne bloque  
pas le distributeur de détergent ou le gicleur.  
Les verres et les assiettes doivent faire face  
au gicleur.  
Il y a des taches et une  
pellicule sur la vaisselle  
et les couverts  
Eau extrêmement dure  
Faible température d’eau  
d’entrée  
Utilisez des agents de rinçage Jet Dry® ou  
Cascade Crystal Clear® pour retirer les taches  
et éviter une nouvelle accumulation.  
Assurez-vous que la température de l’eau est  
Lave-vaisselle surchargé  
Mauvais chargement  
Détergent en poudre humide  
ou vieux  
Distributeur d’agent de  
rinçage vide  
Trop peu de détergent  
d’au moins 49°C (120°F).  
Chargez le lave-vaisselle comme il est ilustré  
à la section Chargement des couverts.  
Assurez-vous que le détergent est frais.  
Si l’eau est excessivement dure, un adoucisseur  
d’eau sera peut-être nécessaire.  
Il y a un nuage sur  
la verrerie  
Il y a de l’eau douce avec  
trop de détergent  
Ce nuage est permanent. Pour l’empêcher,  
utilisez moins de détergent si votre eau est  
douce. Lavez la verrerie avec le cycle le plus  
court qui la nettoie. Consultez la page 10.  
La température de l’eau  
Abaissez la température du chauffe-eau.  
qui entre dans le lave-vaisselle  
est supérieure à 66°C (150°F)  
Il y a des marques noires Des ustensiles en aluminium Enlevez les marques avec un nettoyant doux,  
ou grises sur la vaisselle ont frotté contre la vaisselle abrasif.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler le service  
Lave-vaisselle  
PROBLÈME  
CAUSE POSSIBLE  
Ce sont des taches de thé  
ou de café  
QUE FAIRE  
Des  
Il y a une pellicule jaune  
ou brune sur les surfaces  
intérieures  
Enlevez les taches à la main à l’aide d’une solution  
de 1/2 tasse de javel et de 3 tasses d’eau chaude.  
questions?  
Utilisez ce  
système de  
résolution  
de problèmes  
ATTENTION :  
Avant de  
nettoyer l’intérieur, attendez au moins 20 minutes  
après la fin d’un cycle pour permettre à l’élément  
chauffant de se refroidir. Si vous ne le faites pas,  
vous risquez de vous brûler.  
Une pellicule générale jaune  
ou brune peut être causée  
par des dépôts dans l’eau  
Le seul moyen de corriger ce problème est  
de poser un filtre spécial dans la conduite  
d’alimentation d’eau. Contactez votre revendeur  
GE ou une entreprise d’adoucissement d’eau.  
Il y a une pellicule blanche  
sur les surfaces intérieures  
Il y a des minéraux dans  
votre eau dure  
GE recommande l’utilisation des produits Jet-Dry®  
ou Cascade Crystal Clear® afin d’éviter la formation  
de dépôts de minéraux, qui sont causés par l’eau  
calcaire.  
Faites fonctionner le lave-vaisselle avec de l’acide  
citrique afin d’éliminer ces dépôts de minéraux.  
L’acide citrique (N° de pièce : WD35X151) peut être  
commandé au service des pièces de GE. Consultez  
la page Service à la clientèle pour les  
renseignements sur les commandes.  
ATTENTION :  
Avant de nettoyer  
l’intérieur, attendez au moins 20 minutes après la fin  
d’un cycle pour permettre à l’élément chauffant de  
se refroidir. Si vous ne le faites pas, vous risquez de  
vous brûler.  
La vaisselle ne sèche pas  
La température de l’eau qui  
entre est basse  
Choisissez HEATED DRY (chaleur sèche).  
Assurez-vous que la température de l’eau est au  
moins de 49°C (120°F) (consultez la section  
Utilisation du lave-vaisselle).  
Choisissez ADDED HEAT (chaleur supplémentaire).  
Utilisez un cycle plus long comme le cycle Antibacterial.  
Le distributeur d’agent de  
rinçage est vide  
Vérifiez et remplissez le distributeur d’agent de  
rinçage.  
Le lave-vaisselle ne  
fonctionne pas  
La porte n’est pas verrouillée  
Assurez-vous que la porte est complètement fermée  
et verrouillée.  
L’interrupteur mural  
(dans certaines installations)  
se trouve en position OFF  
(arrêt)  
Vérifiez l’interrupteur mural auquel votre  
lave-vaisselle peut être branché. Dans certains  
endroits, le code électrique peut requérir un  
interrupteur mural. Mettez l’interrupteur en  
position ON (marche).  
Le fusible ou le disjoncteur  
a sauté  
Remplacez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.  
Débranchez du circuit tous les autres appareils  
électroménagers.  
Les contrôles du lave-vaisselle Coupez l’alimentation principale au panneau du  
ne fonctionnent pas  
disjoncteur pendant 30 secondes et réinitialisez.  
Il y a de la vapeur  
C’est normal  
L’air chaud et humide passe par l’évent situé  
en bas de la porte pendant le séchage et quand  
l’eau est pompée en dehors de votre lave-vaisselle.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler le service  
Lave-vaisselle  
PROBLÈME  
CAUSE POSSIBLE  
QUE FAIRE  
Des  
La lumière d’assainissement Vous avez ouvert la porte  
N’interrompez pas le cycle pendant ou après le  
lavage principal.  
questions?  
Utilisez ce  
système de  
résolution  
de problèmes  
ne s’allume pas à la fin du  
cycle (cycle anti-bactérien  
seulement)  
et interrompu le cycle pendant  
ou après la partie de lavage  
principal  
Température de l’eau entrante Assurez-vous que le niveau de température  
qui est basse  
du chauffe-eau est au moins de 49°C (120°F).  
Les lampes intérieures ne  
fonctionnent pas  
La porte a été ouverte  
pendant plus de 15 minutes  
Verrouillez la porte et ouvrir de nouveau.  
Les ampoules sont grillées  
Appelez le service de réparation pour remplacer  
les ampoules.  
La lumière indicatrice de fin Le lave-vaisselle n’a pas  
Ouvrez la porte et vérifiez les lumières indicatrices  
d’état sur le panneau de commande pour  
déterminer si le cycle est complété.  
de cycle ne s’allume pas  
terminé son cycle  
Émet un bip toutes les  
30 secondes  
La porte a été ouverte pendant Fermez la porte et continuez normalement  
le cycle le cycle.  
Le voyant START/RESET  
clignote  
La touche START/RESET a été Le lave-vaisselle se videra pendant environ 70  
pressée pendant le cycle secondes et le clignotement s’arrêtera.  
Il y a une panne d’électricité Le lave-vaisselle se videra pendant environ 70  
pendant le cycle  
secondes et le clignotement s’arrêtera. Le lave-  
vaisselle se remettra en marche automatiquement  
sur les cycles NORMAL WASH et HEATED DRY  
(lavage normal et chaleur sèche).  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service à la clientèle  
monogram.com  
Lave-vaisselle  
Quand vous achetez un nouvel appareil électroménager  
Monogram, vous recevez l’assurance que si vous avez besoin  
de renseignements ou d’aide, GE sera présent. Tout ce que  
vous devez faire est nous appeler—sans frais!  
Quelle que soit votre question sur un gros appareil électroménager Monogram, le service  
d’information du Centre de réponses GE est à votre disposition pour vous aider. Nous répondrons  
à votre appel, et à vos questions, rapidement et avec courtoisie. Et vous pouvez appeler  
n’importe quand.  
Centre de  
réponses GE  
Aux États-Unis :  
800.626.2000  
OU  
Visitez notre site Web à l’adresse monogram.com  
Au Canada, appelez le 1.888.880.3030.  
Un professionnel du service à la clientèle GE vous fournira un service de réparations expertes, à  
une heure qui vous convient. De nombreux emplacements exploités par l’entreprise de service à  
la clientèle GE vous offre un service aujourd’hui ou demain, ou quand vous le désirez (de 8h00 à  
20h00 les jours de semaine, de 9h00 à 16h00 les samedis). Nos techniciens formés à l’usine  
connaissent votre appareil par cœur, et la plupart des réparations peuvent être faites en une  
seule visite.  
Service de  
réparations  
Monogram  
Aux États-Unis :  
800.444.1845  
Au Canada :  
1.888.880.3030  
GE offre des contrôles en Braille pour un grand nombre d’appareils  
électroménagers GE et une brochure pour vous aider à planifier une  
cuisine sans obstacle pour les personnes qui ont une mobilité réduire.  
Pour nos clients  
qui ont des  
besoins  
Nos clients malentendants ou mal parlant qui ont accès à un appareil  
de communication pour malentendant ou à un téléscripteur  
conventionnel peuvent appeler le 800.TDD.GEAC (800.833.4322) pour  
demander des renseignements ou du service.  
spéciaux…  
Aux États-Unis :  
800.626.2000  
Vous pouvez avoir le sentiment de sécurité que le service à la clientèle GE demeurera présent  
après l’expiration de votre garantie. Achetez un contrat GE pendant que votre garantie est en  
vigueur et vous recevrez un escompte substantiel. Avec un contrat pluriannuel, vous serez assuré  
d’un service futur aux prix d’aujourd’hui.  
Contrats de  
service  
Aux États-Unis :  
800.626.2224  
Au Canada :  
1.888.880.3030  
Les personnes qui sont qualifiées pour réparer leur propre appareil électroménager peuvent se  
faire envoyer directement les pièces et les accessoires chez eux. Le système de pièces GE offre un  
accès à plus de 47 000 pièces… et toutes les pièces de remplacement GE sont pleinement garanties.  
Pièces et  
accessoires  
Les instructions d’entretien de l’utilisateur contenues dans le présent manuel couvrent des  
procédures qui peuvent être accomplies par n’importe quel utilisateur. Tout autre service doit  
être fait pas du personnel de service qualifié. Il faut faire attention, car un mauvais service  
peut occasionner un fonctionnement dangereux.  
Aux États-Unis :  
800.626.2002  
Au Canada :  
1.888.880.3030  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Lave-vaisselle  
FIRST  
CLASS  
PORT DE  
PREMIÈRE  
POSTAGE CLASSE  
REQUIRED REQUIS  
OWNERSHIP REGISTRATION  
P.O. BOX 1780  
MISSISSAUGA, ONTARIO  
L4Y 4G1  
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)  
(SEULEMENT POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inscription de propriété de produit de consommation  
Cher client :  
Merci d’avoir acheté notre produit et merci de nous faire confiance.  
Nous sommes fiers de vous avoir comme client!  
Suivez ces trois étapes pour protéger votre nouvel investissement  
en appareil électroménager :  
Remplissez et  
Après avoir envoyé  
l’inscription ci-dessous,  
conservez ce document  
dans un endroit sûr. Il  
contient des  
renseignements dont  
vous aurez besoin si  
vous devez appeler le  
service de réparations.  
Le numéro de  
Lisez soigneusement  
votre manuel du  
propriétaire. Il vous  
aidera à bien faire  
fonctionner votre  
nouvel appareil  
envoyez votre  
inscription de  
propriété de produit  
de consommation  
aujourd’hui.  
Soyez rassuré en  
sachant que nous  
pouvons vous  
contacter dans le  
cas improbable de  
modifications dues  
à des questions  
de sécurité.  
électroménager.  
1
2 3  
téléphone de notre  
service de réparations  
au Canada est le  
1.888.880.3030.  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
Important : Si vous n’avez pas trouvé votre carte d’inscription  
avec votre produit, détachez et envoyez le formulaire  
ci-dessous pour vous assurer que votre produit soit  
inscrit, ou pour les clients au Canada inscrivez-le en  
ligne sur le site monogram.com.  
OWNERSHIP REGISTRATION CERTIFICATE • FICHE D’INSCRIPTION DU PROPRIETAIRE  
P.O. BOX/C.P. 1780  
MISSISSAUGA, ONT. L4Y 4G1  
MODEL/MODÈLE  
SERIAL/SÉRIE  
INSTALLATION DATE Y/A  
DATE D’INSTALLATION  
M
PLEASE COMPLETE AND RETURN THIS  
CARD IMMEDIATELY TO ENABLE US TO  
CONTACT YOU IN THE REMOTE EVENT A  
SAFETY NOTIFICATION IS ISSUED FOR  
THIS PRODUCT.  
VEUILLEZ REMPLIR ET RETOURNER LA  
PRÉSENTE FICHE SANS TARDER AFIN DE  
NOUS PERMETTRE DE COMMUNIQUER AVEC  
VOUS SI JAMAIS UN AVIS DE SÉCURITÉ  
CONCERNANT CE PRODUIT ÉTAIT ÉMIS.  
CHECK  
ONE  
MR.  
M  
MISS  
MLLE MS  
MRS.  
FIRST NAME/PRÉNOM  
LAST NAME/NOM  
MME  
COCHEZ  
STREET NO.  
N° RUE  
STREET NAME/RUE  
APT. NO./APP./RR#  
CITY/VILLE  
PROVINCE  
POSTAL CODE/POSTAL  
AREA CODE TELEPHONE  
IND. REG.  
NAME OF SELLING DEALER/NOM DU MARCHAND  
CORRESPONDENCE  
CORRESPONDANCE  
FRENCH  
FRANÇAIS  
ENGLISH  
ANGLAIS  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
Lave-vaisselle  
VOTRE GARANTIE DE LAVE-VAISSELLE MONOGRAM  
Agrafez votre facture ou votre chèque annulé ici. Vous avez besoin  
d’une preuve d’achat original pour obtenir du service sous garantie.  
UN AN  
QU’EST-CE QUI  
EST COUVERT  
Toute pièce du lave-vaisselle qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de main-d’œuvre.  
Pendant cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’œuvre et le service  
à la maison pour remplacer une pièce défectueuse.  
Depuis la date  
d’achat original  
Cinq ans  
La clayette du lave-vaisselle, si elle se rouille, ou le module de contrôle électronique, s’il tombe en  
panne à la suite d’un vice de matériau ou de main-d’œuvre. Pendant ces cinq ans de garantie limitée,  
vous serez responsable de tous les frais de main-d’œuvre et de service à la maison.  
À vie  
La cuve en acier inoxydable ou le joint de porte, s’il n’arrête pas l’eau à cause d’un vice de matériau  
ou de main-d’œuvre. Pendant cette garantie limitée à vie, GE fournira également, gratuitement, toute  
la main-d’œuvre et le service à la maison pour remplacer la pièce défectueuse.  
Cette garantie est valable pour l’acheteur original ainsi que pour tout propriétaire suivant de produits  
achetés pour un foyer ordinaire au Canada. Si le produit est situé dans un endroit où le Service autorisé GE  
n’est pas offert, vous pourriez être tenu d’acquitter des frais de transport ou d’apporter le produit à un  
dépôt de Service autorisé GE pour obtenir les réparations. Il faut fournir la preuve de l’achat original pour  
obtenir du service en vertu de cette garantie.  
Tout le service en vertu de cette garantie sera fourni par nos centres de service de fabrique ou par nos  
techniciens autorisés de soins à la clientèle pendant les heures de travail normales.  
Si votre appareil électroménager a besoin de service, pendant la période de garantie ou après cette  
période, appelez le 1.888.880.3030. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque  
vous appelez pour obtenir le service.  
• Les déplacements de service à votre maison  
pour vous apprendre à utiliser ce produit.  
• Tout dommage indirect ou consécutif  
occasionné par une panne possible de cet  
appareil électroménager.  
CE QUI N’EST  
PAS COUVERT  
• Une mauvaise installation, livraison ou un  
mauvais entretien.  
• Tout nettoyage ou entretien de l’appareil  
d’écart anti-retour dans la conduite  
d’écoulement d’eau.  
• Le remplacement de fusibles ou le  
rebranchement de disjoncteurs chez vous.  
• Tout dommage occasionné après livraison, y  
compris tout dommage occasionné par des  
articles tombant à terre.  
• Une panne du produit si vous l’avez mal utilisé,  
maltraité ou utilisé à d’autres fins que celles  
auxquelles il est destiné, ou si vous l’avez utilisé  
à des fins commerciales.  
• Le service s’il est impossible d’avoir accès au  
produit pour ce faire.  
• Tout dommage au produit occasionné par un  
accident, un incendie, une inondation ou un  
acte indépendant de votre volonté.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions  
de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à  
un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.  
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de dommages indirects ou consécutifs,  
et par conséquent la restriction ci-dessus peut ne pas s’y appliquer. Cette garantie vous donne des droits  
juridiques spécifiques, mais vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Pour  
connaître vos droits juridiques dans votre province, consultez votre bureau local ou provincial de protection  
des consommateurs.  
Garant : Mabe Canada Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B. E1C 9M3  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
165D4700P344  
49-55024  
GE Consumer & Industrial  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
ge.com  
08-06 JR  
Imprimé aux États-Unis  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Earlex Paint Sprayer L0553 User Manual
Faber Ventilation Hood Scirocco Downdraft Rangehood User Manual
Fluke Yard Vacuum 5200A User Manual
FoodSaver Food Saver V2240 IUK User Manual
Frymaster Fryer D180G User Manual
Gardena Water Pump WP1200 User Manual
GE Microwave Oven CSA1201 User Manual
Gemini CD Player CDX 02G User Manual
GE Oven JRS06 User Manual
GE Washer WWA9850R User Manual