GE Microwave Oven PEB7226 User Manual

GEAppliances.com  
Safety Instructions. . . . . . . .2–9  
Owner’s Manual  
Operating Instructions  
PEB7226  
Oven Features . . . . . . . . . . . . . .10-12  
Power Levels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Time Features. . . . . . . . . . . . . . .14-18  
Convenience Features. . . . . . .19-21  
Other Features. . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . 23  
Care and Cleaning . . . . . . . . . 24  
Troubleshooting Tips . . . . . . 25  
Things That Are Normal . . . . . . . . 25  
Consumer Support  
Consumer Support. . . . . .Back Cover  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Español  
For a Spanish version of this manual, visit  
our Website at GEAppliances.com.  
Para consultar una version en español de  
este manual de instrucciones, visite nuestro  
sitio de internet GEAppliances.com.  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model # __________________  
Serial # ___________________  
You can find them on a label inside the  
oven.  
49-40696 06-13 GE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
GEAppliances.com  
¡PRECAUCIÓN!  
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,  
descarga eléctrica, exposición a energía microondas .  
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A  
UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.  
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya  
TXHꢀHVWRꢀSRGUtDꢀUHVXOWDUꢀHQꢀXQDꢀH[SRVLFLyQꢀDꢀHQHUJtDꢀ  
microondas dañina. Es importante no cancelar ni  
manipular de forma indebida los dispositivos de  
seguridad.  
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente  
importante que la puerta del horno se cierre  
correctamente y que no se dañe:  
(1) la puerta (doblada),  
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),  
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.  
(b) No Sitúe ningún REMHWRꢀHQWUHꢀODꢀSDUWHꢀIURQWDOꢀGHOꢀKRUQRꢀ  
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o  
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.  
(d) El horno no debería DMXVWDUVHꢀQLꢀUHSDUDUVHꢀSRUꢀQDGLHꢀ  
que no sea personal de servicio adecuadamente  
calificado.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.  
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:  
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de  
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA  
EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.  
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo  
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de  
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9.  
No guarde este electrodoméstico al aire libre.  
ꢀ 0DQWHQJDꢀHOꢀFDEOHꢀGHꢀFRUULHQWHꢀDOHMDGRꢀGHꢀVXSHUILFLHVꢀFDOLHQWHVꢂ  
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:  
³ꢀ1RꢀFRFLQHꢀGHPDVLDGRꢀODꢀFRPLGDꢂꢀ3UHVWHꢀDWHQFLyQꢀFXLGDGRVDꢀDOꢀ  
electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material  
combustible en el horno mientras se cocina.  
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las  
³ꢀ4XLWHꢀODVꢀFLQWDVꢀGHꢀFLHUUHꢀFRQꢀPHWDOꢀ\ꢀODVꢀDVDVꢀPHWiOLFDVꢀGHꢀORVꢀ  
recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.  
Instrucciones de Instalación provistas.  
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más  
DWUiVꢀGHOꢀH[WUHPRꢀGHꢀODꢀEDVHꢁꢀDꢀILQꢀGHꢀHYLWDUꢀFDtGDVꢀDFFLGHQWDOHVꢀGHOꢀ  
electrodoméstico durante un uso normal.  
³ꢀ1RꢀDOPDFHQHꢀFRVDVꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢂꢀ1RꢀGHMHꢀSURGXFWRVꢀGHꢀSDSHOꢁꢀ  
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté  
usando.  
³ꢀ6LꢀVHꢀLQFHQGLDUDꢀDOJ~QꢀPDWHULDOꢀGHQWURꢁꢀPDQWHQJDꢀODꢀSXHUWDꢀGHOꢀ  
horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente  
eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial.  
6LꢀVHꢀDEUHꢀODꢀSXHUWDꢀHOꢀIXHJRꢀSRGUtDꢀH[SDQGLUVHꢂ  
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en  
la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este  
manual. No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol  
en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el  
aspecto del horno microondas.  
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso  
naval.  
No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.  
No monte el microondas o cerca de ninguna porción de una  
calefacción o cocina de la aplicación.  
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe  
han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha  
resultado dañado o se ha caído.  
No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico.  
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno  
PLFURRQGDVꢁꢀH[FHSWRꢀFRPRꢀVHꢀGHVFULEHꢀHQꢀODVꢀVHFFLRQHVꢀGHꢀ  
Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar  
el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el  
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por  
una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una  
sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier  
FRQWUROꢁꢀUHSDUDFLyQꢀRꢀDMXVWHꢂ  
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado  
únicamente, como se describe en este manual. No use productos  
químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico. Este  
horno microondas fue diseñado específicamente para calentar,  
secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio.  
ꢀ 1RꢀXVHꢀHVWHꢀSURGXFWRꢀFHUFDꢀGHOꢀDJXDꢄꢀSRUꢀHMHPSORꢁꢀHQꢀXQꢀVyWDQRꢀ  
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones  
similares.  
Sólo personal cualificado debe reparar este aparato. Póngase en  
contacto con el centro de mantenimiento autorizado más cercano  
HQꢀFDVRꢀGHꢀQHFHVLWDUꢀUHYLVLyQꢁꢀUHSDUDFLyQꢀRꢀDMXVWHꢂ  
ꢀ 1RꢀSHUPLWDꢀTXHꢀHOꢀFDEOHꢀVHꢀVRVWHQJDꢀVREUHꢀHOꢀH[WUHPRꢀGHꢀODꢀ  
mesada  
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno  
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar una  
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando  
supervisión de cerca si es usado por niños.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
ARCING  
If you see arcing, press the Cancel/Off pad and correct the problem.  
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is  
caused by:  
Metal, such as twist-ties, poultry pins or gold-rimmed dishes, in  
the microwave.  
Metal or foil touching the side of the oven.  
Foil not molded to food.  
Recycled paper towels containing small metal pieces being  
used in the microwave.  
FOODS  
Do not pop popcorn in your microwave oven unless in a special SUPERHEATED WATER  
microwave popcorn accessory or unless you use popcorn  
labeled for use in microwave ovens.  
Liquids, such as water, coffee or tea are able to be overheated  
beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible  
bubbling or boiling when the container is removed from the  
microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT  
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE  
CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS  
INSERTED INTO THE LIQUID.  
ꢀ 6RPHꢀSURGXFWVꢀVXFKꢀDVꢀZKROHꢀHJJVꢀDQGꢀVHDOHGꢀFRQWDLQHUV³IRUꢀ  
H[DPSOHꢁꢀFORVHGꢀMDUV³DUHꢀDEOHꢀWRꢀH[SORGHꢀDQGꢀVKRXOGꢀQRWꢀEHꢀ  
heated in this microwave oven. Such use of the microwave  
RYHQꢀFRXOGꢀUHVXOWꢀLQꢀLQMXU\ꢂ  
Do not boil eggs in a microwave oven. Pressure will build up  
inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in  
LQMXU\ꢂ  
ꢀ 7RꢀUHGXFHꢀWKHꢀULVNꢀRIꢀLQMXU\ꢀWRꢀSHUVRQVꢅ  
³'RꢀQRWꢀRYHUKHDWꢀWKHꢀOLTXLGꢂ  
³6WLUꢀWKHꢀOLTXLGꢀERWKꢀEHIRUHꢀDQGꢀKDOIZD\ꢀWKURXJKꢀKHDWLQJꢀLWꢂ  
³'RꢀQRWꢀXVHꢀVWUDLJKWꢃVLGHGꢀFRQWDLQHUꢀZLWKꢀQDUURZꢀQHFNVꢂ  
Operating the microwave with no food inside for more than a  
minute or two may cause damage to the oven and could start  
a fire. It increases the heat around the magnetron and can  
shorten the life of the oven.  
³$IWHUꢀKHDWLQJꢁꢀDOORZꢀWKHꢀFRQWDLQHUꢀWRꢀVWDQGꢀLQꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀ  
oven for a short time before removing the container.  
Foods with unbroken outer “skin” such as potatoes, hot dogs,  
sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets  
and egg yolks should be pierced to allow steam to escape  
during cooking.  
³8VHꢀH[WUHPHꢀFDUHꢀZKHQꢀLQVHUWLQJꢀDꢀVSRRQꢀRUꢀRWKHUꢀXWHQVLOꢀ  
into the container.  
Hot foods and steam can cause burns. Be careful when  
opening any containers of hot food, including popcorn bags,  
FRRNLQJꢀSRXFKHVꢀDQGꢀER[HVꢂꢀ7RꢀSUHYHQWꢀSRVVLEOHꢀLQMXU\ꢁꢀGLUHFWꢀ  
steam away from hands and face.  
ꢀ $YRLGꢀKHDWLQJꢀEDE\ꢀIRRGꢀLQꢀJODVVꢀMDUVꢁꢀHYHQꢀ  
with the lid off. Make sure all infant food is thoroughly cooked.  
Stir food to distribute the heat evenly. Be careful to prevent  
scalding when warming formula. The container may feel cooler  
than the formula really is. Always test the formula before  
feeding the baby.  
Do not overcook potatoes. They could dehydrate and catch  
fire, causing damage to your oven.  
ꢀ &RRNꢀPHDWꢀDQGꢀSRXOWU\ꢀWKRURXJKO\³PHDWꢀWRꢀDWꢀOHDVWꢀDQꢀ  
INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least  
an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these  
temperatures usually protects against foodborne illness.  
Don’t defrost frozen beverages in narrow-necked bottles  
(especially carbonated beverages). Even if the container is  
opened, pressure can build up. This can cause the container to  
EXUVWꢁꢀSRVVLEO\ꢀUHVXOWLQJꢀLQꢀLQMXU\ꢂ  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
GEAppliances.com  
¡PRECAUCIÓN!  
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO  
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.  
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,  
describe las chispas en el horno.  
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de  
pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.  
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.  
El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida.  
Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas  
porciones de metal en el microondas.  
COMIDAS  
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser  
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté  
empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas  
para el uso de hornos microondas.  
AGUA SOBRECALENTADA  
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más  
allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre  
habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se  
extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR  
EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y  
A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U  
OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.  
Algunos productos tales como huevos enteros y envases  
VHOODGRVꢀ²ꢀSRUꢀHMHPSORꢅꢀWDUURVꢀGHꢀYLGULRꢀFHUUDGRVꢀ²ꢀSXHGHQꢀ  
H[SORWDUꢀ\ꢀSRUꢀHVWRꢀQRꢀVHꢀGHEHQꢀFDOHQWDUꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢀ  
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir  
lesiones.  
Para reducir el riesgo de lesiones personales:  
³ꢀ1RꢀVREUHFDOLHQWHꢀORVꢀOtTXLGRVꢂ  
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará  
SUHVLyQꢀGHQWURꢀGHꢀODꢀ\HPDꢀGHOꢀKXHYRꢀTXHꢀFDXVDUiꢀTXHꢀH[SORWHꢀ  
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.  
³ꢀ0XHYDꢀHOꢀOtTXLGRꢀWDQWRꢀDQWHVꢀFRPRꢀDꢀPHGLDGRVꢀGHOꢀWLHPSRꢀGHꢀ  
calentamiento.  
³ꢀ1RꢀXVHꢀHQYDVHVꢀGHꢀODGRVꢀUHFWRVꢀFRQꢀFXHOORVꢀHVWUHFKRVꢂ  
³ꢀ'HVSXpVꢀGHOꢀFDOHQWDPLHQWRꢁꢀSHUPLWDꢀTXHꢀHOꢀHQYDVHꢀSHUPDQH]FDꢀHQꢀHOꢀ  
microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.  
³ꢀ8VHꢀFXLGDGRꢀH[WUHPRꢀFXDQGRꢀLQVHUWHꢀXQDꢀFXFKDUDꢀXꢀRWURꢀXWHQVLOLRꢀHQꢀ  
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior  
por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno  
y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura  
alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del  
horno.  
el envase  
.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.  
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente,  
LQFOXVRꢀEROVDVꢀGHꢀURVHWDVꢀRꢀSDORPLWDVꢀGHꢀPDt]ꢁꢀEROVDVꢀRꢀFDMDVꢀGHꢀ  
cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor  
DOHMDGRꢀGHꢀVXVꢀPDQRVꢀ\ꢀURVWURꢂ  
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener  
cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos  
que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección  
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará  
instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas.  
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse,  
causando daños a su horno.  
1RꢀFDOLHQWHꢀODꢀFRPLGDꢀGHOꢀEHEpꢀHQꢀMDUUDVꢀGHꢀFULVWDOꢁꢀLQFOXVRꢀVLꢀHVWiQꢀ  
destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien  
cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma  
SDUHMDꢂꢀ7HQJDꢀFXLGDGRꢀGHꢀTXHꢀHOꢀQLxRꢀQRꢀVHꢀTXHPHꢀDOꢀFDOHQWDUꢀODꢀ  
leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que  
realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de  
dársela al bebé.  
&RFLQHꢀODꢀFDUQHꢀ\ꢀHOꢀSROORꢀSRUꢀFRPSOHWR³ODꢀFDUQHꢀKDVWDꢀTXHꢀDOFDQFHꢀ  
una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una  
temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a  
estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por  
LQWR[LFDFLyQꢂ  
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho  
(especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor  
abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar  
TXHꢀHOꢀFRQWHQHGRUꢀH[SORWHꢁꢀORꢀFXDOꢀSRGUtDꢀSURGXFLUꢀGDxRVꢀSHUVRQDOHVꢂ  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes,  
measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which  
does not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be  
used. Some cookware is labeled “suitable for microwaving.”  
Make sure all cookware used in your microwave oven is  
Cookware may become hot because of heat transferred from  
the heated food. Pot holders may be needed to handle the  
cookware.  
“Boilable” cooking pouches and tightly closed plastic bags  
should be slit, pierced or vented as directed by package. If they  
are not, plastic could burst during or immediately after cooking,  
SRVVLEO\ꢀUHVXOWLQJꢀLQꢀLQMXU\ꢂꢀ$OVRꢁꢀSODVWLFꢀVWRUDJHꢀFRQWDLQHUVꢀ  
should be at least partially uncovered because they form a  
tight seal. When cooking with containers tightly covered with  
plastic wrap, remove covering carefully and direct steam away  
from hands and face.  
If you are not sure if a dish is microwave-safe, use this test:  
Place in the oven both the dish you are testing and a glass  
PHDVXULQJꢀFXSꢀILOOHGꢀZLWKꢀꢆꢀFXSꢀRIꢀZDWHU³VHWꢀWKHꢀPHDVXULQJꢀ  
FXSꢀHLWKHUꢀLQꢀRUꢀQH[WꢀWRꢀWKHꢀGLVKꢂꢀ0LFURZDYHꢀ  
30–45 seconds at high. If the dish heats, it should not be used  
for microwaving.  
If the dish remains cool and only the water in the cup heats,  
then the dish is microwave-safe.  
Use foil only as directed in this guide. TV dinners may be  
microwaved in foil trays less than 3/4" high; remove the top  
IRLOꢀFRYHUꢀDQGꢀUHWXUQꢀWKHꢀWUD\ꢀWRꢀWKHꢀER[ꢂꢀ:KHQꢀXVLQJꢀIRLOꢀLQꢀWKHꢀ  
microwave oven, keep the foil at least 1" away from the sides  
of the oven.  
If you use a meat thermometer while cooking, make sure it is  
safe for use in microwave ovens.  
Do not use recycled paper products. Recycled paper towels,  
QDSNLQVꢀDQGꢀZD[HGꢀSDSHUꢀFDQꢀFRQWDLQꢀPHWDOꢀIOHFNVꢀZKLFKꢀPD\ꢀ  
cause arcing or ignite. Paper products containing nylon or  
nylon filaments should be avoided, as they may also ignite.  
ꢀ 3ODVWLFꢀFRRNZDUH³3ODVWLFꢀFRRNZDUHꢀGHVLJQHGꢀIRUꢀPLFURZDYHꢀ  
cooking is very useful, but should be used carefully. Even  
microwave-safe plastic may not be as tolerant of overcooking  
conditions as are glass or ceramic materials and may soften  
RUꢀFKDUꢀLIꢀVXEMHFWHGꢀWRꢀVKRUWꢀSHULRGVꢀRIꢀRYHUFRRNLQJꢂꢀ,QꢀORQJHUꢀ  
H[SRVXUHVꢀWRꢀRYHUFRRNLQJꢁꢀWKHꢀIRRGꢀDQGꢀFRRNZDUHꢀFRXOGꢀLJQLWHꢂꢀ  
Some foam trays (like those that meat is packaged on)  
have a thin strip of metal embedded in the bottom. When  
microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite  
a paper towel.  
Follow these guidelines:  
1. Use microwave-safe plastics only and use them in  
strict compliance with the cookware manufacturer’s  
recommendations.  
Do not use the microwave to dry newspapers.  
Not all plastic wrap is suitable for use in microwave ovens.  
Check the package for proper use.  
2. Do not microwave empty containers.  
ꢀ 3DSHUꢀWRZHOVꢁꢀZD[HGꢀSDSHUꢀDQGꢀSODVWLFꢀZUDSꢀFDQꢀEHꢀXVHGꢀWRꢀ  
cover dishes in order to retain moisture and prevent spattering.  
Be sure to vent plastic wrap so steam can escape.  
3. Do not permit children to use plastic cookware without  
complete supervision.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
³,PSURSHUꢀXVHꢀRIꢀWKHꢀJURXQGLQJꢀSOXJꢀFDQꢀUHVXOWꢀLQꢀDꢀULVNꢀRIꢀHOHFWULFꢀVKRFNꢁ  
WARNING  
This appliance must be grounded. In the event of an electrical  
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by  
providing an escape wire for the electric current.  
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal  
responsibility and obligation to have it replaced with a properly  
grounded 3-prong wall outlet.  
This appliance is equipped with a power cord having a grounding Do not under any circumstances cut or remove the third (ground)  
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an  
outlet that is properly installed and grounded.  
prong from the power cord.  
:HꢀGRꢀQRWꢀUHFRPPHQGꢀXVLQJꢀDQꢀH[WHQVLRQꢀFRUGꢀZLWKꢀWKLVꢀ  
appliance. If the power cord is too short, have a qualified  
electrician or service technician install an outlet near the  
appliance. (See EXTENSION CORDS section.)  
Consult a qualified electrician or service technician if the  
GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely understood, or if  
GRXEWꢀH[LVWVꢀDVꢀWRꢀZKHWKHUꢀWKHꢀDSSOLDQFHꢀLVꢀSURSHUO\ꢀJURXQGHGꢂ  
For best operation, plug this appliance into its own electrical  
outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of  
circuit breaker.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
GEAppliances.com  
¡PRECAUCIÓN!  
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno  
sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas,  
platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o  
ODVꢀYDMLOODVꢀGHꢀSRUFHODQDꢀTXHꢀQRꢀWLHQHQꢀGHFRUDFLRQHVꢀPHWiOLFDVꢀRꢀEDUQLFHVꢀ  
con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción:  
“puede usarse en microondas.”  
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los  
alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina para  
PDQHMDUꢀORVꢀXWHQVLOLRVꢂ  
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan hervir”,  
así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán  
cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según  
LQGLTXHꢀHOꢀSDTXHWHꢂꢀ(QꢀFDVRꢀFRQWUDULRꢁꢀHOꢀSOiVWLFRꢀSRGUtDꢀH[SORWDUꢀ  
mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos.  
Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos,  
parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente.  
Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,  
UHWLUHꢀODꢀFXELHUWDꢀFRQꢀFXLGDGRꢀ\ꢀPDQWHQJDꢀHOꢀYDSRUꢀDOHMDGRꢀGHꢀVXVꢀ  
manos y rostro.  
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas,  
haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de  
medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno – ponga la taza de  
medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a  
Pi[LPDꢀSRWHQFLDꢁꢀGXUDQWHꢀꢇꢈꢃꢉꢊꢀVHJXQGRVꢂꢀ6LꢀHOꢀSODWRꢀꢀVHꢀFDOLHQWDꢀQRꢀ  
debería usarse en el microondas.  
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el plato  
puede usarse de forma segura en el microondas.  
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual.  
Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el  
aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del  
horno.  
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas), asegúrese  
de que sea apto para ser usado en microondas.  
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas  
y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas  
que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse.  
Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón  
tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.  
ꢀ 8WHQVLOLRVꢀGHꢀSOiVWLFR³/RVꢀXWHQVLOLRVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀGLVHxDGRVꢀSDUDꢀ  
su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con  
cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en  
microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los  
materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento  
y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos  
FRUWRVꢀGHꢀVREUHFDOHQWDPLHQWRꢂꢀ(QꢀH[SRVLFLRQHVꢀPiVꢀODUJDVꢀDꢀ  
sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse.  
$OJXQDVꢀEDQGHMDVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀꢋFRPRꢀHQꢀODVꢀTXHꢀVHꢀHPSDTXHWDꢀ  
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al  
ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno  
o incendiar un papel toalla.  
Siga estas normas:  
No use el microondas para secar periódicos.  
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos  
siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de  
los utensilios.  
No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el  
uso adecuado del paquete.  
ꢀ $OJXQDVꢀEDQGHMDVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀꢋFRPRꢀHQꢀODVꢀTXHꢀVHꢀHPSDTXHWDꢀ  
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al  
ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno  
o incendiar un papel toalla.  
2. No introduzca en el microondas recipientes vacíos.  
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa  
supervisión.  
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA  
.
¡ADVERTENCIA!  
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.  
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se  
SURGXMHUDꢀXQꢀFRUWRFLUFXLWRꢁꢀODꢀWRPDꢀGHꢀWLHUUDꢀUHGXFHꢀHOꢀULHVJRꢀ  
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la  
corriente eléctrica.  
su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por  
XQDꢀWRPDꢀDGHFXDGDꢀSDUDꢀWUHVꢀFODYLMDVꢀFRQꢀFRQH[LyQꢀDꢀWLHUUDꢂ  
%DMRꢀQLQJXQDꢀFLUFXQVWDQFLDꢀGHEHꢀFRUWDUꢀRꢀTXLWDUꢀODꢀWHUFHUDꢀFODYLMDꢀ  
(tierra) del cable de corriente.  
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente  
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con  
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de  
corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.  
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.  
1RꢀXVHꢀXQꢀFDEOHꢀH[WHQVRUꢀGHꢀFRUULHQWHꢀFRQꢀ  
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado  
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico  
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del  
electrodoméstico.  
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de  
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones  
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su  
aparato está debidamente conectado a tierra.  
3DUDꢀXQꢀPHMRUꢀIXQFLRQDPLHQWRꢁꢀHQFKXIHꢀHVWHꢀHOHFWURGRPpVWLFRꢀ  
HQꢀXQDꢀWRPDꢀGHꢀFRUULHQWHꢀH[FOXVLYDꢀSDUDꢀHYLWDUꢀSDUSDGHRVꢀGHꢀOX]ꢁꢀ  
fusibles quemados o que salte el diferencial.  
6LꢀODꢀWRPDꢀGHꢀFRUULHQWHꢀHVꢀXQꢀPRGHORꢀHVWiQGDUꢀGHꢀGRVꢀFODYLMDVꢁꢀHVꢀ  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
ADAPTER PLUGS  
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected infrequently.  
Because of potential safety hazards under certain conditions,  
(Adapter plugs not  
permitted in Canada)  
we strongly recommend against the use of an adapter plug. However, if you still elect to  
use an adapter, where local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may be made to a  
properly grounded wall receptacle by the use of a UL listed adapter which is available at most  
local hardware stores.  
Align large  
prongs/slots  
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall receptacle to  
provide proper polarity in the connection of the power cord.  
Ensure proper  
ground and firm  
connection before  
use.  
TEMPORARY  
METHOD  
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw  
does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and  
the wall receptacle is grounded through the house wiring.  
You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.  
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter with one hand. If this is not done, the adapter ground  
terminal is very likely to break with repeated use. Should this happen, DO NOT USE the appliance until a proper ground has again been  
established.  
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected frequently.  
Do not use an adapter plug in these situations because frequent disconnection of the power cord places undue strain on the adapter  
and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. You should have the 2-prong wall receptacle replaced with a 3-prong  
(grounding) receptacle by a qualified electrician before using the appliance.  
PACEMAKERS  
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients with  
pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.  
WARNING!  
EXTENSION CORDS  
A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.  
([WHQVLRQꢀFRUGVꢀPD\ꢀEHꢀXVHGꢀLIꢀ\RXꢀDUHꢀFDUHIXOꢀLQꢀXVLQJꢀWKHPꢂ  
,IꢀDQꢀH[WHQVLRQꢀFRUGꢀLVꢀXVHG³  
ꢆꢂꢀ 7KHꢀPDUNHGꢀHOHFWULFDOꢀUDWLQJꢀRIꢀWKHꢀH[WHQVLRQꢀFRUGꢀVKRXOGꢀEHꢀDWꢀOHDVWꢀDVꢀJUHDWꢀDVꢀWKHꢀHOHFWULFDOꢀUDWLQJꢀRIꢀWKHꢀDSSOLDQFHꢄ  
ꢌꢂꢀ 7KHꢀH[WHQVLRQꢀFRUGꢀPXVWꢀEHꢀDꢀJURXQGLQJꢃW\SHꢀꢇꢃZLUHꢀFRUGꢀDQGꢀLWꢀPXVWꢀEHꢀSOXJJHGꢀLQWRꢀDꢀꢇꢃVORWꢀRXWOHWꢄ  
ꢇꢂꢀ 7KHꢀH[WHQVLRQꢀFRUGꢀVKRXOGꢀEHꢀDUUDQJHGꢀVRꢀWKDWꢀLWꢀZLOOꢀQRWꢀGUDSHꢀRYHUꢀWKHꢀFRXQWHUWRSꢀRUꢀWDEOHWRSꢀZKHUHꢀLWꢀFDQꢀEHꢀSXOOHGꢀRQꢀE\ꢀ  
children or tripped over unintentionally.  
,Iꢀ\RXꢀXVHꢀDQꢀH[WHQVLRQꢀFRUGꢁꢀWKHꢀLQWHULRUꢀOLJKWꢀPD\ꢀIOLFNHUꢀDQGꢀWKHꢀEORZHUꢀVRXQGꢀPD\ꢀYDU\ꢀZKHQꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀRYHQꢀLVꢀRQꢂꢀ&RRNLQJꢀ  
times may be longer, too.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
GEAppliances.com  
ADAPTADORES DE ENCHUFE  
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.  
(Enchufes adaptadores no  
permitidos en Canadá)  
'HELGRꢀDꢀORVꢀSRVLEOHVꢀULHVJRVꢀVREUHꢀODꢀVHJXULGDGꢀEDMRꢀFLHUWDVꢀFRQGLFLRQHVꢁꢀrecomendamos  
enfáticamente no usar adaptadores de enchufeꢂꢀ6LQꢀHPEDUJRꢁꢀVLꢀD~QꢀHOLMHꢀXVDUꢀXQꢀDGDSWDGRUꢁꢀ  
cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a  
un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un  
adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de  
repuestos.  
Alinee las patas/  
ranuras largas  
Asegure una  
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el  
WRPDFRUULHQWHꢀGHꢀSDUHGꢁꢀDꢀILQꢀGHꢀEULQGDUꢀODꢀSRODULGDGꢀDGHFXDGDꢀHQꢀODꢀFRQH[LyQꢀGHOꢀFDEOHꢀGHꢀ  
corriente.  
FRQH[LyQꢀDꢀWLHUUDꢀ  
firme y adecuada  
antes del uso  
MÉTODO  
TEMPORARIO  
PRECAUCIÓN: &RQHFWDUꢀODꢀWHUPLQDOꢀGHOꢀDGDSWDGRUꢀFRQꢀFRQH[LyQꢀDꢀWLHUUDꢀDOꢀWRUQLOORꢀGHꢀODꢀFXELHUWDꢀ  
del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que  
el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.  
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado  
a tierra.  
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,  
HVꢀPX\ꢀSUREDEOHꢀTXHꢀODꢀWHUPLQDOꢀGHOꢀDGDSWDGRUꢀFRQꢀFRQH[LyQꢀDꢀWLHUUDꢀVHꢀURPSDꢀFRQꢀHOꢀXVRꢀUHSHWLGRꢂꢀ6LꢀHVWRꢀVXFHGHꢁꢀ12ꢀ86(ꢀHOꢀ  
HOHFWURGRPpVWLFRꢀKDVWDꢀTXHꢀVHꢀKD\DꢀHVWDEOHFLGRꢀXQDꢀFRQH[LyQꢀDꢀWLHUUDꢀDGHFXDGDꢀQXHYDPHQWHꢂ  
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.  
No use un adaptador de enchufeꢀHQꢀHVWDVꢀVLWXDFLRQHVꢁꢀ\DꢀTXHꢀXQDꢀGHVFRQH[LyQꢀIUHFXHQWHꢀGHOꢀFDEOHꢀGHꢀFRUULHQWHꢀUHSUHVHQWDꢀXQꢀ  
HVIXHU]RꢀH[FHVLYRꢀVREUHꢀHOꢀDGDSWDGRUꢀ\ꢀFRQGXFHꢀILQDOPHQWHꢀDꢀXQDꢀIDOODꢀGHꢀODꢀWHUPLQDOꢀGHOꢀDGDSWDGRUꢀFRQꢀFRQH[LyQꢀDꢀWLHUUDꢂꢀ'HEHUiꢀ  
VROLFLWDUꢀDꢀXQꢀHOHFWULFLVWDꢀFDOLILFDGRꢀHOꢀUHHPSOD]RꢀGHOꢀWRPDFRUULHQWHꢀGHꢀꢌꢀFDEOHVꢀSRUꢀXQRꢀGHꢀꢇꢀFDEOHVꢀꢋFRQꢀFRQH[LyQꢀDꢀWLHUUDꢍꢁꢀDQWHVꢀGHꢀ  
usar el electrodoméstico.  
MARCA PASOS  
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas.  
Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.  
¡ADVERTENCIA!  
PROLONGADORES  
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos de enredo o tropiezos con un cable más largo.  
Se podrán usar prolongadores siempre que se tenga el debido cuidado.  
6LꢀVHꢀXVDꢀXQꢀSURORQJDGRU³  
1. La graduación eléctrica del prolongador debería ser por lo menos tan amplia como la graduación eléctrica del electrodoméstico;  
2. ꢀ(OꢀSURORQJDGRUꢀGHEHUiꢀFRQWDUꢀFRQꢀꢇꢀFDEOHVꢀFRQꢀFRQH[LyQꢀDꢀWLHUUDꢀ\ꢀHVWDUꢀHQFKXIDGRꢀDꢀXQꢀWRPDFRUULHQWHꢀFRQꢀꢇꢀUDQXUDVꢄ  
3. ꢀ(OꢀSURORQJDGRUꢀQRꢀVHꢀGHEHUiꢀFRORFDUꢀDꢀORꢀODUJRꢀGHꢀODꢀPHVDGDꢀRꢀPHVDꢁꢀGHꢀPRGRꢀTXHꢀSXHGDꢀVHUꢀHPSXMDGRꢀSRUꢀQLxRVꢀRꢀTXHꢀVHꢀSXHGDꢀ  
tropezar con éste de forma no intencional.  
Si usa un prolongador, la luz interna podrá parpadear y el sonido del calefactor podrá variar cuando el horno microondas esté  
encendido. Los tiempos de cocción podrán ser más largos también.  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the features of your microwave oven.  
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.  
1100 Watts  
Features of the Oven  
Door Latch Release. Press latch release to open  
Door Latches.  
door.  
Window with Metal Shield. Screen allows cooking  
to be viewed while keeping microwaves confined  
in the oven.  
Removable Turntable. Turntable and support  
must be in place when using the oven. The  
turntable may be removed for cleaning.  
Convenience Guide.  
Removable Turntable Support. The turntable  
support must be in place when using the oven.  
Touch Control Panel Display.  
NOTE: Rating plate, oven vent(s) and oven light are located  
on the inside walls of the microwave oven.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Optional Accessories  
$YDLODEOHꢀDWꢀH[WUDꢀFRVWꢀIURPꢀ\RXUꢀ*(ꢀVXSSOLHUꢂꢀꢀ&KRRVHꢀWKHꢀ For 27” installations:  
appropriate Installation Kit to concert this oven to a built-  
in wall oven.  
Model  
PEB7226DFWW  
PEB7226DFBB  
PEB7226SFSS  
Kit  
JX7227DFWW  
JX7227DFBB  
JX7227SFSS  
For 30” installations:  
Model  
Kit  
PEB7226DFWW  
PEB7226DFBB  
PEB7226SFSS  
JX7230DFWW  
JX7230DFBB  
JX7230SFSS  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the features of your microwave oven.  
You can microwave by time or with the convenience features. Not all features on all models.  
Express Cook  
Beverage  
Potato  
Popcorn  
Vegetable  
Reheat  
Add  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
30 Sec  
MyPlate  
Timer  
Defrost  
On/Off  
Weight/Time  
Cook  
Time  
Power  
Level  
Set  
0
Help  
Clock  
Clock Display  
Cooking Controls  
Check the Convenience Guide before you begin.  
Time Features  
Press  
Enter  
Cook Time  
Amount of cooking time  
Amount of defrosting time  
Defrost Weight/Time  
Press twice (Time Defrost)  
Express Cook  
Starts Immediately!  
Press number pads (1-6)  
Add 30 Sec  
Starts Immediately!  
Power level 1 to 10  
Power Level  
Convenience Features  
Press  
Enter  
Popcorn  
Beverage  
Reheat  
Potato  
Starts immediately!  
Starts immediately!  
Starts Immediately!  
Starts Immediately!  
Starts Immediately!  
Vegetables  
Press once (fresh vegetables)  
Press twice (frozen vegetables)  
Press three times (canned vegetables)  
Defrost Weight/Time  
Enter food weight  
Press once (Weight Defrost)  
MyPlate  
Enter pad to select Food Code  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Rest periods (when the microwave energy cycles  
off) give time for the food to “equalize” or transfer  
KHDWꢀWRꢀWKHꢀLQVLGHꢀRIꢀWKHꢀIRRGꢂꢀ$QꢀH[DPSOHꢀRIꢀWKLVꢀ  
is shown with power level 3³WKHꢀGHIURVWꢀF\FOHꢂꢀ,Iꢀ  
microwave energy did not cycle off, the outside  
of the food would cook before the inside was  
defrosted.  
Changing the Power Level  
Cook  
Time  
The power level may be entered or changed  
immediately after entering the feature time for  
Cook Time or Express Cook. the power level  
may also be changed during the cooking.  
Power  
Level  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1. Press Cook Time and enter cooking time.  
Here are some examples of uses for various  
power levels:  
2. Press Power Level and select power level  
1-10.  
Power Level 10: Fish, bacon, vegetables, boiling  
liquids.  
3. Press Start/Pause.  
Power  
Level  
Set  
0
Clock  
9DULDEOHꢀSRZHUꢀOHYHOVꢀDGGꢀIOH[LELOLW\ꢀWRꢀPLFURZDYHꢀ  
cooking. The power levels on the microwave oven  
can be compared to the surface units on a range.  
Each power level gives you microwave energy  
a certain percent of the time. Power level 7 is  
microwave energy 70% of the time. Power level  
3 is energy 30% of the time. Most cooking will be  
done on HI which gives you 100% power.  
Power Level 7: Gentle cooking of meat and  
poultry; baking casseroles and reheating.  
Clock Display  
Power Level 5: Slow cooking and tenderizing for  
stews and less tender cuts of meat.  
Start  
Pause  
Power Level 3: Defrosting; simmering; delicate  
sauces.  
Power Level 1: Keeping food warm; softening  
Power Level 10 will cook faster but food may  
need more frequent stirring, rotating or turning  
over. A lower setting will cook more evenly and  
need less stirring or rotating of the food.  
butter.  
6RPHꢀIRRGVꢀPD\ꢀKDYHꢀEHWWHUꢀIODYRUꢁꢀWH[WXUHꢀRUꢀ  
appearance if one of the lower settings is used.  
Use a lower power level when cooking foods that  
have a tendency to boil over, such as scalloped  
potatoes.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the time features.  
Cook Time I  
Cook Time II  
Cook  
Time  
Allows you to microwave for any time up to 99 Lets you change power levels automatically  
minutes and 99 seconds.  
during cooking. Here’s how to do it:  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Power level 10 (high) is automatically set, but  
\RXꢀPD\ꢀFKDQJHꢀLWꢀIRUꢀPRUHꢀIOH[LELOLW\ꢂ  
1. Press Cook Time.  
2. Enter the first cook time.  
1. Press Cook Time.  
3. Change the power level if you don’t want full  
power. (Press Power Level. Select a desired  
power level 1–10.)  
2. Enter cooking time.  
3. Change power level if you don’t want full  
power. (Press Power Level. Select a desired  
power level 1–10.)  
Power  
Level  
Set  
0
Clock  
4. Press Cook Time again.  
Clock Display  
5. Enter the second cook time.  
4. Press Start/Pause.  
Start  
6. Change the power level if you don’t want full  
power. (Press Power Level. Select a desired  
power level 1–10.)  
Pause  
You may open the door during Cook Time  
to check the food. Close the door and press  
Start/Pause to resume cooking.  
7. Press Start/Pause.  
At the end of Cook Time I, Cook Time II counts  
down.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Cooking Guide for Cook Time  
NOTE: Use power level 10 (High) unless otherwise noted.  
Vegetable  
Amount  
Time  
Comments  
Asparagus  
(fresh spears)  
1 lb.  
5 to 8 min.,  
Med-High (7)  
4 to 7 min.  
In 1¼-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water.  
Rotate dish after half of time.  
In 1-qt. casserole.  
(frozen spears)  
10-oz. package  
Beans  
(fresh green)  
(frozen green)  
(frozen lima)  
1 lb. cut in half  
10-oz. package  
10-oz. package  
10 to 14 min.  
4 to 8 min.  
4 to 8 min.  
In 1¼-qt. casserole, place 1/2 cup water.  
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.  
In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.  
Beets  
(fresh, whole)  
1 bunch  
16 to 21 min.  
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.  
Broccoli  
(fresh cut)  
(fresh spears)  
1 bunch (1¼ to 1¼ lbs.)  
1 bunch (1¼ to 1¼ lbs.)  
5 to 9 min.  
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.  
In 2-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water.  
Rotate dish after half of time.  
7 to 10 min.  
(frozen, chopped)  
(frozen spears)  
10-oz. package  
10-oz. package  
4 to 7 min.  
4 to 7 min.  
In 1-qt. casserole.  
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.  
Cabbage  
(fresh)  
(wedges)  
1 medium head (about 2 lbs.)  
6 to 9 min.  
5 to 9 min.  
In 1¼- or 2-qt. casserole, place 1/4 cup water.  
In 2- or 3-qt. casserole, place 1/4 cup water.  
Carrots  
(fresh, sliced)  
(frozen)  
1 lb.  
10-oz. package  
4 to 8 min.  
3 to 7 min.  
In 1¼-qt. casserole, place 1/4 cup water.  
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.  
Cauliflower  
(flowerets)  
(fresh, whole)  
(frozen)  
1 medium head  
1 medium head  
10-oz. package  
7 to 10 min.  
7 to 14 min.  
3 to 7 min.  
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.  
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.  
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.  
Corn  
(frozen kernel)  
10-oz. package  
1 to 5 ears  
2 to 6 min.  
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.  
Corn on the cob  
(fresh)  
2-1/4 to 4 min.  
per ear  
In 2-qt. oblong glass baking dish, place corn. If corn  
is in husk, use no water; if corn has been husked,  
add 1/4 cup water. Rearrange after half of time.  
Place in 2-qt. oblong glass baking dish.  
Cover with vented plastic wrap. Rearrange after  
half of time.  
(frozen)  
1 ear  
2 to 6 ears  
3 to 6 min.  
2 to 3 min.  
per ear  
Mixed vegetables  
(frozen)  
10-oz. package  
2 to 6 min.  
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.  
Peas  
(fresh, shelled)  
(frozen)  
2 lbs. unshelled  
10-oz. package  
7 to 9 min.  
2 to 6 min.  
In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.  
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.  
Potatoes  
(fresh, cubed,  
white)  
4 potatoes  
(8 oz. each)  
9 to 11 min.  
Peel and cut into 1 inch cubes. Place in 2-qt.  
casserole with 1/2 cup water. Stir after half of time.  
(fresh, whole,  
sweet or white)  
1 (8 oz.)  
2 to 4 min.  
6 to 7 min.  
8 to 9 min.  
11 to 12 min.  
Pierce with cooking fork. Place in the oven, 1 inch  
apart, in circular arrangement. Let stand 5 minutes.  
2 (8 oz. each)  
3
4
Spinach  
(fresh)  
10 to 16 oz.  
10-oz. package  
3 to 6 min.  
3 to 6 min.  
In 2-qt. casserole, place washed spinach.  
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.  
(frozen, chopped  
and leaf)  
Squash  
(fresh, summer  
and yellow)  
(winter, acorn  
or butternut)  
1 lb. sliced  
3 to 5 min.  
5 to 9 min.  
In 1¼-qt. casserole, place 1/4 cup water.  
1 to 2 squash  
(about 1 lb. each)  
Cut in half and remove fibrous membranes. In 2-qt.  
oblong glass baking dish, place squash cut-side-down.  
Turn cut-side-up after 4 minutes.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the time features.  
Time Defrost allows you to defrost for a  
Defrosting Tips  
Defrost  
selected length of time. See the Defrosting  
Guide for suggested times. (Weight Defrost is  
H[SODLQHGꢀLQꢀWKHꢀ$XWRꢀ)HDWXUHꢀVHFWLRQꢂꢍ  
Weight/Time  
)RRGVꢀIUR]HQꢀLQꢀSDSHUꢀRUꢀSODVWLFꢀFDQꢀEHꢀ  
defrosted in the package. Closed packages  
should be slit, pierced or vented AFTER  
food has partially defrosted. Plastic storage  
containers should be partially uncovered.  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1. Press Defrost twice.  
2. Enter defrosting time.  
3. Press Start/Pause.  
)DPLO\ꢃVL]HꢁꢀSUHSDFNDJHGꢀIUR]HQꢀGLQQHUVꢀFDQꢀ  
be defrosted and microwaved. If the food is  
in a foil container, transfer it to a microwave-  
safe dish.  
When the oven signals, turn food over and  
break apart or rearrange pieces for more even  
defrosting. Shield any warm areas with small  
pieces of foil. The oven will continue to defrost  
if you don’t open the door and turn the food.  
Power  
Level  
Set  
0
Clock  
Clock Display  
)RUꢀPRUHꢀHYHQꢀGHIURVWLQJꢀRIꢀODUJHUꢀIRRGVꢁꢀ  
such as roasts, use Defrost Weight. Be sure  
large meats are completely defrosted before  
cooking.  
Start  
Pause  
Power level is automatically set at 3, but  
can be changed. You can defrost small  
items quickly by raising the power level after  
entering the time. Power level 7 cuts the  
total defrosting time in about half; power  
OHYHOꢀꢆꢈꢀFXWVꢀWKHꢀWRWDOꢀWLPHꢀWRꢀDSSUR[LPDWHO\ꢀ  
1/3. However, food will need more frequent  
attention than usual.  
)RRGVꢀWKDWꢀVSRLOꢀHDVLO\ꢀVKRXOGꢀQRWꢀEHꢀDOORZHGꢀ  
to sit out for more than one hour after  
defrosting. Room temperature promotes the  
growth of harmful bacteria.  
:KHQꢀGHIURVWHGꢁꢀIRRGꢀVKRXOGꢀEHꢀFRROꢀEXWꢀ  
softened in all areas. If still slightly icy, return  
to the microwave very briefly, or let it stand  
for a few minutes.  
A dull thumping noise may be heard during  
defrosting. This is normal when oven is not  
operating at High power.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Defrosting Guide  
Food  
Time  
Comments  
Breads, Cakes  
Bread, buns or rolls (1 piece)  
1/4 min.  
6ZHHWꢀUROOVꢀꢋDSSUR[ꢂꢀꢆꢌꢀR]ꢂꢍꢀ  
ꢌꢀWRꢀꢉꢀPLQꢂꢀ  
5HDUUDQJHꢀDIWHUꢀKDOIꢀRIꢀWLPHꢂ  
Fish and Seafood  
Fillets, frozen (1 lb.)  
Shellfish, small pieces (1 lb.)  
6 to 9 min.  
3 to 7 min.  
Place block in casserole.  
Turn over and break up after first half of time.  
Fruit  
3ODVWLFꢀSRXFK³ꢆꢀRUꢀꢌꢀ  
(10-oz. package)  
ꢆꢀWRꢀꢊꢀPLQꢂꢀ  
Meat  
Bacon (1 lb.)  
2 to 5 min.  
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.  
)UDQNVꢀꢋꢆꢀOEꢂꢍꢀ  
ꢌꢀWRꢀꢊꢀPLQꢂꢀ  
3ODFHꢀXQRSHQHGꢀSDFNDJHꢀLQꢀRYHQꢂꢀ0LFURZDYHꢀMXVWꢀXQWLOꢀIUDQNVꢀFDQꢀEHꢀ  
separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.  
Ground meat (1 lb.)  
Roast: beef, lamb, veal, pork  
Steaks, chops and cutlets  
4 to 6 min.  
9 to 12 min. per lb.  
4 to 8 min. per lb.  
Turn meat over after first half of time.  
Use power level Warm (1).  
Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half  
of time and shield warm areas with foil. After second half of time,  
separate pieces with table knife. Let stand to complete defrosting.  
Poultry  
Chicken, broiler-fryer, cut up  
14 to 19 min.  
20 to 24 min.  
Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first  
half of time. After second half of time, separate pieces and place in  
cooking dish. Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand  
a few minutes to finish defrosting.  
Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap  
and turn chicken over. Shield warm areas with foil. To complete  
defrosting, run cool water in cavity until giblets can be removed.  
(21¼2 to 3 lbs.)  
Chicken, whole (21¼2 to 3 lbs.)  
Cornish hen  
7 to 12 min. per lb.  
3 to 8 min. per lb.  
Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first half  
of time. Run cool water in cavity until giblets can be removed.  
Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down.  
After first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas  
with foil. Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in  
refrigerator to complete defrosting.  
Turkey breast (4 to 6 lbs.)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the time features.  
Express Cook  
This is a quick way to set cooking time from 1-6 minutes.  
1
4
2
5
3
6
Press one of the Express Cook pads (from 1-6) for 1-6 minutes of cooking at power level 10. For  
H[DPSOHꢁꢀSUHVVꢀWKH 2 pad for 2 minutes of cooking time.  
The power level can be changed as time is counting down. Press Power Level and enter 1-10.  
NOTE: Express Cook function pertains to pads 1-6 only.  
Add 30 Sec  
It will add 30 seconds to the time counting down each time the pad is pressed. Each touch will add  
30 seconds, up to 99 minutes and 99 seconds.  
Add  
30 Sec  
The oven will start immediately when pressed.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the auto features.  
GEAppliances.com  
Weight Defrost  
Conversion Guide  
Defrost  
Weight/Time  
Weight defrost automatically sets the  
If the weight of food is stated in pounds and  
ounces, the ounces must be converted to  
tenths (.1) of a pound.  
defrosting tmes and power levels to give  
even defrosting results for meats, poultry  
DQGꢀILVKꢀZHLJKLQJꢀXSꢀWRꢀVL[ꢀSRXQGVꢂ  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Ounces  
1–2  
Pounds  
1. Press Defrost.  
.1  
.2  
.3  
.4  
.5  
.6  
.7  
.8  
.9  
2. Using the conversion guide, enter food  
ZHLJKWꢂꢀ)RUꢀH[DPSOHꢁꢀSUHVVꢀSDGVꢀꢆꢀDQGꢀꢌꢀ  
for 1.2 pounds (1 pound, 3 ounces).  
3
4–5  
Power  
Level  
Set  
0
Clock  
6–7  
3. Press Start/Pause.  
Clock Display  
8
ꢋ7LPHꢀ'HIURVWꢀLVꢀH[SODLQHGꢀLQꢀWKHꢀ7LPHꢀ  
Features section.)  
9–10  
11  
Start  
Pause  
There is a cooking guide located on the  
inside front of the oven.  
12–13  
14–15  
5HPRYHꢀPHDWꢀIURPꢀSDFNDJHꢀDQGꢀSODFHꢀRQꢀ  
microwave-safe dish.  
:KHQꢀWKHꢀRYHQꢀVLJQDOVꢁꢀWXUQꢀWKHꢀIRRGꢀ  
over. Remove defrosted meat or shield  
warm areas with small pieces of foil.  
Cooking Guide  
$IWHUꢀGHIURVWLQJꢁꢀPRVWꢀPHDWVꢀQHHGꢀWRꢀ  
stand 5 minutes to complete defrosting.  
Large roasts should stand for about 30  
minutes.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the sensor features.  
The Sensor Features detect the increasing  
7KHꢀSURSHUꢀFRQWDLQHUVꢀDQGꢀFRYHUVꢀDUHꢀ  
humidity released during cooking. The oven  
DXWRPDWLFDOO\ꢀDGMXVWVꢀWKHꢀFRRNLQJꢀWLPHꢀWRꢀ  
various types and amounts of food.  
essential for best sensor cooking.  
Always use microwave-safe containers  
and cover them with lids or vented  
plastic wrap. Never use tight-sealing  
SODVWLFꢀFRYHUV³ꢀthey can prevent  
steam from escaping and cause food to  
overcook.  
Covered  
Do not use the Sensor Features twice in  
VXFFHVVLRQꢀRQꢀWKHꢀVDPHꢀIRRGꢀSRUWLRQ³LWꢀ  
may result in severely overcooked or burnt  
food. Be sure to let the oven cool down  
IRUꢀꢊꢃꢆꢈꢀPLQXWHVꢀEHIRUHꢀVWDUWLQJꢀWKHꢀQH[Wꢀ  
sensor cook.  
Vented  
‡ꢀBe sure the outside of the cooking  
container and the inside of the microwave  
oven are dry before placing food in the  
oven. Beads of moisture turning into steam  
can mislead the sensor.  
If food is undercooked after the countdown,  
use Cook Time for additional cooking time.  
Dry off dishes so they don’t  
mislead the sensor.  
To use the Popcorn feature:  
1. Follow package instructions, using Cook  
Time if the package is less than 3.0  
ounces or larger than 3.5 ounces. Place  
the package of popcorn in the center of  
the microwave.  
If you open the door while “POPCORN” is  
displayed, “SENSOR ERROR” will appear. It  
will scroll until Cancel/Off is pressed.  
Popcorn  
NOTE: Do not use this  
If food is undercooked after the countdown,  
use Cook Time for additional cooking time.  
feature twice in succession  
RQꢀWKHꢀVDPHꢀIRRGꢀSRUWLRQ³  
it may result in severely  
overcooked or burnt food.  
Be sure to let the oven cool  
down for 5-10 minutes before  
starting the next sensor cook.  
2. Press Popcorn. The oven starts  
immediately.  
To use the Beverage feature:  
Beverage  
Press Beverage to heat an 8–10 oz. cup of  
coffee or other beverage.  
If food is undercooked after the countdown,  
use Cook Time for additional cooking time.  
NOTE: Do not use this  
Drinks heated with the Beverage feature  
may be very hot. Remove the container  
with care.  
feature twice in succession  
RQꢀWKHꢀVDPHꢀIRRGꢀSRUWLRQ³  
it may result in severely  
overcooked or burnt food.  
Be sure to let the oven cool  
down for 5-10 minutes before  
starting the next sensor cook.  
To use the Reheat feature:  
The Reheat feature reheats 4–36 ounces  
of previously cooked foods or a plate of  
leftovers.  
the food is not hot enough, use Cook Time  
to reheat for more time. Reheated foods  
may have wide variations in temperature.  
Some areas may be extremely hot. Some  
Foods Not Recommended for Use With  
Reheat  
Reheat  
1. Place covered food in the oven. Press  
Reheat. The oven starts immediately.  
NOTE: Do not use this  
feature twice in succession  
RQꢀWKHꢀVDPHꢀIRRGꢀSRUWLRQ³  
it may result in severely  
overcooked or burnt food.  
Be sure to let the oven cool  
down for 5-10 minutes before  
starting the next sensor cook.  
2. The oven signals when steam is sensed  
and the time remaining begins counting  
down.  
It is best to use Cook Time for these foods:  
%UHDGꢀSURGXFWVꢂ  
Do not open the door while “REHEAT” is  
displayed, “SENSOR ERROR” will appear.  
It will scroll until Cancel/Off is pressed.  
)RRGVꢀWKDWꢀPXVWꢀEHꢀUHKHDWHGꢀXQFRYHUHGꢂ  
)RRGVꢀWKDWꢀQHHGꢀWRꢀEHꢀVWLUUHGꢀRUꢀURWDWHGꢂ  
)RRGVꢀFDOOLQJꢀIRUꢀDꢀGU\ꢀORRNꢀRUꢀFULVSꢀ  
surface after reheating.  
After removing food from the oven, stir, if  
possible, to even out the temperature. If  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the sensor features.  
GEAppliances.com  
Cooking Guide for MyPlate Feature  
To use the MyPlate feature:  
Note: Use power level 10 unless otherwise noted.  
Use MYPLATE feature to cook healthy food  
choices by servings or with sensor.  
Enter  
Code  
Food  
Choice  
Weight Setting  
MyPlate  
1. Place food in the oven and press MyPlate  
pad.  
1
Rice  
1-4 Servings  
(Power Level 7 for 1 Serving)  
NOTE: Do not use  
this feature twice in  
2. Enter the food code. See Cooking Guide  
for MyPlate below for codes.  
2
3
4
5
6
Oatmeal  
Pasta  
1-4 Servings  
1-4 Servings  
Sensor Menu  
Sensor Menu  
Sensor Menu  
VXFFHVVLRQ³LWꢀPD\ꢀUHVXOWꢀ  
in severely overcooked or  
burnt food. Be sure to let  
the oven cool down for 5-10  
minutes before starting the  
next sensor cook.  
3. Enter the number of servings (1-4) for  
codes 1-3.  
Asparagus  
Broccoli  
For Code 4-10, the oven can start with no  
serving selection needed.  
Green  
Beans  
4. Press Start/Pause pad.  
7
8
Carrots  
Green Peas  
Spinach  
Potato  
Sensor Menu  
Sensor Menu  
Sensor Menu  
Sensor Menu  
If you open the door while the food name  
of MYPLATE feature is displayed, “SENSOR  
ERROR” will appear. It will scroll until  
Cancel/Off is pressed.  
9
10  
&KRRVH0\3ODWHꢂJRYꢀLVꢀRQHꢀRIꢀFRUHꢀSURMHFWVꢀ  
by The Center for Nutrition Policy and  
Promotion (CNPP), an organization of the U.S.  
Department of Agriculture. For more details,  
To use the Potato feature:  
If you open the door while POTATO is  
displayed, SENSOR ERROR will appear. It will  
scroll until Cancel/Off is pressed.  
The Potato feature cooks 1 to 2 (8 oz. each)  
potatoes.  
Potato  
If food is undercooked after the countdown,  
use Cook Time for additional cooking time.  
1. Pierce skin with fork and place potatoes  
on the turntable. If cooking three or more  
potatoes, arrange in a star pattern.  
NOTE: Do not use  
this feature twice in  
VXFFHVVLRQ³LWꢀPD\ꢀUHVXOWꢀ  
in severely overcooked or  
burnt food. Be sure to let  
the oven cool down for 5-10  
minutes before starting the  
next sensor cook.  
2. Press Potato. The oven starts immediately.  
The oven signals when steam is sensed  
and the time remaining begins counting  
down.  
To use the Vegetable feature:  
If you open the door while FRSH-VG, FRZ-VEG,  
or CAN-VEG is displayed, SENSOR ERROR will  
appear. It will scroll until Cancel/Off is pressed.  
Use the Vegetable feature to cook  
4–16 ounces of fresh, frozen or canned  
vegetables.  
Vegetable  
If food is undercooked after the countdown,  
use Cook Time for additional cooking time.  
NOTE: Do not use  
this feature twice in  
1. For fresh vegetables, add 2 tablespoons of  
water per serving. For frozen vegetables,  
follow package instructions for adding  
water. Cover with lid or plastic wrap. Place  
vegetables in the oven.  
VXFFHVVLRQ³LWꢀPD\ꢀUHVXOWꢀ  
in severely overcooked or  
burnt food. Be sure to let  
the oven cool down for 5-10  
minutes before starting the  
next sensor cook.  
2. Press Vegetable once for fresh vegetables,  
twice for frozen vegetables or three times  
for canned vegetables. The oven starts  
immediately. The oven signals when steam  
is sensed and time remaining is counting  
down.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About other features.  
The Help pad displays information and helpful hints. Press Help, then select a feature pad.  
Help  
COOKING  
COMPLETE  
reminder  
To remind you that you have food in the oven, the oven will display FOOD IS READY and beep  
once a minute until you either open the oven door or press Cancel/Off.  
You may lock the control panel to prevent the To lock or unlock the controls, press and hold  
microwave from being accidentally started or Cancel/Off for about three seconds. When  
Cancel  
Off  
used by children.  
the control panel is locked, LOCKED will  
appear in the display.  
Lock Controls  
Hold 3 Sec  
To turn the clock display on or off, press and hold 0 for about 3 seconds. the Display On/Off  
feature cannot be used while a cooking feature is in use.  
0
Clock Display  
Set  
Press to enter the time of day or to check the  
time of day while microwaving.  
Clock  
1. Press Set Clock.  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
2. Enter time of day.  
3. Press Start or Set Clock.  
0
Clock Display  
Start  
Pause  
In addition to starting many functions, Start/Pause allows you to stop cooking without opening  
the door or clearing the display. Press Start/Pause again to restart the oven.  
Start  
Pause  
Timer On/Off operates as a minute timer and  
can be used at any time, even when the oven  
is operating.  
3. Press Timer On/Off to start.  
Timer  
When the time is up, the oven will signal. To  
turn off the timer signal, press Timer On/Off.  
On/Off  
1. Press Timer On/Off.  
Note: The timer indicator will be it while the  
2. Enter the amount of time you want to count timer is operating.  
down.  
7KHꢀEHHSHUꢀVRXQGꢀFDQꢀEHꢀDGMXVWHGꢂꢀ3UHVVꢀSound. Choose 0-1 for mute or normal.  
Sound  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Microwave terms.  
GEAppliances.com  
Arcing is the microwave term for sparks in the  
oven. Arcing is caused by:  
0HWDOꢀVXFKꢀDVꢀWZLVWꢃWLHVꢄꢀSRXOWU\ꢀSLQVꢄꢀJROGꢃ  
rimmed dishes.  
Arcing  
0HWDOꢀRUꢀIRLOꢀWRXFKLQJꢀWKHꢀVLGHꢀRIꢀWKHꢀRYHQꢁ  
5HF\FOHGꢀSDSHUꢀWRZHOVꢀFRQWDLQLQJꢀVPDOOꢀ  
metal pieces.  
)RLOꢀWKDWꢀLVꢀQRWꢀPROGHGꢀWRꢀIRRGꢀꢂXSWXUQHGꢀ  
edges act like antennas).  
Covers hold in moisture, allow for more even  
heating and reduce cooking time.  
Venting plastic wrap or covering with wax  
paper allows excess steam to escape.  
Covering  
Shielding  
In a regular oven, you shield chicken breasts  
or baked foods to prevent over-browning.  
When microwaving, you use small strips of foil  
to shield thin parts, such as the tips of wings  
and legs on poultry, which would cook before  
larger parts.  
When you cook with regular ovens, foods such Standing time is especially important in  
Standing  
Time  
as roasts or cakes are allowed to stand to  
finish cooking or to set.  
microwave cooking. Note that a microwaved  
cake is not placed on a cooling rack.  
After covering a dish with plastic wrap, you  
vent the plastic wrap by turning back one  
corner so excess steam can escape.  
Venting  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the microwave oven.  
Helpful Hints  
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the  
inside fresh.  
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.  
How to Clean the Inside  
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door  
Some spatters can be removed with a paper towel; others may require a damp cloth. Remove  
greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. Do not use  
abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls.  
To clean the surface of the door and the surface of the oven that come together upon  
closing, use only mild, nonabrasive soaps or detergents using a sponge or soft cloth. Rinse  
with a damp cloth and dry.  
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave.  
Removable Turntable and Turntable Support  
7RꢀSUHYHQWꢀEUHDNDJHꢁꢀGRꢀQRWꢀSODFHꢀWKHꢀWXUQWDEOHꢀLQWRꢀZDWHUꢀMXVWꢀDIWHUꢀFRRNLQJꢂꢀ:DVKꢀLWꢀFDUHIXOO\ꢀ  
in warm, sudsy water or in the dishwasher. The turntable and support can be broken if dropped.  
Remember, do not operate the oven without the turntable and  
support in place.  
How to Clean the Outside  
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the microwave oven. Ammonia or  
alcohol can damage the appearance of the microwave.  
Case  
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe  
the window clean with a damp cloth.  
Control Panel and Door  
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and  
ZDWHUꢁꢀDEUDVLYHVꢀRUꢀVKDUSꢀREMHFWVꢀRQꢀWKHꢀSDQHO³WKH\ꢀFDQꢀGDPDJHꢀLWꢂꢀ6RPHꢀSDSHUꢀWRZHOVꢀFDQꢀDOVRꢀ  
scratch the control panel.  
Door Surface  
It is important to keep the area clean where the door seals against the microwave. Use only mild,  
non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.  
Power Cord  
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a damp cloth. For stubborn spots, sudsy water  
may be used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry thoroughly before plugging cord  
into outlet.  
Stainless Steel (on some models)  
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the surface.  
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp cloth with a mild detergent suitable  
for stainless steel surfaces. Use a clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with a dry, clean cloth.  
Always scrub lightly in the direction of the grain.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting Tips.  
GEAppliances.com  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
OVEN WILL NOT ꢀ  
COME ON  
ꢀꢀ  
ꢀꢀ  
‡ꢀ $ꢀIXVHꢀLQꢀ\RXUꢀKRPHꢀPD\ꢀEHꢀEORZQꢀRUꢀWKHꢀFLUFXLWꢀEUHDNHUꢀWULSSHGꢂ  
Replace fuse or reset circuit breaker.  
‡ꢀ 8QSOXJꢀ\RXUꢀPLFURZDYHꢀRYHQꢁꢀWKHQꢀSOXJꢀLWꢀEDFNꢀLQꢂ  
‡ꢀ Make sure 3-prong plug on oven is fully inserted into wall receptacle.  
CONTROL PANEL ꢀ  
‡ꢀ 'RRUꢀQRWꢀVHFXUHO\ꢀFORVHGꢂ  
LIGHTED, YET OVEN  
WILL NOT START  
‡ꢀ Start/Pause must be pressed after entering cooking selection.  
‡ꢀ $QRWKHUꢀVHOHFWLRQꢀHQWHUHGꢀDOUHDG\ꢀLQꢀRYHQꢀDQGꢀCancel/Off not  
pressed to cancel it.  
ꢀꢀ  
‡ꢀ Make sure you have entered cooking time after pressing Cook Time.  
ꢀꢀ  
‡ꢀ Cancel/Off was pressed accidentally. Reset cooking program and  
press Start/Pause.  
ꢀꢀ  
ꢀꢀ  
‡ꢀ 0DNHꢀVXUHꢀ\RXꢀHQWHUHGꢀIRRGꢀZHLJKWꢀDIWHUꢀSUHVVLQJꢀDefrost Weight.  
‡ꢀ 2YHQꢀZDVꢀSDXVHGꢀDFFLGHQWDOO\ꢂꢀ3UHVVꢀStart/Pause to restart the  
cooking program.  
“SENSOR ERROR” ꢀ  
APPEARS ON  
DISPLAY  
‡ꢀ 'XULQJꢀDꢀ6HQVRUꢀ&RRNLQJꢀSURJUDPꢁꢀWKHꢀGRRUꢀZDVꢀRSHQHGꢀꢀ  
before steam could be detected. SENSOR ERROR will scroll  
until Cancel/Off is pressed.  
ꢀꢀ  
‡ꢀ 6WHDPꢀZDVꢀQRWꢀGHWHFWHGꢀLQꢀPD[LPXPꢀWLPHꢂꢀ8VHꢀCook Time to heat  
for more time.  
“LOCKED” APPEARSꢀꢀꢀ  
ON DISPLAY  
‡ꢀ 7KHꢀFRQWUROꢀSDQHOꢀKDVꢀEHHQꢀORFNHGꢂꢀꢋ:KHQꢀWKHꢀFRQWUROꢀSDQHOꢀLVꢀ  
locked, an “L” will be displayed.) Press and hold Cancel/Off for  
about 3 seconds to unlock the control panel.  
FOOD AMOUNT TOOꢀ  
LARGE FOR SENSOR  
REHEAT  
‡ꢀ 6HQVRUꢀ5HKHDWꢀLVꢀIRUꢀVLQJOHꢀVHUYLQJVꢀRIꢀUHFRPPHQGHGꢀIRRGVꢂꢀ8VHꢀ  
Cook Time for large amounts of food.  
Things That Are Normal With Your Microwave Oven  
Steam or vapor escaping from around  
TV/radio interference might be noticed while  
the door.  
using the microwave. Similar to  
the interference caused by other small  
appliances, it does not indicate a problem with  
the microwave. Plug the microwave into a  
different electrical circuit, move the radio or TV  
as far away from the microwave as possible,  
or check the position and signal of the TV/radio  
antenna.  
Light reflection around door or outer case.  
Dimming oven light and change in  
the blower sound at power levels other  
than high.  
Dull thumping sound while oven is operating.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
YOUR PROFILE MICROWAVE OVEN WARRANTY  
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchase date is  
needed to obtain service under warranty.  
WHAT IS COVERED  
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY  
For one year from date of original purchase, GE will replace any part in the microwave oven that fails due to a defect in  
materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will provide, free of charge, all labor and related service  
costs to replace the defective part.  
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized Customer Care® servicers during  
normal working hours.  
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, call 800.GE.CARES (800.432.2737).  
Please have serial and model numbers available when calling for service.  
WHAT IS NOT COVERED  
‡ꢀ6HUYLFHꢀWULSVꢀWRꢀ\RXUꢀKRPHꢀWRꢀWHDFKꢀ\RXꢀKRZꢀWRꢀXVHꢀWKHꢀ  
‡ꢀ5HSODFHPHQWꢀRIꢀWKHꢀFRRNWRSꢀOLJKWꢀEXOEVꢁ  
product.  
‡ꢀ)DLOXUHꢀRIꢀWKHꢀSURGXFWꢀRUꢀGDPDJHꢀWRꢀWKHꢀSURGXFWꢀLIꢀLWꢀLVꢀ  
abused, misused (for example, cavity arcing from wire  
rack or metal/foil), or used for other than the intended  
purpose or used commercially.  
‡ꢀ'DPDJHꢀWRꢀSURGXFWꢀFDXVHGꢀE\ꢀDFFLGHQWꢄꢀILUHꢄꢀIORRGVꢀRUꢀ  
acts of God.  
‡ꢀ,QFLGHQWDOꢀRUꢀFRQVHTXHQWLDOꢀGDPDJHꢀFDXVHGꢀE\ꢀSRVVLEOHꢀ  
defects with this appliance.  
‡ꢀ'DPDJHꢀFDXVHGꢀDIWHUꢀGHOLYHU\ꢁ  
‡ꢀ,PSURSHUꢀLQVWDOODWLRQꢄꢀGHOLYHU\ꢀRUꢀPDLQWHQDQFHꢁ  
If you have an installation problem, contact your dealer  
or installer. You are responsible for providing adequate  
electrical, exhausting and other connecting facilities.  
‡ꢀ3URGXFWꢀQRWꢀDFFHVVLEOHꢀWRꢀSURYLGHꢀUHTXLUHGꢀVHUYLFHꢁ  
‡ꢀ5HSODFHPHQWꢀRIꢀKRXVHꢀIXVHVꢀRUꢀUHVHWWLQJꢀRI  
circuit breakers.  
(;&/86,21ꢀ2)ꢀ,03/,('ꢀ:$55$17,(6³<RXUꢀVROHꢀDQGꢀH[FOXVLYHꢀUHPHG\ꢀLVꢀSURGXFWꢀUHSDLUꢀ  
as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or  
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
7KLVꢀZDUUDQW\ꢀLVꢀH[WHQGHGꢀWRꢀWKHꢀRULJLQDOꢀSXUFKDVHUꢀDQGꢀDQ\ꢀVXFFHHGLQJꢀRZQHUꢀIRUꢀSURGXFWVꢀSXUFKDVHGꢀIRUꢀKRPHꢀXVHꢀZLWKLQꢀWKHꢀ  
USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a  
trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the warranty  
H[FOXGHVꢀWKHꢀVHUYLFHꢀFDOOVꢀWRꢀ\RXUꢀKRPHꢂ  
6RPHꢀVWDWHVꢀGRꢀQRWꢀDOORZꢀWKHꢀH[FOXVLRQꢀRUꢀOLPLWDWLRQꢀRIꢀLQFLGHQWDOꢀRUꢀFRQVHTXHQWLDOꢀGDPDJHVꢁꢀVRꢀWKHꢀDERYHꢀOLPLWDWLRQꢀRUꢀH[FOXVLRQꢀ  
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to  
state. To know what your legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney  
General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
GE Appliances & Lighting  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
GEAppliances.com  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
RUGHUꢀSDUWVꢁꢀFDWDORJVꢁꢀRUꢀHYHQꢀVFKHGXOHꢀVHUYLFHꢀRQꢃOLQHꢂꢀ<RXꢀFDQꢀDOVRꢀ´$VNꢀ2XUꢀ7HDPꢀRIꢀ([SHUWV”  
your questions, and so much more…  
Real Life Design Studio  
GEAppliances.com  
*(ꢀVXSSRUWVꢀWKHꢀ8QLYHUVDOꢀ'HVLJQꢀFRQFHSW³SURGXFWVꢁꢀVHUYLFHVꢀDQGꢀHQYLURQPHQWVꢀWKDWꢀFDQꢀEHꢀXVHGꢀE\ꢀ  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design  
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.  
GEAC (800.833.4322).  
Parts and Accessories  
GEApplianceparts.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard, and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or  
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user.  
GE does not support any servicing of this microwave oven, except as described by the Consumer Support  
section of this manual. Do not attempt to service the microwave oven yourself. If service is desired, then  
this appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact the nearest authorized service  
facility for examination, repair or adjustment.  
Contact Us  
GEAppliances.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Instrucciones de Seguridad. . .2–5  
Manual del  
Propietario  
Instrucciones de Funcionamiento  
Funciones del Horno . . . . . . . . . . . . . . . 6-8  
Niveles de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Funciones del Temporizador. . . . . 10-14  
Funciones Convenientes . . . . . . . . 15-17  
Otras Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Términos del Microondas . . . . . . . . . . . .19  
PEB7226  
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . .20  
Consejos para Solucionar  
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21  
Cosas que son Normales . . . . . . . . . . . .21  
Soporte al Cliente  
Soporte al Cliente. . . . . . . . . . . .Contratapa  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23  
Anote aquí los números de modelo  
y de serie:  
Modelo número ____________________  
Número de serie ___________________  
Los encontrará en una etiqueta dentro  
del horno.  
49-40696 06-13 GE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
¡PRECAUCIÓN!  
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,  
descarga eléctrica, exposición a energía microondas .  
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A  
UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.  
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya  
que esto podría resultar en una exposición a energía  
microondas dañina. Es importante no cancelar ni  
manipular de forma indebida los dispositivos de  
seguridad.  
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente  
importante que la puerta del horno se cierre  
correctamente y que no se dañe:  
(1) la puerta (doblada),  
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),  
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.  
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno  
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o  
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.  
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie  
que no sea personal de servicio adecuadamente  
calificado.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.  
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:  
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de  
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA  
EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.  
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo  
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de  
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9.  
No guarde este electrodoméstico al aire libre.  
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes.  
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:  
³ꢀ1RꢀFRFLQHꢀGHPDVLDGRꢀODꢀFRPLGDꢁꢀ3UHVWHꢀDWHQFLyQꢀFXLGDGRVDꢀDOꢀ  
electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material  
combustible en el horno mientras se cocina.  
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las  
³ꢀ4XLWHꢀODVꢀFLQWDVꢀGHꢀFLHUUHꢀFRQꢀPHWDOꢀ\ꢀODVꢀDVDVꢀPHWiOLFDVꢀGHꢀORVꢀ  
recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.  
Instrucciones de Instalación provistas.  
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más  
atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas accidentales del  
electrodoméstico durante un uso normal.  
³ꢀ1RꢀDOPDFHQHꢀFRVDVꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢁꢀ1RꢀGHMHꢀSURGXFWRVꢀGHꢀSDSHOꢂꢀ  
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté  
usando.  
³ꢀ6LꢀVHꢀLQFHQGLDUDꢀDOJ~QꢀPDWHULDOꢀGHQWURꢂꢀPDQWHQJDꢀODꢀSXHUWDꢀGHOꢀ  
horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente  
eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial.  
Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.  
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en  
la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este  
manual. No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol  
en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el  
aspecto del horno microondas.  
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso  
naval.  
No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.  
No monte el microondas o cerca de ninguna porción de una  
calefacción o cocina de la aplicación.  
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe  
han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha  
resultado dañado o se ha caído.  
No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico.  
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno  
microondas, excepto como se describe en las secciones de  
Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar  
el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el  
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por  
una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una  
sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier  
control, reparación o ajuste.  
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado  
únicamente, como se describe en este manual. No use productos  
químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico. Este  
horno microondas fue diseñado específicamente para calentar,  
secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio.  
No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano  
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones  
similares.  
Sólo personal cualificado debe reparar este aparato. Póngase en  
contacto con el centro de mantenimiento autorizado más cercano  
en caso de necesitar revisión, reparación o ajuste.  
No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la  
mesada  
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno  
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar una  
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando  
supervisión de cerca si es usado por niños.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
GEAppliances.com  
¡PRECAUCIÓN!  
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO  
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.  
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,  
describe las chispas en el horno.  
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de  
pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.  
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.  
El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida.  
Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas  
porciones de metal en el microondas.  
COMIDAS  
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser  
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté  
empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas  
para el uso de hornos microondas.  
AGUA SOBRECALENTADA  
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más  
allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre  
habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se  
extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR  
EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y  
A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U  
OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.  
Algunos productos tales como huevos enteros y envases  
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden  
explotar y por esto no se deben calentar en el horno  
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir  
lesiones.  
Para reducir el riesgo de lesiones personales:  
³ꢀ1RꢀVREUHFDOLHQWHꢀORVꢀOtTXLGRVꢁ  
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará  
presión dentro de la yema del huevo que causará que explote  
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.  
³ꢀ0XHYDꢀHOꢀOtTXLGRꢀWDQWRꢀDQWHVꢀFRPRꢀDꢀPHGLDGRVꢀGHOꢀWLHPSRꢀGHꢀ  
calentamiento.  
³ꢀ1RꢀXVHꢀHQYDVHVꢀGHꢀODGRVꢀUHFWRVꢀFRQꢀFXHOORVꢀHVWUHFKRVꢁ  
³ꢀ'HVSXpVꢀGHOꢀFDOHQWDPLHQWRꢂꢀSHUPLWDꢀTXHꢀHOꢀHQYDVHꢀSHUPDQH]FDꢀHQꢀHOꢀ  
microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.  
³ꢀ8VHꢀFXLGDGRꢀH[WUHPRꢀFXDQGRꢀLQVHUWHꢀXQDꢀFXFKDUDꢀXꢀRWURꢀXWHQVLOLRꢀHQꢀ  
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior  
por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno  
y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura  
alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del  
horno.  
el envase  
.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.  
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente,  
incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de  
cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor  
alejado de sus manos y rostro.  
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener  
cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos  
que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección  
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará  
instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas.  
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse,  
causando daños a su horno.  
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están  
destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien  
cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma  
pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la  
leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que  
realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de  
dársela al bebé.  
&RFLQHꢀODꢀFDUQHꢀ\ꢀHOꢀSROORꢀSRUꢀFRPSOHWR³ODꢀFDUQHꢀKDVWDꢀTXHꢀDOFDQFHꢀ  
una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una  
temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a  
estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por  
intoxicación.  
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho  
(especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor  
abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar  
que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
¡PRECAUCIÓN!  
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno  
sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas,  
platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o  
las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices  
con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción:  
“puede usarse en microondas.”  
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los  
alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina para  
manejar los utensilios.  
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan hervir”,  
así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán  
cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según  
indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar  
mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos.  
Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos,  
parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente.  
Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,  
retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus  
manos y rostro.  
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas,  
haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de  
medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno – ponga la taza de  
medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a  
máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no  
debería usarse en el microondas.  
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el plato  
puede usarse de forma segura en el microondas.  
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual.  
Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el  
aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del  
horno.  
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas), asegúrese  
de que sea apto para ser usado en microondas.  
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas  
y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas  
que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse.  
Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón  
tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.  
ꢀ 8WHQVLOLRVꢀGHꢀSOiVWLFR³/RVꢀXWHQVLOLRVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀGLVHxDGRVꢀSDUDꢀ  
su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con  
cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en  
microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los  
materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento  
y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos  
cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a  
sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse.  
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta  
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al  
ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno  
o incendiar un papel toalla.  
Siga estas normas:  
No use el microondas para secar periódicos.  
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos  
siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de  
los utensilios.  
No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el  
uso adecuado del paquete.  
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta  
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al  
ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno  
o incendiar un papel toalla.  
2. No introduzca en el microondas recipientes vacíos.  
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa  
supervisión.  
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA  
.
¡ADVERTENCIA!  
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.  
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se  
produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo  
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la  
corriente eléctrica.  
su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por  
una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija  
(tierra) del cable de corriente.  
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente  
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con  
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de  
corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.  
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.  
No use un cable extensor de corriente con  
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado  
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico  
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del  
electrodoméstico.  
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de  
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones  
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su  
aparato está debidamente conectado a tierra.  
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico  
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz,  
fusibles quemados o que salte el diferencial.  
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
GEAppliances.com  
ADAPTADORES DE ENCHUFE  
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.  
(Enchufes adaptadores no  
permitidos en Canadá)  
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos  
enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador,  
cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a  
un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un  
adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de  
repuestos.  
Alinee las patas/  
ranuras largas  
Asegure una  
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el  
tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de  
corriente.  
conexión a tierra  
firme y adecuada  
antes del uso  
MÉTODO  
TEMPORARIO  
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta  
del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que  
el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.  
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado  
a tierra.  
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,  
es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el  
electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.  
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.  
No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un  
esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá  
solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de  
usar el electrodoméstico.  
MARCA PASOS  
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas.  
Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.  
¡ADVERTENCIA!  
PROLONGADORES  
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos de enredo o tropiezos con un cable más largo.  
Se podrán usar prolongadores siempre que se tenga el debido cuidado.  
6LꢀVHꢀXVDꢀXQꢀSURORQJDGRU³  
1. La graduación eléctrica del prolongador debería ser por lo menos tan amplia como la graduación eléctrica del electrodoméstico;  
2. El prolongador deberá contar con 3 cables con conexión a tierra y estar enchufado a un tomacorriente con 3 ranuras;  
3. El prolongador no se deberá colocar a lo largo de la mesada o mesa, de modo que pueda ser empujado por niños o que se pueda  
tropezar con éste de forma no intencional.  
Si usa un prolongador, la luz interna podrá parpadear y el sonido del calefactor podrá variar cuando el horno microondas esté  
encendido. Los tiempos de cocción podrán ser más largos también.  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones de su horno microondas.  
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.  
1100 Watts  
Funciones del Horno  
Liberar Pestillos. Presione liberar pestillos para  
Pestillos de la Puerta.  
abrir la puerta.  
Ventana con Protector Metálico. La pantalla  
permite que la cocción pueda ser observada  
mientras se mantienen las microondas dentro del  
horno.  
Plato Giratorio Extraíble. El plato giratorio y el  
soporte deben estar en la ubicación correcta al usar  
orio se podrá retirar para la  
el horno. El plato girat  
limpieza.  
Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato  
giratorio debe estar en la ubicación correcta al  
usar el horno.  
Guía de Acciones Convenientes.  
Pantalla del Panel de Control Táctil.  
NOTA: La placa de calificación, la ventilación(es) del horno  
y la luz del horno están ubicadas en las paredes interiores  
del horno microondas.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Accesorios Opcionales  
Disponible con costo adicional a través de su proveedor  
de GE. Elija el Kit de Instalación adecuado a continuación  
a fin de convertir este horno en un horno empotrable en  
pared.  
Para instalaciones de 27”:  
Modelo  
Kit  
PEB7226DFWW  
PEB7226DFBB  
PEB7226SFSS  
JX7227DFWW  
JX7227DFBB  
JX7227SFSS  
Para instalaciones de 30”:  
Modelo  
Kit  
PEB7226DFWW  
PEB7226DFBB  
PEB7226SFSS  
JX7230DFWW  
JX7230DFBB  
JX7230SFSS  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones de su horno microondas  
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes. No todos los modelos cuentan con todas las  
funciones.  
Express Cook  
Beverage  
Potato  
Popcorn  
Vegetable  
Reheat  
Add  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
30 Sec  
MyPlate  
Timer  
Defrost  
On/Off  
Weight/Time  
Cook  
Time  
Power  
Level  
Set  
0
Help  
Clock  
Clock Display  
Controles de Cocción  
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.  
Funciones del Temporizador Funciones del Temporizador  
Presione  
Enter (Ingresar)  
Tiempo de Cocción  
Cantidad de tiempo de cocción  
Descongelar por Peso/ Tiempo  
Cantidad de tiempo de descongelación  
Presione dos veces (Descongelación por Tiempo)  
Cocción Express  
¡Comienza de inmediato!  
Presione las teclas numéricas (1 a 6).  
Agregar 30 segundos  
Nivel de Potencia  
¡Comienza de inmediato!  
Nivel de potencia de 1 a 10  
Funciones Convenientes  
Tiempo de Cocción  
Palomitas de Maíz  
Bebida  
Enter  
¡Comienza de inmediato!  
¡Comienza de inmediato!  
¡Comienza de inmediato!  
¡Comienza de inmediato!  
¡Comienza de inmediato!  
Recalentar  
Papa  
Verduras  
Presione una vez (verduras frescas)  
Presione dos veces (verduras congeladas)  
Presione tres veces (verduras en lata)  
Descongelar por Peso/ Tiempo  
Ingrese el peso de la comida  
Presione una vez (Descongelar por Peso)  
MyPlate  
Presione la tecla para seleccionar Food Code (Código de  
Comida).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de  
energía de microondas finalizan) brindan tiempo  
para que la comida “equipare” o transfiera calor  
al interior de la comida. Un ejemplo de esto se  
muestra con el nivel de potencia 3 - el ciclo de  
descongelamiento. Si la energía del microondas  
no finalizó el ciclo, la parte externa de la  
comida se cocinará antes de que el interior esté  
descongelado.  
Cómo Modificar el Nivel de Potencia  
Cook  
Time  
El nivel de potencia se podrá ingresar o modificar  
de forma inmediata luego de ingresar el tiempo  
para Cook Time (Tiempo de Cocción) o Express  
Cook (Cocción Express). El nivel de potencia  
también se puede modificar durante la cocción.  
Power  
Level  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción) e  
ingrese el tiempo de cocción.  
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes  
niveles de potencia:  
2. Presione Power Level (Nivel de Potencia) y  
seleccione el nivel de potencia de 1 a 10.  
Power  
Level  
Set  
Nivel de Energía 10: Pescado, tocino, verduras,  
líquidos en hervor.  
0
3. Presione Start/ Pause (Inicio/ Pausa).  
Clock  
Clock Display  
Los niveles de potencia variables suman  
flexibilidad a la cocción en el microondas. Los  
niveles de potencia del horno microondas se  
pueden comparar con las unidades de superficie  
de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda  
energía de microondas un cierto porcentaje  
del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía  
de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de  
Potencia 3 es energía el 30% del tiempo. La  
mayoría de las cocciones se harán en HI (Alto), lo  
cual le brinda el 100% de potencia.  
Nivel de Energía 7: Cocción suave de carne y  
ave; cazuelas para hornear y recalentar.  
Start  
Pause  
Nivel de Energía 5: Cocción lenta y  
ablandamiento para guisados y cortes de carne  
menos tiernos.  
Nivel de Energía 3: Descongelar; hervir a fuego  
lento; platos delicados.  
Nivel de Energía 1: Mantener la comida caliente;  
ablandar la manteca.  
Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará  
la cocción más rápido pero será necesario  
revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor  
frecuencia. Una configuración inferior hará la  
cocción más pareja y se necesitará revolver y  
rotar menos la comida.  
Algunas comidas podrán tener mejor  
sabor, textura o aspecto si se usa una de  
las configuraciones inferiores. Use un nivel  
de potencia inferior al cocinar comidas con  
tendencia a hervir, tales como papas en  
escalope.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones del temporizador  
Cook Time I (Cocción con  
Temporizador I)  
Cook Time II (Cocción con  
Temporizador II)  
Cook  
Time  
Le permite cocinar en el horno microondas  
por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99  
segundos.  
Le permite cambiar los niveles de energía de  
forma automática durante la cocción. Así es  
como funciona:  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Power level 10 (Nivel de potencia 10) se  
configura de forma automática, pero lo puede  
modificar para una mayor flexibilidad.  
1. Presione Cook Time (Cocción con  
Temporizador).  
2. Ingrese el primer tiempo de cocción.  
1. Presione Cook Time (Cocción con  
Temporizador).  
Power  
Level  
Set  
3. Modifique el nivel de potencia si no desea  
que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel  
de Potencia. Seleccione el nivel de potencia  
deseado de 1 a 10).  
0
Clock  
Clock Display  
2. Ingrese el tiempo de cocción.  
Start  
3. Modifique el nivel de potencia si no desea  
que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel  
de Potencia. Seleccione el nivel de potencia  
deseado de 1 a 10).  
Pause  
4. Presione nuevamente Time Cook (Cocción  
con Temporizador).  
5. Ingrese el segundo tiempo de cocción.  
4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).  
6. Modifique el nivel de potencia si no desea  
que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel  
de Potencia Seleccione el nivel de potencia  
deseado de 1 a 10).  
Puede abrir la puerta durante Cook Time  
(Cocción con Temporizador) para controlar  
la comida. Cierre la puerta y presione Start/  
Pause (Iniciar/ Pausar) para reanudar la  
cocción.  
7. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).  
Al finalizar Time Cook I, Time Cook II (Tiempo  
de Cocción I, Tiempo de Cocción II) se realiza  
la cuenta regresiva.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Guía de Cocción para la Cocción por Tiempo  
NOTA: Use el nivel de potencia 10 (Alto) a menos que se indique lo contrario.  
Verdura  
Cantidad  
Tiempo  
Comentarios  
Espárragos  
(tallos frescos)  
1 libra  
5 a 8 min.,  
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 1¼,  
coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad  
del tiempo.  
Med-High (7)  
(tallos frescos)  
paquete de 10 onzas  
4 a 7 min.  
En una cazuela de 1 litro.  
Frijoles  
(verdes frescas)  
(verdes congeladas)  
(lima congelada)  
1 libra cortada en mitades  
paquete de 10 onzas  
paquete de 10 onzas  
10 a 14 min.  
4 a 8 min.  
4 a 8 min.  
En una cazuela de 1¼ litro, coloque 1/2 taza de agua.  
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.  
En una cazuela de 1 litro, coloque ¼ de taza de agua.  
Remolachas  
(frescas, enteras)  
1 racimo  
16 a 21 min.  
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.  
Brócoli  
(cortado fresco)  
(tallos frescos)  
1 racimo (1¼ a 1¼ libras)  
1 racimo (1¼ a 1¼ libras)  
5 a 9 min.  
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.  
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros,  
coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad  
del tiempo.  
7 a 10 min.  
(congelado, cortado)  
(tallos frescos)  
paquete de 10 onzas  
paquete de 10 onzas  
4 a 7 min.  
4 a 7 min.  
En una cazuela de 1 litro.  
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.  
Repollo  
(fresco)  
(rodajas)  
Media cabeza (aprox. 2 libras)  
6 a 9 min.  
5 to 9 min.  
En una cazuela de 1¼ o 2 litros, coloque ¼ de taza de agua.  
En una cazuela de 2 o 3 litros, coloque ¼ de taza de agua.  
Zanahorias  
(frescas, en rodajas)  
(congeladas)  
1 libra  
paquete de 10 onzas  
4 a 8 min.  
3 a 7 min.  
En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.  
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.  
Coliflor  
(cabezas)  
Media cabeza  
7 a 10 min.  
7 a 14 min.  
3 a 7 min.  
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.  
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua..  
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.  
(frescas, enteras)  
(congeladas)  
Media cabeza  
paquete de 10 onzas  
Maíz  
(granos congelados)  
paquete de 10 onzas  
1 a 5 elotes  
2 a 6 min.  
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.  
Elote  
(fresco)  
2-1/4 a 4 min.  
por elote  
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros,  
coloque maíz. Si el maíz tiene cáscara, no use agua;  
si el maíz ya fue pelado, agregue una taza de ¼ de agua.  
Reordene luego de la mitad del tiempo.  
Coloque un plato de vidrio rectangular de 2 litros.  
Cubra con un envoltorio plástico ventilado. Reordene luego  
de la mitad del tiempo.  
(congelados)  
1 elote  
2 a 6 elotes  
3 a 6 min.  
2 a 3 min.  
por elote  
Mezcla de verduras  
(congelados)  
paquete de 10 onzas  
2 a 6 min.  
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.  
Habas  
(frescas, sin cáscara) 2 libras sin pelar  
7 a 9 min.  
2 a 6 min.  
En una cazuela de 1 litros, coloque 1/4 taza de agua.  
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.  
(congelados)  
paquete de 10 onzas  
Papas  
(frescas, en cubos,  
blancas)  
4 papas  
(8 onzas cada uno)  
9 a 11 min.  
Pele y corte en cubos de 1 pulgada. En una cazuela de 2 litros,  
coloque 1/2 taza de agua. Mezcle luego de la mitad del tiempo.  
(fresh, whole,  
sweet or white)  
1 (8 onzas)  
2 a 4 min.  
6 a 7 min.  
8 a 9 min.  
11 a 12 min.  
Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno,  
a 1 pulgada de distancia, en orden circular. Deje reposar  
por 5 minutos.  
2 (8 onzas cada uno)  
3
4
Espinaca  
(fresca)  
10 a 16 onzas  
10-oz. package  
3 a 6 min.  
3 a 6 min.  
En una cazuela de 2 litros, coloque la espinaca lavada.  
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.  
(congelada, cortada  
o en hojas  
)
Zapallo  
(fresco, calabaza  
y amarillo)  
1 libra en rodajas  
3 a 5 min.  
5 a 9 min.  
En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.  
(de invierno, bellota  
o calabacita)  
1 a 2 zapallos  
(aprox. 1 libra cada uno)  
Corte a la mitad y retire las membranas fibrosas. En un  
plato para hornear de vidrio rectangular de 2 litros,  
coloque el zapallo con el corte hacia abajo. Luego  
de 4 minutos, dé vuelta con el corte hacia arriba.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones del temporizador.  
Time Defrost (Descongelación por Tiempo) le  
permite descongelar durante un período de  
Consejos para la Descongelación  
Defrost  
/DVꢀFRPLGDVꢀFRQJHODGDVꢀHQꢀSDSHOꢀRꢀSOiVWLFRꢀ  
se podrán descongelar en el paquete.  
Los paquetes cerrados se deberán cortar,  
perforar o ventilar LUEGO de que la comida  
se haya descongelado parcialmente. Los  
envases de plástico se deberán descubrir en  
forma parcial.  
Weight/Time  
tiempo seleccionado. Consulte los tiempos  
sugeridos en la Guía de Descongelación.  
(Weight Defrost (Descongelación por Peso) se  
explica en la sección Auto Feature (Función  
Automática)).  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1. Presione Descongelar (Defrost) dos veces.  
2. Ingrese el tiempo de descongelación.  
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).  
/DVꢀFRPLGDVꢀGHꢀWDPDxRꢀIDPLOLDUꢀ  
preempaquetadas se podrán descongelar y  
cocinar en el horno microondas. Si la comida  
se encuentra en el envase de papel de  
aluminio, traslade la misma a un plato para  
uso seguro en el horno microondas.  
Power  
Level  
Set  
0
Clock  
Clock Display  
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la  
comida y separe o reordene los trozos para  
una descongelación más pareja. Cubra  
cualquier área caliente con trozos pequeños  
de papel de aluminio. El horno continuará  
descongelando si no abre la puerta y da  
vuelta la comida.  
Start  
Pause  
3DUDꢀXQDꢀGHVFRQJHODFLyQꢀPiVꢀSDUHMDꢀGHꢀ  
comidas más grandes, tales como asado,  
use Weight Defrost (Descongelación por  
Peso). Asegúrese de que las carnes queden  
totalmente descongeladas antes de cocinar.  
El nivel de potencia se configura de forma  
automática en 3, pero se puede cambiar.  
Puede descongelar productos pequeños  
de forma rápida, incrementando el nivel de  
potencia luego de ingresar el tiempo. Power  
level 7 (Nivel de potencia 7) reduce el tiempo  
de descongelación total aproximadamente a  
la mitad; power level 10 (nivel de potencia 10)  
reduce el tiempo total a aproximadamente  
1/3. Sin embargo, será necesario prestar  
mayor atención a la comida que lo usual.  
/DVꢀFRPLGDVꢀTXHꢀVHꢀHFKDQꢀDꢀSHUGHUꢀFRQꢀ  
facilidad no se deberán dejar reposar  
por más de una hora luego de la  
descongelación. La temperatura ambiente  
estimula el desarrollo de bacterias nocivas.  
8QDꢀYH]ꢀGHVFRQJHODGDꢂꢀODꢀFRPLGDꢀGHEHUtDꢀ  
estar fría pero ablandada en todas las áreas.  
Si aún está un poco congelada, vuelva a  
colocarla en el horno microondas muy  
brevemente, o deje reposar la misma por  
unos pocos minutos.  
Es posible que se escuchen ruidos de golpes  
secos durante la descongelación. Esto es  
normal cuando el horno no está funcionando  
en el nivel de potencia High (Alto).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Guía de Descongelación  
Comida  
Tiempo  
Comentarios  
Panes, Tortas  
Panes, buñuelos o panecillos 1/4 de min.  
(1 trozo)  
Pastelitos (12 oz. aprox.)  
Pescado y Mariscos  
Lomos, congelados (1 lb.)  
2 a 4 min.  
Reordene luego de la mitad del tiempo.  
6 a 9 min.  
3 a 7 min.  
Mariscos, trozos pequeños  
(1 lb.)  
Coloque el bloque en la cacerola. Dé vuelta y separe luego de la primera mitad de  
tiempo.  
Fruta  
%ROVDꢀGHꢀSOiVWLFR³ꢃꢀRꢀꢄꢀ  
1 a 5 min.  
(paquete de 10-oz.)  
Carne  
Tocino (1 lb.)  
2 a 5 min.  
2 a 5 min.  
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la  
descongelación.  
Salchichas Tipo Frankfurt  
(1 lb.)  
Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que  
las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser  
necesario, para completar la descongelación.  
Carne picada (1 lb.)  
4 a 6 min.  
Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.  
Use el nivel de potencia Warm (Caliente) (1).  
Asar: bife, cordero, ternera,  
cerdo  
9 a 12 min. por  
lb.  
Bistecs, chuletas de cerdo y  
cordero  
4 a 8 min. por  
lb.  
Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera  
mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la  
segunda mitad del tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta  
que se complete la descongelación.  
Ave  
Pollo, hervir-freír - cortaar  
(2½ a 3 lbs.))  
14 a 19 min.  
20 a 24 min.  
Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera  
mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque  
los mismos en un plato de cocción. Cocine en el horno microondas entre 2 y 4  
minutos más, si es necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la  
descongelación.  
Pollo, entero (2¼ a 3 lbs.)  
Gallina de cornualles  
Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de tiempo,  
desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cobra las partes calientes con papel de aluminio.  
Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se  
puedan retirar los menudos.  
7 a 12 min. por lb.  
3 a 8 min. por lb.  
Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé  
vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta  
que se puedan quitar los menudos.  
Pechuga de pavo (4 a 6  
libras)  
Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno  
microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé  
vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio.  
Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en  
el refrigerador para completar la descongelación.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones del temporizador.  
Cocción Express  
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos.  
1
4
2
5
3
6
Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Express) (de 1 a 6) para una cocción entre  
1 y 6 minutos en power level 10 (nivel de potencia 10). Por ejemplo: presione la tecla 2 para un  
tiempo de cocción de 2 minutos.  
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione  
Power Level (Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10.  
NOTA: La función Express Cook (Cocción Express) se aplica sólo con las teclas 1 a 6.  
Agregar 30 segundos  
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione. Cada vez que  
presione se sumarán 30 segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos.  
Add  
30 Sec  
El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de la función automática.  
GEAppliances.com  
Descongelación por Peso  
Guía de Conversión  
Defrost  
Weight/Time  
La función de descongelación por peso  
configura automáticamente los tiempos  
de descongelación y los niveles de  
potencia para producir resultados parejos  
de descongelación con carnes, aves y  
pescados que pesen hasta seis libras.  
Si el peso de la comida se expresa el libras  
y onzas, las onzas se deberán convertir a  
décimas (.1) de una libra.  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Onzas  
1–2  
3
Libras  
.1  
.2  
1. Presione Descongelar (Defrost).  
4–5  
6–7  
8
.3  
2. Usando la guía de conversión, ingrese el  
peso de la comida. Por ejemplo: presione  
las teclas 1 y 2 para 1.2 libras (1 libra, 2  
onzas).  
Power  
Level  
Set  
0
Clock  
.4  
Clock Display  
.5  
9–10  
11  
.6  
Start  
Pause  
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).  
.7  
(Time Defrost (Descongelación por Tiempo)  
se explica en la sección Time Features  
(Funciones del Temporizador)).  
12–13  
14–15  
.8  
.9  
Hay una guía de cocción ubicada en el  
frente interior del horno.  
Guía de Cocción  
5HWLUHꢀODꢀFDUQHꢀGHOꢀSDTXHWHꢀ\ꢀFRORTXHꢀODꢀ  
misma en el plato de cocción segura en el  
microondas.  
&XDQGRꢀHOꢀKRUQRꢀGpꢀODꢀVHxDOꢂꢀGpꢀYXHOWDꢀ  
la comida. Retire la carne descongelada  
o cubra las partes calientes con trozos  
pequeños de papel de aluminio.  
/XHJRꢀGHꢀGHVFRQJHODUꢂꢀODꢀPD\RUtDꢀ  
de las carnes necesitan reposar  
durante 5 minutos para completar la  
descongelación. Al asar durante tiempo  
prolongado se debería dejar reposar por  
unos 30 minutos.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones del Sensor.  
Sensor Features (Funciones del Sensor)  
detectan la humedad creciente liberada  
durante la cocción. El horno ajusta de  
(VꢀHVHQFLDOꢀFRQWDUꢀFRQꢀHQYDVHVꢀ\ꢀ  
cobertores para una mejor cocción con  
sensor.  
Siempre use envases para uso seguro  
en el horno microondas y cubra los  
mismos con tapas o envoltorios de  
plástico ventilados. Nunca use envases  
de plástico sellados – pueden impedir la  
salida de vapor y hacer que la comida se  
sobrecaliente.  
‡ꢀAsegúrese de que la parte exterior de los  
envases de cocción y el interior del horno  
microondas estén secos antes de colocar  
comida en el horno. Las gotas de humedad  
que se convierten en vapor pueden alterar el  
funcionamiento del sensor.  
forma automática el tiempo de cocción a  
diferentes tipos y cantidades de comida.  
Cubierto  
No use Sensor Features (Funciones del  
Sensor) dos veces seguidas en la misma  
porción de comida; esto podrá hacer que la  
comida se sobrecaliente de forma excesiva  
o que se queme. Asegúrese de dejar que el  
horno se enfríe entre 5 y 10 minutos, antes  
de iniciar la siguiente cocción con sensor.  
Si la comida no termina de cocinarse luego  
de la cuenta regresiva, use Cook Time  
(Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo  
de cocción.  
Ventilado  
Seque los platos de modo que no  
alteren el funcionamiento del sensor.  
Para usar la función Popcorn (Palomitas de Maíz):  
Popcorn  
1. Siga las instrucciones del paquete,  
usando Cook Time (Tiempo de Cocción)  
si el paquete pesa menos de 3.0 onzas o  
supera las 3.5 onzas. Coloque el paquete  
congelado de palomitas de maíz en el  
centro del microondas.  
Si abre la puerta miembras se visualiza  
POPCORN (Palomitas de Maíz), aparecerá el  
mensaje “SENSOR ERROR” (Error del Sensor).  
Se deslizará hasta que se presione Cancel/  
Off (Cancelar/ Apagar).  
NOTA: No use esta función dos  
veces seguidas en la misma porción  
de comida; esto podrá hacer que la  
comida se sobrecaliente de forma  
excesiva o que se queme. Asegúrese  
de dejar que el horno se enfríe entre  
5 y 10 minutos, antes de iniciar la  
siguiente cocción con sensor.  
Si la comida no termina de cocinarse luego  
2. Presione Popcorn (Palomitas de Maíz). El de la cuenta regresiva, use Cook Time  
horno se inicia de inmediato.  
(Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo  
a su cocción.  
Para usar la función Beverage (Bebida):  
Beverage  
Presione el botón Beverage (Bebida) para  
calentar una taza de café u otra bebida de  
entre 8 y 10 onzas.  
Si la comida no termina de cocinarse luego  
de la cuenta regresiva, use Cook Time  
(Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo  
a su cocción.  
NOTA: No use esta función dos  
veces seguidas en la misma porción  
de comida; esto podrá hacer que la  
comida se sobrecaliente de forma  
excesiva o que se queme. Asegúrese  
de dejar que el horno se enfríe entre  
5 y 10 minutos, antes de iniciar la  
siguiente cocción con sensor.  
Las bebidas calentadas con la función  
Beverage (Bebida) pueden quedar muy  
calientes. Retire el envase con cuidado.  
Para usar la función Reheat (Recalentar):  
La función Reheat (Recalentar) vuelve a  
calentar comidas cocinadas previamente  
lo suficiente, use Cook Time (Tiempo  
de Cocción) para recalentar durante  
Reheat  
o un plato con restos de comida de entre 4 más tiempo. Las comidas recalentadas  
y 36 onzas.  
podrán tener amplias variaciones de  
temperatura. Algunas partes de la comida  
podrán estar extremadamente calientes.  
Algunas Comidas No Recomendadas para  
Uso con la Función de Recalentamiento.  
NOTA: No use esta función dos  
veces seguidas en la misma  
porción de comida; esto  
podrá hacer que la comida se  
sobrecaliente de forma excesiva  
o que se queme. Asegúrese de  
dejar que el horno se enfríe entre  
5 y 10 minutos, antes de iniciar  
la siguiente cocción con sensor.  
1. Coloque la comida cubierta en el horno.  
Presione Reheat (Recalentar). El horno se  
inicia de inmediato.  
2. El horno emite una señal cuando se  
produce vapor y el tiempo restante  
comienza la cuenta regresiva.  
Es mejor usar Cook Time (Tiempo de  
Cocción) para estas comidas:  
3URGXFWRVꢀFRQꢀSDQꢁ  
&RPLGDVꢀTXHꢀVHꢀGHEHQꢀUHFDOHQWDUꢀVLQꢀHVWDUꢀ  
cubiertas.  
Si se abre la puerta mientras se visualiza  
“REHEAT” (Recalentar), aparecerá el  
mensaje “SENSOR ERROR” (Error del  
Sensor). Se deslizará hasta que se presione  
Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).  
&RPLGDVꢀTXHꢀVHꢀGHEHQꢀUHYROYHUꢀRꢀJLUDUꢁ  
&RPLGDVꢀTXHꢀGHEHQꢀWHQHUꢀXQꢀDVSHFWRꢀ  
seco o una superficie crocante luego de  
recalentar.  
Luego de retirar la comida del horno,  
revuelva, si es posible, para emparejar la  
temperatura. Si la comida no se calentó  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones del Sensor.  
GEAppliances.com  
Para usar la función MyPlate:  
Guía de Cocción para la Función MyPlate  
Nota: Use el nivel de potencia 10 a menos que se  
indique lo contrario.  
Use la función MYPLATE para cocinar  
comidas saludables en el microondas por  
MyPlate  
porciones o con sensor.  
Ingrese Elección Configuración  
1. Coloque la comida en el horno y presione  
la tecla MyPlate.  
el Có- de Comida  
digo  
por Peso  
NOTA: No use esta función dos  
veces seguidas en la misma  
porción de comida; esto  
podrá hacer que la comida se  
sobrecaliente de forma excesiva  
o que se queme. Asegúrese de  
dejar que el horno se enfríe  
entre 5 y 10 minutos, antes de  
iniciar la siguiente cocción con  
sensor.  
2. Ingrese el código de comida. Consulte  
Cooking Guide for MyPlate (Guía de  
Cocción con MyPlate) a continuación  
para conocer los códigos  
3. Ingrese la cantidad de porciones (1 a 4)  
para los códigos 1 a 3.  
1
Arroz  
1 a 4 Porciones  
(Nivel de Potencia 7 para  
1 porción)  
2
3
4
5
6
Avena  
Pasta  
1 a 4 Porciones  
1 a 4 Porciones  
Espárrago Menú del Sensor  
Brócoli  
Habas  
Verdes  
Menú del Sensor  
Menú del Sensor  
Para el Código 4 a 10, el horno se puede  
iniciar sin la necesidad de una selección  
de porciones.  
7
8
Zanahorias Menú del Sensor  
4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).  
Guisantes Menú del Sensor  
Verdes  
Si abre la puerta mientras se visualiza la  
función MYPLATE, aparecerá el mensaje  
“SENSOR ERROR” (Error del Sensor). Se  
deslizará hasta que se presione Cancel/ Off  
(Cancelar/ Apagar).  
9
10  
Espinaca Menú del Sensor  
Papa  
Menú del Sensor  
ChooseMyPlate.gov es uno de los proyectos  
principales del Centro de Políticas y  
Promoción de la Nutrición (Center for  
Nutrition Policy and Promotion, CNPP),  
una organización del U.S. Department of  
Agriculture (Departamento de Agricultura  
de EE.UU.). Para más detalles, visite www.  
ChooseMyPlate.gov.  
Para usar la función Potato (Papa):  
Si abre la puerta mientras se visualiza  
POTATO (Papa), aparecerá el mensaje  
SENSOR ERROR (Error del Sensor). Se  
deslizará hasta que se presione Cancel/ Off  
(Cancelar/ Apagar).  
Si la comida no termina de cocinarse luego  
de la cuenta regresiva, use Cook Time  
(Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo a  
su cocción.  
La función Potato (Papa) cocina 1 o 2 papas  
(8 onzas cada una).  
Potato  
1. Perfore la piel con un tenedor y coloque  
las papas en el plato giratorio. Si cocinará  
tres o más papas, ubique las mismas en  
un patrón de estrella.  
NOTA: No use esta función dos veces  
seguidas en la misma porción de  
comida; esto podrá hacer que la  
comida se sobrecaliente de forma  
excesiva o que se queme. Asegúrese  
de dejar que el horno se enfríe entre  
5 y 10 minutos, antes de iniciar la  
siguiente cocción con sensor.  
2. Presione Potato (Papa). El horno se inicia  
de inmediato. El horno emite una señal  
cuando se produce vapor y el tiempo  
restante comienza la cuenta regresiva.  
Para usar la función Vegetable (Verdura):  
de inmediato. El horno emite una señal  
cuando se produce vapor y el tiempo  
restante comienza la cuenta regresiva.  
Use la función Vegetable (Verdura) para  
cocinar entre 4 y 16 onzas de verduras  
frescas, congeladas o en lata.  
Vegetable  
Si abre la puerta mientras se muestra FRSH-  
VG, FRZ-VEG, o CAN-VEG, aparecerá el  
mensaje SENSOR ERROR (Error del Sensor). Se  
deslizará hasta que se presione Cancel/ Off  
(Cancelar/ Apagar).  
NOTA: No use esta función  
dos veces seguidas en la  
misma porción de comida; esto  
podrá hacer que la comida se  
sobrecaliente de forma excesiva  
o que se queme. Asegúrese de  
dejar que el horno se enfríe  
entre 5 y 10 minutos, antes de  
iniciar la siguiente cocción con  
sensor.  
1. Para las verduras frescas, agregue 2  
cucharas soperas de agua por porción.  
Para las verduras congeladas, siga las  
instrucciones del paquete para agregar  
agua. Cubra con una tapa o envoltorio  
de plástico. Coloque las verduras en el  
horno.  
Si la comida no termina de cocinarse luego de  
la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo  
de Cocción) para adicionar tiempo de cocción.  
2. Presione Vegetable (Verdura) una vez para  
las verduras frescas, dos veces para las  
verduras congeladas o tres veces para  
las verduras en lata. El horno se inicia  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de otras funciones.  
La tecla Help (Ayuda) exhibe información y consejos útiles. Presione Help (Ayuda), y luego  
seleccione una tecla de función.  
Help  
Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará FOOD IS READY (La  
Comida Está Preparada) y emitirá un pitido una vez por minuto hasta que abra el horno o  
presione el botón Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).  
COOKING  
COMPLETE  
reminder  
Puede bloquear el panel de control para  
evitar que el microondas se inicie de forma  
accidental o sea usado por niños.  
Para bloquear o desbloquear los controles,  
mantenga presionado Cancel/ Off (Cancelar/  
Apagar) durante unos tres segundos.  
Cuando el panel de control esté bloqueado,  
se visualizará en la pantalla LOCKED  
(Bloqueado).  
Cancel  
Off  
Lock Controls  
Hold 3 Sec  
Para encender o apagar la pantalla del reloj, mantenga presionada la tecla 0 por unos 3  
segundos. La función Display On/ Off (Pantalla Encendida/ Apagada) no puede ser usada  
mientras una función de cocción esté en uso.  
0
Clock Display  
Set  
Clock  
Presione para ingresar la hora del día o para  
completar la hora del día mientras cocina  
con microondas.  
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1. Presione Set Clock (Configurar Reloj).  
2. Ingrese la hora del día.  
3. Presione Start (Iniciar) o Set Clock  
(Configurar Reloj).  
0
Clock Display  
Start  
Pause  
Además de iniciar muchas funciones, Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) le permite dejar de cocinar  
sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) nuevamente para  
reiniciar el horno.  
Start  
Pause  
Timer On/ Off (Temporizador Encendido/  
Apagado) funciona como un temporizador  
por minutos y puede ser usado en cualquier  
momento, incluso cuando el horno está  
funcionando.  
1. Presione Timer On/ Off (Temporizador  
Encendido/ Apagado).  
gresiva.  
3. Presione Timer On/ Off (Temporizador  
Encendido/ Apagado) para comenzar.  
Cuando el tiempo concluya, el temporizador  
emitirá una señal. Para apagar la señal del  
temporizador, presione Timer On/ Off (Tem-  
porizador Encendido/ Apagado).  
Timer  
On/Off  
2. Ingrese la cantidad de tiempo durante el  
cual desea que se realice la cuenta re-  
Nota: El indicador de tiempo se iluminará  
mientras el temporizador esté funcionando.  
El nivel de sonido del pitido se puede ajustar. Presione Sound (Sonido). Elija 0 o 1 para mudo o  
normal.  
Sound  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Términos del Microondas.  
GEAppliances.com  
Arco eléctrico es el término que se usa  
0HWDOHVꢁꢀWDOHVꢀFRPRꢀSUHFLQWRVꢁꢀSLQFKRVꢀGHꢀDYHꢁꢀ  
o platos con rebordes dorados.  
Arco  
Eléctrico  
para definir la producción de chispas en el  
horno microondas. Los arcos eléctricos son  
producidos por:  
7RDOODVꢀGHꢀSDSHOꢀUHFLFODEOHꢀTXHꢀFRQWHQJDQꢀ  
pequeños trozos de metal. Toallas de papel  
reciclable que contengan pequeños trozos de  
metal.  
0HWDOꢀRꢀSDSHOꢀGHꢀDOXPLQLRꢀHQꢀFRQWDFWRꢀFRQꢀHOꢀ  
costado del horno.  
3DSHOꢀGHꢀDOXPLQLRꢀQRꢀPROGHDGRꢀDꢀODꢀFRPLGDꢀ  
(los extremos doblados actúan como antenas).  
Las tapas retienen la humedad, permiten  
calentar de forma más pareja y reducen el  
tiempo de cocción.  
Ventilar los envoltorios de plástico o tapas  
con papel para alimentos permite la salida de  
vapor excesivo.  
Tapa  
En un horno normal, usted cubre las pechugas  
de pollo o comidas asadas para evitar que  
se doren en exceso. Al cocinar en el horno  
microondas, deberá usar pequeñas tiras de  
papel de aluminio para cubrir partes pequeñas,  
tales como puntas de alas y patas de aves,  
que se podrían cocinar antes que las partes  
grandes.  
Cubrir  
Al cocinar con hornos regulares, las comidas  
asadas o las tortas se pueden dejar hasta  
finalizar la cocción o el tiempo programado.  
El tiempo en espera es especialmente  
importante en la cocción en el horno  
microondas. Se debe observar que una torta  
cocinada en un horno microondas no se coloca  
en un estante de refrigeración.  
Tiempo de  
Inactividad  
Luego de cubrir un plato con un envoltorio  
plástico, este último se ventila dando vuelta un  
extremo de modo tal que el vapor pueda salir.  
Ventilación  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del horno microondas.  
Consejos Útiles  
Una limpieza completa de forma ocasional con una solución de bicarbonato y agua mantiene el  
interior fresco.  
Desenchufe el cable antes de limpiar cualquier parte del horno.  
Cómo Limpiar el Interior  
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y Plásticas de la Puerta  
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla de papel; otras pueden requerir una tela  
húmeda. Elimine salpicaduras de grasa con una tela con jabón, y luego enjuague con una tela  
húmeda. No use limpiadores abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno.  
Para limpiar la superficie del horno y la superficie del horno que se une al cerrar, use sólo  
jabones suaves y no ásperos o detergentes con una esponja o tela suave. Enjuague con una  
tela húmeda y seca.  
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna parte de su horno microondas.  
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles  
Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego de cocinar. Lave el mismo  
cuidadosamente con agua tibia y jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte se pueden  
romper en caso de caída. Recuerde que no se debe usar el horno si el plato giratorio y el soporte no  
se encuentran en su lugar.  
Cómo Limpiar el Área Exterior  
No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas. El  
amoníaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.  
Cubierta Superior  
Limpie el área exterior del horno microondas con una tela con jabón. Enjuague con una tela  
húmeda y luego seque. Limpie la ventana con una tela húmeda.  
Panel de Control y Puerta  
Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente. No use espráis limpiadores, grandes cantidades  
de agua y jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que lo pueden dañar. Algunas  
toallas de papel también pueden rayar el panel de control.  
Superficie de la Puerta  
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle contra el horno microondas. Use  
sólo detergentes suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.  
Cable de Corriente  
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela húmeda. En caso de manchas difíciles de  
quitar, se podrá usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y de secar  
completamente antes de conectar el cable en el tomacorriente.  
Acero Inoxidable (en algunos modelos)  
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.  
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente y húmeda con un detergente  
suave adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una tela limpia, caliente y húmeda para  
eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca. Siempre friegue la superficie en la dirección del  
veteado.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejos para la Solución de Problemas.  
GEAppliances.com  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
EL HORNO NO SE ENCIENDE  
Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor  
se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.  
Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo.  
Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente  
insertado en el tomacorriente.  
EL PANEL DE CONTROL ESTÁ  
ILUMINADO, PERO EL HORNO  
AÚN NO SE INICIA  
La puerta no está cerrada de forma segura.  
La tecla Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) no se presionó luego de ingresar la  
configuración de la cocción.  
Otra selección ya fue ingresada en el horno y el botón Cancel/ Off  
(Cancelar/ Apagar) no se presionó para cancelar la misma.  
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar Cook  
Time (Tiempo de Cocción).  
Se presionó Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) de forma accidental. Reinicie  
el programa de cocción y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).  
Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de seleccionar  
Defrost Weight (Descongelación por Peso).  
El horno fue pausado de forma accidental. Presione Start/ Pause (Iniciar/  
Pausar) para reiniciar el programa de cocción.  
“SENSOR ERROR” (ERROR  
DEL SENSOR) APARECE EN LA  
PANTALLA  
Al usar un programa de Cocción con Sensor, la puerta fue abierta antes  
de que se pudiera detectar el vapor. SENSOR ERROR (Error del Sensor) se  
deslizará hasta que se presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).  
No se detectó vapor en una cantidad de tiempo máxima. Use Cook Time  
(Tiempo de Cocción) para calentar durante más tiempo.  
“LOCKED” (BLOQUEADO)  
APARECE EN LA PANTALLA  
El panel de control fue bloqueado. (Cuando el panel de control está  
bloqueado, aparece una “L”). Mantenga presionada la tecla Cancel/ Off  
(Cancelar/Apagar) por unos tres segundos para desbloquear el panel de  
control.  
LA CANTIDAD DE COMIDA ES  
DEMASIADO GRANDE PARA  
RECALENTAR CON EL SENSOR  
Sensor Reheat (Recalentar con Sensor) es para porciones simples de  
comidas recomendadas. Use Cook Time (Tiempo de Cocción) para  
grandes cantidades de comida.  
Cosas que son Normales de su Horno Microondas  
Vapor que sale alrededor de la puerta.  
Se podrán observar interferencias de TV/ radio  
mientras usa el horno microondas. De forma  
similar a la interferencia causada por otros  
electrodomésticos pequeños, esto no indica que  
exista un problema con el horno microondas.  
Enchufe el horno microondas en un circuito  
eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto  
como sea posible del horno microondas, o  
controle la posición y la señal de la antena de la  
TV/ radio.  
Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta  
exterior.  
Luz del horno tenue y cambio del sonido del  
pitido en niveles de potencia que no son altos.  
Ruido de golpes secos mientras el horno está en  
funcionamiento.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA  
SU GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS  
Abroche el recibo de venta o cheque cancelado aquí. Para acceder al servicio  
técnico correspondiente a la garantía, deberá contar con la prueba de la fecha  
original de compra.  
QUÉ CUBRE LA GARANTÍA  
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO  
Durante un año desde la fecha de compra original, GE reemplazará cualquier parte del horno microondas que falle debido a  
un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el  
trabajo y los costos del servicio relacionados con el reemplazo de la parte que presente defectos.  
Todo el servicio de la garantía será provisto por nuestros Centros del Servicio de Fábrica o por un proveedor autorizado del  
servicio de Customer Care® durante el horario laboral regular.  
Si es necesario realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, durante el período de garantía o después, comuníquese al  
800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el  
número de modelo.  
QUÉ NO CUBRE LA GARANTÍA  
‡ꢀViajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle  
‡ꢀReemplazo de bombillas de la luz de la estufa.  
sobre cómo usar el producto.  
‡ꢀ)DOODꢀGHOꢀSURGXFWRꢀRꢀGDxRꢀVREUHꢀHOꢀSURGXFWRꢀVLꢀVHꢀSURGXFHꢀ  
un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en  
una cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o  
uso diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.  
‡ꢀ'DxRVꢀRFDVLRQDGRVꢀVREUHꢀHOꢀSURGXFWRꢀSRUꢀDFFLGHQWHꢁꢀ  
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.  
‡ꢀInstalación, entrega o mantenimiento inadecuados.  
Si tiene un problema con la instalación, comuníquese  
con su vendedor o instalador. Usted es responsable de  
brindar instalaciones adecuadas de conexión eléctrica,  
escape u otras instalaciones de conexión.  
‡ꢀ'DxRVꢀFRQVHFXHQWHVꢀRꢀLQFLGHQWDOHVꢀFDXVDGRVꢀSRUꢀSRVLEOHVꢀ  
defectos sobre este producto.  
‡ꢀ3URGXFWRꢀQRꢀDFFHVLEOHꢀSDUDꢀTXHꢀVHꢀEULQGHꢀHOꢀVHUYLFLRꢀ  
requerido.  
‡ꢀ'DxRꢀFDXVDGRꢀGHVSXpVꢀGHꢀODꢀHQWUHJDꢂ  
‡ꢀ5HHPSOD]RꢀGHꢀIXVLEOHVꢀGHꢀODꢀFDVDꢀRꢀUHLQLFLRꢀGHꢀ  
disyuntores.  
(;&/86,Ï1ꢀ'(ꢀ*$5$17Ë$6ꢀ,03/Ë&,7$6³6Xꢀ~QLFDꢀ\ꢀH[FOXVLYDꢀDOWHUQDWLYDꢀHVꢀODꢀUHSDUDFLyQꢀGHOꢀSURGXFWRꢁꢀFRPRꢀVHꢀLQGLFDꢀHQꢀ  
la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre  
un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a todo propietario subsiguiente de los productos adquiridos para la  
utilización en el hogar dentro de los EE.UU. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un  
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que  
lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo  
de envío o visitas de servicio a su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que  
dicha exclusión o limitación no se aplique a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros  
derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales en su estado, consulte en la  
oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su Estado.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
GE Appliances & Lighting  
Appliances  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
GEAppliances.com  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soporte al Cliente.  
Sitio Web de Electrodomésticos de GE  
GEAppliances.com  
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de  
Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más  
rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas, catálogos o incluso un servicio programado  
a través de Internet. También puede hacer sus preguntas a “Ask Our Team of Experts™” (Pregúntele a Nuestro Equipo  
de Expertos), y mucho más…  
Estudio de Diseño de la Vida Real  
GEAppliances.com  
GE apoya el concepto de Diseño Universal – productos, servicios y ambientes que pueden ser usados por personas de  
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños para una amplia gama de  
habilidades e incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE,  
incluyendo ideas de diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de  
incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Piezas y Accesorios  
GEApplianceparts.com  
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de  
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a  
través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial  
habitual.  
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier  
usuario. GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas, excepto como se describe en la  
sección de Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar el horno microondas usted mismo. Si es  
necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del  
servicio técnico. Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para cualquier control, reparación o  
ajuste.  
Contáctenos  
GEAppliances.com  
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio  
web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Impreso en China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Edelbrock Automobile Parts 1602 User Manual
Electro Voice Speaker System EVID FM62 User Manual
Fisher Price Baby Toy G6683 User Manual
Fluke Thermometer 1523 User Manual
Ford Automobile 2011 Edge User Manual
Frigidaire Microwave Oven FGMO205K User Manual
GE Microwave Oven PEB2060SM User Manual
GE Microwave Oven ZSC2000CBB User Manual
Gemini Musical Instrument PS 626 PRO2 User Manual
Golden Technologies Mobility Aid GP601 CC User Manual