GEAppliances.com
Safety Instructions. . . . . . . .2–9
Owner’s Manual
Operating Instructions
PEB7226
Oven Features . . . . . . . . . . . . . .10-12
Power Levels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Time Features. . . . . . . . . . . . . . .14-18
Convenience Features. . . . . . .19-21
Other Features. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . 23
Care and Cleaning . . . . . . . . . 24
Troubleshooting Tips . . . . . . 25
Things That Are Normal . . . . . . . . 25
Consumer Support
Consumer Support. . . . . .Back Cover
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Español
For a Spanish version of this manual, visit
our Website at GEAppliances.com.
Para consultar una version en español de
este manual de instrucciones, visite nuestro
sitio de internet GEAppliances.com.
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # ___________________
You can find them on a label inside the
oven.
49-40696 06-13 GE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica, exposición a energía microondas .
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A
UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
TXHꢀHVWRꢀSRGUtDꢀUHVXOWDUꢀHQꢀXQDꢀH[SRVLFLyQꢀDꢀHQHUJtDꢀ
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(b) No Sitúe ningún REMHWRꢀHQWUHꢀODꢀSDUWHꢀIURQWDOꢀGHOꢀKRUQRꢀ
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería DMXVWDUVHꢀQLꢀUHSDUDUVHꢀSRUꢀQDGLHꢀ
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA
EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9.
No guarde este electrodoméstico al aire libre.
ꢀ 0DQWHQJDꢀHOꢀFDEOHꢀGHꢀFRUULHQWHꢀDOHMDGRꢀGHꢀVXSHUILFLHVꢀFDOLHQWHVꢂ
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³ꢀ1RꢀFRFLQHꢀGHPDVLDGRꢀODꢀFRPLGDꢂꢀ3UHVWHꢀDWHQFLyQꢀFXLGDGRVDꢀDOꢀ
electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material
combustible en el horno mientras se cocina.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
³ꢀ4XLWHꢀODVꢀFLQWDVꢀGHꢀFLHUUHꢀFRQꢀPHWDOꢀ\ꢀODVꢀDVDVꢀPHWiOLFDVꢀGHꢀORVꢀ
recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.
Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más
DWUiVꢀGHOꢀH[WUHPRꢀGHꢀODꢀEDVHꢁꢀDꢀILQꢀGHꢀHYLWDUꢀFDtGDVꢀDFFLGHQWDOHVꢀGHOꢀ
electrodoméstico durante un uso normal.
³ꢀ1RꢀDOPDFHQHꢀFRVDVꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢂꢀ1RꢀGHMHꢀSURGXFWRVꢀGHꢀSDSHOꢁꢀ
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté
usando.
³ꢀ6LꢀVHꢀLQFHQGLDUDꢀDOJ~QꢀPDWHULDOꢀGHQWURꢁꢀPDQWHQJDꢀODꢀSXHUWDꢀGHOꢀ
horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente
eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial.
6LꢀVHꢀDEUHꢀODꢀSXHUWDꢀHOꢀIXHJRꢀSRGUtDꢀH[SDQGLUVHꢂ
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en
la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este
manual. No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol
en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el
aspecto del horno microondas.
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso
naval.
No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
No monte el microondas o cerca de ninguna porción de una
calefacción o cocina de la aplicación.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe
han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha
resultado dañado o se ha caído.
No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico.
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno
PLFURRQGDVꢁꢀH[FHSWRꢀFRPRꢀVHꢀGHVFULEHꢀHQꢀODVꢀVHFFLRQHVꢀGHꢀ
Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar
el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por
una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una
sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier
FRQWUROꢁꢀUHSDUDFLyQꢀRꢀDMXVWHꢂ
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado
únicamente, como se describe en este manual. No use productos
químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico. Este
horno microondas fue diseñado específicamente para calentar,
secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio.
ꢀ 1RꢀXVHꢀHVWHꢀSURGXFWRꢀFHUFDꢀGHOꢀDJXDꢄꢀSRUꢀHMHPSORꢁꢀHQꢀXQꢀVyWDQRꢀ
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones
similares.
Sólo personal cualificado debe reparar este aparato. Póngase en
contacto con el centro de mantenimiento autorizado más cercano
HQꢀFDVRꢀGHꢀQHFHVLWDUꢀUHYLVLyQꢁꢀUHSDUDFLyQꢀRꢀDMXVWHꢂ
ꢀ 1RꢀSHUPLWDꢀTXHꢀHOꢀFDEOHꢀVHꢀVRVWHQJDꢀVREUHꢀHOꢀH[WUHPRꢀGHꢀODꢀ
mesada
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar una
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando
supervisión de cerca si es usado por niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
ARCING
If you see arcing, press the Cancel/Off pad and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is
caused by:
Metal, such as twist-ties, poultry pins or gold-rimmed dishes, in
the microwave.
Metal or foil touching the side of the oven.
Foil not molded to food.
Recycled paper towels containing small metal pieces being
used in the microwave.
FOODS
Do not pop popcorn in your microwave oven unless in a special SUPERHEATED WATER
microwave popcorn accessory or unless you use popcorn
labeled for use in microwave ovens.
Liquids, such as water, coffee or tea are able to be overheated
beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible
bubbling or boiling when the container is removed from the
microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE
CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
ꢀ 6RPHꢀSURGXFWVꢀVXFKꢀDVꢀZKROHꢀHJJVꢀDQGꢀVHDOHGꢀFRQWDLQHUV³IRUꢀ
ꢀH[DPSOHꢁꢀFORVHGꢀMDUV³DUHꢀDEOHꢀWRꢀH[SORGHꢀDQGꢀVKRXOGꢀQRWꢀEHꢀ
heated in this microwave oven. Such use of the microwave
RYHQꢀFRXOGꢀUHVXOWꢀLQꢀLQMXU\ꢂ
Do not boil eggs in a microwave oven. Pressure will build up
inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in
LQMXU\ꢂ
ꢀ 7RꢀUHGXFHꢀWKHꢀULVNꢀRIꢀLQMXU\ꢀWRꢀSHUVRQVꢅ
³ꢀ'RꢀQRWꢀRYHUKHDWꢀWKHꢀOLTXLGꢂ
³ꢀ6WLUꢀWKHꢀOLTXLGꢀERWKꢀEHIRUHꢀDQGꢀKDOIZD\ꢀWKURXJKꢀKHDWLQJꢀLWꢂ
³ꢀ'RꢀQRWꢀXVHꢀVWUDLJKWꢃVLGHGꢀFRQWDLQHUꢀZLWKꢀQDUURZꢀQHFNVꢂ
Operating the microwave with no food inside for more than a
minute or two may cause damage to the oven and could start
a fire. It increases the heat around the magnetron and can
shorten the life of the oven.
³ꢀ$IWHUꢀKHDWLQJꢁꢀDOORZꢀWKHꢀFRQWDLQHUꢀWRꢀVWDQGꢀLQꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀ
oven for a short time before removing the container.
Foods with unbroken outer “skin” such as potatoes, hot dogs,
sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets
and egg yolks should be pierced to allow steam to escape
during cooking.
³ꢀ8VHꢀH[WUHPHꢀFDUHꢀZKHQꢀLQVHUWLQJꢀDꢀVSRRQꢀRUꢀRWKHUꢀXWHQVLOꢀ
into the container.
Hot foods and steam can cause burns. Be careful when
opening any containers of hot food, including popcorn bags,
FRRNLQJꢀSRXFKHVꢀDQGꢀER[HVꢂꢀ7RꢀSUHYHQWꢀSRVVLEOHꢀLQMXU\ꢁꢀGLUHFWꢀ
steam away from hands and face.
ꢀ $YRLGꢀKHDWLQJꢀEDE\ꢀIRRGꢀLQꢀJODVVꢀMDUVꢁꢀHYHQꢀ
with the lid off. Make sure all infant food is thoroughly cooked.
Stir food to distribute the heat evenly. Be careful to prevent
scalding when warming formula. The container may feel cooler
than the formula really is. Always test the formula before
feeding the baby.
Do not overcook potatoes. They could dehydrate and catch
fire, causing damage to your oven.
ꢀ &RRNꢀPHDWꢀDQGꢀSRXOWU\ꢀWKRURXJKO\³PHDWꢀWRꢀDWꢀOHDVWꢀDQꢀ
INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least
an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
Don’t defrost frozen beverages in narrow-necked bottles
(especially carbonated beverages). Even if the container is
opened, pressure can build up. This can cause the container to
EXUVWꢁꢀSRVVLEO\ꢀUHVXOWLQJꢀLQꢀLQMXU\ꢂ
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de
pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida.
Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas
porciones de metal en el microondas.
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté
empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas
para el uso de hornos microondas.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más
allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre
habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se
extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR
EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y
A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U
OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Algunos productos tales como huevos enteros y envases
VHOODGRVꢀ²ꢀSRUꢀHMHPSORꢅꢀWDUURVꢀGHꢀYLGULRꢀFHUUDGRVꢀ²ꢀSXHGHQꢀ
H[SORWDUꢀ\ꢀSRUꢀHVWRꢀQRꢀVHꢀGHEHQꢀFDOHQWDUꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢀ
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir
lesiones.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³ꢀꢀ1RꢀVREUHFDOLHQWHꢀORVꢀOtTXLGRVꢂ
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará
SUHVLyQꢀGHQWURꢀGHꢀODꢀ\HPDꢀGHOꢀKXHYRꢀTXHꢀFDXVDUiꢀTXHꢀH[SORWHꢀ
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
³ꢀꢀ0XHYDꢀHOꢀOtTXLGRꢀWDQWRꢀDQWHVꢀFRPRꢀDꢀPHGLDGRVꢀGHOꢀWLHPSRꢀGHꢀ
calentamiento.
³ꢀꢀ1RꢀXVHꢀHQYDVHVꢀGHꢀODGRVꢀUHFWRVꢀFRQꢀFXHOORVꢀHVWUHFKRVꢂ
³ꢀꢀ'HVSXpVꢀGHOꢀFDOHQWDPLHQWRꢁꢀSHUPLWDꢀTXHꢀHOꢀHQYDVHꢀSHUPDQH]FDꢀHQꢀHOꢀ
microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.
³ꢀꢀ8VHꢀFXLGDGRꢀH[WUHPRꢀFXDQGRꢀLQVHUWHꢀXQDꢀFXFKDUDꢀXꢀRWURꢀXWHQVLOLRꢀHQꢀ
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior
por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno
y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura
alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del
horno.
el envase
.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente,
LQFOXVRꢀEROVDVꢀGHꢀURVHWDVꢀRꢀSDORPLWDVꢀGHꢀPDt]ꢁꢀEROVDVꢀRꢀFDMDVꢀGHꢀ
cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor
DOHMDGRꢀGHꢀVXVꢀPDQRVꢀ\ꢀURVWURꢂ
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener
cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos
que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará
instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas.
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse,
causando daños a su horno.
1RꢀFDOLHQWHꢀODꢀFRPLGDꢀGHOꢀEHEpꢀHQꢀMDUUDVꢀGHꢀFULVWDOꢁꢀLQFOXVRꢀVLꢀHVWiQꢀ
destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien
cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma
SDUHMDꢂꢀ7HQJDꢀFXLGDGRꢀGHꢀTXHꢀHOꢀQLxRꢀQRꢀVHꢀTXHPHꢀDOꢀFDOHQWDUꢀODꢀ
leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que
realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de
dársela al bebé.
&RFLQHꢀODꢀFDUQHꢀ\ꢀHOꢀSROORꢀSRUꢀFRPSOHWR³ODꢀFDUQHꢀKDVWDꢀTXHꢀDOFDQFHꢀ
una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una
temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a
estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por
LQWR[LFDFLyQꢂ
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho
(especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor
abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar
TXHꢀHOꢀFRQWHQHGRUꢀH[SORWHꢁꢀORꢀFXDOꢀSRGUtDꢀSURGXFLUꢀGDxRVꢀSHUVRQDOHVꢂ
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes,
measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which
does not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be
used. Some cookware is labeled “suitable for microwaving.”
Make sure all cookware used in your microwave oven is
Cookware may become hot because of heat transferred from
the heated food. Pot holders may be needed to handle the
cookware.
“Boilable” cooking pouches and tightly closed plastic bags
should be slit, pierced or vented as directed by package. If they
are not, plastic could burst during or immediately after cooking,
SRVVLEO\ꢀUHVXOWLQJꢀLQꢀLQMXU\ꢂꢀ$OVRꢁꢀSODVWLFꢀVWRUDJHꢀFRQWDLQHUVꢀ
should be at least partially uncovered because they form a
tight seal. When cooking with containers tightly covered with
plastic wrap, remove covering carefully and direct steam away
from hands and face.
If you are not sure if a dish is microwave-safe, use this test:
Place in the oven both the dish you are testing and a glass
PHDVXULQJꢀFXSꢀILOOHGꢀZLWKꢀꢆꢀFXSꢀRIꢀZDWHU³VHWꢀWKHꢀPHDVXULQJꢀ
FXSꢀHLWKHUꢀLQꢀRUꢀQH[WꢀWRꢀWKHꢀGLVKꢂꢀ0LFURZDYHꢀ
30–45 seconds at high. If the dish heats, it should not be used
for microwaving.
If the dish remains cool and only the water in the cup heats,
then the dish is microwave-safe.
Use foil only as directed in this guide. TV dinners may be
microwaved in foil trays less than 3/4" high; remove the top
IRLOꢀFRYHUꢀDQGꢀUHWXUQꢀWKHꢀWUD\ꢀWRꢀWKHꢀER[ꢂꢀ:KHQꢀXVLQJꢀIRLOꢀLQꢀWKHꢀ
microwave oven, keep the foil at least 1" away from the sides
of the oven.
If you use a meat thermometer while cooking, make sure it is
safe for use in microwave ovens.
Do not use recycled paper products. Recycled paper towels,
QDSNLQVꢀDQGꢀZD[HGꢀSDSHUꢀFDQꢀFRQWDLQꢀPHWDOꢀIOHFNVꢀZKLFKꢀPD\ꢀ
cause arcing or ignite. Paper products containing nylon or
nylon filaments should be avoided, as they may also ignite.
ꢀ 3ODVWLFꢀFRRNZDUH³3ODVWLFꢀFRRNZDUHꢀGHVLJQHGꢀIRUꢀPLFURZDYHꢀ
cooking is very useful, but should be used carefully. Even
microwave-safe plastic may not be as tolerant of overcooking
conditions as are glass or ceramic materials and may soften
RUꢀFKDUꢀLIꢀVXEMHFWHGꢀWRꢀVKRUWꢀSHULRGVꢀRIꢀRYHUFRRNLQJꢂꢀ,QꢀORQJHUꢀ
H[SRVXUHVꢀWRꢀRYHUFRRNLQJꢁꢀWKHꢀIRRGꢀDQGꢀFRRNZDUHꢀFRXOGꢀLJQLWHꢂꢀ
Some foam trays (like those that meat is packaged on)
have a thin strip of metal embedded in the bottom. When
microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite
a paper towel.
Follow these guidelines:
1. Use microwave-safe plastics only and use them in
strict compliance with the cookware manufacturer’s
recommendations.
Do not use the microwave to dry newspapers.
Not all plastic wrap is suitable for use in microwave ovens.
Check the package for proper use.
2. Do not microwave empty containers.
ꢀ 3DSHUꢀWRZHOVꢁꢀZD[HGꢀSDSHUꢀDQGꢀSODVWLFꢀZUDSꢀFDQꢀEHꢀXVHGꢀWRꢀ
cover dishes in order to retain moisture and prevent spattering.
Be sure to vent plastic wrap so steam can escape.
3. Do not permit children to use plastic cookware without
complete supervision.
GROUNDING INSTRUCTIONS
³,PSURSHUꢀXVHꢀRIꢀWKHꢀJURXQGLQJꢀSOXJꢀFDQꢀUHVXOWꢀLQꢀDꢀULVNꢀRIꢀHOHFWULFꢀVKRFNꢁ
WARNING
This appliance must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal
responsibility and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding Do not under any circumstances cut or remove the third (ground)
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
prong from the power cord.
:HꢀGRꢀQRWꢀUHFRPPHQGꢀXVLQJꢀDQꢀH[WHQVLRQꢀFRUGꢀZLWKꢀWKLVꢀ
appliance. If the power cord is too short, have a qualified
electrician or service technician install an outlet near the
appliance. (See EXTENSION CORDS section.)
Consult a qualified electrician or service technician if the
GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely understood, or if
GRXEWꢀH[LVWVꢀDVꢀWRꢀZKHWKHUꢀWKHꢀDSSOLDQFHꢀLVꢀSURSHUO\ꢀJURXQGHGꢂ
For best operation, plug this appliance into its own electrical
outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of
circuit breaker.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno
sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas,
platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o
ODVꢀYDMLOODVꢀGHꢀSRUFHODQDꢀTXHꢀQRꢀWLHQHQꢀGHFRUDFLRQHVꢀPHWiOLFDVꢀRꢀEDUQLFHVꢀ
con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción:
“puede usarse en microondas.”
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los
alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina para
PDQHMDUꢀORVꢀXWHQVLOLRVꢂ
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan hervir”,
así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán
cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según
LQGLTXHꢀHOꢀSDTXHWHꢂꢀ(QꢀFDVRꢀFRQWUDULRꢁꢀHOꢀSOiVWLFRꢀSRGUtDꢀH[SORWDUꢀ
mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos.
Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos,
parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente.
Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,
UHWLUHꢀODꢀFXELHUWDꢀFRQꢀFXLGDGRꢀ\ꢀPDQWHQJDꢀHOꢀYDSRUꢀDOHMDGRꢀGHꢀVXVꢀ
manos y rostro.
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas,
haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de
medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno – ponga la taza de
medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a
Pi[LPDꢀSRWHQFLDꢁꢀGXUDQWHꢀꢇꢈꢃꢉꢊꢀVHJXQGRVꢂꢀ6LꢀHOꢀSODWRꢀꢀVHꢀFDOLHQWDꢀQRꢀ
debería usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el plato
puede usarse de forma segura en el microondas.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual.
Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el
aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del
horno.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas), asegúrese
de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas
y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas
que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse.
Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón
tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
ꢀ 8WHQVLOLRVꢀGHꢀSOiVWLFR³/RVꢀXWHQVLOLRVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀGLVHxDGRVꢀSDUDꢀ
su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con
cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en
microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los
materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento
y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos
FRUWRVꢀGHꢀVREUHFDOHQWDPLHQWRꢂꢀ(QꢀH[SRVLFLRQHVꢀPiVꢀODUJDVꢀDꢀ
sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse.
$OJXQDVꢀEDQGHMDVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀꢋFRPRꢀHQꢀODVꢀTXHꢀVHꢀHPSDTXHWDꢀ
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al
ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno
o incendiar un papel toalla.
Siga estas normas:
No use el microondas para secar periódicos.
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos
siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de
los utensilios.
No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el
uso adecuado del paquete.
ꢀ $OJXQDVꢀEDQGHMDVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀꢋFRPRꢀHQꢀODVꢀTXHꢀVHꢀHPSDTXHWDꢀ
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al
ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno
o incendiar un papel toalla.
2. No introduzca en el microondas recipientes vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa
supervisión.
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
.
¡ADVERTENCIA!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se
SURGXMHUDꢀXQꢀFRUWRFLUFXLWRꢁꢀODꢀWRPDꢀGHꢀWLHUUDꢀUHGXFHꢀHOꢀULHVJRꢀ
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la
corriente eléctrica.
su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por
XQDꢀWRPDꢀDGHFXDGDꢀSDUDꢀWUHVꢀFODYLMDVꢀFRQꢀFRQH[LyQꢀDꢀWLHUUDꢂ
%DMRꢀQLQJXQDꢀFLUFXQVWDQFLDꢀGHEHꢀFRUWDUꢀRꢀTXLWDUꢀODꢀWHUFHUDꢀFODYLMDꢀ
(tierra) del cable de corriente.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
1RꢀXVHꢀXQꢀFDEOHꢀH[WHQVRUꢀGHꢀFRUULHQWHꢀFRQꢀ
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
3DUDꢀXQꢀPHMRUꢀIXQFLRQDPLHQWRꢁꢀHQFKXIHꢀHVWHꢀHOHFWURGRPpVWLFRꢀ
HQꢀXQDꢀWRPDꢀGHꢀFRUULHQWHꢀH[FOXVLYDꢀSDUDꢀHYLWDUꢀSDUSDGHRVꢀGHꢀOX]ꢁꢀ
fusibles quemados o que salte el diferencial.
6LꢀODꢀWRPDꢀGHꢀFRUULHQWHꢀHVꢀXQꢀPRGHORꢀHVWiQGDUꢀGHꢀGRVꢀFODYLMDVꢁꢀHVꢀ
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
ADAPTER PLUGS
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected infrequently.
Because of potential safety hazards under certain conditions,
(Adapter plugs not
permitted in Canada)
we strongly recommend against the use of an adapter plug. However, if you still elect to
use an adapter, where local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may be made to a
properly grounded wall receptacle by the use of a UL listed adapter which is available at most
local hardware stores.
Align large
prongs/slots
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall receptacle to
provide proper polarity in the connection of the power cord.
Ensure proper
ground and firm
connection before
use.
TEMPORARY
METHOD
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw
does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and
the wall receptacle is grounded through the house wiring.
You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter with one hand. If this is not done, the adapter ground
terminal is very likely to break with repeated use. Should this happen, DO NOT USE the appliance until a proper ground has again been
established.
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected frequently.
Do not use an adapter plug in these situations because frequent disconnection of the power cord places undue strain on the adapter
and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. You should have the 2-prong wall receptacle replaced with a 3-prong
(grounding) receptacle by a qualified electrician before using the appliance.
PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients with
pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
WARNING!
EXTENSION CORDS
A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
([WHQVLRQꢀFRUGVꢀPD\ꢀEHꢀXVHGꢀLIꢀ\RXꢀDUHꢀFDUHIXOꢀLQꢀXVLQJꢀWKHPꢂ
,IꢀDQꢀH[WHQVLRQꢀFRUGꢀLVꢀXVHG³
ꢆꢂꢀ 7KHꢀPDUNHGꢀHOHFWULFDOꢀUDWLQJꢀRIꢀWKHꢀH[WHQVLRQꢀFRUGꢀVKRXOGꢀEHꢀDWꢀOHDVWꢀDVꢀJUHDWꢀDVꢀWKHꢀHOHFWULFDOꢀUDWLQJꢀRIꢀWKHꢀDSSOLDQFHꢄ
ꢌꢂꢀ 7KHꢀH[WHQVLRQꢀFRUGꢀPXVWꢀEHꢀDꢀJURXQGLQJꢃW\SHꢀꢇꢃZLUHꢀFRUGꢀDQGꢀLWꢀPXVWꢀEHꢀSOXJJHGꢀLQWRꢀDꢀꢇꢃVORWꢀRXWOHWꢄ
ꢇꢂꢀ 7KHꢀH[WHQVLRQꢀFRUGꢀVKRXOGꢀEHꢀDUUDQJHGꢀVRꢀWKDWꢀLWꢀZLOOꢀQRWꢀGUDSHꢀRYHUꢀWKHꢀFRXQWHUWRSꢀRUꢀWDEOHWRSꢀZKHUHꢀLWꢀFDQꢀEHꢀSXOOHGꢀRQꢀE\ꢀ
children or tripped over unintentionally.
,Iꢀ\RXꢀXVHꢀDQꢀH[WHQVLRQꢀFRUGꢁꢀWKHꢀLQWHULRUꢀOLJKWꢀPD\ꢀIOLFNHUꢀDQGꢀWKHꢀEORZHUꢀVRXQGꢀPD\ꢀYDU\ꢀZKHQꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀRYHQꢀLVꢀRQꢂꢀ&RRNLQJꢀ
times may be longer, too.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
ADAPTADORES DE ENCHUFE
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
(Enchufes adaptadores no
permitidos en Canadá)
'HELGRꢀDꢀORVꢀSRVLEOHVꢀULHVJRVꢀVREUHꢀODꢀVHJXULGDGꢀEDMRꢀFLHUWDVꢀFRQGLFLRQHVꢁꢀrecomendamos
enfáticamente no usar adaptadores de enchufeꢂꢀ6LQꢀHPEDUJRꢁꢀVLꢀD~QꢀHOLMHꢀXVDUꢀXQꢀDGDSWDGRUꢁꢀ
cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a
un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un
adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de
repuestos.
Alinee las patas/
ranuras largas
Asegure una
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el
WRPDFRUULHQWHꢀGHꢀSDUHGꢁꢀDꢀILQꢀGHꢀEULQGDUꢀODꢀSRODULGDGꢀDGHFXDGDꢀHQꢀODꢀFRQH[LyQꢀGHOꢀFDEOHꢀGHꢀ
corriente.
FRQH[LyQꢀDꢀWLHUUDꢀ
firme y adecuada
antes del uso
MÉTODO
TEMPORARIO
PRECAUCIÓN: &RQHFWDUꢀODꢀWHUPLQDOꢀGHOꢀDGDSWDGRUꢀFRQꢀFRQH[LyQꢀDꢀWLHUUDꢀDOꢀWRUQLOORꢀGHꢀODꢀFXELHUWDꢀ
del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que
el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado
a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,
HVꢀPX\ꢀSUREDEOHꢀTXHꢀODꢀWHUPLQDOꢀGHOꢀDGDSWDGRUꢀFRQꢀFRQH[LyQꢀDꢀWLHUUDꢀVHꢀURPSDꢀFRQꢀHOꢀXVRꢀUHSHWLGRꢂꢀ6LꢀHVWRꢀVXFHGHꢁꢀ12ꢀ86(ꢀHOꢀ
HOHFWURGRPpVWLFRꢀKDVWDꢀTXHꢀVHꢀKD\DꢀHVWDEOHFLGRꢀXQDꢀFRQH[LyQꢀDꢀWLHUUDꢀDGHFXDGDꢀQXHYDPHQWHꢂ
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufeꢀHQꢀHVWDVꢀVLWXDFLRQHVꢁꢀ\DꢀTXHꢀXQDꢀGHVFRQH[LyQꢀIUHFXHQWHꢀGHOꢀFDEOHꢀGHꢀFRUULHQWHꢀUHSUHVHQWDꢀXQꢀ
HVIXHU]RꢀH[FHVLYRꢀVREUHꢀHOꢀDGDSWDGRUꢀ\ꢀFRQGXFHꢀILQDOPHQWHꢀDꢀXQDꢀIDOODꢀGHꢀODꢀWHUPLQDOꢀGHOꢀDGDSWDGRUꢀFRQꢀFRQH[LyQꢀDꢀWLHUUDꢂꢀ'HEHUiꢀ
VROLFLWDUꢀDꢀXQꢀHOHFWULFLVWDꢀFDOLILFDGRꢀHOꢀUHHPSOD]RꢀGHOꢀWRPDFRUULHQWHꢀGHꢀꢌꢀFDEOHVꢀSRUꢀXQRꢀGHꢀꢇꢀFDEOHVꢀꢋFRQꢀFRQH[LyQꢀDꢀWLHUUDꢍꢁꢀDQWHVꢀGHꢀ
usar el electrodoméstico.
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas.
Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
¡ADVERTENCIA!
PROLONGADORES
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos de enredo o tropiezos con un cable más largo.
Se podrán usar prolongadores siempre que se tenga el debido cuidado.
6LꢀVHꢀXVDꢀXQꢀSURORQJDGRU³
1. La graduación eléctrica del prolongador debería ser por lo menos tan amplia como la graduación eléctrica del electrodoméstico;
2. ꢀ(OꢀSURORQJDGRUꢀGHEHUiꢀFRQWDUꢀFRQꢀꢇꢀFDEOHVꢀFRQꢀFRQH[LyQꢀDꢀWLHUUDꢀ\ꢀHVWDUꢀHQFKXIDGRꢀDꢀXQꢀWRPDFRUULHQWHꢀFRQꢀꢇꢀUDQXUDVꢄ
3. ꢀ(OꢀSURORQJDGRUꢀQRꢀVHꢀGHEHUiꢀFRORFDUꢀDꢀORꢀODUJRꢀGHꢀODꢀPHVDGDꢀRꢀPHVDꢁꢀGHꢀPRGRꢀTXHꢀSXHGDꢀVHUꢀHPSXMDGRꢀSRUꢀQLxRVꢀRꢀTXHꢀVHꢀSXHGDꢀ
tropezar con éste de forma no intencional.
Si usa un prolongador, la luz interna podrá parpadear y el sonido del calefactor podrá variar cuando el horno microondas esté
encendido. Los tiempos de cocción podrán ser más largos también.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the features of your microwave oven.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1100 Watts
Features of the Oven
Door Latch Release. Press latch release to open
Door Latches.
door.
Window with Metal Shield. Screen allows cooking
to be viewed while keeping microwaves confined
in the oven.
Removable Turntable. Turntable and support
must be in place when using the oven. The
turntable may be removed for cleaning.
Convenience Guide.
Removable Turntable Support. The turntable
support must be in place when using the oven.
Touch Control Panel Display.
NOTE: Rating plate, oven vent(s) and oven light are located
on the inside walls of the microwave oven.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Optional Accessories
$YDLODEOHꢀDWꢀH[WUDꢀFRVWꢀIURPꢀ\RXUꢀ*(ꢀVXSSOLHUꢂꢀꢀ&KRRVHꢀWKHꢀ For 27” installations:
appropriate Installation Kit to concert this oven to a built-
in wall oven.
Model
PEB7226DFWW
PEB7226DFBB
PEB7226SFSS
Kit
JX7227DFWW
JX7227DFBB
JX7227SFSS
For 30” installations:
Model
Kit
PEB7226DFWW
PEB7226DFBB
PEB7226SFSS
JX7230DFWW
JX7230DFBB
JX7230SFSS
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the features of your microwave oven.
You can microwave by time or with the convenience features. Not all features on all models.
Express Cook
Beverage
Potato
Popcorn
Vegetable
Reheat
Add
1
4
7
2
5
8
3
6
9
30 Sec
MyPlate
Timer
Defrost
On/Off
Weight/Time
Cook
Time
Power
Level
Set
0
Help
Clock
Clock Display
Cooking Controls
Check the Convenience Guide before you begin.
Time Features
Press
Enter
Cook Time
Amount of cooking time
Amount of defrosting time
Defrost Weight/Time
Press twice (Time Defrost)
Express Cook
Starts Immediately!
Press number pads (1-6)
Add 30 Sec
Starts Immediately!
Power level 1 to 10
Power Level
Convenience Features
Press
Enter
Popcorn
Beverage
Reheat
Potato
Starts immediately!
Starts immediately!
Starts Immediately!
Starts Immediately!
Starts Immediately!
Vegetables
Press once (fresh vegetables)
Press twice (frozen vegetables)
Press three times (canned vegetables)
Defrost Weight/Time
Enter food weight
Press once (Weight Defrost)
MyPlate
Enter pad to select Food Code
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Rest periods (when the microwave energy cycles
off) give time for the food to “equalize” or transfer
KHDWꢀWRꢀWKHꢀLQVLGHꢀRIꢀWKHꢀIRRGꢂꢀ$QꢀH[DPSOHꢀRIꢀWKLVꢀ
is shown with power level 3³WKHꢀGHIURVWꢀF\FOHꢂꢀ,Iꢀ
microwave energy did not cycle off, the outside
of the food would cook before the inside was
defrosted.
Changing the Power Level
Cook
Time
The power level may be entered or changed
immediately after entering the feature time for
Cook Time or Express Cook. the power level
may also be changed during the cooking.
Power
Level
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1. Press Cook Time and enter cooking time.
Here are some examples of uses for various
power levels:
2. Press Power Level and select power level
1-10.
Power Level 10: Fish, bacon, vegetables, boiling
liquids.
3. Press Start/Pause.
Power
Level
Set
0
Clock
9DULDEOHꢀSRZHUꢀOHYHOVꢀDGGꢀIOH[LELOLW\ꢀWRꢀPLFURZDYHꢀ
cooking. The power levels on the microwave oven
can be compared to the surface units on a range.
Each power level gives you microwave energy
a certain percent of the time. Power level 7 is
microwave energy 70% of the time. Power level
3 is energy 30% of the time. Most cooking will be
done on HI which gives you 100% power.
Power Level 7: Gentle cooking of meat and
poultry; baking casseroles and reheating.
Clock Display
Power Level 5: Slow cooking and tenderizing for
stews and less tender cuts of meat.
Start
Pause
Power Level 3: Defrosting; simmering; delicate
sauces.
Power Level 1: Keeping food warm; softening
Power Level 10 will cook faster but food may
need more frequent stirring, rotating or turning
over. A lower setting will cook more evenly and
need less stirring or rotating of the food.
butter.
6RPHꢀIRRGVꢀPD\ꢀKDYHꢀEHWWHUꢀIODYRUꢁꢀWH[WXUHꢀRUꢀ
appearance if one of the lower settings is used.
Use a lower power level when cooking foods that
have a tendency to boil over, such as scalloped
potatoes.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the time features.
Cook Time I
Cook Time II
Cook
Time
Allows you to microwave for any time up to 99 Lets you change power levels automatically
minutes and 99 seconds.
during cooking. Here’s how to do it:
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Power level 10 (high) is automatically set, but
\RXꢀPD\ꢀFKDQJHꢀLWꢀIRUꢀPRUHꢀIOH[LELOLW\ꢂ
1. Press Cook Time.
2. Enter the first cook time.
1. Press Cook Time.
3. Change the power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Select a desired
power level 1–10.)
2. Enter cooking time.
3. Change power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Select a desired
power level 1–10.)
Power
Level
Set
0
Clock
4. Press Cook Time again.
Clock Display
5. Enter the second cook time.
4. Press Start/Pause.
Start
6. Change the power level if you don’t want full
power. (Press Power Level. Select a desired
power level 1–10.)
Pause
You may open the door during Cook Time
to check the food. Close the door and press
Start/Pause to resume cooking.
7. Press Start/Pause.
At the end of Cook Time I, Cook Time II counts
down.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Cooking Guide for Cook Time
NOTE: Use power level 10 (High) unless otherwise noted.
Vegetable
Amount
Time
Comments
Asparagus
(fresh spears)
1 lb.
5 to 8 min.,
Med-High (7)
4 to 7 min.
In 1¼-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water.
Rotate dish after half of time.
In 1-qt. casserole.
(frozen spears)
10-oz. package
Beans
(fresh green)
(frozen green)
(frozen lima)
1 lb. cut in half
10-oz. package
10-oz. package
10 to 14 min.
4 to 8 min.
4 to 8 min.
In 1¼-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Beets
(fresh, whole)
1 bunch
16 to 21 min.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
Broccoli
(fresh cut)
(fresh spears)
1 bunch (1¼ to 1¼ lbs.)
1 bunch (1¼ to 1¼ lbs.)
5 to 9 min.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 2-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water.
Rotate dish after half of time.
7 to 10 min.
(frozen, chopped)
(frozen spears)
10-oz. package
10-oz. package
4 to 7 min.
4 to 7 min.
In 1-qt. casserole.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Cabbage
(fresh)
(wedges)
1 medium head (about 2 lbs.)
6 to 9 min.
5 to 9 min.
In 1¼- or 2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 2- or 3-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Carrots
(fresh, sliced)
(frozen)
1 lb.
10-oz. package
4 to 8 min.
3 to 7 min.
In 1¼-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Cauliflower
(flowerets)
(fresh, whole)
(frozen)
1 medium head
1 medium head
10-oz. package
7 to 10 min.
7 to 14 min.
3 to 7 min.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Corn
(frozen kernel)
10-oz. package
1 to 5 ears
2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Corn on the cob
(fresh)
2-1/4 to 4 min.
per ear
In 2-qt. oblong glass baking dish, place corn. If corn
is in husk, use no water; if corn has been husked,
add 1/4 cup water. Rearrange after half of time.
Place in 2-qt. oblong glass baking dish.
Cover with vented plastic wrap. Rearrange after
half of time.
(frozen)
1 ear
2 to 6 ears
3 to 6 min.
2 to 3 min.
per ear
Mixed vegetables
(frozen)
10-oz. package
2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Peas
(fresh, shelled)
(frozen)
2 lbs. unshelled
10-oz. package
7 to 9 min.
2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Potatoes
(fresh, cubed,
white)
4 potatoes
(8 oz. each)
9 to 11 min.
Peel and cut into 1 inch cubes. Place in 2-qt.
casserole with 1/2 cup water. Stir after half of time.
(fresh, whole,
sweet or white)
1 (8 oz.)
2 to 4 min.
6 to 7 min.
8 to 9 min.
11 to 12 min.
Pierce with cooking fork. Place in the oven, 1 inch
apart, in circular arrangement. Let stand 5 minutes.
2 (8 oz. each)
3
4
Spinach
(fresh)
10 to 16 oz.
10-oz. package
3 to 6 min.
3 to 6 min.
In 2-qt. casserole, place washed spinach.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
(frozen, chopped
and leaf)
Squash
(fresh, summer
and yellow)
(winter, acorn
or butternut)
1 lb. sliced
3 to 5 min.
5 to 9 min.
In 1¼-qt. casserole, place 1/4 cup water.
1 to 2 squash
(about 1 lb. each)
Cut in half and remove fibrous membranes. In 2-qt.
oblong glass baking dish, place squash cut-side-down.
Turn cut-side-up after 4 minutes.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the time features.
Time Defrost allows you to defrost for a
Defrosting Tips
Defrost
selected length of time. See the Defrosting
Guide for suggested times. (Weight Defrost is
H[SODLQHGꢀLQꢀWKHꢀ$XWRꢀ)HDWXUHꢀVHFWLRQꢂꢍ
Weight/Time
ꢀ)RRGVꢀIUR]HQꢀLQꢀSDSHUꢀRUꢀSODVWLFꢀFDQꢀEHꢀ
defrosted in the package. Closed packages
should be slit, pierced or vented AFTER
food has partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially uncovered.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1. Press Defrost twice.
2. Enter defrosting time.
3. Press Start/Pause.
ꢀ)DPLO\ꢃVL]HꢁꢀSUHSDFNDJHGꢀIUR]HQꢀGLQQHUVꢀFDQꢀ
be defrosted and microwaved. If the food is
in a foil container, transfer it to a microwave-
safe dish.
When the oven signals, turn food over and
break apart or rearrange pieces for more even
defrosting. Shield any warm areas with small
pieces of foil. The oven will continue to defrost
if you don’t open the door and turn the food.
Power
Level
Set
0
Clock
Clock Display
ꢀ)RUꢀPRUHꢀHYHQꢀGHIURVWLQJꢀRIꢀODUJHUꢀIRRGVꢁꢀ
such as roasts, use Defrost Weight. Be sure
large meats are completely defrosted before
cooking.
Start
Pause
Power level is automatically set at 3, but
can be changed. You can defrost small
items quickly by raising the power level after
entering the time. Power level 7 cuts the
total defrosting time in about half; power
OHYHOꢀꢆꢈꢀFXWVꢀWKHꢀWRWDOꢀWLPHꢀWRꢀDSSUR[LPDWHO\ꢀ
1/3. However, food will need more frequent
attention than usual.
ꢀ)RRGVꢀWKDWꢀVSRLOꢀHDVLO\ꢀVKRXOGꢀQRWꢀEHꢀDOORZHGꢀ
to sit out for more than one hour after
defrosting. Room temperature promotes the
growth of harmful bacteria.
ꢀ:KHQꢀGHIURVWHGꢁꢀIRRGꢀVKRXOGꢀEHꢀFRROꢀEXWꢀ
softened in all areas. If still slightly icy, return
to the microwave very briefly, or let it stand
for a few minutes.
A dull thumping noise may be heard during
defrosting. This is normal when oven is not
operating at High power.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Defrosting Guide
Food
Time
Comments
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece)
1/4 min.
ꢀ
6ZHHWꢀUROOVꢀꢋDSSUR[ꢂꢀꢆꢌꢀR]ꢂꢍꢀ
ꢌꢀWRꢀꢉꢀPLQꢂꢀ
5HDUUDQJHꢀDIWHUꢀKDOIꢀRIꢀWLPHꢂ
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.)
Shellfish, small pieces (1 lb.)
6 to 9 min.
3 to 7 min.
Place block in casserole.
Turn over and break up after first half of time.
Fruit
ꢀ
3ODVWLFꢀSRXFK³ꢆꢀRUꢀꢌꢀ
(10-oz. package)
ꢆꢀWRꢀꢊꢀPLQꢂꢀ
Meat
Bacon (1 lb.)
2 to 5 min.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
ꢀ
)UDQNVꢀꢋꢆꢀOEꢂꢍꢀ
ꢌꢀWRꢀꢊꢀPLQꢂꢀ
3ODFHꢀXQRSHQHGꢀSDFNDJHꢀLQꢀRYHQꢂꢀ0LFURZDYHꢀMXVWꢀXQWLOꢀIUDQNVꢀFDQꢀEHꢀ
separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Ground meat (1 lb.)
Roast: beef, lamb, veal, pork
Steaks, chops and cutlets
4 to 6 min.
9 to 12 min. per lb.
4 to 8 min. per lb.
Turn meat over after first half of time.
Use power level Warm (1).
Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half
of time and shield warm areas with foil. After second half of time,
separate pieces with table knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
14 to 19 min.
20 to 24 min.
Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first
half of time. After second half of time, separate pieces and place in
cooking dish. Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand
a few minutes to finish defrosting.
Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap
and turn chicken over. Shield warm areas with foil. To complete
defrosting, run cool water in cavity until giblets can be removed.
(21¼2 to 3 lbs.)
Chicken, whole (21¼2 to 3 lbs.)
Cornish hen
7 to 12 min. per lb.
3 to 8 min. per lb.
Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first half
of time. Run cool water in cavity until giblets can be removed.
Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down.
After first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas
with foil. Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in
refrigerator to complete defrosting.
Turkey breast (4 to 6 lbs.)
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the time features.
Express Cook
This is a quick way to set cooking time from 1-6 minutes.
1
4
2
5
3
6
Press one of the Express Cook pads (from 1-6) for 1-6 minutes of cooking at power level 10. For
H[DPSOHꢁꢀSUHVVꢀWKH 2 pad for 2 minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is counting down. Press Power Level and enter 1-10.
NOTE: Express Cook function pertains to pads 1-6 only.
Add 30 Sec
It will add 30 seconds to the time counting down each time the pad is pressed. Each touch will add
30 seconds, up to 99 minutes and 99 seconds.
Add
30 Sec
The oven will start immediately when pressed.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the auto features.
GEAppliances.com
Weight Defrost
Conversion Guide
Defrost
Weight/Time
Weight defrost automatically sets the
If the weight of food is stated in pounds and
ounces, the ounces must be converted to
tenths (.1) of a pound.
defrosting tmes and power levels to give
even defrosting results for meats, poultry
DQGꢀILVKꢀZHLJKLQJꢀXSꢀWRꢀVL[ꢀSRXQGVꢂ
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Ounces
1–2
Pounds
1. Press Defrost.
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
2. Using the conversion guide, enter food
ZHLJKWꢂꢀ)RUꢀH[DPSOHꢁꢀSUHVVꢀSDGVꢀꢆꢀDQGꢀꢌꢀ
for 1.2 pounds (1 pound, 3 ounces).
3
4–5
Power
Level
Set
0
Clock
6–7
3. Press Start/Pause.
Clock Display
8
ꢋ7LPHꢀ'HIURVWꢀLVꢀH[SODLQHGꢀLQꢀWKHꢀ7LPHꢀ
Features section.)
9–10
11
Start
Pause
There is a cooking guide located on the
inside front of the oven.
12–13
14–15
ꢀ5HPRYHꢀPHDWꢀIURPꢀSDFNDJHꢀDQGꢀSODFHꢀRQꢀ
microwave-safe dish.
ꢀ:KHQꢀWKHꢀRYHQꢀVLJQDOVꢁꢀWXUQꢀWKHꢀIRRGꢀ
over. Remove defrosted meat or shield
warm areas with small pieces of foil.
Cooking Guide
ꢀ$IWHUꢀGHIURVWLQJꢁꢀPRVWꢀPHDWVꢀQHHGꢀWRꢀ
stand 5 minutes to complete defrosting.
Large roasts should stand for about 30
minutes.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the sensor features.
The Sensor Features detect the increasing
ꢀ7KHꢀSURSHUꢀFRQWDLQHUVꢀDQGꢀFRYHUVꢀDUHꢀ
humidity released during cooking. The oven
DXWRPDWLFDOO\ꢀDGMXVWVꢀWKHꢀFRRNLQJꢀWLPHꢀWRꢀ
various types and amounts of food.
essential for best sensor cooking.
ꢀAlways use microwave-safe containers
and cover them with lids or vented
plastic wrap. Never use tight-sealing
SODVWLFꢀFRYHUV³ꢀthey can prevent
steam from escaping and cause food to
overcook.
Covered
Do not use the Sensor Features twice in
VXFFHVVLRQꢀRQꢀWKHꢀVDPHꢀIRRGꢀSRUWLRQ³LWꢀ
may result in severely overcooked or burnt
food. Be sure to let the oven cool down
IRUꢀꢊꢃꢆꢈꢀPLQXWHVꢀEHIRUHꢀVWDUWLQJꢀWKHꢀQH[Wꢀ
sensor cook.
Vented
ꢀBe sure the outside of the cooking
container and the inside of the microwave
oven are dry before placing food in the
oven. Beads of moisture turning into steam
can mislead the sensor.
If food is undercooked after the countdown,
use Cook Time for additional cooking time.
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
To use the Popcorn feature:
1. Follow package instructions, using Cook
Time if the package is less than 3.0
ounces or larger than 3.5 ounces. Place
the package of popcorn in the center of
the microwave.
If you open the door while “POPCORN” is
displayed, “SENSOR ERROR” will appear. It
will scroll until Cancel/Off is pressed.
Popcorn
NOTE: Do not use this
If food is undercooked after the countdown,
use Cook Time for additional cooking time.
feature twice in succession
RQꢀWKHꢀVDPHꢀIRRGꢀSRUWLRQ³
it may result in severely
overcooked or burnt food.
Be sure to let the oven cool
down for 5-10 minutes before
starting the next sensor cook.
2. Press Popcorn. The oven starts
immediately.
To use the Beverage feature:
Beverage
Press Beverage to heat an 8–10 oz. cup of
coffee or other beverage.
If food is undercooked after the countdown,
use Cook Time for additional cooking time.
NOTE: Do not use this
Drinks heated with the Beverage feature
may be very hot. Remove the container
with care.
feature twice in succession
RQꢀWKHꢀVDPHꢀIRRGꢀSRUWLRQ³
it may result in severely
overcooked or burnt food.
Be sure to let the oven cool
down for 5-10 minutes before
starting the next sensor cook.
To use the Reheat feature:
The Reheat feature reheats 4–36 ounces
of previously cooked foods or a plate of
leftovers.
the food is not hot enough, use Cook Time
to reheat for more time. Reheated foods
may have wide variations in temperature.
Some areas may be extremely hot. Some
Foods Not Recommended for Use With
Reheat
Reheat
1. Place covered food in the oven. Press
Reheat. The oven starts immediately.
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
RQꢀWKHꢀVDPHꢀIRRGꢀSRUWLRQ³
it may result in severely
overcooked or burnt food.
Be sure to let the oven cool
down for 5-10 minutes before
starting the next sensor cook.
2. The oven signals when steam is sensed
and the time remaining begins counting
down.
It is best to use Cook Time for these foods:
ꢀ%UHDGꢀSURGXFWVꢂ
Do not open the door while “REHEAT” is
displayed, “SENSOR ERROR” will appear.
It will scroll until Cancel/Off is pressed.
ꢀ)RRGVꢀWKDWꢀPXVWꢀEHꢀUHKHDWHGꢀXQFRYHUHGꢂ
ꢀ)RRGVꢀWKDWꢀQHHGꢀWRꢀEHꢀVWLUUHGꢀRUꢀURWDWHGꢂ
ꢀ)RRGVꢀFDOOLQJꢀIRUꢀDꢀGU\ꢀORRNꢀRUꢀFULVSꢀ
surface after reheating.
After removing food from the oven, stir, if
possible, to even out the temperature. If
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the sensor features.
GEAppliances.com
Cooking Guide for MyPlate Feature
To use the MyPlate feature:
Note: Use power level 10 unless otherwise noted.
Use MYPLATE feature to cook healthy food
choices by servings or with sensor.
Enter
Code
Food
Choice
Weight Setting
MyPlate
1. Place food in the oven and press MyPlate
pad.
1
Rice
1-4 Servings
(Power Level 7 for 1 Serving)
NOTE: Do not use
this feature twice in
2. Enter the food code. See Cooking Guide
for MyPlate below for codes.
2
3
4
5
6
Oatmeal
Pasta
1-4 Servings
1-4 Servings
Sensor Menu
Sensor Menu
Sensor Menu
VXFFHVVLRQ³LWꢀPD\ꢀUHVXOWꢀ
in severely overcooked or
burnt food. Be sure to let
the oven cool down for 5-10
minutes before starting the
next sensor cook.
3. Enter the number of servings (1-4) for
codes 1-3.
Asparagus
Broccoli
For Code 4-10, the oven can start with no
serving selection needed.
Green
Beans
4. Press Start/Pause pad.
7
8
Carrots
Green Peas
Spinach
Potato
Sensor Menu
Sensor Menu
Sensor Menu
Sensor Menu
If you open the door while the food name
of MYPLATE feature is displayed, “SENSOR
ERROR” will appear. It will scroll until
Cancel/Off is pressed.
9
10
&KRRVH0\3ODWHꢂJRYꢀLVꢀRQHꢀRIꢀFRUHꢀSURMHFWVꢀ
by The Center for Nutrition Policy and
Promotion (CNPP), an organization of the U.S.
Department of Agriculture. For more details,
To use the Potato feature:
If you open the door while POTATO is
displayed, SENSOR ERROR will appear. It will
scroll until Cancel/Off is pressed.
The Potato feature cooks 1 to 2 (8 oz. each)
potatoes.
Potato
If food is undercooked after the countdown,
use Cook Time for additional cooking time.
1. Pierce skin with fork and place potatoes
on the turntable. If cooking three or more
potatoes, arrange in a star pattern.
NOTE: Do not use
this feature twice in
VXFFHVVLRQ³LWꢀPD\ꢀUHVXOWꢀ
in severely overcooked or
burnt food. Be sure to let
the oven cool down for 5-10
minutes before starting the
next sensor cook.
2. Press Potato. The oven starts immediately.
The oven signals when steam is sensed
and the time remaining begins counting
down.
To use the Vegetable feature:
If you open the door while FRSH-VG, FRZ-VEG,
or CAN-VEG is displayed, SENSOR ERROR will
appear. It will scroll until Cancel/Off is pressed.
Use the Vegetable feature to cook
4–16 ounces of fresh, frozen or canned
vegetables.
Vegetable
If food is undercooked after the countdown,
use Cook Time for additional cooking time.
NOTE: Do not use
this feature twice in
1. For fresh vegetables, add 2 tablespoons of
water per serving. For frozen vegetables,
follow package instructions for adding
water. Cover with lid or plastic wrap. Place
vegetables in the oven.
VXFFHVVLRQ³LWꢀPD\ꢀUHVXOWꢀ
in severely overcooked or
burnt food. Be sure to let
the oven cool down for 5-10
minutes before starting the
next sensor cook.
2. Press Vegetable once for fresh vegetables,
twice for frozen vegetables or three times
for canned vegetables. The oven starts
immediately. The oven signals when steam
is sensed and time remaining is counting
down.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About other features.
The Help pad displays information and helpful hints. Press Help, then select a feature pad.
Help
COOKING
COMPLETE
reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven will display FOOD IS READY and beep
once a minute until you either open the oven door or press Cancel/Off.
You may lock the control panel to prevent the To lock or unlock the controls, press and hold
microwave from being accidentally started or Cancel/Off for about three seconds. When
Cancel
Off
used by children.
the control panel is locked, LOCKED will
appear in the display.
Lock Controls
Hold 3 Sec
To turn the clock display on or off, press and hold 0 for about 3 seconds. the Display On/Off
feature cannot be used while a cooking feature is in use.
0
Clock Display
Set
Press to enter the time of day or to check the
time of day while microwaving.
Clock
1. Press Set Clock.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
2. Enter time of day.
3. Press Start or Set Clock.
0
Clock Display
Start
Pause
In addition to starting many functions, Start/Pause allows you to stop cooking without opening
the door or clearing the display. Press Start/Pause again to restart the oven.
Start
Pause
Timer On/Off operates as a minute timer and
can be used at any time, even when the oven
is operating.
3. Press Timer On/Off to start.
Timer
When the time is up, the oven will signal. To
turn off the timer signal, press Timer On/Off.
On/Off
1. Press Timer On/Off.
Note: The timer indicator will be it while the
2. Enter the amount of time you want to count timer is operating.
down.
7KHꢀEHHSHUꢀVRXQGꢀFDQꢀEHꢀDGMXVWHGꢂꢀ3UHVVꢀSound. Choose 0-1 for mute or normal.
Sound
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Microwave terms.
GEAppliances.com
Arcing is the microwave term for sparks in the
oven. Arcing is caused by:
ꢀ0HWDOꢀVXFKꢀDVꢀWZLVWꢃWLHVꢄꢀSRXOWU\ꢀSLQVꢄꢀJROGꢃ
rimmed dishes.
Arcing
ꢀ0HWDOꢀRUꢀIRLOꢀWRXFKLQJꢀWKHꢀVLGHꢀRIꢀWKHꢀRYHQꢁ
ꢀ5HF\FOHGꢀSDSHUꢀWRZHOVꢀFRQWDLQLQJꢀVPDOOꢀ
metal pieces.
ꢀ)RLOꢀWKDWꢀLVꢀQRWꢀPROGHGꢀWRꢀIRRGꢀꢂXSWXUQHGꢀ
edges act like antennas).
Covers hold in moisture, allow for more even
heating and reduce cooking time.
Venting plastic wrap or covering with wax
paper allows excess steam to escape.
Covering
Shielding
In a regular oven, you shield chicken breasts
or baked foods to prevent over-browning.
When microwaving, you use small strips of foil
to shield thin parts, such as the tips of wings
and legs on poultry, which would cook before
larger parts.
When you cook with regular ovens, foods such Standing time is especially important in
Standing
Time
as roasts or cakes are allowed to stand to
finish cooking or to set.
microwave cooking. Note that a microwaved
cake is not placed on a cooling rack.
After covering a dish with plastic wrap, you
vent the plastic wrap by turning back one
corner so excess steam can escape.
Venting
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and cleaning of the microwave oven.
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the
inside fresh.
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel; others may require a damp cloth. Remove
greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. Do not use
abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls.
To clean the surface of the door and the surface of the oven that come together upon
closing, use only mild, nonabrasive soaps or detergents using a sponge or soft cloth. Rinse
with a damp cloth and dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
7RꢀSUHYHQWꢀEUHDNDJHꢁꢀGRꢀQRWꢀSODFHꢀWKHꢀWXUQWDEOHꢀLQWRꢀZDWHUꢀMXVWꢀDIWHUꢀFRRNLQJꢂꢀ:DVKꢀLWꢀFDUHIXOO\ꢀ
in warm, sudsy water or in the dishwasher. The turntable and support can be broken if dropped.
Remember, do not operate the oven without the turntable and
support in place.
How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the microwave oven. Ammonia or
alcohol can damage the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe
the window clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and
ZDWHUꢁꢀDEUDVLYHVꢀRUꢀVKDUSꢀREMHFWVꢀRQꢀWKHꢀSDQHO³WKH\ꢀFDQꢀGDPDJHꢀLWꢂꢀ6RPHꢀSDSHUꢀWRZHOVꢀFDQꢀDOVRꢀ
scratch the control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door seals against the microwave. Use only mild,
non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a damp cloth. For stubborn spots, sudsy water
may be used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry thoroughly before plugging cord
into outlet.
Stainless Steel (on some models)
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp cloth with a mild detergent suitable
for stainless steel surfaces. Use a clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with a dry, clean cloth.
Always scrub lightly in the direction of the grain.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting Tips.
GEAppliances.com
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
OVEN WILL NOT ꢀ
COME ON
ꢀꢀ
ꢀꢀ
ꢀ $ꢀIXVHꢀLQꢀ\RXUꢀKRPHꢀPD\ꢀEHꢀEORZQꢀRUꢀWKHꢀFLUFXLWꢀEUHDNHUꢀWULSSHGꢂ
Replace fuse or reset circuit breaker.
ꢀ 8QSOXJꢀ\RXUꢀPLFURZDYHꢀRYHQꢁꢀWKHQꢀSOXJꢀLWꢀEDFNꢀLQꢂ
ꢀ Make sure 3-prong plug on oven is fully inserted into wall receptacle.
CONTROL PANEL ꢀ
ꢀ 'RRUꢀQRWꢀVHFXUHO\ꢀFORVHGꢂ
LIGHTED, YET OVEN
WILL NOT START
ꢀ
ꢀ Start/Pause must be pressed after entering cooking selection.
ꢀ $QRWKHUꢀVHOHFWLRQꢀHQWHUHGꢀDOUHDG\ꢀLQꢀRYHQꢀDQGꢀCancel/Off not
pressed to cancel it.
ꢀꢀ
ꢀ Make sure you have entered cooking time after pressing Cook Time.
ꢀꢀ
ꢀ Cancel/Off was pressed accidentally. Reset cooking program and
press Start/Pause.
ꢀꢀ
ꢀꢀ
ꢀ 0DNHꢀVXUHꢀ\RXꢀHQWHUHGꢀIRRGꢀZHLJKWꢀDIWHUꢀSUHVVLQJꢀDefrost Weight.
ꢀ 2YHQꢀZDVꢀSDXVHGꢀDFFLGHQWDOO\ꢂꢀ3UHVVꢀStart/Pause to restart the
cooking program.
“SENSOR ERROR” ꢀ
APPEARS ON
DISPLAY
ꢀ 'XULQJꢀDꢀ6HQVRUꢀ&RRNLQJꢀSURJUDPꢁꢀWKHꢀGRRUꢀZDVꢀRSHQHGꢀꢀ
before steam could be detected. SENSOR ERROR will scroll
until Cancel/Off is pressed.
ꢀꢀ
ꢀ 6WHDPꢀZDVꢀQRWꢀGHWHFWHGꢀLQꢀPD[LPXPꢀWLPHꢂꢀ8VHꢀCook Time to heat
for more time.
“LOCKED” APPEARSꢀꢀꢀ
ON DISPLAY
ꢀ 7KHꢀFRQWUROꢀSDQHOꢀKDVꢀEHHQꢀORFNHGꢂꢀꢋ:KHQꢀWKHꢀFRQWUROꢀSDQHOꢀLVꢀ
locked, an “L” will be displayed.) Press and hold Cancel/Off for
about 3 seconds to unlock the control panel.
FOOD AMOUNT TOOꢀ
LARGE FOR SENSOR
REHEAT
ꢀ 6HQVRUꢀ5HKHDWꢀLVꢀIRUꢀVLQJOHꢀVHUYLQJVꢀRIꢀUHFRPPHQGHGꢀIRRGVꢂꢀ8VHꢀ
Cook Time for large amounts of food.
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Steam or vapor escaping from around
TV/radio interference might be noticed while
the door.
using the microwave. Similar to
the interference caused by other small
appliances, it does not indicate a problem with
the microwave. Plug the microwave into a
different electrical circuit, move the radio or TV
as far away from the microwave as possible,
or check the position and signal of the TV/radio
antenna.
Light reflection around door or outer case.
Dimming oven light and change in
the blower sound at power levels other
than high.
Dull thumping sound while oven is operating.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTY
YOUR PROFILE MICROWAVE OVEN WARRANTY
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchase date is
needed to obtain service under warranty.
WHAT IS COVERED
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
For one year from date of original purchase, GE will replace any part in the microwave oven that fails due to a defect in
materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will provide, free of charge, all labor and related service
costs to replace the defective part.
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized Customer Care® servicers during
normal working hours.
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Please have serial and model numbers available when calling for service.
WHAT IS NOT COVERED
ꢀ6HUYLFHꢀWULSVꢀWRꢀ\RXUꢀKRPHꢀWRꢀWHDFKꢀ\RXꢀKRZꢀWRꢀXVHꢀWKHꢀ
ꢀ5HSODFHPHQWꢀRIꢀWKHꢀFRRNWRSꢀOLJKWꢀEXOEVꢁ
product.
ꢀ)DLOXUHꢀRIꢀWKHꢀSURGXFWꢀRUꢀGDPDJHꢀWRꢀWKHꢀSURGXFWꢀLIꢀLWꢀLVꢀ
abused, misused (for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
ꢀ'DPDJHꢀWRꢀSURGXFWꢀFDXVHGꢀE\ꢀDFFLGHQWꢄꢀILUHꢄꢀIORRGVꢀRUꢀ
acts of God.
ꢀ,QFLGHQWDOꢀRUꢀFRQVHTXHQWLDOꢀGDPDJHꢀFDXVHGꢀE\ꢀSRVVLEOHꢀ
defects with this appliance.
ꢀ'DPDJHꢀFDXVHGꢀDIWHUꢀGHOLYHU\ꢁ
ꢀ,PSURSHUꢀLQVWDOODWLRQꢄꢀGHOLYHU\ꢀRUꢀPDLQWHQDQFHꢁ
If you have an installation problem, contact your dealer
or installer. You are responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connecting facilities.
ꢀ3URGXFWꢀQRWꢀDFFHVVLEOHꢀWRꢀSURYLGHꢀUHTXLUHGꢀVHUYLFHꢁ
ꢀ5HSODFHPHQWꢀRIꢀKRXVHꢀIXVHVꢀRUꢀUHVHWWLQJꢀRI
circuit breakers.
(;&/86,21ꢀ2)ꢀ,03/,('ꢀ:$55$17,(6³<RXUꢀVROHꢀDQGꢀH[FOXVLYHꢀUHPHG\ꢀLVꢀSURGXFWꢀUHSDLUꢀ
as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
7KLVꢀZDUUDQW\ꢀLVꢀH[WHQGHGꢀWRꢀWKHꢀRULJLQDOꢀSXUFKDVHUꢀDQGꢀDQ\ꢀVXFFHHGLQJꢀRZQHUꢀIRUꢀSURGXFWVꢀSXUFKDVHGꢀIRUꢀKRPHꢀXVHꢀZLWKLQꢀWKHꢀ
USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a
trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the warranty
H[FOXGHVꢀWKHꢀVHUYLFHꢀFDOOVꢀWRꢀ\RXUꢀKRPHꢂ
6RPHꢀVWDWHVꢀGRꢀQRWꢀDOORZꢀWKHꢀH[FOXVLRQꢀRUꢀOLPLWDWLRQꢀRIꢀLQFLGHQWDOꢀRUꢀFRQVHTXHQWLDOꢀGDPDJHVꢁꢀVRꢀWKHꢀDERYHꢀOLPLWDWLRQꢀRUꢀH[FOXVLRQꢀ
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. To know what your legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney
General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
GE Appliances & Lighting
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
GEAppliances.com
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
RUGHUꢀSDUWVꢁꢀFDWDORJVꢁꢀRUꢀHYHQꢀVFKHGXOHꢀVHUYLFHꢀRQꢃOLQHꢂꢀ<RXꢀFDQꢀDOVRꢀ´$VNꢀ2XUꢀ7HDPꢀRIꢀ([SHUWV™”
your questions, and so much more…
Real Life Design Studio
GEAppliances.com
*(ꢀVXSSRUWVꢀWKHꢀ8QLYHUVDOꢀ'HVLJQꢀFRQFHSW³SURGXFWVꢁꢀVHUYLFHVꢀDQGꢀHQYLURQPHQWVꢀWKDWꢀFDQꢀEHꢀXVHGꢀE\ꢀ
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
Parts and Accessories
GEApplianceparts.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard, and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user.
GE does not support any servicing of this microwave oven, except as described by the Consumer Support
section of this manual. Do not attempt to service the microwave oven yourself. If service is desired, then
this appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
Contact Us
GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Printed in China
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Instrucciones de Seguridad. . .2–5
Manual del
Propietario
Instrucciones de Funcionamiento
Funciones del Horno . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Niveles de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funciones del Temporizador. . . . . 10-14
Funciones Convenientes . . . . . . . . 15-17
Otras Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Términos del Microondas . . . . . . . . . . . .19
PEB7226
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . .20
Consejos para Solucionar
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cosas que son Normales . . . . . . . . . . . .21
Soporte al Cliente
Soporte al Cliente. . . . . . . . . . . .Contratapa
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número ____________________
Número de serie ___________________
Los encontrará en una etiqueta dentro
del horno.
49-40696 06-13 GE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica, exposición a energía microondas .
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A
UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA
EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9.
No guarde este electrodoméstico al aire libre.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes.
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³ꢀ1RꢀFRFLQHꢀGHPDVLDGRꢀODꢀFRPLGDꢁꢀ3UHVWHꢀDWHQFLyQꢀFXLGDGRVDꢀDOꢀ
electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material
combustible en el horno mientras se cocina.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
³ꢀ4XLWHꢀODVꢀFLQWDVꢀGHꢀFLHUUHꢀFRQꢀPHWDOꢀ\ꢀODVꢀDVDVꢀPHWiOLFDVꢀGHꢀORVꢀ
recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.
Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más
atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas accidentales del
electrodoméstico durante un uso normal.
³ꢀ1RꢀDOPDFHQHꢀFRVDVꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢁꢀ1RꢀGHMHꢀSURGXFWRVꢀGHꢀSDSHOꢂꢀ
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté
usando.
³ꢀ6LꢀVHꢀLQFHQGLDUDꢀDOJ~QꢀPDWHULDOꢀGHQWURꢂꢀPDQWHQJDꢀODꢀSXHUWDꢀGHOꢀ
horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente
eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial.
Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en
la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este
manual. No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol
en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el
aspecto del horno microondas.
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso
naval.
No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
No monte el microondas o cerca de ninguna porción de una
calefacción o cocina de la aplicación.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe
han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha
resultado dañado o se ha caído.
No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico.
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno
microondas, excepto como se describe en las secciones de
Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar
el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por
una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una
sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier
control, reparación o ajuste.
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado
únicamente, como se describe en este manual. No use productos
químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico. Este
horno microondas fue diseñado específicamente para calentar,
secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio.
No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones
similares.
Sólo personal cualificado debe reparar este aparato. Póngase en
contacto con el centro de mantenimiento autorizado más cercano
en caso de necesitar revisión, reparación o ajuste.
No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la
mesada
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar una
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando
supervisión de cerca si es usado por niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
¡PRECAUCIÓN!
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de
pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida.
Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas
porciones de metal en el microondas.
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté
empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas
para el uso de hornos microondas.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más
allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre
habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se
extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR
EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y
A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U
OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Algunos productos tales como huevos enteros y envases
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden
explotar y por esto no se deben calentar en el horno
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir
lesiones.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³ꢀꢀ1RꢀVREUHFDOLHQWHꢀORVꢀOtTXLGRVꢁ
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará
presión dentro de la yema del huevo que causará que explote
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
³ꢀꢀ0XHYDꢀHOꢀOtTXLGRꢀWDQWRꢀDQWHVꢀFRPRꢀDꢀPHGLDGRVꢀGHOꢀWLHPSRꢀGHꢀ
calentamiento.
³ꢀꢀ1RꢀXVHꢀHQYDVHVꢀGHꢀODGRVꢀUHFWRVꢀFRQꢀFXHOORVꢀHVWUHFKRVꢁ
³ꢀꢀ'HVSXpVꢀGHOꢀFDOHQWDPLHQWRꢂꢀSHUPLWDꢀTXHꢀHOꢀHQYDVHꢀSHUPDQH]FDꢀHQꢀHOꢀ
microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.
³ꢀꢀ8VHꢀFXLGDGRꢀH[WUHPRꢀFXDQGRꢀLQVHUWHꢀXQDꢀFXFKDUDꢀXꢀRWURꢀXWHQVLOLRꢀHQꢀ
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior
por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno
y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura
alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del
horno.
el envase
.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente,
incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de
cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor
alejado de sus manos y rostro.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener
cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos
que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará
instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas.
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse,
causando daños a su horno.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están
destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien
cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma
pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la
leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que
realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de
dársela al bebé.
&RFLQHꢀODꢀFDUQHꢀ\ꢀHOꢀSROORꢀSRUꢀFRPSOHWR³ODꢀFDUQHꢀKDVWDꢀTXHꢀDOFDQFHꢀ
una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una
temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a
estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por
intoxicación.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho
(especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor
abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar
que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno
sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas,
platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o
las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices
con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción:
“puede usarse en microondas.”
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los
alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina para
manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan hervir”,
así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán
cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según
indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar
mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos.
Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos,
parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente.
Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,
retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus
manos y rostro.
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas,
haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de
medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno – ponga la taza de
medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a
máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no
debería usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el plato
puede usarse de forma segura en el microondas.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual.
Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el
aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del
horno.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas), asegúrese
de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas
y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas
que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse.
Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón
tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
ꢀ 8WHQVLOLRVꢀGHꢀSOiVWLFR³/RVꢀXWHQVLOLRVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀGLVHxDGRVꢀSDUDꢀ
su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con
cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en
microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los
materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento
y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos
cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a
sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al
ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno
o incendiar un papel toalla.
Siga estas normas:
No use el microondas para secar periódicos.
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos
siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de
los utensilios.
No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el
uso adecuado del paquete.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al
ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno
o incendiar un papel toalla.
2. No introduzca en el microondas recipientes vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa
supervisión.
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
.
¡ADVERTENCIA!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se
produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la
corriente eléctrica.
su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por
una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija
(tierra) del cable de corriente.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz,
fusibles quemados o que salte el diferencial.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
ADAPTADORES DE ENCHUFE
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
(Enchufes adaptadores no
permitidos en Canadá)
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos
enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador,
cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a
un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un
adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de
repuestos.
Alinee las patas/
ranuras largas
Asegure una
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el
tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de
corriente.
conexión a tierra
firme y adecuada
antes del uso
MÉTODO
TEMPORARIO
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta
del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que
el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado
a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,
es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el
electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un
esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá
solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de
usar el electrodoméstico.
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas.
Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
¡ADVERTENCIA!
PROLONGADORES
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos de enredo o tropiezos con un cable más largo.
Se podrán usar prolongadores siempre que se tenga el debido cuidado.
6LꢀVHꢀXVDꢀXQꢀSURORQJDGRU³
1. La graduación eléctrica del prolongador debería ser por lo menos tan amplia como la graduación eléctrica del electrodoméstico;
2. El prolongador deberá contar con 3 cables con conexión a tierra y estar enchufado a un tomacorriente con 3 ranuras;
3. El prolongador no se deberá colocar a lo largo de la mesada o mesa, de modo que pueda ser empujado por niños o que se pueda
tropezar con éste de forma no intencional.
Si usa un prolongador, la luz interna podrá parpadear y el sonido del calefactor podrá variar cuando el horno microondas esté
encendido. Los tiempos de cocción podrán ser más largos también.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acerca de las funciones de su horno microondas.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
1100 Watts
Funciones del Horno
Liberar Pestillos. Presione liberar pestillos para
Pestillos de la Puerta.
abrir la puerta.
Ventana con Protector Metálico. La pantalla
permite que la cocción pueda ser observada
mientras se mantienen las microondas dentro del
horno.
Plato Giratorio Extraíble. El plato giratorio y el
soporte deben estar en la ubicación correcta al usar
orio se podrá retirar para la
el horno. El plato girat
limpieza.
Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato
giratorio debe estar en la ubicación correcta al
usar el horno.
Guía de Acciones Convenientes.
Pantalla del Panel de Control Táctil.
NOTA: La placa de calificación, la ventilación(es) del horno
y la luz del horno están ubicadas en las paredes interiores
del horno microondas.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Accesorios Opcionales
Disponible con costo adicional a través de su proveedor
de GE. Elija el Kit de Instalación adecuado a continuación
a fin de convertir este horno en un horno empotrable en
pared.
Para instalaciones de 27”:
Modelo
Kit
PEB7226DFWW
PEB7226DFBB
PEB7226SFSS
JX7227DFWW
JX7227DFBB
JX7227SFSS
Para instalaciones de 30”:
Modelo
Kit
PEB7226DFWW
PEB7226DFBB
PEB7226SFSS
JX7230DFWW
JX7230DFBB
JX7230SFSS
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acerca de las funciones de su horno microondas
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes. No todos los modelos cuentan con todas las
funciones.
Express Cook
Beverage
Potato
Popcorn
Vegetable
Reheat
Add
1
4
7
2
5
8
3
6
9
30 Sec
MyPlate
Timer
Defrost
On/Off
Weight/Time
Cook
Time
Power
Level
Set
0
Help
Clock
Clock Display
Controles de Cocción
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.
Funciones del Temporizador Funciones del Temporizador
Presione
Enter (Ingresar)
Tiempo de Cocción
Cantidad de tiempo de cocción
Descongelar por Peso/ Tiempo
Cantidad de tiempo de descongelación
Presione dos veces (Descongelación por Tiempo)
Cocción Express
¡Comienza de inmediato!
Presione las teclas numéricas (1 a 6).
Agregar 30 segundos
Nivel de Potencia
¡Comienza de inmediato!
Nivel de potencia de 1 a 10
Funciones Convenientes
Tiempo de Cocción
Palomitas de Maíz
Bebida
Enter
¡Comienza de inmediato!
¡Comienza de inmediato!
¡Comienza de inmediato!
¡Comienza de inmediato!
¡Comienza de inmediato!
Recalentar
Papa
Verduras
Presione una vez (verduras frescas)
Presione dos veces (verduras congeladas)
Presione tres veces (verduras en lata)
Descongelar por Peso/ Tiempo
Ingrese el peso de la comida
Presione una vez (Descongelar por Peso)
MyPlate
Presione la tecla para seleccionar Food Code (Código de
Comida).
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de
energía de microondas finalizan) brindan tiempo
para que la comida “equipare” o transfiera calor
al interior de la comida. Un ejemplo de esto se
muestra con el nivel de potencia 3 - el ciclo de
descongelamiento. Si la energía del microondas
no finalizó el ciclo, la parte externa de la
comida se cocinará antes de que el interior esté
descongelado.
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
Cook
Time
El nivel de potencia se podrá ingresar o modificar
de forma inmediata luego de ingresar el tiempo
para Cook Time (Tiempo de Cocción) o Express
Cook (Cocción Express). El nivel de potencia
también se puede modificar durante la cocción.
Power
Level
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción) e
ingrese el tiempo de cocción.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes
niveles de potencia:
2. Presione Power Level (Nivel de Potencia) y
seleccione el nivel de potencia de 1 a 10.
Power
Level
Set
Nivel de Energía 10: Pescado, tocino, verduras,
líquidos en hervor.
0
3. Presione Start/ Pause (Inicio/ Pausa).
Clock
Clock Display
Los niveles de potencia variables suman
flexibilidad a la cocción en el microondas. Los
niveles de potencia del horno microondas se
pueden comparar con las unidades de superficie
de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda
energía de microondas un cierto porcentaje
del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía
de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de
Potencia 3 es energía el 30% del tiempo. La
mayoría de las cocciones se harán en HI (Alto), lo
cual le brinda el 100% de potencia.
Nivel de Energía 7: Cocción suave de carne y
ave; cazuelas para hornear y recalentar.
Start
Pause
Nivel de Energía 5: Cocción lenta y
ablandamiento para guisados y cortes de carne
menos tiernos.
Nivel de Energía 3: Descongelar; hervir a fuego
lento; platos delicados.
Nivel de Energía 1: Mantener la comida caliente;
ablandar la manteca.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará
la cocción más rápido pero será necesario
revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor
frecuencia. Una configuración inferior hará la
cocción más pareja y se necesitará revolver y
rotar menos la comida.
Algunas comidas podrán tener mejor
sabor, textura o aspecto si se usa una de
las configuraciones inferiores. Use un nivel
de potencia inferior al cocinar comidas con
tendencia a hervir, tales como papas en
escalope.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acerca de las funciones del temporizador
Cook Time I (Cocción con
Temporizador I)
Cook Time II (Cocción con
Temporizador II)
Cook
Time
Le permite cocinar en el horno microondas
por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99
segundos.
Le permite cambiar los niveles de energía de
forma automática durante la cocción. Así es
como funciona:
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Power level 10 (Nivel de potencia 10) se
configura de forma automática, pero lo puede
modificar para una mayor flexibilidad.
1. Presione Cook Time (Cocción con
Temporizador).
2. Ingrese el primer tiempo de cocción.
1. Presione Cook Time (Cocción con
Temporizador).
Power
Level
Set
3. Modifique el nivel de potencia si no desea
que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel
de Potencia. Seleccione el nivel de potencia
deseado de 1 a 10).
0
Clock
Clock Display
2. Ingrese el tiempo de cocción.
Start
3. Modifique el nivel de potencia si no desea
que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel
de Potencia. Seleccione el nivel de potencia
deseado de 1 a 10).
Pause
4. Presione nuevamente Time Cook (Cocción
con Temporizador).
5. Ingrese el segundo tiempo de cocción.
4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
6. Modifique el nivel de potencia si no desea
que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel
de Potencia Seleccione el nivel de potencia
deseado de 1 a 10).
Puede abrir la puerta durante Cook Time
(Cocción con Temporizador) para controlar
la comida. Cierre la puerta y presione Start/
Pause (Iniciar/ Pausar) para reanudar la
cocción.
7. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Al finalizar Time Cook I, Time Cook II (Tiempo
de Cocción I, Tiempo de Cocción II) se realiza
la cuenta regresiva.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Guía de Cocción para la Cocción por Tiempo
NOTA: Use el nivel de potencia 10 (Alto) a menos que se indique lo contrario.
Verdura
Cantidad
Tiempo
Comentarios
Espárragos
(tallos frescos)
1 libra
5 a 8 min.,
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 1¼,
coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad
del tiempo.
Med-High (7)
(tallos frescos)
paquete de 10 onzas
4 a 7 min.
En una cazuela de 1 litro.
Frijoles
(verdes frescas)
(verdes congeladas)
(lima congelada)
1 libra cortada en mitades
paquete de 10 onzas
paquete de 10 onzas
10 a 14 min.
4 a 8 min.
4 a 8 min.
En una cazuela de 1¼ litro, coloque 1/2 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque ¼ de taza de agua.
Remolachas
(frescas, enteras)
1 racimo
16 a 21 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
Brócoli
(cortado fresco)
(tallos frescos)
1 racimo (1¼ a 1¼ libras)
1 racimo (1¼ a 1¼ libras)
5 a 9 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros,
coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad
del tiempo.
7 a 10 min.
(congelado, cortado)
(tallos frescos)
paquete de 10 onzas
paquete de 10 onzas
4 a 7 min.
4 a 7 min.
En una cazuela de 1 litro.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Repollo
(fresco)
(rodajas)
Media cabeza (aprox. 2 libras)
6 a 9 min.
5 to 9 min.
En una cazuela de 1¼ o 2 litros, coloque ¼ de taza de agua.
En una cazuela de 2 o 3 litros, coloque ¼ de taza de agua.
Zanahorias
(frescas, en rodajas)
(congeladas)
1 libra
paquete de 10 onzas
4 a 8 min.
3 a 7 min.
En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Coliflor
(cabezas)
Media cabeza
7 a 10 min.
7 a 14 min.
3 a 7 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua..
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
(frescas, enteras)
(congeladas)
Media cabeza
paquete de 10 onzas
Maíz
(granos congelados)
paquete de 10 onzas
1 a 5 elotes
2 a 6 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Elote
(fresco)
2-1/4 a 4 min.
por elote
En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros,
coloque maíz. Si el maíz tiene cáscara, no use agua;
si el maíz ya fue pelado, agregue una taza de ¼ de agua.
Reordene luego de la mitad del tiempo.
Coloque un plato de vidrio rectangular de 2 litros.
Cubra con un envoltorio plástico ventilado. Reordene luego
de la mitad del tiempo.
(congelados)
1 elote
2 a 6 elotes
3 a 6 min.
2 a 3 min.
por elote
Mezcla de verduras
(congelados)
paquete de 10 onzas
2 a 6 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Habas
(frescas, sin cáscara) 2 libras sin pelar
7 a 9 min.
2 a 6 min.
En una cazuela de 1 litros, coloque 1/4 taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
(congelados)
paquete de 10 onzas
Papas
(frescas, en cubos,
blancas)
4 papas
(8 onzas cada uno)
9 a 11 min.
Pele y corte en cubos de 1 pulgada. En una cazuela de 2 litros,
coloque 1/2 taza de agua. Mezcle luego de la mitad del tiempo.
(fresh, whole,
sweet or white)
1 (8 onzas)
2 a 4 min.
6 a 7 min.
8 a 9 min.
11 a 12 min.
Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno,
a 1 pulgada de distancia, en orden circular. Deje reposar
por 5 minutos.
2 (8 onzas cada uno)
3
4
Espinaca
(fresca)
10 a 16 onzas
10-oz. package
3 a 6 min.
3 a 6 min.
En una cazuela de 2 litros, coloque la espinaca lavada.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
(congelada, cortada
o en hojas
)
Zapallo
(fresco, calabaza
y amarillo)
1 libra en rodajas
3 a 5 min.
5 a 9 min.
En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.
(de invierno, bellota
o calabacita)
1 a 2 zapallos
(aprox. 1 libra cada uno)
Corte a la mitad y retire las membranas fibrosas. En un
plato para hornear de vidrio rectangular de 2 litros,
coloque el zapallo con el corte hacia abajo. Luego
de 4 minutos, dé vuelta con el corte hacia arriba.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acerca de las funciones del temporizador.
Time Defrost (Descongelación por Tiempo) le
permite descongelar durante un período de
Consejos para la Descongelación
Defrost
ꢀ/DVꢀFRPLGDVꢀFRQJHODGDVꢀHQꢀSDSHOꢀRꢀSOiVWLFRꢀ
se podrán descongelar en el paquete.
Los paquetes cerrados se deberán cortar,
perforar o ventilar LUEGO de que la comida
se haya descongelado parcialmente. Los
envases de plástico se deberán descubrir en
forma parcial.
Weight/Time
tiempo seleccionado. Consulte los tiempos
sugeridos en la Guía de Descongelación.
(Weight Defrost (Descongelación por Peso) se
explica en la sección Auto Feature (Función
Automática)).
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1. Presione Descongelar (Defrost) dos veces.
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
ꢀ/DVꢀFRPLGDVꢀGHꢀWDPDxRꢀIDPLOLDUꢀ
preempaquetadas se podrán descongelar y
cocinar en el horno microondas. Si la comida
se encuentra en el envase de papel de
aluminio, traslade la misma a un plato para
uso seguro en el horno microondas.
Power
Level
Set
0
Clock
Clock Display
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la
comida y separe o reordene los trozos para
una descongelación más pareja. Cubra
cualquier área caliente con trozos pequeños
de papel de aluminio. El horno continuará
descongelando si no abre la puerta y da
vuelta la comida.
Start
Pause
ꢀ3DUDꢀXQDꢀGHVFRQJHODFLyQꢀPiVꢀSDUHMDꢀGHꢀ
comidas más grandes, tales como asado,
use Weight Defrost (Descongelación por
Peso). Asegúrese de que las carnes queden
totalmente descongeladas antes de cocinar.
El nivel de potencia se configura de forma
automática en 3, pero se puede cambiar.
Puede descongelar productos pequeños
de forma rápida, incrementando el nivel de
potencia luego de ingresar el tiempo. Power
level 7 (Nivel de potencia 7) reduce el tiempo
de descongelación total aproximadamente a
la mitad; power level 10 (nivel de potencia 10)
reduce el tiempo total a aproximadamente
1/3. Sin embargo, será necesario prestar
mayor atención a la comida que lo usual.
ꢀ/DVꢀFRPLGDVꢀTXHꢀVHꢀHFKDQꢀDꢀSHUGHUꢀFRQꢀ
facilidad no se deberán dejar reposar
por más de una hora luego de la
descongelación. La temperatura ambiente
estimula el desarrollo de bacterias nocivas.
ꢀ8QDꢀYH]ꢀGHVFRQJHODGDꢂꢀODꢀFRPLGDꢀGHEHUtDꢀ
estar fría pero ablandada en todas las áreas.
Si aún está un poco congelada, vuelva a
colocarla en el horno microondas muy
brevemente, o deje reposar la misma por
unos pocos minutos.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes
secos durante la descongelación. Esto es
normal cuando el horno no está funcionando
en el nivel de potencia High (Alto).
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Guía de Descongelación
Comida
Tiempo
Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos 1/4 de min.
(1 trozo)
Pastelitos (12 oz. aprox.)
Pescado y Mariscos
Lomos, congelados (1 lb.)
2 a 4 min.
Reordene luego de la mitad del tiempo.
6 a 9 min.
3 a 7 min.
Mariscos, trozos pequeños
(1 lb.)
Coloque el bloque en la cacerola. Dé vuelta y separe luego de la primera mitad de
tiempo.
Fruta
%ROVDꢀGHꢀSOiVWLFR³ꢃꢀRꢀꢄꢀ
1 a 5 min.
(paquete de 10-oz.)
Carne
Tocino (1 lb.)
2 a 5 min.
2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la
descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt
(1 lb.)
Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que
las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser
necesario, para completar la descongelación.
Carne picada (1 lb.)
4 a 6 min.
Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Use el nivel de potencia Warm (Caliente) (1).
Asar: bife, cordero, ternera,
cerdo
9 a 12 min. por
lb.
Bistecs, chuletas de cerdo y
cordero
4 a 8 min. por
lb.
Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera
mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la
segunda mitad del tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta
que se complete la descongelación.
Ave
Pollo, hervir-freír - cortaar
(2½ a 3 lbs.))
14 a 19 min.
20 a 24 min.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera
mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque
los mismos en un plato de cocción. Cocine en el horno microondas entre 2 y 4
minutos más, si es necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la
descongelación.
Pollo, entero (2¼ a 3 lbs.)
Gallina de cornualles
Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de tiempo,
desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cobra las partes calientes con papel de aluminio.
Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se
puedan retirar los menudos.
7 a 12 min. por lb.
3 a 8 min. por lb.
Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé
vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta
que se puedan quitar los menudos.
Pechuga de pavo (4 a 6
libras)
Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno
microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé
vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio.
Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en
el refrigerador para completar la descongelación.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acerca de las funciones del temporizador.
Cocción Express
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos.
1
4
2
5
3
6
Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Express) (de 1 a 6) para una cocción entre
1 y 6 minutos en power level 10 (nivel de potencia 10). Por ejemplo: presione la tecla 2 para un
tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione
Power Level (Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10.
NOTA: La función Express Cook (Cocción Express) se aplica sólo con las teclas 1 a 6.
Agregar 30 segundos
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione. Cada vez que
presione se sumarán 30 segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos.
Add
30 Sec
El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acerca de la función automática.
GEAppliances.com
Descongelación por Peso
Guía de Conversión
Defrost
Weight/Time
La función de descongelación por peso
configura automáticamente los tiempos
de descongelación y los niveles de
potencia para producir resultados parejos
de descongelación con carnes, aves y
pescados que pesen hasta seis libras.
Si el peso de la comida se expresa el libras
y onzas, las onzas se deberán convertir a
décimas (.1) de una libra.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Onzas
1–2
3
Libras
.1
.2
1. Presione Descongelar (Defrost).
4–5
6–7
8
.3
2. Usando la guía de conversión, ingrese el
peso de la comida. Por ejemplo: presione
las teclas 1 y 2 para 1.2 libras (1 libra, 2
onzas).
Power
Level
Set
0
Clock
.4
Clock Display
.5
9–10
11
.6
Start
Pause
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
.7
(Time Defrost (Descongelación por Tiempo)
se explica en la sección Time Features
(Funciones del Temporizador)).
12–13
14–15
.8
.9
Hay una guía de cocción ubicada en el
frente interior del horno.
Guía de Cocción
ꢀ5HWLUHꢀODꢀFDUQHꢀGHOꢀSDTXHWHꢀ\ꢀFRORTXHꢀODꢀ
misma en el plato de cocción segura en el
microondas.
ꢀ&XDQGRꢀHOꢀKRUQRꢀGpꢀODꢀVHxDOꢂꢀGpꢀYXHOWDꢀ
la comida. Retire la carne descongelada
o cubra las partes calientes con trozos
pequeños de papel de aluminio.
ꢀ/XHJRꢀGHꢀGHVFRQJHODUꢂꢀODꢀPD\RUtDꢀ
de las carnes necesitan reposar
durante 5 minutos para completar la
descongelación. Al asar durante tiempo
prolongado se debería dejar reposar por
unos 30 minutos.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acerca de las funciones del Sensor.
Sensor Features (Funciones del Sensor)
detectan la humedad creciente liberada
durante la cocción. El horno ajusta de
ꢀ(VꢀHVHQFLDOꢀFRQWDUꢀFRQꢀHQYDVHVꢀ\ꢀ
cobertores para una mejor cocción con
sensor.
ꢀSiempre use envases para uso seguro
en el horno microondas y cubra los
mismos con tapas o envoltorios de
plástico ventilados. Nunca use envases
de plástico sellados – pueden impedir la
salida de vapor y hacer que la comida se
sobrecaliente.
ꢀAsegúrese de que la parte exterior de los
envases de cocción y el interior del horno
microondas estén secos antes de colocar
comida en el horno. Las gotas de humedad
que se convierten en vapor pueden alterar el
funcionamiento del sensor.
forma automática el tiempo de cocción a
diferentes tipos y cantidades de comida.
Cubierto
No use Sensor Features (Funciones del
Sensor) dos veces seguidas en la misma
porción de comida; esto podrá hacer que la
comida se sobrecaliente de forma excesiva
o que se queme. Asegúrese de dejar que el
horno se enfríe entre 5 y 10 minutos, antes
de iniciar la siguiente cocción con sensor.
Si la comida no termina de cocinarse luego
de la cuenta regresiva, use Cook Time
(Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo
de cocción.
Ventilado
Seque los platos de modo que no
alteren el funcionamiento del sensor.
Para usar la función Popcorn (Palomitas de Maíz):
Popcorn
1. Siga las instrucciones del paquete,
usando Cook Time (Tiempo de Cocción)
si el paquete pesa menos de 3.0 onzas o
supera las 3.5 onzas. Coloque el paquete
congelado de palomitas de maíz en el
centro del microondas.
Si abre la puerta miembras se visualiza
POPCORN (Palomitas de Maíz), aparecerá el
mensaje “SENSOR ERROR” (Error del Sensor).
Se deslizará hasta que se presione Cancel/
Off (Cancelar/ Apagar).
NOTA: No use esta función dos
veces seguidas en la misma porción
de comida; esto podrá hacer que la
comida se sobrecaliente de forma
excesiva o que se queme. Asegúrese
de dejar que el horno se enfríe entre
5 y 10 minutos, antes de iniciar la
siguiente cocción con sensor.
Si la comida no termina de cocinarse luego
2. Presione Popcorn (Palomitas de Maíz). El de la cuenta regresiva, use Cook Time
horno se inicia de inmediato.
(Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo
a su cocción.
Para usar la función Beverage (Bebida):
Beverage
Presione el botón Beverage (Bebida) para
calentar una taza de café u otra bebida de
entre 8 y 10 onzas.
Si la comida no termina de cocinarse luego
de la cuenta regresiva, use Cook Time
(Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo
a su cocción.
NOTA: No use esta función dos
veces seguidas en la misma porción
de comida; esto podrá hacer que la
comida se sobrecaliente de forma
excesiva o que se queme. Asegúrese
de dejar que el horno se enfríe entre
5 y 10 minutos, antes de iniciar la
siguiente cocción con sensor.
Las bebidas calentadas con la función
Beverage (Bebida) pueden quedar muy
calientes. Retire el envase con cuidado.
Para usar la función Reheat (Recalentar):
La función Reheat (Recalentar) vuelve a
calentar comidas cocinadas previamente
lo suficiente, use Cook Time (Tiempo
de Cocción) para recalentar durante
Reheat
o un plato con restos de comida de entre 4 más tiempo. Las comidas recalentadas
y 36 onzas.
podrán tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas partes de la comida
podrán estar extremadamente calientes.
Algunas Comidas No Recomendadas para
Uso con la Función de Recalentamiento.
NOTA: No use esta función dos
veces seguidas en la misma
porción de comida; esto
podrá hacer que la comida se
sobrecaliente de forma excesiva
o que se queme. Asegúrese de
dejar que el horno se enfríe entre
5 y 10 minutos, antes de iniciar
la siguiente cocción con sensor.
1. Coloque la comida cubierta en el horno.
Presione Reheat (Recalentar). El horno se
inicia de inmediato.
2. El horno emite una señal cuando se
produce vapor y el tiempo restante
comienza la cuenta regresiva.
Es mejor usar Cook Time (Tiempo de
Cocción) para estas comidas:
ꢀ3URGXFWRVꢀFRQꢀSDQꢁ
ꢀ&RPLGDVꢀTXHꢀVHꢀGHEHQꢀUHFDOHQWDUꢀVLQꢀHVWDUꢀ
cubiertas.
Si se abre la puerta mientras se visualiza
“REHEAT” (Recalentar), aparecerá el
mensaje “SENSOR ERROR” (Error del
Sensor). Se deslizará hasta que se presione
Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).
ꢀ&RPLGDVꢀTXHꢀVHꢀGHEHQꢀUHYROYHUꢀRꢀJLUDUꢁ
ꢀ&RPLGDVꢀTXHꢀGHEHQꢀWHQHUꢀXQꢀDVSHFWRꢀ
seco o una superficie crocante luego de
recalentar.
Luego de retirar la comida del horno,
revuelva, si es posible, para emparejar la
temperatura. Si la comida no se calentó
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acerca de las funciones del Sensor.
GEAppliances.com
Para usar la función MyPlate:
Guía de Cocción para la Función MyPlate
Nota: Use el nivel de potencia 10 a menos que se
indique lo contrario.
Use la función MYPLATE para cocinar
comidas saludables en el microondas por
MyPlate
porciones o con sensor.
Ingrese Elección Configuración
1. Coloque la comida en el horno y presione
la tecla MyPlate.
el Có- de Comida
digo
por Peso
NOTA: No use esta función dos
veces seguidas en la misma
porción de comida; esto
podrá hacer que la comida se
sobrecaliente de forma excesiva
o que se queme. Asegúrese de
dejar que el horno se enfríe
entre 5 y 10 minutos, antes de
iniciar la siguiente cocción con
sensor.
2. Ingrese el código de comida. Consulte
Cooking Guide for MyPlate (Guía de
Cocción con MyPlate) a continuación
para conocer los códigos
3. Ingrese la cantidad de porciones (1 a 4)
para los códigos 1 a 3.
1
Arroz
1 a 4 Porciones
(Nivel de Potencia 7 para
1 porción)
2
3
4
5
6
Avena
Pasta
1 a 4 Porciones
1 a 4 Porciones
Espárrago Menú del Sensor
Brócoli
Habas
Verdes
Menú del Sensor
Menú del Sensor
Para el Código 4 a 10, el horno se puede
iniciar sin la necesidad de una selección
de porciones.
7
8
Zanahorias Menú del Sensor
4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Guisantes Menú del Sensor
Verdes
Si abre la puerta mientras se visualiza la
función MYPLATE, aparecerá el mensaje
“SENSOR ERROR” (Error del Sensor). Se
deslizará hasta que se presione Cancel/ Off
(Cancelar/ Apagar).
9
10
Espinaca Menú del Sensor
Papa
Menú del Sensor
ChooseMyPlate.gov es uno de los proyectos
principales del Centro de Políticas y
Promoción de la Nutrición (Center for
Nutrition Policy and Promotion, CNPP),
una organización del U.S. Department of
Agriculture (Departamento de Agricultura
de EE.UU.). Para más detalles, visite www.
ChooseMyPlate.gov.
Para usar la función Potato (Papa):
Si abre la puerta mientras se visualiza
POTATO (Papa), aparecerá el mensaje
SENSOR ERROR (Error del Sensor). Se
deslizará hasta que se presione Cancel/ Off
(Cancelar/ Apagar).
Si la comida no termina de cocinarse luego
de la cuenta regresiva, use Cook Time
(Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo a
su cocción.
La función Potato (Papa) cocina 1 o 2 papas
(8 onzas cada una).
Potato
1. Perfore la piel con un tenedor y coloque
las papas en el plato giratorio. Si cocinará
tres o más papas, ubique las mismas en
un patrón de estrella.
NOTA: No use esta función dos veces
seguidas en la misma porción de
comida; esto podrá hacer que la
comida se sobrecaliente de forma
excesiva o que se queme. Asegúrese
de dejar que el horno se enfríe entre
5 y 10 minutos, antes de iniciar la
siguiente cocción con sensor.
2. Presione Potato (Papa). El horno se inicia
de inmediato. El horno emite una señal
cuando se produce vapor y el tiempo
restante comienza la cuenta regresiva.
Para usar la función Vegetable (Verdura):
de inmediato. El horno emite una señal
cuando se produce vapor y el tiempo
restante comienza la cuenta regresiva.
Use la función Vegetable (Verdura) para
cocinar entre 4 y 16 onzas de verduras
frescas, congeladas o en lata.
Vegetable
Si abre la puerta mientras se muestra FRSH-
VG, FRZ-VEG, o CAN-VEG, aparecerá el
mensaje SENSOR ERROR (Error del Sensor). Se
deslizará hasta que se presione Cancel/ Off
(Cancelar/ Apagar).
NOTA: No use esta función
dos veces seguidas en la
misma porción de comida; esto
podrá hacer que la comida se
sobrecaliente de forma excesiva
o que se queme. Asegúrese de
dejar que el horno se enfríe
entre 5 y 10 minutos, antes de
iniciar la siguiente cocción con
sensor.
1. Para las verduras frescas, agregue 2
cucharas soperas de agua por porción.
Para las verduras congeladas, siga las
instrucciones del paquete para agregar
agua. Cubra con una tapa o envoltorio
de plástico. Coloque las verduras en el
horno.
Si la comida no termina de cocinarse luego de
la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo
de Cocción) para adicionar tiempo de cocción.
2. Presione Vegetable (Verdura) una vez para
las verduras frescas, dos veces para las
verduras congeladas o tres veces para
las verduras en lata. El horno se inicia
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Acerca de otras funciones.
La tecla Help (Ayuda) exhibe información y consejos útiles. Presione Help (Ayuda), y luego
seleccione una tecla de función.
Help
Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará FOOD IS READY (La
Comida Está Preparada) y emitirá un pitido una vez por minuto hasta que abra el horno o
presione el botón Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).
COOKING
COMPLETE
reminder
Puede bloquear el panel de control para
evitar que el microondas se inicie de forma
accidental o sea usado por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles,
mantenga presionado Cancel/ Off (Cancelar/
Apagar) durante unos tres segundos.
Cuando el panel de control esté bloqueado,
se visualizará en la pantalla LOCKED
(Bloqueado).
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Para encender o apagar la pantalla del reloj, mantenga presionada la tecla 0 por unos 3
segundos. La función Display On/ Off (Pantalla Encendida/ Apagada) no puede ser usada
mientras una función de cocción esté en uso.
0
Clock Display
Set
Clock
Presione para ingresar la hora del día o para
completar la hora del día mientras cocina
con microondas.
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1. Presione Set Clock (Configurar Reloj).
2. Ingrese la hora del día.
3. Presione Start (Iniciar) o Set Clock
(Configurar Reloj).
0
Clock Display
Start
Pause
Además de iniciar muchas funciones, Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) le permite dejar de cocinar
sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) nuevamente para
reiniciar el horno.
Start
Pause
Timer On/ Off (Temporizador Encendido/
Apagado) funciona como un temporizador
por minutos y puede ser usado en cualquier
momento, incluso cuando el horno está
funcionando.
1. Presione Timer On/ Off (Temporizador
Encendido/ Apagado).
gresiva.
3. Presione Timer On/ Off (Temporizador
Encendido/ Apagado) para comenzar.
Cuando el tiempo concluya, el temporizador
emitirá una señal. Para apagar la señal del
temporizador, presione Timer On/ Off (Tem-
porizador Encendido/ Apagado).
Timer
On/Off
2. Ingrese la cantidad de tiempo durante el
cual desea que se realice la cuenta re-
Nota: El indicador de tiempo se iluminará
mientras el temporizador esté funcionando.
El nivel de sonido del pitido se puede ajustar. Presione Sound (Sonido). Elija 0 o 1 para mudo o
normal.
Sound
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Términos del Microondas.
GEAppliances.com
Arco eléctrico es el término que se usa
ꢀ0HWDOHVꢁꢀWDOHVꢀFRPRꢀSUHFLQWRVꢁꢀSLQFKRVꢀGHꢀDYHꢁꢀ
o platos con rebordes dorados.
Arco
Eléctrico
para definir la producción de chispas en el
horno microondas. Los arcos eléctricos son
producidos por:
ꢀ7RDOODVꢀGHꢀSDSHOꢀUHFLFODEOHꢀTXHꢀFRQWHQJDQꢀ
pequeños trozos de metal. Toallas de papel
reciclable que contengan pequeños trozos de
metal.
ꢀ0HWDOꢀRꢀSDSHOꢀGHꢀDOXPLQLRꢀHQꢀFRQWDFWRꢀFRQꢀHOꢀ
costado del horno.
ꢀ3DSHOꢀGHꢀDOXPLQLRꢀQRꢀPROGHDGRꢀDꢀODꢀFRPLGDꢀ
(los extremos doblados actúan como antenas).
Las tapas retienen la humedad, permiten
calentar de forma más pareja y reducen el
tiempo de cocción.
Ventilar los envoltorios de plástico o tapas
con papel para alimentos permite la salida de
vapor excesivo.
Tapa
En un horno normal, usted cubre las pechugas
de pollo o comidas asadas para evitar que
se doren en exceso. Al cocinar en el horno
microondas, deberá usar pequeñas tiras de
papel de aluminio para cubrir partes pequeñas,
tales como puntas de alas y patas de aves,
que se podrían cocinar antes que las partes
grandes.
Cubrir
Al cocinar con hornos regulares, las comidas
asadas o las tortas se pueden dejar hasta
finalizar la cocción o el tiempo programado.
El tiempo en espera es especialmente
importante en la cocción en el horno
microondas. Se debe observar que una torta
cocinada en un horno microondas no se coloca
en un estante de refrigeración.
Tiempo de
Inactividad
Luego de cubrir un plato con un envoltorio
plástico, este último se ventila dando vuelta un
extremo de modo tal que el vapor pueda salir.
Ventilación
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y limpieza del horno microondas.
Consejos Útiles
Una limpieza completa de forma ocasional con una solución de bicarbonato y agua mantiene el
interior fresco.
Desenchufe el cable antes de limpiar cualquier parte del horno.
Cómo Limpiar el Interior
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y Plásticas de la Puerta
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla de papel; otras pueden requerir una tela
húmeda. Elimine salpicaduras de grasa con una tela con jabón, y luego enjuague con una tela
húmeda. No use limpiadores abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno.
Para limpiar la superficie del horno y la superficie del horno que se une al cerrar, use sólo
jabones suaves y no ásperos o detergentes con una esponja o tela suave. Enjuague con una
tela húmeda y seca.
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna parte de su horno microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego de cocinar. Lave el mismo
cuidadosamente con agua tibia y jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte se pueden
romper en caso de caída. Recuerde que no se debe usar el horno si el plato giratorio y el soporte no
se encuentran en su lugar.
Cómo Limpiar el Área Exterior
No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas. El
amoníaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.
Cubierta Superior
Limpie el área exterior del horno microondas con una tela con jabón. Enjuague con una tela
húmeda y luego seque. Limpie la ventana con una tela húmeda.
Panel de Control y Puerta
Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente. No use espráis limpiadores, grandes cantidades
de agua y jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que lo pueden dañar. Algunas
toallas de papel también pueden rayar el panel de control.
Superficie de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle contra el horno microondas. Use
sólo detergentes suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela húmeda. En caso de manchas difíciles de
quitar, se podrá usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y de secar
completamente antes de conectar el cable en el tomacorriente.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente y húmeda con un detergente
suave adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una tela limpia, caliente y húmeda para
eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca. Siempre friegue la superficie en la dirección del
veteado.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consejos para la Solución de Problemas.
GEAppliances.com
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
EL HORNO NO SE ENCIENDE
Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor
se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo.
Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente
insertado en el tomacorriente.
EL PANEL DE CONTROL ESTÁ
ILUMINADO, PERO EL HORNO
AÚN NO SE INICIA
La puerta no está cerrada de forma segura.
La tecla Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) no se presionó luego de ingresar la
configuración de la cocción.
Otra selección ya fue ingresada en el horno y el botón Cancel/ Off
(Cancelar/ Apagar) no se presionó para cancelar la misma.
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar Cook
Time (Tiempo de Cocción).
Se presionó Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) de forma accidental. Reinicie
el programa de cocción y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de seleccionar
Defrost Weight (Descongelación por Peso).
El horno fue pausado de forma accidental. Presione Start/ Pause (Iniciar/
Pausar) para reiniciar el programa de cocción.
“SENSOR ERROR” (ERROR
DEL SENSOR) APARECE EN LA
PANTALLA
Al usar un programa de Cocción con Sensor, la puerta fue abierta antes
de que se pudiera detectar el vapor. SENSOR ERROR (Error del Sensor) se
deslizará hasta que se presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar).
No se detectó vapor en una cantidad de tiempo máxima. Use Cook Time
(Tiempo de Cocción) para calentar durante más tiempo.
“LOCKED” (BLOQUEADO)
APARECE EN LA PANTALLA
El panel de control fue bloqueado. (Cuando el panel de control está
bloqueado, aparece una “L”). Mantenga presionada la tecla Cancel/ Off
(Cancelar/Apagar) por unos tres segundos para desbloquear el panel de
control.
LA CANTIDAD DE COMIDA ES
DEMASIADO GRANDE PARA
RECALENTAR CON EL SENSOR
Sensor Reheat (Recalentar con Sensor) es para porciones simples de
comidas recomendadas. Use Cook Time (Tiempo de Cocción) para
grandes cantidades de comida.
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Vapor que sale alrededor de la puerta.
Se podrán observar interferencias de TV/ radio
mientras usa el horno microondas. De forma
similar a la interferencia causada por otros
electrodomésticos pequeños, esto no indica que
exista un problema con el horno microondas.
Enchufe el horno microondas en un circuito
eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto
como sea posible del horno microondas, o
controle la posición y la señal de la antena de la
TV/ radio.
Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta
exterior.
Luz del horno tenue y cambio del sonido del
pitido en niveles de potencia que no son altos.
Ruido de golpes secos mientras el horno está en
funcionamiento.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA
SU GARANTÍA DEL HORNO MICROONDAS
Abroche el recibo de venta o cheque cancelado aquí. Para acceder al servicio
técnico correspondiente a la garantía, deberá contar con la prueba de la fecha
original de compra.
QUÉ CUBRE LA GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Durante un año desde la fecha de compra original, GE reemplazará cualquier parte del horno microondas que falle debido a
un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el
trabajo y los costos del servicio relacionados con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Todo el servicio de la garantía será provisto por nuestros Centros del Servicio de Fábrica o por un proveedor autorizado del
servicio de Customer Care® durante el horario laboral regular.
Si es necesario realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, durante el período de garantía o después, comuníquese al
800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el
número de modelo.
QUÉ NO CUBRE LA GARANTÍA
ꢀViajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
ꢀReemplazo de bombillas de la luz de la estufa.
sobre cómo usar el producto.
ꢀꢀ)DOODꢀGHOꢀSURGXFWRꢀRꢀGDxRꢀVREUHꢀHOꢀSURGXFWRꢀVLꢀVHꢀSURGXFHꢀ
un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en
una cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o
uso diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
ꢀꢀ'DxRVꢀRFDVLRQDGRVꢀVREUHꢀHOꢀSURGXFWRꢀSRUꢀDFFLGHQWHꢁꢀ
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
ꢀInstalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Si tiene un problema con la instalación, comuníquese
con su vendedor o instalador. Usted es responsable de
brindar instalaciones adecuadas de conexión eléctrica,
escape u otras instalaciones de conexión.
ꢀꢀ'DxRVꢀFRQVHFXHQWHVꢀRꢀLQFLGHQWDOHVꢀFDXVDGRVꢀSRUꢀSRVLEOHVꢀ
defectos sobre este producto.
ꢀꢀ3URGXFWRꢀQRꢀDFFHVLEOHꢀSDUDꢀTXHꢀVHꢀEULQGHꢀHOꢀVHUYLFLRꢀ
requerido.
ꢀꢀ'DxRꢀFDXVDGRꢀGHVSXpVꢀGHꢀODꢀHQWUHJDꢂ
ꢀꢀ5HHPSOD]RꢀGHꢀIXVLEOHVꢀGHꢀODꢀFDVDꢀRꢀUHLQLFLRꢀGHꢀ
disyuntores.
(;&/86,Ï1ꢀ'(ꢀ*$5$17Ë$6ꢀ,03/Ë&,7$6³6Xꢀ~QLFDꢀ\ꢀH[FOXVLYDꢀDOWHUQDWLYDꢀHVꢀODꢀUHSDUDFLyQꢀGHOꢀSURGXFWRꢁꢀFRPRꢀVHꢀLQGLFDꢀHQꢀ
la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre
un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a todo propietario subsiguiente de los productos adquiridos para la
utilización en el hogar dentro de los EE.UU. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que
lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo
de envío o visitas de servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que
dicha exclusión o limitación no se aplique a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros
derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales en su estado, consulte en la
oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su Estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
GE Appliances & Lighting
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
GEAppliances.com
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soporte al Cliente.
Sitio Web de Electrodomésticos de GE
GEAppliances.com
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de
Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más
rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas, catálogos o incluso un servicio programado
a través de Internet. También puede hacer sus preguntas a “Ask Our Team of Experts™” (Pregúntele a Nuestro Equipo
de Expertos), y mucho más…
Estudio de Diseño de la Vida Real
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal – productos, servicios y ambientes que pueden ser usados por personas de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños para una amplia gama de
habilidades e incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE,
incluyendo ideas de diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de
incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y Accesorios
GEApplianceparts.com
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a
través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas, excepto como se describe en la
sección de Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar el horno microondas usted mismo. Si es
necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del
servicio técnico. Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para cualquier control, reparación o
ajuste.
Contáctenos
GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Impreso en China
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|