GE Microwave Oven DVM7195 User Manual

GEAppliances.com  
Safety Instructions. . . . . . . .2–9  
Owner’s Manual  
Operating Instructions  
DVM7195  
JVM7195  
JNM7196  
PVM9195  
PNM9196  
Exhaust Features. . . . . . . . . . . 24, 25  
Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . 19  
MyPlate Feature. . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Oven Features . . . . . . . . . . . . . 11, 12  
Other Features. . . . . . . . . . . . . 20, 21  
Power Levels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Replacing the Light Bulb. . . . . . . . 24  
Sensor Features. . . . . . . . . . . . .17-19  
Time Features. . . . . . . . . . . . . . .13-15  
Care and Cleaning . . . . . . . . . 22  
Troubleshooting Tips  
Before you call for Service . . .26-28  
Consumer Support  
Optional Kits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Consumer Support. . . . . . . . . . . . . . 32  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Write the model and serial numbers here:  
Model # __________________________  
Serial # __________________________  
You can find them on a label when the  
door is open.  
49-40705 09-13 GE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
GEAppliances.com  
¡PRECAUCIÓN!  
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,  
descarga eléctrica, exposición a energía microondas.  
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN  
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.  
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya  
que esto podría resultar en una exposición a energía  
microondas dañina. Es importante no cancelar ni  
manipular de forma indebida los dispositivos de  
seguridad.  
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente  
importante que la puerta del horno se cierre  
correctamente y que no se dañe:  
(1) la puerta (doblada),  
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),  
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.  
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno  
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o  
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.  
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie  
que no sea personal de servicio adecuadamente  
calificado.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.  
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:  
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección  
de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA  
ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.  
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.  
Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra.  
Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la  
página 9.  
No guarde este electrodoméstico al aire libre.  
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies  
calientes.  
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:  
³ꢀ1RꢀFRFLQHꢀGHPDVLDGRꢀODꢀFRPLGDꢂꢀ3UHVWHꢀDWHQFLyQꢀFXLGDGRVDꢀ  
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro  
material combustible en el horno mientras se cocina.  
³ꢀ4XLWHꢀODVꢀFLQWDVꢀGHꢀFLHUUHꢀFRQꢀPHWDOꢀ\ꢀODVꢀDVDVꢀPHWiOLFDVꢀGHꢀ  
los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el  
horno.  
³ꢀ1RꢀDOPDFHQHꢀFRVDVꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢂꢀ1RꢀGHMHꢀSURGXFWRVꢀGHꢀSDSHOꢁꢀ  
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo  
esté usando.  
³ꢀ6LꢀVHꢀLQFHQGLDUDꢀDOJ~QꢀPDWHULDOꢀGHQWURꢁꢀPDQWHQJDꢀODꢀSXHUWDꢀ  
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable  
de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o  
panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría  
expandirse.  
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las  
Instrucciones de Instalación provistas.  
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3”  
o más atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas  
accidentales del electrodoméstico durante un uso normal.  
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para  
uso naval.  
No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.  
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente  
o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona  
correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído.  
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta  
en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas  
de este manual. No use limpiadores que contengan  
amoníacos o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o  
el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.  
No bloquee ni cubra cualquier abertura del  
electrodoméstico.  
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue  
diseñado únicamente, como se describe en este manual.  
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este  
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado  
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no  
para uso industrial o en laboratorio.  
No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un  
sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o  
en ubicaciones similares.  
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno  
microondas, excepto como se describe en las secciones de  
Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar  
el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el  
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado  
por una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese  
a una sucursal autorizada del servicio técnico para realizar  
cualquier control, reparación o ajuste.  
No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la  
mesada  
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá  
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno  
realizar una supervisión de cerca si es usado por niños.  
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.  
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the  
This over-the-range oven is designed for use over ranges no  
pad and touch electrical parts involving risk of electric shock.  
wider than 36”. It may be installed over both gas and electric  
cooking equipment. .  
This microwave oven is UL listed for installation over both gas  
(less than 60,000BTU) and electric ranges.  
ARCING  
If you see arcing, press the Cancel/Off pad and correct the problem.  
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is  
caused by:  
Metal, such as twist-ties, poultry pins or gold-rimmed dishes, in  
the microwave.  
Metal or foil touching the side of the oven.  
Foil not molded to food.  
Recycled paper towels containing small metal pieces being  
used in the microwave.  
Plates or dishes with metallic trim or glaze with a metallic  
sheen.  
FOODS  
Do not pop popcorn in your microwave oven unless in a special SUPERHEATED WATER  
microwave popcorn accessory or unless you use popcorn  
labeled for use in microwave ovens.  
Liquids, such as water, coffee or tea are able to be overheated  
beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible  
bubbling or boiling when the container is removed from the  
microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT  
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE  
CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS  
INSERTED INTO THE LIQUID.  
ꢀ 6RPHꢀSURGXFWVꢀVXFKꢀDVꢀZKROHꢀHJJVꢀDQGꢀVHDOHGꢀFRQWDLQHUV³IRUꢀ  
H[DPSOHꢁꢀFORVHGꢀMDUV³DUHꢀDEOHꢀWRꢀH[SORGHꢀDQGꢀVKRXOGꢀQRWꢀEHꢀ  
heated in this microwave oven. Such use of the microwave  
oven could result in injury.  
Do not boil eggs in a microwave oven. Pressure will build up  
inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in  
injury.  
To reduce the risk of injury to persons:  
³'RꢀQRWꢀRYHUKHDWꢀWKHꢀOLTXLGꢂ  
³6WLUꢀWKHꢀOLTXLGꢀERWKꢀEHIRUHꢀDQGꢀKDOIZD\ꢀWKURXJKꢀKHDWLQJꢀLWꢂ  
³'RꢀQRWꢀXVHꢀVWUDLJKWꢃVLGHGꢀFRQWDLQHUꢀZLWKꢀQDUURZꢀQHFNVꢂ  
Operating the microwave with no food inside for more than a  
minute or two may cause damage to the oven and could start  
a fire. It increases the heat around the magnetron and can  
shorten the life of the oven.  
³$IWHUꢀKHDWLQJꢁꢀDOORZꢀWKHꢀFRQWDLQHUꢀWRꢀVWDQGꢀLQꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀ  
oven for a short time before removing the container.  
Foods with unbroken outer “skin” such as potatoes, hot dogs,  
sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets  
and egg yolks should be pierced to allow steam to escape  
during cooking.  
³8VHꢀH[WUHPHꢀFDUHꢀZKHQꢀLQVHUWLQJꢀDꢀVSRRQꢀRUꢀRWKHUꢀXWHQVLOꢀ  
into the container.  
Hot foods and steam can cause burns. Be careful when  
opening any containers of hot food, including popcorn bags,  
cooking pouches and boxes. To prevent possible injury, direct  
steam away from hands and face.  
Avoid heating baby food in glass jars, even  
with the lid off. Make sure all infant food is thoroughly cooked.  
Stir food to distribute the heat evenly. Be careful to prevent  
scalding when warming formula. The container may feel cooler  
than the formula really is. Always test the formula before  
feeding the baby.  
Do not overcook potatoes. They could dehydrate and catch  
fire, causing damage to your oven.  
ꢀ &RRNꢀPHDWꢀDQGꢀSRXOWU\ꢀWKRURXJKO\³PHDWꢀWRꢀDWꢀOHDVWꢀDQꢀ  
INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least  
an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these  
temperatures usually protects against foodborne illness.  
Don’t defrost frozen beverages in narrow-necked bottles  
(especially carbonated beverages). Even if the container is  
opened, pressure can build up. This can cause the container to  
burst, possibly resulting in injury.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
GEAppliances.com  
¡PRECAUCIÓN!  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
BTU).  
No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas  
podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes  
eléctricas y producir riesgo de descargas eléctricas  
Este horno puede instalarse encima de la cocina y está  
diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más  
anchas de 36”. Puede instalarse sobre equipos para cocinar  
de gas o eléctricos.  
Este horno de microondas está listado por UL para ser  
instalado sobre estufas electricas y degas (memos de 60,000  
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO  
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.  
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,  
describe las chispas en el horno.  
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de  
pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.  
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.  
El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida.  
Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas  
porciones de metal en el microondas.  
Platos o la vajillas con bordes metálicos o con una capa de  
brillo metálico.  
COMIDAS  
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no  
ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o  
que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen  
ser válidas para el uso de hornos microondas.  
Algunos productos tales como huevos enteros y envases  
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden  
explotar y por esto no se deben calentar en el horno  
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir  
lesiones.  
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se  
generará presión dentro de la yema del huevo que causará  
que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.  
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su  
interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños  
al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar  
la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el  
período de vida útil del horno.  
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden  
tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los  
alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre,  
revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas  
donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del  
interior del microondas.  
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso  
si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los  
niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir  
el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se  
queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede  
parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe  
siempre la fórmula antes de dársela al bebé.  
AGUA SOBRECALENTADA  
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar  
más allá del punto de ebullición sin parecer que estén  
hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que  
el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el  
líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS  
MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y  
A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA  
CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.  
Para reducir el riesgo de lesiones personales:  
³ꢀ1RꢀVREUHFDOLHQWHꢀORVꢀOtTXLGRVꢂ  
³ꢀ0XHYDꢀHOꢀOtTXLGRꢀWDQWRꢀDQWHVꢀFRPRꢀDꢀPHGLDGRVꢀGHOꢀWLHPSRꢀGHꢀ  
calentamiento.  
³ꢀ1RꢀXVHꢀHQYDVHVꢀGHꢀODGRVꢀUHFWRVꢀFRQꢀFXHOORVꢀHVWUHFKRVꢂ  
³ꢀ'HVSXpVꢀGHOꢀFDOHQWDPLHQWRꢁꢀSHUPLWDꢀTXHꢀHOꢀHQYDVHꢀ  
permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de  
remover el envase.  
³ꢀ8VHꢀFXLGDGRꢀH[WUHPRꢀFXDQGRꢀLQVHUWHꢀXQDꢀFXFKDUDꢀXꢀRWURꢀ  
utensilio en el envase.  
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.  
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida  
caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas  
o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales,  
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.  
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e  
incendiarse, causando daños a su horno.  
ꢀ &RFLQHꢀODꢀFDUQHꢀ\ꢀHOꢀSROORꢀSRUꢀFRPSOHWR³ODꢀFDUQHꢀKDVWDꢀTXHꢀ  
alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo  
hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando  
se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de  
enfermedades por intoxicación.  
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello  
estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el  
contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión.  
Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría  
producir daños personales.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
WARNING!  
suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes,  
measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which  
does not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be  
used. Some cookware is labeled “suitable for microwaving.”  
Make sure all cookware used in your microwave oven is  
Cookware may become hot because of heat transferred from  
the heated food. Pot holders may be needed to handle the  
cookware.  
“Boilable” cooking pouches and tightly closed plastic bags  
should be slit, pierced or vented as directed by package. If they  
are not, plastic could burst during or immediately after cooking,  
possibly resulting in injury. Also, plastic storage containers  
should be at least partially uncovered because they form a  
tight seal. When cooking with containers tightly covered with  
plastic wrap, remove covering carefully and direct steam away  
from hands and face.  
If you are not sure if a dish is microwave-safe, use this test:  
Place in the oven both the dish you are testing and a glass  
PHDVXULQJꢀFXSꢀILOOHGꢀZLWKꢀꢄꢀFXSꢀRIꢀZDWHU³VHWꢀWKHꢀPHDVXULQJꢀ  
cup either in or next to the dish. Microwave  
30–45 seconds at high. If the dish heats, it should not be used  
for microwaving.  
If the dish remains cool and only the water in the cup heats,  
then the dish is microwave-safe.  
Use foil only as directed in this guide. TV dinners may be  
microwaved in foil trays less than 3/4"high; remove the top  
foil cover and return the tray to the box. When using foil in the  
microwave oven, keep the foil at least 1" away from the sides  
of the oven.  
If you use a meat thermometer while cooking, make sure it is  
safe for use in microwave ovens.  
Do not use recycled paper products. Recycled paper towels,  
napkins and waxed paper can contain metal flecks which may  
cause arcing or ignite. Paper products containing nylon or  
nylon filaments should be avoided, as they may also ignite.  
ꢀ 3ODVWLFꢀFRRNZDUH³3ODVWLFꢀFRRNZDUHꢀGHVLJQHGꢀIRUꢀPLFURZDYHꢀ  
cooking is very useful, but should be used carefully. Even  
microwave-safe plastic may not be as tolerant of overcooking  
conditions as are glass or ceramic materials and may soften  
or char if subjected to short periods of overcooking. In longer  
exposures to overcooking, the food and cookware could ignite.  
Some foam trays (like those that meat is packaged on)  
have a thin strip of metal embedded in the bottom. When  
microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite  
a paper towel.  
Follow these guidelines:  
1. Use microwave-safe plastics only and use them in  
strict compliance with the cookware manufacturer’s  
recommendations.  
Do not use the microwave to dry newspapers.  
Not all plastic wrap is suitable for use in microwave ovens.  
Check the package for proper use.  
2. Do not microwave empty containers.  
Paper towels, waxed paper and plastic wrap can be used to  
cover dishes in order to retain moisture and prevent spattering.  
Be sure to vent plastic wrap so steam can escape.  
3. Do not permit children to use plastic cookware without  
complete supervision.  
THE VENT FAN  
The fan will operate automatically under certain conditions (see  
Automatic Fan feature). Take care to prevent the starting and  
spreading of accidental cooking fires while the vent fan is in use.  
Use care when cleaning the vent fan filters. Corrosive cleaning  
agents, such as lye-based oven cleaners, may damage the  
filters.  
Clean the underside of the microwave often.  
Do not allow grease to build up on the microwave or the fan  
filters.  
When preparing flaming foods under the microwave, turn the  
fan on.  
Never leave surface units beneath your microwave oven  
unattended at high heat settings. Boilovers cause smoking and  
greasy spillovers that may ignite and spread if the microwave  
vent fan is operating. To minimize automatic fan operation, use  
adequate sized cookware and use high heat on surface units  
only when necessary.  
In the event of a grease fire on the surface units below the  
microwave oven, smother a flaming  
pan on the surface unit by covering the pan completely with a  
lid, a cookie sheet or a flat tray.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
GEAppliances.com  
¡PRECAUCIÓN!  
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su  
horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría  
de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de  
flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen  
decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos  
utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en  
microondas.”  
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los  
alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina  
para manejar los utensilios.  
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan  
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente  
cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo  
de ventilación según indique el paquete. En caso contrario,  
el plástico podría explotar mientras se cocina o después,  
pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes  
de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente  
destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando  
cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,  
retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de  
sus manos y rostro.  
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el  
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté  
probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en  
el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato.  
Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante  
30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el  
microondas.  
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces  
el plato puede usarse de forma segura en el microondas.  
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este  
manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas,  
mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia  
de los laterales del horno.  
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas),  
asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.  
ꢀ 8WHQVLOLRVꢀGHꢀSOiVWLFR³/RVꢀXWHQVLOLRVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀGLVHxDGRVꢀ  
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben  
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados  
para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes  
como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones  
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse  
al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En  
exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los  
utensilios podrían incendiarse.  
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las  
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener  
motas metálicas que podrían causar la formación de  
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que  
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían  
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.  
Algunas bandejas de gomaespuma (como aquellas donde se  
empaqueta la carne) poseen una tira fina de metal insertada  
en la parte inferior. Si se usan en el horno microondas, el metal  
podrá quemar el piso del horno o encender una toalla de  
papel.  
Siga estas normas:  
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y  
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del  
fabricante de los utensilios.  
No use el horno microondas para secar el periódico.  
No todos los envoltorios de plástico están preparados para  
uso en el horno microondas. Controle el paquete para un uso  
adecuado.  
2. No introduzca en el microondas recipientes  
vacíos.  
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin  
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta  
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato.  
Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo  
del horno o incendiar un papel toalla.  
completa supervisión.  
EL VENTILADOR EXTRACTOR  
El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma  
automática bajo ciertas circunstancias (ver función de  
Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún  
fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del  
respiradero está en marcha.  
Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor.  
Los productos de limpieza corrosivos, como los limpia-  
hornos a base de lejía, pueden dañar los filtros.  
Ponga en marcha el extractor cuando  
esté cocinando comidas con llama bajo el microondas.  
Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No  
permita que se acumule grasa en el microondas o en los  
filtros del ventilador.  
Nunca deje las unidades de la cocina  
(fogones) bajo su microondas sin atención cuando se esté  
trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra  
en ebullición se generan humos y se derraman grasas  
que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador  
del microondas está funcionando. Para minimizar el  
funcionamiento del extractor automático, use utensilios de  
cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las  
unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario.  
Si la grasa se incendiara en las unidades de  
la cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque  
cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por  
completo con una tapa, una bandeja de galletas o  
cualquier otra bandeja plana.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
³,PSURSHUꢀXVHꢀRIꢀWKHꢀJURXQGLQJꢀSOXJꢀFDQꢀUHVXOWꢀLQꢀDꢀULVNꢀRIꢀHOHFWULFꢀVKRFNꢁ  
WARNING  
This appliance must be grounded. In the event of an electrical  
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by  
providing an escape wire for the electric current.  
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal  
responsibility and obligation to have it replaced with a properly  
grounded 3-prong wall outlet.  
This appliance is equipped with a power cord having a grounding Do not under any circumstances cut or remove the third (ground)  
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an  
outlet that is properly installed and grounded.  
prong from the power cord.  
We do not recommend using an extension cord with this  
appliance. If the power cord is too short, have a qualified  
electrician or service technician install an outlet near the  
appliance. (See EXTENSION CORDS section.)  
Consult a qualified electrician or service technician if the  
GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely understood, or if  
doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.  
For best operation, plug this appliance into its own electrical  
outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of  
circuit breaker.  
ADAPTER PLUGS  
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected infrequently.  
Because of potential safety hazards under certain conditions,  
(Adapter plugs not  
permitted in Canada)  
we strongly recommend against the use of an adapter plug. However, if you still elect to  
use an adapter, where local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may be made to a  
properly grounded wall receptacle by the use of a UL listed adapter which is available at most  
local hardware stores.  
Align large  
prongs/slots  
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall receptacle to  
provide proper polarity in the connection of the power cord.  
Ensure proper  
ground and firm  
connection before  
use.  
TEMPORARY  
METHOD  
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw  
does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and  
the wall receptacle is grounded through the house wiring.  
You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.  
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter with one hand. If this is not done, the adapter ground  
terminal is very likely to break with repeated use. Should this happen, DO NOT USE the appliance until a proper ground has again been  
established.  
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected frequently.  
Do not use an adapter plug in these situations because frequent disconnection of the power cord places undue strain on the adapter  
and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. You should have the 2-prong wall receptacle replaced with a 3-prong  
(grounding) receptacle by a qualified electrician before using the appliance.  
PACEMAKERS  
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients with  
pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
GEAppliances.com  
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA  
¡ADVERTENCIA!  
.
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.  
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se  
produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo  
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la  
corriente eléctrica.  
su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por  
una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija  
(tierra) del cable de corriente.  
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente  
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con  
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de  
corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.  
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.  
No use un cable extensor de corriente con  
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado  
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico  
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del  
electrodoméstico.  
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de  
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones  
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su  
aparato está debidamente conectado a tierra.  
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico  
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz,  
fusibles quemados o que salte el diferencial.  
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es  
ADAPTADORES DE ENCHUFE  
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.  
(Enchufes adaptadores no  
permitidos en Canadá)  
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos  
enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador,  
cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a  
un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un  
adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de  
repuestos.  
Alinee las patas/  
ranuras largas  
Asegure una  
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el  
tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de  
corriente.  
conexión a tierra  
firme y adecuada  
antes del uso  
MÉTODO  
TEMPORARIO  
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta  
del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que  
el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.  
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado  
a tierra.  
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,  
es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el  
electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.  
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.  
No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un  
esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá  
solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de  
usar el electrodoméstico.  
MARCA PASOS  
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas.  
Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN  
DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optional kits  
Available at extra cost from your GE supplier.  
Filler Panel Kits  
Filter Kits  
-;ꢂꢃ:+³:KLWH  
-;ꢂꢃ%/³%ODFN  
6DOHVꢀ1Rꢁꢀ-;ꢄꢅ+³5HFLUFXODWLQJꢀ&KDUFRDOꢀ)LOWHUꢀ.LW  
Service No. WB02X10956  
When replacing a 36” range hood, filler panel kits fill  
in the additional width to provide a custom built-in  
appearance.  
Filter kits are used when the oven cannot be vented to  
the outside.  
See back cover to order by phone or at  
GEApplianceparts.com.  
For installation between cabinets only; not for end-of-  
cabinet installation. Each kit contains two 3” wide filler  
panels.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the features of your oven.  
GEAppliances.com  
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.  
Sensor Microwave  
Potato  
Popcorn  
Beverage  
MyPlate  
Family Snacks  
Steam  
Soften  
Defrost  
Weight/Time  
Reheat  
Express Cook  
Add  
30 Sec  
Cook  
Time  
Settings  
Power  
Saver  
Start  
Pause  
Cancel  
Off  
Lock Controls  
Hold Sec  
3
Timer  
On/Off  
Vent  
Fan  
Surface  
Light  
Features of the Oven  
Door Handle.  
Removable Turntable. Do not operate the oven  
in the microwave mode without the turntable  
and turntable support seated and in place.  
Door Latches.  
Removable Turntable Support. Do not operate  
the oven in the microwave mode without the  
turntable and turntable support seated and in  
place.  
Window with Metal Shield. Screen allows  
cooking to be viewed while keeping microwaves  
confined in the oven.  
Control Panel.  
Power Saver Feature (on some models)  
Your GE microwave has an Power Saver feature. Many electronic appliances, including Microwaves, consume  
electric power while they are switched off or in a standby mode. Eliminating standby power can reduce your  
operating costs.  
To ACTIVATEꢀWKHꢀ3RZHUꢀ6DYHUꢀ)HDWXUH³  
Press the Power Saver button on the unit. The unit will display “Power Saver is On.” Once the unit has been in  
standby mode (no buttons pressed or cooking performed) for one minute, the display will turn off.  
NOTE: The clock will not display in this mode. When a button is pressed, the display will turn on throughout the  
operation and remain on until the unit has been in standby for one minute.  
To DEACTIVATEꢀWKHꢀ3RZHUꢀ6DYHUꢀ)HDWXUHꢀ³  
Press the Power Saver button on the unit. The display will come on and will read “Power Saver is Off.” The display  
will remain on despite the length of time in standby mode.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the cooking features of your  
microwave oven.  
Popcorn  
Family Snacks  
Steam  
Potato  
Beverage  
MyPlate  
Soften  
Defrost  
Reheat  
Weight/Time  
Express Cook  
Add  
30 Sec  
Cook  
Time  
Settings  
Power  
Saver  
Cancel  
Off  
Lock Controls  
Hold 3 Sec  
Start  
Pause  
Cooking Controls  
Check the Convenience Guide before you begin.  
Time Features  
Press  
Enter  
COOK TIME  
DEFROST  
SETTINGS  
TIMER  
Amount of cooking time  
7LPHꢁꢀ:HLJKWꢀRUꢀꢄOEꢀ4XLFNꢀ'HIURVW  
POWER LEVEL  
ADD 30 SEC  
EXPRESS COOK  
Power level 1 to 10  
Starts immediately!  
Starts immediately!  
Press number pads (1-6)  
POPCORN  
BEVERAGE  
Starts immediately!  
Starts immediately!  
Sensor Features  
Press  
Enter  
REHEAT  
FAMILY SNACKS  
SOFTEN  
STEAM  
MyPlate  
POTATO  
Starts immediately!  
Enter pad to select Food  
Enter pad to select Food  
Enter pad to select Food  
Enter pad to select Food  
Starts immediately!  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the time features.  
GEAppliances.com  
Cook Time  
Allows you to microwave for any time up to  
99 minutes and 99 seconds.  
Cook  
Time  
Express Cook  
Power level 10 (HIGH) is automatically set,  
but you may change it for more flexibility.  
Press Cook Time.  
1
Enter cooking time.  
2
Press Start or change power level. (Press  
Power Level to adjust power level.)  
3
Press Start if power setting is chosen.  
4
You may open the door during Cook Time  
to check the food. Close the door and press  
Start to resume cooking.  
Start  
Pause  
Express Cook  
This is a quick way to set cooking time for 1-6  
minutes.  
Express Cook  
Press one of the Express Cook pads (from  
1-6) for 1-6 minutes of cooking at power  
level 10.  
1
For example, press the 2 pad for 2  
minutes of cooking time.  
The power level can be changed as time is  
counting down. Press POWER LEVEL and  
enter 0-10.  
NOTE: Express Cook function pertains to  
pads 1-6 only.  
Add 30 Sec  
It will add 30 seconds to the time counting  
down each time the pad is pressed. Each  
touch will add 30 seconds, up to 99 minutes  
and 99 seconds.  
Add  
30 Sec  
The oven will start immediately when  
pressed.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the time features.  
Defrosting Tips  
Time Defrost  
Defrost  
Weight/Time  
Foods frozen in paper or plastic can be  
defrosted in the package. Closed packages  
should be slit, pierced or vented AFTER  
food has partially defrosted. Plastic storage  
containers should be partially uncovered.  
Allows you to defrost for a selected length  
of time. See the Defrosting Guide for  
suggested times. (Time Defrost and 1 lb  
Quick Defrost explained in the About the  
convenience features section.)  
Express Cook  
Family-size, prepackaged frozen dinners  
can be defrosted and microwaved. If the  
food is in a foil container, transfer it to a  
microwave-safe dish.  
Foods that spoil easily should not be  
allowed to sit out for more than one  
hour after defrosting. Room temperature  
promotes the growth of harmful bacteria.  
For more even defrosting of larger foods,  
such as roasts, use Time Defrost. Be sure  
large meats are completely defrosted  
before cooking.  
Press DEFROST twice.  
1
2
3
4
Enter defrosting time.  
Press START.  
Turn the food over after half the time.  
At one half of selected defrosting time, turn  
food over and break apart or rearrange  
pieces for more even defrosting. Shield any  
warm areas with small pieces of foil. The oven  
will continue to defrost if you don’t open the  
door and turn the food.  
Start  
Pause  
When defrosted, food should be cool  
but softened in all areas. If still slightly icy,  
return to the microwave very briefly, or let it  
stand a few minutes.  
A dull thumping noise may be heard during  
defrosting. This is normal when oven is not  
operating at High power.  
Defrosting Guide  
Food  
Time  
Comments  
Breads, Cakes  
Bread, buns, or rolls (1 piece)  
Sweet rolls (approx. 12 oz.)  
1/4 min.  
2 to 4 min.  
Rearrange after half the time.  
Fish and Seafood  
Fillets, frozen (1 lb.)  
6 to 9 min.  
1 to 5 min.  
Fruit  
3ODVWLFꢀSRXFK³ꢁꢀRUꢀꢂ  
(10-oz. package)  
Meat  
Bacon (1 lb.)  
2 to 5 min.  
2 to 5 min.  
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.  
Franks (1 lb.)  
Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be separated.  
Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.  
Ground meat (1 lb.)  
4 to 6 min.  
Turn meat over after first half of time.  
Use power level 10.  
Roast: beef, lamb, veal, pork  
9 to 13 min.  
per lb.  
Steaks, chops and cutlets  
4 to 8 min.  
per lb.  
Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time and  
shield warm areas with foil. After second half of time, separate pieces with table  
knife. Let stand to complete defrosting.  
Poultry  
Chicken, broiler-fryer, cut up  
14 to 20 min.  
20 to 25 min.  
Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of time. After  
second half of time, separate pieces and place in cooking dish. Microwave 2 to 4  
minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to finish defrosting.  
Place wrapped chicken in dish. After half the time, unwrap and turn chicken over.  
Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cold water in the cavity  
until giblets can be removed.  
(21ø2 to 3 lbs.)  
Chicken, whole (21ø2 to 3 lbs.)  
Cornish hen  
7 to 13 min.  
per lb.  
Place unwrapped hen in the oven breast-side-up. Turn over after first half of time.  
Run cool water in the cavity until giblets can be removed.  
Turkey breast (4 to 6 lbs.)  
3 to 8 min.  
per lb.  
Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After first half  
of time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil. Defrost for second  
half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete defrosting.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the time features.  
GEAppliances.com  
When the oven signals, turn the food over.  
Remove defrosted meat or shield warm  
areas with small pieces of foil.  
Weight Defrost  
Defrost  
Use Weight Defrost for meat, poultry and  
Weight/Time  
fish.  
Use Time Defrost for most other frozen  
Express Cook  
After defrosting, most meats need to  
stand 5 minutes to complete defrosting.  
Large roasts should stand for about 30  
minutes.  
foods.  
Press DEFROST once.  
1
2
Using the conversion guide below, enter  
food weight. For example, press pads 1  
and 2 for 1.2 pounds (1 pound, 3  
ounces).  
Conversion Guide  
If the weight of food is stated in  
pounds and ounces, the ounces must  
be converted to tenths (.1) of a pound.  
Press START.  
3
4
Turn the food over when prompted.  
Ounces  
1–2  
Pounds  
(Time Defrost is explained in the About the  
Time Features section.)  
.1  
.2  
.3  
.4  
.5  
.6  
.7  
.8  
.9  
Start  
Pause  
3
Defrosting Tips  
4–5  
Remove meat from package and place on  
6–7  
microwave-safe dish.  
8
9–10  
11  
12–13  
14–15  
1 lb Quick Defrost  
Defrost  
Weight/Time  
ꢄꢀOEꢀ4XLFNꢀ'HIURVWꢀDXWRPDWLFDOO\ꢀVHWVꢀWKHꢀ  
defrosting times and power levels to give  
even defrosting results for meats, poultry  
and fish weighing up to one pounds.  
Express Cook  
Press DEFROST three times.  
1
Press START.  
2
Turn the food over when prompted.  
3
Start  
Pause  
If food is undercooked after the countdown, use  
Time Cook for additional cooking time.  
Popcorn  
To use the Popcorn feature:  
Use only with prepackaged microwave  
popcorn weighing 1.0 to 3.5 ounces.  
Follow package instructions, using Cook if  
1
Popcorn  
the package is less than 1.0 ounces or  
larger than 3.5 ounces. Place the package  
of popcorn in the center of the turntable.  
NOTE: Do not use this feature twice in  
VXFFHVVLRQꢀRQꢀWKHꢀVDPHꢀIRRGꢀSRUWLRQ³LWꢀ  
may result in severely overcooked or burnt  
food  
Press the POPCORN button once for 3.3 to 3.5  
ounce bags or twice for 2.7 to 3.0 ounce bags  
or three times for 1.0 to 1.5 ounce bags.  
2
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the MyPlate Feature.  
MyPlate Feature  
MyPlate  
Allows you to microwave healthy food choices  
by servings or with sensor.  
Express Cook  
Press MyPlate pad.  
1
2
Enter the food type. See Cooking Guide for  
MyPlate below for codes or check the  
display for food types.  
Enter the amount as prompted for non-  
sensor food selections.  
3
NOTE FOR SENSOR COOKING: for best  
results do not open the door while cooking.  
Press START.  
NOTE FOR SENSOR COOKING: for best  
results do not open the door while cooking  
Start  
Pause  
4
NOTE: Do not use the sensor  
features twice in succession on  
the same food portion. If food  
is undercooked after the first  
countdown, use Cook Time for  
additional time.  
For non-sensor food, you may open the door  
during cooking to check the food. Close the  
door and press START to resume cooking.  
Cooking Guide for MyPlate Feature  
NOTE: Use power level 10 unless otherwise noted.  
First Choice  
Grain  
Second Choice  
Third Choice  
1/2 cup, 1 cup, 1 1/2 cups  
1 to 4 packets  
Rice  
Oatmeal  
Popcorn  
Macaroni  
4XLQRD  
1oz, 3.0 ozs, 3.5 ozs  
1/2 cup, 1 cup, 1 1/2 cups  
1/2 cup, 1 cup, 1 1/2 cups  
Fresh, Frozen, Canned  
Fresh, Frozen  
Vegetables  
Asparagus  
Broccoli  
Green Beans  
Carrots  
Fresh, Frozen, Canned  
Fresh, Frozen, Canned  
Corn  
Fresh Whole Cobs (1 to 4), Frozen Kernel,  
Canned  
Peas  
Frozen, Canned  
Potato  
Spinach  
Baking, Sweet  
Frozen, Fresh, Canned  
Ground Meat  
Poultry  
Bone-in Chicken  
Bonless Chicken  
Whitefish  
Seafood  
Tilapia  
Salmon  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the sensor microwave features.  
GEAppliances.com  
Family Snacks  
First Choice  
Burrito  
Second Choice  
1 to 3  
Use the Family Snacks feature to cook from a  
variety of pre-programmed family snack items.  
Chicken Nuggets  
Oatmeal  
1 to 2 servings  
1 to 4 packets  
Family Snacks  
Press the Family Snacks button.  
1
Enter the number pad to select the food you  
Instant Macaroni and Cheese 1 to 2 servings  
2
wish to cook. Press the dial to enter  
Canned Pasta  
Hot Dogs  
1 to 2 cans  
1 to 4  
Enter an amount for the snack selected.  
3
Press START/PAUSE to start cooking.  
4
Frozen Microwave Pizza  
Hot Chocolate  
1 to 3 cups  
Soften (on some models)  
First Choice  
Second Choice  
Use the Soften feature to soften certain pre-  
programmed foods:  
Butter  
1/2 Stick; 1 Stick; 2 Sticks  
Soften  
Press the Soften button.  
1
2
Cream Cheese 3 ounces; 8 ounces  
Enter the number pad to select one of the soften  
options.  
Ice Cream  
1 pint; 1 quart;  
Enter an amount for the food selected.  
3
4
Press Start/Pause to start cooking.  
Steam  
First Choice  
Second Choice  
Use the Steam feature to steam certain pre-  
1 - Rice  
1 - 1 cup white,  
2 - 1 cup brown  
programmed foods. For best performance, please  
Steam  
use a NordicWare Rice Cooker/Steamer Bowl.  
2 - Asparagus  
3 - Broccoli  
1 to 2 cups  
1 to 2 cups  
1 to 2 cups  
Press the Steam button.  
1
Select the food you wish to steam.  
2
4 - Brussel  
Sprouts  
Place steamer bowl with water, salt (if  
3
necessary), and food in the microwave with  
the steam vents on the steamer bowl in the  
OPEN position.  
5 - Carrots  
1 to 2 cups  
6 - Cauliflower 1 to 2 cups  
7 - Zucchini 1 to 2 cups  
Press Start to begin cooking.  
4
5
When prompted, open the door and CLOSE  
the steam vents on the steamer bowl.  
NOTE: Make sure to open the door and  
close the steam vents on the steamer bowl  
when prompted. If the Start button is  
pressed before opening the door, the oven  
will display the “Insert Food” message.  
Close the door and press Start/Pause to  
resume cooking.  
6
NOTE: The NordicWare Rice Cooker/Steamer Bowl  
should be used for best cooking results  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the sensor mircrowave features.  
Reheat  
Do not use the shelves when microwave cooking.)  
If food is not hot enough after the countdown use  
Cook Time for additional reheating time.  
The Reheat feature reheats servings of previously  
cooked foods or a plate of leftovers.  
Reheat  
Some Foods Not Recommended for Use With  
Reheat  
Place the cup of liquid or covered food in the  
1
oven. Press REHEAT once, twice, or three  
times. The oven starts immediately.  
Press once for a plate of leftovers.  
Press twice for a pasta.  
It is best to use Cook Time for these foods:  
Bread products.  
Foods that must be reheated uncovered.  
Foods that need to be stirred or rotated.  
Press three times for 1/2 to 2 cups of  
vegetables.  
Foods calling for a dry look or crisp surface after  
reheating.  
The oven signals when steam is sensed and the  
time remaining begins counting down.  
2
NOTE: Do not use this feature twice in  
VXFFHVVLRQꢀRQꢀWKHꢀVDPHꢀIRRGꢀSRUWLRQ³LWꢀ  
may result in severely overcooked or burnt  
food.  
Do not open the oven door until time is counting  
down. If the door is opened, close it and press  
START/PAUSE immediately.  
After removing food from the oven, stir, if possible, to  
even out the temperature. Reheated foods may have  
wide variations in temperature. Some areas of food  
may be extremely hot.  
Humidity Sensor  
What happens when using the Sensor Features:  
The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking. The oven  
automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food.  
Covered  
Vented  
'RꢀQRWꢀXVHꢀWKHꢀ6HQVRUꢀ)HDWXUHVꢀWZLFHꢀLQꢀVXFFHVVLRQꢀRQꢀWKHꢀVDPHꢀIRRGꢀSRUWLRQ³LWꢀPD\ꢀUHVXOWꢀLQꢀ  
severely overcooked or burnt food. If food is undercooked after the countdown, use TIME COOK  
for additional cooking time.  
The proper containers and covers are essential for best sensor cooking.  
Always use microwave-safe containers and cover them with lids or vented plastic wrap. Never  
XVHꢀWLJKWꢀVHDOLQJꢀSODVWLFꢀFRQWDLQHUV³WKH\ꢀFDQꢀSUHYHQWꢀVWHDPꢀIURPꢀHVFDSLQJꢀDQGꢀFDXVHꢀIRRGꢀWRꢀ  
overcook.  
Be sure the outside of the cooking containers and the inside of the microwave oven are dry  
before placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor.  
Dry off dishes so they don’t  
mislead the sensor.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Changing the Power Level  
Cook  
Time  
The power level may be entered or changed  
after entering the time for CookTime.  
Rest periods (when the microwave energy  
cycles off) give time for the food to “equalize”  
or transfer heat to the inside of the food. An  
example of this is shown with power level 3³  
the defrost cycle. If microwave energy did not  
cycle off, the outside of the food would cook  
before the inside was defrosted.  
Press Cook Time button once.  
1
2
3
4
Enter cooking time.  
Express Cook  
Enter Power Level.  
Here are some examples of uses for various  
power levels:  
Press Start.  
Variable power levels add flexibility to  
microwave cooking. The power levels on the  
microwave oven can be compared to the  
surface units on a range. Each power level  
gives you microwave energy a certain percent  
of the time. Power level 7 is microwave  
energy 70% of the time. Power level 3 is  
energy 30% of the time. Most cooking will be  
done on High (power level 10) which gives you  
100% power. Power level 10 will cook faster  
but food may need more frequent stirring,  
rotating or turning over. A lower setting will  
cook more evenly and need less stirring or  
rotating of the food. Some foods may have  
better flavor, texture or appearance if one  
of the lower settings is used. Use a lower  
power level when cooking foods that have  
a tendency to boil over, such as scalloped  
potatoes.  
High 10: Fish, bacon, vegetables, boiling  
liquids.  
Med-High 7: Gentle cooking of meat and  
poultry; baking casseroles and reheating.  
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for  
stews and less tender cuts of meat.  
/RZꢀꢂꢀRUꢀꢃꢄ Defrosting; simmering; delicate  
sauces.  
Start  
Pause  
Warm 1: Keeping food warm; softening  
butter.  
NOTE: You can also change the power level  
during many cooking modes by pressing the  
power level button entering a valid power  
level.  
Microwave terms.  
Term  
Definition  
Arcing  
Arcing is the microwave term of sparks in the oven. Arcing is cause by:  
‡ꢀꢀPHWDOꢀRUꢀIRLOꢀWRXFKLQJꢀWKHꢀVLGHꢀRIꢀKWHꢀRYHQꢂ  
‡ꢀꢀIRLOꢀWKDWꢀLVꢀQRWꢀPROGHGꢀWRꢀIRRGꢀꢅXSWXUQHGꢀHGJHVꢀDFWꢀOLNHꢀDQWHQQDVꢆꢂ  
‡ꢀꢀPHWDOꢀVXFKꢀDVꢀWZLVWꢃWLHVꢁꢀSRXOWU\ꢀSLQVꢁꢀJROGꢃULPPHGꢀGLVKHVꢂ  
‡ꢀꢀUHF\FOHGꢀSDSHUꢀWRZOVꢀFRQWDLQLQJꢀVPDOOꢀPHWDOꢀSLHFHVꢂ  
Covering  
Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic warp or covering with wax paper allows  
excess steam to escape.  
Shielding  
Standing Time  
Venting  
In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When microwaving, you use small strips of foil  
to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on pountry, which would cook before larger parts.  
When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish cooking or to set. Standing time is  
especially important in microwave cooking. Note that a microwaved cake is not placed on a cooling rack.  
After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess steam can escape.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the other features.  
Cooking Complete Reminder  
To remind you that you have food in the oven,  
the oven will display YOUR FOOD IS READY and  
beep once a minute until you either open the  
oven door or press the Cancel/Off button.  
Clock  
Press the Settings button to enter the time of day.  
Press the Settings button two times.  
1
Settings  
Enter the appropriate time of day.  
2
Press Settings to select AM or PM.  
3
4
Press Settings to accept the time.  
Start/Pause  
Start  
Pause  
In addition to starting many functions, START/PAUSE  
allows you to stop cooking without opening the door  
or clearing the display.  
Cancel/Off  
Press the CANCEL/OFF button to stop and cancel  
Cancel  
Off  
cooking at any time.  
Control lock out  
You may lock the control panel to prevent the oven  
from being accidentally started during cleaning or  
being used by children.  
Cancel  
Off  
Lock Controls  
Hold 3 Sec  
To lock or unlock the controls, press and hold the  
Cancel/Off button for about three seconds. When  
the control panel is locked, &21752/ꢀ/2&.('ꢀwill be  
displayed briefly anytime a button or dial is pressed.  
Surface Light  
Press SURFACE LIGHT once for bright light, twice for  
Surface  
Light  
the night light or a third time to turn the light off.  
Timer  
Timer  
The Timer operates as a minute timer and can  
be used at any time, even when the oven is  
operating.  
To cancel, press the TIMER on/off button.  
On/Off  
When time is up, the oven will signal.  
To turn off the timer signal, press TIMER on/off.  
Press the TIMER on/off button.  
1
2
Enter a time.  
NOTE: The TIMER indicator  
will be lit while the timer is  
operating.  
Press the TIMER on/off button to start.  
3
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Turntable On/Off  
For best cooking results, leave the turntable  
on. It can be turned off for large dishes.  
Be careful touching the turntable during and  
after cooking.  
Settings  
Press the Settings button three times.  
Some cooking modes do not allow the  
turntable to be turned off.  
1
2
Select ON or OFF as prompted.  
Sometimes the turntable can become too hot  
to touch.  
Sound Level  
Use to set the beeper volume level.  
Press the Settings button five times.  
Settings  
Settings  
1
2
Press 0 for mute, press 1 for low, press ꢂ  
for normal and press 3 for loud.  
Display Speed  
The scroll speed of the display can be  
changed.  
Press 1 for Slowest  
2
2 for Slow  
3 for Normal  
4 for Fast  
5 for Fastest  
Press the Settings button six times.  
1
V
ent Fan  
Automatic Fan  
The vent fan removes steam and other  
vapors from surface cooking.  
An automatic fan feature protects the  
microwave from too much heat rising from  
the cooktop below it. It automatically turns  
on if it senses too much heat.  
Vent  
Fan  
Press VENT FAN once for boost fan speed,  
twice for high fan speed, three times for  
medium fan speed, four times for low fan  
speed or five time to turn the fan off.  
If you have turned the fan on you may  
find that you cannot turn it off. The fan will  
automatically turn off when the internal  
parts are cool. It may stay on for 30 minutes  
or more after the cooktop and microwave  
controls are turned off.  
NOTE: The FAN indicator will be lit while  
the fan is operating.  
Auto Night Light  
The Auto Night Light can be set to come on and  
go off at desired times.  
Select AM or PM for ON time.  
4
5
Enter a valid time of day for the Auto Night  
Light to turn it OFF.  
Press the Settings button four times.  
1
2
Settings  
Settings  
Press 0 to turn off the Auto Night Light or  
press 1 to set the Auto Night Light or press 2  
to review the Auto Night Light settings.  
Select AM or PM for OFF time.  
6
7
Press Settings to confirm the settings entered.  
If setting Auto Night Light, enter a valid time of  
day for the Auto Night Light to turn ON.  
3
Display Language  
Use to select to displayed language.  
Press the Settings button seven times.  
1
2
Press 1 for English and press for  
Spanish..  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning of the oven.  
Helpful Hints  
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the inside fresh.  
Be sure the power is off before cleaning any part of this oven.  
How to Clean the Inside  
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door  
Sensor Microwave  
Potato  
Popcorn  
Beverage  
MyPlate  
Family Snacks  
Steam  
Soften  
Defrost  
Weight/Time  
Reheat  
Express Cook  
Some spatters can be removed with a paper towel; others may require a damp cloth. Remove  
greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. Do not use  
abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls.  
Add  
3
0
S
e
c
Cook  
Time  
Settings  
Power  
Saver  
Cancel  
Off  
Start  
Pause  
Lock Controls  
H
o
l
d
3
S
e
c
Timer  
On/Off  
Vent  
Fan  
Surface  
Light  
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave.  
Removable Turntable and Turntable Support  
To prevent breakage, do not place the turntable into water just after cooking. Wash it carefully  
in warm, sudsy water or in the dishwasher. The turntable and support can be broken if dropped.  
Remember, do not operate the oven in the microwave mode without the turntable and support  
seated and in place.  
Shelves  
Clean with mild soap and water or in the dishwasher.  
Do not clean in a self-cleaning oven.  
How to Clean the Outside  
We recommend against using cleaners with ammonia or alcohol, as they can damage the  
appearance of the microwave oven. If you choose to use a common household cleaner, first  
apply the cleaner directly to a clean cloth, then wipe the soiled area.  
Sensor Microwave  
Potato  
Popcorn  
Beverage  
MyPlate  
Family Snacks  
Steam  
Soften  
Defrost  
Weight/Time  
Reheat  
Express Cook  
Add  
30 Sec  
Cook  
Time  
Settings  
Power  
Saver  
Cancel  
Off  
Start  
Pause  
Case  
Lock Controls  
H
o
l
d
3
S
e
c
Timer  
Vent  
Fan  
Surface  
Light  
On/Off  
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse and then dry. Wipe the window clean  
with a damp cloth.  
Control Panel  
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and  
ZDWHUꢁꢀDEUDVLYHVꢀRUꢀVKDUSꢀREMHFWVꢀRQꢀWKHꢀSDQHO³WKH\ꢀFDQꢀGDPDJHꢀLWꢂꢀ6RPHꢀSDSHUꢀWRZHOVꢀFDQꢀDOVRꢀ  
scratch the control panel.  
Sensor Microwave  
Potato  
Popcorn  
Beverage  
MyPlate  
Family Snacks  
Steam  
Soften  
Defrost  
Weight/Time  
Reheat  
Express Cook  
Add  
30 Sec  
Cook  
Time  
Settings  
Power  
Saver  
Cancel  
Off  
Start  
Pause  
Lock Controls  
H
o
l
d
3
S
e
c
Door Panel  
Timer  
On/Off  
Vent  
Fan  
Surface  
Light  
Before cleaning the front door panel, make sure you know what type of panel you have. Refer to  
the eighth digit of the model number. “S” is stainless steel, “E” is slate gray, and “B”, “W” or “C” are  
plastic colors.  
Stainless Steel (on some models)  
The stainless steel panel can be cleaned with Stainless Steel Magic or a similar product using a  
clean, soft cloth. Apply stainless cleaner carefully to avoid the surrounding plastic parts. Do not use  
appliance wax, polish, bleach or products containing chlorine on Stainless Steel finishes.  
Plastic Color Panels  
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry thoroughly.  
Door Seal  
It’s important to keep the area clean where the door seals against the microwave. Use only mild,  
non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.  
Bottom  
Clean off the grease and dust on the bottom often. Use a solution of warm water and detergent.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Shelf (on some models).  
GEAppliances.com  
Shelf (on some models)  
Shelf and Reheating  
Only use microwave shelf when reheating on  
more than one level. DO NOT store the oven  
shelf in the microwave.  
NOTE: Only use the shelf  
when reheating on more  
than one level. DO NOT  
store the oven shelf in the  
microwave.  
How to Use the Shelf When Microwaving:  
‡ꢀꢀ0DNHꢀVXUHꢀWKHꢀVKHOIꢀLVꢀSRVLWLRQHGꢀSURSHUO\ꢀ  
inside the microwave to prevent damage to  
the oven from arcing.  
Switch places after 1/2 time  
To reheat on 2 levels or  
‡ꢀꢀ'RꢀQRWꢀXVHꢀDꢀPLFURZDYHꢀEURZQLQJꢀGLVKꢀRQꢀ  
the shelf. The shelf could overheat.  
WARNING ARCING:  
If you see arcing, press  
the Cancel/Off button and  
correct the problem.  
‡ꢀꢀ'RꢀQRWꢀXVHꢀWKHꢀRYHQꢀZLWKꢀWKHꢀVKHOIꢀRQꢀWKHꢀ  
microwave floor. This could damage the  
microwave.  
‡ꢀꢀ8VHꢀSRWꢀKROGHUVꢀZKHQꢀKDQGOLQJꢀWKHꢀVKHOIꢀꢃꢀLWꢀ  
Switch places after 1/2 time  
may be hot.  
‡ꢀꢀ'RꢀQRWꢀXVHꢀWKHꢀVKHOIꢀZKHQꢀFRRNLQJꢀSRSFRUQꢂ  
To reheat 2 dishes on the lower level:  
‡ꢀꢀ'RꢀQRWꢀXVHꢀWKHꢀVKHOIꢀZLWKꢀ6HQVRUꢀ&RRNLQJꢀ  
Multiply reheat time by 1 ½.  
1
or Reheat.  
Food microwaves best when placed on the  
turntable or on the shelf in the lower position.  
Use lower shelf supports when cooking one  
oblong or oversized dish.  
For best results  
Use the upper shelf supports for two-level  
cooking.  
Switch places twice  
Switch places after ½ the time.  
2
To reheat on 3 levels (on some models)  
Double the reheating time.  
1
2
Switch places twice and give the dishes a ½  
2-level reheating  
turn during reheating. (Place dense foods,  
or those that require a longer cook time, on  
the upper shelf first. )  
Uneven results  
Uneven results  
No Load  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the light bulb.  
Cooktop Light/Night Light  
Sensor Microwave  
Potato  
5HSODFHꢀZLWKꢀDꢀꢁꢂꢅꢀYROWꢆꢀꢂꢇꢀRUꢀꢇꢅꢀZDWWꢀꢈPD[ꢉꢊ  
KDORJHQꢀEXOEꢉꢀ2UGHUꢀ:%ꢃꢋ;ꢁꢅꢂꢁꢃꢀIURPꢀ\RXUꢀ  
GE supplier.  
Be sure the bulb is cool before removing.  
Break the adhesive seal by gently  
unscrewing the bulb.  
Popcorn  
Beverage  
MyPlate  
Family Snacks  
Steam  
3
4
Soften  
Defrost  
Weight/Time  
Reheat  
Express Cook  
Add  
30 Sec  
Cook  
Time  
Settings  
Power  
Saver  
Cancel  
Off  
Start  
Pause  
Lock Controls  
Hold 3 Sec  
Timer  
On/Off  
Vent  
Fan  
Surface  
Light  
To replace the cooktop light/night light, first  
Screw in the new bulb, then raise the light  
cover and replace the screw. Connect  
electrical power to the oven.  
1
disconnect the power at the main fuse or  
circuit breaker panel, or pull the plug.  
Remove the screw from the side of the light  
compartment cover and lower the cover  
until it stops.  
Remove screw.  
2
Sensor Microwave  
Potato  
Popcorn  
Beverage  
MyPlate  
Family Snacks  
Steam  
Soften  
Defrost  
Weight/Time  
Reheat  
Express Cook  
Add  
30 Sec  
Cook  
Time  
Settings  
Power  
Saver  
Cancel  
Off  
Start  
Pause  
Lock Controls  
H
o
l
d
3
S
e
c
Timer  
On/Off  
Vent  
Fan  
Surface  
Light  
About the exhaust feature.  
Charcoal filter (on some models).  
Vent Fan  
The vent fan has two metal reusable vent filters.  
Models that recirculate air back into the room  
also use a charcoal filter.  
Sensor Microwave  
Potato  
Popcorn  
Beverage  
MyPlate  
Family Snacks  
Steam  
Soften  
Defrost  
Weight/Time  
Reheat  
Express Cook  
Add  
30 Sec  
Cook  
Time  
Settings  
Power  
Saver  
Cancel  
Off  
Start  
Pause  
Lock Controls  
H
o
l
d
3
S
e
c
Timer  
Vent  
Fan  
Surface  
Light  
On/Off  
Reusable vent filters  
(on all models).  
Reusable Vent Filters  
The metal filters trap grease released by foods  
on the cooktop. They also prevent flames from  
For this reason, the filters must always be in  
place when the hood is used. The vent filters  
foods on the cooktop from damaging the inside should be cleaned once a month, or as needed.  
of the oven.  
Beverage  
MyPlate  
Removing and Cleaning the Filters  
Family Snacks  
Steam  
Soften  
Defrost  
Weight/Time  
Reheat  
Express Cook  
Add  
30 Sec  
Cook  
Time  
Settings  
Power  
Saver  
To remove, slide them to the rear using the  
tabs. Pull down and out.  
To replace, slide the filters into the frame slots  
on the back of each opening. Press up and to  
the front to lock into place.  
Cancel  
Off  
Start  
Pause  
Lock Controls  
H
o
l
d
3
S
e
c
Timer  
On/Off  
Vent  
Fan  
Surface  
Light  
To clean the vent filters, soak them and then  
swish around in hot water and detergent. Don’t  
use ammonia or ammonia products because  
they will darken the metal. Light brushing can  
be used to remove embedded dirt.  
Rinse, shake and let dry before replacing.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the exhaust feature.  
GEAppliances.com  
Charcoal Filter  
Sales No. JX81H  
6HUYLFHꢀ1Rꢉꢀ:%ꢅꢂ;ꢁꢅꢌꢇꢋ  
The charcoal filter cannot be cleaned. It must  
EHꢀUHSODFHGꢉꢀ2UGHUꢀ3DUWꢀ1Rꢉꢀ:%ꢅꢂ;ꢁꢅꢌꢇꢋꢀIURPꢀ  
your GE supplier.  
The charcoal filter should be replaced when it is  
noticeably dirty or discolored (usually after 6 to  
12 months, depending on usage). See “Optional  
Kits,” page 10, for more information.  
If the model is not vented to the outside, the  
air will be recirculated through a disposable  
charcoal filter that helps remove smoke and  
odors.  
To Remove the Charcoal Filter  
To remove the charcoal filter, first disconnect  
Lift the filter at the bottom until it comes free of  
power at the main fuse or circuit breaker, or pull the tabs. Slide the filter down and out.  
the plug. Remove the top grille by removing the  
two screws that hold it in place.  
Sensor Microwave  
Potato  
Popcorn  
Beverage  
MyPlate  
Family Snacks  
Steam  
Soften  
Defrost  
Weight/Time  
Reheat  
Express Cook  
Add  
30 Sec  
Cook  
Time  
Settings  
Power  
Saver  
Cancel  
Off  
Start  
Pause  
Lock Controls  
H
o
l
d
3
S
e
c
Timer  
Vent  
Fan  
Surface  
Light  
On/Off  
You may need to open the cabinet doors to  
remove the screws.  
Remove 2 grille screws to remove  
the grille.  
To Install the Charcoal Filter  
To install a new charcoal filter, remove plastic  
and other outer wrapping from the new filter.  
Insert the top of the filter up and into the  
grooves on the inside of the top opening. Push  
the bottom of the filter in until it rests in place  
behind the tabs.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Things That Are Normal With Your Microwave Oven  
Moisture on the oven door and walls while TV-radio interference might be noticed  
cooking. Wipe the moisture off with a  
paper towel or soft cloth.  
while using the microwave. Similar  
to the interference caused by other small  
appliances, it does not indicate a problem  
with the microwave. Plug the microwave  
into a different electrical circuit, move  
the radio or TV as far away from the  
microwave as possible  
Moisture between the oven door panels  
when cooking certain foods. Moisture  
should dissipate shortly after cooking is  
finished.  
or check the position and signal of  
the TV/radio antenna.  
Steam or vapor escaping from around the  
door.  
NOTE: If your display is off check to see if  
your Power Saver feature/Zero Standby  
button is engaged.  
Light reflection around door or  
outer case.  
Dimming oven light and change in  
the blower sound at power levels other  
than high.  
Dull thumping sound while oven is  
operating.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
GEAppliances.com  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following  
pages first and you may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Oven will not start  
A fuse in your home may be ꢀ  
blown or the circuit breaker  
tripped.  
5HSODFHꢀIXVHꢀRUꢀUHVHWꢀFLUFXLWꢀEUHDNHUꢂ  
Power surge.ꢀ  
8QSOXJꢀWKHꢀPLFURZDYHꢀRYHQꢁꢀWKHQꢀSOXJꢀLWꢀEDFNꢀLQꢂ  
Plug not fully inserted into wall ꢀ ‡0DNHꢀVXUHꢀWKHꢀꢇꢃSURQJꢀSOXJꢀRQꢀWKHꢀRYHQꢀLVꢀIXOO\ꢀLQVHUWHGꢀ  
outlet.  
Door not securely closed.ꢀ  
into wall outlet.  
2SHQꢀWKHꢀGRRUꢀDQGꢀFORVHꢀVHFXUHO\ꢂ  
Power Saver button not engaged.ꢀ ‡3XVKꢀWKH Power Saver button so it is pressed in.  
Door not securely closed.ꢀ ‡2SHQꢀWKHꢀGRRUꢀDQGꢀFORVHꢀVHFXUHO\ꢂ  
Control panel lighted,  
yet oven will not start  
Start/Pause button not pressedꢀ ‡3UHVV Start/Pause.  
after entering cooking selection.  
Another selection entered ꢀ  
already in oven and Cancel/Off  
button not pressed to cancel it.  
3UHVV Cancel/Off.  
Cooking time not entered after ꢀ ‡0DNHꢀVXUHꢀ\RXꢀKDYHꢀHQWHUHGꢀFRRNLQJꢀWLPHꢀDIWHUꢀSUHVVLQJꢀ  
pressing Time Cook.  
Cook Time.  
Cancel/Off was pressedꢀ  
accidentally.  
5HVHWꢀFRRNLQJꢀSURJUDPꢀDQGꢀSUHVVꢀStart/Pause.  
Food weight not entered after ꢀ  
selecting AUTO DEFROST or  
1lb Quick DEFROST.  
0DNHꢀVXUHꢀ\RXꢀKDYHꢀHQWHUHGꢀIRRGꢀZHLJKWꢀDIWHUꢀVHOHFWLQJꢀ  
AUTO DEFROST or FAST DEFROST.  
Food type not entered after ꢀ  
pressing AUTO COOK.  
0DNHꢀVXUHꢀ\RXꢀKDYHꢀHQWHUHGꢀDꢀIRRGꢀW\SHꢂ  
CONTROL LOCKED  
appears on display  
The control has been locked.ꢀ  
‡ꢀ3UHVVꢀDQGꢀKROGꢀCancel/Off for about 3 seconds  
to unlock the control.  
Floor of the oven is warm The cooktop light is located ꢀ  
‡ꢀ7KLVꢀLVꢀQRUPDOꢂ  
even when the oven has  
not been used  
below the oven floor. When  
light is on, the heat it produces  
may make the oven floor get warm.  
You hear an unusual  
low-tone beep  
You have tried to changeꢀꢀ  
the power level when it is  
not allowed.  
‡ꢀ0DQ\ꢀRIꢀWKHꢀRYHQ·VꢀIHDWXUHVꢀDUHꢀSUHVHWꢀDQGꢀ  
cannot be changed.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Vent fan comes on  
automatically  
The vent fan automatically turnsꢀꢀ ‡ꢀ7KLVꢀLVꢀQRUPDOꢂ  
on to protect the microwave if it  
senses too much heat rising from  
the cooktop below.  
SENSOR ERROR appears  
on the display  
When using a Sensor feature,ꢀꢀꢀꢀ ‡ꢀ'RꢀQRWꢀRSHQꢀGRRUꢀXQWLOꢀVWHDPꢀLVꢀVHQVHGꢀDQGꢀWLPH  
the door was opened before  
steam could be detected.  
is shown counting down on the display.  
Steam was not detected in a ꢀ  
maximum amount of time.  
‡ꢀ8VHꢀ&22.ꢀ7,0(ꢀWRꢀKHDWꢀIRUꢀPRUHꢀWLPHꢂ  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
GEAppliances.com  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Microwave Oven Warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or  
Staple your receipt here.  
Proof of the original  
purchase date is needed  
to obtain service under  
the warranty.  
an authorized Customer Care® technician. To schedule service,  
online, contact us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Please have serial and model numbers available  
when calling for service.  
For The Period Of:  
GE Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship.  
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge,  
all labor and related service costs to replace the defective part.  
For the above limited warranty: To avoid any trip charges, you must take the microwave oven to a General Electric Customer  
®
Care servicer and pick it up following service. In-home service is also available, but you must pay for the service technician’s travel  
costs to your home.  
What GE Will Not Cover:  
Service trips to your home to teach you how to use the  
Replacement of the cooktop light bulbs.  
product.  
Damage to the product caused by accident, fire,  
Improper installation, delivery or maintenance.  
Product not accessible to provide required service.  
Failure of the product or damage to  
floods or acts of God.  
Incidental or consequential damage caused by  
possible defects with this appliance.  
the product if it is abused, misused (for example, cavity Damage caused after delivery.  
arcing from wire rack or metal/foil), or used for other  
than the intended purpose or used commercially.  
Replacement of house fuses or resetting  
of circuit breakers.  
(;&/86,21ꢀ2)ꢀ,03/,('ꢀ:$55$17,(6³<RXUꢀVROHꢀDQGꢀH[FOXVLYHꢀUHPHG\ꢀLVꢀSURGXFWꢀH[FKDQJHꢀDVꢀSURYLGHGꢀ  
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or  
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home  
use within the USA.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your  
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether  
express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied  
warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.  
:DUUDQWRUꢄꢀ*HQHUDOꢀ(OHFWULFꢀ&RPSDQ\ꢉꢀ/RXLVYLOOHꢆꢀ.<ꢀꢍꢅꢂꢂꢇ  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
GE Appliances Website  
GEAppliances.com  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts”  
your questions, and so much more...  
Schedule Service  
GEAppliances.com  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at  
your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
Real Life Design Studio  
GEAppliances.com  
*(ꢀVXSSRUWVꢀWKHꢀ8QLYHUVDOꢀ'HVLJQꢀFRQFHSW³SURGXFWVꢁꢀVHUYLFHVꢀDQGꢀHQYLURQPHQWVꢀWKDWꢀFDQꢀEHꢀXVHGꢀE\ꢀ  
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and  
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design  
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.  
GEAC (800.833.4322).  
Extended Warranties  
GEAppliances.com  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty  
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.  
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.  
Parts and Accessories  
GEApplianceparts.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or  
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing  
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper  
servicing may cause unsafe operation.  
Contact Us  
GEAppliances.com  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details  
including your phone number, or write to:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Register Your Appliance  
GEAppliances.com  
5HJLVWHUꢀ\RXUꢀQHZꢀDSSOLDQFHꢀRQꢁOLQH³DWꢀ\RXUꢀFRQYHQLHQFHꢂ Timely product registration will allow for  
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.  
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
Printed in Malaysia.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Instrucciones de seguridad. .2–5  
Manual del  
propietario  
Instrucciones de operación  
Función de extractor . . . . . . . . 20, 21  
Terminología de microondas . . . 16  
Función MyPlate . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Funciones de su horno . . . . . . . . .7, 8  
Resto de las funciones. . . . . . 16, 17  
Nivel de Potencia. . . . . . . . . . . . . . . 19  
Cambio de bombillas . . . . . . . . . . . . 24  
Funciones con sensor . . . . . . .13-15  
Tiempo de Cocción. . . . . . . . . . .9-11  
DVM7195  
JVM7195  
JNM7196  
PVM9195  
PNM9196  
Cuidado y limpieza. . . . . 18, 19  
Consejos para la solución  
de problemas  
Antes de llamar al servicio  
de reparaciones . . . . . . . . . . . . .22-24  
Soporte al consumidor  
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . .6  
Soporte al consumidor. . . . . . . . . . 28  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Escriba los números de modelo y  
de serie aquí:  
Número de modelo _________  
Número de serie ___________  
Estos números están en una etiqueta  
en el interior del horno.  
49-40705 09-13 GE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
¡PRECAUCIÓN!  
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,  
descarga eléctrica, exposición a energía microondas.  
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN  
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.  
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya  
que esto podría resultar en una exposición a energía  
microondas dañina. Es importante no cancelar ni  
manipular de forma indebida los dispositivos de  
seguridad.  
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente  
importante que la puerta del horno se cierre  
correctamente y que no se dañe:  
(1) la puerta (doblada),  
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),  
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.  
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno  
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o  
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.  
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie  
que no sea personal de servicio adecuadamente  
calificado.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.  
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:  
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección  
de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA  
ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.  
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.  
Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra.  
Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la  
página 9.  
No guarde este electrodoméstico al aire libre.  
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies  
calientes.  
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:  
³ꢀ1RꢀFRFLQHꢀGHPDVLDGRꢀODꢀFRPLGDꢂꢀ3UHVWHꢀDWHQFLyQꢀFXLGDGRVDꢀ  
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro  
material combustible en el horno mientras se cocina.  
³ꢀ4XLWHꢀODVꢀFLQWDVꢀGHꢀFLHUUHꢀFRQꢀPHWDOꢀ\ꢀODVꢀDVDVꢀPHWiOLFDVꢀGHꢀ  
los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el  
horno.  
³ꢀ1RꢀDOPDFHQHꢀFRVDVꢀHQꢀHOꢀKRUQRꢂꢀ1RꢀGHMHꢀSURGXFWRVꢀGHꢀSDSHOꢁꢀ  
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo  
esté usando.  
³ꢀ6LꢀVHꢀLQFHQGLDUDꢀDOJ~QꢀPDWHULDOꢀGHQWURꢁꢀPDQWHQJDꢀODꢀSXHUWDꢀ  
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable  
de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o  
panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría  
expandirse.  
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las  
Instrucciones de Instalación provistas.  
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3”  
o más atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas  
accidentales del electrodoméstico durante un uso normal.  
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para  
uso naval.  
No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.  
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente  
o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona  
correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído.  
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta  
en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas  
de este manual. No use limpiadores que contengan  
amoníacos o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o  
el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.  
No bloquee ni cubra cualquier abertura del  
electrodoméstico.  
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue  
diseñado únicamente, como se describe en este manual.  
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este  
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado  
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no  
para uso industrial o en laboratorio.  
No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un  
sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o  
en ubicaciones similares.  
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno  
microondas, excepto como se describe en las secciones de  
Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar  
el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el  
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado  
por una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese  
a una sucursal autorizada del servicio técnico para realizar  
cualquier control, reparación o ajuste.  
No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la  
mesada  
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá  
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno  
realizar una supervisión de cerca si es usado por niños.  
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
GEAppliances.com  
¡PRECAUCIÓN!  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
BTU).  
No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas  
podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes  
eléctricas y producir riesgo de descargas eléctricas  
Este horno puede instalarse encima de la cocina y está  
diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más  
anchas de 36”. Puede instalarse sobre equipos para cocinar  
de gas o eléctricos.  
Este horno de microondas está listado por UL para ser  
instalado sobre estufas electricas y degas (memos de 60,000  
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO  
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.  
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,  
describe las chispas en el horno.  
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de  
pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.  
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.  
El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida.  
Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas  
porciones de metal en el microondas.  
Platos o la vajillas con bordes metálicos o con una capa de  
brillo metálico.  
COMIDAS  
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no  
ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o  
que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen  
ser válidas para el uso de hornos microondas.  
Algunos productos tales como huevos enteros y envases  
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden  
explotar y por esto no se deben calentar en el horno  
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir  
lesiones.  
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se  
generará presión dentro de la yema del huevo que causará  
que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.  
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su  
interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños  
al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar  
la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el  
período de vida útil del horno.  
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden  
tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los  
alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre,  
revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas  
donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del  
interior del microondas.  
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso  
si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los  
niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir  
el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se  
queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede  
parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe  
siempre la fórmula antes de dársela al bebé.  
AGUA SOBRECALENTADA  
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar  
más allá del punto de ebullición sin parecer que estén  
hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que  
el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el  
líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS  
MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y  
A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA  
CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.  
Para reducir el riesgo de lesiones personales:  
³ꢀ1RꢀVREUHFDOLHQWHꢀORVꢀOtTXLGRVꢂ  
³ꢀ0XHYDꢀHOꢀOtTXLGRꢀWDQWRꢀDQWHVꢀFRPRꢀDꢀPHGLDGRVꢀGHOꢀWLHPSRꢀGHꢀ  
calentamiento.  
³ꢀ1RꢀXVHꢀHQYDVHVꢀGHꢀODGRVꢀUHFWRVꢀFRQꢀFXHOORVꢀHVWUHFKRVꢂ  
³ꢀ'HVSXpVꢀGHOꢀFDOHQWDPLHQWRꢁꢀSHUPLWDꢀTXHꢀHOꢀHQYDVHꢀ  
permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de  
remover el envase.  
³ꢀ8VHꢀFXLGDGRꢀH[WUHPRꢀFXDQGRꢀLQVHUWHꢀXQDꢀFXFKDUDꢀXꢀRWURꢀ  
utensilio en el envase.  
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.  
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida  
caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas  
o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales,  
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.  
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e  
incendiarse, causando daños a su horno.  
ꢀ &RFLQHꢀODꢀFDUQHꢀ\ꢀHOꢀSROORꢀSRUꢀFRPSOHWR³ODꢀFDUQHꢀKDVWDꢀTXHꢀ  
alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo  
hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando  
se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de  
enfermedades por intoxicación.  
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello  
estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el  
contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión.  
Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría  
producir daños personales.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
¡PRECAUCIÓN!  
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su  
horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría  
de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de  
flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen  
decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos  
utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en  
microondas.”  
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los  
alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina  
para manejar los utensilios.  
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan  
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente  
cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo  
de ventilación según indique el paquete. En caso contrario,  
el plástico podría explotar mientras se cocina o después,  
pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes  
de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente  
destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando  
cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,  
retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de  
sus manos y rostro.  
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el  
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté  
probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en  
el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato.  
Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante  
30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el  
microondas.  
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces  
el plato puede usarse de forma segura en el microondas.  
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este  
manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas,  
mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia  
de los laterales del horno.  
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas),  
asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.  
ꢀ 8WHQVLOLRVꢀGHꢀSOiVWLFR³/RVꢀXWHQVLOLRVꢀGHꢀSOiVWLFRꢀGLVHxDGRVꢀ  
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben  
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados  
para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes  
como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones  
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse  
al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En  
exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los  
utensilios podrían incendiarse.  
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las  
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener  
motas metálicas que podrían causar la formación de  
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que  
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían  
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.  
Algunas bandejas de gomaespuma (como aquellas donde se  
empaqueta la carne) poseen una tira fina de metal insertada  
en la parte inferior. Si se usan en el horno microondas, el metal  
podrá quemar el piso del horno o encender una toalla de  
papel.  
Siga estas normas:  
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y  
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del  
fabricante de los utensilios.  
No use el horno microondas para secar el periódico.  
No todos los envoltorios de plástico están preparados para  
uso en el horno microondas. Controle el paquete para un uso  
adecuado.  
2. No introduzca en el microondas recipientes  
vacíos.  
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin  
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta  
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato.  
Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo  
del horno o incendiar un papel toalla.  
completa supervisión.  
EL VENTILADOR EXTRACTOR  
El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma  
automática bajo ciertas circunstancias (ver función de  
Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún  
fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del  
respiradero está en marcha.  
Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor.  
Los productos de limpieza corrosivos, como los limpia-  
hornos a base de lejía, pueden dañar los filtros.  
Ponga en marcha el extractor cuando  
esté cocinando comidas con llama bajo el microondas.  
Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No  
permita que se acumule grasa en el microondas o en los  
filtros del ventilador.  
Nunca deje las unidades de la cocina  
(fogones) bajo su microondas sin atención cuando se esté  
trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra  
en ebullición se generan humos y se derraman grasas  
que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador  
del microondas está funcionando. Para minimizar el  
funcionamiento del extractor automático, use utensilios de  
cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las  
unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario.  
Si la grasa se incendiara en las unidades de  
la cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque  
cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por  
completo con una tapa, una bandeja de galletas o  
cualquier otra bandeja plana.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.  
GEAppliances.com  
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA  
¡ADVERTENCIA!  
.
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.  
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se  
produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo  
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la  
corriente eléctrica.  
su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por  
una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.  
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija  
(tierra) del cable de corriente.  
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente  
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con  
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de  
corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.  
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.  
No use un cable extensor de corriente con  
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado  
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico  
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del  
electrodoméstico.  
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de  
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones  
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su  
aparato está debidamente conectado a tierra.  
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico  
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz,  
fusibles quemados o que salte el diferencial.  
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es  
ADAPTADORES DE ENCHUFE  
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.  
(Enchufes adaptadores no  
permitidos en Canadá)  
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos  
enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador,  
cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a  
un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un  
adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de  
repuestos.  
Alinee las patas/  
ranuras largas  
Asegure una  
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el  
tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de  
corriente.  
conexión a tierra  
firme y adecuada  
antes del uso  
MÉTODO  
TEMPORARIO  
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta  
del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que  
el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.  
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado  
a tierra.  
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,  
es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el  
electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.  
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.  
No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un  
esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá  
solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de  
usar el electrodoméstico.  
MARCA PASOS  
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas.  
Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.  
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN  
DE SEGURIDAD.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accesorios opcionales.  
Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional.  
Accesorios de panel de relleno  
Accesorios de filtros  
Nº de Venta. -;ꢄꢅ+³.LWꢀGHꢀILOWURꢀGHꢀFDUEyQꢀ  
vegetal de recirculación  
-;ꢂꢃ:+³%ODQFR  
-;ꢂꢃ%/³1HJUR  
Al cambiar la tapa de una cocina encimera de  
36" los accesorios de paneles de relleno ocupan  
el espacio adicional proveyendo un aspecto de  
montaje a medida.  
Nº de Servicio WB02X10956  
Los accesorios de filtros se usan cuando el horno  
no puede tener una salida al exterior.  
Los accesorios de filtros están disponibles a un  
costo adicional en su abastecedor GE. Para pedir,  
llame a GE o visite nuestro sitio Web, GEAppliances.  
com (consulte la página trasera).  
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden  
instalarse al final de los armarios. Cada accesorios  
contiene dos paneles de relleno de 3".  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Las funciones de su horno.  
GEAppliances.com  
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.  
Sensor Microwave  
Popcorn  
Family Snacks  
Steam  
Potato  
Beverage  
MyPlate  
Soften  
Defrost  
Weight/Time  
Reheat  
Express Cook  
Add  
30 Sec  
Cook  
Time  
Settings  
Power  
Saver  
Start  
Pause  
Cancel  
Off  
Lock Controls  
Hold Sec  
3
Timer  
On/Off  
Vent  
Fan  
Surface  
Light  
Funciones del horno  
Tirador.  
Dispositivo giratorio extraíble. No ponga en  
marcha el horno en el modo microondas sin que  
estén la base y el soporte de la base colocados  
en su lugar.  
Enganches de puerta.  
Soporte Extraíble del Plato Giratorio. No utilice  
el horno en el modo de microondas sin el plato  
giratorio y el soporte del plato giratorio, ubicados  
en sus lugares correspondientes.  
Ventana con escudo metálico. La ventana  
permite ver como se cocinan los alimentos y  
evita que salgan microondas del horno.  
Panel de control.  
Función de Ahorrador de Potencia (en algunos modelos)  
Su horno microondas GE cuenta con una función de Ahorrador de Potencia. Muchos electrodomésticos  
electrónicos, incluyendo los hornos microondas, consumen corriente eléctrica mientras están desconectados y en  
el modo de espera. Eliminar el consumo del modo de espera puede reducir los costos sobre el uso.  
Para ACTIVARꢀODꢀ)XQFLyQꢀGHꢀ$KRUUDGRUꢀGHꢀ3RWHQFLDꢀ³  
Presione el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) en la unidad. La unidad exhibirá el mensaje “Power Saver  
is On” (Ahorro de Energía está Activado).Una vez que la unidad haya estado en modo de espera (sin que se haya  
presionado ningún botón ni realizado una cocción) durante un minuto, la pantalla se apagará.  
NOTA: El reloj no se exhibirá en este modo. Cuando se presione un botón, la pantalla se encenderá a lo largo  
del funcionamiento y permanecerá encendida hasta que la unidad haya estado en modo de espera durante un  
minuto.  
Para DESACTIVARꢀODꢀ)XQFLyQꢀGHꢀ$KRUUDGRUꢀGHꢀ3RWHQFLDꢀꢀ³  
Presione el botón Power Saver (Ahorrador de Potencia) en la unidad. La pantalla se encenderá y se leerá “Power  
Saver is Off” (Ahorro de Energía está Apagado). La pantalla permanecerá encendida, a pesar de la extensión de  
tiempo en el modo de espera.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones de cocción  
de su horno microondas.  
Popcorn  
Family Snacks  
Steam  
Potato  
Beverage  
MyPlate  
Soften  
Defrost  
Reheat  
Weight/Time  
Express Cook  
Add  
30 Sec  
Cook  
Time  
Settings  
Power  
Saver  
Cancel  
Off  
Lock Controls  
Hold 3 Sec  
Start  
Pause  
Controles de Cocción  
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.  
Funciones del Temporizador  
Presione  
Ingresar  
COOK TIME (Tiempo de Cocción)  
DEFROST (Descongelar)  
Cantidad de tiempo de cocción  
Hora, Peso o Descongelación Rápida de 1 lb  
SETTINGS (Configuraciones)  
TIMER (Temporizador)  
POWER LEVEL (Nivel de potencia)  
ADD 30 SEC (Agregar 30 segundos)  
EXPRESS COOK (Cocción Express)  
Nivel de potencia de 1 a 10  
¡Comienza de inmediato!  
¡Comienza de inmediato!  
Presione las teclas numéricas (1-6)  
POPCORN (Palomitas de Maíz)  
BEVERAGE (Bebida)  
¡Comienza de inmediato!  
¡Comienza de inmediato!  
Funciones Convenientes  
Presione  
Ingresar  
REHEAT (Recalentar)  
FAMILY SNACKS (Refrigerios Familiares)  
¡Comienza de inmediato!  
Presione la tecla para seleccionar la Comida.  
Presione la tecla para seleccionar la Comida.  
Presione la tecla para seleccionar la Comida.  
Presione la tecla para seleccionar la Comida.  
¡Comienza de inmediato!  
SOFTEN (Ablandar  
)
STEAM (Vapor)  
MyPlate  
POTATO (Papa)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones del temporizador.  
GEAppliances.com  
Cook Time (Tiempo de Cocción)  
Le permite cocinar en el horno microondas por  
cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.  
Cook  
Time  
Power level 10 (High) (Nivel de potencia 10 (High) )  
se configura de forma automática, pero lo puede  
modificar para una mayor flexibilidad.  
Express Cook  
Presione COOK TIME (Tiempo de Cocción).  
1
Ingrese el tiempo de cocción.  
2
Presione START (Iniciar) o cambie el nivel de  
potencia.  
3
Presione START (Iniciar) si la configuración de  
potencia ya se seleccionó.  
4
Start  
Pause  
Puede abrir la puerta durante la función COOK  
TIME (Tiempo de Cocción) para controlar la  
comida. Cierre la puerta y presione START (Iniciar)  
para reanudar la cocción.  
Express Cook (Cocción Rápida)  
Ésta es una forma rápida para configurar el tiempo  
de cocción entre 1 y 6 minutos.  
Express Cook  
Presione una de las teclas de Express Cook  
1
(Cocción Rápida) (de 1 a 6) para una cocción  
de entre 1 y 6 minutos en el nivel de potencia  
10. Por ejemplo: presione la tecla 2 para un  
tiempo de cocción de 2 minutos.  
El nivel de potencia se puede modificar mientras  
se está realizando la cuenta regresiva. Presione  
POWER LEVEL (Nivel de Potencia) e ingrese una  
opción del 0 al 10.  
NOTA: La función Express Cook (Cocción Rápida)  
se aplica sólo con las teclas 1 a 6.  
Add 30 Sec (Agregar 30 segundos)  
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva  
cada vez que la tecla se presione. Cada vez que  
presione, se sumarán 30 segundos, hasta 99  
minutos y 99 segundos.  
Add  
30 Sec  
El horno comenzará a funcionar de inmediato  
cuando se presione.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones del temporizador.  
Consejos para la Descongelación  
Descongelación por Tiempo  
Defrost  
Las comidas congeladas en papel o plástico se  
podrán descongelar en el paquete. Los paquetes  
cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar  
LUEGO de que la comida se haya descongelado  
parcialmente. Los envases de plástico se  
deberán descubrir en forma parcial.  
Weight/Time  
Le permite descongelar durante un período  
de tiempo seleccionado. Consulte los tiempos  
sugeridos en la Guía de Descongelación. Time  
Defrost (Descongelación por Tiempo) y 1 lb  
Quick Defrost (Descongelación Rápida de 1 lb) se  
explican en la sección Acerca de las Funciones  
Convenientes.)  
Express Cook  
Las comidas de tamaño familiar empaquetadas  
previamente se podrán descongelar y cocinar  
en el horno microondas. Si la comida se  
encuentra en el envase de papel de aluminio,  
traslade la misma a un plato para uso seguro  
en el horno microondas.  
Las comidas que se echan a perder con  
facilidad no se deberán dejar reposar por más  
de una hora luego de la descongelación. La  
temperatura ambiente estimula el desarrollo de  
bacterias nocivas.  
Para una descongelación más pareja de  
comidas más grandes, tales como asado, use  
Time Defrost (Descongelación por Tiempo).  
Asegúrese de que las carnes queden totalmente  
descongeladas antes de cocinar.  
Una vez descongelada, la comida debería estar  
fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún  
está un poco congelada, vuelva a colocarla en  
el horno microondas muy brevemente, o deje  
reposar la misma por unos pocos minutos.  
Presione DEFROST (Descongelar) dos veces.  
1
Ingrese el tiempo de descongelación.  
2
Presione START (Iniciar).  
3
4
Dé vuelta la comida una vez transcurrida la  
mitad del tiempo.  
Una vez transcurrido el tiempo de descongelación  
seleccionado, dé vuelta la comida y separe  
o reorganice los trozos de comida para una  
descongelación más pareja. Cubra cualquier área  
caliente con trozos pequeños de papel de aluminio.  
El horno se continuará descongelando si no abre la  
puerta y da vuelta la comida.  
Start  
Pause  
Es posible que se escuchen ruidos de golpes  
secos durante la descongelación. Esto es normal  
cuando el horno no está funcionando en el nivel de  
potencia High (Alto).  
Guía de Descongelación  
Comida  
Tiempo  
Comentarios  
Panes, Tortas  
Panes, buñuelos o panecillos (1 trozo)  
Pastelitos (12 onzas aprox.)  
1/4 de min.  
2 a 4 min.  
Vuelva a ordenar luego de la mitad del tiempo.  
Pescado y Mariscos  
Lomos, congelados (1 lb.)  
6 a 9 min.  
1 a 5 min.  
Fruta  
%ROVDꢀGHꢀSOiVWLFR³ꢁꢀRꢀꢂꢀ  
(Paquete de 10 onzas.)  
Carne  
Tocino (1 lb.)  
2 a 5 min.  
2 a 5 min.  
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la descongelación.  
Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb.)  
Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que las salchichas tipo Frankfort  
se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación.  
Carne picada (1 lb.)  
4 a 6 min.  
Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.  
Use el nivel de potencia 10.  
Asar: bife, cordero, ternera, cerdo  
9 a 13 min.  
por lb.  
Bistecs, chuletas de cerdo y cordero  
4 a 8 min.  
por lb.  
Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra las  
áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad del tiempo, separe los trozos con un cuchillo de  
mesa. Espere hasta que se complete la descongelación.  
Ave  
Pollo, parilla-freidora, corte  
14 a 20 min.  
20 a 25 min.  
Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Luego  
de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque los mismos en el plato de cocción.  
Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para  
(21ø2 a 3 lbs.)  
finalizar la descongelación.  
Pollo, entero (21ø2 a 3 lbs.)  
Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la mitad del tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las  
partes calientes con papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que  
se puedan retirar los menudos.  
Gallina de Cornualles  
7 a 13 min.  
por lb.  
Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad  
de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos.  
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.)  
3 a 8 min.  
por lb.  
Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en el horno microondas con la pechuga hacia  
abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con  
papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador  
para completar la descongelación..  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la  
Auto Descongelación  
Defrost  
comida. Retire la carne descongelada o cubra  
las partes calientes con trozos pequeños de  
papel aluminio.  
Weight/Time  
Use Auto Defrost (Auto Descongelación) para  
carnes, aves y pescado.  
Express Cook  
Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo)  
para la mayoría de las demás comidas  
congeladas.  
Luego de descongelar, la mayoría de las  
carnes necesitan reposar durante 5 minutos  
para completar la descongelación. Al asar  
durante tiempo prolongado se debería dejar  
reposar por unos 30 minutos.  
Presione DEFROST (Descongelar) una vez.  
1
2
Usando la guía de conversión que aparece a  
continuación, ingrese el peso de la comida.  
Por ejemplo: presione las teclas 1 y 2 para  
1.2 libras (1 libra, 3 onzas).  
Tabla de conversión  
Si el peso de la comida se calcula en libras  
y onzas, las onzas deberán convertirse a  
décimas (.1) de libra.  
Presione START (Iniciar).  
3
4
Dé vuelta la comida cuando se indique.  
onzas  
1–2  
3
libra  
.1  
(Time Defrost (Descongelación por Tiempo) se  
explica en la sección About the time features  
(sobre las funciones del temporizador))  
Start  
Pause  
.2  
4–5  
6–7  
8
.3  
Consejos para la Descongelación  
.4  
Retire la carne del paquete y coloque la misma  
.5  
en el plato del microondas.  
9–10  
11  
.6  
.7  
12–13  
14–15  
.8  
.9  
Descongelación Rápida de 1 lb  
Defrost  
Weight/Time  
ꢄꢀOEꢀ4XLFNꢀ'HIURVWꢀꢅ'HVFRQJHODFLyQꢀ5iSLGDꢀGHꢀ  
1 lb.) configura automáticamente los tiempos  
de descongelación y niveles de potencia para  
producir resultados parejos de descongelación  
con carnes, aves y pescados que pesen hasta  
una libra.  
Express Cook  
Presione DEFROST (Descongelar) tres veces.  
1
Presione START (Iniciar).  
2
Dé vuelta la comida cuando se indique  
.
3
Start  
Pause  
Si la comida no se cocina luego de la primera  
cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción por  
Tiempo) para adicionar tiempo.  
Popcorn (Palomitas de Maíz)  
Para usar la función de Popcorn (Palomitas de  
Maíz):  
Popcorn  
Use sólo palomitas de maíz empaquetadas  
previamente para hornos de microondas que  
pesen entre 1.0 y 3.5 onzas.  
NOTA: No use esta función dos veces seguidas  
en la misma porción de comida; esto podrá  
hacer que la comida se sobrecaliente de forma  
excesiva.  
Siga las instrucciones del paquete, usando  
1
Auto Cook (Auto Cocción) si el paquete pesa  
menos de 1.0 onzas o supera las 3.5 onzas.  
Coloque el paquete de palomitas de maíz  
en el centro del plato giratorio.  
Presione el botón POPCORN (Palomitas de  
2
Maíz) una vez para bolsas de 3.3 a 3.5 onzas  
o dos veces para bolsas de 2.7 a 3.0 onzas  
o tres veces para bolsas de 1.0 a 1.5 onzas.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sobre la función MyPlate  
Función MyPlate  
MyPlate  
Le permite cocinar comidas saludables en el  
microondas por porciones o con sensor.  
Express Cook  
Presione la tecla MyPlate.  
1
Ingrese el tipo de comida. Lea la Guía de  
2
Cocción para MyPlate a continuación para  
conocer los códigos o consulte en la  
pantalla los tipos de comida.  
Ingrese la cantidad como se indica para  
selecciones de comida sin sensor.  
3
NOTA PARA COCCIÓN CON SENSOR: para  
obtener mejores resultados, no abra la  
puerta mientras cocina.  
Start  
Pause  
NOTA: No use las funciones del  
sensor dos veces seguidas con la  
misma porción de comida. Si la  
comida no se cocina luego de la  
primera cuenta regresiva, use el  
TEMPORIZADOR DE COCCIÓN (TIME  
COOK) para adicionar tiempo.  
Presione START (Iniciar).  
4
Para comidas sin sensor, puede abrir la puerta  
durante la cocción para controlar la comida.  
Cierre la puerta y presione START (Iniciar) para  
reanudar la cocción.  
Guía de Cocción para MyPlate  
NOTA: Use nivel de potencia 10 a menos que se indique de otra manera.  
Primera  
Elección  
Secunda Elección  
Tercera Elección  
Cereal  
1 - Arroz  
1/2 taza, 1 taza, 1 1/2 tazas  
1 a 4 paquetes  
2 - Avena  
3 - Palomitas de Maíz  
4 - Macarrones  
ꢈꢀꢃꢀ4XLQRD  
1 onza, 3.0 onzas, 3.5 onzas  
1/2 taza, 1 taza, 1 1/2 tazas  
1/2 taza, 1 taza, 1 1/2 tazas  
Frescas, Congeladas, Enlatadas  
Fresco, Congelado  
Verduras  
1 - Espárragos  
2 - Brócoli  
3 - Frijoles Verdes  
4 - Zanahorias  
5 - Maíz  
Frescas, Congeladas, Enlatadas  
Frescas, Congeladas, Enlatadas  
Choclo Fresco (1 a 4), Granos Congelados  
,
Enlatado  
6 - Guisantes  
7 - Papas  
Frescas, Congeladas, Enlatadas  
Al Horno, Batata  
8 - Espinaca  
Frescas, Congeladas, Enlatadas  
Carne Picada  
Ave  
1 - Pollo con Huesos  
2 - Pollo Deshuesado  
1 - Pescado Blanco  
2 - Tilapia  
Mariscos  
3 - Salmón  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones del microondas con sensor.  
GEAppliances.com  
Family Snacks (Refrigerios Familiares)  
First Choice  
Second Choice  
1 to 3  
Use la función Family Snacks (Refrigerios Familiares)  
Burrito  
para cocinar entre una variedad de refrigerios familiares  
programados previamente.  
Chicken Nuggets  
Oatmeal  
1 to 2 servings  
1 to 4 packets  
Family Snacks  
Presione el botón Family Snacks (Refrigerios  
Familiares).  
1
Instant Macaroni and Cheese 1 to 2 servings  
Ingrese la tecla numérica para seleccionar una  
de las ocho opciones de refrigerios.  
2
Canned Pasta  
Hot Dogs  
1 to 2 cans  
1 to 4  
Ingrese una cantidad para el refrigerio  
seleccionado.  
3
Frozen Microwave Pizza  
Hot Chocolate  
Presione la tecla START/PAUSE (Inicio/Pausa) para  
iniciar la cocción.  
4
1 to 3 cups  
Soften (en algunos modelos)  
Use la función Soften (Ablandar) para ablandar  
First Choice  
Second Choice  
ciertas comidas programadas previamente:  
Butter  
1/2 Stick; 1 Stick; 2 Sticks  
Presione el botón Soften (Ablandar).  
1
2
Soften  
Cream Cheese 3 ounces; 8 ounces  
Ingrese la tecla numérica para seleccionar una  
Ice Cream  
1 pint; 1 quart;  
de las opciones para ablandar.  
Ingrese una cantidad para la comida  
seleccionada.  
3
Presione la tecla START/PAUSE (Iniciar/Pausar)  
para iniciar la cocción.  
4
Steam (Vapor)  
Primera Elección  
Secunda Elección  
Use la función Steam (Vapor) para ciertas comidas  
programadas previamente. Para un mejor  
rendimiento, utilice un Recipiente para Arroz/  
Vaporera NordicWare.  
1 - Arroz  
1 - 1 taza blanca,  
2 - 1 taza marrón  
Steam  
2 - Espárrago  
3 - Brócoli  
1 a 2 tazas  
1 a 2 tazas  
Presione el botón Steam (Vapor).  
1
4 - Repollitos de  
Bruselas  
1 a 2 tazas  
Seleccione la comida que desee cocinar al vapor.  
2
Coloque el recipiente con agua, sal (si es  
3
5 - Zanahorias  
6 - Coliflor  
1 a 2 tazas  
1 a 2 tazas  
1 a 2 tazas  
necesario), y comida en el horno microondas  
con las ventilaciones de vapor en el recipiente  
en la posición OPEN (Abierta).  
7 - Calabacines  
Presione START (Iniciar) para iniciar la cocción.  
4
5
Cuando se indique, abra la puerta y CIERRE las  
ventilaciones de vapor del recipiente.  
NOTA: Asegúrese de abrir la puerta y cerrar  
las ventilaciones de vapor en el recipiente para  
vapor cuando se le indique. Si la tecla START  
(Iniciar) es presionada antes de abrir la puerta,  
el horno mostrará el mensaje de “Introducir  
Alimentos”.  
Cierre la puerta y presione START/PAUSE (Iniciar/  
Pausar) para reanudar la cocción.  
6
NOTA: Se debería usar el Recipiente para Arroz/  
Vaporera NordicWare para obtener mejores  
resultados.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de las funciones del microondas con sensor.  
Luego de retirar la comida del horno, reubique, si es  
Reheat (Recalentar)  
posible, para emparejar la temperatura. Las comidas  
recalentadas podrán tener amplias variaciones de  
temperatura. Algunas partes de la comida podrán  
estar extremadamente calientes.  
(No use los estantes al cocinar con el microondas.)  
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calendar las  
porciones de comidas cocinadas previamente o un  
plato de restos de comida.  
Reheat  
Si la comida no se cocina lo suficiente luego de  
la cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de  
Cocción) para adicionar tiempo de recalentamiento.  
Coloque la taza de líquido o comida cubierta en  
1
el horno. Presione Reheat (Recalentar) una, dos  
o tres veces. El horno se inicia de inmediato.  
Presione una vez para un plato de restos de  
comida.  
Algunas Comidas No Recomendadas para Uso con  
Recalentamiento  
Presione dos veces para una pasta.  
Presione tres veces para ½ a 2 tazas de  
verduras.  
Es mejor usar Cook Time (Tiempo de Cocción) para  
estas comidas:  
Productos con pan  
El horno emite una señal cuando se produce  
vapor y el tiempo restante comienza la cuenta  
regresiva.  
Comidas que se deben recalentar sin estar  
2
cubiertas  
Comidas que se deben revolver o reubicar  
Comidas que deben tener un aspecto seco o una  
superficie crocante luego de recalentar  
No abra la puerta hasta que se esté realizando  
la cuenta regresiva. Si se abre la puerta, cierre la  
misma y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) de  
inmediato.  
Sensor de humedad  
Qué sucede cuando usa las Funciones de Sensor:  
The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking. The oven  
automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food.  
Agujereado  
'RꢀQRWꢀXVHꢀWKHꢀ6HQVRUꢀ)HDWXUHVꢀWZLFHꢀLQꢀVXFFHVVLRQꢀRQꢀWKHꢀVDPHꢀIRRGꢀSRUWLRQ³LWꢀPD\ꢀUHVXOWꢀLQꢀ  
severely overcooked or burnt food. If food is undercooked after the countdown, use Cook Time  
(Tiempo de Cocción) for additional cooking time.  
Cubierto  
The proper containers and covers are essential for best sensor cooking.  
Always use microwave-safe containers and cover them with lids or vented plastic wrap. Never  
XVHꢀWLJKWꢀVHDOLQJꢀSODVWLFꢀFRQWDLQHUV³WKH\ꢀFDQꢀSUHYHQWꢀVWHDPꢀIURPꢀHVFDSLQJꢀDQGꢀFDXVHꢀIRRGꢀWRꢀ  
overcook.  
Be sure the outside of the cooking containers and the inside of the microwave oven are dry  
before placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor.  
Seque los platos para que no  
engañen al sensor.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
inferiores. Use un nivel de potencia inferior al  
cocinar comidas con tendencia a hervir, tales  
como papas en escalope.  
Cómo Modificar el Nivel de Potencia  
Cook  
Time  
El nivel de potencia se puede ingresar o  
modificar luego de introducir el tiempo de  
Cocción.  
Los períodos de descanso (cuando los ciclos  
de energía de microondas finalizan) brindan  
tiempo para que la comida “equipare” o  
transfiera calor al interior de la comida. Un  
ejemplo de esto se muestra con el nivel de  
potencia 3³HOꢀFLFORꢀGHꢀGHVFRQJHODPLHQWRꢂꢀ6LꢀODꢀ  
energía del microondas no finalizó el ciclo, la  
parte externa de la comida se cocinará antes  
de que el interior esté descongelado.  
Presione el botón Cook Time (Tiempo de  
Cocción) una vez.  
1
Express Cook  
Ingrese el tiempo de cocción.  
2
3
Ingrese Power Level (Nivel de Potencia)  
cuando se indique.  
4
Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).  
Estos son algunos ejemplos de uso de diferentes  
niveles de potencia:  
Los niveles de potencia variables suman  
flexibilidad a la cocción en el microondas. Los  
niveles de potencia del horno microondas  
se pueden comparar con las unidades de  
superficie de una cocina. Cada nivel de potencia  
le provee energía de microondas durante  
un cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de  
Potencia 7 es energía de microondas el 70%  
del tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía  
de microondas el 30% del tiempo. La mayoría  
de las cocciones se harán en High (Alto) (nivel  
de potencia 10), lo cual le brinda el 100% de  
potencia. Power level 10 (Nivel de potencia 10)  
hará la cocción más rápido pero será necesario  
revolver, rotar o dar vuelta la comida con  
mayor frecuencia. Una configuración inferior  
hará la cocción más pareja y se necesitará  
revolver y rotar menos la comida. Algunas  
comidas podrán tener mejor sabor, textura o  
aspecto si se usa una de las configuraciones  
Alto 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en  
hervor.  
Medio-Alto 7: Cocción suave de carne y ave;  
cacerolas para horneado y recalentar.  
Start  
Pause  
Medio 5: Cocción lenta y ablandamiento para  
guisados y cortes de carne menos tiernos.  
Bajo 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento;  
platos delicados.  
Caliente 1: Cómo mantener la comida caliente;  
cómo ablandar la manteca.  
NOTA: También puede modificar el nivel de  
potencia durante muchos modos de cocción,  
presionando el botón de nivel de potencia e  
ingresando un nivel de potencia válido.  
Terminología de microondas.  
Término  
Definición  
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco  
eléctrico se produce cuando:  
metal o papel de aluminio en contacto con el lateral del horno.  
Papel de aluminio no moldeado a la comida (los extremos doblados actúan como antenas).  
metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes dorados.  
toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal.  
Cubierto  
Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el  
tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la  
salida del vapor.  
Resguardar  
En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para  
que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir  
partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.  
Tiempo de  
reposo  
Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para  
que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con  
microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante  
de enfriamiento.  
Abrir  
Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una  
respiraderos esquina para que pueda escapar el vapor.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca del resto de las funciones.  
Recordatorio de Cocción Completa  
Para recordarle que colocó comida en el horno, una vez por minuto hasta que abra el horno  
este último mostrará YOUR FOOD IS READY  
(Su Comida Está Preparada) y emitirá un pitido  
o presione el botón Cancel/Off (Cancelar/  
Apagar).  
Presione Settings (Configuraciones) para aceptar la  
hora.  
Clock (Reloj)  
4
Presione el botón Settings (Configuraciones) para ingresar  
la hora del día.  
Settings  
Presione el botón Settings (Configuraciones) dos  
1
veces.  
Ingrese la hora del día correcta.  
2
3
Presione Settings (Configuraciones) para seleccionar  
AM o PM.  
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)  
Además de iniciar muchas funciones, Start/Pause  
(Iniciar/Pausar) le permite dejar de cocinar sin abrir  
la puerta ni reiniciar la pantalla.  
Start  
Pause  
Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)  
Presione el botón Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)  
para detener y cancelar la cocción en cualquier  
momento.  
Cancel  
Off  
unos tres segundos. Cuando el panel de control  
está bloqueado, aparecerá Control Locked (Control  
Bloqueado) brevemente en cualquier momento en que  
un botón o dial sean presionad  
Control Lock-Out (Bloqueo del Control)  
Puede bloquear el panel de control para evitar que el  
horno se inicie de forma accidental durante la limpieza  
o sea usado por niños.  
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga  
presionado Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) durante  
Cancel  
Off  
Lock Controls  
Hold 3 Sec  
Surface Light (Luz Superficial)  
Presione Surface Light (Luz Superficial) una vez para  
activar la luz brillante, dos veces para activar la luz  
nocturna o una tercera vez para apagar la luz.  
Surface  
Light  
Para cancelar, presione el botón Timer On/ Off  
(Temporizador Encendido/ Apagado). Cuando el  
tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal.  
Para apagar la señal del temporizador, presione  
Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado).  
Timer (Temporizador)  
Timer  
El temporizador funciona como un temporizador por  
minutos y puede ser usado en cualquier momento, incluso  
On/Off  
cuando el horno está funcionando.  
Presione el botón Timer On/ Off (Temporizador  
Encendido/ Apagado).  
1
Ingrese un tiempo.  
2
3
Presione el botón Timer On/ Off (Temporizador  
Encendido/ Apagado) para comenzar.  
NOTA: El indicador de  
tiempo se iluminará mientras  
el temporizador esté  
funcionando.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
A veces, es posible que el plato giratorio se  
caliente demasiado como para que se pueda  
tocar.  
Encendido/ Apagado del Plato  
Giratorio  
Para obtener mejores resultados en su cocción,  
Se deberá tener cuidado de no tocar el plato  
giratorio durante y luego de la cocción.  
deje el plato giratorio encendido.  
Settings  
Settings  
Settings  
Presione el botón Settings (Configuraciones)  
tres veces.  
1
Algunos modelos de cocción no permiten que el  
plato giratorio se apague.  
Seleccione ON (Encendido) u OFF (Apagado)  
según se indique.  
2
Presione 0 para mudo, presione 1 para bajo,  
Nivel de Sonido  
2
presione 2 para normal y presione 3 para  
Use esta función para configurar el nivel de  
volumen del pitido.  
fuerte.  
Presione el botón Settings (Configuraciones)  
cinco veces  
1
Presione 1 para Lo Más Lento  
Velocidad de la Pantalla  
La velocidad de desplazamiento de la pantalla se  
puede modificar.  
2
2 para Lento  
3 para Normal  
4 para Rápido  
Presione el botón Settings (Configuraciones) seis  
veces.  
1
5 para Lo Más Rápido  
V
ent Fan  
Automatic Fan  
The vent fan removes steam and other  
vapors from surface cooking.  
An automatic fan feature protects the  
microwave from too much heat rising from  
the cooktop below it. It automatically turns  
on if it senses too much heat.  
Vent  
Fan  
Press VENT FAN once for boost fan speed,  
twice for high fan speed, three times for  
medium fan speed, four times for low fan  
speed or five time to turn the fan off.  
If you have turned the fan on you may  
find that you cannot turn it off. The fan will  
automatically turn off when the internal  
parts are cool. It may stay on for 30 minutes  
or more after the cooktop and microwave  
controls are turned off.  
NOTE: The FAN indicator will be lit while  
the fan is operating.  
Auto Night Light (Luz Nocturna Automática)  
Puede configurar Auto Night Light (Luz Nocturna  
para que Auto Night Light (Luz Noctura  
Automática) se encienda  
Seleccione AM o PM para el tiempo de  
encendido.  
Ingrese una hora del día válida para que Auto  
Night Light (Luz Nocturna Automática) se  
apague.  
Seleccione AM o PM para el tiempo de  
apagado.  
Automática) para que se encienda y apague en los  
momentos que desee.  
4
Presione el botón Settings (Configuraciones)  
cuatro veces.  
1
Settings  
Settings  
5
Presione 0 para apagar Auto Night Light (Luz  
2
Nocturna Automática) o presione 1 para  
configurar Auto Night Light (Luz Noctura  
6
Automática), o presione 2 para revisar las  
configuraciones de Auto Night Light (Luz  
Presione Settings (Configuraciones) para  
confirmar las configuraciones ingresadas.  
Nocturna Automática).  
7
Si configurará Auto Night Light (Luz Nocturna  
Automática), ingrese una hora del día válida  
3
Idioma en Pantalla  
Use esta función para seleccionar el idioma en  
pantalla.  
Presione el botón Settings (Configuraciones)  
siete veces.  
1
Presione 1 para Inglés y presione 2 para Español.  
2
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del horno.  
Consejos prácticos  
Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico de  
cuando en cuando.  
Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno.  
Cómo limpiar el interior  
Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la puerta  
Sensor Microwave  
Potato  
Popcorn  
Beverage  
MyPlate  
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un paño  
K~PHGRꢂꢀ4XLWHꢀODVꢀVDOSLFDGXUDVꢀFRQꢀXQꢀSDxRꢀHQMDERQDGRꢀ\ꢀDFODUHꢀFRQꢀXQꢀSDxRꢀK~PHGRꢂꢀ1RꢀXVHꢀ  
limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno.  
Family Snacks  
Steam  
Soften  
Defrost  
Weight/Time  
Reheat  
Express Cook  
Add  
30 Sec  
Cook  
Time  
Settings  
Power  
Saver  
Cancel  
Off  
Start  
Pause  
Lock Controls  
H
o
l
d
3
S
e
c
Timer  
On/Off  
Vent  
Fan  
Surface  
Light  
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas.  
Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria  
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar. Límpielo con  
cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y  
el soporte pueden romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el  
modo microondas sin el dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar.  
Estantes  
Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas.  
No lo limpie si tiene un horno autolimpiable.  
Cómo Limpiar el Exterior  
No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del  
horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique el limpiador directamente en un  
paño limpio, luego limpie el área sucia.  
Sensor Microwave  
Potato  
Popcorn  
Beverage  
MyPlate  
Family Snacks  
Steam  
Soften  
Defrost  
Weight/Time  
Reheat  
La caja  
Express Cook  
Add  
30 Sec  
Cook  
Time  
Settings  
Power  
Saver  
Cancel  
Off  
Start  
Pause  
Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua jabonosa.  
Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla.  
Lock Controls  
H
o
l
d
3
S
e
c
Timer  
Vent  
Fan  
Surface  
Light  
On/Off  
El panel de control  
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores, grandes  
cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar.  
Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control.  
Sensor Microwave  
Potato  
Popcorn  
Beverage  
MyPlate  
Family Snacks  
Steam  
Soften  
Defrost  
Weight/Time  
Reheat  
Express Cook  
Add  
30 Sec  
Cook  
Time  
Settings  
Panel de puerta  
Power  
Saver  
Cancel  
Off  
Start  
Pause  
Lock Controls  
H
o
l
d
3
S
e
c
Timer  
On/Off  
Vent  
Fan  
Surface  
Light  
Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene. Consulte el  
octavo dígito del número de modelo. “S” es acero inoxidable, “L” es CleanSteel y “B”, “W” o “C” son colores  
plásticos.  
Acero inoxidable (en algunos modelos)  
El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto similar, utilizando  
un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable cuidadosamente para  
evitar tocar las piezas de plástico que rodean al acero. No utilice cera, pulimento, lejía ni productos que  
contengan clorina en acabados en acero inoxidable.  
Paneles plásticos de color  
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda la zona.  
Los sellos de la puerta  
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia. Solamente use  
detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.  
El fondo  
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida y detergente.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza del horno.  
GEAppliances.com  
Paneles plásticos de color  
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda la zona.  
Los sellos de la puerta  
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia. Solamente use detergentes no  
abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.  
El fondo  
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida y detergente.  
Estante (en algunos modelos).  
Estante (en algunos modelos)  
Estante y Recalentado  
Use solamente el estante de horno  
microondas cuando esté recalentando en  
más de un nivel. NO guarde el estante del  
horno dentro del horno microondas.  
Cómo Usar el Estante Cuando Esté Cocinando  
por Microondas:  
NOTA: Use solamente  
el estante cuando esté  
recalentando en más de  
un nivel. NO guarde eleste  
del horno dentro del horno  
microondas.  
Intercamie las posiciones después de 1/2 tiempo  
‡ꢀꢀ$VHJ~UHVHꢀGHꢀTXHꢀHOꢀHVWDQWHꢀVHDꢀSRVLFLRQDGRꢀ Para recalentar en 2 niveles o  
adecuadamente dentro del horno  
microondas para prevenir daño al horno  
debido a arcos eléctricos.  
‡ꢀꢀ1RꢀXVHꢀXQꢀSODWRꢀSDUDꢀGRUDUꢀGHꢀKRUQRꢀ  
microondas en el estante. El estante podría  
sobrecalentarse.  
‡ꢀꢀ1RꢀXVHꢀHOꢀKRUQRꢀFRQꢀHOHVWDQWHꢀHQꢀHOꢀSLVRꢀGHOꢀ  
horno microondas. Esto pordría dañar el  
horno microondas.  
ADVERTENCIA DE  
ARCOS ELÉCTRICOS:  
Si se observan arcos  
eléctricos, presione la tecla  
Cancel/ Off (Cancelar/  
Apagar) y corrija el  
problema.  
Intercambie las posiciones después de 1/2 tiempo  
Para recalentar 2 platos en el nivel inferior:  
Multiplique el tiempo de recalentado por 1 1/2.  
1
2
‡ꢀꢀ8VHꢀPDQRSODVꢀGHꢀFRFLQDꢀSDUDꢀPDQLSXODUꢀHOꢀ  
estante - éste puede estar caliente.  
Intercambie las posiciones después  
de 1/2 tiempo  
‡ꢀꢀ1RꢀXVHꢀHOꢀHVWDQWHꢀFXDQGRꢀFRFLQHꢀSDORPLWDVꢀ  
de maíz.  
‡ꢀꢀNo use el estante con Sensor Cooking  
(Cocción con Sensor) ni Reheat (Recalentar).  
Food microwaves best when placed on the  
turntable or on the shelf in the lower position.  
Para mejores resultados  
Use lower shelf supports when cooking one  
oblong or oversized dish.  
Intercambie las posiciones dos veces  
Para recalentar en 3 niveles (en algunos  
modelos):  
Use the upper shelf supports for two-level  
cooking.  
Duplique el tiempo de recalentado.  
1
2
Intercambie las posiciones dos veces y déle  
a los platos 1/2 vuelta durante el  
recalentado. (Coloque comidas espesas, o  
aquellas que requieran más tiempo de  
cocción, en el estante superior primero.)  
Recalentado de 2 niveles  
Resultados desiguales  
Resultados desiguales  
Sin Carga  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cambio de bombillas.  
Asegúrese que la bombilla está fría antes de  
retirarla. Rompa el sello adhesivo  
desenroscando con cuidado la bombilla.  
Luz de encimera/luz nocturna  
3
4
Sensor Microwave  
Potato  
Cámbiela por una bombilla halógena de  
120 voltios, 25-50 watt (max). Pida  
WB36X10213 de su suministrador GE.  
Popcorn  
Beverage  
MyPlate  
Family Snacks  
Steam  
Soften  
Defrost  
Weight/Time  
Reheat  
Express Cook  
Add  
30 Sec  
Cook  
Time  
Settings  
Power  
Saver  
Cancel  
Off  
Start  
Pause  
Enrosque la nueva bombilla, luego levante  
la cubierta y vuelva a poner el tornillo.  
Conecte el horno a la corriente eléctrica.  
Lock Controls  
H
o
l
d
3
S
e
c
Timer  
On/Off  
Vent  
Fan  
Surface  
Light  
Para cambiar la luz de encimera/luz  
1
nocturna, primero desconecte la corriente  
del fusible principal o del panel de  
diferencial o estire del enchufe.  
4XLWHꢀHOꢀWRUQLOORꢂ  
4XLWHꢀHOꢀWRUQLOORꢀGHOꢀODWHUDOꢀGHꢀODꢀFXELHUWDꢀGHOꢀ  
compartimiento de la bombilla y baje la  
cubierta hasta que pare.  
2
Sensor Microwave  
Potato  
Popcorn  
Beverage  
MyPlate  
Family Snacks  
Steam  
Soften  
Defrost  
Weight/Time  
Reheat  
Express Cook  
Add  
30 Sec  
Cook  
Time  
Settings  
Power  
Saver  
Cancel  
Off  
Start  
Pause  
Lock Controls  
H
o
l
d
3
S
e
c
Timer  
On/Off  
Vent  
Fan  
Surface  
Light  
La función de extractor.  
Filtro de carbón vegetal  
(en algunos modelos)  
Ventilador extractor  
El ventilador extractor tiene dos filtros de metal  
reutilizables.  
Sensor Microwave  
Los modelos que hacen recircular el aire  
de nuevo a la habitación también usan un filtro  
de carbón vegetal.  
Popcorn  
Family Snacks  
Steam  
Potato  
Beverage  
MyPlate  
Soften  
Defrost  
Weight/Time  
Reheat  
Express Cook  
Add  
30 Sec  
Cook  
Time  
Settings  
Power  
Saver  
Cancel  
Off  
Start  
Pause  
Lock Controls  
H
o
l
d
3
S
e
c
Timer  
Vent  
Fan  
Surface  
Light  
On/Off  
Filtros de extractor reutilizables  
(en todos los modelos).  
Filtros de extractor reutilizables  
Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada  
por la comida en la cocina encimera. También  
evitan que las llamas  
Por esta razón, los filtros deben estar siempre  
en su lugar cuando se esté usando la campana.  
Los filtros del extractor deben limpiarse una vez  
de la cocina encimera puedan dañar en interior al mes o según sea necesario.  
del horno.  
Cómo Quitar y Limpiar los Filtros  
Beverage  
Family Snacks  
Steam  
MyPlate  
Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos Para volver a colocarlos, deslice los filtros  
Soften  
Defrost  
Weight/Time  
Reheat  
Express Cook  
Add  
30 Sec  
Cook  
Time  
hacia atrás. Estire hacia abajo y afuera.  
en los marcos por la parte trasera de cada  
apertura. Presione hacia arriba y hacia la parte  
frontal para ajustarlos en su lugar.  
Settings  
Power  
Saver  
Cancel  
Off  
Start  
Pause  
Lock Controls  
H
o
l
d
3
S
e
c
Timer  
On/Off  
Vent  
Fan  
Surface  
Light  
Para limpiar los filtros del extractor, empápelos  
y páselos de un lado a otro en agua con  
detergente. No use amoniaco ni productos que  
lo contengan ya que oscurecerían el metal.  
Se pueden cepillar ligeramente para quitar  
suciedad pegada. Aclárelos, sacúdalos y déjelos  
secar antes de volverlos a poner.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La función de extractor.  
GEAppliances.com  
Filtros de carbón vegetal  
Nº de Venta JX81H  
Nº de Servicio WB02X10956  
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse  
cuando está visiblemente sucio o descolorido  
(normalmente trás 6 o 12 meses, según el uso).  
Consulte “ accesorios opcionales” en la página  
6 para obtener más información.  
El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse.  
Debe cambiarse por otro. Pida el recambio  
No. WB02X10956 de su suministrador GE.  
Si el modelo no realiza la extracción al exterior,  
el aire recirculará a través de un filtro de carbón  
vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores  
y humos.  
Cómo quitar el filtro de carbón vegetal  
Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero Levante el filtro de la parte inferior hasta que  
desconecte la corriente del fusible principal o  
del panel de diferencial o estire del enchufe.  
Retire la parrilla superior quitando los dos  
tornillos que lo sujetan.  
se libere de las pestañas. Deslice el filtro hacia  
abajo y hacia fuera.  
Sensor Microwave  
Potato  
Popcorn  
Beverage  
MyPlate  
Family Snacks  
Steam  
Soften  
Defrost  
Weight/Time  
Reheat  
Express Cook  
Add  
30 Sec  
Cook  
Time  
Settings  
Power  
Saver  
Cancel  
Off  
Start  
Pause  
Lock Controls  
H
o
l
d
3
S
e
c
Timer  
Vent  
Fan  
Surface  
Light  
On/Off  
Puede ser que necesite abrir las puertas del  
armario para quitar los tornillos.  
Retire la parrilla superior quitando  
los dos tornillos que lo sujetan.  
Cómo instalar el filtro de carbón vegetal  
Para instalar un nuevo filtro de carbón  
vegetal, retire el plástico y cualquier otro  
envoltorio del nuevo filtro.  
Introduzca la parte superior del filtro hacia  
arriba y dentro de los huecos en la parte interior  
de la apertura superior. Apriete la parte inferior  
del filtro hacia dentro hasta que se coloque tras  
las pestañas.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar al servicio de reparaciones…  
Cosas normales de su horno microondas  
Humedad en la puerta y paredes del horno al Se puede notar una interferencia de  
cocinar. Frote la humedad con una toallita de  
papel o un paño suave.  
televisión y radio mientras se usa el horno  
de microondas. Similar a la interferencia  
casada por otros electrodomésticos, lo cual  
no indica un problema. Conecte el horno  
de microondas en un tomacorriente de un  
circuito diferente, mueva la televisión o el  
radio tan lejos del horno de microondas  
como sea posible o inspeccione la posición  
de la antena de la televisión o el radio.  
Humedad entre los paneles de las puertas  
del horno al cocinar determinados alimentos.  
La humedad se disipará poco después de  
terminar de cocinar.  
El vapor se escapa por la puerta.  
Una luz de reflexión alrededor de la puerta o  
NOTA: Si la pantalla está apagada, controle  
que el botón de la función Power Saver/  
Zero Standby (Ahorrador de Potencia/  
Interrupción en Cero) esté activado.  
en la periferia de la caja del horno.  
La luz del horno se debilita y el sonido del  
soplador cambia cuando se usan niveles de  
potencia diferentes al alto.  
Un sonido sordo de golpe cuando el horno  
de microondas está en operación.  
Al usar horneado por convección, asado por  
convección u horneado rápido combinado  
con un precalentamiento, la puerta del horno  
debe ser abierta y el tiempo de cocción  
establecido después del precalentado o  
el horno apagará el elemento de cocción  
después de 1 hora.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar al servicio de reparaciones…  
GEAppliances.com  
Resolución de Problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas  
siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de  
reparación.  
Problema  
Causas Posibles  
Qué Hacer  
El horno no se inicia  
Es posible que un fusible de su ꢀ ‡5HHPSODFHꢀHOꢀIXVLEOHꢀRꢀUHLQLFLHꢀHOꢀGLV\XQWRUꢂ  
hogar se haya quemado o que  
el disyuntor se haya desconectado.  
Pico de tensión ꢀ  
'HVHQFKXIHꢀHOꢀKRUQRꢀPLFURRQGDVꢉꢀOXHJRꢀYXHOYDꢀDꢀHQFKXIDUORꢂ  
El enchufe no está totalmente ꢀ  
insertado en el tomacorriente.  
La puerta no está cerrada deꢀ  
forma segura  
$VHJ~UHVHꢀGHꢀTXHꢀHOꢀFDEOHꢀGHꢀꢇꢀSDWDVꢀGHOꢀKRUQRꢀHVWpꢀ  
completamente insertado en el tomacorriente.  
$EUDꢀODꢀSXHUWDꢀ\ꢀFLHUUHꢀODꢀPLVPDꢀGHꢀIRUPDꢀVHJXUDꢂꢀ  
El botón Energy Saver (Ahorro ꢀ  
de Energía) no está activado.  
(PSXMHꢀHOꢀERWyQ Power Saver (Ahorrador de Potencia) de odo  
que sea presionado.  
El panel de control está  
La puerta no está cerrada ꢀ  
$EUDꢀODꢀSXHUWDꢀ\ꢀFLHUUHꢀODꢀPLVPDꢀGHꢀIRUPDꢀVHJXUDꢂ  
iluminado, pero el horno de forma segura.  
aún no se inicia  
La tecla Start/Pause (Iniciar/ ꢀ  
3UHVLRQHꢀStart/Pause (Iniciar/ Pausar).  
Pausar) no se presionó luego de  
ingresar la configuración de la  
cocción.  
Otra selección ya ingresada en ꢀ ‡3UHVLRQHꢀCancel/Off (Cancelar/ Apagar).  
el horno y el botón Clear/Off  
Borrar/Apagar) no se presionaron  
para cancelar la misma.  
El tiempo de cocción no se ingresó ꢀ‡$VHJ~UHVHꢀGHꢀKDEHUꢀLQJUHVDGRꢀHOꢀWLHPSRꢀGHꢀFRFFLyQꢀOXHJRꢀ  
luego de presionar Cook Time  
(Cocción por Tiempo).  
de presionar Cook Time (Tiempo de Cocción).  
CLEAR/OFF (Borrar/Apagar) noꢀ  
se presionaron para cancelar  
la misma.  
3UHVLRQH Cancel/Off (Cancelar/ Apagar).  
El tiempo de cocción no se ꢀ  
ingresó luego de presionar Auto  
Defrost (Auto Descongelación)  
o 1 lb Quick Defrost  
$VHJ~UHVHꢀGHꢀKDEHUꢀLQJUHVDGRꢀHOꢀSHVRꢀGHꢀODꢀFRPLGDꢀꢀOXHJRꢀGH  
seleccionar Weight Defrost (Descongelación por Peso) o  
1 lb Quick Defrost (Descongelación Rápida de 1 lb.).  
(Descongelación Rápida de 1 lb.)  
Tipo de comida no ingresado ꢀ  
luego de presionar Auto Cook  
(Auto Cocción).  
$VHJ~UHVHꢀGHꢀKDEHUꢀLQJUHVDGRꢀXQꢀWLSRꢀGHꢀFRPLGDꢂ  
Bloqueo del Control  
aparece en la pantalla  
El control fue bloqueado. ꢀ  
‡ꢀ0DQWHQJDꢀSUHVLRQDGR Cancel/Off (Cancelar/Apagar) por  
unos tres segundos para desbloquear el control.  
El piso del horno está  
caliente incluso cuando  
el horno no fue usado.  
La luz de la cocina está ubicada ꢀ ‡ꢀ(VWRꢀHVꢀQRUPDOꢂ  
debajo del piso del horno. Cuando  
la luz está encendida, el calor que  
produce puede hacer que el piso  
del horno esté caliente.  
Escucha un atípico  
pitido en tono bajo  
Intentó cambiar el nivel de ꢀ  
‡ꢀ0XFKDVꢀGHꢀODVꢀIXQFLRQHVꢀGHOꢀKRUQRꢀIXHURQꢀSUHYLDPHQWHꢀꢀ  
potencia cuando no es permitido. configuradas y no se pueden modificar.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar al servicio de reparaciones…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué Hacer  
El ventilador de la  
ventilación se enciende  
de forma automática  
El ventilador de la ventilación se ꢀ ‡ꢀ(VWRꢀHVꢀQRUPDOꢂ  
enciende de forma automática al  
sentir demasiado calor  
proveniente de la cocina que se  
encuentra debajo.  
SENSOR ERROR  
aparece en la pantalla  
Al usar una función con Sensor, ꢀꢀꢀ ‡ꢀ1RꢀDEUDꢀODꢀSXHUWDꢀKDVWDꢀTXHꢀVHꢀGHWHFWHꢀHOꢀYDSRUꢀ\ꢀHOꢀꢀWLHPSR  
la puerta fue abierta antes de  
se muestre en cuenta regresiva en la pantalla.  
que se pudiera detectar el vapor.  
No se detectó vapor en una ꢀ  
cantidad de tiempo máxima.  
‡ꢀ8VHꢀCook Time (Cocción por Tiempo) para calentar durante  
más tiempo.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
GEAppliances.com  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía de su hornomicroondas de GE.  
Todo el servicio de garantía se suministra por medio de  
nuestrosCentros de Servicio de Fábrica o un técnico autorizado  
porCustomer Care® . Para programar un servicio, en-línea,  
visítenosen GEAppliances.com o llame a 800.GE.CARES  
(800.432.2737). Cuando so-licite servicio por favor tenga  
disponible el número de serie y modelo.  
Engrape aquí su recibo.  
Para que la garantía cubra  
losservicios se necesita  
elcomprobante original de  
lafecha de compra.  
Para el Período de:  
GE Cambiará:  
Un Año  
De la fecha de la  
compra original  
Cualquier pieza del horno que falle debido a defectos en los materiales  
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE tam-  
bién suministrará, sin costo alguno, toda mano de obra y servicios rela-  
cionados con el cambio de la pieza defectuosa.  
Lo que GE no cubre:  
Viajes de servicio a su casa para enseñarle a utilizar el  
Cambio de los bombillos de la plancha.  
producto.  
Daño al producto causado por accidente, fuego,  
Instalación, entrega o mantenimiento inade-cuados.  
Producto no accesible para darle el servicio requerido.  
inundaciones o caso fortuito.  
Daño incidental o consecuente causado por posibles  
defectos con este aparato.  
Falla en el producto si éste es maltratado, mal usado  
(por ejemplo, chispas en la cavi-dad de la parrilla  
de alambre o metal/alumi-nio), o si es utilizado  
para otro fin que no sea el pretendido o si se utiliza  
comercialmente.  
Daño causado después de la entrega.  
Cambio de los fusibles de la casa o reajuste del  
interruptor automático.  
(;&/86,Ï1ꢀ'(ꢀ*$5$17Ë$6ꢀ,03/Ë&,7$6³6Xꢀ~QLFRꢀ\ꢀH[FOXVLYRꢀGHUHFKRꢀHVꢀHOꢀFDPELRꢀGHOꢀSURGXFWRꢆꢀWDOꢀ\ꢀFRPRꢀ  
se indica en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de  
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período  
de tiempo más breve permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para  
uso residencial dentro de Estados Unidos. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños  
incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos  
que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales,  
consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.  
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías,  
expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente las  
garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soporte al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
GEAppliances.com  
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de  
Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio  
más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas, catálogos o incluso un servicio  
programado a través de Internet. También puede hacer sus preguntas a “Ask Our Team of Experts” (Pregúntele a  
Nuestro Equipo de Expertos), y mucho más.  
Programación del Servicio Técnico  
GEAppliances.com  
El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet  
y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)  
durante el horario comercial habitual.  
Real Life Design Studio  
(Estudio de diseño para la vida real)  
GEAppliances.com  
*(ꢀDSR\DꢀHOꢀFRQFHSWRꢀGHꢀ'LVHxRꢀ8QLYHUVDO³SURGXFWRVꢁꢀVHUYLFLRVꢀ\ꢀDPELHQWHVꢀTXHꢀSXHGHQꢀXVDUꢀJHQWHꢀGHꢀWRGDVꢀODVꢀ  
edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y  
dificultades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de  
diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con  
dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías Extendidas  
GEAppliances.com  
Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras  
su garantía aún está vigente. La puede adquirir a través de Internet en cualquier momento o llamando al  
800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún estarán  
allí cuando su garantía caduque.  
Piezas y Accesorios  
GEApplianceParts.com  
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de  
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a  
través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial  
habitual.  
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier  
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se  
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.  
Póngase en contacto con nosotros  
GEAppliances.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web  
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre Su Electrodoméstico  
GEAppliances.com  
Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet - ¡a su conveniencia! Un registro puntual de su  
producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su  
garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-  
impresa que se incluye con el material empaquetado.  
Printed in Malaysia.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Electro Voice Microphone RE34 User Manual
Electro Voice Portable Speaker FM 1202 User Manual
Exmark Automobile Parts 000 Higher User Manual
Fender Stereo Amplifier BXR 300C User Manual
Frigidaire Dishwasher FFPD1821M W B User Manual
Frigidaire Ventilation Hood LI30MB User Manual
Fujitsu Laptop P2120 User Manual
GE Computer Hardware GFK 0726B User Manual
GE Freezer FUF21SVR User Manual
Generac Power Systems Portable Generator 004988 1 User Manual