GE Dishwasher GE 31 30263 05 10 User Manual

GE Appliances and Lighting  
Appliances  
Installation Instructions  
Built-In Dishwasher  
If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com  
BEFORE YOU BEGIN  
Read these instructions completely and  
carefully.  
IMPORTANT  
– The dishwasher MUST  
be installed to allow for future removal from the enclosure  
if service is required.  
STOP  
If you received a damaged dishwasher, you should  
immediately contact your dealer or builder.  
IMPORTANT  
– Observe all governing codes  
and ordinances.  
‡ꢀ1RWHꢀWRꢀ,QVWDOOHUꢀ² Be sure to leave these instructions for the  
consumer’s and local inspector’s use.  
‡ꢀ1RWHꢀWRꢀ&RQVXPHU – Keep these instructions with your  
Owner’s Manual for future reference.  
‡ꢀ6NLOOꢀ/HYHOꢀ² Installation of this dishwasher requires basic  
mechanical, electrical and plumbing skills. Proper installation  
is the responsibility of the installer. Product failure due to  
improper installation is not covered under the Warranty.  
See warranty information.  
‡ꢀ&RPSOHWLRQꢀ7LPHꢀ²ꢀꢂꢀWRꢀꢃꢀ+RXUVꢄꢀNew installations require  
more time than replacement installations.  
FOR YOUR SAFETY  
Read and observe all CAUTIONS and WARNINGS  
shown throughout these instructions. While performing  
installations described in this booklet, gloves and either  
safety glasses or goggles should be worn.  
WARNING  
7RꢀUHGXFHꢀWKHꢀULVNꢀRIꢀHOHFWULFDOꢀVKRFNꢁꢀ¿UHꢁ  
or injury to persons, the installer must  
ensure that the dishwasher is completely  
eAncDloseVd aEt thRe tTimEe oNf insCtallIaAtion.  
Para reducir el riesgo de descarga  
eléctrica, incendio o lesiones a personas,  
el instalador debe asegurarse de que el  
lavaplatos esté completamente cerrado  
en el momento de la instalación.  
READ CAREFULLY.  
KEEP THESE INSTRUCTIONS.  
imagination at work  
31-30263 05-10 GE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Preparation  
‡ꢀ7KHꢀURXJKꢀFDELQHWꢀRSHQLQJꢀPXVWꢀEHꢀDWꢀOHDVWꢀꢁꢂµGHHSꢀDQGꢀꢁꢃꢄ  
PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE  
5/8”To 24” Wide. The opening should beto 35”max. height.  
‡ꢀ7KHꢀGLVKZDVKHUꢀPXVWꢀEHꢀLQVWDOOHGꢀVRꢀWKDWꢀGUDLQꢀKRVHꢀLV  
no more than 10feet in length for proper drainage.  
‡ꢀ7KHꢀGLVKZDVKHUꢀPXVWꢀEHꢀIXOO\ꢀHQFORVHGꢀRQꢀWKHꢀWRSꢅ  
Countertop  
&/($5$1&(6ꢅ When  
installed into a corner,  
allow 2” min. clearance  
between dishwasher and  
adjacent cabinet, wall or  
other appliances. Allow  
25-5/8” min. clearance  
from the front of the  
dishwasher for door  
opening. Figure 2  
32-1/2" to 35"  
Underside of  
Countertop  
to Floor  
24"  
Min.  
4"  
Dishwasher  
Cabinets  
Square  
and  
6"  
25-5/8"  
Plumb  
24ą  
Min  
Clearance for Door  
Opening 2" Minimum  
Floor MUST  
be Even with  
Room Floor.  
Plumbing and Electric Service  
Must Enter Shaded Area  
Figure 1  
Figure2  
DRAIN REQUIREMENTS  
Follow local codes and ordinances.  
Method 1 Air Gap with Waste Tee or Disposer  
Do not exceed 10 feet distance to drain.  
Do not connect drain lines from other devices  
to the dishwasher drain hose.  
Dishwasher must be connected to waste line with an  
air gap (not supplied) or 32” minimum high drain loop,  
depending on local codes and ordinances to prevent  
back flow into the dishwasher .  
Air gap must be used if waste tee or disposer connection  
is less than 18”above the floor to prevent siphoning.  
Figure 3  
DRAIN PREPARATION  
The type of drain installation depends on answers to  
the following questions:  
†ꢀDo local codes or ordinances require an air gap?  
†ꢀWill waste tee or disposer connection be less than  
18”above the floor?  
Method 2 High Drain with Waste Tee or Disposer  
Provide a method to attach drain hose to underside  
of countertop.  
†ꢀWill installation have a drain loop less than 32”  
above floor?  
If the answer to ANY of the 3 questions above is YES,  
0HWKRGꢀꢂꢀ0867ꢀEHꢀXVHG. Otherwise either Method 1  
or Method 2 may be used. Figure 3 or Figure 4.  
32"  
Min.  
32"  
Min.  
18"  
18"  
Min.  
Min.  
18"  
Min.  
&$87,21ꢅ  
An air gap MUST BE USED if the drain hose is connected  
to waste tee or disposer lower than 18”above the floor.  
Failure to provide the proper drain connection height  
with air gap or 32” minimum, high drain loop will result  
in improper draining of the dishwasher.  
Figure 4  
Install waste tee or disposer and air gap according to  
Manufacturer s instructions.  
CABINET PREPARATION  
35(&$8&,Ï1ꢅ  
‡ꢀDrill a 1-1/2” dia. hole in the cabinet wall within the shaded  
areas shown in Figure 1 for the drain hose connection. The  
hole should be smooth with no sharp edges.  
DEBE USARSE un espacio de aire si la manguera de drenaje  
se encuentra conectada a una T de eliminación o desecho  
inferior a 18” sobre el piso. No brindar la adecuada altura  
de conexión de drenaje con un espacio de aire o un circuito  
de desagüe de 32” como mínimo, provocará un drenaje  
inadecuado del lavaplatos.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Preparation  
PREPARE ELECTRICAL WIRING  
WARNING  
)25ꢀ3(5621$/ꢀ6$)(7<ꢅꢀ5HPRYHꢀKRXVHꢀ  
fuse or open circuit breaker before  
beginning installation. Do not use an  
extension cord or adapter plug with this  
appliance.  
1-1/2" Dia.  
Hole (Max.)  
3"  
ADVERTENCIA  
from  
ADVERTENCIA PARA SEGURIDAD  
3(5621$/ꢅꢀ4XLWHꢀHOꢀIXVLEOHꢀRꢀDEUDꢀHOꢀ  
interruptor de circuitos antes de comenzar  
la instalación. No utilice un cable de  
extensión o un enchufe adaptador con  
este artefacto.  
Cabinet  
24"  
from Wall  
Ground  
Figure 5  
Black  
White  
Electrical Requirements  
‡7KLVꢀDSSOLDQFHꢀPXVWꢀEHꢀVXSSOLHGꢀZLWKꢀꢆꢁꢇ9ꢅꢀꢈꢇ+]ꢉꢅꢀDQG  
connected to an individual properly grounded branch  
circuit, protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker  
or time delay fuse.  
Cabinet Preparation & Wire Routing  
The wiring may enter the opening from either side,  
rear or the floor within the shaded area.  
Cut a 1-1/2” max. dia. hole to admit the electrical cable. The  
hole must be free of sharp edges. If the cabinet wall is metal,  
the hole edge must be covered with a bushing.  
Cable direct connections may pass through the same hole as  
the drain hose and hot water line, if convenient. If cabinet wall  
is metal, the hole edge must be covered with a bushing.  
127(ꢅ Power cords with plug must pass through a separate  
hole.  
‡:LULQJꢀPXVWꢀEHꢀꢁꢀZLUHꢀZLWKꢀJURXQGꢉ  
‡,IꢀWKHꢀHOHFWULFDOꢀVXSSO\ꢀGRHVꢀQRWꢀPHHWꢀWKHꢀDERYH  
requirements, call a licensed electrician before  
proceeding.  
*URXQGLQJꢀ,QVWUXFWLRQV³&DEOHꢀ'LUHFW  
This appliance must be connected to a grounded metal,  
permanent wiring system, or an equipment grounding  
conductor must be run with the circuit conductors and be  
connected to the equipment grounding terminal or lead on the  
appliance.  
Electrical Connection to Dishwasher  
*URXQGLQJꢀ,QVWUXFWLRQV³3RZHUꢀ&RUGꢀ0RGHOV  
Electrical connection is on the right front of dishwasher .  
For cable direct connections the cable must be routed as  
shown in Figure 5. Cable must extend a minimum of 24”from  
the rear wall.  
This appliance must be grounded. In the event of a  
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of  
electrical shock by providing a path of least resistance for  
electric current. The plug must be plugged into an appropriate  
outlet that is installed and grounded in accordance with local  
codes and ordinances.  
For power cord connections, install a 3-prong grounding type  
receptacle. The power-supply receptacle for the appliance  
shall be installed in a cabinet or on a wall adjacent to the  
undercounter space in which the appliance is to be installed.  
WARNING  
The improper connection of the  
equipment grounding conductor can  
result in a risk of electric shock. Check  
with a qualified electrician or service  
representative if you are in doubt that the  
appliance is properly grounded.  
ADVERTENCIA  
/DꢀFRQH[LyQꢀLQDGHFXDGDꢀGHOꢀFRQGXFWRUꢀGHꢀ  
conexión a tierra del equipamiento puede  
provocar un riesgo de descarga eléctrica.  
Consulte a un electricista calificado o  
representante de servicio técnico si tiene  
dudas sobre la correcta conexión a tierra  
del aparato.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
BEFORE YOU BEGIN  
PREPARE HOT WATER LINE  
‡7KHꢀOLQHꢀPD\ꢀHQWHUꢀIURPꢀ(LWKHUꢀVLGHꢅꢀUHDUꢀRUꢀIORRUꢀZLWKLQꢀWKHꢀ  
shaded area shown in Figure F.  
‡7KHꢀOLQHꢀPD\ꢀSDVVꢀWKURXJKꢀWKHꢀVDPHꢀKROHꢀDVꢀWKH  
electrical cable and Drain hose. Or, Cut an additional  
1-1/2” dia. hole to accommodate the water line.  
If power cord with plug is used, water line Must not pass  
through power cord hole.  
Locate and set aside the package containing  
2 phillips head counter top mounting screws  
and 2 additional toekickscrews (located in the  
literature).  
STOP  
STEP 1 – CHECK DOOR BALANCE  
To check the door balance,hold the top of the diswasher  
firmly.  
Increase  
1-1/2" Dia.  
Shut-off  
Hole  
Valve  
Decrease  
Hot  
4"  
From  
18" From Wall  
3" From Floor  
Cabinet  
Cabinet Face  
Figure 6  
Water Line Connection  
‡7XUQꢀRIIꢀWKHꢀZDWHUꢀVXSSO\ꢉ  
Figure G  
Figure 7  
Install a hand shut-off valve in an accessible location, such  
as under the sink. (Optional, but strongly recommended  
and may be required by local codes.)  
‡:DWHUꢀFRQQHFWLRQꢀLVꢀRQꢀWKHꢀOHIWꢀVLGHꢀRIꢀWKHꢀGLVKZDVKHUꢉꢀ  
Install the hot water inlet line, using no less than 3/8” O.D.  
copper tubing. Route the line as shown in Figure F and  
extend forward at least 18”from rear wall.  
‡ꢀ2SHQꢀWKHꢀGRRUꢀVORZO\ꢅꢀLIꢀWKHꢀGRRUꢀGURSVꢀZKHQꢀUHOHDVHGꢅꢀ  
increase spring tension. If the door closes when released,  
decrease tension.  
‡ꢀ3XOOꢀWKHꢀVSULQJꢀDGMXVWPHQWꢀSLQꢀRXWꢀRIꢀWKHꢀKROHVꢅLQVHUW  
in the next highest or lowest hole and test again.  
‡ꢀ$GMXVWꢀERWKꢀGRRUꢀVSULQJVꢀWRꢀWKHꢀVDPHꢀWHQVLRQꢉ  
‡ꢀ&RQWLQXHꢀPRYLQJꢀWKHꢀVSULQJꢀSLQꢀXQWLOꢀGRRUꢀLVꢀEDODQFHꢉ  
‡$GMXVWꢀZDWHUꢀKHDWHUꢀIRUꢀꢆꢁꢇꢀ)ꢀWRꢀꢆꢊꢇꢀ)ꢀWHPSHUDWXUHꢉ  
‡)OXVKꢀZDWHUꢀOLQHꢀWRꢀFOHDQꢀRXWꢀGHEULVꢉ  
‡7KHꢀKRWꢀZDWHUꢀVXSSO\ꢀOLQHꢀSUHVVXUHꢀPXVWꢀEHꢀꢁꢇꢄꢆꢁꢇ36,ꢉ  
&$87,21ꢅ  
Opening the door will cause the  
dishwasher to tip forward. Do not  
open the door until you are ready  
to install the dishwasher . If it is  
necessary to open the door, hold the  
top of the dishwasher securely with  
one hand and hold the door with the  
other hand.  
35(&$8&,Ï1ꢅ  
Abrir la puerta hará que el lavaplatos se incline hacia  
adelante. No abra la puerta hasta que esté listo para  
instalar el lavaplatos. Si es necesario abrir la puerta,  
sostenga la parte superior del lavaplatos firmemente con  
una mano y sujete la puerta con la otra.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instruction  
STEP 2 – ADJUST LEVELING LEGS  
‡0RYHꢀWKHꢀGLVKZDVKHUꢀFORVHꢀWRꢀWKHꢀLQVWDOODWLRQ  
location and lay it on its back.  
STEP 4 – INSTALL POWER CORD  
Skip this step if dishwasher will be direct wired.  
The power cord and connections must comply with  
the National Electrical Code, Section 422and/or local  
codes and ordinances.  
Recommended power cord length is 54” min. and 64” max.  
A
B Check That White, Black and  
Green Dishwasher Wires Are Threaded  
Thru Hole in Back  
Remove  
Junction Box  
Cover  
Adjust to  
Adjust to  
White  
Ground  
Installation  
Installation  
Black  
Height  
Height  
Figure 8  
D
Use ULListed  
Wire Nuts  
‡0HDVXUHꢀLQVWDOODWLRQꢀKHLJKWꢀDQGꢀGLVKZDVKHUꢀKHLJKWꢉ  
Extend leveling legs out from the dishwasher base,  
1/4”less than installation height.  
Figure 10  
C
Inser t Power  
Cord Wires Thru  
Strain R elief  
and Tighten  
STEP 3 – REMOVE TOEKICK  
‡5HPRYHꢀWKHꢀꢁꢀWRHNLFNꢀVFUHZVꢉꢀ/LIWꢀRIIꢀWKHꢀꢁꢀSLHFH  
toekick.  
Connect incoming  
power cord white (or ribbed)  
to dishwasher white. Black  
(or smooth) to black. Ground to dishwasher green  
wire. Use UL listed wire nuts of appropriate size.  
Replace junction box cover . Be sure wires are not  
pinched under the cover .  
2-Screws  
STEP 5 – INSTALL 90° ELBOW  
Wrap 90 elbow with thread seal tape.  
Install a 90 elbow onto the water valve.  
Fill  
Hose  
Figure9  
90  
Elbow  
Water  
Valve  
Bracket  
Thread  
Seal Tape  
Figure 11  
‡'RꢀQRWꢀRYHUꢀ7LJKWHQꢀꢋꢇƒꢀHOERZꢅꢀZDWHUꢀYDOYHꢀEUDFNHW  
could bend or water valve fitting could break.  
‡3RVLWLRQꢀWKHꢀHQGꢀRIꢀWKHꢀHOERZꢀWRꢀIDFHꢀWKHꢀUHDUꢀRIꢀWKH  
dishwasher .  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
STEP 8 – SLIDE DISHWASHER PARTIALLY  
STEP 6 – POSITION WATER LINE AND  
INTO CABINET  
HOUSE WIRING  
DO NOT PUSH AGAINST FRONT PANEL WITH KNEES.  
DAMAGE WILL OCCUR.  
‡3RVLWLRQꢀZDWHUꢀVXSSO\ꢀOLQHꢀDQGꢀKRXVHꢀZLULQJꢀRQꢀWKH  
floor of the opening to avoid interference with base  
of dishwasher and components under dishwasher.  
‡ꢀSide dishwasher into the opening a few inches at a time.  
4"  
6"  
House  
Wiring  
Water  
Line  
Do Not Push Against  
Front Door Panel With  
Knee. Damage to The  
Door Panel Will Occur.  
Figure 14  
Figure 12  
‡$Vꢀ\RXꢀSURFHHGꢅꢀSXOOꢀWKHꢀGUDLQꢀKRVHꢀWKURXJKꢀWKH  
opening under the sink. Stop pushing when the dishwasher  
is a few inches forward of adjacent cabinetry.  
‡0DNHꢀVXUHꢀGUDLQꢀKRVHꢀLVꢀQRWꢀNLQNHGꢀXQGHUꢀWKHꢀGLVKZDVKHU  
and there is no interference with the water  
STEP 7 – INSERT DRAIN HOSE THROUGH  
CABINET  
‡8SULJKWꢀWKHꢀGLVKZDVKHUꢀDQGꢀSRVLWLRQꢀLQꢀIURQWꢀRIꢀWKHꢀ  
opening. Insert drain hose into cabinet wall hole.  
If a power cord is used, guide the end through a  
separate hole.  
line and wiring or any other component.  
Maximum  
Drain Hose  
Length 10'  
Insulation  
Blanket  
Water  
Line  
Drain  
Hose  
House  
Wiring  
Power Cord  
(If Used)  
Figure 13  
TIP: Position water line and house wiring on the floor  
to avoid interference with base of dishwasher.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
STEP 9 – POSITION DISHWASHER UNDER COUNTERTOP  
‡&KHFNꢀWRꢀEHꢀVXUHꢀWKDWꢀZLUHVꢀDUHꢀVHFXUHꢀXQGHUꢀWKH  
dishwasher and not pinched or in contact with door  
springs or other dishwasher components.  
Reposition Dishwasher  
by Grasping Both  
Sides With Hands  
TIP: Check tub insulation blanket, if equipped. It should  
be positioned so it is not bunched up or interfering with  
door springs. Check by opening and closing the door.  
‡'LVKZDVKHUꢀGRRUꢀVKRXOGꢀEHꢀIOXVKꢀZLWKꢀFDELQHWꢀGRRUVꢉ  
Be careful not to dent front panel with knees or damage  
countertop or cabinets with dishwasher parts.  
Do Not Push Against  
Front Door Panel With  
Knee. Damage to The  
Door Panel Will Occur.  
Figure 15  
STEP 10 – LEVEL DISHWASHER  
ꢌꢍꢎꢎꢏꢌꢂꢃꢎꢌꢐꢄꢅꢃꢅꢃꢆ  
by adjusting the  
four leveling legs  
individually.  
IMPORTANT -  
Dishwasher Must  
be level for proper dish rack operation and wash  
performance.  
Place level on  
door and rack  
track inside the  
tub as shown to  
check that the  
Turn Legs  
to Adjust  
dishwasher is  
level.  
Check  
Level  
Check  
TIP: Pull lower rack out, about halfway . Check to  
be sure the rack does not roll forward or back into  
dishwasher . If the rack rolls in either direction, the  
dishwasher must be leveled again.  
Front  
to Back  
Level  
Side  
To Side  
‡,IꢀGRRUꢀKLWVꢀWKHꢀWXEꢅꢀWKHꢀGLVKZDVKHUꢀLVꢀQRWꢀLQVWDOOHG  
correctly . Adjust leveling legs to align door to tub.  
Figure 16  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
STEP 11 SECURE DISHWASHER TO  
CABINET  
STEP 12 – CONNECT WATER SUPPLY  
Connect water supply line to 90° elbow.  
‡6OLGHꢀFRPSUHVVLRQꢀQXWꢅꢀWKHQꢀIHUUXOHꢀRYHUꢀHQGꢀRIꢀZDWHUꢀOLQHꢉ  
‡,QVHUWꢀZDWHUꢀOLQHꢀ,QWRꢀꢋꢇꢀHOERZꢀꢉ  
The dishwasher must be secured to the countertop.  
‡3RVLWLRQꢀWKHꢀGLVKZDVKHUꢀVRꢀWKDWꢀWKHꢀWXEꢀIODQJHꢀDOLJQV  
with the front face of the cabinet frame.  
‡6OLGHꢀIHUUXOHꢀDJDLQVWꢀHOERZꢀDQGꢀVHFXUHꢀZLWKꢀFRPSUHVVLRQ  
nut.  
Compression Nut  
Ferrule  
IMPORTANT -  
Check to be sure the  
dishwasher is centered in the opening and there is no  
interference with adjacent cabinets when opening or  
closing the door.  
Hot Water  
Supply Line  
90 Elbow  
90 Elbow  
Align Tub  
Flange  
to Front  
Face of  
Cabinet  
Frame  
Figure 19  
IMPORTANT -  
Check to be sure  
that door spring does not rub or contact the fill hose or  
water supply line. Test by opening and closing the door.  
Re-route the lines if a rubbing noise or interference  
occurs.  
Figure18  
‡)DVWHQꢀWKHꢀGLVKZDVKHUꢀWRꢀWKHꢀXQGHUVLGHꢀRIꢀWKH  
countertop with the 2 Phillips screws provided.  
IMPORTANT -  
Drive screws straight and  
flush. Protruding screw heads will scratch the top of the  
control panel and can interfere with door closing.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
DRAIN LINE INSTALLATION  
STEP 13 – CONNECT DRAIN LINE  
‡&RQQHFWꢀGUDLQꢀOLQHꢀWRꢀDLUꢀJDSꢅꢀZDVWHꢀWHHꢀRUꢀGLVSRVHU  
using either previously determined method.  
FOLLOW ALL LOCAL CODES AND ORDINANCES.  
Method 1- Air gap with waste tee or disposer  
The drain hose molded end will fit 5/8”,3/4”or 1”  
diameter connections on the air gap, waste tee or  
disposer . Cut on the marked line as required for your  
installation.  
Cutting Lines  
Lines  
Cuting  
3/4"  
5/8"  
1"  
Figur e 20  
Waste Tee Installation  
Disposer Installation  
Figure 22  
IMPORTANT:Do not cut corrugated  
IMPORTANT: Do not cut corrugated  
portion of hose  
portion of hose  
Method 2-High drain loop with waste tee or disposer  
‡,IꢀDꢀORQJHUꢀGUDLQꢀKRVHꢀLVꢀUHTXLUHGꢅDGGꢀXSꢀWRꢀꢂꢁµRIIꢀOHQJWKꢀ  
for a total of 10ft. to the factory installed hose.  
Use 5/8”or 7/8”inside diameter hose and a coupler to  
connect the two hose ends. Secure the connection with  
hose clamps.  
Fasten to underside  
of countertop  
Fasten to underside  
of countertop  
32"  
Min.  
18"  
Min.  
18"  
Min.  
Hose Clamp  
Waste Tee Installation  
Disposer Installation  
Figure 23  
Coupler  
Cou  
Hose Clamp  
Hose Clamp  
Figure  
21  
IMPORTANT -  
When connecting drain line to  
disposer , check to be sure that  
drain plug has been removed.  
DISHWASHER WILL NOT DRAIN  
IF PLUG IS LEFT IN PLACE.  
Remove  
Remove  
hopper  
‡6HFXUHꢀWKHꢀGUDLQꢀKRVHꢀWRꢀWKHꢀDLUꢀJDSꢅꢀZDVWHꢀWHHꢀRU  
disposer with clamps.  
Hopper  
plug  
Plug  
127(ꢅꢀ727$/ꢀ'5$,1ꢀ+26(ꢀ/(1*7+ꢀ0867ꢀ127ꢀ(;&(('  
ꢂꢆꢀ)((7ꢀ)25ꢀ3523(5ꢀ'5$,1ꢀ23(5$7,21.  
TIP: Avoid unnecessary service call char ges. Always  
be sure disposer drain plug has been removed before  
attaching dishwasher drain hose to the disposer .  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
STEP 14 – CONNECT POWER SUPPLY  
STEP 15 – PRE-TEST CHECKLIST  
Review this list after installing your dishwasher to  
avoid charges for a service call that is not covered  
by your warranty.  
Skip this step if equipped with power cord.  
9HULI\ꢀWKDWꢀSRZHUꢀLVꢀWXUQHGꢀRȹꢀDWꢀWKHꢀVRXUFHꢁ  
‡5HPRYHꢀMXQFWLRQꢀER[ꢀ&RYHUꢀ´$µꢉ  
‡/RFDWHꢀWKHꢀWKUHHꢀGLVKZDVKHUꢀZLUHVꢅꢀZKLWHꢅꢀEODFNꢀDQGꢀ  
green) with stripped ends. Insert dishwasher wires through  
WKHꢀVPDOOꢀKROHꢀLQꢀWKHꢀ-XQFWLRQꢀ%R[ꢀ´%µꢉ  
‡6HFXUHꢀKRXVHꢀZLULQJꢀWRꢀWKHꢀERWWRPꢀRIꢀWKHꢀMXQFWLRQꢀER[ꢀ  
ZLWKꢀDꢀVWUDLQꢀ5HOLHIꢀ´&µ  
‡8VHꢀZLUHꢀQXWVꢀWRꢀFRQQHFWꢀLQFRPLQJꢀJURXQGꢀWRꢀJUHHQꢅꢀZKLWHꢀ  
WRꢀZKLWHꢀDQGꢀEODFNꢀWRꢀEODFNꢀ´'µꢉ  
†ꢀCheck to be sure Power is OFF.  
†ꢀOpen door and remove all foam and paper packaging.  
†ꢀLocate the Owner’s manual in the literature package.  
†ꢀRead the Owner’s Manual for operating instructions.  
†ꢀCheck door opening and closing. If door does not open  
and close freely or tends to fall, check spring adjustments.  
See Step 1.  
‡5HSODFHꢀMXQFWLRQꢀER[ꢀFRYHUꢀµ(µꢉꢀFKHFNꢀWRꢀEHꢀVXUHꢀWKDWꢀZLUHVꢀ  
are not pinched under the cover.  
†ꢀCheck to be sure that wiring is secure under the  
dishwasher , not pinched or in contact with door springs or  
other components. See Step 9.  
A
B Check That White, Black and  
Green Dishwasher Wires Are Threaded  
Thru Hole in Back  
Remove  
Junction Box  
Cover  
†ꢀCheck door alignment with tub. If door hits tub, level  
dishwasher . See Step 10.  
White  
Ground  
Black  
†ꢀPull lower rack out, about half way . Check to be sure it  
does not roll back or forward on the door. If the rack moves,  
adjust leveling legs. See Step 10.  
†ꢀCheck door alignment with cabinet. If door hits  
D
Use UL Listed  
Wire Nuts  
cabinet, reposition or relevel dishwasher . See Step 10.  
C
†ꢀVerify water supply and drain lines are not kinked or  
in contact with other components. Contact with motor or  
dishwasher frame could cause noise. See Step 8.  
Insert Power  
Cord Wires Thru  
Strain Relief  
and Tighten  
†ꢀTurn on the sink hot water faucet and verify water  
temperature. Incoming water temperature Must  
be between 120° F and 150 F. A Minimum of 120 F  
temperature is required for best wash performance. See  
Prepare Hot Water Line”, page 5.  
Figure 23  
E. Replace Junction Box Cover  
WARNING  
†ꢀAdd 2 quarts of water to the bottom of the dishwasher  
to lubricate the pump seal.  
If house wiring is not 2-wire with  
ground, a ground must be provided  
by the installer . When house wiring  
is aluminum, be sure to use UL Listed  
anti-oxidant compound and aluminum  
to copper connectors  
†ꢀTurn on water supply. Check for leaks. Tighten  
connections if needed.  
†ꢀRemove protective film if present from the control  
panel and door..  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Instructions  
STEP 16 – DISHWASHER WET TEST  
†ꢀTurn on power supply(or plug power cord into outlet, if equipped).  
†ꢀTurn on Dishwasher  
†ꢀ6HOHFWꢀ´1RUPDOꢀZDVKµꢀSURJUDPꢉ  
†ꢀClose the door. There will be a 5 second pause, followed by a 60 second pump-out.  
†ꢀCheck to be sure that water enters the dishwasher. If water does not enter the dishwasher,check to  
be sure that water and power are turned on.  
†ꢀCheck for leaks under the dishwasher. If a leak is found,turn power supply off, then tighten  
connections. Restore power after leak is corrected.  
†ꢀCheck for leaks around the door. A leak around the door could be caused by door rubbing or hitting  
against adjacent cabinetry. Reposition the dishwasher if necessary.See step 9.  
†ꢀThe dishwasher will drain about 12 minutes after the first fill. Check drain lines.If leaks are found,turn  
power off at the breaker and correct plumbing as necessary. Restore power after corrections are made.  
See Step 12.  
†ꢀOpen dishwasher door and make sure most of the water has drained.If not, check that disposer plug  
has been removed and/or air gap is not plugged. See Step 13. Also check drain line for kinking.  
†ꢀRun the dishwasher through another fill and drain cycle. Check for leaks and correct if required.  
STEP 17 – REPLACE TOEKICK  
2-Screws  
Adjust Up  
or Down  
Install 2 toekick screws to fasten toekick. Allow the toe kick to tuch the floor.  
STEP 18 – LITERATURE  
Be sure to leave complete literature package and installation instructions with consumer.  
127(ꢅꢀ7KHꢀPDQXIDFWXUHUꢁꢀIROORZLQJꢀDꢀSROLF\ꢀRIꢀFRQVWDQWꢀGHYHORSPHQWꢀDQGꢀXSꢇGDWLQJꢀRIꢀWKHꢀSURGXFWꢁPD\ꢀPDNH  
modifications without giving prior notice.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appareils ménagers GE  
Instructions d’installation  
Lave-vaisselle encastré  
Si vouz des questions, appelez 800.GE.CARES ou visitez notre site Web : GEAppliances.com  
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez : www.electromenagersge.ca  
AVANT DE COMMENCER  
IMPORTANT  
permettre toute intervention.  
– Le lave-vaisselle DOIT être installé de  
PDQLqUHꢀjꢀSHUPHWWUHꢀODꢀGpSRVHꢀXOWpULHXUHꢀGHꢀO·HQFHLQWHꢀD¿QꢀGHꢀ  
STOP  
Il faut lire soigneusement toutes ces instructions  
Si le lave-vaisselle livré est endommagé, il faut contacter  
immédiatement le concessionnaire ou l’entrepreneur de  
construction.  
IMPORTANT  
– Il faut respecter tous les codes et  
règlements.  
‡ꢀRemarque pour linstallateur – Il faut prendre soin de  
laisser ces instructions pour le client et l’inspecteur local.  
Accessoires optionnels – Consulter la liste de nécessaires de  
SDQQHDX[ꢀGHꢀ¿QLWLRQꢀGDQVꢀOHꢀPDQXHOꢀG·XWLOLVDWLRQꢉ  
‡ꢀRemarque pour le consommateur – Il faut garder ces  
instructions avec le manuel d’utilisation, pour consultation  
ultérieure.  
‡ꢀNiveau de compétence – L’installation de ce lave-vaisselle  
demande des connaissances mécaniques, électriques  
et de plomberie de base. Linstallateur est responsable  
de linstallation appropriée. La garantie des appareils  
ménagers de GE ne couvre pas les défaillances du produit  
causées par une mauvaise installation. Consulter les  
renseignements dans la garantie.  
‡ꢀDurée dinstallation 1 à 3 heures. Les installations  
initiales demandent plus de temps que les installations de  
remplacement.  
SÉCURITÉ  
Il faut lire et observer tous les avertissements (PRUDENCE  
et ATTENTION) montrés dans ces instructions. Pendant  
linstallation décrite dans ce livret, il faut porter des gants et  
des lunettes de sécurité.  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de choc électrique,  
d’incendie ou de blessures, l’installateur  
doit s’assurer que le lave-vaisselle est  
complètement enclos au moment de  
l’installation.  
LIRE ATTENTIVEMENT.  
IL FAUT GARDER CES  
INSTRUCTIONS.  
imagination at work  
31-30263 05-10 GE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation pour l’installation  
PIÈCES FOURNIES:  
†ꢀDeux vis à bois à tête plate cruciforme numéro 8,  
de 1,6 cm de long pour bloquer le lave-vaisselle sur  
le dessous du comptoir (dans la documentation).  
Vis spéciales à tête cruciforme  
MATÉRIAUX NÉCESSAIRES:  
†ꢀBague, écrou de compression et coude à angle droit (  
filetage externe de 3/8 po à une extrémité, l’autre  
extrémité correspondant à l’alimentation d’eau)  
6HUUHꢂ¿OVꢀꢀꢃꢄꢅ  
†ꢀRuban d’étanchéité de filetage  
†ꢀSerre-fils sur la liste UL (3)  
Ruban  
Robinet  
Coude à angle droit,  
bague et écrou de  
compression  
d’étanchéité de  
¿OHWDJH  
Matériaux uniquement requis en cas  
d’installation initiale:  
†ꢀDispositif anti-siphon pour le tuyau de vidange, si nécessaire  
†ꢀRaccord en té pour la plomberie d’égout, si nécessaire  
†ꢀCâble électrique ou cordon d’alimentation  
†ꢀColliers de tuyau à vis  
Tuyau d’eau chaude  
Raccord en té d’égout  
Câble électrique  
(ou cordon d’alimentation,  
si nécessaire)  
Dispositif de  
réduction de  
tension  
†ꢀDispositif de réduction de tension pour les branchements électriques  
†ꢀRobinet  
Collier de tuyau  
à vis  
†ꢀConduite d’eau en cuivre de 3/8 po minimum  
†ꢀTuyau de vidange GPF10L (longueur de 3 m [10 pi]) si nécessaire  
Dispositif anti-  
siphon  
Manchon  
OUTILS NÉCESSAIRES:  
†ꢀTournevis cruciforme  
Niveau  
†ꢀTournevis à douille de 1/4 po et 5/16 po  
Tournevis  
cruciforme  
Tournevis à  
douille de 5/16 po  
et 1/4 po  
Clé à molette de 15  
cm (6 po)  
†ꢀClé à molette de 15 cm (6 po)  
†ꢀNiveau  
Equerre de  
menuisier  
†ꢀÉquerre de menuisier  
†ꢀMètre ruban  
Lunettes de sécurité  
Lampe de poche  
†ꢀLunettes de sécurité  
†ꢀLampe de poche  
Mètre ruban  
†ꢀSeau pour attraper l’eau lors de la purge du tuyau  
†ꢀGants  
Pour les installations initiales  
seulement :  
Seau  
Gants  
†ꢀCoupe-tube  
Perceuse et mèches  
appropriées  
†ꢀPerceuse et mèches appropriées  
Coupe-tube  
Scie-cloche  
†ꢀScie-cloche  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation Preparation  
‡ꢀ/·RXYHUWXUHꢀEUXWHꢀGXꢀSODFDUGꢀGRLWꢀrWUHꢀG·DXꢀPRLQVꢀꢈꢆꢀFPꢀGHꢀ  
profondeur et de 60 à 61 cm de large. L’ouverture doit avoir  
une hauteur max de 89 cm.  
PRÉPARER L’ENCEINTE DU LAVE-VAISSELLE  
‡ꢀ/HꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀGRLWꢀrWUHꢀLQVWDOOpꢀGHꢀPDQLqUHꢀjꢀFHꢀTXHꢀOHꢀ  
tuyau de vidange ne soit pas plus de 3 m de long pour  
assurer une bonne vidange.  
‡ꢀ/HꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀGRLWꢀrWUHꢀFRPSOqWHPHQWꢀHQFORVꢀVXUꢀOHꢀGHVVXVꢅꢀ  
les côtés et l’arrière et ne doit supporter aucune partie de  
l’enceinte.  
Cette portion du  
mur ne doit pas  
avoir de  
tuayuxni de ifls  
88 cm (3-41/2 po)  
6mm (/14po)  
12,5 cm  
(5 po)  
12,5 cm  
(5 po)  
61cm  
10cm  
(4po)  
(24po) minimum  
dessous du plan  
de travail au sol  
DÉGAGEMENTS : Lors  
de l’installation dans un  
Plan de travail  
10cm  
(4po)  
coin, compter 5 cm min  
Armoir e  
de dégagement entre le  
lave-vaisselle et le placard,  
les murs ou appareils  
Lave-vaisselle  
àléquerre  
61cm  
15 cm  
(6po)  
et daplomb  
(24po)  
minimum  
minimum de 72 cm  
(28-3/8 po)  
adjacents. Compter 65 cm  
de dégagement minimum  
depuis le devant du lave-  
vaisselle pour l’ouverture de  
la porte. Figure 2  
Le sol DOIT être  
au mmê e niveau  
que le sol de la picèe  
La plomberie et les fils  
minimum de 5 cm  
(2 po)  
électriques doivent entrer dans  
la zone hachurée  
Figure 1  
Figure 2  
SPÉCIFICATIONS DE VIDANGE  
Observer toutes les réglementations et ordonnances en  
vigueur.  
MÉTHODE 1 – Dispositif anti-siphon avec raccord  
en té d’égout ou de broyeur à déchets  
‡ꢀ1HꢀSDVꢀGpSDVVHUꢀꢃꢀPꢀGHꢀGLVWDQFHꢀDXꢀGUDLQꢉ  
‡ꢀ1HꢀSDVꢀFRQQHFWHUꢀOHVꢀFRQGXLWHVꢀGHꢀYLGDQJHꢀG·DXWUHVꢀDSSDUHLOVꢀ  
au tuyau de vidange du lave-vaisselle.  
‡ꢀ/HꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀGRLWꢀrWUHꢀFRQQHFWpꢀjꢀODꢀFRQGXLWHꢀGHꢀ  
vidange avec un dispositif anti-siphon (non fourni) ou une  
boucle de vidange de 81 cm de haut minimum, selon les  
réglementations et ordonnances en vigueur pour éviter le  
reflux dans le lave-vaisselle.  
‡ꢀ3RXUꢀpYLWHUꢀOHꢀVLSKRQDJHꢅꢀXQꢀGLVSRVLWLIꢀDQWLꢄVLSKRQꢀGRLWꢀrWUHꢀ  
utilisé si le té de vidange ou la connexion au broyeur est à  
moins de 46 cm au-dessus du sol.  
Figure 3  
MÉTHODE 2 – Boucle de vidange élevée avec un  
raccord en té d’égout ou broyeur à déchets  
Utiliser le porte-tuyau de vidange compris dans le kit de  
montage pour suspendre le tuyau de vidange sous le plan de  
travail. Ceci sera accompli à une étape ultérieure.  
PRÉPARATION DE LA VIDANGE  
Est-ce que les réglementations ou ordonnances en vigueur  
nécessitent un dispositif anti-siphon?  
Est-ce que la connexion du broyeur ou le té de vidange sera  
à moins de 46 cm au-dessus du sol?  
81 cm  
(32 po)  
minimum  
81 cm  
(32 po) minimum  
46 cm  
(18 po)  
minimum  
Est-ce que l’installation présente une boucle de vidange à  
moins de 81 cm au-dessus du sol?  
Si la réponse à N’IMPORTE LAQUELLE des 3 questions ci-dessus  
est OUI, la Méthode 1 DOIT être suivie. Sinon, la méthode 1 ou  
la méthode 2 peut être utilisée. Figure 3 ou Figure 4  
46 cm  
(18 po)  
minimum  
Figure 4  
Installer le broyeur ou le té de vidange et le dispositif anti-  
siphon conformément aux instructions du fabricant.  
.
ATTENTION:  
Il FAUT UTILISER un dispositif anti-siphon si le tuyau de  
vidange est connecté au té de vidange ou au broyeur à  
moins de 46 cm au-dessus du sol.Ne pas assurer la bonne  
hauteur de connexion de vidange avec un dispositif anti-  
siphon ou une boucle de vidange de 81 cm de haut minimum  
résultera en une vidange incorrecte du lave-vaisselle.  
PRÉPARATION DU PLACARD  
‡ꢀ3HUFHUꢀXQꢀWURXꢀGHꢀꢃꢅꢒꢀFPꢀGHꢀGLDPqWUHꢀGDQVꢀODꢀSDURLꢀGXꢀ  
placard dans les surfaces ombrées illustrées Figure 1 pour la  
connexion du tuyau de vidange. Le trou doit être lisse sans  
bord vif  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation pour l’installation - Alimentation électrique  
PRÉPARATION POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE  
AVERTISSEMENT  
SÉCURITÉ :  
Enlever le fusible du circuit ou  
déclencher le disjoncteur avant de  
commencer l’installation. Avec cet  
appareil, ne pas utiliser une rallonge  
ou un adaptateur de prise.  
Autre emplacement  
possible de la  
prise de courant  
46 cm  
(18 po)  
Trou de 38 mm  
(1-1/2 po)  
46 cm  
(18 po)  
de diamètre,  
maximum  
Alimentation électrique  
‡ꢀ&HWꢀDSSDUHLOꢀGRLWꢀDYRLUꢀXQHꢀDOLPHQWDWLRQꢀHQꢀꢆꢁꢇꢀ9ꢅꢀꢈꢇꢀ+]ꢅꢀHWꢀ  
être branché à un circuit indépendant correctement mis à la  
terre, protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 A ou un fusible  
temporisé.  
‡ꢀ/HꢀEUDQFKHPHQWꢀGRLWꢀrWUHꢀIDLWꢀDYHFꢀGHX[ꢀ¿OVꢀSOXVꢀXQꢀ¿OꢀGHꢀ  
terre, homologués pour une température de 80 ºC (176 ºF).  
‡ꢀ6LꢀO·DOLPHQWDWLRQꢀpOHFWULTXHꢀQ·HVWꢀSDVꢀFRQIRUPHꢀjꢀFHVꢀ  
conditions, appeler un électricien agréé avant de continuer.  
7,5 cm (3 po)  
de l’armoire  
15 cm (6 po)  
61 cm (24 po)  
du mur  
Emplacement  
de la prise  
de courant  
Terre  
Noi  
Figure 5  
Blanc  
Préparation de l’armoire et du passage des fils  
Mise à la terre – Raccord permanent  
‡ꢀ/HꢀFkEODJHꢀSHXWꢀHQWUHUꢀGDQVꢀO·RXYHUWXUHꢀG·XQꢀF{WpꢀRXꢀGHꢀ  
l’autre, de l’arrière ou du plancher dans la zone ombrée.  
‡ꢀ&RXSHUꢀXQꢀWURXꢀGHꢀꢃꢅꢒꢀFPꢀPD[ꢀGHꢀGLDPqWUHꢀSRXUꢀODLVVHUꢀ  
passer le câble électrique. Le trou doit être lisse sans bord vif.  
Si la paroi du placard est en métal, le bord du trou doit être  
couvert d’un coussinet.  
‡ꢀ/HVꢀFRQQH[LRQVꢀGLUHFWHVꢀGHꢀFkEOHꢀGRLYHQWꢀSDVVHUꢀSDUꢀOHꢀPrPHꢀ  
trou que le tuyau de vidange et la conduite d’eau chaude, si  
cela est commode. Si la paroi du placard est en métal, le bord  
du trou doit être couvert d’un coussinet.  
Cet appareil doit être raccordé de façon permanente à un  
réseau de fils métalliques mis à terre ou il faut installer un fil de  
mise à terre avec les fils d’alimentation. Ce fil doit être branché  
à la borne de terre de l’équipement ou à un fil sur l’appareil.  
Instructions de mise à la terre – Modèles avec un cordon  
d’alimentation  
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais  
fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le risque  
de choc électrique en fournissant un passage de moindre  
résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un  
cordon d’alimentation avec un conducteur de mise à la terre  
et une fiche de terre. Il faut brancher la fiche dans une prise  
appropriée, installée et mise à la terre conformément aux  
codes et règlements locaux.  
REMARQUE :ꢀ/HꢀFRUGRQꢀG·DOLPHQWDWLRQꢀDYHFꢀXQHꢀ¿FKHꢀGRLWꢀ  
passer dans un trou séparé.  
Branchement électrique du lave-vaisselle  
Le branchement électrique se fait sur le côté droit du  
lave-vaisselle.  
AVERTISSEMENT  
Le mauvais branchement du conducteur  
‡ꢀ3RXUꢀOHVꢀEUDQFKHPHQWVꢀGLUHFWVꢅꢀOHꢀFkEOHꢀGRLWꢀSDVVHUꢀFRPPHꢀ  
PRQWUpꢀjꢀODꢀ¿JXUHꢀ(ꢉꢀ,OꢀGRLWꢀ\ꢀDYRLUꢀXQHꢀORQJXHXUꢀGHꢀFkEOHꢀG·DXꢀ  
moins 61 cm (24 po) dépassant du mur arrière.  
‡ꢀ3RXUꢀOHVꢀFRQQH[LRQVꢀGHꢀFRUGRQꢀG·DOLPHQWDWLRQꢅꢀLQVWDOOHUꢀXQHꢀ  
prise du type à 3 broches avec terre. La prise d’alimentation  
de l’appareil doit être installée dans un placard ou sur un mur  
adjacent à l’espace sous le comptoir dans lequel l’appareil  
doit être installé.  
de mise à la terre peut causer des  
risques de choc électrique. En cas de  
doute sur la mise à la terre de l’appareil,  
consulter un électricien agrée ou  
un technicien de réparation. Ne pas  
modifier la fiche fournie avec l’appareil.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation pour l’installation - Alimentation d’eau chaude  
PRÉPARATION DE L’ALIMENTATION D’EAU  
CHAUDE  
ATTENTION:  
Ouvrir la porte fait basculer le lave-  
Tuyau d’eau chaude  
vaisselle vers l’avant. Ne pas ouvrir pas  
‡ꢀ/HꢀWX\DXꢀSHXWꢀHQWUHUꢀG·XQꢀF{WpꢀRXꢀGHꢀO·DXWUHꢅꢀGHꢀO·DUULqUHꢀRXꢀGXꢀ  
la porte avant d’être prêt à installer  
sol, dans la zone hachurée montrée à la figure F.  
le lave-vaisselle. S’il est nécessaire  
d’ouvrir la porte, maintenir fermement  
le dessus du lave-vaisselle d’une main  
‡ꢀ/HꢀWX\DXꢀSHXWꢀSDVVHUꢀGDQVꢀOHꢀPrPHꢀWURXꢀTXHꢀOHꢀFkEOHꢀ  
électrique et le tuyau de vidange. Il est aussi possible de  
couper un trou supplémentaire de 38 mm (1-1/2 po) de  
diamètre uniquement pour le tuyau d’eau. En cas d’utilisation  
d’un cordon d’alimentation avec une fiche, celui-ci doit passer  
dans le trou d’alimentation électrique.  
et tenir la porte de l’autre main.  
AVANT DE COMMENCER  
Identifier et mettre de côté le paquet contenant  
2 vis de fixation au comptoir à tête cruciforme et  
2 vis supplémentaires de plaque du bas (dans la  
documentation).  
STOP  
Trou de 38 mm  
12,5 cm  
(5 po)  
(1-1/2 po)  
12,5 cm  
(5 po)  
10 cm  
(4 po)  
10 cm  
(4 po)  
de diamètre  
ÉTAPE 1 – VÉRIFICATION DE  
L’ÉQUILIBRAGE DE LA PORTE  
Robinet  
Eau  
chaude  
15 cm  
(6 po)  
Pour vérifier l’équilibrage de la porte, tenir fermement le  
dessus du lave-vaisselle..  
5 cm (2 po)  
de l’armoire  
48 cm (19 po) du mur  
5 cm (2 po) du sol  
Augmenter  
Ince  
Devant  
de l’armoire  
Figure 6  
Diminuer  
re
Branchement du tuyau d’eau  
‡ꢀ&RXSHUꢀO·DOLPHQWDWLRQꢀG·HDXꢉ  
‡ꢀ‡ꢀ/DꢀFRQQH[LRQꢀG·HDXꢀHVWꢀGXꢀF{WpꢀJDXFKHꢀGXꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢉꢀ  
Installer la conduite d’arrivée d’eau chaude, en n’utilisant  
rien de moins que du tube de cuivre de 0,9 cm de diamètre  
extérieur. Acheminer la conduite comme illustré Figure F  
et prolonger d’au moins 46 cm vers l’avant depuis la paroi  
arrière.  
‡ꢀ/DꢀFRQGXLWHꢀG·HDXꢀVHꢀEUDQFKHꢀDXꢀF{WpꢀJDXFKHꢀLQIpULHXUꢀGXꢀ  
lave-vaisselle. Installer la conduite d’alimentation d’eau  
chaude avec un tuyau en cuivre de minimum 9 mm (3/8 po).  
Acheminer la conduite tel illustré à la figure F et l’amener à un  
minimum de 48 cm (19 po) du mur arrière.  
‡ꢀ5pJOHUꢀOHꢀFKDXIIHꢄHDXꢀSRXUꢀTXHꢀO·HDXꢀVRUWHꢀjꢀXQHꢀWHPSpUDWXUHꢀ  
de 49 à 65 °C (120 à 150 °F).  
‡ꢀ5LQFHUꢀODꢀFRQGXLWHꢀG·HDXꢀSRXUꢀpOLPLQHUꢀOHVꢀGpEULV  
‡ꢀ/DꢀSUHVVLRQꢀGHꢀODꢀFRQGXLWHꢀG·DOLPHQWDWLRQꢀG·HDXꢀFKDXGHꢀGRLWꢀ  
être entre 1,4 et 8,3 bar (20 et 120 psi).  
Figure  
G
Figure 7  
‡ꢀ2XYULUꢀOHQWHPHQWꢀODꢀSRUWHꢅꢀVLꢀODꢀSRUWHꢀUHWRPEHꢀORUVTX·HOOHꢀ  
est relâchée, augmenter la tension du ressort. Si la porte  
se ferme lorsqu’elle est relâchée, diminuer la tension.  
‡ꢀ6RUWLUꢀGHVꢀWURXVꢀODꢀJRXSLOOHꢀGHꢀUpJODJHꢀGHꢀUHVVRUWꢅꢀO·LQVpUHUꢀ  
dans le trou juste au dessus ou juste en dessous et  
essayer de nouveau.  
‡ꢀ5pJOHUꢀOHVꢀGHX[ꢀUHVVRUWVꢀGHꢀSRUWHꢀjꢀODꢀPrPHꢀWHQVLRQꢉ  
‡ꢀ&RQWLQXHUꢀGHꢀGpSODFHUꢀODꢀJRXSLOOHꢀGHꢀUHVVRUWꢀMXVTX·jꢀFHꢀ  
que la porte soit équilibrée.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du lave-vaisselle  
ÉTAPE 2 – RÉGLAGE DES PIEDS DE MISE À  
ÉTAPE 4 – INSTALLATION DU CORDON  
D’ALIMENTATION  
NIVEAU  
‡ꢀ5DSSURFKHUꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀGHꢀO·HPSODFHPHQWꢀ  
Sauter cette étape si le lave-vaisselle doit être câblé  
directement.  
d’installation et le poser sur son dos.  
Le cordon d’alimentation et les connexions doivent être  
conformes au code électrique national, section 422 et(ou)  
aux réglementations et ordonnances en vigueur.  
Longueur de cordon d’alimentation recommandée de 1,37  
m min et de 1,63 m max.  
Connecter le fil blanc (ou nervuré) d’alimentation au fil  
blanc du lave-vaisselle, Le noir (ou lisse) au noir. La terre  
au fil vert du lave-vaisselle. Utiliser des connecteurs de fil  
homologués UL de la bonne dimension.  
Remettre en place le couvercle de la boîte de jonction.  
S’assurer que les fils ne sont pas pincés sous le couvercle.  
s’adapter à  
la hauteur de  
I
montage  
Figure 8  
‡ꢀ0HVXUHUꢀODꢀKDXWHXUꢀG·LQVWDOODWLRQꢀHWꢀODꢀKDXWHXUꢀGXꢀODYHꢄ  
vaisselle. Prolonger les pieds de mise à niveau de sous  
la base du lave-vaisselle, 6 mm de moins que la hauteur  
d’installation.  
Blanc  
Terre  
Noir  
ÉTAPE 3 – DÉPOSE DE LA PLAQUE DU BAS  
‡5HWLUHUꢀOHVꢀꢁꢀYLVꢀGHꢀODꢀSODTXHꢀGXꢀEDVꢉꢀ6RXOHYHUꢀODꢀSODTXHꢀGXꢀ  
bas en 2 parties.  
Figure 10  
ÉTAPE 5 : INSTALLATION DU COUDE À  
ANGLE DROIT  
‡ꢀ0HWWUHꢀGXꢀUXEDQꢀG·pWDQFKpLWpꢀGHꢀ¿OHWꢀVXUꢀOHꢀFRXGHꢀjꢀDQJOHꢀ  
droit.  
ꢁꢀ9LV  
‡ꢀ,QVWDOOHUꢀOHꢀFRXGHꢀjꢀDQJOHꢀGURLWꢀVXUꢀODꢀYDQQHꢉ  
Devantde laev-vaiselle  
Figure 9  
Pate de  
la vanne  
Coude  
àangle  
Tuyau  
droit  
de remplisage  
Ruban détanchéité  
de filet  
Figure 11  
‡ꢀ1HꢀSDVꢀVHUUHUꢀHQꢀH[FqVꢀOHꢀFRXGHꢀjꢀDQJOHꢀGURLWꢅꢀFHFLꢀ  
pourrait tordre la patte de la vanne ou briser le raccord  
de la vanne.  
‡ꢀ7RXUQHUꢀOHꢀFRXGHꢀSRXUꢀTX·LOꢀSRLQWHꢀYHUVꢀO·DUULqUHꢀGXꢀODYHꢄ  
vaisselle.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du lave-vaisselle  
ÉTAPE 8 : GLISSER LE LAVE-VAISSELLE À  
TROIS QUARTS DANS L’OUVERTURE DE  
L’ARMOIRE  
ÉTAPE 6 : MISE EN PLACE DU TUYAU  
D’EAU ET DES FILS DE LA MAISON  
‡ꢀ0HWWUHꢀHQꢀSODFHꢀOHꢀWX\DXꢀG·HDXꢀHWꢀOHVꢀ¿OVꢀGHꢀODꢀPDLVRQꢀVXUꢀ  
OHꢀVROꢀGHꢀO·RXYHUWXUHꢅꢀD¿QꢀG·pYLWHUꢀWRXWHꢀLQWHUIpUHQFHꢀDYHFꢀ  
la base du lave-vaisselle et des divers éléments sous  
celui-ci.  
IMPORTANT – NE PAS POUSSER CONTRE LE  
PANNEAU AVANT AVEC LE GENOU. CECI CAUSE DES  
DOMMAGES.  
13 cm 13 cm  
(5 po) (5 po)  
10 cm  
(4 po)  
‡ꢀ6DLVLUꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀSDUꢀOHVꢀF{WpVꢀHWꢀOHꢀJOLVVHUꢀSHWLWꢀjꢀ  
petit dans l’ouverture.  
10 cm (4 po)  
15 cm  
(6 po)  
Fils de  
la maison  
Tuyau  
d’eau  
Figure 12  
Ne pas poussercontre  
ÉTAPE 7 – INSERTION DU TUYAU DE  
VIDANGE DANS LE PLACARD  
‡ꢀ5HGUHVVHUꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀHWꢀOHꢀSRVLWLRQQHUꢀGHYDQWꢀ  
l’ouverture. Insérer le tuyau de vidange dans le trou de la  
paroi du placard. Si un cordon d’alimentation est utilisé,  
en guider l’extrémité dans un trou distinct..  
le panneau de la porte  
avec le genou.Ceci endommage  
le panneau de la porte .  
Figure 14  
‡ꢀ$XꢀIXUꢀHWꢀjꢀPHVXUHꢀGXꢀSURJUqVꢅꢀWLUHUꢀOHꢀWX\DXꢀGHꢀYLGDQJHꢀ  
dans l’ouverture sous l’évier. Arrêter de pousser quand  
le lave-vaisselle dépasse d’une dizaine de centimètres  
devant les armoires adjacentes.  
‡ꢀ9pUL¿HUꢀTXHꢀOHꢀWX\DXꢀGHꢀYLGDQJHꢀQ·HVWꢀSDVꢀSLQFpꢀVRXVꢀOHꢀ  
lave-vaisselle et qu’il n’y a aucune interférence entre le  
WX\DXꢀG·HDXꢀHWꢀOHVꢀ¿OVꢀHWꢀWRXWꢀDXWUHꢀpOpPHQWꢉ  
Lonugeurmax.  
du ut yau  
de ivdange :3 m (10 pi)  
Couverture  
Tuyau  
isolanet  
d’eau  
Tuyau  
de vidange  
Fils de la maison  
(si cordon  
d’alimentation  
NEST PASutilisé  
)
Cordon  
d’alimentation  
(si utilisé)  
Figure 13  
CONSEIL: Positionner la conduite d’eau et le câblage de la  
maison sur le sol pour éviter les interférences avec la base  
du lave-vaisselle.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du lave-vaisselle  
ÉTAPE 9 – POSITIONNEMENT DU LAVE-VAISSELLE  
SOUS LE COMPTOIR  
‡ꢀ9pULILHUꢀTXHꢀOHVꢀILOVꢀVRQWꢀEORTXpVꢀVRXVꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀHWꢀTX·LOVꢀQHꢀVRQWꢀ  
pas pincés ni en contact avec les ressorts de la porte ou avec d’autres  
pièces du lave-vaisselle.  
CONSEIL: 9pULILHUꢀODꢀFRXYHUWXUHꢀG·LVRODWLRQꢀGHꢀODꢀFXYHꢅꢀOHꢀFDVꢀpFKpDQWꢉꢀ  
Elle doit être positionnée de manière à ne pas bouchonner et à ne pas  
LQWHUIpUHUꢀDYHFꢀOHVꢀUHVVRUWVꢀGHꢀSRUWHꢉꢀ9pULILHUꢀHQꢀRXYUDQWꢀHWꢀIHUPDQWꢀODꢀ  
porte.  
Ne paspouesr contre  
le panneau de la porte  
avec le genou.eCci endomage  
le panneau de la porte  
‡ꢀ/DꢀSRUWHꢀGXꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀGRLWꢀrWUHꢀDXꢀUDVꢀGHVꢀSRUWHVꢀGHꢀSODFDUGꢉꢀ9HLOOHUꢀ  
à ne pas faire d’indentation dans le panneau avant avec les genoux et  
de ne pas endommager le comptoir ou les placards avec les pièces du  
lave-vaisselle.  
.
Figure 15  
ÉTAPE 10 – MISE À NIVEAU DU LAVE-VAISSELLE  
Boît e  
Tr ou  
d’accès  
de jonction  
IMPORTANT -  
Le lave-vaisselle doit être  
de niveau pour assurer le bon fonctionnement des étagères  
et un bon lavage.  
Placer le niveau sur la porte et sur la glissière d’étagère à  
l’intérieur de la cuve comme illustré pour vérifier que le  
lave-vaisselle est de niveau.  
oT urner les  
piedspour r égler  
Figure 17  
CONSEIL: Sortir l’étagère inférieure, d’environ la moitié.  
9pULILHUꢀTXHꢀO¶pWDJqUHꢀQHꢀURXOHꢀSDVꢀYHUVꢀO·DYDQWꢀRXꢀYHUVꢀ  
l’arrière du lave-vaisselle. Si l’étagère roule dans une des  
directions, il faut de nouveau mettre à niveau le lave-  
vaisselle.  
‡ꢀ6LꢀODꢀSRUWHꢀFRJQHꢀODꢀFXYHꢅꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀQ·HVWꢀSDVꢀ  
installé correctement. Régler les pieds de mise à  
niveau pour aligner la porte sur la cuve.  
Vérifier  
Vérifier  
d’un côté  
de l’avant  
à l’autre  
à l’arrière  
avec un  
avec un  
niveau  
niveau  
Figure 16  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du lave-vaisselle  
ÉTAPE 11 – FIXATION DU LAVE-VAISSELLE  
ÉTAPE 12 : BRANCHEMENT DE  
L’ALIMENTATION D’EAU  
AU PLACARD  
Le lave-vaisselle doit être bloqué sur le comptoir.  
Brancher le tuyau d’alimentation d’eau au coude à angle  
droit.  
‡ꢀ3RVLWLRQQHUꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀGHꢀPDQLqUHꢀjꢀFHꢀTXHꢀODꢀEULGHꢀ  
de la cuve s’aligne sur l’avant du cadre du placard.  
.
‡ꢀ*OLVVHUꢀO·pFURXꢀGHꢀFRPSUHVVLRQꢀHWꢀHQVXLWHꢀODꢀEDJXHꢀVXUꢀ  
l’extrémité du tuyau d’eau.  
‡ꢀ,QVpUHUꢀOHꢀWX\DXꢀG·HDXꢀGDQVꢀOHꢀFRXGHꢀjꢀDQJOHꢀGURLWꢉ  
‡ꢀ*OLVVHUꢀODꢀEDJXHꢀFRQWUHꢀOHꢀFRXGHꢀHWꢀVHUUHUꢀO·pFURXꢀGHꢀ  
compression  
IMPORTANT -  
Vérifier que le lave-  
vaisselle est centré dans l’ouverture et qu’il n’y a pas  
d’interférence avec les placards adjacents lors de  
l’ouverture et de la fermeture de la porte.  
Ecrou de compression  
Bague  
Tuyau  
Coude à  
d’alimentation  
angle droit  
Positionner le lave-  
d’eau chaude  
vaisselle de manière  
à ce que la bride de  
la cuve s’aligne sur  
Coude à  
angle droit  
Ressort de porte  
l’avant du cadre du  
placard.  
Figure 19  
Figure 18  
IMPORTANT -  
Ouvrir et fermer la porte  
pour vérifier que le ressort de la porte ne frotte pas ou  
n’est pas en contact avec le tuyau de remplissage ni  
le tuyau d’alimentation d’eau. Changer le passage des  
tuyaux s’il y a un bruit de frottement ou une interférence  
occurs.  
‡)L[HUꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀDXꢀGHVVRXVꢀGXꢀFRPSWRLUꢀDYHFꢀOHVꢀꢁꢀ  
vis cruciformes fournies.  
IMPORTANT -  
Visser les vis droites et à  
ras. Les têtes de vis qui dépassent érafleront le dessus du  
tableau de commande et peuvent gêner la fermeture de  
la porte.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du lave-vaisselle  
ÉTAPE 13 – RACCORDEMENT DU CONDUIT  
DE VIDANGE  
2%6(59(5ꢀ7287(6ꢀ/(6ꢀ5e*/(0(17$7,216ꢀ(7ꢀ  
25'211$1&(6ꢀ(1ꢀ9,*8(85ꢉ  
L’extrémité moulée du tuyau de vidange s’ajuste dans des  
connexions de diamètre 5/8, ¾ ou 1 po sur le dispositif anti-  
siphon, le té de vidange ou le broyeur. Couper sur le trait  
indiqué comme requis pour votre installation.  
INSTALLATION DU TUYAU DE VIDANGE  
‡ꢀ%UDQFKHUꢀOHꢀWX\DXꢀGHꢀYLGDQJHꢀVXUꢀOHꢀGLVSRVLWLIꢀDQWLꢄVLSKRQꢅꢀ  
le raccord en té d’égout ou le broyeur à déchets, en  
utilisant la méthode indiquée précédemment.  
Méthode nº 1 – Dispositif anti-siphon avec raccord en té  
d’égout ou broyeur à déchets  
Ligne de coupe  
3/4"  
1"  
5/8"  
Figure 22  
Figure 20  
IMPORTANT: II ne faut pas couper la portion  
Installation avec un  
raccord en té d’égout  
Installation avec un  
broyeur à déchets  
ed  
ondulée du tuyau  
s
‡ꢀ6LꢀXQꢀWX\DXꢀGHꢀYLGDQJHꢀSOXVꢀORQJꢀHVWꢀQpFHVVDLUHꢅꢀDMRXWHUꢀ  
1,06 m au maximum pour un total de 3 m au tuyau  
installé en usine.Utiliser un tuyau de diamètre intérieur  
5/8 ou 7/8 po et un coupleur pour connecter les deux  
extrémités du tuyau. Bloquer la connexion avec les colliers  
de tuyau.  
Méthode 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord en té  
d’égout ou broyeur à déchets  
81 cm min.  
81 cm min.  
(32 po)  
(32 po)  
46 cm min.  
(18 po)  
46 cm min.  
(18 po)  
Figure 23  
Collier  
Manchon  
Installation avec un raccord  
en té d’égout  
Installation avec un  
broyeur à déchets  
Collier  
Figure 21  
IMPORTANT – En cas de  
branchement du tuyau d’égout  
au broyeur à déchets, vérifier  
que le bouchon de vidange a été  
enlevé. LE LAVE-VAISSELLE NE  
SE VIDE PAS SI LE BOUCHON  
EST EN PLACE.  
‡ꢀ%ORTXHUꢀOHꢀWX\DXꢀGHꢀYLGDQJHꢀDXꢀGLVSRVLWLIꢀDQWLꢄVLSKRQꢅꢀDXꢀ  
té de vidange ou au broyeur avec des colliers.  
Enlever  
le bouchon  
5(0$548(ꢀꢓꢀ/$ꢀ/21*8(85ꢀ727$/(ꢀ'(ꢀ78<$8ꢀ'(ꢀ9,'$1*(ꢀ  
NE DOIT PAS DÉPASSER 3 M POUR ASSURER LE BON  
)21&7,211(0(17ꢀ'(ꢀ/$ꢀ9,'$1*(ꢉ  
Conseil: Il faut éviter les frais d’intervention inutiles. Il faut  
toujours s’assurer que le bouchon de vidange a été enlevé  
avant de brancher le tuyau de vidange du lave-vaisselle au  
broyeur à déchets.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du lave-vaisselle  
ÉTAPE 14: BRANCHEMENT DE  
ÉTAPE 15 : LISTE DE VÉRIFICATION AVANT  
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
Sauter cette étape si le lave-vaisselle est équipé d’un  
cordon d’alimentation. Vérifier que le circuit est hors  
tension.  
DE FAIRE LES ESSAIS  
Examiner cette liste après l’installation du lave-vaisselle  
pour éviter les frais d’intervention qui ne sont pas  
couverts par la garantie  
‡ꢀ'pSRVHUꢀOHꢀFRXYHUFOHꢀ©ꢀ$ꢀªꢀGHꢀODꢀERvWHꢀGHꢀMRQFWLRQꢉ  
‡ꢀ,GHQWLILHUꢀOHVꢀWURLVꢀILOVꢀGHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀEODQFꢅꢀQRLUꢀHWꢀYHUWꢀ  
avec les extrémités dénudées. Insérer les fils du lave-  
YDLVVHOOHꢀGDQVꢀOHꢀSHWLWꢀWURXꢀGDQVꢀODꢀERvWHꢀGHꢀMRQFWLRQꢀ©ꢀ%ꢀªꢉ  
‡ꢀ%ORTXHUꢀOHꢀFkEODJHꢀGHꢀODꢀPDLVRQꢀVXUꢀOHꢀEDVꢀGHꢀODꢀERvWHꢀGHꢀ  
MRQFWLRQꢀDYHFꢀXQꢀUpGXFWHXUꢀGHꢀWHQVLRQꢀ©ꢀ&ꢀªꢉ  
‡ꢀ8WLOLVHUꢀGHVꢀFRQQHFWHXUVꢀGHꢀILOꢀSRXUꢀFRQQHFWHUꢀODꢀWHUUHꢀ  
LQFLGHQWHꢀDXꢀYHUWꢅꢀOHꢀEODQFꢀDXꢀEODQFꢀHWꢀOHꢀQRLUꢀDXꢀQRLUꢀ©ꢀ'ꢀªꢉ  
‡5HPHWWUHꢀHQꢀSODFHꢀOHꢀFRXYHUFOHꢀ©ꢀ(ꢀªꢀGHꢀODꢀERvWHꢀGHꢀ  
jonction, vérifier que les fils ne sont pas pincés sous le  
couvercle.  
ꢀ 9pULILHUꢀTXHꢀOHꢀV\VWqPHꢀHVWꢀhors tension.  
Ouvrir la porte et enlever tout le conditionnement en  
mousse et papier.  
Identifier le manuel utilisateur dans la documentation.  
Lire les instructions d’utilisation dans le Manuel  
d’utilisation.  
ꢀ 9pULILHUꢀO·RXYHUWXUHꢀHWꢀODꢀIHUPHWXUHꢀGHꢀODꢀSRUWHꢉꢀ6LꢀODꢀSRUWHꢀ  
n’ouvre et ne ferme pas librement ou si elle a tendance  
à tomber, vérifier les réglages de ressort. Se reporter à  
Étape 1.  
‡ꢀ,QVWDOOHUꢀOHꢀFRXYHUFOHꢀGHꢀODꢀERvWHꢀGHꢀMRQFWLRQꢉꢀ9pUL¿HUꢀTXHꢀ  
OHVꢀ¿OVꢀQHꢀVRQWꢀSDVꢀSLQFpVꢀVRXVꢀOHꢀFRXYHUFOH  
ꢀ 9pULILHUꢀTXHꢀOHVꢀILOVꢀVRQWꢀELHQꢀHQꢀSODFHꢀVRXVꢀOHꢀODYHꢄ  
vaisselle, qu’ils ne sont pas pincés ni en contact avec les  
ressorts de porte ni autres éléments. Consulter l’étape 9.  
ꢀ 9pULILHUꢀO·DOLJQHPHQWꢀGHꢀODꢀSRUWHꢀSDUꢀUDSSRUWꢀDXꢀEDFꢅꢀHWꢀ  
que le lave-vaisselle est de niveau. Consulter l’étape 14.  
ꢀ 6RUWLUꢀO·pJRXWWRLUꢀGXꢀEDVꢅꢀjꢀPRLWLpꢀFKHPLQꢉꢀ9pULILHUꢀTX·LOꢀ  
ne recule ni n’avance. Si l’égouttoir se déplace, régler les  
pieds de mise à niveau. Consulter l’étape 14.  
Blanc  
Terre  
Noir  
ꢀ 9HLOOHUꢀjꢀFHꢀTXHꢀOHꢀUHVVRUWꢀGHꢀSRUWHꢀQHꢀVRLWꢀSDVꢀHQꢀ  
contact avec le tuyau de remplissage ou d’alimentation  
d’eau ou avec d’autres composants. Consulter l’étape  
16.  
ꢀ 9pULILHUꢀTXHꢀOHꢀWX\DXꢀG·DOLPHQWDWLRQꢀG·HDXꢀHWꢀOHꢀWX\DXꢀGHꢀ  
vidange ne sont pas pincés ni en contact avec d’autres  
composants. Le contact avec le moteur ou le lave-  
vaisselle peut causer des bruits. Consulter l’étapes 9 et  
11.  
AVERTISSEMENT  
Si le circuit de la maison n’est pas  
un circuit à deux fils plus fil de terre,  
l’installateur doit installer un fil de  
terre. Quand le circuit de la maison  
est en aluminium, il faut prendre soin  
d’utiliser une pâte antioxydante et des  
connecteurs aluminium à cuivre sur  
la liste UL.  
Ouvrir le robinet d’eau chaude d’évier et vérifier la  
température de l’eau. L’eau d’alimentation doit avoir  
une température entre 49 et 65 ºC (120 et 150 ºF). Il faut  
une température d’au mois 49 ºC (120 ºF) pour obtenir le  
meilleur rendement du lave-vaisselle. Consulter  
©ꢀ3UpSDUDWLRQꢀGXꢀWX\DXꢀG·HDXꢀFKDXGHꢀªꢅꢀSDJHꢀꢈꢉ  
Ajouter deux litres d’eau au fond du lave-vaisselle pour  
lubrifier le joint de la pompe.  
ꢀ 2XYULUꢀOHꢀURELQHWꢀG·HDXꢉꢀ9pULILHUꢀTX·LOꢀQ·\ꢀDꢀSDVꢀGHꢀIXLWHVꢉꢀ  
Serrer les branchements selon le besoin.  
Enlever, du panneau de commande et de la porte, la  
pellicule de protection, si elle est présente.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du lave-vaisselle  
ÉTAPE 16: ESSAI DU LAVE-VAISSELLE AVEC DE L’EAU  
†ꢀMettre le circuit sous tension (ou brancher le cordon d’alimentation dans la prise de courant, si installée).  
†ꢀMettre le lave-vaisselle sous tension  
†ꢀ6pOHFWLRQQHUꢀOHꢀSURJUDPPHꢀ©ꢀ1RUPDOꢀZDVKꢀªꢀODYDJHꢀQRUPDOꢉ  
†ꢀFermer la porte. Il y aura une pause de 5 secondes, suivie d’une vidange de 60 secondes.  
†ꢀ9pULILHUꢀTXHꢀO·HDXꢀHQWUHꢀGDQVꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢉꢀ6LꢀO·HDXꢀQ·HQWUHꢀSDVꢀGDQVꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢅꢀYpULILHUꢀTXHꢀOHꢀURELQHWꢀ  
d’alimentation est ouvert et que le circuit est sous tension.  
†ꢀ9pULILHUꢀTX·LOꢀQ·\ꢀDꢀSDVꢀGHꢀIXLWHVꢀVRXVꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢉꢀ6·LOꢀ\ꢀDꢀXQHꢀIXLWHꢅꢀFRXSHUꢀO·DOLPHQWDWLRQꢀpOHFWULTXHꢀHWꢀVHUUHUꢀOHVꢀ  
branchements. Remettre le lave-vaisselle sous tension après avoir éliminé les fuites.  
†ꢀ9pULILHUꢀTX·LOꢀQ·\ꢀDXFXQHꢀIXLWHꢀDXWRXUꢀGHꢀODꢀSRUWHꢉꢀ8QHꢀIXLWHꢀDXWRXUꢀGHꢀODꢀSRUWHꢀSHXWꢀrWUHꢀFDXVpHꢀSDUꢀXQꢀIURWWHPHQWꢀGHꢀODꢀ  
porte ou un impact avec l’armoire adjacente. Repositionner le lave-vaisselle si nécessaire. Se reporter à Étape 9.  
†ꢀLe lave-vaisselle peut vidanger environ 12 minutes après le premier remplissage. Inspecter les conduites de vidange.  
S’il y a des fuites, couper l’alimentation électrique et corriger la plomberie si besoin. Remettre sous tension une fois les  
corrections faites. Se reporter à Étape 12.  
†ꢀOuvrir la porte du lave-vaisselle et s’assurer que presque toute l’eau est évacuée. Sinon, vérifier que le bouchon du  
broyeur a été retiré et(ou) que le dispositif anti-siphon n’est pas bouché. Se reporter à Étape 13. Inspecter aussi la  
conduite de vidange en recherchant les tortillements.  
†ꢀ)DLUHꢀSDVVHUꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀSDUꢀXQꢀDXWUHꢀF\FOHꢀGHꢀ©ꢀ5LQVHꢀ2QO\ꢀªꢀULQoDJHꢀVHXOHPHQWꢉꢀꢀ9pULILHUꢀTX·LOꢀQ·\ꢀDꢀSDVꢀGHꢀIXLWHꢀHWꢀ  
corriger selon le besoin  
ÉTAPE 17 – REMISE EN PLACE DE LA PLAQUE DU BAS  
2 Vis  
Ajustez le haut  
ou vers le bas  
6HUUHUꢀOHVꢀGHX[ꢀYLVꢀGHꢀ¿[DWLRQꢀGHꢀSOLQWKHꢉꢀ/DꢀSOLQWKHꢀGRLWꢀGHPHXUHUꢀHQꢀFRQWDFWꢀDYHFꢀOHꢀVROꢀSRXUꢀDVVXUHUꢀTXHꢀOHꢀODYHꢄYDLVVHOOHꢀ  
I
fonctionne en silence.  
ÉTAPE 18 - DOCUMENTATION  
S’assurer de laisser toutes les instructions et documentations au client.  
REMARQUE : Le fabricant, conformément à une politique de développement permanent et de mise à jour du produit, peut faire  
des modifications sans donner de préavis.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Dyson Vacuum Cleaner DC31 User Manual
Edelbrock Automobile Parts 1768 User Manual
Edelbrock Automobile Parts 15041 User Manual
EdgeStar Air Conditioner AP12000HS User Manual
Excalibur electronic Motorized Toy Car 9455Y User Manual
Extron electronic Network Cables 3192M User Manual
Fellowes Paper Shredder c120ci User Manual
Fisher Price Baby Toy x4544 User Manual
Global Machinery Company Chainsaw PCH37 User Manual
Global Machinery Company Grinder BG150VS User Manual