27” (69 cm) Wide
LAUNDRY CENTER
Washer - Dryer
Installation Instructions
CENTRO DE LAVANDERÍA
COMBINELAVEUSE/SECHUESE
Largeur de 27pounces (69cm)
Instructions d’installation
P/N 134897400A (0712)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IN
at
ad
ck
s l
ig
xi
d
th
id
e
PL
g
PL
po
C
ith
ow
d
g c
nd
n
e,
rou
y a
ST
4
d lo
ELE
co
EP
0R
ac
EM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD,wodinIETD-farfOotahXyotoaRlehRenlH,irbtnReoshfAauiEoktseiUCetclndloexTaSoioihinCfnuTlwtiasOgneFutiSdg.xRain
gfmo rdr aetcixlotsh.naunIofdsfyt
umeottadpaotele
dryer stops, the dampers automatically close to prevent drafts
a
avoid restricting the
fire hazards. area.
outlet, maintain minimum of 12.inches (30.5 cm) clearance
between the vent hood and the ground or any other obstruction.
s
Yr,hrAtlRyge
r
t
e
l
aSdEaancuTrC-rlysroEeTcate
A
a
atMelItrohNts.dietpAncCchoRs,letOnoeoudEacaRttsriQdfhayc
R
c
diroeUceccEaurro.hsIwCrymRpreieTsmldErq,uorI
s
MNrnsludpawyoeCiuatEermyiiOcoeNtrehnmRTs
m
oRfoSfecirnlEfuUoneReaClmsstxi
e
n
Ttesligibtybnfoubuioltncnelseaorwtlaeyrnilbinxylc4llyhebinia
a
nelrlisuncepehdtsaex.
t
poc(es1tpef
s
d
0
latlh.oec
2
de
u
hc
t
mod
m
o
)
oderiac
s
am.necterera(tmeinaimhe
u
a
m
lth
)
r
aignid
r
hsteiofd
d
f
o
mirny
ir
r
efhle
a
x
zibalr
e
d. The dryer must beconnected to an exhaust outdoors.
p
p
l
r
a
o
s
ptie
c
rv
a
e
n
n
d
ti
s
n
a
e
o
c
d
r
a
i
u
o
yeaoopprpule
u
prnrcorideenvsregieytddnCvatiwneputavlrn
e
r
on.iectsrpdFthenylhilarsnaiteantsisngelsmthreuci.mihnmogeoDrteTsoiehvadtrihmdsaUeytteoelaomrnlaswreinienistfdaEuhTeloykcdel,rnfidsolcxeaoilstnhiocSabufucdsmtwrlrfhupiaeiteituroamitriokeoesftnretnshu.patoalmsbelaDawswelstsupuiwdsntoisorciuluctleinftnioc,taodsogtabeluU.scb-f
nscoLtlIpterntuilncleuosadtfoCttcdropautmiamfrsncinemcpdulteoa,lasptyidbtaeysrheaedwlpfrewfe(raeosis2teina)itihd1ledhdstrd5itheyloutch8ynaehflceArotcaetira,fotO.nuhiUiepryusefndehltsoFlinletiblwdnedywrdextyaithbpfeSnhoelrtrdesanriotet
esettraalils(lfiionniglotpdyperyrea)etrio
d
n.
u
cWt.hen the
c
e
o
a
u
t
do stdory gimaensd inndthe surrounding
these instructiaoronusnanth re ceesxsh gin
e
o
x
r
i
a
v
u
e
p
i
e
n
n
t
and the entrance of insects and rodents.
T
o
a
The laundry center may be exhausted four (4) ways with rear
flush installation:
GAS SUPPLY REQUIREMENTS
1. Straight back
1.Installation MUST conform with local codes, or in the absence
of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1
(latest edition) or in Canada, the current AN/CGA B149.
2. Down (8 inch [20.32 cm] length of 4 inch [10.16 cm] rigid
duct and 1 elbow down)
3. Left (8 inch [20.32 cm] length of 4 inch [10.16 cm] rigid
duct, 1 elbow down and 1 elbow left)
4. Right (8 inch [20.32 cm] length of 4 inch [10.16 cm] rigid
duct, 1 elbow down and 1 elbow right)
2.The gas supply line should be of 1/2 inch (1.27 cm) pipe.
3.If codes allow, flexible metal tubing may be used to connect
your dryer to the gas supply line. The tubing MUST be
constructed of stainless steel or plastic-coated brass.
To exhaust up, add an 11 inch (27.94 cm) length of standard 4
inch (10.16 cm) diameter duct and a 90° elbow. The unit will
be positioned about 4½ inches (11.43 cm) away from the wall
(flush to wall exhausting may be done by going below the dryer
then sideways).
4.The gas supply line MUST have an individual shutoff valve.
5.A 1/8 inch (0.32 cm) N. P. T. plugged tapping, accessible for
test gage connection, MUST be installed immediately
upstream of the gas supply connection to the dryer.
An exhaust hood positioned
to line up with the dryer
exhaust can be installed
directly through the outside
wall. To exhaust to the side
or down, add an 8 inch
(20.32 cm) length of standard
4 inch (10.16 cm) diameter
duct and a 90° elbow.
6.The dryer and its individual shutoff valve MUST be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2 psig (3.45 kPa).
7.The dryer MUST be isolated from the gas supply piping system
by closing its individual manual shutoff valve during any
pressure testing of the gas supply piping system at test pressures
equal to or less than 1/2 psig (3.45 kPa).
LOCATION OF YOUR LAUNDRY CENTER
DO NOT INSTALL YOUR LAUNDRY CENTER:
1.In an area exposed to dripping water or outside weather conditions.
2.In an area where it will come in contact with curtains or drapes.
3.On carpet. Floor MUST be solid with a maximum slope of 1 inch (2.54 cm).
INSTALLATION IN RECESS OR CLOSET
1.A laundry center installed in a bedroom, bathroom, recess or closet, MUST be exhausted outdoors.
2.No other fuel burning appliance shall be installed in the same closet as the Gas laundry center.
3.Your laundry center needs the spacearound it for proper ventilation.
DO NOT INSTALL YOUR LAUNDRY CENTER IN A CLOSET WITH A SOLID DOOR.
4.A minimum of 120 square inches (774.2 square cm) of opening, equally divided at the top and bottom of the door, is required.
Air openings are required to be unobstructed when a door is installed. A louvered door with equivalent air openings for the full
length of the door is acceptable.
5.The following illustrations show minimum clearance dimensions and air openings for proper operation in a recess or closet
installation.
1 IN.
(2.54 CM)
0 IN.
(0 CM)
0 IN.
(0 CM)
0 IN.
(0 CM)
60 SQ. IN.
(387.1 SQ. CM)
60 SQ. IN.
(387.1 SQ. CM)
DRYER
60 SQ. IN.
(387.1 SQ. CM)
WASHER
60 SQ. IN.
(387.1 SQ. CM)
Closet Door
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PLASTIC SPACER
BLOCK
MECHANISM
SHIPPING
BOLT
FOAM
SHIPPING
PAD
POWER CORD
(IF EQUIPPED)
DRAIN HOSE
ELECTRICAL INSTALLATION
GROUNDING REQUIREMENTS
ALL ELECTRIC Laundry Centers
Non-Canadian ELECTRIC Laundry Center
DANGER
WARNING
Improper connection of the equipment
grounding conductor can result in a risk of electrical shock.
Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether
the appliance is properly grounded.
The following are specific requirements for
proper and safe electrical installation of your laundry center.
Failure to follow these instructions can create electrical shock
and/or a fire hazard.
For a grounded, cord-connected laundry center:
1. The laundry center MUST be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electrical shock by a path of least resistance for electrical
current.
WARNING
This appliance MUST be properly grounded.
Electrical shock can result if the laundry center is not properly
grounded. Follow the instructions in this manual for proper
grounding.
2. If your laundry center is equipped with a power supply cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug, the plug MUST be plugged into an appropriate, copper
wired receptacle that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. If in doubt,
call a licensed electrician. Do not modify plug provided
with the appliance.
WARNING
Do not use an extension cord with this
laundry center. Some extension cords are not designed to
withstand the amounts of electrical current this laundry center
utilizes and can melt, creating electrical shock and/or fire hazard.
Locate the laundry center within reach of the receptacle for the
length power cord to be purchased, allowing some slack in the
cord. Refer to the pre-installation requirements in this manual
for the proper power cord to be purchased.
For a permanently connected laundry center:
The laundry center MUST be connected to a grounded metal,
permanent wiring system; or an equipment grounding conductor
MUST be run with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the appliance.
WARNING
A U.L. approved strain relief must be
installed onto power cord. If the strain relief is not attached, the
cord can be pulled out of the laundry center and can be cut by
any movement of the cord, resulting in electrical shock.
Canadian ELECTRIC Laundry Center
Improper connection of the equipment
DANGER
grounding conductor can result in a risk of electrical shock.
Check with a licensed electrician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.
WARNING
Do not use an aluminum wired receptacle
with a copper Wired power cord and plug (or vice versa). A
chemical reaction occurs between copper and aluminum and
can cause electrical shorts.
For a grounded cord connected laundry center:
1. The laundry center MUST be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electrical shock by providing a path of least resistance for
the electrical current.
The proper wiring and receptacle is a copper wired power
cord with a copper wired receptacle OR aluminum wired
power cord with an aluminum wired receptacle.
NOTE: Laundry centers operating on a 208 volt power supply
will have longer drying times than laundry centers operating on
a 240 volt power supply.
2. Since your laundry center is equipped with a power supply
cord having an equipment-grounding conductor and a
grounding plug, the plug MUST be plugged into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all codes and ordinances. If in doubt, call a
licensed electrician.
ALL GAS Laundry Centers
1. The laundry center is equipped with a three-prong (grounding)
plug for your protection against shock hazard and should
be plugged directly into a properly grounded three-prong
receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from
the plug.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ELECTRICAL CONNECTIONS
FOR A 3-WIRE SYSTEM
ELECTRICAL CONNECTIONS
FOR A 4-WIRE SYSTEM
NON-CANADIAN ELECTRIC Laundry Center
NON-CANADIAN ELECTRIC Laundry Center
1. Remove the screw securing the
terminal block access cover to
the rear panel and remove cover.
1. Remove the screw securing the
terminal block access cover to the
rear panel and remove cover.
2. Install a U.L. approved strain
relief connector in the entry
hole on the back panel.
2. Install a U.L. approved strain relief
connector in the entry hole on the
back panel.
3. Insert a NEMA 10-30 Type SRDT,
3. Remove the neutral ground wire from the green ground
screw located above the termial block.
U.L. approved power cord through the strain relief.
4. Attach the power cord neutral (central wire) conductor to
the silver colored center terminal on the terminal block.
Tighten the screw securely.
GREEN GROUND SCREW
SILVER TERMINAL
NEUTRAL
GROUND
WIRE
NEUTRAL
GROUND
WIRE
5. Attach the remaining two power cord outer conductors to
the outer brass colored terminals on the terminal block.
Tighten both screws securely.
4. Insert a NEMA 14-30 Type ST or SRDT, U.L. approved power
cord through the strain relief.
6. Tighten the screws securing the cord restraint against the
power cord.
5. Attach the green power cord ground wire to the cabinet
with the green ground screw.
7. Reinstall the terminal access cover.
6. Attach the white (neutral) wire from the power cord and the
neutral ground wire from the appliance harness to the silver
colored center terminal on the terminal block. Tighten the
screw securely.
7. Attach the red and black wires from the power cord to the
outer brass-colored terminals on the terminal block. Tighten
both screws securely.
8. Tighten the screws securing the cord restraint firmly against
the power cord.
9. Reinstall the terminal block access cover.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9. Remove the two (2) screws securing the dryer front access
panel to the dryer cabinet. Lift the panel until the tabs can
be disengaged from the cabinet. Remove the panel and set
aside.
Access
Panel
Screws
REPLACEMENT PARTS
10. Connect the exhaust duct to outside duct work. Use duct If replacement parts are needed for your laundry center, contact
tape to seal all joints.
the source where you purchased your laundry center.
WARNING
11. Plug the power cord into a grounded outlet.
Destroy the carton, plastic bags, and metal
band after the laundry center is unpacked. Children might use
them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic
NOTE: Check to ensure the power is off at a circuit breaker/ sheets can become airtight chambers causing suffocation. Place
fuse box before plugging the power cord into an all materials in a garbage container or make materials inaccessible
outlet.
to children.
12. Turn on the power at a circuit breaker/fuse box.
Label all wires prior to disconnection when
servicing controls. Wiring errors can cause improper and
dangerous operation. Verify proper operation after servicing.
Before operating the dryer, make
sure the dryer area is clear and free from
combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors. Also see that nothing (such as
boxes, clothing, etc.) obstructs the flow of
combustion and ventilation air.
WARNING
The instructions in this manual and all other
literature included with this laundry center are not meant to
cover every possible condition and situation that may occur. Good
safe practice and caution MUST be applied when installing,
operating and maintaining any appliance.
13. Reinstall the dryer front access panel.
14. Run the washer and dryer though a cycle. Check for proper
operation.
Maximum benefits and enjoyment are achieved when
all the Safety and Operating instructions are understood
and practiced as a routine with your laundry tasks.
NOTE: On gas dryers, before the burner will light, it is
necessary for the gas line to be bled of air. If the burner
does not light within 45 seconds the first time the
dryer is turned on, the safety switch will shut the
burner off. If this happens, turn the timer to “OFF”
and wait 5 minutes before making another attempt to
light.
15. If your laundry center does not operate, please review the
“Avoid Service Checklist” located in your Owner’s Guide
before calling for service.
16. Place these instructions in a location near the laundry
center for future reference.
NOTE: A wiring diagram is located behind the dryer front
access panel.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
SUJET
PAGE
Avantl’installation................................................................................................................................................13
Exigencesélectriques.............................................................................................................................................13
Exigencesd'alimentation.......................................................................................................................................13
Exigensesdevidange.............................................................................................................................................13
Exigensesducircuitd'evacuation......................................................................................................................14-15
Exigensesd'alimentationengas..........................................................................................................................15
Emplacementducombinélaveuse/sécheus........................................................................................................15
Dimensionsdel’emplacement...............................................................................................................................16
Installationdansunemaisonmobile....................................................................................................................17
Déballage.................................................................................................................................................................17
Installationélectrique...........................................................................................................................................18
Exigencesdemiseàlaterre...................................................................................................................................18
Connexionsélectriques-3filset4fils.............................................................................................................18-19
Installation..........................................................................................................................................................19-20
Piècesderechange................................................................................................................................................20
Sécuritaire de la Laveuse / Sécheuse
Avantdecommencer, lireattentivementleprésentdocument. Celasimplifieral’installationetassureralapose
correcte et sécuritaire de la sécheuse. Après l’installation, laisser ce document à proximité de la sécheuse pour
référencefuture.
REMARQUE : L’alimentation électrique de la sécheuse doit respecter les codes et ordonnances locaux ainsi
que l’édition la plus récente du Code ANSI/NFPA 70, ou au Canada, le Code canadien d'électricité, ACNOR
C22.1,partie1.
REMARQUE : L’alimentation en gaz de la sécheuse doit respecter les codes et ordonnances locaux ainsi que
l’édition la plus récente du Code ANSI Z223.1, ou au Canada, le code CAN/ACG B149.12.
REMARQUE : La sécheuse est conçue conformément au code ANSI Z 21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/ACG
C22.2 No. 112 (l’édition la plus récente) pour un USAGE DOMESTIQUE seulement. Cette sécheuse n'est pas
recommandée pour utilisation commerciale, comme par exemple un restaurant ou un salon de coiffure, etc.
Pour votre sécurité, suivre les directives données dans le présent guide afin de minimiser
les risques d’incendie, d’explosion, de dommages matériels, de blessures et de mort.
- Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de
cette sécheuse ou de tout autre appareil électroménager.
- QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
· N’allumer aucun appareil électrique.
· Ne toucher aucun commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone dans l’immeuble.
· Faire sortir tous les occupants de la pièce, de l’immeuble ou de la zone avoisinante.
· Appeler la compagnie de gaz immédiate-ment en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivre les
instructions de la compagnie de gaz.
· S’il est impossible de joindre la compagnie de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié, un agent de service ou
la compagnie de gaz.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CORDOND’ALIMENTATION -Lecombinélaveuse/sécheuseá
gazestd’uncordond’alimentationélectriqueà3 filsde120 volts.
AVANT L’INSTALLATION
Outils et matériel requis pour l’installation :
1. Tournevisàpointecruciforme
2. Pincesmultiprise
3. Niveau de menuisier
REMARQUE : Il ne faut
en aucun cas retirer la
broche de mise à la
4. Tournevis à pointe plate ou à lame droite
5. Rubanadhésifpourconduites
terre de la fiche.
6. Conduite en métal rigide ou flexible de 10,2 cm (4 po)
7. Grille de sortie
8. Pâte à joint pour conduites (modèle à gaz)
9. Couteau à mastic en plastique
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
BROCHE DE MISE
À LA TERRE
SécheusesÉLECTRIQUES
EXIGENCES D'ALIMENTATION EN EAU
Les robinets d'eau chaude et d'eau chaude et d'eau froide
DOIVENT êntre installés à moins de 42 pounces ( 106,68 cm )
de
CIRCUIT-Dérivationdistinctede30 Aavecfusiblesàretardement
oudisjoncteursd’aumoins30 A.
l'arrivée d'eau du combiné. Les robinets DOIVENT tre du type
pour boyau de jardin de 3/4 pounce (1,9 cm), de manière à
pouvoir raccader les boyaux d'arrivée d'eau. La pression d'eau
DOIT se siteur entre 10 et 120 livres par pounce carré ( désé-
quilibre de pression maximale, eau chaude vs eau froide, 10
psi ). Le service d'aqueduc peut vous informer sur la pression
d'eau.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - 3 fils, 240 volts, une phase,
60 Hz,courantalternatif.(Canada-240 volts,unephase,60 Hz,
courantalternatif.)
CORDOND’ALIMENTATIONÉLECTRIQUE-LasécheuseDOIT
êtrereliéeàuncordond’alimentationélectriqueà3 conducteurs
NEMA10-30detypeSRDTd’unecapacitéminimalede240 volts,
courant alternatif, 30 A, avec fiche en L à 3 broches pleines ou
repliées conçue pour le branchement d’une sécheuse. Si étant
installé dans une nouvelle installation de circuit de branche,
manufacturée (mobile) à la maison, véhicule la récréationnel
ou secteur qui interdisent fondre par le conducteur neutre, elle
DOIT être reliée à un cordon d’alimentation électrique à
4 conducteursNEMA14-30detypeSRDTouST(aubesoin) d’une
capacité minimale de 240 volts, courant alternatif, 30 A, avec
fiche en L à 4 broches pleines ou repliées conçue pour le
branchement d’une sécheuse. Se reporter à la section
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE D’UNE INSTALLATION À 4 FILS.
(Canada-Cordond'alimentationà4filsbranchéàlasécheuse.)
EXIGENCES DE VIDANGE
1. Le circit de vidange doit permettre d'évacuer 17 gallons à la
minute.
2. Le diamétre du tuyau de vidange doit être d'un minimum
de 1 - 1/4 po (3,18 cm).
3. La hauteur hors sol du tuyau de vidange doit être :
Minimale: 33 po (83,82 cm)
Maximale: 96 po (244 cm)
PRISE - Prise NEMA 10-30R située de façon à ce que le cordon
d’alimentationélectriquesoitaccessibleunefoislasécheuseen
place. (Canada - prise NEMA de 14-30R.)
96 po Max.
(244 cm)
33 po Min.
(83.82cm)
NOTA: Si l'installation nécessite un tuyau de vidange plus
long, demandez à un technicien qualifié d'installer un
boyau de vindage plus long, P/N 131461201,
NEMA 10-30R
NEMA 14-30R
disponsible chez un distributeur autorisé de pièces.
Pour les circuits de vidange au sol, installez un ensemble
de siphon, se procurer auprès d'une quincaillerie locale.
Combiné laveuse /sécheuse à GAZ
CIRCUIT-Dérivationdistinctede15 Aminimum avecfusibleà
retardementoudisjoncteur.
ALIMENTATIONÉLECTRIQUE-3fils,120volts,unephase,60
Hz,courantalternatif.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
un manométre à tube incliné au point ou le conduit
d'évacuation est connecté sécheuse.
2. Il faut vérifier et nettoyer le circuit d'évacuation au moins
tous les deux ans dans des conditions d'utilisation normale.
Plus la sécheuse est utilisée fréquemment, plus le circuit
et le registre d'évacuation doivent être vérifies pour assurer
un bon.
La longueur maximum du systém d'évacuation dépend du type
de conduit utilisé, du nombre de coudes et du type de registre
d'évacuation. La longueur maximum de conduits rigides et
flexibles est indiquée dans le tableau suivant:
–Risqued’incendie–uneSécheusedevêtementdoitêtre
aéré à l’air libre. N’aérez pas la Sécheuse dans une cheminée,
une paroi, un plafond, un espace fermé ou aucun espace caché
du bâtiment. Une sécheuse à linge produit de la charpie
combustible. Sil’airn’étaitpasrepousséàl’extérieurdelamaison,
depetitesparticulesdecharpieseretrouveraientdanslapièceoù
est installée la sécheuse. Toute accumulation de charpie dans la
maison peut présenter des risques pour la santé et des risques
d’incendie.
14
EMPLACEMENTDUCOMBINÉELAVEUSE/SÉCHEUSE
NEPASINSTALLERCOMBINÉLAVEUSE/SÉCHEUSE :
1. Dans un endroit exposé à un écoulement d’eau ou aux
conditionsatmosphériques.
2. Dans un endroit où elle serait en contact avec des rideaux,
draperies outoutcequiobstrueralefluxd'airdecombustion
et de ventilation.
3. Sur un tapis. Le plancher DOIT être ferme et présenter une
pente de 2,54 cm (1 po) au maximum.
INSTALLATIONDANSUNEALCÔVEOUUNPLACARD
1. Toute sécheuse installée dans une chambre à coucher, une
salle de bain, une alcôve ou un placard DOIT être reliée à une
conduite d’évacuation d’air se terminant à l’extérieur de la
maison.
2. Aucun autre appareil brûlant du combustible ne doit être
installé dans le même placard que la sécheuse au Gaz.
3. La sécheuse a besoin d’un dégagement suffisant pour
permettre la circulation de l’air.
NEPASINSTALLERLASÉCHEUSEDANSUNPLACARD
POURVUD’UNEPORTEPLEINE.
4. Une ouverture minimum de 774,2 cm² (120 po²) répartie
égalemententrelehautetlebasdelaporteestrequise.Cette
ouverturenedoitpasêtreobstruéelorsquelaporteestenplace.
Uneporteàvoletsdontlesouverturestotalisentlanormedécrite
ci-dessus est acceptable.
5. Lesillustrationsquisuiventindiquentladimensionminimum
de dégagement pour un fonctionnement adéquat dans une
niche ou une armoire.
ALIMENTATION EN GAZ
Remplacerletuyauderaccordementen
cuivrenonrecouvertdeplastique.IlFAUTutiliserdulaiton
inoxydableourecouvertdeplastique.
1. L’installation DOIT respecter les codes locaux, ou s’il n’existe
pas de codes locaux, le code ANSI Z223.1 (l’édition la plus
récente) ou au Canada, le Code actuel CAN/CGA B149.
2. La conduite d’alimentation en gaz doit mesurer 1,27 cm (1/
2 po).
3. Silescodeslepermettent,untuyauenmétalflexiblepeutêtre
utilisé pour connecter la sécheuse à l’alimentation en gaz. Le
tuyauDOITêtrefabriquéenacierinoxydableouencuivreavec
un revêtement de plastique.
4. Laconduited’alimentationengazDOITcomporterunrobinet
d’arrêtdistinct.
5. Une prise de 0,32 cm (1/8 po) NPT accessible pour le
branchementd’unmanomètreDOITêtreinstalléetoutjuste
en amont du branchement de la conduite d’alimentation en
gaz sur la sécheuse.
6. La sécheuse DOIT être débranchée de la canalisation de gaz
pendanttoutevérificationdepressiondel’alimentationengaz
à des pressions qui dépassent 3,45 kPa (1/2 lb/po²).
7. LasécheuseDOITêtreisoléedelacanalisationdegazpendant
toute vérification de pression de l’alimentation en gaz à des
pressions égales ou inférieures à 3,45 kPa (1/2 lb/po²).
15
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Pour brancher la sécheuse en permanence :
LacombinéDOITêtrebranchéeàuneinstallationmétallique
miseàlaterreenpermanence;sinon,unconducteurdemise
àlaterredel’appareildoitsuivrelesconducteursducircuitet
être branché à la borne ou à la connexion de mise à la terre
de l’appareil.
TOUS combinéeslaveude/sécheusesÉLECTRIQUES
Les mises en garde qui suivent se
rapportentdirectementaubranchementélectriquecorrect
etsécuritairedelasécheuse.Toutedérogationàcesmises
engardepourraitentraînerdesrisqueschocélectriqueet
d’incendie.
Combinélaveuse/sécheusesÉLECTRIQUES Canadiennes
Cet appareil DOITêtre convenablement mis à la terre. Si le
combiné présenterait des risques choc électrique si elle n’était
pas convenablement mise à la terre. Respecter les directives de
mise à la terre contenues dans cette notice pour une mise à la
terrecorrecte.
DANGER
Lebranchementinadéquatduconducteurde
mise à la terre pourrait présenter un risque choc électrique. En
cas de doute quant à la mise à la terre adéquate de l’appareil,
contacter un électricien agréé.
Ne pas utiliser de cordon de rallonge avec ce combiné.
Certainscordonsderallongenesontpasconçuspoursupporter
l’intensitéducourantqu’utilisecettecombiné;ilspeuventfondre
et présenter un risque choc électrique ou d’incendie. Placer la
sécheuse à portée de la prise murale afin de déterminer la
longueur du cordon à acheter et prévoir un certain jeu dans la
longueurducordon.Sereporteràlasection«Avantl’installation»
de cette notice pour savoir quel type de cordon acheter.
Pourbrancheretmettreàlaterrelasécheuseàl’aided’uncordon
d’alimentation :
1. La sécheuse doit être mise à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit les
risques choc électrique en offrant un parcours de moindre
résistanceaucourant.
2. Puisquelasécheuseestpourvued’uncordond’alimentation
électriquecomportantunconducteuretunefichedeterre,la
fichedoit êtrebranchéedansuneprisemuraleàconducteur
en cuivre convenablement raccordée au réseau et mise à la
terreconformémentàtouslescodesetordonnanceslocaux.
En cas de doute, contacter un électricien agréé.
Un détendeur approuvé par U.L. doit être fixé au cordon
d’alimentation. Si le détendeur n’était pas présent, le cordon
pourrait être arraché de la combiné ou coupé par tout type de
mouvement, ce qui présenterait un risque choc électrique.
Ne pas utiliser une prise à conducteurs en aluminium avec
uncordonouunepriseàconducteursencuivre(nil’inverse).Une
réaction chimique se produit entre le cuivre et l’aluminium qui
pourrait causer un court-circuit. Il faut utiliser un cordon
d’alimentation à conducteurs en cuivre avec une prise à
conducteursencuivre.
TOUS combinés laveuse/ sécheuses à GAZ
Pour votre protection contre les chocs électriques, la sécheuse
estéquipéed'uneficheàtroisbornes(miseàlaterre)etdoitêtre
branchée directement dans une prise à 3 bornes correctement
mise à la terre. Ne pas couper ni enlever la fiche de mise à la
terre de cette prise.
REMARQUE : Le délai séchage d'un combiné laveuse/
sécheuse qui fonctionnent avec une alimentation de 208
voltsaurontuntempsdeséchagepluslongquecellesqui
utilisent une alimentation de 240 volts.
BRANCHEMENTÉLECTRIQUED’UNE INSTALLATIONÀ3 FILS
Non-Canadien
Combinélaveuse/sécheuses ÉLECTRIQUES
MISE À LA TERRE
SécheusesÉLECTRIQUESnon-Canadiennes
1. Retirer les vis qui retiennent le couvercle
du panneau de branchement ainsi que le
support de montage du détendeur situés
dans le coin supérieur à l’arrière de la
DANGER
Lebranchementinadéquatduconducteurde
mise à la terre pourrait présenter un risque choc électrique. En
cas de doute quant à la mise à la terre adéquate de l’appareil,
contacter un électricien agréé.
sécheuse.
2. PoserundétendeurapprouvéparU.L.dansletroudusupport
où s’insère le cordon d’alimentation. Serrer simplement
l’écrou à la main pour le moment.
3. Enfileruncordond’alimentationNEMA10-30approuvépar
U.L. de 30 A de type SRDT dans le détendeur.
Pourbrancheretmettreàlaterrelasécheuseàl’aided’uncordon
d’alimentation :
1. Las combiné DOIT être mise à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit les
risques choc électrique en offrant un parcours de moindre
résistanceaucourant.
2. Si la combiné est pourvue d’un cordon d’alimentation
électriquecomportantunconducteuretunefichedeterre,la
ficheDOITêtrebranchéedansuneprisemuraleàconducteur
en cuivre convenablement raccordée au réseau et mise à la
terreconformémentàtouslescodesetordonnanceslocaux.
Encasdedoute,contacterunélectricienagréé. Nemodifiez
pas la prise équipée d’appareil.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Fixer
d’alim
5. Fixer le fil de terre vert du cordon d’alimentation au boîtier
de la sécheuse à l’aide de la vis de mise à la terre verte.
6. Fixerleconducteurblanc(neutre)ducordond’alimentation
ainsi que le fil de terre neutre du boîtier de la sécheuse à la
borne centrale argentée du bloc de branchement.
7. Fixerlesconducteursrougeetnoirducordond’alimentation
aux bornes cuivrées extérieures du panneau de
branchement.
branc
BORNE
ARGENTÉE
VIS DE MISE À LA
TERRE VERTE
8. Serrer à fond les vis qui retiennent le dispositif de retenue
ducordonautourducordond’alimentation.
9. Réattacher le couvercle du panneau de branchement.
FTNEIELRUDRTEERE
INSTALLATION
1. Faitescoulerdel'eaudanslesrobinetsd'eauchaudeetfroide
pourpurgerlesconduitesd'eauetlesdébarrasserdespartic-
ules pouvant obstruer le tamis du robinet d'eau.
2. Véifiez les boyaux d'arrivée d'eau pour assurer que les
rondellesencaoutchoucsontinstalléesàchaqueextrémité.
3. Connectez soigneusement les boyaux d'arrivée au robinet
d'eau (à gaunch de l'appareil), serrez à la main, puis serrez
2/3 de pinces.
5. Fixer
auxb
Serre
6. Serre
cordo
7. Réatt
IL NE FAUT PAS FAUSSER LE FILETAGE
OU TROP SERRER CES RACCORDEMENTS.
BRANCHEMENTÉLECTRIQUED’UNEINSTALLATIONÀ4 FILS
4. Déplacezquelestlerobinetd'eauCHAUDetbranchezsoig-
neusement le tuyau d'arrivée inférieur au robinet d'eau
CHAUDEserrezàlamainpuisserrez2/3detoursupplement-
aire à l'aide de pinces. Branchez soigneusement le tuyau
d'arrivéesupérieuraurobinetd'eauFROIDE,serrezàlamain
puis serrez 2/3 de tour supplémentaire à l'aide de pinces.
Non-Canadien
Combinés laveuse/sécheuses ÉLECTRIQUES
1. Retirer les vis qui retiennent le couvercle
du panneau de branchement ainsi que le
support de montage du détendeur
situés dans le coin supérieur à l’arrière
de la sécheuse.
IL NE FAUT PAS FAUSSER LE FILETAGE
OU TROP SERRER CES RACCORDEMENTS.
Ouvrezl'eauet vérifiezqu'ilnyaaucunefuitedanslesraccords.
2. PoserundétendeurapprouvéparU.L.dansletroudusupport.
Serrer simplement l’écrou à la main pour le moment.
3. Retirer le fil de terre de la vis de mise à la terre verte neutre
situéeau-dessusdupanneaudebranchement.
4. Enfileruncordond’alimentationNEMA10-30approuvépar
U.L. de 30 A de type SRDT dans le détendeur.
5. Déplacez soigneusement la laveuse jusqu'à son
emplacement définitif.
6. Pour vous assurer que le combiné est de niveau et repose
solidement sur ses quatre pieds, faites incliner le combiné
vers l'avant de maniére à soulever les pieds arriéres du
plancher. Replacez soigneusement le combiné por que
les pieds arriéres se réglent d'eux mêmes. Placez un
niveau sur le dessus de la laveuse. Vérifiez le niveau de
droite à gauche et d'avant en arriére. Vissez ou dévissez
les pieds de mise à niveau avants pour assurer que le
combiné repose solidement sur ses quatre pieds (le com-
biné ne doit aucunement osciller).
CONDUCTEUR VERT
FIL DE TERRE
BORNE
ARGENTÉE
VIS DE MISE À LA
TERRE VERTE
PANNEAU DE
BRANCHEMENT
NOTA: La hauteur des pieds doit ètre fixée au minimum
FILDE
TERRE
NEUTRE
NOIR
BLANC
pour éviter toute vibration excessive.
7. BRANCHEMENT DU GAZ (Combiné à gaz seulement)
a. Retirerlecouverclequirecouvreletuyaudegazàl’arrière
de la sécheuse.
SUPPORT DE
MONTAGE DU
DÉTENDEUR
ROUGE
REMARQUE: NE PAS brancherlacombinésurune
alimentation au propane sans avoir posé un nécessaire de
conversion.Cenécessairedoitêtreinstalléparuntechnicien
agréé.
CORDON
D’ALIMENTATION
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|