| 	
		 27” (69 cm) Wide   
					LAUNDRY CENTER   
					Washer - Dryer   
					Installation Instructions   
					CENTRO DE LAVANDERÍA   
					COMBINELAVEUSE/SECHUESE   
					Largeur de 27pounces (69cm)   
					Instructions d’installation   
					P/N 134897400A (0712)   
					
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				IN 
					at 
					ad  
					ck  
					s l 
					ig 
					xi 
					d  
					th  
					id 
					e  
					PL 
					g  
					PL 
					po 
					C  
					ith  
					ow 
					d  
					g c 
					nd  
					n 
					e,  
					rou 
					y a  
					ST  
					4  
					d lo 
					ELE 
					co 
					EP 
					0R  
					ac 
					EM 
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
					CD,wodinIETD-farfOotahXyotoaRlehRenlH,irbtnReoshfAauiEoktseiUCetclndloexTaSoioihinCfnuTlwtiasOgneFutiSdg.xRain   
					gfmo rdr aetcixlotsh.naunIofdsfyt   
					umeottadpaotele   
					dryer stops, the dampers automatically close to prevent drafts   
					a 
					avoid restricting the   
					fire hazards. area.   
					outlet, maintain minimum of 12.inches (30.5 cm) clearance   
					between the vent hood and the ground or any other obstruction.   
					s 
					Yr,hrAtlRyge   
					r 
					t 
					e 
					l 
					aSdEaancuTrC-rlysroEeTcate   
					A 
					a 
					atMelItrohNts.dietpAncCchoRs,letOnoeoudEacaRttsriQdfhayc   
					R 
					c 
					diroeUceccEaurro.hsIwCrymRpreieTsmldErq,uorI   
					s 
					MNrnsludpawyoeCiuatEermyiiOcoeNtrehnmRTs   
					m 
					oRfoSfecirnlEfuUoneReaClmsstxi   
					e 
					n 
					Ttesligibtybnfoubuioltncnelseaorwtlaeyrnilbinxylc4llyhebinia   
					a 
					nelrlisuncepehdtsaex.   
					t 
					poc(es1tpef   
					s 
					d 
					0 
					latlh.oec   
					2 
					de   
					u 
					hc   
					t 
					mod   
					m 
					o 
					) 
					oderiac   
					s 
					am.necterera(tmeinaimhe   
					u 
					a 
					m 
					lth   
					) 
					r 
					aignid   
					r 
					hsteiofd   
					d 
					f 
					o 
					mirny   
					ir   
					r 
					efhle   
					a 
					x 
					zibalr   
					e 
					d. The dryer must beconnected to an exhaust outdoors.   
					p 
					p 
					l 
					r 
					a 
					o 
					s 
					ptie   
					c 
					rv   
					a 
					e 
					n 
					n 
					d 
					ti   
					s 
					n 
					a 
					e 
					o 
					c 
					d 
					r 
					a 
					i 
					u 
					o 
					yeaoopprpule   
					u 
					prnrcorideenvsregieytddnCvatiwneputavlrn   
					e 
					r 
					on.iectsrpdFthenylhilarsnaiteantsisngelsmthreuci.mihnmogeoDrteTsoiehvadtrihmdsaUeytteoelaomrnlaswreinienistfdaEuhTeloykcdel,rnfidsolcxeaoilstnhiocSabufucdsmtwrlrfhupiaeiteituroamitriokeoesftnretnshu.patoalmsbelaDawswelstsupuiwdsntoisorciuluctleinftnioc,taodsogtabeluU.scb-f   
					nscoLtlIpterntuilncleuosadtfoCttcdropautmiamfrsncinemcpdulteoa,lasptyidbtaeysrheaedwlpfrewfe(raeosis2teina)itihd1ledhdstrd5itheyloutch8ynaehflceArotcaetira,fotO.nuhiUiepryusefndehltsoFlinletiblwdnedywrdextyaithbpfeSnhoelrtrdesanriotet   
					esettraalils(lfiionniglotpdyperyrea)etrio   
					d 
					n.   
					u 
					cWt.hen the   
					c 
					e 
					o 
					a 
					u 
					t 
					do stdory gimaensd inndthe surrounding   
					these instructiaoronusnanth re ceesxsh gin   
					e 
					o 
					x 
					r 
					i 
					a 
					v 
					u 
					e 
					p 
					i 
					e 
					n 
					n 
					t 
					and the entrance of insects and rodents.   
					T 
					o 
					a 
				The laundry center may be exhausted four (4) ways with rear   
					flush installation:   
					GAS SUPPLY REQUIREMENTS   
					1. Straight back   
					1.Installation MUST conform with local codes, or in the absence   
					of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1   
					(latest edition) or in Canada, the current AN/CGA B149.   
					2. Down (8 inch [20.32 cm] length of 4 inch [10.16 cm] rigid   
					duct and 1 elbow down)   
					3. Left (8 inch [20.32 cm] length of 4 inch [10.16 cm] rigid   
					duct, 1 elbow down and 1 elbow left)   
					4. Right (8 inch [20.32 cm] length of 4 inch [10.16 cm] rigid   
					duct, 1 elbow down and 1 elbow right)   
					2.The gas supply line should be of 1/2 inch (1.27 cm) pipe.   
					3.If codes allow, flexible metal tubing may be used to connect   
					your dryer to the gas supply line. The tubing MUST be   
					constructed of stainless steel or plastic-coated brass.   
					To exhaust up, add an 11 inch (27.94 cm) length of standard 4   
					inch (10.16 cm) diameter duct and a 90° elbow. The unit will   
					be positioned about 4½ inches (11.43 cm) away from the wall   
					(flush to wall exhausting may be done by going below the dryer   
					then sideways).   
					4.The gas supply line MUST have an individual shutoff valve.   
					5.A 1/8 inch (0.32 cm) N. P. T. plugged tapping, accessible for   
					test gage connection, MUST be installed immediately   
					upstream of the gas supply connection to the dryer.   
					An exhaust hood positioned   
					to line up with the dryer   
					exhaust can be installed   
					directly through the outside   
					wall. To exhaust to the side   
					or down, add an 8 inch   
					(20.32 cm) length of standard   
					4 inch (10.16 cm) diameter   
					duct and a 90° elbow.   
					6.The dryer and its individual shutoff valve MUST be   
					disconnected from the gas supply piping system during any   
					pressure testing of the gas supply piping system at test   
					pressures equal to or less than 1/2 psig (3.45 kPa).   
					7.The dryer MUST be isolated from the gas supply piping system   
					by closing its individual manual shutoff valve during any   
					pressure testing of the gas supply piping system at test pressures   
					equal to or less than 1/2 psig (3.45 kPa).   
					LOCATION OF YOUR LAUNDRY CENTER   
					DO NOT INSTALL YOUR LAUNDRY CENTER:   
					1.In an area exposed to dripping water or outside weather conditions.   
					2.In an area where it will come in contact with curtains or drapes.   
					3.On carpet. Floor MUST be solid with a maximum slope of 1 inch (2.54 cm).   
					INSTALLATION IN RECESS OR CLOSET   
					1.A laundry center installed in a bedroom, bathroom, recess or closet, MUST be exhausted outdoors.   
					2.No other fuel burning appliance shall be installed in the same closet as the Gas laundry center.   
					3.Your laundry center needs the spacearound it for proper ventilation.   
					DO NOT INSTALL YOUR LAUNDRY CENTER IN A CLOSET WITH A SOLID DOOR.   
					4.A minimum of 120 square inches (774.2 square cm) of opening, equally divided at the top and bottom of the door, is required.   
					Air openings are required to be unobstructed when a door is installed. A louvered door with equivalent air openings for the full   
					length of the door is acceptable.   
					5.The following illustrations show minimum clearance dimensions and air openings for proper operation in a recess or closet   
					installation.   
					1 IN.   
					(2.54 CM)   
					0 IN.   
					(0 CM)   
					0 IN.   
					(0 CM)   
					0 IN.   
					(0 CM)   
					60 SQ. IN.   
					(387.1 SQ. CM)   
					60 SQ. IN.   
					(387.1 SQ. CM)   
					DRYER   
					60 SQ. IN.   
					(387.1 SQ. CM)   
					WASHER   
					60 SQ. IN.   
					(387.1 SQ. CM)   
					Closet Door   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				PLASTIC SPACER   
					BLOCK   
					MECHANISM   
					SHIPPING   
					BOLT   
					FOAM   
					SHIPPING   
					PAD   
					POWER CORD   
					(IF EQUIPPED)   
					DRAIN HOSE   
				ELECTRICAL INSTALLATION   
					GROUNDING REQUIREMENTS   
					ALL ELECTRIC Laundry Centers   
					Non-Canadian ELECTRIC Laundry Center   
					DANGER   
					WARNING   
					Improper connection of the equipment   
					grounding conductor can result in a risk of electrical shock.   
					Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether   
					the appliance is properly grounded.   
					The following are specific requirements for   
					proper and safe electrical installation of your laundry center.   
					Failure to follow these instructions can create electrical shock   
					and/or a fire hazard.   
					For a grounded, cord-connected laundry center:   
					1. The laundry center MUST be grounded. In the event of   
					malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of   
					electrical shock by a path of least resistance for electrical   
					current.   
					WARNING   
					This appliance MUST be properly grounded.   
					Electrical shock can result if the laundry center is not properly   
					grounded. Follow the instructions in this manual for proper   
					grounding.   
					2. If your laundry center is equipped with a power supply cord   
					having an equipment-grounding conductor and a grounding   
					plug, the plug MUST be plugged into an appropriate, copper   
					wired receptacle that is properly installed and grounded in   
					accordance with all local codes and ordinances. If in doubt,   
					call a licensed electrician. Do not modify plug provided   
					with the appliance.   
					WARNING   
					Do not use an extension cord with this   
					laundry center. Some extension cords are not designed to   
					withstand the amounts of electrical current this laundry center   
					utilizes and can melt, creating electrical shock and/or fire hazard.   
					Locate the laundry center within reach of the receptacle for the   
					length power cord to be purchased, allowing some slack in the   
					cord. Refer to the pre-installation requirements in this manual   
					for the proper power cord to be purchased.   
					For a permanently connected laundry center:   
					The laundry center MUST be connected to a grounded metal,   
					permanent wiring system; or an equipment grounding conductor   
					MUST be run with the circuit conductors and connected to the   
					equipment-grounding terminal or lead on the appliance.   
					WARNING   
					A U.L. approved strain relief must be   
					installed onto power cord. If the strain relief is not attached, the   
					cord can be pulled out of the laundry center and can be cut by   
					any movement of the cord, resulting in electrical shock.   
					Canadian ELECTRIC Laundry Center   
					Improper connection of the equipment   
					DANGER   
					grounding conductor can result in a risk of electrical shock.   
					Check with a licensed electrician if you are in doubt as to   
					whether the appliance is properly grounded.   
					WARNING   
					Do not use an aluminum wired receptacle   
					with a copper Wired power cord and plug (or vice versa). A   
					chemical reaction occurs between copper and aluminum and   
					can cause electrical shorts.   
					For a grounded cord connected laundry center:   
					1. The laundry center MUST be grounded. In the event of   
					malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of   
					electrical shock by providing a path of least resistance for   
					the electrical current.   
					The proper wiring and receptacle is a copper wired power   
					cord with a copper wired receptacle OR aluminum wired   
					power cord with an aluminum wired receptacle.   
					NOTE: Laundry centers operating on a 208 volt power supply   
					will have longer drying times than laundry centers operating on   
					a 240 volt power supply.   
					2. Since your laundry center is equipped with a power supply   
					cord having an equipment-grounding conductor and a   
					grounding plug, the plug MUST be plugged into an   
					appropriate outlet that is properly installed and grounded in   
					accordance with all codes and ordinances. If in doubt, call a   
					licensed electrician.   
					ALL GAS Laundry Centers   
					1. The laundry center is equipped with a three-prong (grounding)   
					plug for your protection against shock hazard and should   
					be plugged directly into a properly grounded three-prong   
					receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from   
					the plug.   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ELECTRICAL CONNECTIONS   
					FOR A 3-WIRE SYSTEM   
					ELECTRICAL CONNECTIONS   
					FOR A 4-WIRE SYSTEM   
					NON-CANADIAN ELECTRIC Laundry Center   
					NON-CANADIAN ELECTRIC Laundry Center   
					1. Remove the screw securing the   
					terminal block access cover to   
					the rear panel and remove cover.   
					1. Remove the screw securing the   
					terminal block access cover to the   
					rear panel and remove cover.   
					2. Install a U.L. approved strain   
					relief connector in the entry   
					hole on the back panel.   
					2. Install a U.L. approved strain relief   
					connector in the entry hole on the   
					back panel.   
					3. Insert a NEMA 10-30 Type SRDT,   
					3. Remove the neutral ground wire from the green ground   
					screw located above the termial block.   
					U.L. approved power cord through the strain relief.   
					4. Attach the power cord neutral (central wire) conductor to   
					the silver colored center terminal on the terminal block.   
					Tighten the screw securely.   
					GREEN GROUND SCREW   
					SILVER TERMINAL   
					NEUTRAL   
					GROUND   
					WIRE   
					NEUTRAL   
					GROUND   
					WIRE   
					5. Attach the remaining two power cord outer conductors to   
					the outer brass colored terminals on the terminal block.   
					Tighten both screws securely.   
					4. Insert a NEMA 14-30 Type ST or SRDT, U.L. approved power   
					cord through the strain relief.   
					6. Tighten the screws securing the cord restraint against the   
					power cord.   
					5. Attach the green power cord ground wire to the cabinet   
					with the green ground screw.   
					7. Reinstall the terminal access cover.   
					6. Attach the white (neutral) wire from the power cord and the   
					neutral ground wire from the appliance harness to the silver   
					colored center terminal on the terminal block. Tighten the   
					screw securely.   
					7. Attach the red and black wires from the power cord to the   
					outer brass-colored terminals on the terminal block. Tighten   
					both screws securely.   
					8. Tighten the screws securing the cord restraint firmly against   
					the power cord.   
					9. Reinstall the terminal block access cover.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				9. Remove the two (2) screws securing the dryer front access   
					panel to the dryer cabinet. Lift the panel until the tabs can   
					be disengaged from the cabinet. Remove the panel and set   
					aside.   
					Access   
					Panel   
					Screws   
				REPLACEMENT PARTS   
					10. Connect the exhaust duct to outside duct work. Use duct If replacement parts are needed for your laundry center, contact   
					tape to seal all joints.   
					the source where you purchased your laundry center.   
					WARNING   
					11. Plug the power cord into a grounded outlet.   
					Destroy the carton, plastic bags, and metal   
					band after the laundry center is unpacked. Children might use   
					them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic   
					NOTE: Check to ensure the power is off at a circuit breaker/ sheets can become airtight chambers causing suffocation. Place   
					fuse box before plugging the power cord into an all materials in a garbage container or make materials inaccessible   
					outlet.   
					to children.   
					12. Turn on the power at a circuit breaker/fuse box.   
					Label all wires prior to disconnection when   
					servicing controls. Wiring errors can cause improper and   
					dangerous operation. Verify proper operation after servicing.   
					Before operating the dryer, make   
					sure the dryer area is clear and free from   
					combustible materials, gasoline, and other   
					flammable vapors. Also see that nothing (such as   
					boxes, clothing, etc.) obstructs the flow of   
					combustion and ventilation air.   
					WARNING   
					The instructions in this manual and all other   
					literature included with this laundry center are not meant to   
					cover every possible condition and situation that may occur. Good   
					safe practice and caution MUST be applied when installing,   
					operating and maintaining any appliance.   
					13. Reinstall the dryer front access panel.   
					14. Run the washer and dryer though a cycle. Check for proper   
					operation.   
					Maximum benefits and enjoyment are achieved when   
					all the Safety and Operating instructions are understood   
					and practiced as a routine with your laundry tasks.   
					NOTE: On gas dryers, before the burner will light, it is   
					necessary for the gas line to be bled of air. If the burner   
					does not light within 45 seconds the first time the   
					dryer is turned on, the safety switch will shut the   
					burner off. If this happens, turn the timer to “OFF”   
					and wait 5 minutes before making another attempt to   
					light.   
					15. If your laundry center does not operate, please review the   
					“Avoid Service Checklist” located in your Owner’s Guide   
					before calling for service.   
					16. Place these instructions in a location near the laundry   
					center for future reference.   
					NOTE: A wiring diagram is located behind the dryer front   
					access panel.   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Table des matières   
					SUJET   
					PAGE   
					Avantl’installation................................................................................................................................................13   
					Exigencesélectriques.............................................................................................................................................13   
					Exigencesd'alimentation.......................................................................................................................................13   
					Exigensesdevidange.............................................................................................................................................13   
					Exigensesducircuitd'evacuation......................................................................................................................14-15   
					Exigensesd'alimentationengas..........................................................................................................................15   
					Emplacementducombinélaveuse/sécheus........................................................................................................15   
					Dimensionsdel’emplacement...............................................................................................................................16   
					Installationdansunemaisonmobile....................................................................................................................17   
					Déballage.................................................................................................................................................................17   
					Installationélectrique...........................................................................................................................................18   
					Exigencesdemiseàlaterre...................................................................................................................................18   
					Connexionsélectriques-3filset4fils.............................................................................................................18-19   
					Installation..........................................................................................................................................................19-20   
					Piècesderechange................................................................................................................................................20   
					Sécuritaire de la Laveuse / Sécheuse   
					Avantdecommencer, lireattentivementleprésentdocument. Celasimplifieral’installationetassureralapose   
					correcte et sécuritaire de la sécheuse. Après l’installation, laisser ce document à proximité de la sécheuse pour   
					référencefuture.   
					REMARQUE : L’alimentation électrique de la sécheuse doit respecter les codes et ordonnances locaux ainsi   
					que l’édition la plus récente du Code ANSI/NFPA 70, ou au Canada, le Code canadien d'électricité, ACNOR   
					C22.1,partie1.   
					REMARQUE : L’alimentation en gaz de la sécheuse doit respecter les codes et ordonnances locaux ainsi que   
					l’édition la plus récente du Code ANSI Z223.1, ou au Canada, le code CAN/ACG B149.12.   
					REMARQUE : La sécheuse est conçue conformément au code ANSI Z 21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/ACG   
					C22.2 No. 112 (l’édition la plus récente) pour un USAGE DOMESTIQUE seulement. Cette sécheuse n'est pas   
					recommandée pour utilisation commerciale, comme par exemple un restaurant ou un salon de coiffure, etc.   
					Pour votre sécurité, suivre les directives données dans le présent guide afin de minimiser   
					les risques d’incendie, d’explosion, de dommages matériels, de blessures et de mort.   
					- Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de   
					cette sécheuse ou de tout autre appareil électroménager.   
					- QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ   
					· N’allumer aucun appareil électrique.   
					· Ne toucher aucun commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone dans l’immeuble.   
					· Faire sortir tous les occupants de la pièce, de l’immeuble ou de la zone avoisinante.   
					· Appeler la compagnie de gaz immédiate-ment en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivre les   
					instructions de la compagnie de gaz.   
					· S’il est impossible de joindre la compagnie de gaz, appeler les pompiers.   
					L’installation et les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié, un agent de service ou   
					la compagnie de gaz.   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				CORDOND’ALIMENTATION -Lecombinélaveuse/sécheuseá   
					gazestd’uncordond’alimentationélectriqueà3 filsde120 volts.   
					AVANT L’INSTALLATION   
					Outils et matériel requis pour l’installation :   
					1. Tournevisàpointecruciforme   
					2. Pincesmultiprise   
					3. Niveau de menuisier   
					REMARQUE : Il ne faut   
					en aucun cas retirer la   
					broche de mise à la   
					4. Tournevis à pointe plate ou à lame droite   
					5. Rubanadhésifpourconduites   
					terre de la fiche.   
					6. Conduite en métal rigide ou flexible de 10,2 cm (4 po)   
					7. Grille de sortie   
					8. Pâte à joint pour conduites (modèle à gaz)   
					9. Couteau à mastic en plastique   
					INSTALLATION ÉLECTRIQUE   
					BROCHE DE MISE   
					À LA TERRE   
					SécheusesÉLECTRIQUES   
					EXIGENCES D'ALIMENTATION EN EAU   
					Les robinets d'eau chaude et d'eau chaude et d'eau froide   
					DOIVENT êntre installés à moins de 42 pounces ( 106,68 cm )   
					de   
					CIRCUIT-Dérivationdistinctede30 Aavecfusiblesàretardement   
					oudisjoncteursd’aumoins30 A.   
					l'arrivée d'eau du combiné. Les robinets DOIVENT tre du type   
					pour boyau de jardin de 3/4 pounce (1,9 cm), de manière à   
					pouvoir raccader les boyaux d'arrivée d'eau. La pression d'eau   
					DOIT se siteur entre 10 et 120 livres par pounce carré ( désé-   
					quilibre de pression maximale, eau chaude vs eau froide, 10   
					psi ). Le service d'aqueduc peut vous informer sur la pression   
					d'eau.   
					ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - 3 fils, 240 volts, une phase,   
					60 Hz,courantalternatif.(Canada-240 volts,unephase,60 Hz,   
					courantalternatif.)   
					CORDOND’ALIMENTATIONÉLECTRIQUE-LasécheuseDOIT   
					êtrereliéeàuncordond’alimentationélectriqueà3 conducteurs   
					NEMA10-30detypeSRDTd’unecapacitéminimalede240 volts,   
					courant alternatif, 30 A, avec fiche en L à 3 broches pleines ou   
					repliées conçue pour le branchement d’une sécheuse. Si étant   
					installé dans une nouvelle installation de circuit de branche,   
					manufacturée (mobile) à la maison, véhicule la récréationnel   
					ou secteur qui interdisent fondre par le conducteur neutre, elle   
					DOIT être reliée à un cordon d’alimentation électrique à   
					4 conducteursNEMA14-30detypeSRDTouST(aubesoin) d’une   
					capacité minimale de 240 volts, courant alternatif, 30 A, avec   
					fiche en L à 4 broches pleines ou repliées conçue pour le   
					branchement d’une sécheuse. Se reporter à la section   
					BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE D’UNE INSTALLATION À 4 FILS.   
					(Canada-Cordond'alimentationà4filsbranchéàlasécheuse.)   
					EXIGENCES DE VIDANGE   
					1. Le circit de vidange doit permettre d'évacuer 17 gallons à la   
					minute.   
					2. Le diamétre du tuyau de vidange doit être d'un minimum   
					de 1 - 1/4 po (3,18 cm).   
					3. La hauteur hors sol du tuyau de vidange doit être :   
					Minimale: 33 po (83,82 cm)   
					Maximale: 96 po (244 cm)   
					PRISE - Prise NEMA 10-30R située de façon à ce que le cordon   
					d’alimentationélectriquesoitaccessibleunefoislasécheuseen   
					place. (Canada - prise NEMA de 14-30R.)   
					96 po Max.   
					(244 cm)   
					33 po Min.   
					(83.82cm)   
					NOTA: Si l'installation nécessite un tuyau de vidange plus   
					long, demandez à un technicien qualifié d'installer un   
					boyau de vindage plus long, P/N 131461201,   
					NEMA 10-30R   
					NEMA 14-30R   
					disponsible chez un distributeur autorisé de pièces.   
					Pour les circuits de vidange au sol, installez un ensemble   
					de siphon, se procurer auprès d'une quincaillerie locale.   
					Combiné laveuse /sécheuse à GAZ   
					CIRCUIT-Dérivationdistinctede15 Aminimum avecfusibleà   
					retardementoudisjoncteur.   
					ALIMENTATIONÉLECTRIQUE-3fils,120volts,unephase,60   
					Hz,courantalternatif.   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				un manométre à tube incliné au point ou le conduit   
					d'évacuation est connecté sécheuse.   
					2. Il faut vérifier et nettoyer le circuit d'évacuation au moins   
					tous les deux ans dans des conditions d'utilisation normale.   
					Plus la sécheuse est utilisée fréquemment, plus le circuit   
					et le registre d'évacuation doivent être vérifies pour assurer   
					un bon.   
					La longueur maximum du systém d'évacuation dépend du type   
					de conduit utilisé, du nombre de coudes et du type de registre   
					d'évacuation. La longueur maximum de conduits rigides et   
					flexibles est indiquée dans le tableau suivant:   
					–Risqued’incendie–uneSécheusedevêtementdoitêtre   
					aéré à l’air libre. N’aérez pas la Sécheuse dans une cheminée,   
					une paroi, un plafond, un espace fermé ou aucun espace caché   
					du bâtiment. Une sécheuse à linge produit de la charpie   
					combustible. Sil’airn’étaitpasrepousséàl’extérieurdelamaison,   
					depetitesparticulesdecharpieseretrouveraientdanslapièceoù   
					est installée la sécheuse. Toute accumulation de charpie dans la   
					maison peut présenter des risques pour la santé et des risques   
					d’incendie.   
					14   
				EMPLACEMENTDUCOMBINÉELAVEUSE/SÉCHEUSE   
					NEPASINSTALLERCOMBINÉLAVEUSE/SÉCHEUSE :   
					1. Dans un endroit exposé à un écoulement d’eau ou aux   
					conditionsatmosphériques.   
					2. Dans un endroit où elle serait en contact avec des rideaux,   
					draperies outoutcequiobstrueralefluxd'airdecombustion   
					et de ventilation.   
					3. Sur un tapis. Le plancher DOIT être ferme et présenter une   
					pente de 2,54 cm (1 po) au maximum.   
					INSTALLATIONDANSUNEALCÔVEOUUNPLACARD   
					1. Toute sécheuse installée dans une chambre à coucher, une   
					salle de bain, une alcôve ou un placard DOIT être reliée à une   
					conduite d’évacuation d’air se terminant à l’extérieur de la   
					maison.   
					2. Aucun autre appareil brûlant du combustible ne doit être   
					installé dans le même placard que la sécheuse au Gaz.   
					3. La sécheuse a besoin d’un dégagement suffisant pour   
					permettre la circulation de l’air.   
					NEPASINSTALLERLASÉCHEUSEDANSUNPLACARD   
					POURVUD’UNEPORTEPLEINE.   
					4. Une ouverture minimum de 774,2 cm² (120 po²) répartie   
					égalemententrelehautetlebasdelaporteestrequise.Cette   
					ouverturenedoitpasêtreobstruéelorsquelaporteestenplace.   
					Uneporteàvoletsdontlesouverturestotalisentlanormedécrite   
					ci-dessus est acceptable.   
					5. Lesillustrationsquisuiventindiquentladimensionminimum   
					de dégagement pour un fonctionnement adéquat dans une   
					niche ou une armoire.   
					ALIMENTATION EN GAZ   
					Remplacerletuyauderaccordementen   
					cuivrenonrecouvertdeplastique.IlFAUTutiliserdulaiton   
					inoxydableourecouvertdeplastique.   
					1. L’installation DOIT respecter les codes locaux, ou s’il n’existe   
					pas de codes locaux, le code ANSI Z223.1 (l’édition la plus   
					récente) ou au Canada, le Code actuel CAN/CGA B149.   
					2. La conduite d’alimentation en gaz doit mesurer 1,27 cm (1/   
					2 po).   
					3. Silescodeslepermettent,untuyauenmétalflexiblepeutêtre   
					utilisé pour connecter la sécheuse à l’alimentation en gaz. Le   
					tuyauDOITêtrefabriquéenacierinoxydableouencuivreavec   
					un revêtement de plastique.   
					4. Laconduited’alimentationengazDOITcomporterunrobinet   
					d’arrêtdistinct.   
					5. Une prise de 0,32 cm (1/8 po) NPT accessible pour le   
					branchementd’unmanomètreDOITêtreinstalléetoutjuste   
					en amont du branchement de la conduite d’alimentation en   
					gaz sur la sécheuse.   
					6. La sécheuse DOIT être débranchée de la canalisation de gaz   
					pendanttoutevérificationdepressiondel’alimentationengaz   
					à des pressions qui dépassent 3,45 kPa (1/2 lb/po²).   
					7. LasécheuseDOITêtreisoléedelacanalisationdegazpendant   
					toute vérification de pression de l’alimentation en gaz à des   
					pressions égales ou inférieures à 3,45 kPa (1/2 lb/po²).   
					15   
				16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				17   
				INSTALLATION ÉLECTRIQUE   
					Pour brancher la sécheuse en permanence :   
					LacombinéDOITêtrebranchéeàuneinstallationmétallique   
					miseàlaterreenpermanence;sinon,unconducteurdemise   
					àlaterredel’appareildoitsuivrelesconducteursducircuitet   
					être branché à la borne ou à la connexion de mise à la terre   
					de l’appareil.   
					TOUS combinéeslaveude/sécheusesÉLECTRIQUES   
					Les mises en garde qui suivent se   
					rapportentdirectementaubranchementélectriquecorrect   
					etsécuritairedelasécheuse.Toutedérogationàcesmises   
					engardepourraitentraînerdesrisqueschocélectriqueet   
					d’incendie.   
					Combinélaveuse/sécheusesÉLECTRIQUES Canadiennes   
					Cet appareil DOITêtre convenablement mis à la terre. Si le   
					combiné présenterait des risques choc électrique si elle n’était   
					pas convenablement mise à la terre. Respecter les directives de   
					mise à la terre contenues dans cette notice pour une mise à la   
					terrecorrecte.   
					DANGER   
					Lebranchementinadéquatduconducteurde   
					mise à la terre pourrait présenter un risque choc électrique. En   
					cas de doute quant à la mise à la terre adéquate de l’appareil,   
					contacter un électricien agréé.   
					Ne pas utiliser de cordon de rallonge avec ce combiné.   
					Certainscordonsderallongenesontpasconçuspoursupporter   
					l’intensitéducourantqu’utilisecettecombiné;ilspeuventfondre   
					et présenter un risque choc électrique ou d’incendie. Placer la   
					sécheuse à portée de la prise murale afin de déterminer la   
					longueur du cordon à acheter et prévoir un certain jeu dans la   
					longueurducordon.Sereporteràlasection«Avantl’installation»   
					de cette notice pour savoir quel type de cordon acheter.   
					Pourbrancheretmettreàlaterrelasécheuseàl’aided’uncordon   
					d’alimentation :   
					1. La sécheuse doit être mise à la terre. En cas de mauvais   
					fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit les   
					risques choc électrique en offrant un parcours de moindre   
					résistanceaucourant.   
					2. Puisquelasécheuseestpourvued’uncordond’alimentation   
					électriquecomportantunconducteuretunefichedeterre,la   
					fichedoit êtrebranchéedansuneprisemuraleàconducteur   
					en cuivre convenablement raccordée au réseau et mise à la   
					terreconformémentàtouslescodesetordonnanceslocaux.   
					En cas de doute, contacter un électricien agréé.   
					Un détendeur approuvé par U.L. doit être fixé au cordon   
					d’alimentation. Si le détendeur n’était pas présent, le cordon   
					pourrait être arraché de la combiné ou coupé par tout type de   
					mouvement, ce qui présenterait un risque choc électrique.   
					Ne pas utiliser une prise à conducteurs en aluminium avec   
					uncordonouunepriseàconducteursencuivre(nil’inverse).Une   
					réaction chimique se produit entre le cuivre et l’aluminium qui   
					pourrait causer un court-circuit. Il faut utiliser un cordon   
					d’alimentation à conducteurs en cuivre avec une prise à   
					conducteursencuivre.   
					TOUS combinés laveuse/ sécheuses à GAZ   
					Pour votre protection contre les chocs électriques, la sécheuse   
					estéquipéed'uneficheàtroisbornes(miseàlaterre)etdoitêtre   
					branchée directement dans une prise à 3 bornes correctement   
					mise à la terre. Ne pas couper ni enlever la fiche de mise à la   
					terre de cette prise.   
					REMARQUE : Le délai séchage d'un combiné laveuse/   
					sécheuse qui fonctionnent avec une alimentation de 208   
					voltsaurontuntempsdeséchagepluslongquecellesqui   
					utilisent une alimentation de 240 volts.   
					BRANCHEMENTÉLECTRIQUED’UNE INSTALLATIONÀ3 FILS   
					Non-Canadien   
					Combinélaveuse/sécheuses ÉLECTRIQUES   
					MISE À LA TERRE   
					SécheusesÉLECTRIQUESnon-Canadiennes   
					1. Retirer les vis qui retiennent le couvercle   
					du panneau de branchement ainsi que le   
					support de montage du détendeur situés   
					dans le coin supérieur à l’arrière de la   
					DANGER   
					Lebranchementinadéquatduconducteurde   
					mise à la terre pourrait présenter un risque choc électrique. En   
					cas de doute quant à la mise à la terre adéquate de l’appareil,   
					contacter un électricien agréé.   
					sécheuse.   
					2. PoserundétendeurapprouvéparU.L.dansletroudusupport   
					où s’insère le cordon d’alimentation. Serrer simplement   
					l’écrou à la main pour le moment.   
					3. Enfileruncordond’alimentationNEMA10-30approuvépar   
					U.L. de 30 A de type SRDT dans le détendeur.   
					Pourbrancheretmettreàlaterrelasécheuseàl’aided’uncordon   
					d’alimentation :   
					1. Las combiné DOIT être mise à la terre. En cas de mauvais   
					fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit les   
					risques choc électrique en offrant un parcours de moindre   
					résistanceaucourant.   
					2. Si la combiné est pourvue d’un cordon d’alimentation   
					électriquecomportantunconducteuretunefichedeterre,la   
					ficheDOITêtrebranchéedansuneprisemuraleàconducteur   
					en cuivre convenablement raccordée au réseau et mise à la   
					terreconformémentàtouslescodesetordonnanceslocaux.   
					Encasdedoute,contacterunélectricienagréé. Nemodifiez   
					pas la prise équipée d’appareil.   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				4. Fixer  
					d’alim 
					5. Fixer le fil de terre vert du cordon d’alimentation au boîtier   
					de la sécheuse à l’aide de la vis de mise à la terre verte.   
					6. Fixerleconducteurblanc(neutre)ducordond’alimentation   
					ainsi que le fil de terre neutre du boîtier de la sécheuse à la   
					borne centrale argentée du bloc de branchement.   
					7. Fixerlesconducteursrougeetnoirducordond’alimentation   
					aux bornes cuivrées extérieures du panneau de   
					branchement.   
					branc 
					BORNE   
					ARGENTÉE   
					VIS DE MISE À LA   
					TERRE VERTE   
					8. Serrer à fond les vis qui retiennent le dispositif de retenue   
					ducordonautourducordond’alimentation.   
					9. Réattacher le couvercle du panneau de branchement.   
					FTNEIELRUDRTEERE   
					INSTALLATION   
					1. Faitescoulerdel'eaudanslesrobinetsd'eauchaudeetfroide   
					pourpurgerlesconduitesd'eauetlesdébarrasserdespartic-   
					ules pouvant obstruer le tamis du robinet d'eau.   
					2. Véifiez les boyaux d'arrivée d'eau pour assurer que les   
					rondellesencaoutchoucsontinstalléesàchaqueextrémité.   
					3. Connectez soigneusement les boyaux d'arrivée au robinet   
					d'eau (à gaunch de l'appareil), serrez à la main, puis serrez   
					2/3 de pinces.   
					5. Fixer 
					auxb 
					Serre 
					6. Serre 
					cordo 
					7. Réatt 
					IL NE FAUT PAS FAUSSER LE FILETAGE   
					OU TROP SERRER CES RACCORDEMENTS.   
					BRANCHEMENTÉLECTRIQUED’UNEINSTALLATIONÀ4 FILS   
					4. Déplacezquelestlerobinetd'eauCHAUDetbranchezsoig-   
					neusement le tuyau d'arrivée inférieur au robinet d'eau   
					CHAUDEserrezàlamainpuisserrez2/3detoursupplement-   
					aire à l'aide de pinces. Branchez soigneusement le tuyau   
					d'arrivéesupérieuraurobinetd'eauFROIDE,serrezàlamain   
					puis serrez 2/3 de tour supplémentaire à l'aide de pinces.   
					Non-Canadien   
					Combinés laveuse/sécheuses ÉLECTRIQUES   
					1. Retirer les vis qui retiennent le couvercle   
					du panneau de branchement ainsi que le   
					support de montage du détendeur   
					situés dans le coin supérieur à l’arrière   
					de la sécheuse.   
					IL NE FAUT PAS FAUSSER LE FILETAGE   
					OU TROP SERRER CES RACCORDEMENTS.   
					Ouvrezl'eauet vérifiezqu'ilnyaaucunefuitedanslesraccords.   
					2. PoserundétendeurapprouvéparU.L.dansletroudusupport.   
					Serrer simplement l’écrou à la main pour le moment.   
					3. Retirer le fil de terre de la vis de mise à la terre verte neutre   
					situéeau-dessusdupanneaudebranchement.   
					4. Enfileruncordond’alimentationNEMA10-30approuvépar   
					U.L. de 30 A de type SRDT dans le détendeur.   
					5. Déplacez soigneusement la laveuse jusqu'à son   
					emplacement définitif.   
					6. Pour vous assurer que le combiné est de niveau et repose   
					solidement sur ses quatre pieds, faites incliner le combiné   
					vers l'avant de maniére à soulever les pieds arriéres du   
					plancher. Replacez soigneusement le combiné por que   
					les pieds arriéres se réglent d'eux mêmes. Placez un   
					niveau sur le dessus de la laveuse. Vérifiez le niveau de   
					droite à gauche et d'avant en arriére. Vissez ou dévissez   
					les pieds de mise à niveau avants pour assurer que le   
					combiné repose solidement sur ses quatre pieds (le com-   
					biné ne doit aucunement osciller).   
					CONDUCTEUR VERT   
					FIL DE TERRE   
					BORNE   
					ARGENTÉE   
					VIS DE MISE À LA   
					TERRE VERTE   
					PANNEAU DE   
					BRANCHEMENT   
					NOTA: La hauteur des pieds doit ètre fixée au minimum   
					FILDE   
					TERRE   
					NEUTRE   
					NOIR   
					BLANC   
					pour éviter toute vibration excessive.   
					7. BRANCHEMENT DU GAZ (Combiné à gaz seulement)   
					a. Retirerlecouverclequirecouvreletuyaudegazàl’arrière   
					de la sécheuse.   
					SUPPORT DE   
					MONTAGE DU   
					DÉTENDEUR   
					ROUGE   
					REMARQUE: NE PAS brancherlacombinésurune   
					alimentation au propane sans avoir posé un nécessaire de   
					conversion.Cenécessairedoitêtreinstalléparuntechnicien   
					agréé.   
					CORDON   
					D’ALIMENTATION   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 | 
Electro Voice Stereo Equalizer EQ 215 User Manual
Extron electronic Network Router HDMIDA2 User Manual
Extron electronic Speaker SI 28W User Manual
Extron electronic Switch DXP 44 SDI User Manual
Fisher Price Doll c5523 User Manual
Frymaster Fryer DF20000001 User Manual
FujiFilm Camcorder x pro1 digital camera User Manual
Gateway Speaker SW103 User Manual
Generac Power Systems Portable Generator 005040 0 User Manual
GE Ventilation Hood PV977N User Manual