W4119
IMPORTANT! Please keep these instructions
for future reference, as they contain
important information.
• Please read these instructions before
assembly and use of this product.
• Requires one “AA” (LR6) alkaline battery
for operation (not included).
• Adult assembly is required. Tool needed
for battery installation: Phillips screwdriver
(not included).
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones
para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de
este producto.
• Leer estas instrucciones previo al montaje
y uso de este producto.
• Funciona con una pila alcalina tipo
1 x “AA” (LR6) x 1,5V (no incluida).
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta
necesaria para la colocación de las pilas:
destornillador de estrella (no incluido).
• No usar este producto sobre una taza de
inodoro acolchada.
IMPORTANT! Conserver ces instructions,
car elles contiennent des
renseignements importants.
• Lire toutes les instructions avant
d’assembler le produit et de l’utiliser.
• Fonctionne avec une pile alcaline AA
(LR6), non incluse.
• Doit être assemblé par un adulte. Outil
requis pour l’installation des piles :
tournevis cruciforme.
• Do not use this product on a padded
toilet seat.
• Ne pas utiliser ce produit sur un siège
de toilette rembourré.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Care
• Clean with a mild soap and water solution. If desired, a solution of
household disinfectant can also be used. Rinse with clean water to
remove soap residue. Do not immerse the sound unit. The sound
unit has no consumer serviceable parts. Do not take the sound
unit apart.
Potty Seat
Asiento de bacinica
Siège du petit pot
Mantenimiento
• Limpiar con una solución de agua y jabón neutro. Si lo desea, usar
una solución desinfectante casera. Enjuagar con agua limpia para
eliminar el residuo de jabón. No sumergir la unidad de sonido. La
unidad de sonido no posee piezas recambiables, por lo que no debe
desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
Magic Sensor
(inside base)
Sensor mágico
(inside base)
Détecteur magique
(inside base)
Removable Bowl
Taza desprendible
Cuvette amovible
Entretien
• Nettoy er avec un savon doux et de l’eau. Au besoin, un désinfectant
domestique peut être utilisé. Rincer la cuvette à l’eau pour éliminer
tout résidu de savon. Ne pas immerger l’unité sonore. Il n’existe
pas de pièces de rechange pour l’unité sonore. Ne pas démonter
l’unité sonore.
Sound Unit
Base
Base
Base
Unidad de sonido
Unité sonore
• Protect the environment by not disposing of this product with
household waste (2002/96/EC). Check your local authority for
recycling advice and facilities.
• Potty Seat – Use as a freestanding potty with base; or remove from
the base and attach it to a standard toilet seat.
• Step Stool – Close the lid and use as a sturdy step stool.
• Removable Bowl – Easily removes for cleaning.
• Magic Sensor – Sensor knows when to reward your child’s success
with a royal tune.
• Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto en
la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local
pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit dans les
ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité pour
obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région.
• Asiento de bacinica – usar como bacinica con base, o bien
desprender la base y ponerla en una taza de inodoro común
y corriente.
• Banquito – cerrar la tapa y usarlo como banquito resistente.
• Taza desprendible – se desprende fácilmente para limpiarla.
• Sensor mágico – el sensor identifica cuándo premiar al niño con
una melodía real.
ICES-003
• This Class B digital apparatus complies with Canadian
• Siège du petit pot – à utiliser avec la base comme petit pot
indépendant ou enlever la base pour le fixer à un siège de
toilette classique.
ICES-003.
• Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
• Marchepied – fermer le couvercle et utiliser comme
marchepied solide.
• Cuvette amovible – s’enlève facilement pour le nettoyage.
• Détecteur magique – le détecteur sait quand récompenser la
réussite de l’enfant par une mélodie royale.
NMB-003
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
• L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur
du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Battery Replacement
Colocación de las pilas
Remplacement des piles
Battery Safety Information
Información de seguridad sobre las pilas
Conseils de sécurité concernant les piles
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause
a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types:
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
1,5V
“AA” (LR6)
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
Power Switch
En circustancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que
puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas,
estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una
manera segura. Sacar las pilas si el vehículo no va a ser usado
durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podrían
explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
Interruptor de encendido
Interrupteur
For best performance, we recommend replacing the battery that
came with this product with a, new "AA" (LR6) alkaline batteries.
• Loosen the screw in the battery compartment door on the sound
unit with a Phillips screwdriver and remove the door. Remove the
exhausted battery and dispose of it properly.
• Insert a new "AA" (LR6) alkaline battery as indicated inside the
battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with
a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset
the electronics. Slide the power switch off and then back on.
• When sounds become faint or stop, it's time for an adult to change
the battery.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la
supervisión de un adulto.
Dans des circonstances exceptionnelles, les piles pourraient couler
et causer des brûlures chimiques ou endommager irréparablement le
produit. Pour éviter que les piles coulent :
• Ne pas combiner des piles usées avec des piles neuves ou différents
types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
La pila que incorpora el producto son sólo a efectos de demostración.
Para que el producto funcione perfectamente, recomendamos
sustituirla al adquirirlo por una nueva pila alcalina AA/LR6.
• Destornillar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila en
la unidad de sonido con un desatornillador de cruz. Levantar para
retirar la tapa.
• Introducir una pila alcalina tipo 1 x “AA” (LR6) x 1,5V como se
muestra dentro del compartimento de la pila.
• Cerrar la tapa del compartimento de la pila y ajustar el tornillo con
un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.
• Si el producto no funciona correctamente, recomendamos apagarlo
y volverlo a encender (reiniciarlo) mediante el interruptor de encendido.
• Cuando los sonidos pierdan intensidad o dejen de funcionar, es hora
de sustituir la pila.
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
• Retirer les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue
période. Toujours retirer les piles usées du produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles
au feu: elles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées,
ou des piles équivalentes.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Toujours retirer les piles rechargeables du produit avant de les charger.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la
surveillance d’un adulte.
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de remplacer le pile
fournie avec le jouet par une pile alcaline "AA" (LR6) neuve.
• Dévisser le couvercle du compartiment de le pile sur l’unité sonore
avec un tournevis cruciforme. Soulever pour retirer le couvercle du
compartiment de le pile.
• Insérer une pile alcaline AA (LR6) comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
• Replacer le couvercle du compartiment de le pile et serrer la vis avec
un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de
réinitialiser le système. Glisser le bouton alimentation du jouet sur
arrêt, puis de nouveau sur marche.
• Lorsque les sons faiblissent ou s’arrêtent, il est temps de changer le pile.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Set-Up Preparación Installation
Sound Unit
Seat
Unidad de sonido
Unité sonore
Asiento
Siège
Lid
Tapa
Couvercle
Bowl
1
Taza
Cuvette
• Turn the base upside down on a flat surface.
• At an angle, insert the tabs on the sound unit into the slots in the
bottom of the base.
• Push down on the sound unit to “snap” into place.
• Be sure to slide the power switch on the sound unit ON
.
• Poner la base al revés sobre una superficie plana.
• En un ángulo, insertar las lengüetas de la unidad de sonido en las
ranuras de la parte de abajo de la base.
• Empujar hacia abajo la unidad de sonido para que se encaje en
su lugar.
• Asegurarse de poner el interruptor de encendido de la unidad de
2
sonido en ENCENDIDO
.
• Tourner la base à l’envers sur une surface plane.
• De biais, insérer les pattes de l’unité sonore dans les fentes situées
sous la base.
• Turn the base upright.
• Lift the lid and fit the bowl into the opening in the base.
• Fit the clips underneath the seat into the holes in the base.
• Appuyer sur l’unité sonore pour bien l’enclencher.
• S’assurer de glisser l’interrupteur d’alimentation de l’unité sonore
• Poner la base en posición vertical.
à la position MARCHE
.
• Levantar la tapa y ajustar la taza en la apertura de la base.
• Introducir los sujetadores debajo del asiento en los orificios de
la base.
• Remettre la base à l’endroit.
• Soulever le couvercle et placer la cuvette dans l’ouverture de la base.
• Insérer les pinces situées sous le siège dans les trous de la base.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Freestanding Potty
Bacinica independiente
Petit pot sur pieds
Training Seat
Asiento de entrenamiento
Siège d’entraînement
Grown-up
Seat
Toilet Seat
Asiento
Siège
Asiento de
inodoro común
y corriente
Siège de
toilette
classique
• Have your child sit down on the seat.
• Lift to remove the seat from
• When your child goes potty, she’ll hear a royal tune!
Hint:
the base.
IMPORTANT! We do not recommend
using the seat on a padded toilet seat.
If your child does not hear a royal tune after going potty:
–Power on the sound unit is not turned on. Slide the power switch
The seat will not fit securely on a padded toilet seat and may damage it.
• Make sure the grown-up toilet seat is down. Fit the seat onto the
toilet seat.
on
.
–The battery may be weak or dead or you may need to reset the
electronics. Please remove it and replace with a, new “AA” (LR6)
alkaline battery.
• Pull up on the seat to be sure the seat is secure.
• Levantar para desprender el asiento de la base.
• Haga que el niño se siente en el asiento.
• ¡Cuando el niño vaya al baño, oirá una melodía real!
Atención:
¡IMPORTANTE! No se recomienda usar el asiento sobre una taza de
inodoro acolchada. El asiento no se ajusta de manera segura sobre
una taza de inodoro acolchada y podría dañarla.
Si no se oye una melodía real después de ir al baño:
–La unidad de sonido no está encendida. Poner el interruptor de
• Asegurarse de que la taza de inodoro común y corriente esté bajada.
Ajustar el asiento en la taza del inodoro.
• Jalar hacia arriba el asiento para asegurarse de que está seguro.
encendido en encendido
.
–Quizá la pila estén gastada o sea necesario restablecer la unidad
electrónica. Sacar y sustituir la pila gastada por una nueva pila
alcalina tipo 1 x “AA” (LR6) x 1,5V.
• Soulever pour retirer le siège de la base.
IMPORTANT ! Il n’est pas recommandé d’utiliser ce siège sur un siège
de toilette rembourré. Le siège ne pourra s’appuyer solidement sur ce
type de siège et pourrait l’endommager.
• Faire asseoir l’enfant sur le siège.
• Dès que l’enfant utilise le pot, une mélodie royale se fait entendre !
Remarque :
• S’assurer que le siège de toilette classique est abaissé. Fixer le siège
sur le siège de toilettes.
• Tirer sur le siège pour s’assurer qu’il est fixé solidement.
Si aucune musique ne se fait entendre une fois que l’enfant a utilisé
le pot :
–L’unité sonore n’est pas allumée. Glisser l’interrupteur pour la
mettre en marche
.
–Le pile peuvent être faibles ou usées ou il est possible que le
dispositif électronique doive être réinitialisé. Retirer le pile et le
remplacer par une pile alcaline “AA” (LR6) neuve.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Step Stool
Banquito
Marchepied
Consumer Information
Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
• Close the lid and use as a step stool.
• Cerrar la tapa y usar como banquito.
• Fermer le couvercle et utiliser comme marchepied.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consumer Information Información al consumidor
Renseignements pour les consommateurs
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del reglamento
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza según lo estipulado en las instrucciones,
puede causar interferencia dañina a radiocomunicaciones. Sin
embargo, no hay ninguna garantía de que no haya interferencia en
una instalación particular. Si este equipo llega a causar interferencia
dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser
verificado encendiendo y apagando el equipo, se recomienda tomar
una de las siguientes medidas para corregir el problema:
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de
Classe B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir
une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans
une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences
sur les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des
interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet
équipement cause des interférences à la réception radio ou télévisée
(ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil puis en le remettant
sous tension), l’utilisateur peut tenter de les résoudre en suivant une
ou plusieurs des mesures ci-après :
• Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados
por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede
cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no
debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda
causar que el dispositivo no funcione correctamente.
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil
n’ayant pas été expressément approuvé par les parties responsables
de sa conformité peut entraîner l’annulation du droit d’exploitation de
l’équipement par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la
FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage
nuisible, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible
de compromettre le fonctionnement du dispositif.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|