Faber Ventilation Hood INCA User Manual

INCA  
Power Module Rangehood  
• Installation Instructions  
• Use and Care Information  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
The Installer must leave these instructions with the homeowner.  
The homeowner must keep these instructions for future reference  
and for local electrical inspectors' use.  
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD  
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: Keep fan, filters and grease laden surfaces clean.  
Always turn hood ON when cooking at high heat. Use high range setting on range only when necessary. Heat oil slowly  
on low to medium setting. Don’t leave range unattended when cooking. Always use cookware and utensils appropriate  
for the type and amount of food being prepared.  
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE  
THE FOLLOWING: SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE  
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.  
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a  
violent steam explosion will result. Use an extinguisher ONLY if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher, and  
you already know how to operate it. 2. The fire is small and contained in the area where it started. 3. The fire department  
is being called. 4. You can fight the fire with your back to an exit.  
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.  
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop.  
Overhead cabinets on both sides of this unit must be a minimum of 18" above the cooking surface or countertop. Consult the  
cooktop or range installation instructions given by the manufacturer before making any cutouts. MOBILE HOME INSTALLATION  
The installation of this rangehood must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part  
3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280). Four wire power supply must  
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE  
AVERTISSEMENT: - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU: Gardez le ventilateur, les filtres ainsi que toute autre superficie  
propre. Utilisez la hotte pour cuisson à haute température. N'utilisez le feu vif que si nécessaire. Chauffez l'huile  
doucement. Surveillez toujours la cuisson. Utilisez toujours des casseroles de taille convenable pour la cuisson.  
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:  
ÉTOUFFEZ LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUITTEZ  
LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. N'UTILISEZ JAMAIS  
DE L'EAU ou un torchon mouillé pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une explosion de vapeur. N'utilisez un  
extincteur que si: 1. Vous avez un modèle ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu  
répandu. 3. Les pompiers sont déjà prévenus. 4. Vous avez une sortie derrière vous.  
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ  
Gardez 24 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Les armoires au-dessus ne dépasseront pas 13 po.  
de profondeur. Les armoires au-dessus de chaque côté devront être au moins à 18 po. au-dessus de la surface de cuisson.  
Consultez la fiche technique avant de découper les armoires. L'installation de cette hotte doit être conforme aux Réglements  
de Manufactured Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for  
Mobile Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home  
Construction and Safety, titre 24, HUD, Section 280). Le branchement électrique se fait avec une raccordement à 4 fils. Consultez  
la fiche technique électrique.  
Version 11/98 - Page 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION  
Raccordezcetappareildirectementaucoupe-circuitavecunl  
flexibllecouvertencuivreenlaissantunpeudelâchementdans  
le fil pour permettre le déplacement de l'appareil. Veillez a ce  
qu'un contact d'un demi-pouce (1/2 po.) soit installé à chaque  
bout de fil (soit à l'appareil ainsi qu'à la boite à fusible).  
Confirmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par  
le toit.  
Utilisezunelongueurdetuyauterieminimaleaveclesmoindres  
de coudes pour la plus grande efficacité. Le diamètre de  
tuyauterie doit être uniforme. N'installez jamais 2 coudes  
ensemble. Scellez bien tous les joints avec un ruban adhésif  
métallique à l'intérieur et scellez bien le clapet extérieur avec  
du calfeutrage.  
Faites un trou de 1 1/4 po. dans le mur. S'il s'agit d'un trou en  
bois - sablez-le bien, tandis qu'un trou passant par le métal  
demande un bouche-trou.  
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE  
FEU OU UNE SECOUSSE ELECTRIQUE: Suivez les  
recommandationsdufabricantetentreencommunication  
avec lui pour toute information. Fermez le courant avant  
tout entretien et veillez a ce qu'il reste fermé. Si on ne  
peut pas verrouiller le panneaux du service électrique,  
affichez un avis de danger sur la porte.  
Utilisez un tuyau d'évacuation rigide lorsque possible. Un  
tuyau flexible égale deux fois plus qu'un tuyau rigide, ce qui  
réduit la puissance d'évacuation.  
Veillez à ce que l'espace pour le tuyau soit ample - ainsi on  
n'auraitpasbesoindedécouperlessupportsdemurintérieur.  
Si ce découpage est nécessaire, veillez bien à ce qu'un  
renforcement soit mis en place.  
L'installation Et Le Raccordement Electrique Doivent Se  
Faire Par Un Technicien Qualifié Selon Tous Les Codes  
Municipaux. En perçant un mur veillez à ne pas perforer  
un autre fil électrique. Une hotte à évacuation extérieure  
doit être raccordée à l'extérieur. Si elle est à installer  
au-dessus d'une baignoire ou une douche, prévoir à ce  
qu'elle soit conforme à cet usage.  
AVERTISSEMENT - Pour Ne Pas Risquer Un Feu, Utilisez  
Seulement Les Matériaux Métalliques.  
AVERTISSEMENT  
Afin d'obtenir un rendement maximal en ce qui a trait à la  
combustionainsiqu'àl'évacuationdesgazparlaconduite  
de cheminée, une bonne aération est nécessaire pour  
tous les appareils à combustion. Suivez les conseils et  
mesuresdesécuritédufournisseurtelsqueceuxpubliés  
par l'Association Nationale de la Sauvegarde contre  
l'Incendie et l'Association Américaine d'Ingénieurs de  
Chauffage, Frigorifaction et Air Climatisé ainsi que les  
codes municipaux.  
!
• Le système d'évacuation DOIT sortir à l'extérieur.  
• N'ÉVACUEZ PAS le conduit soit dans une  
mansarde soit dans un espace enfermé.  
• N'UTILISEZ PAS un clapet de séchoir à 4 pouces.  
• N'utilisez pas un conduit flexible.  
• N'ENCOMBREZ PAS la circulation d'air.  
• Faute de suivre cet avertissement pourrait  
occasionner un feu.  
AVIS: Pour L'évacuation Générale - Veillez à Ne Pas  
Evacuer Des Matériaux Ou Vapeurs Explosif.  
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE  
Le raccordement électrique doit se faire avec un circuit  
séparé de 15 ampères (fusible de chaque côté) à 120V, 60  
Hz, courant alternant. On recommande un coupe-circuit.  
La taille du fusible doit se conformer aux codes municipaux  
suivant la spécification électrique sur la plaque intérieure.  
Le diamètre du fil devra aussi se conformer aux règlements  
du code national électrique, ANSI/NFPA 70 - ainsi qu'aux  
règlements locaux et les spécifications de cet appareil. On  
peut obtenir ces informations chez:  
AVERTISSEMENT  
!
• Une prise à terre est nécessaire pout cette hotte.  
• N'utilisez pas un tuyau à l'eau froide pour la mise  
à terre s'il est branché à un joint plastique, non-  
métallique ou autre.  
• NE JOIGNEZ PAS la mise à terre à conduit de gaz.  
• N'INSTALLEZ PAS un fusible dans le circuit de  
mise à terre - ce qui peut causer une secousse  
électrique.  
l'Association Nationale de la Prévention du Feu  
Batterymarch Park  
• Vérifiez avec un électricien certifié à ce que la hotte  
soit bien mise à terre.  
Quincy, Massachusetts 02269  
• Faute de suivre ces recommandations pourrait  
occasionner un feu.  
Version 11/98 - Page 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RANGEHOOD DIMENSIONS  
CUTOUT DIMENSIONS  
WIDTH (A) = 27 7/8"  
DEPTH (B) = 13 1/8"  
FIGURE 1  
FIGURE 2  
FIGURE 3  
FIGURE 4  
Version 11/98 - Page 4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION  
INSTALL THE RANGEHOOD  
• Saber Saw or Jig Saw  
• Drill  
1.  
Remove the rangehood from the carton and place on a  
flat surface. Cover the surface to prevent accidental damage.  
Remove all parts including the backdraft damper, 2 screws,  
and literature package before discarding the carton.  
• 1 1/4" Wood Drill Bit  
• Pliers  
• Phillips Screwdriver  
• Flat Blade Screwdriver  
• Wire Stripper or Utility Knife  
• Metal Snips  
• Measuring Tape or Ruler  
• Level  
• Pencil  
2.  
Remove the grease filters from the rangehood and set  
aside. The grease filters are removed by pressing the handle  
of the filter as indicated in FIGURE 7. When replacing, make  
sure that the filters are properly positioned with the handles  
in front and visible.  
• Caulking Gun  
• Duct Tape  
PARTS SUPPLIED FOR INSTALLATION  
• 1 Backdraft Damper  
• 2 Screws  
• 1 Literature Package  
PARTS NEEDED FOR INSTALLATION  
• 2 Conduit Connectors  
• Power Supply Cable  
• 1 Wall or Roof Cap  
FIGURE 7  
• All Metal Ductwork  
3.  
Remove the cover from the field wiring compartment.  
Remove the wiring electrical knockout using a flat-blade  
screwdriver. Feed the Power Supply Cable through the  
electrical knockout.  
CALCULATE THE DUCTRUN LENGTH  
Thelengthoftheductrunshouldnotexceedthe26equivalentfeet.  
Theequivalentlengthiscalculatedbyaddingtheactualstraightlength  
ofducttotheequivalentfeetofelbowsandwallcaps. Calculatethe  
lengthoftheductworkbyaddingtheequivalentfeetlistedinFIGURE  
5 for each piece of duct in the complete system. FIGURE 6 gives  
an example of how to calculate the equivalent length.  
4.  
Attach the damper to the exhaust opening of the range-  
hood. Two small phillips screws are provided to attach the  
damper.  
5.  
The rangehood mounts to the cabinet by two spring  
loaded brackets, one on each side of the rangehood. Lift the  
rangehood into the cutout opening in the cabinet. Be careful  
not to damage the cabinet, rangehood or other appliances.  
For best results, use no more than three 90° elbows. Make sure  
that there is a minimum of 24" of straight duct between elbows if  
more than one is used. Do not install two elbows together.  
45˚ Elbow  
90˚ Elbow  
90˚ Flat Elbow 12.0 feet  
Wall Cap 0.0 feet  
7.0 feet  
5.0 feet  
9 Feet Straight Duct 9.0 feet  
2 - 90˚ Elbows  
Wall Cap  
10.0 feet  
0.0 feet  
Total System  
19.0 feet  
FIGURE 5  
FIGURE 6  
PREPARE THE WALL  
FIGURE 8  
1.  
Disconnect and move freestanding range from cabinet  
opening to provide easier access to upper cabinet and rear  
wall. Put a thick, protective covering over cooktop, set-in  
range or countertop to protect from damage or dirt.  
6.  
Tighten the rangehood to the cabinet by rotating  
the screws indicated in FIGURE 8 with a flat blade screw  
driver.  
2.  
Determine and clearly mark with a pencil the center line  
7.  
Connect the Power Supply Cable to the rangehood.  
on the cabinet where the rangehood will be installed.  
Attach the White lead of the power supply to the White lead  
of the rangehood with a twist-on type wire connector. Attach  
the Black lead of the power supply to the Black lead of the  
rangehood with a twist-on type wire connector. Connect the  
Green ( Green and Yellow ) ground wire under the Green  
grounding screw.  
3.  
Determine and make all necessary cuts in the wall for  
the ductwork. Install the ductwork before the rangehood.  
4.  
Determine the proper location for the Power Supply  
Cable. Use a 1 & 1/4" Drill Bit to make this hole. Install the  
cable. Use caulking to seal around the hole. DO NOT turn  
on the power until installation is complete.  
8.  
filters.  
Replace the field wiring compartment cover and grease  
RECIRCULATING INSTALLATIONS  
9.  
Connect the ductwork to the damper and seal all con-  
nections with duct tape.  
For recirculating installations, filter kit 6093037 is neces-  
sary. The charcoal filter must be inserted behind the  
grease filters. Recirculating installations also require some  
duct work to divert the air out of the cabinet. The duct work  
must not terminate inside the cabinet.  
10. Turn the power supply on. Turn on the blower and light.  
Iftherangehooddoesnotoperate,checkthatthecircuitbreaker  
is not tripped or the house fuse blown. If the unit still does  
not operate, disconnect the power supply and check that the  
wiring connections have been made properly.  
Version 11/98 - Page 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USE AND CARE INFORMATION  
WARRANTY & SERVICE  
Thisrangehoodsystemisdesignedtoremovesmoke,cooking  
vapors and odors from the cooktop area.  
This rangehood carries a limited warranty against manufac-  
turer's defects. To obtain warranty service, contact the dealer  
from whom you purchased the rangehood, or the local Faber  
distributor. If you cannot identify a local Faber distributor,  
contact Faber USA at (508) 358-5353 for the name of a  
distributor in your area.  
Rangehood Control Panel  
The control panel, located on the right-hand side under the  
canopy. The position and function of each control button is  
indicated in FIGURE 9.  
WIRING DIAGRAM  
FIGURE 9  
Light On/Off Button ( L )  
On/Off switch for the fluorescent light. Move the switch to  
"1" to turn the light ON and to "0" to turn it OFF.  
Blower On/Off Button ( M )  
On/Off switch for the blower. Move the switch to "1" to turn  
the blower ON and to "0" to turn it OFF.  
Blower Speed Button ( V )  
Set the blower speed control to "1" for LOW speed, "2" for  
MEDIUM speed and "3" for HIGH speed.  
For Best Results  
Start the rangehood before cooking and allow the unit to  
operate for several minutes after cooking is complete to clear  
all smoke and odors from the kitchen.  
• This rangehood uses Flourescent Lamp Type F33-15W-T8 and  
Starter Type S2.  
Cleaning  
The metal grease filters should be cleaned frequently in hot  
detergent solution or washed in the dishwasher. Clean ex-  
terior surfaces with hot soapy water. Abrasives and scouring  
agents can scratch stainless steel finishes and should not be  
used to clean finished surfaces.  
Replacing the Fluorescent Light  
To replace the fluorescent light, remove the retainer clips (T)  
from both ends of the glass diffuser as indicated in FIGURE  
10. Carefully slide the glass all the way to one end. Lower  
the opposite end of the glass below the support flange (L),  
then remove the glass by sliding it back. Replace the diffuser  
glass by reversing these directions.  
FIGURE 10  
Version 11/98 - Page 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIMENSIONS DE LA HOTTE  
DIMENSIONS DE LA COUPE  
LARGEUR (A) = 27 7/8 PO  
HAUTEUR (B) = 13 1/8 PO  
FIGURE 1  
FIGURE 2  
FIGURE 3  
FIGURE 4  
Version 11/98 - Page 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OUTILS NÉCESSAIRES À LʼINSTALLATION  
• Scie sauteuse ou à découper  
INSTALLATION DE LA HOTTE  
• Perceuse  
• Mèche à bois 1 1/4 po  
• Pinces  
Tournevis Phillips  
Tournevis à lame plate  
• Dénude fil ou couteau tout usage  
• Pince coupante à fil métallique  
• Ruban à mesurer ou règle  
• Niveau  
1.  
Retirer lʼappareil de la boîte et le déposer sur une  
surface plate. Couvrir la surface pour éviter tout dommage.  
Retirer toutes les pièces incluant le registre à clapet, 2 vis,  
et le nécessaire de documentation avant de jeter la boîte.  
2.  
Retirerlesltrespourlagraissedelʼappareiletmettre  
de côté. Retirer les filtres pour la graisse en pressant sur la  
poignée à lʼavant du filtre, tel quʼil est illustré à la FIGURE  
7. Au moment de les replacer, sʼassurer que les filtres  
soient positionnés adéquatement, la poignée vers lʼavant et  
visible.  
• Crayon  
• Outil à calfeutrage  
• Ruban à conduit  
PIÈCES FOURNIES POUR LʼINSTALLATION  
• 1 registre à clapet  
• 2 vis  
• 1 nécessaire de documentation  
PIÈCES NÉCESSAIRES POUR LʼINSTALLATION  
• 2 connecteurs de conduit  
• Câble dʼalimentation  
• 1 capuchon de mur ou de toit  
• Conduit en métal  
FIGURE 7  
3.  
Retirer le couvercle du compartiment de filage.  
CALCUL DE LONGUEUR DU CONDUIT  
Retirer la pastille enfonçable de la boîte électrique à lʼaide  
dʼun tournevis à lame plate. Passer le câble dʼalimentation  
dans la pastille enfonçable.  
Lalongueurduconduitnedoitjamaisexcéder26piéquivalents.  
Lalongueurenéquivalentestcalculéeenajoutantlalongueurde  
conduitdroitàlʼéquivalentenpieddescoudesetdescapuchons.  
Calculerlalongueurduconduitenajoutantlʼéquivalentenpied  
à la FIGURE 5 pour chaque pièce du conduit du système. Un  
exemple est donné à la FIGURE 6.  
4.  
Attacher le registre à lʼouverture dʼéchappement de  
la hotte. Deux petites vis Phillips sont fournies pour fixer le  
registre.  
5.  
Installerlahottesurlʼarmoireàlʼaidededeuxxations  
Pour de meilleurs résultats, ne pas utiliser plus de trois coudes  
de 90o. Sʼassurer quʼil y a un minimum de 24 po de conduit  
droit entre les coudes si lʼon utilise plus dʼun coude. Ne pas  
installer deux coudes ensemble.  
à ressort, une de chaque côté de la hotte. Placer la hotte  
dans lʼouverture pratiquée dans lʼarmoire. Attention de ne  
pas endommager lʼarmoire, la hotte ou dʼautres appareils.  
Coude 45˚  
Coude 90˚  
Coude Plat 90˚  
7,0 pi  
5,0 pi  
12,0 pi  
9 pi de conduit droit 9,0 pi  
10,0 pi  
0,0 pi  
6.  
Resserrer les vis à lʼaide dʼun tournevis à lame plate  
2 Coudes 90˚  
Capuchon de mur  
pour fixer la hotte à lʼarmoire de façon sécuritaire, tel quʼil est  
indiqué à la FIGURE 8.  
Capuchon de mur 0,0 pi  
Système total  
19,0 pi  
FIGURE 5  
FIGURE 6  
INSTALLATION POUR RECIRCULATION D'AIR  
Un nécessaire de filtre 6093037 est requis pour ce type  
d'installation. Lesltresaucharbondoiventêtreinsérésderrière  
les filtres pour la graisse. Installation pour recirculaton d'air  
requis conduit pour divertir l'air à l'extérieur de l'armoire. Ne  
la conduit terminez pas dan l'armoire.  
FIGURE 8  
PRÉPARATION DU MUR  
7.  
Brancherlecâbledʼalimentationsurlahotte.Attacher  
le fil blanc du câble dʼalimentation sur le fil blanc de la hotte  
avec une cosse. Attacher le fil noir du câble dʼalimentation au  
fil noir de la hotte avec une cosse. Brancher le fil de mise à la  
terre vert (jaune et vert) sous la vis de mise à la terre verte.  
1.  
Débrancher et enlever la cuisinière afin dʼavoir un  
meilleur accès aux armoires supérieures et au mur arrière.  
Placer un recouvrement épais sur la plaque de cuisson, la  
cuisinière encastrée ou le dessus du comptoir pour protéger  
des dommages et de la poussière.  
8.  
Replacer le couvercle du compartiment de filage et  
les filtres.  
2.  
Détermineretmarquerclairement,àlʼaidedʼuncrayon,  
la ligne centrale sur le mur où la hotte sera installée.  
9.  
Brancher le conduit sur le registre et sceller toutes  
les connexions avec du ruban à conduit.  
3.  
Déterminer et faire toutes les coupes nécessaires  
dans le mur pour les conduits. Installer les conduits avant la  
hotte.  
10.  
Mettre lʼalimentation en circuit. Mettre en circuit le  
ventilateur et la lumière. Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier  
si le disjoncteur nʼest pas fermé ou si le fusible nʼest pas  
grillé. Si lʼappareil ne fonctionne toujours pas, débrancher  
lʼalimentation et vérifier si les connexions ont été effectuées  
correctement.  
4.  
Déterminer lʼemplacement approprié pour le câble  
dʼalimentation. Utiliser une mèche de 1 1/4 po pour faire un  
trou et y passer le câble dʼalimentation. Utiliser du calfeutrage  
pour sceller tout autour du trou. NE PAS mettre en circuit tant  
que lʼinstallation nʼest pas complétée.  
Version 11/98 - Page 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION ET ENTRETIEN  
GARANTIE ET SERVICE  
Cette hotte est conçue pour enlever la fumée, les vapeurs de  
cuisson et les odeurs de la cuisine.  
Cette hotte est dotée dʼune garantie limitée contre tout  
défaut de fabrication. Afin dʼobtenir un service sous garantie,  
communiquer avec le marchand où la hotte a été achetée ou  
le distributeur Faber de la région. Si lʼon ne peut trouver de  
distributeur Faber, communiquer avec Faber aux États-Unis  
au (508) 358-5353 afin dʼobtenir le nom dʼun distributeur dans  
la région.  
Panneau de commandes  
Le panneau de commandes est situé sur le côté droit sous  
la hotte. La position et la fonction de chaque bouton sont  
indiquées à la FIGURE 9.  
DIAGRAMME DE FILAGE  
FIGURE 9  
Bouton marche-arrêt de la lumière (L)  
Interrupteur marche-arrêt pour la lumière. Régler à « 1 »  
pour mettre en circuit (ON) et à « O » pour mettre hors circuit  
(OFF).  
Bouton marche-arrêt du ventilateur (M)  
Interrupteur marche-arrêt pour le ventilateur. Régler à « 1  
» pour mettre en circuit (ON) et à « O » pour mettre hors  
circuit (OFF).  
Bouton de vitesse du ventilateur (V)  
Réglage de la vitesse. Régler à « 1 » pour vitesse basse  
(LOW), à « 2 » pour vitesse moyenne (MÉDIUM) et à « 3 »  
pour vitesse élevée (HIGH).  
Pour de meilleurs résultats  
Mettre la hotte en circuit avant de commencer la cuisson.  
Laisser lʼappareil fonctionner quelques minutes après la  
cuisson pour éliminer la fumée et les odeurs.  
• Cette hotte utilise une ampoule fluorescente, type F33-15W-T8  
et déclencheur, type S2.  
Nettoyage  
Nettoyer régulièrement les filtres de métal avec une solution  
dʼeau chaude et de détergent ou mettre au lave-vaisselle.  
Nettoyerlessurfacesextérieuresàlʼeauchaudesavonneuse.  
Ne pas employer de produits abrasifs ou de récurants qui  
endommagent les surfaces en acier inoxydable.  
Remplacement de la lumière fluorescente  
Pour remplacer la lumière fluorescente, enlever les pinces de  
retenu (T) aux deux extrémités du diffuseur en verre tel quʼil  
est indiqué à la FIGURE 10. Prudemment glisser le diffuseur  
en verre en le ramenant vers lʼautre direction. Abaisser le  
côté opposé du verre sous le rebord (L), enlever le verre en  
le glissant de nouveau vers lʼarrière. Replacer le diffuseur en  
FIGURE 10  
Version 11/98 - Page 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4324292  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ekho Baby Accessories E10 User Manual
Ericsson Router W21 User Manual
Exmark Lawn Mower Quest Bagger User Manual
Fluke Yard Vacuum 5200A User Manual
GE Microwave Oven 164D2966P142 User Manual
Generac Portable Generator 004721 0 004722 0 004723 0 004724 0 004725 0 004725 1 004725 2 004725 3 004726 0 User Manual
GE Toaster 168955 User Manual
GE Vacuum Cleaner 106585 User Manual
GE Washer Dryer WHSB8000 User Manual
Gianni Industries Door DG 600E User Manual