Eton Radio G4000A User Manual

w w w . e t o n c o r p . c o m  
G4000A  
O P E R AT I O N M A N UA L  
A M / F M / S H O RT WAV E R A D I O  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A OP ERATION MANUAL  
1 QUICK SETUP  
2 YOUR RADIO AT-A-GLANCE  
BUT PLEASE READ THE REST OF  
THE MANUAL LATER!  
WHAT’S INCLUDED WITH THE  
G4000A?  
1. Insert batteries or connect the included  
AC adaptor.  
• Owner’s Manual  
• A 23 foot “reel” antenna for shortwave reception  
• Earphones  
• Warranty card  
• A Grundig AC adaptor for use on 110-120 VAC  
outlets in the Americas  
2. Set the DX/LOCAL switch to DX (left side  
of radio).  
3. Turn the SSB switch OFF (right side of  
radio).  
4. Fully extend the telescopic antenna.  
5. With the radio off, press and release the  
AM button once.  
6. Immediately press and release the  
STEP button. “10KHz” now appears in  
the right side of the display, and will  
disappear in a few seconds. (See page  
6 for more information about this  
procedure.)  
7. Turn the radio on by pressing the ON/OFF  
button.  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A OP ERATION MANUAL  
4 SUPPLYING POWER AND USING EXTERNAL ANTENNAS  
3 INITIAL SETUP  
IMPORTANT! SETUP FOR NORTH  
AMERICAN USE  
ADDITIONAL SETUP  
INFORMATION  
HOW TO INSTALL BATTERIES  
HOW TO USE THE INCLUDED  
“REEL” ANTENNA AND THE  
EXTERNAL ANTENNA SOCKET  
(left side of the radio)  
Install six AA alkaline batteries. Follow the diagram  
imprinted on the back of the radio near the battery  
compartment. With the radio face down and the  
battery compartment toward you:  
If you do not live in the United States or  
Canada, the radio is set up at the factory for  
the 9 kilohertz spacing used for your AM  
(MW) stations. This part of the initial setup  
can be ignored.  
1. On the right side of the radio, set the SSB switch  
to the OFF position. This feature is described on  
page 24. NOTE: the FINE TUNING control, on  
the right side of the radio, is only activated and  
needed when the G4000A is in the SSB mode.  
You do not need to use this control when listening  
to regular AM, FM, and shortwave broadcasts.  
The SW EXT. ANT. Socket is for shortwave antennas.  
Use it with the included “reel” antenna. Always  
fully unroll the “reel” antenna and place it as high  
off the floor as possible, next to the windows.  
• The flat ends (-) of the bottom batteries go  
toward the left.  
North America’s AM stations are exactly 10 kilohertz  
apart. At the factory, the radio is set up for the 9  
kilohertz spacing of stations in Europe. To change  
this to the 10KHZ spacing:  
• The flat ends (-) of the top batteries go toward  
the right.  
PROFESSIONALLY ENGINEERED  
ANTENNAS  
On the left side of the radio, set the DX/LOCAL  
switch to the DX position. DX allows for maximum  
sensitivity, the preferred position.  
AC ADAPTOR USE  
Professionally engineered, outdoor shortwave  
antennas, available through specialized retailers,  
can also be used. Use the SW. EXT. ANT. Socket  
mentioned above. The socket is a 1/8 inch mono  
socket, used in conjunction with a 1/8 inch mono  
plug, such as the plugs often used for mono ear-  
phones. If you would like advice about shortwave  
antennas, please call Etón technical support at  
1-800-872-2228 for U.S. and 1-800-637-1648  
for Canada.  
1. With the radio OFF, press and release the AM  
button once.  
The Grundig adaptor supplied with this product is  
only for use in the Americas, where household AC  
voltage is 110-120 volts AC. Do not use this adap-  
tor in countries with household AC voltage of 220-  
240 volts AC.  
2. Immediately press and release the STEP button.  
“10 KHz” now appears in the right side of the  
display and will disappear in a few seconds.  
This change will be permanently in the radio’s memory  
as long as batteries are not taken out for a period of  
ten minutes or more.  
USING YOUR GRUNDIG AC  
ADAPTOR  
When traveling outside of the Americas, use the  
same procedure as above to set the spacing back  
to 9 kilohertz.  
1. Plug the adaptor into a household outlet.  
2. Insert plug into the radio’s DC 9 V socket.  
NOTE: when using the adaptor, it is OK to leave  
batteries in the radio.  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A OP ERATION MANUAL  
GENERAL RADIO OPERATION continued  
5 GENERAL RADIO OPERATION  
HOW TO TURN THE RADIO ON  
AND OFF  
HOW TO USE THE WIDE/NARROW  
SWITCH (left side of radio)  
HOW TO USE THE  
STEREO/MONO SWITCH (left  
side of the radio)  
DIRECT FREQUENCY ENTRY  
If you know the exact frequency of the station  
you want to hear, directly enter it using the keypad  
and immediately press the FREQU./METER button.  
Pressing the FREQU./METER button finalizes the  
entry. Be sure to include the decimal point in FM  
frequencies. Any kind of frequency may be entered  
regardless of what kind of frequency you are  
presently tuned to, e.g. you can enter an FM  
frequency even if you are presently in shortwave.  
Experiment with this switch and let your ears be your  
guide. WIDE gives the best audio fidelity; NARROW  
best minimizes interference from other nearby stations.  
This switch is used for AM, shortwave, and longwave  
listening.  
Press the ON/OFF button.  
For true stereo reproduction in FM, select STEREO  
when you use earphones or headphones. When  
STEREO is selected, and the broadcast is in stereo,  
two circles appear above and to the right of the  
frequency in the display. Use the MONO position  
whenver reception is poor or marginal.  
HOW TO LISTEN TO YOUR LOCAL  
AM STATIONS  
1. On the G4000A, the AM broadcast band is  
called medium wave. When you are listening to AM,  
the letters “MW” appear in the display.  
HOW TO LISTEN TO YOUR LOCAL  
FM STATIONS  
AM STATION EXAMPLE: to tune the frequency  
810 kilohertz in the AM band, press 8 1 0 , then  
press the FREQU./METER button.  
HOW TO USE THE TONE SWITCH  
2. Press the ON/OFF button to turn the radio on.  
1. Press the FM button.  
3. Press the AM button several times, until MW  
appears near the center of the display.  
Experiment and let your ears judge which position,  
HIGH or LOW, you like best.  
2. Automatically tune using the AUTO TUNING  
button. The radio will automatically stop on stations.  
A quick press-and-release tunes up-frequency;  
a long press-and-release tunes down-frequency.  
FM STATION EXAMPLE: to tune the frequency  
105.7 megahertz in the FM band, press 1 0 5 . 7,  
then press the FREQU./METER button. Be sure to  
include the decimal point in FM frequencies.  
4. If “STEP” appears in the display, press the STEP  
button to choose 10 KHz tuning rate.  
5. Automatically tune using the AUTO TUNING  
button. The radio will automatically stop on stations.  
A quick press-and-release tunes up-frequency; a long  
press-and-release tunes down-frequency.  
3. Manually tune using the TUNING buttons.  
SHORTWAVE STATION EXAMPLE: to tune the  
frequency 5975 kilohertz in the shortwave 49 meter  
band, press 5975 then the FREQU./METER button.  
6. Manually tune using the TUNING button.  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A OP ERATION MANUAL  
6 SHORTWAVE RADIO OPERATION  
GENERAL RADIO OPERATION continued  
HOW TO USE THE STEP BUTTON  
When the radio is off: Pressing the LOCK button  
HOW TO LISTEN TO SHORTWAVE  
STATIONS  
For example, the 19 meter shortwave band encom-  
passes the frequency range of 15100 to 15600  
kilohertz. The band chart on the back of the  
locks all keys. This will keep the radio from acciden-  
tally turning on when packed in a briefcase, etc.  
When you want to listen to your radio, press LOCK  
and then the ON/OFF switch.  
In AM (MW), SW, and LW (see below), the STEP  
button provides selection of the best tuning steps,  
in kilohertz. This button is not functional in FM. The  
tuning step rate is indicated in the lower right of  
the display, e.g. “STEP 5”. Use these guidelines:  
If you already know the specific frequency of a  
shortwave station, enter it, using the direct frequency  
entry technique described earlier. For a complete list  
of shortwave frequencies, use the major shortwave  
publications mentioned on page 23.  
G4000A shows the frequency range for each band.  
HOW TO ENTER A SHORTWAVE  
BAND  
HOW TO USE THE AM BUTTON’S  
LAST STATION MEMORY FEATURE  
• AM (MW): 10 KHz in the Americas; 9 KHz  
outside of the Americas  
Even if you do not know any specific frequencies of  
shortwave stations, you can find them by going into  
a shortwave band and tuning around, as described  
below.  
EXAMPLE: To enter the 25 meter band:  
Pressing the AM button over and over steps  
through the last station tuned in MW, SW and LW.  
• LW (longwave): 9 KHz for broadcast stations.  
Note: You will probably not hear any stations in  
the Americas, as LW is not used for broadcast  
stations. It is used in Europe and other parts of  
the world for broadcasts to those areas.  
1. Press 2 5  
2. Press the FREQU./METER button.  
HOW TO USE THE VOLUME  
CONTROL KNOB  
HOW TO TUNE AROUND IN A  
SHORTWAVE BAND  
WHAT IS A SHORTWAVE BAND  
• SSB: 1KHz  
Use this to control the loudness of the radio.  
If you have ever listened to AM or FM radio, then  
you already know what a band is. The AM band is  
530-1600 KHz; the FM band is 88-108 MHz. A  
band is simply a frequency range where stations are  
located. When you look for stations in these  
“bands”, you simply tune around until you find a  
station you like. Shortwave is similar, and the short-  
wave bands have names like 25 meters, 31 meters,  
49 meters, etc. These are abbreviated 25m, 31m  
and 49m. Just like in AM and FM radio, one simply  
gets into the shortwave band and tunes around,  
looking for stations.  
AUTO TUNING: The radio will find stations for you  
within the shortwave band you have entered. In  
shortwave, this feature only works within the short-  
wave bands shown on the back of the radio (see  
the chart titled “SHORTWAVE BAND AUTO TUNING  
RANGES”).  
HOW TO USE THE LOCK BUTTON  
HOW AND WHEN TO USE THE  
RESET FEATURE  
When lock is on, the word LOCK appears in the  
upper right area of the display. Using this feature  
has no effect on alarm functions.  
If the radio operates erratically, gently poke an  
opened paper clip into the RESET hole on the front  
of the radio. Normal operation may be restored.  
Note that this procedure erases all memories and  
resets the clock  
When the radio is on: Pressing the LOCK button  
locks all keys except the ON/OFF button and the  
SNOOZE button.  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A OP ERATION MANUAL  
7 STORING STATIONS INTO MEMORY  
SHORTWAVE RADIO OPERATION continued  
MANUAL TUNING: Use the regular TUNING buttons  
to go up or down frequency. Be aware that when  
using manual tuning, it is possible to tune right out  
of the shortwave band you have entered. You are in  
the band as long as the band’s number, e.g. 25m, is  
in the display.  
HOW TO CHOOSE THE BEST  
SHORTWAVE BAND TO TUNE  
AROUND IN  
To store a station into memory, you must be tuned  
to that station. Then you must decide which of the  
40 memories to store it into. Follow the easy steps  
outlined below.  
4. Immediately press the STORE button. If the  
display flashes, it means that a frequency is  
already stored into this memory. To overwrite it,  
immediately press STORE again. If you do not  
want to overwrite it, start over and use a different  
memory.  
This information and much more can be found  
in the section titled MORE INFORMATION ABOUT  
SHORTWAVE.  
HOW TO TELL WHICH MEMORIES  
ARE EMPTY  
HOW TO ACCESS WHAT YOU  
HAVE STORED INTO MEMORY  
• To determine the next available memory, press  
the FREE button once. The memory number  
is shown in the lower right hand corner of the  
display.  
SHORTWAVE BAND AUTO TUNING RANGES:  
1. To access one specific memory, e.g. memory 25,  
press 2 5 then press either MEMO button  
90m: 3200-3400 KHz  
80m: 3500-3800 KHz  
75m: 3900-4000 KHz  
60m: 4750-5060 KHz  
49m: 5950-6200 KHz  
41m: 7100-7300 KHz  
40m: 7000-7099 KHz  
31m: 9500-9900 KHz  
30m: 10100-10150 KHz  
25m: 11650-12050 KHz  
22m: 13600-13800 KHz  
20m: 14000-14350 KHz  
19m: 15100-15600 KHz  
17m: 18065-18170 KHz  
16m: 17550-17900 KHz  
15m: 21000-21449 KHz  
13m: 21450-21850 KHz  
12m: 24890-24990 KHz  
11m: 25650-26100 KHz  
10m: 28000-29700 KHz  
2. To review all filled memories, press either MEMO  
button repeatedly.  
• To see all availably memories, press the FREE  
button repeatedly. The empty memory numbers  
are shown in the lower right corner of the display.  
3. To scan filled memories, press either MEMO  
button for about one second, and then release it.  
Scan starts. To stop scan, press any button.  
HOW TO STORE A FREQUENCY  
INTO MEMORY  
HOW TO ERASE THE CONTENTS  
OF A MEMORY  
There are 40 memories. Here is a specific example.  
To store BBC’s evening frequency to North America,  
5975 kilohertz, into memory 32, do the following:  
Enter the memory’s number e.g. 2 5 , then press  
FREE twice.  
1. Press 5975  
2. Immediately press the FREQU./METER button  
3. Press 3 2  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A OP ERATION MANUAL  
USING THE CLOCK, ALARM AND SLEEP TIMER FEATURES  
8 USING THE CLOCK, ALARM AND SLEEP TIMER FEATURES  
continued  
HOW TO SET THE CLOCK  
HOW TO CONTROL THE ALARM  
CLOCK  
HOW TO SET THE SLEEP TIMER  
This can be done with the radio on or off. The  
G4000A’s clock is a 24 hour clock only, e.g. 6’oclock  
in the morning will read as 6:00; 6 o’clock in the  
evening will read as 18:00. There are two clocks,  
TIME I and TIME II. Select one or the other by pressing  
the TIME 1/2 button. TIME I or TIME II shows in  
the display at top center. Set the time using the  
examples below.  
Press the SLEEP button over and over. Each press  
changes the amount of time the radio will play before  
shutting off automatically, 60 through 0  
minutes.  
• Press the AUTO button several times while  
looking at the upper left corner of the display.  
• The “musical note” symbol wakes you to the  
radio playing the last station it was set to.  
• The “bell” symbol wakes you to a beeper sound.  
HOW TO USE THE DIAL LIGHT  
(button on top of radio)  
• When both symbols disappear and -:— appears,  
THE ALARM IS DEACTIVATED.  
EXAMPLE 1: If it is 06:00 hours press 6 . 0 0,  
then immediately press the TIME 1/2 button.  
The LIGHT button causes the display to be illuminated.  
After 10 seconds, or when the LIGHT button is  
pressed again, the light will go out.  
HOW TO USE THE ALARM  
CLOCK’S SNOOZE FEATURE  
(button on top of radio)  
EXAMPLE 2: If it is 15:32 hours press 1 5 . 3 2,  
then immediately press the TIME 1/2 button.  
Once the alarm has activated, you can get 5 minutes  
more sleep by briefly pressing the SNOOZE button.  
You can repeat this as many times as you like.  
By pressing the SNOOZE button for more than  
2 seconds, you can completely shut off the alarm.  
HOW TO SET THE ALARM CLOCK  
The alarm time is shown in the upper left corner of  
the display, under “ON TIME,” when the radio is off.  
To set the alarm to activate at 6:30:  
1. Press 6 . 3 0 (be sure to include the decimal point)  
2. Immediately press and release the ON TIME button.  
3. Select the alarm mode using the AUTO button.  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A OP ERATION MANUAL  
MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued  
9 MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE  
Listed below are the characteristics of the major  
shortwave bands. Follow these guidelines for best  
listening results. Because shortwave signals depend  
on such factors as the sun, the ionosphere and the  
earth itself, signals cannot be heard on all bands  
throughout the day. Some bands are best during  
the daylight hours, and some are best at night.  
If the term “band” is new to you, please read the  
section titled, “WHAT IS A SHORTAVE BAND?”  
on page 11.  
DAYTIME LISTENING  
EVENING LISTENING  
America. These bands may be extremely good  
around sunset and sunrise too. Best bands are  
BOLD.  
Shortwave listening is generally at its poorest during  
the daylight hours of about 10 a.m. to 3 p.m. The  
major reason for this is that the broadcasters are  
not transmitting to North America at thistime. They  
assume that we are all either at work or at school,  
and are not able to listen during the day. If you  
want to try daytime listening, use the guidelines  
below. You will have some success, but not nearly  
as good as during the late afternoon and evenings.  
The best bands are BOLD.  
This is the best time to listen, because the broad-  
casters are deliberately transmitting to North  
NIGHT BANDS  
CHARACTERISTICS  
19m  
22m  
25m  
31m  
41m  
Summer months.  
Summer months.  
Best 2 hours before/after sunrise/sunset  
Good all night everywhere  
Good all night in Eastern North America;  
varies in Western North America  
DAYBANDS  
CHARACTERISTICS  
49m  
The best night band everywhere.  
13m  
16m  
19m  
22m  
25m  
31m  
Results vary. Worth trying.  
Similar to 19m.  
NOTE: Getting close to a window may substantially improve your reception.  
The best daytime band.  
Similar to 19m (fewer stations).  
Best around sunrise/sunset.  
Similar to 25m.  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A OP ERATION MANUAL  
MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued  
MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued  
The construction materials of some buildings simply  
do not let signals in very well. Signals penetrate  
wood frame buildings easiest, while concrete and  
brick buildings usually block signals. If you are in a  
building with one or more stories above you, signals  
can also be impaired in strength. In such a situation,  
position yourself, and especially the radio’s antenna,  
as close to a window as possible while listening.  
Below is a list of the shortwave bands used for  
international broadcasts and their corresponding  
frequencies. Since some radios show frequency in  
megahertz and some in kilohertz, both are shown  
here. The G4000A shows shortwave frequencies  
in kilohertz.  
WHAT IS HEARD ON SHORTWAVE  
RADIO?  
WHAT COUNTRIES ARE HEARD  
ON SHORTWAVE RADIO?  
• International foreign broadcasts, many targeting  
North America  
The next chart shows some of the countries targeting  
North America with their broadcasts. Unless otherwise  
noted, frequencies are for evening listening in North  
America. Other countries do not deliberately target  
North America, but can be heard anyway. Whether or  
not a country can be heard depends on many factors,  
including signal strength, your geographic location,  
and the condition of the earth’s ionosphere.  
• Long distance two-way amateur radio, maritime,  
and aeronautical communications  
Frequencies in BOLD are mainly used for the country’s  
native language broadcast.  
BAND  
MEGAHERTZ (MHz)  
KILOHERTZ (KHz)  
COUNTRY  
BROADCAST  
9580, 9860, 15365, 17795  
11m  
13m  
16m  
19m  
22m  
25m  
31m  
41m  
49m  
60m  
75m  
90m  
120m  
25.67-26.10 MHz  
21.45-21.50 MHz  
17.55-17.90 MHz  
15.10-15.60 MHz  
13.60-13.80 MHz  
11.65-12.05 MHz  
9.500-9.900 MHz  
7.100-7.300 MHz  
5.950-6.200 MHz  
4.750-5.060 MHz  
3.900-4.000 MHz  
3.200-3.400 MHz  
2.300-2.490 MHz  
25670-26100 KHz  
21450-21850 KHz  
17550-17900 KHz  
15100-15600 KHz  
13600-13800 KHz  
11650-12050 KHz  
9500-9900 KHz  
7100-7300 KHz  
5950-6200 KHz  
4750-5060 KHz  
3900-4000 KHz  
3200-3400 KHz  
2300-2490 KHz  
Australia (Radio Australia)  
Austria (Radio Austria International)  
Canada (Radio Canada International)  
China (China Radio International)  
Cuba (Radio Habana)  
6015, 9655  
5960, 6120, 9755  
9690, 9780, 11680, 11715, 11840  
6060, 6080, 6180, 9510, 9820  
9745, 11925, 12005, 15140  
5920, 5945, 9790, 9800  
Ecuador (HCJB-voice of the Andes)  
France (Radio France International)  
Germany (Deutsche Welle)  
5960, 6040, 6045, 6075, 6085, 6100, 6120, 6145, 6185, 9515, 9565,  
9535, 9640, 9545, 9650, 9670, 9700, 9730, 9735, 11705, 11740, 11750,  
11810, 11865, 13780, 15275, 15410, 17810, 17860  
Holland (Radio Nederland)  
6020, 6025, 6165, 9590, 9715, 9840, 9895, 11655  
5960, 6025, 9610, 9680, 9725, 11885, 11895, 15230  
7105, 7115, 7150, 7270, 9750, 9765, 11805, 11840, 12050, 15410, 15425  
5950, 9680, 11740, 11855, 15440  
Japan (Radio Japan/NHK)  
Russia (Radio Moscow International)  
Taiwan (Voice of Free China)  
United Kingdom (BBC World Service)  
Morning: 5965, 6195, 9515, 9740, 11750, 17840  
Evening: 5975, 6175, 7325, 9590, 9640, 15260  
19  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A OP ERATION MANUAL  
MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued  
MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued  
For fully comprehensive listings of the broadcast  
schedules of all countries, see the broadcast guides  
recommended in the section titled SHORTWAVE  
GUIDES AND MAGAZINES on page 23.  
ARE THE SIGNALS CLEAR?  
WHAT ELSE CAN AND CANNOT  
BE HEARD ON SHORTWAVE?  
HOW IS IT THAT BROADCASTS  
FROM AROUND THE WORLD  
CAN BE HEARD ON A SHORT-  
WAVE RADIO?  
Often, but not always. Today’s technology has greatly  
minimized the fading, static and interference that are  
natural aspects of international broadcast listening.  
You can hear long distance two-way marine, aviation,  
and amateur radio (ham). To receive such communica-  
tions, an advanced shortwave receiver with single  
sideband (SSB) capability must be used. The more  
advanced Grundig radios can do this. Local VHF/UHF air  
traffic, police, fire, ambulance, and weather services  
CANNOT be heard. For these, use a VHF/UHF scanner.  
Shortwave radio can be heard around the world  
because of the earth’s ionosphere. Think of the  
ionosphere as a cloud-like layer enshrouding the  
earth at an altitude of 140-250 kilometers (90-160)  
miles). It consists of electrons and ions, the density  
of which are governed by the sun and the earth’s  
geomagnetic forces. Radio waves virtually bounce  
their way around the earth, bouncing off the  
ionoshpere, back down to earth, often repeating  
this process several times. The low angles at which  
this takes place enable the radio waves to travel  
great distances with each bounce. This whole  
process is called radio wave deflection and ionos-  
pheric propagation.  
IS THERE ENGLISH LANGUAGE  
PROGRAMMING?  
CAN I HEAR A SPECIFIC  
COUNTRY?  
Yes! Many major international broadcasters  
incorporate English programming.  
Yes, if that country is transmitting its signal specifically  
for listening in your part of the world. Otherwise,  
it may range from good to impossible.  
CAN DISTANT AM/FM BROAD-  
CAST STATIONS BE RECEIVED?  
WHAT IS THE PROGRAM  
CONTENT LIKE?  
IF A COUNTRY IS NOT  
FM is strictly for local stations. Daytime AM stations  
usually have a maximum distance of 50-100 miles. At  
night, AM broadcast signals can sometimes be heard  
over much greater distances, hundreds of miles away.  
This can vary considerably from country to country;  
however, programming usually consists of world  
news, local news from the country of origin, news  
commentary, interview programs, culturally oriented  
programs, music oriented programs, and even political  
propaganda.  
TRANSMITTING ITS SIGNAL  
SPECIFICALLY FOR RECEPTION  
IN NORTH AMERICA, IS THERE  
ANY CHANCE OF RECEIVING IT?  
Yes, with detailed research into broadcast time and  
frequency and patience, it is possible but never  
guaranteed. A professionally engineered outdoor  
antenna can make a major difference. Call Grundig  
technical support for advice on such antennas.  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A OP ERATION MANUAL  
MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued  
MORE INFORMATION ABOUT SHORTWAVE continued  
HOW CAN I DETERMINE IF  
AN OUTDOOR ANTENNA WILL  
HELP?  
Just what is UTC? It is the time in Greenwich  
England with no correction for daylight savings  
time, and is always stated in 24 hour format. In  
North America, UTC is ahead of our local time, 5  
hours EST, 6 hours CST, 7 hours MST, 8 hours PST;  
one hour less during the months of daylight savings  
time. So, if a broadcast starts at 20:00 hours UTC,  
this correlates to 15:00 hours (or 3PM) Eastern  
Standard Time, and 12:00 hours (Noon) Pacific  
Standard Time.  
SHORTWAVE GUIDES AND  
MAGAZINES AVAILABLE IN  
BOOKSTORES  
COMPANIES SPECIALIZING  
IN SHORTWAVE RADIOS,  
ACCESSORIES, ANTENNAS,  
MAGAZINES, BOOKS, ETC.  
While inside your normal listening environment, tune  
in a relatively weak shortwave signal. Staying tuned  
to this signal, step outside and away from your  
building. If the signal strength increases significantly,  
an outdoor antenna will help considerably. If there is  
little or no improvement in signal strength, an outdoor  
antenna will help; however, the amount of improve-  
ment will depend on the type of antenna used. If you  
have questions about outdoor antennas, call Grundig  
technical support.  
If you cannot find these publications locally, call our  
toll-free number. We will help you find them.  
Call Etón for Information.  
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO  
International Broadcasting Services, Ltd. Box 300  
Penn’s Park, Pennsylvania 18493.  
(EASIEST TO USE FOR BEGINNERS).  
Published annually in early September.  
To determine Coordinated Universal Time, tune-in  
to a major station, such as BBC London, on the  
hour. If your shortwave radio tunes to the following  
frequencies, UTC can be heard each minute on  
station WWV in Fort Collins Colorado: 20000 KHz,  
15000 KHz, 10000 KHz, 5000 KHz and 2500 KHz.  
Usually, during any time of the day, one or more of  
these frequencies can be received in North America.  
UTC can also be heard on the Canadian station  
CHU, at 3330 KHz, 7335 KHz, and 14670 KHz.  
WORLD RADIO TV HANDBOOK  
Billboard Publications, Inc.  
1515 Broadway  
New York, N.Y. 10036.  
Published annually in January.  
WHAT TIME STANDARD IS USED  
IN SHORTWAVE BROADCAST  
SCHEDULES?  
MONITORING TIMES  
Grove Enterprises, Inc.  
140 Dog Branch Road  
Brasstown North Carolina 28902.  
Phone (704) 837-9200. Monthly Magazine.  
Since there are many different time zones around the  
world, it would be impractical for shortwave broad-  
casters to give broadcast times for each separate time  
zone. To simplify matters, they list their broadcast  
schedules iin Coordinated Universal time (UTC), also  
known as Greenwich Mean Time (GMT), World Time  
and Zulu Time.  
POPULAR COMMUNICATIONS  
CQ Communications, Inc.  
76 North Broadway  
Hicksville, NY 11801-2953.  
Phone (516) 681-2922. Monthly Magazine.  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A OP ERATION MANUAL  
10 GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);  
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND  
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO  
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS  
GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);  
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND  
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO  
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS  
continued  
High end shortwave radios, such as the Grundig  
G4000A, have a feature called SSB, a highly efficient  
way of electronically processing transmitted and  
received signals for two-way communication.  
HOW TO TURN THE SSB  
FEATURE ON  
Below are some selected frequency ranges on which  
SSB communication can be found. All frequencies  
are shown in Kilohertz.  
1. Slide the SSB switch (right side of radio) to the  
Examples of this are amateur radio (hams), maritime,  
and aeronautical communication. Either upper side  
band (USB) or lower side band (LSB) can be used.  
ON position.  
2. Use the STEP button to select 1 KHz tuning  
steps. “STEP 1” will display in the lower right  
of the display.  
AMATEUR RADIO  
AERONAUTICAL (usually USB) MARITIME (usually USB)  
Receiving SSB signals is not always easy. Since  
this is two-way communication, transmissions are  
often very short and sporadic. Also, most two-way  
communication uses relatively low power, 50 to  
1000 watts. The amateur radio operators are  
easiest to find; the others can be very difficult.  
Signals are also affected by the eleven year  
sunspot cycle. Signals will be poor through 1996  
then the signals will get continually better until  
peaking in 2002 when reception will be excellent.  
Overall, very good reception can be expected from  
about 1998-2005.  
3. Put the FINE TUNING control knob (right side  
of the radio) in its center position.  
3700-4000, LSB, night.  
7150-7300, LSB, night.  
14150-14350, USB, day.  
21150-21450, USB, day.  
2850-3155  
4063-4438  
3400-3500  
6200-6525  
4. Use the FINE TUNING control knob to fine  
tune signals.  
4650-4750  
8195-8815  
5480-5730  
12230-13200  
16360-17410  
18780-18900  
19680-19800  
22000-22720  
25070-25110  
6525-6765  
8815-9040  
10005-10100  
11175-11400  
13200-13360  
15010-15100  
17900-18030  
21870-22000  
23200-23350  
Finding SSB signals can be like seeking a “needle in  
a haystack”, so be patient! The easiest place to find  
SSB communication is at night in the amateur band  
shown below at 3700-4000 KHz.  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A OP ERATION MANUAL  
GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);  
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND  
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO  
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS  
GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);  
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND  
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO  
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS  
continued  
continued  
MARITIME SSB WEATHER FREQUENCIES (kilohertz; USB; times in UTC/GMT)  
2670 U.S. Coast Guard  
8761 Virginia: 0400, 0530, 1000  
8828 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 min past hr.  
8828 Honolulu, HI; 24 hr.  
2863 Oakland, CA; 5,10,35,40 min past hr.  
2863 Honolulu., HI; 24 hour  
3485 New York, NY; 24 hour  
8843 USB, Aeronautical  
TIME STATIONS (not SSB)  
4363 Ft. Lauderdale, FL; 0100,1300,2300  
4387 Manahawkin, NJ, 1200, 2200  
4402 Inverness, CA; 0000, 1200  
4426 U.S. Coast Guard  
10051 New York, NY; 24 hr.  
CHU time (Canada)  
3330  
Best at night  
10051 CAN: Gander NF; 25, 30, 50, 55 min past hr.  
12382 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 min past hr.  
13083 Inverness, CA; 0000, 1200  
13089 U.S. Coast Guard  
CHU time (Canada)  
7335  
Day/Night  
CHU time (Canada)  
14670  
2500  
Best during daylight  
Best at night  
WWV-time/weather (US)  
WWV-time/weather (US)  
WWV-time/weather (US)  
WWV-time/weather (US)  
WWV-time/weather (US)  
4426 Virginia; 0400, 0530, 1000  
5547 USB, Aeronautical  
5000  
Best at night  
13089 Virginia: 1130, 1600, 2200, 2330  
13089 Virginia: 1730 UTC  
10000  
15000  
20000  
Day/Night  
5733 CAN; Edmtn AB, each hr. + 20 MIN, 2300  
1200 6501 U.S. Coast Guard  
Best during daylight  
Best during daylight  
13092 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300  
13270 USB, Aeronautical  
6501 Virginial 1130, 1600, 2200, 2330  
6501 Virginial 0400, 0530, 1000  
6604 New York, NY; 24 hour  
13270 New York, NY; 24 hr.  
13270 CAN: Gander NF: 25, 30, 50, 55 min past hr.  
13282 Honolulu, HI; 24 hr.  
6604 CAN; Gander NF; 25, 30, 50, 55 min past hr.  
6679 Oakland , CA; 5, 10, 35, 40 min. past hr.  
6679 Honolulu, HI; 24 hr.  
13300 USB, Aeronautical  
13345 USB, Aeronautical  
6753 CAN: Trenton On; each hr. + 30 min 2300-1200  
6753 CAN: St. John’s NF; each hr + 40 min  
8722 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300  
8749 Manahawkin, NJ; 1200-2200  
8764 U.S. Coast Guard  
15035 CAN: Edmntn AB; each hr + 20 min, 2300-1200  
15035 CAN: Trenton ON; each hr + 30 min, 1000-0100  
15035 CAN: St. John’s NF; each hr + 40 min 1200-2300  
17242 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300  
17314 U.S. Coast Guard  
8764 Virginia: 1130, 1600, 2200, 2330  
8764 Virginia: 1730 UTC  
22738 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A OP ERATION MANUAL  
GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);  
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND  
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO  
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS  
GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);  
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND  
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO  
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS  
continued  
continued  
MARITIME TWO-WAY COMMUNICATION FREQUENCIES AND CHANNELS  
(Frequencies in KHz; channels are in parantheses; usually USB)  
AMATEUR RADIO MARITIME  
3815  
3930  
3964  
3968  
7233  
7237  
7238  
7264  
7294  
Caribbean  
Search and Rescue:  
Survival Craft:  
2182, 3023, 5680  
Puerto Rico weather  
8364  
East Coast waterway net  
Distress:  
4125, (4S) 6215 (6S), 8291 (8S), 12290 (12S), 16420 (16S)  
2187.5, 4207.5, 6312, 8414.521, 16804.5  
West Coast AM/PM marine nets  
Recreational vehicle service net  
Carribbean maritime mobile net  
Baja maritime West Coast net; 8AM  
East Coast Waterway Net  
DSC Distress (Digital Selective Calling):  
MSI Broadcasts (Marine Safety INfo, TRRY): 4210, 6314, 8416.5, 12579, 16806.5, 19680.5, 22376, 26100.5  
Ship to Ship/Shore:  
2065, 2079, 2096, 4146 (4A), 4149 (4B), 4417 (4C), 6224 (6A),  
6227 (6B), 6230 (6C), 8294 (8A), 8297 (8B), 12353 (12A), 12356 (12B),  
12359 (12C), 16428 (16A), 16531 (16B), 16534 (16C), 18840 (18A),  
18843 (18B), 18884, 21159 (21B), 22162 (22C), 22165 (22D),  
22168 (22E), 22171, 25115, 25118  
AM/PM West Coast mariner’s net; 8AM, 7PM  
8294, 12359, 2100 UTC, weather  
14313  
14340  
21402  
28333  
24 hr. maritime mobile help; 8PM Hawaii net  
West Coast “Manana” net; 11AM  
PM maritime mobile nets; 3PM  
Gordon West net  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A OP ERATION MANUAL  
GETTING STARTED WITH SINGLE SIDEBAND (SSB);  
MARITIME & AERONAUTICAL WEATHER AND  
COMMUNICATION FREQUENCIES; HAM RADIO  
COMMUNICATION FREQUENCIES; TIME SIGNALS  
11 TECHNICAL INFORMATION  
continued  
MONTHLY MAGAZINES WITH  
SSB RELATED INFOR-MATION  
GETTING MORE INFORMATION  
ABOUT SSB COMMUNICATION  
BATTERY REQUIREMENTS  
TUNING STEPS  
AND ARTICLE  
Six AA batteries (alkaline for best results)  
AM (MW): 1 KHz / 9 KHz / 10 KHz  
FM: 50 KHz  
Please contact Etón by phone. We will guide you  
to resources such as companies with excellent  
catalogs full of shortwave accessories, including  
books on SSB communication. Among the accessories  
are a variety of professionally engineered shortwave  
antennas which will significantly improve signal  
strengths and reception.  
These magazines are available from bookstores  
and magazine displays.  
SW: 1 KHz / 5 KHz  
LW: 1 KHz / 9 KHz  
AC ADAPTOR  
MONITORING TIMES  
Grove Enterprises, Inc.  
140 Dog Branch Road,  
Brasstown, North Carolina 28902.  
Phone (704) 837-9200. Monthly Magazine.  
Output of 9 volts DC, negative polarity (tip negative);  
300 millampere current capability; coaxial plug  
outer diameter of 5.5 millimeter, inner diameter of  
2.1 millimeter. NOTE: Using a plug tip diameter  
smaller than 5.5 millimeter may not cut off voltage  
to the battery compartment and can cause batteries  
to overheat, leak and destroy circuits. This will void  
the warranty.  
INTERMEDIATE FREQUENCIES  
FM: 10.7 MHz  
AM (MW), SW, LW: 55.85 MHz, 455 KHz  
POPULAR COMMUNICATIONS  
CQ Communications, Inc.  
AUDIO OUTPUT POWER  
76 North Broadway  
Hicksville, NY 11801-2953.  
Phone (516) 681-2922. Monthly Magazine.  
600 milliwatts.  
EARPHONE/HEADSET SOCKET  
Standard earphones/headphones with stereo plug,  
3.5 millimeters or 1/8 inch.  
FREQUENCY RANGES  
AM (MW): 520-1710 KHz @ 10 KHz steps;  
527-1606 KHz @ 9 KHz STEPS  
EXTERNAL ANTENNA SOCKET  
FM: 87.5-108 MHz  
LW: 144-351 KHz  
SW: 1600-30000 KHz (1.6-30 MHz)  
3.5 millimeter or 1/8 mono plug.  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A OP ERATION MANUAL  
13 SERVICE INFORMATION  
12 INDEX TO THE RADIO’S CONTROLS  
CONTROL  
PAGE  
CONTROL  
PAGE  
You may contact the Etón Service Department for  
additional information:  
AM BUTTON.....................................6, 8, 10  
AUTO button....................................14  
AUTO TUNING button.......................8, 11, 12  
DC 9V socket....................................7  
DX/LOCAL switch............................. 4, 6  
EARPHONE socket............................9, 31  
FINE TUNING knob...........................6, 24  
FM button........................................8  
RESET hole.......................................10  
SLEEP button....................................15  
SNOOZE...........................................10, 14, 15  
SSB - ON/OFF switch........................ 24  
STEP button......................................4, 8, 10, 24  
STEREO/MONO switch......................9  
STORE button...................................13  
SW EXT.ANT Socket..........................4, 7  
Contact us for a Return Authorization prior to  
shipping your unit. Should you want to return your  
unit for service, pack the receiver carefully using the  
original carton or other suitable container. Write  
your return address clearly on the shipping carton  
and on an enclosed cover letter describing the service  
required, symptoms or problems. Also, include your  
daytime telephone number and a copy of your proof  
of purchase. The receiver will be serviced under the  
terms of the Etón Limited Warranty and returned  
to you.  
32  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A OP ERATION MANUAL  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY continued  
14 ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Etón warrants to the original purchaser this product  
shall be free from defects in material or workmanship  
for one year from the date of original purchase.  
During the warranty period Etón or an authorized  
Etón service facility will provide, free of charge, both  
parts and labor necessary to correct defects in  
material and workmanship. At their option, Etón  
may replace a defective unit.  
3. Etón will issue a Return Authorization number  
The foregoing constitutes Etón entire obligation  
with respect to this product, and the original  
purchaser shall have no other remedy and no claim  
for incidental or consequential damages, losses,  
or expenses. Some states do not allow limitations  
on how long an implied warranty lasts or do not  
allow the exclusions or limitation of incidental or  
consequential damages, so the above limitation  
and exclusion may not apply to you. This warranty  
give you specific legal rights and you may also  
have other rights which vary from state to state.  
and the address to which the unit can be  
shipped. Ship the unit in its original container  
or equivalent, fully insured and shipping charges  
prepaid.  
Correct maintenance, repair, and use are important  
to obtain proper performance from this product.  
Therefore carefully read the Instruction Manual. This  
warranty does not apply to any defect that Etón  
determines is due to:  
1. Complete and send in the Warranty Registration  
Card within ten (10) days of purchase.  
2. Call Etón or the nearest authorized service  
facility, as soon as possible after discovery of  
a possible defect.  
1. Improper maintenance or repair, including the  
installation of parts or accessories that do not  
conform to the quality and specification of the  
original parts.  
2. Misuse, abuse, neglect or improper installation.  
3. Accidental or intentional damage.  
4. Battery leakage.  
For service information contact:  
Etón Corporation  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, CA 94303  
U.S.A.  
Have ready:  
(a) the model and serial number.  
(b) the identity of the seller and the approximate  
date of purchase.  
(c) a detailed description of the problem,  
including details on the electrical connection  
to associated equipment and the list of such  
equipment.  
All implied warranties, if any, including warranties of  
merchantability and fitness for a particular purpose,  
terminate one (1) year from the date of the original  
purchase.  
34  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION  
TABLE DES MATIÈRES  
page  
• From the United States: (800) 872-2228  
• From Canada: (800) 637-1648  
1
2
3
4
INSTALLATION RAPIDE ...........................................................38  
GÉNÉRALITÉS SUR LE RÉCEPTEUR ........................................ 39  
CONFIGURATION INITIALE .....................................................40
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET UTILISATION  
VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE?  
Voici comment nous contacter:  
• From Everywhere Else: (650) 903-3866  
• Internet: www.etoncorp.com  
D’ANTENNES EXTERNES ........................................................41  
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR – GÉNÉRALITÉS .............42
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR ONDES COURTES ...........45  
SAUVEGARDE DES STATIONS EN MÉMOIRE ...........................47
UTILISATION DES FONCTIONS HORLOGE, ALARME,  
5
6
7
8
ET MINUTERIE DE RÉVEIL .......................................................48
RENSEIGNEMETS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES ONDES  
9
COURTES ............................................................................. 50  
10 INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE (SSB);  
AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES MARITIMES  
& AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES ET DE  
COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES  
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE ................................58  
11 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ...........................................65
12 INDEX DES COMMANDES DU RÉCEPTEUR ............................ 66  
13 RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES ...................................67  
14 LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN ..........................................68  
36  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION  
1 INSTALLATION RAPIDE  
2 GÉNÉRALITÉS SUR LE RÉCEPTEUR  
VEUILLEZ LIRE AUSSI  
LENSEMBLE DU MANUEL  
APRÈS CETTE SECTION!  
QU’EST-CE QUI EST COMPRIS  
AVEC LE G4000A?  
• Un adaptateur CA Grundig pour l’utilisation  
sur des prises 110-120VCA aux Amériques.  
• Une antenne « bobine » de 7 mètres (23 pieds)  
pour la réception ondes courtes.  
• Le manuel de l’utilisateur.  
• La carte de garantie.  
1. Insérez les piles ou branchez l’adaptateur  
pour courant alternatif (CA) compris.  
• Des écouteurs.  
2. Réglez le commutateur DX/LOCAL sur la  
position DX (côté gauche du récepteur).  
3. Mettez le commutateur SSB à l’ARRET  
(OFF) (côté droit du récepteu).  
4. Déployez complètement l’antenne  
télescopique.  
5. Avec le récepteur à l’arrêt, appuyez et  
relâchez une fois le bouton AM.  
6. Immédiatement après, appuyez et  
relâchez le bouton STEP. 10KHz”  
apparaît maintenant sur le côté droit de  
l’affichage et disparaîtra dans quelques  
secondes. (Voir la page 40 pour plus  
de renseignements au sujet de cette  
procédure.)  
7. Mettez le récepteur en marche en  
appuyant sur le bouton ON/OFF  
(Marche/Arrêt).  
38  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION  
4 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET UTILISATION  
D’ANTENNES EXTERNES  
3 CONFIGURATION INITIALE  
IMPORTANT! CONFIGURATION  
POUR LUTILISATION EN  
AMÉRIQUE DU NORD  
Lorsque vous voyagez en dehors des Amériques,  
utilisez la même procédure que ci-dessus pour  
remettre les intervalles à 9 kilohertz entre les  
stations.  
COMMENT INSTALLER LES  
PILES ÉLECTRIQUES  
REMARQUE: Il n’y a aucun inconvénient à laisser  
les piles dans le récepteur lorsqu’on utilise l’adaptateur.  
Installez six piles alcalines AA. Suivez le schéma  
imprimé au dos du récepteur près du compartiment  
à piles. Avec le récepteur tourné vers le bas et le  
compartiment à piles vers vous:  
Si vous ne résidez pas aux États-Unis ou au  
Canada, le récepteur est réglé à l’usine pour  
un intervalle de 9 kilohertz utilisé sur vos  
stations AM (MW). Cette section de configu-  
ration initiale peut être ignorée.  
COMMENT UTILISER LANTENNE  
“BOBINE” FOURNIE ET LE  
CONNECTEUR À DOUILLE  
D’ANTENNE EXTERNE (CÔTÉ  
GAUCHE DU RÉCEPTEUR)  
RENSEIGNEMENTS  
SUPPLÉMENTAIRES DE  
RÉGLAGE  
• Les extrémités plates (-) des piles du dessous  
vont vers la gauche.  
Les stations AM d’Amérique du Nord sont situées à  
intervalles de 10 kilohertz exactement. À l’usine, le  
récepteur est configuré pour des stations en Europe  
qui sont situées à intervalles de 9 kilohertz. Pour  
changer cette configuration par celle à intervalles  
de 10 kilohertz:  
• Les extrémités plates (-) des piles du dessus vont  
vers la droite.  
1. Réglez le commutateur SSB situé sur le côté droit  
du récepteur, sur la position OFF (Arrêt). Cette  
fonction est décrite à la page 57. REMARQUE:  
La commande FINE TUNING (ACCORD FIN) située  
sur le côté droit du récepteur est activé et néces-  
saire seulement lorsque le G4000A est dans le  
mode SSB. Vous n’avez pas besoin d’utiliser cette  
commande lorsque vous écoutez des émissions sur  
des bandes normales AM, FM et ondes courtes.  
Le connecteur à douille SW EXT. ANT. est pour les  
antennes à ondes courtes. Utilisez-le avec l’antenne  
“bobine” fournie. Déroulez toujours complètement  
l’antenne “bobine” et placez-la au plus haut possi-  
ble du sol, près des fenêtres.  
UTILISATION DE LADAPTATEUR  
POUR COURANT ÉLECTRIQUE  
(CA)  
1. Avec le récepteur à l’arrêt (OFF), appuyez et  
relâchez une fois sur le bouton AM.  
ANTENNES CONSTRUITES  
PROFESSIONELLEMENT  
Ladaptateur Grundig fourni avec cet appareil est  
seulement pour l’utilisation aux Amériques où la  
tension alternative d’alimentation est de 110-120  
volts CA. N’utilisez pas cet adaptateur dans les pays  
ayant une tension alternative d’alimentation de  
220-240 volts CA.  
2. Immédiatement après, appuyez et relâchez le  
bouton STEP. 10 KHz” apparaît maintenant sur  
le côté droit de l’affichage et disparaîtra dans  
quelques secondes.  
Réglez le commutateur DX/LOCAL situé sur le côté  
gauche du récepteur sur la position DX pour obtenir  
une sensibilité maximum, la position préférée.  
Des antennes pour réception des ondes courtes à  
l’extérieur, construites professionnellement, peuvent  
être utilisées et sont disponibles dans les magasins  
d’appareils radio spécialisés. Utilisez le connecteur à  
douille SW. EXT. ANT. mentionné ci-dessus. Le con-  
necteur est une douille de 1/8 pouce, mono, utilisée  
en association avec une fiche mono de 1/8 pouce,  
semblable aux fiches souvent utilisées pour les  
écouteurs mono. Pour tous conseils concernant les  
antennes pour ondes courtes, appelez le service  
technique après-vente de Etón au 1-800-872-2228  
pour les États-Unis et au 1-800-637-1648 pour le  
Canada.  
Ce changement sera de façon permanente dans la  
mémoire du récepteur pourvu que les piles ne soient  
pas retirées pendant une période de 10 minutes  
ou plus.  
UTILISATION DE VOTRE  
ADAPTATEUR GRUNDIG  
1. Branchez l’adaptateur dans une prise de courant  
secteur.  
2. Insérez la fiche dans la prise DC 9 V du  
récepteur.  
40  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION  
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR - GÉNÉRALITÉS  
5 FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR - GÉNÉRALITÉS  
continué  
COMMENT METTRE LE RÉCEPTEUR EN  
MARCHE ET L’ARRÊTER  
COMMENT UTILISER LE  
COMMENT UTILISER LE  
COMMUTATEUR STEREO/MONO  
(CÔTÉ GAUCHE DU RÉCEPTEUR.)  
ENTRÉE DE FRÉQUENCE  
DIRECTE  
COMMUTATEUR WIDE/NARROW  
(ÉTENDU/ÉTROIT) (CÔTÉ  
GAUCHE DU RÉCEPTEUR)  
Appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt.)  
Si vous savez la fréquence exacte de la station  
que vous voulez écouter, entrez-la directement en  
utilisant le clavier et appuyez immédiatement après  
sur le bouton FREQU./METER. Le fait d’appuyez  
sur le bouton FREQU./METER finalise l’entrée.  
Pour obtenir une vraie reproduction stéréophonique  
sur la bande FM, sélectionnez STEREO lorsque vous  
utilisez des écouteurs ou un casque d’écoute.  
Lorsque STEREO est sélectionné, et si la transmission  
est en stéréo, deux cercles apparaissent au-dessus et  
à droite de la fréquence sur l’affichage. Utilisez la  
position MONO lorsque la réception est mauvaise  
ou marginale.  
Expérimentez avec ce commutateur et laissez vos  
oreilles vous guider. WIDE (Étendu) vous donne la  
meilleur fidélité audio; NARROW (Étroit) réduit le  
brouillage des autres stations proches. Ce commu-  
tateur est utilisé pour l’écoute sur la bande AM,  
les ondes courtes, et les ondes longues.  
COMMENT ÉCOUTER VOS  
STATIONS AM LOCALES?  
1. Sur le récepteur G4000A, la bande de réception  
AM est appelée ondes moyennes (En Anglais,  
Medium Wave, MW). Pendant l’écoute de la  
bande AM, les lettres “MW” apparaissent sur  
l’affichage.  
Assurez-vous d’inclure le signe décimal dans les  
fréquences FM. N’importe quelle fréquence peut  
être entrée sans vous soucier de la fréquence que  
vous êtes en train d’écouter, c’est à dire que vous  
pouvez entrer une fréquence FM même si vous êtes  
en ondes courtes à ce moment.  
COMMENT ÉCOUTER VOS  
STATIONS FM LOCALES  
COMMENT UTILISER LE  
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt)  
pour mettre le récepteur en marche.  
COMMUTATEUR DE TONALITÉ  
1. Appuyez sur le bouton FM.  
EXEMPLE DE STATION AM: Pour choisir la  
fréquence 810 kilohertz de la bande AM, appuyez  
sur les touches 8 1 0, puis appuyez sur le bouton  
FREQU./METER.  
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton AM,  
jusqu’à ce que MW apparaisse près du centre de  
l’affichage.  
Expérimentez avec ce commutateur et laissez vos  
oreilles juger quelle position, HIGH (Haute) ou LOW  
(Basse), vous aimez le mieux.  
2. Réglez automatiquement la syntonisation en  
utilisant le bouton AUTO TUNING (Syntonisation  
automatique.) Le récepteur s’arrêtera automa-  
tiquement sur les stations. Une pression et un  
relâchement rapide fait monter dans la gamme  
de fréquences; une pression et un relâchement  
long fait descendre dans la gamme de  
fréquences.  
4. Si “STEP” apparaît sur l’affichage, appuyez sur  
e bouton STEP pour choisir le bond de syntoni-  
sation de 10 KHz.  
EXEMPLE DE STATION FM: Pour choisir la  
fréquence 105.7 mégahertz de la bande FM,  
appuyez sur les touches 1 0 5 . 7, puis appuyez sur  
le bouton FREQU./METER. Assurez-vous d’inclure  
e signe décimal dans les fréquences FM.  
5. Réglez la syntonisation automatiquement à l’aide  
du bouton AUTO TUNING (Syntonisation  
automatique.) Le récepteur s’arrêtera automa-  
tiquement sur les stations. Une pression et un  
relâchement rapide fait monter dans la gamme de  
fréquences; une pression et un relâchement long  
fait descendre dans la gamme de fréquences.  
3. Réglez la syntonisation manuellement en utilisant  
les boutons TUNING (syntonisation.)  
EXEMPLE DE STATION ONDES COURTES: Pour  
choisir la fréquence 5975 kilohertz de la bande  
ondes courtes de 49 mètres, appuyez sur les touches  
5975 puis sur le bouton FREQU./METER.  
6. Réglez la syntonisation manuellement en  
appuyant sur le bouton de réglage de la syntoni-  
sation.  
42  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION  
6 FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR ONDES COURTES  
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR - GÉNÉRALITÉS  
continué  
COMMENT UTILISER LE  
BOUTON STEP  
Lorsque le récepteur est à l’arrêt : Le fait d’appuyer sur  
le bouton LOCK bloque toutes les touches. Cela per-  
mettra de ne pas mettre en marche le récepteur par  
accident lorsqu’il est rangé dans une serviette, etc.  
Lorsque vous voulez écouter votre récepteur, appuyez  
sur le bouton LOCK et puis sur le commutateur  
ON/OFF (Marche/Arrêt).  
COMMENT ÉCOUTER LES  
STATIONS ÉMETTRICES SUR  
ONDES COURTES  
Soit par exemple la bande d’ondes courtes de 19  
mètres, celle-ci englobe la gamme de fréquences  
de 15100 à 15600 kilohertz. Le tableau situé au dos  
du récepteur G4000A indique la gamme des  
fréquences pour chaque bande.  
Sur les bandes AM (MW), SW, et LW (voir ci-dessous),  
le bouton STEP fournit une sélection des meilleures  
bonds de syntonisation, en kilohertz. Ce bouton n’est  
pas fonctionnel sur la bande FM. La grandeur des  
bonds de syntonisation est indiquée dans le coin en  
bas à droite de l’affichage, par exemple « STEP 5 ».  
Utilisez ce guide:  
Si vous connaissez déjà la fréquence spécifique  
d’une station ondes courtes, entrez-la, en utilisant  
la technique d’entrée de fréquence directe décrite  
plus haut. Pour une liste complète des fréquences  
ondes courtes, utilisez les grandes publications pour  
ondes courtes mentionnées à la page 57.  
COMMENT ENTRER UNE BANDE  
D’ONDES COURTES  
COMMENT UTILISER LA  
FONCTION MÉMOIRE DE LA  
DERNIÉRE STATION DU  
BOUTON AM  
EXEMPLE: Pour entrer la bande 25 mètres  
Même si vous ne connaissez pas de fréquences  
spécifiques de stations émettrices sur ondes courtes,  
vous pouvez les trouver en allant sur la bande  
d’ondes courtes et en réglant la syntonisation,  
comme décrit ci-dessous.  
AM (MW, Ondes Moyennes): 10 KHz aux  
Amériques; 9 KHz en dehors des Amériques  
1. Appuyez sur 2 5  
2. Appuyez sur le bouton FREQU./METER.  
LW (Ondes longues): 9 KHz pour les stations  
de radiodiffusion. Remarque : Vous n’entendrez  
probablement pas de stations aux Amériques,  
puisque LW (Ondes longues) n’est pas utilisé  
pour les stations de radiodiffusion. C’est utilisé  
en Europe et dans d’autres régions du monde  
pour la radiodiffusion dans ces zones.  
Le fait d’appuyer à plusieurs reprises sur le bouton AM  
va à la dernière station écoutée en MW, SW et LW.  
COMMENT S’ACCORDER SUR  
UNE STATION ONDES COURTES  
COMMENT UTILISER LE BOUTON  
DE COMMANDE DU VOLUME  
QU’EST CE QU’UNE BANDE DE  
RÉCEPTION D’ONDES COURTES  
AUTO TUNING (Accord automatique): Le récep-  
teur trouvera les stations pour vous dans la bande  
d’ondes courtes que vous avez entrée. En ondes  
courtes, cette fonction marche seulement dans les  
bandes d’ondes courtes indiquées au dos du récep-  
teur (voir le tableau intitulé « ÉTENDUE DES BANDES  
D’ONDES COURTES EN AUTO TUNING ».)  
SSB: 1KHz  
Utilisez ce bouton pour contrôler le niveau du  
volume de récepteur.  
On connaît ce qu’est une bande si l’on a déjà  
écouté un récepteur accordé sur AM ou FM. La  
bande AM est comprise entre 530 et 1600 KHz;  
la bande FM entre 88 et 108 MHz. Une bande est  
simplement une gamme de fréquences sur laquelle  
les stations sont situées. Lorsqu’on cherche des  
stations sur ces « bandes », il suffit de tâtonner sur  
chaque bande jusqu’à ce que l’on trouve la station  
souhaitée. La bande d’ondes courtes est semblable  
et les bandes d’ondes courtes ont des noms tels  
que bande décamétrique 25 mètres, 31 mètres, 49  
mètres, etc. Ces nom sont abrégés sous la forme  
25m, 31m et 49m. De même que pour des récep-  
teurs AM et FM, il suffit de choisir la bande d’ondes  
courtes et de chercher une station pour s’y accorder.  
COMMENT UTILISER LE  
BOUTON LOCK  
COMMENT ET QUAND UTILISER  
LA FONCTION RESET  
(RÉINITIALISATION)  
Lorsqu’on utilise cette fonction, le mot LOCK apparaît  
dans le coin en haut à droite de l’affichage.  
Lutilisation de cette fonction n’a aucun effet sur les  
fonctions d’alarme.  
Si le récepteur fonctionne irrégulièrement, enfoncez  
gentiment un trombone ouvert dans l’orifice RESET sur  
le devant du récepteur. Le fonctionnement peut ainsi  
redevenir normal. Il faut noter que cette fonction  
efface toutes les sauvegardes en mémoire et remet  
l’horloge à zéro.  
Lorsque le récepteur est en marche : Le fait d’appuy-  
er sur le bouton LOCK bloque toutes les touches  
sauf le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) et le bouton  
SNOOZE.  
44  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION  
7 SAUVEGARDE DES STATIONS EN MÉMOIRE  
FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR ONDES COURTES  
continué  
MANUAL TUNING (Accord manuel): Utilisez  
les boutons normaux TUNING pour monter ou  
descendre en fréquences. Sachez que lorsque vous  
utilisez le manual tuning, il est possible de s’ac-  
corder en dehors de la bande d’ondes courtes que  
vous avez entrée. Vous être dans la bande pourvu  
que le numéro de la bande, par exemple 25m, est  
sur l’affichage.  
COMMENT CHOISIR LA  
Pour sauvegarder une station en mémoire, vous  
devez être accordé sur cette station. Puis vous  
devez décider dans laquelle des 40 mémoires vous  
voulez la sauvegarder. Suivez les étapes simples  
décrites ci-dessous.  
4. Immédiatement après appuyez sur le bouton  
STORE. Si l’affichage clignote, ceci signifie  
qu’une fréquence est déjà sauvegardée dans  
cette mémoire. Pour l’écraser, immédiatement  
après appuyez encore une fois sur STORE. Si  
vous ne voulez pas l’écraser, recommencer à  
partir du début en utilisant une autre mémoire.  
MEILLEURE BANDE D’ONDES  
COURTES POUR S’Y ACCORDER  
Cette information et bien plus se trouve à la section  
intitulée PLUS D’INFORMATION SUR LES ONDES  
COURTES.  
COMMENT SAVOIR QUELLES  
MÉMOIRES SONT VIDES  
COMMENT ACCÉDER À CE  
QUE LON A SAUVEGARDÉ  
EN MÉMOIRE  
• Pour déterminer la mémoire suivante disponible,  
appuyez une fois sur le bouton FREE. Le numéro  
de mémoire est affiché dans le coin en bas à  
droite de l’affichage.  
ÉTENDUE DES BANDES D’ONDES COURTES  
1. Pour accéder à une mémoire spécifique, par  
exemple, mémoire 25, appuyez sur 25 puis  
appuyez sur l’un ou l’autre bouton MEMO  
EN AUTO TUNING:  
90m: 3200-3400 KHz  
80m: 3500-3800 KHz  
75m: 3900-4000 KHz  
60m: 4750-5060 KHz  
49m: 5950-6200 KHz  
41m: 7100-7300 KHz  
40m: 7000-7099 KHz  
31m: 9500-9900 KHz  
30m: 10100-10150 KHz  
25m: 11650-12050 KHz  
• Pour voir toutes les mémoires disponibles,  
appuyez à plusieurs reprises sur le bouton FREE.  
Les numéros de mémoire vide sont affichés dans  
le coin en bas à droite de l’affichage.  
22m: 13600-13800 KHz  
20m: 14000-14350 KHz  
19m: 15100-15600 KHz  
17m: 18065-18170 KHz  
16m: 17550-17900 KHz  
15m: 21000-21449 KHz  
13m: 21450-21850 KHz  
12m: 24890-24990 KHz  
11m: 25650-26100 KHz  
10m: 28000-29700 KHz  
2. Pour une revue de toutes les mémoires remplies,  
appuyez à plusieurs reprises sur l’un ou l’autre  
bouton MEMO.  
3. Pour balayer les mémoires remplies, appuyez  
pendant environ une seconde sur l’un ou l’autre  
bouton MEMO, et puis relâchez le. La balayage  
commence. Pour arrêter le balayage, appuyez sur  
n’importe quel bouton.  
COMMENT SAUVEGARDER UNE  
FRÉQUENCE EN MÉMOIRE  
Il y a 40 mémoires. Voici un exemple spécifique.  
Pour sauvegarder la fréquence de 5975 kilohertz  
de la BBC le soir, en Amérique du Nord, dans la  
mémoire 32, procédez de la façon suivante:  
COMMENT EFFACER LE  
CONTENU D’UNE MÉMOIRE?  
1. Appuyez sur 5975  
Entrez le numéro de mémoire, par exemple 2 5 ,  
puis appuyez deux fois sur FREE.  
2. Immédiatement après appuyez sur le bouton  
FREQU./METER  
3. Appuyez sur 3 2  
46  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION  
UTILISATION DES FONCTIONS HORLOGE,  
ALARME ET MINUTERIE DE RÉVEIL continué  
8 UTILISATION DES FONCTIONS HORLOGE,  
ALARME ET MINUTERIE DE RÉVEIL  
COMMENT RÉGLER LHORLOGE  
COMMENT CONTROLER LE  
COMMENT RÉGLER LA  
RÉVEIL  
MINUTERIE D’ARRÊT  
AUTOMATIQUE DU RÉCEPTEUR  
Ceci peut être fait avec le récepteur en marche ou à  
l’arrêt. Lhorloge du récepteur G4000A est uniquement  
du type 24 heures, c’est à dire 6 heures du matin  
apparaît comme 6:00; 6 heures du soir apparaît  
comme 18:00. Il y a deux horloges, TIME I et TIME II.  
Choisissez l’un e ou l’autre en appuyant sur le bouton  
TIME 1/2. TIME I ou TIME II est affiché en haut au  
centre de l’affichage. Réglez l’horloge en utilisant les  
exemples ci-dessous.  
• Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton AUTO  
tout en regardant au coin en haut à gauche de  
l’affichage.  
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton SLEEP.  
Chaque pression change la durée de temps que  
le récepteur continuera à diffuser avant de s’arrêter  
automatiquement, de 60 jusqu’à 0 minutes.  
• Le symbole « note de musique » vous réveille au  
son de la radio jouant la dernière station qui a  
été écoutée.  
• Le symbole « cloche » vous réveille au son d’un  
bruiteur.  
COMMENT UTILISER LA  
LUMIÈRE DU CADRAN (BOUTON  
SUR LE DESSUS DE LA RADIO)  
EXEMPLE 1: S’il est 06:00 heures, appuyez sur  
6 . 0 0, puis immédiatement après appuyez sur le  
bouton TIME 1/2.  
• Lorsque les deux symboles disparaissent et - :—  
apparaît, L’ALARME EST DÉSACTIVÉE.  
Le bouton LIGHT (Lumière) provoque l’illumination  
de l’affichage. Après 10 secondes, ou lorsque le  
bouton LIGHT est appuyé à nouveau, la lumière  
s’éteindra.  
EXEMPLE 2: S’il est 15:32 heures, appuyez sur  
1 5 . 3 2, puis immédiatement après appuyez sur le  
bouton TIME 1/2.  
COMMENT UTILISER LA  
FONCTION DE RAPPEL  
D’ALARME (SNOOZE) DU  
RÉVEIL (BOUTON SUR LE  
DESSUS DU RÉCEPTEUR)  
COMMENT RÉGLER LALARME  
Lheure d’alarme est affichée dans le coin en haut  
à gauche de l’affichage, sous « ON TIME », lorsque  
le récepteur est à l’arrêt.  
Dès que l’alarme est rendue active, vous pouvez  
obtenir 5 minutes supplémentaires de sommeil en  
appuyant brièvement sur le bouton SNOOZE. Vous  
pouvez répéter ceci autant de fois que vous le  
désirez. Vous pouvez arrêter complètement l’alarme  
en appuyant sur le bouton SNOOZE pendant plus  
de 2 secondes.  
Pour régler l’alarme de façon à ce qu’elle se mette  
en marche à 6:30:  
1. Appuyez sur 6 . 3 0 (n’oubliez pas d’inclure  
le signe décimal)  
2. Immédiatement après, appuyez et relâchez  
le bouton ON TIME.  
3. Choisissez le mode d’alarme en utilisant le  
bouton AUTO.  
48  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION  
9 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR  
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR  
LES ONDES COURTES continué  
LES ONDES COURTES  
Les caractéristiques des bandes d’ondes courtes les  
plus importantes sont indiquées ci-après. Suivre les  
conseils fournis pour obtenir la meilleur réception  
possible. Comme les signaux sur ondes courtes  
dépendent de facteurs tels que le soleil, l’ionosphère  
et la terre même, on ne peut entendre les signaux sur  
toutes les bandes pendant toute la journée. Certaines  
bandes offrent une meilleure réception pendant la  
journée et d’autres pendant la nuit. Si le terme  
« bande » est nouveau dans votre vocabulaire,  
consultez la section précédente intitulée, « QU’EST-CE  
QU’UNE BANDE DE RÉCEPTION D’ONDES COURTES? »  
à la page 45.  
RÉCEPTION PENDANT LA  
JOURNÉE  
RÉCEPTION LE SOIR ET PENDANT  
LA NUIT  
Nord. La réception de ces bandes peut être  
extrêmement bonne égalemenbt aux alentours du  
coucher et du lever du soleil. Les meilleures bandes  
sont indiquées en caractères GRAS.  
La qualité de la réception des ondes courtes est  
généralement des plus médiocres pendant les heures  
du jour entre 10 heures et 15 heures. La raison étant  
que les stations de diffusion ne transmettent pas à  
l’intention de l’Amérique du Nord à ces heures-là.  
Elles présument que tous les Américains sont, soit au  
travail, soit à l’école, et dans l’impossibilité d’écouter  
pendant la journée. Pour écouter dans la journée,  
utilisez le guide ci-dessous. On peut ainsi réussir à  
écouter sans que la réception soit pour autant aussi  
satisfaisante que l’après-midi ou le soir. Les meilleurs  
bandes sont indiquées en caractères GRAS.  
Ce sont les meilleures heures d’écoute car les stations  
diffusent délibérément à destination de l’Amérique du  
BANDES DE NUIT CARACTÉRISTIQUES  
19m  
22m  
25m  
Pendant les mois d’été.  
Pendant les mois d’été.  
Les deux meilleures heures de réception sont  
avant et après le coucher/lever du soleil.  
31m  
Bonne réception partout pendant toute la nuit.  
41m  
Bonne réception toute la nuit à l’est de l’Amérique  
du Nord; variable à l’ouest de l’Amérique du Nord.  
BANDES DE  
JOURNÉE  
CARACTÉRISTIQUES  
49m  
Bonne réception partout pendant toute la nuit.  
REMARQUE: On peut améliorer la réception de façon remarquable en se plaçant près d’une fenêtre.  
13m  
16m  
19m  
22m  
25m  
31m  
Résultats variés mais en valant la peine d’un essai.  
Semblable à la bande de 19m.  
La meilleure réception de bande de la journée.  
Semblable à la bande 19m (moins de station).  
Meilleure bande aux alentours du lever/coucher du soleil.  
Semblable à la bande de 25m.  
50  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION  
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR  
LES ONDES COURTES continué  
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR  
LES ONDES COURTES continué  
Les matériaux de construction de certains bâtiments  
ne permettent pas une bonne transmission des  
signaux. Les signaux pénètrent le plus facilement à  
travers les bâtiments construits en bois, tandis que le  
béton et la brique bloquent généralement les signaux.  
Dans un bâtiment ayant un ou plusieurs étages  
au-dessus de la pièce de réception, les signaux  
peuvent être affaiblis. Dans de telles circonstances,  
il faut se placer, et en particulier, placer l’antenne le  
plus près possible d’une fenêtre pendant l’écoute.  
À la page suivante vous trouverez une liste des  
QUE PEUT-ON ÉCOUTER  
SUR LES POSTES À ONDES  
COURTES?  
QUELS SONT LES PAYS QUE  
LON PEUT ÉCOUTER SUR ONDES  
COURTES?  
bandes d’ondes courtes utilisées pour les diffusions  
internationales et leurs fréquences correspondantes.  
Puisque certains récepteurs indiquent la fréquence  
en mégahertz et d’autres en kilohertz, les deux sont  
indiqués ici. Le récepteur G4000A affiche les  
fréquences d’ondes courtes en kilohertz.  
Le tableau suivant indique certains parmi les pays qui  
émettent à destination de l’Amérique du Nord. Sauf men-  
tion contraire, les fréquences sont celles à utiliser pour la  
réception en Amérique du Nord. D’autres pays ne ciblent  
pas délibérément l’Amérique du Nord mais peuvent y  
être reçus malgré tout. Le fait qu’un pays puisse ou non  
être entendu dépend de nombreux facteurs, dont la force  
du signal, la situation géographique et les conditions de  
l’ionosphère autour de la terre. Les fréquences données  
en caractère GRAS sont principalement utilisées pour les  
émissions en langue du pays d’origine.  
• Des émissions étrangères internationales,  
dont un grand nombre destinées à l’Amérique  
du Nord  
• Des conversations longue distance entre  
radioamateurs d’ondes courtes, des communi-  
cations maritimes et aéronautiques  
COUNTRY  
BROADCAST  
9580, 9860, 15365, 17795  
BANDE  
MEGAHERTZ (MHz)  
KILOHERTZ (KHz)  
Australie (Radio Australie)  
11m  
13m  
16m  
19m  
22m  
25m  
31m  
41m  
49m  
60m  
75m  
90m  
120m  
25.67-26.10 MHz  
21.45-21.50 MHz  
17.55-17.90 MHz  
15.10-15.60 MHz  
13.60-13.80 MHz  
11.65-12.05 MHz  
9.500-9.900 MHz  
7.100-7.300 MHz  
5.950-6.200 MHz  
4.750-5.060 MHz  
3.900-4.000 MHz  
3.200-3.400 MHz  
2.300-2.490 MHz  
25670-26100 KHz  
21450-21850 KHz  
17550-17900 KHz  
15100-15600 KHz  
13600-13800 KHz  
11650-12050 KHz  
9500-9900 KHz  
7100-7300 KHz  
5950-6200 KHz  
4750-5060 KHz  
3900-4000 KHz  
3200-3400 KHz  
2300-2490 KHz  
Autriche (Radio Autriche Internationale) 6015, 9655  
Canada (Radio Canada Internationale)  
Chine (Radio Chine Internationale)  
Cuba (Radio La Havane)  
5960, 6120, 9755  
9690, 9780, 11680, 11715, 11840  
6060, 6080, 6180, 9510, 9820  
9745, 11925, 12005, 15140  
5920, 5945, 9790, 9800  
Équateur (HCJB - La voix des Andes)  
France (Radio France Internationale)  
Allemagne (Deutsche Welle)  
5960, 6040, 6045, 6075, 6085, 6100, 6120, 6145, 6185, 9515, 9565,  
9535, 9640, 9545, 9650, 9670, 9700, 9730, 9735, 11705, 11740, 11750,  
11810, 11865, 13780, 15275, 15410, 17810, 17860  
Pays-Bas (Radio Pays-Bas)  
6020, 6025, 6165, 9590, 9715, 9840, 9895, 11655  
5960, 6025, 9610, 9680, 9725, 11885, 11895, 15230  
7105, 7115, 7150, 7270, 9750, 9765, 11805, 11840, 12050, 15410, 15425  
5950, 9680, 11740, 11855, 15440  
Japon (Radio Japon/NHK)  
Russie (Radio Moscou Internationale)  
Taiwan (Voix de la Chine libre)  
United Kingdom (BBC World Service)  
Matin: 5965, 6195, 9515, 9740, 11750, 17840  
Soir: 5975, 6175, 7325, 9590, 9640, 15260  
52  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION  
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR  
LES ONDES COURTES continué  
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR  
LES ONDES COURTES continué  
Pour obtenir une liste plus complète des programmes  
d’émission de tous les pays, consultez les guides de  
radiodiffusion recommandés dans la section intitulée  
GUIDES ET MAGAZINES POUR ONDES COURTES à la  
page 57.  
LES SIGNAUX SONT-ILS CLAIRS?  
QUE PEUT-ON ÉCOUTER  
D’AUTRE SUR LES ONDES  
COURTES?  
COMMENT EST-IL POSSIBLE QUE  
DES ÉMISSIONS PROVENANT  
DE TOUS LES POINTS DU GLOBE  
PUISSENT ETRE ENTENDUES  
SUR LES RÉCEPTEURS À ONDES  
COURTES?  
Souvent, mais pas toujours. La technologie présente  
a largement minimisé l’évanouissement des signaux,  
les bruits statiques et les interférences qui font  
partie des aspects naturels de l’écoute des émissions  
internationales.  
Vous pouvez écouter des conversations dans les  
deux sens entre les postes maritimes, aéronautiques  
et de radioamateurs (Ham). Pour recevoir ces  
communications, il faut utiliser un récepteur d’ondes  
courtes avec bande latérale unique (SSB). Les  
récepteurs Grundig les plus avancés ont cette  
capacité. Le traffic local VHF/UHF des tours de  
contrôle aériennes, des services de police, d’incendie,  
d’ambulance et de météorologie NE PEUVENT PAS  
être entendus. Il faut un scanner VHF/UHF pour ce  
type de réception.  
EXISTE-T-IL DES PROGRAMMES  
EN ANGLAIS?  
Les signaux radio à ondes courtes peuvent être  
entendus autour du globe en raison de l’ionosphère  
entourant la terre. On peut se représenter  
PEUT-ON ÉCOUTER UN PAYS EN  
PARTICULIER?  
Oui ! La plupart des stations de diffusion interna-  
tionale transmettent des programmes en anglais.  
l’ionosphère comme une couche ressemblant à un  
nuage enveloppant la terre à quelques 140-250  
kilomètres (90-160 miles) d’altitude. Cette couche  
est formée d’électrons et d’ions dont la densité est  
déterminée par le soleil et les forces géomagnétiques  
de la terre. Les ondes radio rebondissent virtuellement  
autour de la terre et, après avoir touché l’ionosphère,  
sont réfléchies vers la terre; ce processus peut se  
reproduire plusieurs fois de suite. Les angles faibles  
auxquels ces rebondissements ont lieu permettent  
aux ondes radio de voyager sur de longues distances  
avec chaque rebondissement. Lensemble de ce  
processus s’appelle propagation par réflexion des  
ondes radioélectriques ou hertziennes, ou propagation  
ionosphérique.  
Oui, si ce pays transmet son signal spécifiquement  
pour la réception dans votre partie du monde.  
Autrement, la qualité de l’écoute peut varier du  
satisfaisant à l’impossible.  
QUEL EST LE CONTENU TYPE  
DES PROGRAMMES?  
Ceci varie considérablement d’un pays à l’autre;  
toutefois, les programmes comportent habituellement  
des nouvelles mondiales, des nouvelles locales du  
pays d’origine, des commentaires sur l’actualité, des  
programmes d’interviews, culturels, musicaux et  
même politiques.  
PEUT-ON RECEVOIR DES  
STATIONS AM/FM ÉLOIGNÉES?  
SI UN PAYS NE TRANSMET PAS  
SON SIGNAL SPÉCIFIQUEMENT  
POUR LA RÉCEPTION EN  
AMÉRIQUE DU NORD, A-T-ON  
UNE CHANCE DE LA RECEVOIR  
QUAND MÊME?  
La bande FM est strictement réservée aux stations  
locales. Les stations AM émettrices pendant la  
journée ont une portée maximum de 80 à 160 km  
(50 à 100 miles.) La nuit, les signaux d’émission sur  
bande AM peuvent être parfois reçus sur de plus  
longues distances qui peuvent atteindre jusqu’à  
plusieurs centaines de kilomètres.  
Oui, avec de la patience, en cherchant parmi les  
fréquences aux heures de diffusion, ceci est possible  
sans jamais être garanti. Une antenne extérieure  
construite professionnellement peut faire une  
énorme différence. Appelez le service technique  
après-vente de Grundig pour tous renseignements  
concernant ce type d’antenne.  
54  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION  
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR  
LES ONDES COURTES continué  
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR  
LES ONDES COURTES continué  
COMMENT PEUT-ON  
DÉTERMINER SI UNE ANTENNE  
EXTÉRIEURE SERA UTILE?  
Qu’est-ce que l’UTC exactement? C’est l’heure de  
GUIDES ET MAGAZINES POUR  
ONDES COURTES DISPONIBLES  
EN LIBRAIRIES  
SOCIÉTÉS SPÉCIALISÉES POUR  
ONDES COURTES, RÉCEPTEURS,  
ACCESSOIRES, ANTENNES,  
MAGAZINES, LIVRES, ETC.  
Greenwich en Angleterre, sans correction pour  
l’heure d’été, et elle est toujours indiquée dans le  
format 24 heures. En Amérique du Nord, l’UTC est  
en avance sur les heures locales, de 5 heures par  
rapport à l’EST ( Heure Standard de l’Est), 6 heures  
par rapport au CST (Heure Standard du Centre),  
7 heures par rapport au MST (Heure Standard des  
Rocheuses), 8 heures par rapport au PST (Heure  
Standard du Pacifique); avec une heure de moins  
pendant les heures d’été. Ainsi, lorsqu’une émission  
commence à 20 heures UTC, cela correspond à 15  
heures (3PM) Heure Standard de l’Est, et 12 heures  
(Midi) Heure Standard du Pacifique.  
Alors que l’on se trouve dans le local d’écoute normal,  
cherchez une station sur ondes courtes émettant un  
signal relativement faible. Tout en restant syntonisé  
sur cette station, sortez et éloignez-vous du bâtiment  
où se trouve le local d’écoute. Si la force du signal  
augmente de manière significative, une antenne  
extérieure devrait aider considérablement. S’il n’y  
a que peu ou pas d’amélioration, une antenne  
extérieure pourra aider; toutefois l’amélioration  
dépendra du type d’antenne utilisé. Adressez-vous  
au service technique après-vente de Grundig pour  
tous renseignements sur les antennes extérieures.  
Au cas où ces publications ne seraient pas vendues  
dans votre localité, appelez notre numéro de  
téléphone gratuit. Nous vous aiderons à les trouver.  
Appelez Etón pour tous renseignements.  
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO  
(Passeport pour la radio sur bande universelle)  
International Broadcasting Services, Ltd., Box 300  
Penn’s Park, Pennsylvania 18493.  
(LA PLUS FACILE POUR LES DÉBUTANTS).  
Publié annuellement en début septembre.  
Pour obtenir le temps universel coordonné, il faut  
s’accorder sur une station importante, telle que  
la BBC Londres, à l’heure juste. Si votre récepteur  
à ondes courtes se syntonise sur les fréquences  
suivantes, l’UTC peut être entendue chaque minute  
sur la station WWV de Fort Collins Colorado: 20000  
KHz, 15000 KHz, 10000 KHz, 5000 KHz et 2500  
KHz. Habituellement, on peut recevoir une ou  
plusieurs de ces fréquences à tout moment de la  
journée en Amérique du Nord. L’UTC peut aussi être  
entendu sur la station canadienne CHU, à 3330  
KHz, 7335 KHz, et 14670 KHz.  
WORLD RADIO TV HANDBOOK  
(Annuaire International de la Radio et TV)  
Billboard Publications, Inc.  
1515 Broadway  
New York, N.Y. 10036.  
QU’ELLE EST LHEURE STANDARD  
UTILISÉE DANS LES  
PROGRAMMES DE DIFFUSION  
SUR ONDES COURTES?  
Publié annuellement en janvier.  
MONITORING TIMES  
Grove Enterprises, Inc.  
140 Dog Branch Road  
Brasstown, North Carolina 28902.  
Tél. (704) 837-9200. Magazine mensuel.  
Compte tenu du nombre de fuseaux horaires, il ne  
serait pas pratique de fournir les heures d’émission  
sur ondes courtes pour chaque zone individuelle.  
Pour simplifier, les stations fournissent leurs  
programmes en temps universel coordonné (UTC),  
aussi appelé Greenwich Mean Time (GMT) ou temps  
solaire moyen de Greenwich, heure mondiale et  
heure Zulu.  
POPULAR COMMUNICATIONS  
CQ Communications, Inc.  
76 North Broadway  
Hicksville, NY 11801-2953.  
Tél. (516) 681-2922. Magazine mensuel.  
56  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION  
INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE  
(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES  
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES  
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES  
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué  
10 INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE  
(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES  
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES  
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES  
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE  
Des récepteurs pour ondes courtes hauts de gamme,  
tel que le récepteur Grundig G4000A, ont une  
fonction appelée SSB (En Anglais, Single Side Band),  
un moyen très efficace de traiter électroniquement  
les signaux transmis et reçus pour la communication  
dans les deux sens. Des exemples de ceci sont la  
communication radio amateur (Hams), entre des  
postes maritimes, et aéronautiques. Soit la bande  
latérale supérieure (USB) ou la bande latérale  
inférieures (LSB) peuvent être utilisées.  
Trouver des signaux SSB peut être comme « rechercher  
un aiguille dans une botte de foin », soyez donc patient!  
Lendroit le plus facile pour trouver la communication  
SSB est durant la nuit sur la bande amateur montrée  
ci-dessous entre 3700 et 4000 KHz.  
Ci-dessous vous trouverez quelques gammes de  
fréquences choisies sur lesquelles la communication  
SSB peut être trouvée. Toutes les fréquences sont  
indiquées en Kilohertz.  
COMMENT METTRE LA  
FONCTION SSB EN MARCHE?  
RADIOAMATEUR  
AERONAUTIQUE  
MARITIME  
(HABITUELLEMENT USB)  
(HABITUELLEMENT USB)  
1. Glissez l’interrupteur SSB (côté droit du récepteur)  
sur la position ON (Marche.)  
3700-4000, LSB, nuit.  
7150-7300, LSB, nuit.  
2850-3155  
3400-3500  
4063-4438  
La réception des signaux SSB n’est pas toujours facile.  
Puisque que cette communication est dans les deux  
sens, les transmissions sont souvent très courtes et  
sporadiques. Aussi, la plupart des communications  
dans les deux sens utilise une puissance relativement  
faible entre 50 et 1000 watts. Les opérateurs  
radioamateur sont plus faciles à trouver; les autres  
peuvent être très difficiles à trouver. Les signaux sont  
souvent affectés par le cycle d’activité solaire de onze  
ans. Les signaux ont été de mauvaise qualité jusqu’en  
1996 puis les signaux sont devenus meilleurs jusqu’à  
leur point maximum de qualité en 2002 lorsque la  
réception était excellente. Dans l’ensemble, une  
bonne réception est prévue de 1998 à 2005 environ.  
6200-6525  
2. Utilisez le bouton STEP pour choisir les bonds de  
syntonisation de 1 KHz. « STEP 1 » s’affichera en  
bas à droite de l’affichage.  
14150-14350, USB, journée. 4650-4750  
21150-21450, USB, journée. 5480-5730  
6525-6765  
8195-8815  
12230-13200  
16360-17410  
18780-18900  
19680-19800  
22000-22720  
25070-25110  
3. Placez le bouton de commande FINE TUNING  
(côté droit du récepteur) sur sa position centrale.  
8815-9040  
4. Utilisez le bouton de commande FINE TUNING  
pour faire l’accord fin des signaux.  
10005-10100  
11175-11400  
13200-13360  
15010-15100  
17900-18030  
21870-22000  
23200-23350  
58  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION  
INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE  
(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES  
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES  
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES  
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué  
INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE  
(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES  
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES  
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES  
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué  
FRÉQUENCES MARITIME SSB MÉTÉO (KILOHERTZ; USB; HEURES EN UTC/GMT)  
2670 U.S. Coast Guard (Garde côtière américaine)  
2863 Oakland, CA; 5,10,35,40 minutes après l’heure.  
2863 Honolulu., HI; 24 heures  
8761 Virginie: 0400, 0530, 1000  
8828 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 minutes après l’heure.  
8828 Honolulu, HI; 24 heures  
3485 New York, NY; 24 heures  
8843 USB, Aéronautique  
STATIONS DE L’HORLOGE (pas SSB)  
4363 Ft. Lauderdale, FL; 0100,1300,2300  
4387 Manahawkin, NJ, 1200, 2200  
10051 New York, NY; 24 heures  
CHU heure (Canada)  
CHU heure (Canada)  
CHU heure (Canada)  
WWV-heure/météo (US)  
WWV-heure/météo (US)  
WWV-heure/météo (US)  
WWV-heure/météo (US)  
WWV-heure/météo (US)  
3330  
Meilleure pendant la nuit  
Journée/Nuit  
10051 CAN: Gander NF; 25, 30, 50, 55 minutes après l’heure  
12382 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 minutes après l’heure  
13083 Inverness, CA; 0000, 1200  
7335  
4402 Inverness, CA; 0000, 1200  
14670  
2500  
Meilleure pendant la journée  
Meilleure pendant la nuit  
Meilleure pendant la nuit  
Journée/Nuit  
4426 U.S. Coast Guard (Garde côtière américaine)  
4426 Virginia; 0400, 0530, 1000  
13089 U.S. Coast Guard (Garde côtière américaine)  
13089 Virginie: 1130, 1600, 2200, 2330  
13089 Virginie: 1730 UTC  
5000  
5547 USB, Aéronautique  
10000  
15000  
20000  
5733 CAN; Edmtn AB, chaque heure + 20 minutes, 2300  
1200 6501 U.S. Coast Guard (Garde côtière américaine)  
6501 Virginial 1130, 1600, 2200, 2330  
6501 Virginie 0400, 0530, 1000  
Meilleure pendant la journée  
Meilleure pendant la journée  
13092 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300  
13270 USB, Aéronautique  
13270 New York, NY; 24 heures  
6604 New York, NY; 24 hour  
13270 CAN: Gander NF: 25, 30, 50, 55 min. après l’heure  
13282 Honolulu, HI; 24 heures  
6604 CAN; Gander NF; 25, 30, 50, 55 minutes après l’heure  
6679 Oakland , CA; 5, 10, 35, 40 minutes après l’heure  
6679 Honolulu, HI; 24 heures.  
13300 USB, Aéronautique  
13345 USB, Aéronautique  
6753 CAN: Trenton On; chaque heure + 30 min 2300-1200  
6753 CAN: St. John’s NF; chaque heure + 40 min  
8722 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300  
8749 Manahawkin, NJ; 1200-2200  
15035 CAN: Edmntn AB; chaque heure + 20 min., 2300-1200  
15035 CAN: Trenton ON; chaque heure + 30 min., 1000-0100  
15035 CAN: St. John’s NF; chaque heure + 40 min., 1200-2300  
17242 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300  
17314 U.S. Coast Guard (Garde côtière américaine)  
22738 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300  
8764 U.S. Coast Guard (Garde côtière américaine)  
8764 Virginie: 1130, 1600, 2200, 2330  
8764 Virginie: 1730 UTC  
60  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION  
INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE  
(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES  
INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE  
(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES  
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES  
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES  
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué  
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES  
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES  
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué  
FRÉQUENCES ET CANAUX DE COMMUNICATION MARITIME DANS LES DEUX SENS  
(Fréquences en KHz; les canaux sont entre parenthèses; habituellement USB)  
RADIOAMATEUR MARITIME  
3815  
3930  
3964  
3968  
Caraïbes  
Recherches et sauvetage:  
Engin de sauvetage:  
Détresse:  
2182, 3023, 5680  
Météo Porto Rico  
8364  
East Coast waterway net (Réseau fluvial de la Côte Est)  
4125, (4S) 6215 (6S), 8291 (8S), 12290 (12S), 16420 (16S)  
West Coast AM/PM marine nets  
(Réseaux maritimes AM/PM Côte Ouest)  
Appel Sélectif Numérique  
(en Anglais Digital Selective Calling DSC):  
2187.5, 4207.5, 6312, 8414.521, 16804.5  
7233  
7237  
Recreational vehicle service net  
(Réseau du service des véhicules de plaisance)  
Émissions d’Informations de Sécurité Maritime  
(En Anglais, Marine Safety Info MSI, TRRY):  
4210, 6314, 8416.5, 12579, 16806.5, 19680.5, 22376, 26100.5  
Carribbean maritime mobile net  
(Réseau mobile maritime des Caraïbes)  
Communication Navire à Navire/Terre:  
2065, 2079, 2096, 4146 (4A), 4149 (4B), 4417 (4C), 6224 (6A),  
6227 (6B), 6230 (6C), 8294 (8A), 8297 (8B), 12353 (12A),  
12356 (12B), 12359 (12C), 16428 (16A), 16531 (16B), 16534 (16C),  
18840 (18A), 18843 (18B), 18884, 21159 (21B), 22162 (22C),  
22165 (22D), 22168 (22E), 22171, 25115, 25118  
7238  
7264  
7294  
Baja maritime West Coast net (réseau Côte Ouest) ; 8 h  
East Coast Waterway Net (Réseau Fluvial Côte Est)  
AM/PM West Coast mariner’s net; 8 h, 19 h  
8294, 12359, 2100 UTC, météo  
14313  
24 hrs maritime mobile help  
(aide mobile maritime 24 heures); 20 h Hawaii net  
West Coast “Manana” net; 11 h  
PM maritime mobile nets; 15 h  
Gordon West net  
14340  
21402  
28333  
62  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION  
INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE  
(SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES  
MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES  
ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES  
COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué  
11 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES  
OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS  
SUPPLÉMENTAIRES SUR LA  
COMMUNICATION SUR BANDE  
LATÉRALE UNIQUE (SSB)  
MAGAZINES MENSUELS AVEC  
DES ARTICLES ET DES INFOR-  
MATIONS SE RAPPORTANT À  
LA BANDE LATÉRALER UNIQUE  
(SSB)  
SPÉCIFICATIONS DE LALIMEN-  
TATION ÉLECTRIQUE  
ÉCHELONS DE SYNTONISATION  
AM (MW): 1 KHz / 9 KHz / 10 KHz  
FM: 50 KHz  
SW: 1 KHz / 5 KHz  
Six piles AA (alcalines, pour de meilleurs résultats)  
Veuillez contacter Etón par téléphone. Nous vous  
guiderons vers les ressources telles que les sociétés  
avec d’excellents catalogues remplis d’informations  
sur les ondes courtes, les accessoires, y compris les  
livres sur la communication sur bande latérale  
unique (SSB) . Parmi les accessoires il a une variété  
d’antennes construites professionnellement qui  
amélioreront considérablement la puissance des  
signaux de réception.  
LW: 1 KHz / 9 KHz  
Ces magazines sont disponibles en librairies et dans  
les étalages de magazines.  
ADAPTATEUR POUR COURANT  
ALTERNATIF (CA)  
FRÉQUENCES MOYENNES  
MONITORING TIMES  
Grove Enterprises, Inc.  
140 Dog Branch Road,  
Brasstown, North Carolina 28902.  
Tél. (704) 837-9200. Magazine mensuel.  
Sortie de 9 volts CC, polarité négative (négatif à la  
pointe); possibilité de courant de 300 millampères;  
fiche coaxiale, diamètre extérieur de 5,5 millimètres,  
diamètre intérieur de 2,1 millimètres. REMARQUE:  
Lutilisation d’une fiche coaxiale de diamètre  
inférieur à 5,5 mm ne pourrait peut être pas couper  
la tension au compartiment à piles et pourrait causer  
une surchauffe des piles, une fuite ou détruire les  
circuits. Ceci annulerait la garantie.  
FM: 10.7 MHz  
AM (MW), SW, LW: 55.85 MHz, 455 KHz  
PUISSANCE DE SORTIE AUDIO:  
POPULAR COMMUNICATIONS  
CQ Communications, Inc.  
76 North Broadway,  
600 milliwatts.  
Hicksville, NY 11801-2953.  
Tél. (516) 681-2922. Magazine mensuel  
GAMMES DES FRÉQUENCES  
CONNECTEUR À DOUILLE POUR  
ÉCOUTEURS/CASQUE  
AM (MW): 520-1710 KHz (échelons de 10 KHz);  
527-1606 KHz (échelons de 9 KHz)  
Écouteurs/casque standard avec fiche stéréo, 3,5  
millimètres ou 1/8 pouce.  
FM: 87.5-108 MHz  
LW: 144-351 KHz  
SW: 1600-30000 KHz (1.6-30 MHz)  
CONNECTEUR À DOUILLE POUR  
ANTENNE EXTÉRIEURE:  
Fiche de 3,5 millimètres ou fiche mono de 1/8 pouce.  
64  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION  
13 RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES  
12 INDEX DES COMMANDES DU RÉCEPTEUR  
COMMANDE  
PAGE  
COMMANDE  
PAGE  
Pour obtenir de plus amples renseignements vous  
pouvez contacter le Service des réparations de Etón:  
BOUTON AM.........................................40, 42, 44  
Bouton AUTO........................................ 48  
Bouton AUTO TUNING...........................42, 45, 46  
Prise DC 9V...........................................41  
Commutateur DX/LOCAL.......................38, 40  
Prise ÉCOUTEURS................................. 43, 65  
Bouton d’ACCORD FIN..........................40, 58  
Bouton FM........................................... 42  
Orifice de RÉINITIALISATION (RESET).....44  
Bouton SLEEP........................................49  
SNOOZE (Rappel d’Alarme)...................44, 48, 49  
Interrupteur SSB - ON/OFF.....................58  
Bouton STEP..........................................38, 42, 44, 58  
Commutateur STEREO/MONO............... 43  
Bouton STORE.......................................45  
Connecteur à douille SW EXT.ANT......... 38, 41  
Veuillez nous contacter pour obtenir un Numéro  
d’autorisation de retour avant d’expédier votre  
appareil. Si vous voulez renvoyer votre appareil pour  
le faire réparer, emballez soigneusement le récepteur  
en utilisant sa boîte d’origine ou une autre boîte  
appropriée. Inscrivez lisiblement votre adresse de  
retour sur la boîte d’expédition et sur la lettre jointe  
qui décrit la réparation nécessaire, les symptômes  
ou les problèmes. Veuillez inclure aussi le numéro  
de téléphone où l’on peut vous joindre pendant la  
journée, ainsi qu’une copie de votre preuve d’achat.  
Le récepteur sera réparé selon les modalités de la  
Garantie limitée de Etón et vous sera retourné.  
66  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUE L D 'OP ÉRATION  
LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN continué  
14 LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Etón garantit à l’acheteur initial que ce produit sera  
exempt de tout défaut de matériau ou de main-d’oeuvre  
pendant une année à partir de la date de l’achat initial.  
3. Etón vous donnera un numéro d’Autorisation  
Ce qui précède constitue l’ensemble des obligations  
de Etón envers ce produit, et l’acheteur initial  
n’aura aucun autre recours ni réclamation pour des  
dommages indirects ou consécutifs, des pertes ou  
des dépenses. Certains états n’autorisent aucune  
limitation sur la durée d’une garantie implicite ou  
ne permettent pas les exclusions ou les limitations  
sur les dommages indirects ou consécutifs, et donc  
les limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne  
pas s’appliquer à vous.  
de retour et l’adresse à laquelle vous pouvez  
envoyer l’appareil. Envoyez l’appareil dans sa  
boîte d’origine ou une boîte équivalente,  
entièrement assuré et les frais de port payés  
à l’avance.  
Pendant la durée de la garantie, Etón ou un centre  
accrédité de réparation Etón fournira, gratuitement,  
les pièces et la main-d’oeuvre nécessaires pour corriger  
les vices de matériau et de main-d’oeuvre. En outre,  
Etón peut choisir de remplacer un appareil défectueux.  
Un entretien, des réparations et une utilisation  
corrects sont importants pour obtenir un bon  
fonctionnement de ce produit. Veuillez donc lire  
soigneusement ce Mode d’emploi. Cette garantie  
ne s’applique pas aux défauts qui, selon l’évaluation  
de Etón, ont été provoqués par:  
1. Remplissez et envoyez la Fiche d’enregistrement  
de la garantie dans les dix (10) jours qui suivent  
la date de l’achat.  
Cette garantie vous donne des droits juridiques  
précis, et vous pouvez également avoir d’autres  
droits qui varient d’état en état.  
2. Appelez Etón ou le centre accrédité de réparation  
le plus proche, aussitôt que possible après la décou-  
verte d’une possibilité de vice.  
1. un entretien ou des réparations incorrects, y  
compris l’installation de pièces ou d’accessoires  
qui ne sont pas conformes à la qualité et aux  
spécifications des pièces d’origine.  
Pour obtenir de plus amples renseignements sur  
les services, contactez :  
Soyez prêt à donner :  
2. une utilisation incorrecte, abusive ou négligente,  
ou une installation incorrecte.  
3. des dégâts accidentels ou intentionnels.  
4. une fuite des piles.  
Etón Corporation  
(a) le numéro de modèle et le numéro de série.  
(b) le nom du revendeur et la date approximative  
de l’achat.  
(c) une description détaillée du problème, y compris  
les détails sur les branchements électriques  
à l’équipement associé et la liste de cet  
équipement.  
Toutes les garanties implicites, le cas échéant,  
y compris les garanties de valeur marchande et  
d’aptitude à une utilisation particulière, cessent  
une (1) année après la date de l’achat initial.  
68  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH  
INHALTSVERZEICHNIS  
seite  
• From the United States: (800) 872-2228  
• From Canada: (800) 637-1648  
1
2
3
4
5
6
7
8
SCHNELLE INBETRIEBNAHME..................................................72
IHR RADIO AUF EINEN BLICK .................................................73
ERSTE EINSTELLUNGEN .........................................................74
STROMZUFUHR UND EXTERNE ANTENNEN ............................75  
ALLGEMEINER BEDIENUNG DES RADIOS ...............................76
KURZWELLENBETRIEB DES RADIOS ........................................79
EINGABE VON SENDERN IN DIE SPEICHER .............................81  
UHR, WECKFUNKTION UND EINSCHLAFZEIT-AUTOMATIK  
SIE BENÖTIGEN HILFE?  
Hier ist, wie uns zu berühren:  
• From Everywhere Else: (650) 903-3866  
• Internet: www.etoncorp.com  
(SLEEP) ..................................................................................82  
WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE .........................84
9
10 EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB),  
DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN  
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO-  
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE......................92
11 TECHNISCHE INFORMATIONEN ..............................................99
12 INDEX DER BEDIENELEMENTE DES RADIOS ...........................100
13 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG ..........................................101
14 EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE ............................102
70  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH  
1 SCHNELLE INBETRIEBNAHME  
2 IHR RADIO AUF EINEN BLICK  
BITTE LESEN SIE JEDOCH SPÄTER  
DAS GESAMTE HANDBUCH!  
WAS WIRD MIT DEM G4000A  
MITGELIEFERT?  
1. Batterien einsetzen oder das mitgelieferten  
WS-Netzteil anschließen.  
• Benutzerhandbuch  
• Eine 7m (23 Fuß) lange „Spulen“-Antenne zum  
Kurzwellenempfang  
• Garantiekarte  
• Ein AC-Netzteil von Grundig für den Gebrauch für  
110 – 120 Volt WS-Steckdosen auf dem  
amerikanischen Kontinent  
• Kopfhörer  
2. Den Schalter DX/LOCAL auf DX stellen (auf der  
linken Seite des Radios).  
3. Den Schalter SSB auf AUS stellen (auf der recht  
en Seite des Radios).  
4. Die teleskopische Antenne vollständig  
ausziehen.  
5. Wenn das Radio ausgeschaltet ist, einmal auf  
die Taste AM (MW) drücken und sie wieder  
loslassen.  
6. Sofort auf die Taste STEP drücken und sie  
wieder loslassen. Auf der rechten Seite der  
Anzeige erscheint nun “10 kHz”. Dies wird nach  
einigen Sekunden wieder ausgeblendet.  
(Weitere Informationen zu diesem Vorgang  
finden Sie auf Seite 74.)  
7. Das Radio durch Drücken auf die Taste ON/OFF  
einschalten.  
72  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH  
4 STROMZUFUHR UND EXTERNE ANTENNEN  
3 ERSTE EINSTELLUNGEN  
WICHTIG! EINSTELLUNG  
FÜR DEN GEBRAUCH IN  
NORDAMERIKA  
Bei Reisen außerhalb des amerikanischen  
Kontinents den oben beschriebenen Vorgang  
wiederholen, um den Abstand wieder auf 9  
Kilohertz zu stellen.  
EINSETZEN DER BATTERIEN  
GEBRAUCH DER MITGELIEFERTEN  
“SPULEN“ ANTENNE UND DER  
EXTERNEN ANTENNENBUCHSE  
(auf der linken Seite des Radios)  
Sechs Alkalibatterien der Größe AA einsetzen. Der  
Abbildung folgen, die neben dem Batteriefach auf  
der Rückseite des Radios eingeprägt ist. Wenn die  
Vorderseite des Radios nach unten und das  
Batteriefach nach oben zeigt:  
In Ländern außerhalb der USA oder Kanadas  
ist das Radio vom Werk auf den 9 Kilohertz-  
Abstand eingestellt, der für Ihre MW (AM) -  
Sender verwendet wird. Dieser Teil der  
ERSTEN EINSTELLUNGEN kann daher ignoriert  
werden.  
Die Buchse SW EXT. ANT. ist für Kurzwellenantennen  
beabsichtigt. Hier wird die mitgelieferte “Spulen”-  
Antenne angeschlossen. Die “Spulen“-Antenne  
immer vollständig ausrollen und soweit wie möglich  
über dem Boden neben den Fenstern anbringen.  
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN  
ZUR EINSTELLUNG  
• Die flachen Enden (-) der unteren Batterien  
zeigen nach links.  
1. Den SSB-Schalter auf der rechten Seite des  
Radios auf OFF (AUS) stellen. Diese Funktion  
wird auf Seite 92 beschrieben. ANMERKUNG:  
Der Knopf zur FEINEINSTELLUNG auf der rechten  
Seite des Radios ist nur aktiviert und wird nur  
gebraucht, wenn sich das G4000A im SSB-  
Modus befindet. Dieser Knopf ist nicht  
• Die flachen Enden (-) der oberen Batterien zeigen  
nach rechts.  
Die MW-Sender in Nordamerika liegen genau 10  
Kilohertz auseinander. In Werk wird das Radio für  
den 9 Kilohertz-Abstand der Sender in Europa von  
eingestellt. Ändern dieser Einstellung zum 10 kHz-  
Abstand:  
FÜR DEN PROFESSIONELLEN  
EINSATZ GEEIGNETE ANTENNEN  
AC-NETZTEIL  
Das mit dem Radio mitgelieferte Netzteil von  
Grundig ist nur für den Gebrauch auf dem  
amerikanischen Kontinent bestimmt, wo die  
Haushaltsspannung 110 – 120 V WS beträgt. Das  
Netzteil darf in Ländern, in denen die  
Haushaltsspannung 220 – 240 V WS beträgt, nicht  
benutzt werden.  
Es können auch für den professionellen Einsatz  
geeignete Außenantennen für die Kurzwelle ver-  
wendet werden, die in Spezialfachgeschäften  
erhältlich sind. Sie werden an die oben erwähnte  
Buchse SW. EXT. ANT. angeschlossen. Es handelt  
sich um eine 1/8 Zoll Monobuchse, die in  
Verbindung mit einem 1/8 Zoll Monostecker ver-  
wendet wird, wie sie oft an Monokopfhörern zu  
finden sind. Wenn Sie Rat über Kurzwellenantennen  
einholen möchten, rufen Sie bitten den technischen  
Support von Etón unter 1-800-872-2228 für die  
Vereinigten Staaten und 1-800-637-1648 für  
Kanada an.  
notwendig, wenn normale UKW, Mittelwelle oder  
Kurzwelle empfangen werden.  
1. Wenn das Radio ausgeschaltet ist, einmal auf die  
Taste AM (MW) drücken und sie wieder loslassen.  
Den DX/LOCAL-Schalter auf der linken Seite des  
Radios auf DX stellen. DX ermöglicht die maximale  
Empfindlichkeit und ist daher die bevorzugte  
Position.  
2. Sofort auf die Taste STEP drücken und sie wieder  
loslassen. Auf der rechten Seite der Anzeige  
erscheint nun “10 kHz”. Dies wird nach einigen  
Sekunden wieder ausgeblendet.  
EINSATZ DES WS-NETZTEILS  
VON GRUNDIG  
Diese Änderung wird im Speicher des Radios perma-  
nent festgehalten, es sei denn, die Batterien werden  
10 Minuten lang oder länger entnommen.  
1. Das Netzteil in eine normale Steckdose einstecken.  
2. Den Stecker in die 9 V GS-Buchse des Radios  
einstecken.  
ANMERKUNG: Bei Verwendung des Netzteils,  
können die Batterien im Radio bleiben.  
74  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH  
ALLGEMEINER BEDIENUNG DES RADIOS fortgesetzt  
5 ALLGEMEINER BEDIENUNG DES RADIOS  
EIN- UND AUSSCHALTEN DES  
RADIOS  
SCHALTER WIDE/NARROW  
(WEIT/ENG) (auf der linken  
Seite des Radios)  
SCHALTER STEREO/MONO (auf  
der linken Seite des Radios)  
DIREKTE FREQUENZEINGABE  
Wenn die genaue Frequenz des Senders bekannt ist,  
der eingestellt werden soll, diese mit dem Tastenfeld  
direkt eingeben und sofort auf die Taste  
FREQU./METER drücken. Durch Drücken auf die  
Taste FREQU./METER wird die Eingabe  
abgeschlossen. Bei UKW Frequenzen muss auch die  
erste Stelle hinter dem Komma eingegeben werden.  
Es kann jede Frequenzart eingegeben werden,  
unabhängig davon, welche Frequenzart gerade  
eingestellt ist; es kann z. B. eine UKW-Frequenz  
eingegeben werden, auch wenn gerade Kurzwelle  
empfangen wird.  
Auf die Taste ON/OFF (EIN/AUS) drücken.  
Für getreue Stereowiedergabe in UKW STEREO  
wählen, wenn Kopfhörer oder Ohrstecker verwendet  
werden. Wenn STERO eingestellt ist und die Über-  
tragung in Stereo erfolgt, werden in der Anzeige  
rechts oberhalb der Frequenz zwei Kreise angezeigt.  
Wenn der Empfang schlecht oder mittelmäßig ist,  
den Schalter auf MONO stellen.  
Experimentieren Sie mit diesem Schalter und folgen  
Sie Ihrem Gehör. WIDE liefert die beste  
Wiedergabetreue; NARROW minimiert Störungen  
durch andere naheliegenden Sender besser. Dieser  
Schalte wird beim Empfang der Mittel-, Kurz- und  
Langwelle verwendet.  
EMPFANG DER ÖRTLICHEN  
MW-SENDER  
1. Auf dem G4000A wird das AM -Rundfunkband  
Mittelwelle genannt. Wenn Mittelwelle empfan-  
gen wird, erscheinen auf der Anzeige die  
Buchstaben “MW”.  
EMPFANG DER ÖRTLICHEN  
UKW SENDER  
KLANG-SCHALTER  
2. Auf die Taste ON/OFF drücken, um das Radio  
einzuschalten.  
BEISPIEL MW-SENDER: Um die Frequenz 810 kHz  
im MW-Band einzustellen, 8 1 0 und dann auf die  
Taste FREQU./METER drücken.  
Experimentieren Sie und lassen Sie Ihr Gehör  
entscheiden, welche Stellung Ihnen besser gefällt,  
HIGH oder LOW.  
3. Mehrfach auf die Taste MW drücken, bis  
ungefähr in der Mitte der Anzeige MW erscheint.  
1. Auf die Taste UKW drücken.  
2. Mit der Taste AUTO TUNING werden Sender  
automatisch gesucht. Das Radio hält automatisch  
bei jedem Sender an. Wenn die Taste kurz  
gedrückt und wieder losgelassen wird, werden  
die oberhalb liegenden Frequenzen gesucht, wird  
sie lange gedrückt und wieder losgelassen, wer-  
den die unterhalb liegenden Frequenzen gesucht.  
4. Wenn in der Anzeige “STEP” erscheint, auf die  
Taste STEP drücken und damit den 10 kHz-  
Senderabstand wählen.  
BEISPIEL UKW-SENDER: Um die Frequenz 105.7  
Megahertz im UKW-Band einzustellen, 1 0 5 . 7  
und dann auf die Taste FREQU./ METER drücken. Bei  
UKW Frequenzen muss auch die erste Stelle hinter  
dem Komma eingegeben werden.  
5. Mit der Taste AUTO TUNING werden Sender  
automatisch gesucht. Das Radio hält automatisch  
bei jedem Sender an. Wenn die Taste kurz  
gedrückt und wieder losgelassen wird, werden  
die oberhalb liegenden Frequenzen gesucht, wird  
sie lange gedrückt und wieder losgelassen, wer-  
den die unterhalb liegenden Frequenzen gesucht.  
BEISPIEL KURZWELLENSENDER: Um die  
Frequenz 5975 kHz im Kurzwellenband 49 Meter  
einzustellen, 5975 und dann auf die Taste  
FREQU./METER drücken.  
3. Die manuelle Sendersuche erfolgt mit den  
TUNING–Tasten.  
6. Die manuelle Sendersuche erfolgt mit der  
TUNING-Taste.  
76  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH  
6 KURZWELLENBETRIEB DES RADIOS  
ALLGEMEINER BEDIENUNG DES RADIOS fortgesetzt  
TASTE “STEP”  
Wenn das Radio ausgeschaltet ist: Durch Drücken  
EMPFANG VON  
KURZWELLENSENDERN  
Das 19 Meter Kurzwellenband umfasst z. B. den  
Frequenzbereich von 15100 bis 15600 kHz. Die  
Tabelle der Bänder auf der Rückseite des G4000A  
zeigt den Frequenzbereich aller Bänder.  
auf die Taste LOCK werden alle Knöpfe und Schalter  
gesperrt. Dadurch wird verhindert, dass sich das  
Radio aus Versehen einschaltet, wenn es in einen  
Aktenkoffer usw. gepackt wird. Wenn das Radio  
eingeschaltet werden soll, auf die Taste LOCK und  
dann auf die Taste ON/OFF drücken.  
In MW, KW und LW (siehe unten) können mit der  
die Taste STEP die besten Einstellschritte in Kilohertz  
gewählt werden. Diese Taste ist nicht bei UKW ein-  
setzbar. Die Einstellschrittgröße erscheint unten  
rechts auf der Anzeige, z. B. „STEP 5“. Beachten Sie  
folgende Richtlinien:  
Sollte die genaue Frequenz eines Kurzwellensenders  
bereits bekannt sein, diese eingeben, indem Sie die  
zuvor beschriebene Methode zur direkten Eingabe  
verwendet wird. Eine vollständige Liste der  
Kurzwellenfrequenzen kann den wichtigsten  
Veröffentlichungen zur Kurzwelle entnommen wer-  
den, die auf Seite 91 angeführt sind.  
EINGABE EINES KURZWELLEN-  
BANDS  
FUNKTION DER MW-TASTE ZUM  
SPEICHERN DES LETZTEN  
SENDERS  
MW (AM): 10 KHz auf dem amerikanischen  
Kontinent; 9 kHz außerhalb des amerikanischen  
Kontinents  
BEISPIEL: Eingabe der 25 Meter Bands  
1. 2 5 drücken  
2. Auf die Taste FREQU./METER drücken.  
Selbst, wenn die genauen Frequenzen der  
LW (Langwelle): 9 kHz für Radiosender.  
Anmerkung: Auf dem amerikanischen Kontinent  
können wahrscheinlich keine Sender empfangen  
werden, da für Radiosender keine Langwelle ver-  
wendet wird. Sie wird in Europa und anderen  
Teilen der Welt verwendet, um in diese Gebiete  
zu senden.  
Wenn wiederholt auf die Taste MW gedrückt wird,  
werden die zuletzt in MW, KW und LW empfan-  
genen Sender nacheinander wieder eingestellt.  
Kurzwellensender nicht bekannt sind, können sie  
gefunden werden, indem einen Kurzwellenband  
eingestellt wird und Sender wie unten gesucht werden.  
SUCHEN EINES SENDERS IN  
EINEM KURZWELLENBAND  
KNOPF ZUR REGELUNG DER  
LAUTSTÄRKE  
WAS IST EIN KURZWELLENBAND  
AUTOMATISCHE SENDERSUCHE (AUTO TUN-  
ING): Das Radio findet Sender innerhalb des  
eingegebenen Kurzwellenbands. In der Kurzwelle  
kann diese Funktion nur innerhalb der  
Kurzwellenbänder verwendet werden, die auf der  
Rückseite der Radios aufgelistet sind (siehe Tabelle  
“AUTOMATISCHE SENDERSUCHBEREICHE FÜR  
KURZWELLENBÄNDER”).  
• SSB: 1 kHz  
Mit diesem Knopf wird die Lautstärke des Radios  
geregelt.  
Wenn Sie jemals MW oder UKW gehört haben, wis-  
sen Sie schon, was ein Band ist. Das MW-Band ist  
530-1600 kHz, das UKW-Band ist 88-108 MHz. Ein  
Band ist nichts anderes als ein Frequenzbereich, in  
dem Sender liegen. Wenn innerhalb dieser ‚Bänder’  
nach Sendern gesucht werden soll, einfach die  
Sendereinstellung betätigen bis ein gewünschter  
Sender gefunden wird. Mit der Kurzwelle verhält es  
sich ähnlich. Die Kurzwellenbänder haben Namen  
wie 25 Meter, 31 Meter, 49 Meter usw. Sie werden  
durch 25 m, 31 m und 49 m abgekürzt. Wie bei MW  
und UKW geht man einfach zu einem Kurzwellenband  
und sucht nach Sendern.  
SPERRTASTE “LOCK“  
BEDIENUNG DER RESET  
(RÜCKSETZ) -FUNKTION (WIE,  
WANN)  
Wenn die Sperre eingeschaltet ist, erscheint das  
Wort LOCK im oberen rechten Bereich der Anzeige.  
Das Einschalten der Sperre wirkt sich nicht auf die  
Alarmfunktionen aus.  
Wenn beim Betrieb des Radios Unregelmäßigkeiten  
vorkommen, vorsichtig mit einer aufgebogenen  
Büroklammer in das RESET-Loch vorne im Radio  
stechen. Dadurch soll der normale Betrieb wieder-  
hergestellt werden. Es muss jedoch beachtet wer-  
den, dass dadurch alle Speicher gelöscht werden  
und sich die Uhr zurückstellt.  
Wenn das Radio eingeschaltet ist: Wenn auf die  
Taste LOCK gedrückt wird, werden alle Tasten und  
Schalter mit Ausnahme der Taste ON/OFF und der  
Taste SNOOZE (Schlummerfunktion) gesperrt.  
78  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH  
7 EINGABE VON SENDERN IN DIE SPEICHER  
KURZWELLENBETRIEB DES RADIOS fortgesetzt  
MANUELLE SENDERSUCHE: Zum Einstellen  
höherer bzw. niedrigerer Frequenzen werden die  
normalen TUNING-Tasten verwendet. Es muss  
darauf geachtet werden, dass es bei der manuellen  
Sendereinstellung möglich ist, aus dem eingestellten  
Kurzwellenband zu gelangen. Sie befinden sich in  
dem Band, solange die Nummer des Bands, z. B. 25  
m in der Anzeige erscheint.  
WAHL DER BESTEN  
KURZWELLENBÄNDER ZUR  
SENDERSUCHE  
Wenn ein Sender in den Speicher eingegeben wer-  
den soll, muss dieser eingestellt sein. Dann muss  
entschieden werden in welchen der 40 Speicher er  
eingegeben werden soll. Den unten beschriebenen  
Schritten folgen.  
4. Sofort auf die Taste STORE (SPEICHERN) drücken  
Wenn die Anzeige blinkt, bedeutet das, dass  
schon eine Frequenz in diesen Speicher  
eingegeben wurde. Wenn diese überschrieben  
werden soll, sofort noch einmal STORE (SPEICH-  
ERN) drücken. Wenn sie nicht überschrieben  
werden soll, den Vorgang von vorn beginnen und  
einen anderen Speicher wählen.  
Diese und viele anderen Informationen können im  
Abschnitt WEITERE INFORMATIONEN ZUR  
KURZWELLE gefunden werden.  
FESTSTELLEN, WELCHE SPEICHER  
LEER SIND  
• Um festzustellen, welcher Speicher als nächstes  
verfügbar ist, einmal auf die Taste FREE drücken.  
In der unteren rechte Ecke der Anzeige wird die  
Speichernummer angezeigt.  
ZUGANG ZU DEN IN DEN  
SPEICHER EINGEGEBENEN  
FREQUENZEN  
AUTOMATISCHE SENDERSUCHBEREICHE FÜR  
DIE KURZWELLE:  
90m: 3200-3400 KHz  
80m: 3500-3800 KHz  
75m: 3900-4000 KHz  
60m: 4750-5060 KHz  
49m: 5950-6200 KHz  
41m: 7100-7300 KHz  
40m: 7000-7099 KHz  
31m: 9500-9900 KHz  
30m: 10100-10150 KHz  
25m: 11650-12050 KHz  
1. Um auf einen bestimmten Speicher zuzugreifen  
(z. B. Speicher 25), 2 5 und dann auf eine der  
MEMO (SPEICHER) -Tasten drücken.  
22m: 13600-13800 KHz  
20m: 14000-14350 KHz  
19m: 15100-15600 KHz  
17m: 18065-18170 KHz  
16m: 17550-17900 KHz  
15m: 21000-21449 KHz  
13m: 21450-21850 KHz  
12m: 24890-24990 KHz  
11m: 25650-26100 KHz  
10m: 28000-29700 KHz  
• Wenn alle verfügbaren Speicher angesehen  
werden sollen, den wiederholt auf die Taste FREE  
drücken. Unten rechts in der Anzeige werden die  
Nummern der leeren Speicher angezeigt.  
2. Zum Ansehen aller vollen Speicher wiederholt auf  
eine der MEMO (SPEICHER) –Tasten drücken.  
3. Zum Durchsehen der vollen Speicher ungefähr  
eine Sekunde lang auf eine der MEMO  
(SPEICHER) -Tasten drücken und sie dann  
loslassen. Das Durchsuchen beginnt. Zum  
Anhalten auf eine beliebige Taste drücken.  
EINGEBEN EINER FREQUENZ  
IN DEN SPEICHER  
Es gibt 40 Speicher. Hier ist ein Beispiel. Wenn die  
Abendfrequenz von BBC nach Nordamerika (5975  
Kilohertz) in Speicher 32 eingegeben werden soll,  
die folgenden Schritte durchführen:  
LÖSCHEN VON SPEICHERINHALTEN  
Die Nummer des Speichers eingeben (z. B. 2 5),  
dann zweimal auf FREE drücken.  
1. 5975 drücken  
2. Sofort auf die Taste FREQU./ METER drücken  
3. 3 2 drücken  
80  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH  
8 UHR, WECKFUNKTION UND EINSCHLAFZEIT-AUTOMATIK  
UHR, WECKFUNKTION UND EINSCHLAFZEIT-AUTOMATIK  
(SLEEP) fortgesetzt  
(SLEEP)  
STELLEN DER UHR  
BEDIENUNG DES WECKERS  
EINSTELLEN DER  
EINSCHLAFZEIT-AUTOMATIK  
(SLEEP)  
Dies kann bei ein- oder ausgeschaltetem Radio  
erfolgen. Die Uhr des G4000A zeigt nur im 24-  
Stundenformat an, so wird z. B. 6 Uhr morgens als  
6:00 angezeigt, 6 Uhr abends dagegen als 18:00.  
Es gibt zwei Uhren, TIME I (ZEIT I) und TIME II (ZEIT  
II). Durch Drücken auf die Taste TIME 1/2 (Zeit 1/2)  
kann eine der Uhren gewählt werden. Oben in der  
Mitte der Anzeige wird TIME I oder TIME II  
• Mehrfach auf die Taste AUTO drücken und dabei  
die obere linke Ecke der Anzeige beobachten.  
Wiederholt auf die Taste SLEEP (Einschlafzeit-  
Automatik) drücken. Jeder Druck auf die Taste  
ändert den Zeitraum während dessen das Radio  
eingeschaltet bleibt, bevor es sich automatisch  
ausschaltet. Der Zeitraum kann 60 bis 0 Minuten  
betragen.  
• Wenn das Symbol der „Musiknote” erscheint,  
wird mit dem letzten Sender geweckt, auf den  
das Radio eingestellt war.  
• Wenn das Symbol der „Glocke” erscheint, wird  
mit einem Signalton geweckt.  
angezeigt. Die Zeit wird gemäß den unten ange-  
führten Beispielen angezeigt.  
• Wenn beide Symbole ausgeblendet sind und -:—  
erscheint, IST DIE WECKFUNKTION DEAKTIVIERT.  
BEISPIEL 1: Wenn es 6:00 Uhr ist, 6 . 0 0 und  
dann sofort auf die Taste TIME 1/2 drücken.  
BELEUCHTUNG DER ANZEIGE  
(TASTE OBEN AUF DEM RADIO)  
DIE SCHLUMMERFUNKTION  
DES WECKERS (TASTE OBEN  
AUF DEM RADIO)  
BEISPIEL 2: Wenn es 15:32 Uhr ist, 1 5 . 3 2 und  
dann sofort auf die Taste TIME 1/2 drücken.  
Mithilfe der Taste LIGHT (Beleuchtung) wird die  
Anzeige beleuchtet. Nach 10 Sekunden oder wenn  
erneut auf die Taste LIGHT (Beleuchtung) gedrückt  
wird, geht die Beleuchtung wieder aus.  
STELLEN DES WECKERS  
Wenn sich der Wecker eingeschaltet hat, kann kurz  
auf die Taste SNOOZE (Schlummerfunktion)  
gedrückt und 5 Minuten länger geschlafen werden.  
Dies kann beliebig oft wiederholt werden. Wenn  
länger als 2 Sekunden auf die Taste SNOOZE  
(Schlummerfunktion) gedrückt wird, wird dadurch  
der Wecker vollständig ausgeschaltet.  
Die Weckzeit wird oben links in der Anzeige unter  
„ON TIME“ (EINSCHALTZEIT) eingeblendet, wenn  
das Radio ausgeschaltet ist.  
Wenn der Wecker so gestellt werden soll, dass er  
sich um 6:30 Uhr einschaltet:  
1. 6 . 3 0 drücken (sicherstellen, dass der Punkt für  
die Dezimalstellen ebenfalls gedrückt wird)  
2. Sofort auf die Taste ON TIME (Einschaltzeit)  
drücken und sie wieder loslassen.  
3. Mit der Taste AUTO den Weck-Modus wählen.  
82  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH  
9 WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE  
WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE fortgesetzt  
Unten werden die Eigenschaften der wichtigsten  
Kurzwellenbänder aufgeführt. Wenn Sie diesen  
Richtlinien folgen, werden sie beste Ergebnisse  
haben. Da Kurzwellensignale von Faktoren wie der  
Sonne, der Ionosphäre und der Erde selbst abhän-  
gen, können während des Tages nicht auf allen  
Bändern Signale gehört werden. Manche Bänder  
sind während Zeiten mit Tageslicht besser zu hören,  
andere während der Nacht. Wenn Ihnen der Begriff  
“Band“ nichts sagt, lesen Sie bitte den Abschnitt mit  
der Überschrift “WAS IST EIN KURZWELLENBAND?“  
auf Seite 79.  
EMPFANG WÄHREND DES TAGS  
EMPFANG WÄHREND DES  
ABENDS UND DER NACHT  
können auch in der Zeit um den Sonnenauf- und  
Sonnenuntergang sehr gut sein. Die besten Bänder  
sind FETT gedruckt.  
Der Empfang der Kurzwelle ist gewöhnlich während  
der Stunden mit Tageslicht zwischen ungefähr 10:00  
Uhr und 15:00 Uhr am schlechtesten. Der  
Dies ist die beste Empfangszeit, da die Sender  
absichtlich nach Nordamerika senden. Diese Bänder  
Hauptgrund dafür ist, dass die Sender um diese Zeit  
nicht nach Nordamerika senden. Sie nehmen an,  
dass wir alle entweder bei der Arbeit oder in der  
Schule und nicht in der Lage sind, während des Tags  
Radio zu hören. Wenn Sie versuchen möchten,  
während des Tags zu empfangen, folgen Sie bitte  
den Richtlinien unten. Sie werden Erfolg haben,  
jedoch weit weniger als am späten Nachmittag oder  
am Abend. Die besten Bänder sind FETT gedruckt.  
NACHTBÄNDER  
EIGENSCHAFTEN  
19m  
22m  
25m  
Sommermonate  
Sommermonate  
Am besten zwei Stunden vor bzw. nach  
Sonnenaufgang bzw. -untergang  
31m  
Überall die ganze Nacht über gut  
41m  
Die ganze Nacht über im Osten Nordamerikas  
gut, verschieden im Westen Nordamerikas  
TAGESBÄNDER  
EIGENSCHAFTEN  
49m  
Überall das beste Nachtband  
ANMERKUNG: Der Empfang kann sich wesentlich verbessern, wenn man sich  
13m  
16m  
19m  
22m  
25m  
31m  
Die Ergebnisse sind unterschiedlich. Einen Versuch wert.  
neben ein Fenster stellt.  
Ähnlich wie 19 m.  
Das beste Band während des Tages.  
Ähnlich wie 19 m (weniger Sender).  
Am besten um die Zeit des Sonnenauf- und Sonnenuntergangs.  
Ähnlich wie 25 m.  
84  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH  
WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE fortgesetzt  
WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE fortgesetzt  
Die Materialien mancher Gebäude lassen sich nicht  
leicht von den Signalen durchdringen. Die Signale  
dringen am besten durch Gebäude aus Holz,  
während Beton- und Steingebäude im Allgemeinen  
Signale blockieren. Wenn Sie sich in einem Gebäude  
befinden und ein oder mehrere Stockwerke über  
sich haben, kann das Signal in der Stärke ebenfalls  
negativ beeinflusst werden. Stellen Sie in diesem  
Fall sich und besonders die Radioantenne während  
des Empfangs so nahe wie möglich an ein Fenster.  
Auf der nächsten Seite befindet sich eine Liste der  
Kurzwellenbänder, die zur internationalen  
WAS KANN ÜBER KURZWELLE  
GEHÖRT WERDEN?  
WELCHE LÄNDER KÖNNEN ÜBER  
KURZWELLE GEHÖRT WERDEN?  
Kurzwellenübertragung verwendet werden, zusam-  
men mit den entsprechenden Frequenzen. Da  
manche Radios die Frequenz in Megahertz und  
andere in Kilohertz anzeigen, werden hier beide  
Frequenzen aufgeführt. Das G4000A zeigt die  
Kurzwellenfrequenzen in Kilohertz an.  
In der nächsten Tabelle werden einige Länder aufgeführt,  
die ihre Übertragungen nach Nordamerika richten. Wenn  
nicht anders angegeben, gelten die Frequenzen für den  
Abendempfang in Nordamerika. Andere Länder richten  
ihre Sender nicht absichtlich nach Nordamerika, können  
aber dennoch gehört werden. Ob ein Land gehört werden  
kann, hängt von vielen Faktoren ab, einschließlich der  
Signalstärke, Ihrer geografischen Lage und der  
• Internationale ausländische Sender, von denen  
viele für Nordamerika bestimmt sind  
• Weitreichender Amateurfunk, Seefunk und  
Luftfahrtkommunikationen  
Bedingungen der Ionosphäre der Erde. Die FETT gedruck-  
ten Frequenzen werden hauptsächlich für Übertragungen  
in der eigenen Sprache des jeweiligen Landes verwendet.  
BAND  
MEGAHERTZ (MHz)  
KILOHERTZ (KHz)  
COUNTRY  
BROADCAST  
9580, 9860, 15365, 17795  
11m  
13m  
16m  
19m  
22m  
25m  
31m  
41m  
49m  
60m  
75m  
90m  
120m  
25.67-26.10 MHz  
21.45-21.50 MHz  
17.55-17.90 MHz  
15.10-15.60 MHz  
13.60-13.80 MHz  
11.65-12.05 MHz  
9.500-9.900 MHz  
7.100-7.300 MHz  
5.950-6.200 MHz  
4.750-5.060 MHz  
3.900-4.000 MHz  
3.200-3.400 MHz  
2.300-2.490 MHz  
25670-26100 KHz  
21450-21850 KHz  
17550-17900 KHz  
15100-15600 KHz  
13600-13800 KHz  
11650-12050 KHz  
9500-9900 KHz  
7100-7300 KHz  
5950-6200 KHz  
4750-5060 KHz  
3900-4000 KHz  
3200-3400 KHz  
2300-2490 KHz  
Australien (Radio Australia)  
Österreich (Radio Austria International)  
Kanada (Radio Canada International)  
China (China Radio International)  
Kuba (Radio Habana)  
6015, 9655  
5960, 6120, 9755  
9690, 9780, 11680, 11715, 11840  
6060, 6080, 6180, 9510, 9820  
9745, 11925, 12005, 15140  
5920, 5945, 9790, 9800  
Ecuador (HCJB-voice of the Andes)  
Frankreich (Radio France International)  
Deutschland (Deutsche Welle)  
5960, 6040, 6045, 6075, 6085, 6100, 6120, 6145, 6185, 9515, 9565,  
9535, 9640, 9545, 9650, 9670, 9700, 9730, 9735, 11705, 11740, 11750,  
11810, 11865, 13780, 15275, 15410, 17810, 17860  
Holland (Radio Nederland)  
6020, 6025, 6165, 9590, 9715, 9840, 9895, 11655  
5960, 6025, 9610, 9680, 9725, 11885, 11895, 15230  
7105, 7115, 7150, 7270, 9750, 9765, 11805, 11840, 12050, 15410, 15425  
5950, 9680, 11740, 11855, 15440  
Japan (Radio Japan/NHK)  
Russland (Radio Moscow International)  
Taiwan (Voice of Free China)  
Großbritannien (BBC World Service)  
Morning: 5965, 6195, 9515, 9740, 11750, 17840  
Evening: 5975, 6175, 7325, 9590, 9640, 15260  
86  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH  
WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE fortgesetzt  
WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE fortgesetzt  
Eine vollständige Liste der Sendeprogramme aller  
Länder kann in den Sendeführern gefunden werden,  
die in dem Abschnitt KURZWELLENFÜHRER UND  
–MAGAZINE auf Seite 91 empfohlen werden.  
SIND DIE SIGNALE GUT?  
WAS KANN SONST ÜBER  
KURZWELLE EMPFANGEN BZW:  
NICHT EMPFANGEN WERDEN?  
WIE KOMMT ES, DASS MIT  
KURZWELLE SENDER AUS DER  
GANZEN WELT GEHÖRT WERDEN  
KÖNNEN?  
Oft, aber nicht immer. Die heutige Technologie hat  
Faktoren wie das Nachlassen von Sendern, Statik  
und Störungen, die zu den natürlichen  
Begleiterscheinungen des Empfangs internationaler  
Sender gehören, weitgehend vermindert.  
Es kann weitreichender Seefunk und  
Luftfahrtkommunikation und Amateurfunk (Ham)  
empfangen werden. Um derartige  
Dass Kurzwellensender aus der ganzen Welt  
gehört werden können, liegt an der Ionosphäre  
der Erde. Stellen Sie sich die Ionosphäre als eine  
wolkenartige Schicht vor, die die Erde in einer  
Höhe von 140-250 km (90-60 Meilen) umgibt. Sie  
besteht aus Elektronen und Ionen, deren Dichte  
von der Sonne und den geomagnetischen Kräften  
der Erde bestimmt wird. Die Radiowellen springen  
sozusagen um die ganze Welt, sie werden von der  
Ionosphäre zur Erde zurückgeworfen und dieser  
Prozess wiederholt sich oft mehrere Male. Da die  
Winkel, mit denen dies geschieht, flach sind, kön-  
nen die Radiowellen bei jedem Zurückwerfen  
große Entfernungen zurücklegen. Dieser Prozess  
wird Radiowellenablenkung und ionosphärische  
Wellenausbreitung genannt.  
GIBT ES PROGRAMME AUF  
ENGLISCH?  
Kommunikationen zu empfangen, muss ein  
fortschrittlicher Empfänger mit der Fähigkeit für  
Einseitenband (SSB) eingesetzt werden. Mit den  
besser ausgestatteten Radios von Grundig ist dies  
möglich. Örtlicher VHF/UHF Luftverkehr, Polizei,  
Feuerwehr, Krankenwagen und Wetterberichte  
können NICHT gehört werden. Dafür ist ein VHF/  
UHF -Scanner erforderlich.  
KANN ICH EIN BESTIMMTES  
LAND EMPFANGEN?  
Ja! Viele wichtigen internationalen Sender beziehen  
auch englische Programme ein.  
Ja, wenn dieses Land seine Signale speziell zum  
Empfang in dem Weltteil überträgt, in dem Sie sich  
befinden. Sonst kann dies zwischen gut und  
unmöglich liegen.  
WIE SIEHT DER INHALT DER  
PROGRAMME AUS?  
Das kann von Land zu Land sehr verschieden sein.  
Die Programme bestehen jedoch gewöhnlich aus  
Weltnachrichten, örtlichen Nachrichten aus dem  
Ursprungsland, Nachrichtenkommentaren,  
Interviews, kulturbezogenen Programmen, musikbe-  
zogenen Programmen und sogar politischer  
Propaganda.  
IST ES MÖGLICH EIN LAND ZU  
EMPFANGEN, WENN ES DIE  
SIGNALE NICHT SPEZIELL ZUM  
EMPFANG IN NEORDAMERIKA  
AUSSENDET?  
KÖNNEN ENTFERNTE MW/UKW  
SENDER EMPFANGEN WERDEN?  
UKW ist nur für örtliche Sender. MW-Sender haben  
während des Tags normalerweise eine maximale  
Entfernung von 80-160 km. Nachts können Über-  
tragungssignale manchmal über viel größere  
Entfernungen gehört werden, manchmal über  
Hunderte von Kilometern.  
Ja, nach genauer Untersuchung der Übertra-  
gungszeiten und Frequenzen und mit viel Geduld ist  
es möglich, es besteht jedoch nie eine Garantie.  
Eine für den professionellen Einsatz geeignete  
Außenantenne kann einen sehr großen Unterschied  
machen. Rufen Sie den technischen Support von  
Grundig an und bitten Sie um Beratung bezüglich  
dieser Antennen.  
88  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH  
WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE fortgesetzt  
WEITERE INFORMATIONEN ZUR KURZWELLE fortgesetzt  
WIE KANN ICH FESTSTELLEN;  
OB EINE AUSSENANTENNE  
HILFT?  
Was ist die koordinierte Weltzeit? Dies ist die Zeit in  
Greenwich, England (nicht für die Sommerzeit geän-  
dert). Sie wird immer im 24-Stundenformat  
IN BUCHLÄDEN ERHÄLTLICHE  
ANLEITUNGEN UND MAGAZINE  
ZUR KURZWELLE  
FIRMEN, DIE SICH AUF  
KURZWELLENRADIOS, ZUBEHÖR,  
ANTENNEN, MAGAZINE, BÜCHER  
USW. SPEZIALISIEREN  
angegeben. In Nordamerika ist die koordinierte  
Weltzeit unserer Ortszeit voraus, der Eastern  
Standard Time 5 Stunden, der Central Standard Time  
6 Stunden, der Mountain Standard Time 7 Stunden  
und der Pacific Standard Time 8 Stunden. Während  
der Sommerzeit sind diese Unterschiede jeweils eine  
Stunde geringer. Wenn eine Sendung also um 20:00  
Uhr koordinierter Weltzeit beginnt, entspricht dies  
15:00 Uhr Eastern Standard Time und 12:00 Uhr  
mittags Pacific Standard Time.  
Stellen Sie in Ihrer normalen Empfangsumgebung  
ein relativ schwaches Kurzwellensignal ein. Lassen  
Sie das Signal eingestellt, gehen sie ins Freie und  
entfernen Sie sich von dem Gebäude. Wenn sich die  
Stärke des Signals wesentlich verbessert, hat eine  
Außenantenne eine große Wirkung. Wenn sich die  
Signalstärke wenig oder gar nicht verbessert, hilft  
eine Außenantenne, die Verbesserung hängt jedoch  
von der Art der verwendeten Antenne ab. Wenn Sie  
Fragen über Außenantennen haben, wenden Sie  
sich bitte an den technischen Support von Grundig.  
Wenn Sie diese Veröffentlichungen in örtlichen  
Buchläden nicht finden können, rufen Sie bitte  
unsere gebührenfreie Nummer an. Wir können  
Ihnen bei der Suche helfen.  
Rufen Sie Etón für genaue Informationen an.  
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO  
International Broadcasting Services, Ltd., Box 300  
Penn’s Park, Pennsylvania 18493.  
(EINFACHSTER EINSTIEG FÜR ANFÄNGER).  
Erscheint jährlich Anfang September.  
Zur Ermittlung der koordinierten Weltzeit kann zu  
einer beliebigen vollen Stunde ein Hauptsender wie  
BBC London eingestellt werden. Wenn das  
Kurzwellenradio auf die folgenden Frequenzen  
eingestellt wird, kann die koordinierte Weltzeit im  
Sender WWV in Fort Collins, Colorado jede Minute  
gehört werden: 20000 kHz, 15000 kHz, 10000 kHz,  
5000 kHz und 2500 kHz. Gewöhnlich kann in  
Nordamerika während des Tages mindestens eine  
dieser Frequenzen empfangen werden. Die koor-  
dinierte Weltzeit kann auch in dem kanadischen  
Sender CHU bei 3330 kHz, 7335 kHz, und 14670  
kHz gehört werden.  
WORLD RADIO TV HANDBOOK  
Billboard Publications, Inc.  
1515 Broadway  
New York, N.Y. 10036.  
Erscheint jährlich im Januar.  
WELCHER ZEITSTANDARD WIRD  
FÜR KURZWELLENPROGRAMME  
VERWENDET?  
Da es weltweit viele verschiedenen Zeitzonen gibt,  
wäre es für Kurzwellensender nicht sinnvoll, die  
Sendezeiten für jede einzelne Zeitzone anzugeben.  
Um dies zu vereinfachen, werden die  
Sendeprogramme in der koordinierten Weltzeit  
angegeben, die auch mittlere Greenwich Zeit  
(MGZ), Weltzeit (WZ) oder Greenwicher Zeit genannt  
wird.  
MONITORING TIMES  
Grove Enterprises, Inc.  
140 Dog Branch Road  
Brasstown, North Carolina 28902.  
Telefon (704) 837-9200. Monatliches Magazin.  
POPULAR COMMUNICATIONS  
CQ Communications, Inc.  
76 North Broadway  
Hicksville, NY 11801-2953.  
Telefon (516) 681-2922. Monatliches Magazin.  
90  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH  
10 EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB),  
DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN  
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO-  
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE  
EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB),  
DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN  
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO-  
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE fortgesetzt  
Besser ausgestattete Kurzwellenradios wie das  
Grundig G4000A verfügen über eine Funktion, die  
SSB genannt wird. Es handelt sich um eine äußerst  
effektive Weise, übertragene und empfangene Signale  
zur Funkkommunikation elektronisch zu verarbeiten.  
Beispiele hierfür sind Amateurfunkgeräte (Hams) und  
See- und Luftfahrtkommunikation. Es kann entweder  
das obere Seitenband (USB) oder das Untere  
Seitenband (LSB) verwendet werden.  
EINSCHALTEN DER  
SSB-FUNKTION  
Unten sind einige ausgewählte Frequenzen  
aufgeführt, in denen SSB-Kommunikation gefunden  
werden kann. Alle Frequenzen sind in Kilohertz  
angegeben.  
1. Den SSB-Schalter (auf der rechten Seite des  
Radios) in die Stellung ON schieben.  
2. Mit der Taste STEP Einstellschritte von 1 kHz  
wählen. Rechts unten in der Anzeige wird  
“STEP 1” angezeigt.  
AMATEURFUNK  
LUFTVERKEHR (gewöhnlich USB) SEEFAHRT (gewöhnlich USB)  
3. Den Knopf TUNING (Feineinstellung) auf der  
rechten Seite des Radios in die Mittelstellung  
bringen.  
3700-4000, LSB, nachts.  
7150-7300, LSB, nachts.  
14150-14350, USB, tags.  
21150-21450, USB, tags.  
2850-3155  
4063-4438  
Es ist nicht immer einfach, SSB-Signale zu empfangen.  
Die Übertragung dieser Funkkommunikation ist oft  
sehr kurz und vereinzelt. Außerdem verwendet  
Funkkommunikation relativ geringe Stromleistungen  
(50 bis 1000 Watt). Amateurfunkbetreiber können am  
leichtesten gefunden werden, bei anderen kann dies  
sehr schwierig sein. Die Signale werden auch von dem  
elfjährigen Sonnenfleckzyklus beeinflusst. Die Signale  
im Jahr 1996 sind schlecht. Sie verbessern sich  
ständig bis zum Jahr 2002, in dem der Empfang her-  
vorragend ist. Im Allgemeinen kann von 1998-2005  
ein sehr guter Empfang erwartet werden.  
3400-3500  
6200-6525  
4650-4750  
8195-8815  
4. Mit dem Knopf FINE TUNING (Sendersuche)  
die Feineinstellung der Signale vornehmen.  
5480-5730  
12230-13200  
16360-17410  
18780-18900  
19680-19800  
22000-22720  
25070-25110  
6525-6765  
8815-9040  
10005-10100  
11175-11400  
13200-13360  
15010-15100  
17900-18030  
21870-22000  
23200-23350  
Das Finden von SSB-Signalen kann wie das Suchen  
einer „Nadel im Heuhaufen“ sein; man braucht also  
Geduld! Am einfachsten kann SSB-Kommunikation  
nachts im unten aufgeführten Amateurfunkband bei  
3700-4000 KHz gefunden werden.  
92  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH  
EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB),  
DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN  
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO-  
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE fortgesetzt  
EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB),  
DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN  
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO-  
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE fortgesetzt  
SSB-FREQUENZEN FÜR SEEWETTER (Kilohertz, USB, Zeiten in koordinierter Weltzeit/MGZ)  
2670 US Küstenwache  
8828 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 Minuten nach  
der vollen Stunde  
2863 Oakland, CA; 5,10,35,40 Minuten nach der  
vollen Stunde  
8828 Honolulu, HI; 24 Stunden  
8843 USB, Luftfahrt  
2863 Honolulu., HI; 24 Stunden  
3485 New York, NY; 24 Stunden  
4363 Ft. Lauderdale, FL; 0100,1300,2300  
4387 Manahawkin, NJ, 1200, 2200  
4402 Inverness, CA; 0000, 1200  
4426 US Küstenwache  
10051 New York, NY; 24 Stunden  
SENDER MIT ZEITANSAGE (nicht SSB)  
10051 CAN: Gander NF; 25, 30, 50, 55 Minuten nach  
der vollen Stunde  
CHU Zeit (Kanada)  
3330  
Am besten Nachts  
CHU Zeit (Kanada)  
7335  
Tag/Nacht  
12382 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 Minuten nach der  
vollen Stunde  
CHU Zeit (Kanada)  
14670  
2500  
Am besten während Tageslichts  
Am besten Nachts  
13083 Inverness, CA; 0000, 1200  
13089 US Küstenwache  
WWV-Zeit/Wetter (US)  
WWV-Zeit/Wetter (US)  
WWV-Zeit/Wetter (US)  
WWV-Zeit/Wetter (US)  
WWV-Zeit/Wetter (US)  
4426 Virginia; 0400, 0530, 1000  
5547 USB, Luftfahrt  
5000  
Am besten Nachts  
13089 Virginia: 1130, 1600, 2200, 2330  
13089 Virginia: 1730 koordinierte Weltzeit  
13092 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300  
13270 USB, Luftfahrt  
5733 CAN; Edmtn AB, jede Stunde. + 20 MIN, 2300  
1200 6501 US Küstenwache  
10000  
15000  
20000  
Tag/Nacht  
Am besten während Tageslichts  
Am besten während Tageslichts  
6501 Virginial 1130, 1600, 2200, 2330  
6501 Virginial 0400, 0530, 1000  
6604 New York, NY; 24 Stunden  
13270 New York, NY; 24 Stunden.  
13270 CAN: Gander NF: 25, 30, 50, 55 Minuten nach  
der vollen Stunde  
6604 CAN; Gander NF; 25, 30, 50, 55 Min nach  
der vollen Stunde  
13282 Honolulu, HI; 24 Stunden.  
13300 USB, Luftfahrt  
6679 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 Minuten nach  
der vollen Stunde  
13345 USB, Luftfahrt  
6679 Honolulu, HI; 24 Stunden  
15035 CAN: Edmntn AB; jede Stunde + 20 Minuten,  
2300-1200  
6753 CAN: Trenton On; jede Stunde. + 30 Minuten,  
2300-1200  
15035 CAN: Trenton ON; jede Stunde + 30 min,  
1000-0100  
6753 CAN: St. John’s NF; jede Stunde + 40 min  
8722 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300  
8749 Manahawkin, NJ; 1200-2200  
8764 US Küstenwache  
15035 CAN: St. John’s NF; jede Stunde + 40 min  
200-2300  
17242 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300  
17314 US Küstenwache  
8764 Virginia: 1130, 1600, 2200, 2330  
8764 Virginia: 1730 UTC  
22738 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300  
8761 Virginia: 0400, 0530, 1000  
94  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH  
EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB),  
DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN  
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO-  
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE fortgesetzt  
EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB),  
DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN  
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO-  
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE fortgesetzt  
FREQUENZEN UND KANÄLE FÜR SEEFUNKKOMMUNIKATION  
(Die Frequenzen werden in kHz angegeben; die Kanäle sind in Klammern gesetzt. Es handelt  
sich gewöhnlich um USB)  
AMATEUR-SEEFUNK  
3815  
3930  
3964  
3968  
7233  
7237  
7238  
7264  
7294  
Karibik  
Such- und Rettungsdienst:  
Überlebensfahrzeug:  
Notruf:  
2182, 3023, 5680  
Puerto Rico, Wetter  
8364  
Wasserstraßennetz Ostküste  
Westküste AM/PM-Seenetze  
Servicenetz für Wohnmobile  
Karibisches mobiles Seenetz  
Baja Seenetz, Westküste; 8:00 Uhr  
Wasserstraßennetz Ostküste  
AM/PM Seenetz Westküste; 8:00 Uhr, 19:00 Uhr  
4125, (4S) 6215 (6S), 8291 (8S), 12290 (12S), 16420 (16S)  
2187.5, 4207.5, 6312, 8414.521, 16804.5  
DSC-Notruf (digitaler Selektivruf):  
MSI-Übertragungen(Marine Safety INfo, TRRY): 4210, 6314, 8416.5, 12579, 16806.5, 19680.5, 22376, 26100.5  
Ship to Ship/Shore:  
2065, 2079, 2096, 4146 (4A), 4149 (4B), 4417 (4C), 6224 (6A),  
6227 (6B), 6230 (6C), 8294 (8A), 8297 (8B), 12353 (12A), 12356 (12B),  
12359 (12C), 16428 (16A), 16531 (16B), 16534 (16C), 18840 (18A),  
18843 (18B), 18884, 21159 (21B), 22162 (22C), 22165 (22D),  
22168 (22E), 22171, 25115, 25118  
8294, 12359, 2100 Koordinierte Weltzeit, Wetter  
14313  
14340  
21402  
28333  
24-Stunden mobile Seehilfe; 20:00 Uhr Hawaii-Netz  
“Manana”-Netz, Westküste; 11:00 Uhr  
PM mobile Seenetze; 15:00 Uhr  
Gordon West Netz  
96  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH  
EINFÜHRUNG IN DAS EINSEITENBAND (SSB),  
DAS SEE- UND LUFTFAHRTWETTER UND DEREN  
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, HAM-RADIO-  
KOMMUNIKATIONSFREQUENZEN, ZEITSIGNALE fortgesetzt  
11 TECHNISCHE INFORMATIONEN  
WEITERE INFORMATIONEN  
ÜBER SSB-KOMMUNIKATION  
MONATLICHE MAGAZINE MIT  
INFORMATIONEN UND  
ARTIKELN ÜBER SSB:  
BATTERIEN  
EINSTELLSCHRITTE  
Sechs AA-Batterien (Alkalibatterien liefern die  
besten Ergebnisse)  
MW (AM): 1 kHz / 9 kHz / 10 kHz  
UKW: 50 kHz  
KW: 1 kHz / 5 kHz  
Bitte rufen Sie Etón an. Wir geben Ihnen Auskunft  
über Firmen mit hervorragenden Katalogen voller  
Zubehör zum Kurzwellenempfang, einschließlich  
Bücher über SSB-Kommunikation. Zu dem Zubehör  
gehört eine Reihe von zum professionellen Einsatz  
geeigneten Kurzwellenantennen, die die  
Signalstärke und den Empfang wesentlich  
verbessern.  
Diese Magazine sind in Buchhandlungen und Kiosks  
erhältlich.  
LW: 1 kHz / 9 kHz  
WS/GS -ADAPTER  
MONITORING TIMES  
Grove Enterprises, Inc.  
140 Dog Branch Road  
Brasstown, North Carolina 28902.  
Telefon (704) 837-9200. Monatliches Magazin.  
Ausgabe von 9 Volt GS, negative Polarität (Spitze  
negativ); Kapazität von 300 mA; Außendurchmesser  
des Koaxialsteckers 5,5 mm, Innendurchmesser 2,1  
mm. ANMERKUNG: Wenn eine Steckerspitze  
verwendet wird, die kleiner als 5,5 mm ist, wird die  
Stromzufuhr zum Batteriefach eventuell nicht  
abgeschaltet, so dass die Batterien überhitzen, aus-  
laufen und Stromkreise zerstören können. Dadurch  
wird die Garantie ungültig.  
ZWISCHENFREQUENZEN  
UKW: 10,7 MHz  
MW (AM), KW, LW: 55,85 MHz, 455 kHz  
POPULAR COMMUNICATIONS  
CQ Communications, Inc.  
76 North Broadway  
AUDIO-AUSGABELEISTUNG:  
Hicksville, NY 11801-2953.  
600 Milliwatt  
Telefon (516) 681-2922. Monatliches Magazin.  
BUCHSE FÜR  
FREQUENZBEREICHE  
KOPFHÖRER/OHRSTECKER  
MW (AM): 520-1710 kHz in Schritten von 10 kHz;  
Standard-Kopfhörer/Ohrstecker mit Stereostecker,  
3,5 mm oder 1/8 Zoll.  
527-1606 kHz in Schritten von 9 KHz  
UKW: 87,5-108 MHz  
LW: 144-351 kHz  
KW: 1600-30000 kHz (1,6-30 MHz)  
EXTERNE ANTENNENBUCHSE:  
3,5 mm oder 1/8 Zoll Monostecker.  
98  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH  
13 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG  
12 INDEX DER BEDIENELEMENTE DES RADIOS  
BEDIENELEMENT  
SEITE  
BEDIENELEMENT  
SEITE  
Sie können den Etón technischen kundendienst für  
weitere informationen oder hilfe durch erreichen  
uns an berühren:  
MW-Taste........................................ 74, 76, 78  
AUTO-Taste...................................... 82  
RESET-Loch.......................................78  
SLEEP-Taste  
(Einschlafzeit-Automatik)..................83  
AUTO TUNING-Taste  
(automatische Sendersuche)............. 76, 79, 80  
Vor dem Einschicken des Geräts eine  
SNOOZE (Schlummerfunktion).......... 78, 82, 83  
SSB - ON/OFF-Schalter..................... 92  
STEP-Taste....................................... 72, 76, 78, 92  
Schalter STEREO/MONO................... 77  
STORE-Taste (Speicherfunktion)........ 81  
Buchse SW.EXT.ANT..........................72, 75  
Rückgabegenehmigung anfordern. Wenn Sie Ihr  
Gerät zur Wartung einschicken möchten, den  
Empfänger sorgfältig im Originalkarton oder einen  
anderen geeigneten Behälter verpacken. Den  
Absender deutlich auf dem Verpackungskarton und  
einem beigelegten Begleitschreiben angeben. In  
dem Schreiben sollte die Art der notwendigen  
Wartung, die Symptome oder die Probleme erwähnt  
werden. Auch eine Telefonnummer angeben, unter  
der Sie tagsüber zu erreichen sind, sowie eine Kopie  
des Kaufnachweises. Der Empfänger wird unter den  
Bedingungen der eingeschränkten Garantie von  
Etón gewartet und an Sie zurückgeschickt.  
9V-Buchse GS.................................. 75  
Schalter DX/Local............................. 72, 74  
KOPFHÖRER-Buchse......................... 77, 99  
FINE TUNING-Knopf  
(Feineinstellung)............................... 74, 92  
FM (UKW)-Taste............................... 76  
100  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A BENU TZ ERHA NDBUCH  
EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE fortgesetzt  
14 EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE  
Etón garantiert dem ursprünglichen Käufer, dass  
dieses Produkt frei von Material- oder  
3. Etón stellt eine Rückgabegenehmigungsnummer  
aus und teilt die Adresse mit, an die das Gerät  
geschickt werden kann. Das Gerät im  
Originalkarton oder einem anderen geeigneten  
Behälter schicken. Eine volle Versicherung  
abschließen und das Porto im Voraus bezahlen.  
Das oben Erwähnte stellt die vollständige  
Verpflichtung von Etón bezüglich dieses Produkts  
dar. Der ursprüngliche Käufer ist zu keiner anderen  
Behebung berechtigt und hat keinen Anspruch für  
zufällige oder Folgeschäden, Verluste oder  
Verarbeitungsmängeln ist. Diese Garantie gilt für ein  
Jahr ab Kaufdatum. Während der Garantieperiode  
stellt Etón oder eine von Etón autorisierte  
Servicestelle kostenlos Teile und Arbeitszeit bereit,  
die zur Behebung von Material- und  
Verarbeitungsmängeln notwendig sind. Etón kann  
ein schadhaftes Gerät nach eigenem Ermessen  
ersetzen.  
Ausgaben. In manchen Staaten ist eine  
Beschränkung der Länge stillschweigender  
Garantien oder der Ausschluss beiläufig entstanden-  
er bzw. Folgeschäden nicht zulässig. Die obige  
Beschränkung trifft also für Sie eventuell nicht zu.  
Eine sachgemäße Wartung, Reparatur und der  
richtige Gebrauch sind wichtig, damit das Gerät eine  
entsprechende Leistung bringen kann. Lesen Sie  
daher die Gebrauchsanleitung sorgfältig. Diese  
Garantie gilt für keine Schäden, die nach Ermessen  
von Etón auf folgende Gründe zurückzuführen sind:  
1. Füllen Sie die Garantie-Registrierungskarte  
innerhalb von zehn (10) Tagen nach Kauf aus.  
Diese Garantie erkennt Ihnen bestimmte gesetzliche  
Rechte zu. Sie haben eventuell auch andere Rechte,  
die von Staat zu Staat verschieden sind.  
2. Rufen Sie Etón oder die nächste Servicestelle  
sobald wie möglich an, wenn Sie einen Mangel  
feststellen.  
1. Unsachgemäße Wartung oder Reparatur,  
einschließlich der Installation von Teilen oder  
Zubehör, die nicht der Qualität und den  
Spezifikationen der Originalteile entsprechen.  
2. Unsachgemäße Behandlung, Missbrauch,  
Vernachlässigung oder falsche Installation.  
3. Versehentliche oder mutwillige Beschädigung.  
4. Auslaufende Batterien.  
Für Informationen über unseren service:  
Etón Corporation  
Halten Sie Folgendes bereit:  
(a) Modell und Seriennummer.  
(b) Namen des Händlers und das ungefähre  
Kaufdatum.  
(c) Eine genaue Beschreibung des Problems,  
einschließlich Details über die elektrischen  
Verbindungen zu anderen Geräten und eine  
Liste dieser Geräte.  
Alle stillschweigenden Garantien, falls solche beste-  
hen, einschließlich Garantien der Marktfähigkeit und  
der Eignung für einen bestimmten Zweck, laufen ein  
(1) Jahr nach dem ursprünglichen Kaufdatum aus.  
102  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN  
ÍNDICE  
página  
FORMA DE COMENZAR RÁPIDAMENTE LA OPERACIÓN ........106  
COMPONENTES INCLUIDOS CON SU RADIO ..........................107  
AJUSTE INICIAL ......................................................................108  
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y USO DE ANTENAS EXTERNAS ....109
OPERACIÓN GENERAL DEL RADIO .........................................110
OPERACIÓN DEL RADIO EN ONDA CORTA .............................113  
FORMA DE GUARDAR LAS ESTACIONES EN LA MEMORIA .....115
USO DEL RELOJ, LA ALARMA Y EL TEMPORIZADOR  
• From the United States: (800) 872-2228  
• From Canada: (800) 637-1648  
1
2
3
4
5
6
7
8
¿NECESITA AYUDA?  
Esta es la forma de  
comunicarse con nosotros:  
• From Everywhere Else: (650) 903-3866  
• Internet: www.etoncorp.com  
PARA DORMIR .......................................................................116
MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA ................118  
9
10 COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA  
LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES  
MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES  
METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE  
RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA .........................126  
11 INFORMACIÓN TÉCNICA ........................................................133  
12 ÍNDICE DE LOS CONTROLES DEL RADIO .................................134  
13 INFORMACIÓN DE SERVICIO ..................................................135  
14 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO .........................................136  
104  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN  
1 FORMA DE COMENZAR  
RÁPIDAMENTE LA OPERACIÓN  
2 COMPONENTES INCLUIDOS CON SU RADIO  
PERO, POR FAVOR, ¡LEA MÁS TARDE EL  
RESTO DEL MANUAL!  
¿QUÉ COMPONENTES SE  
INCLUYEN CON SU RADIO?  
1. Inserte las baterías o conecte el adaptador de CA  
incluido.  
• Manual del propietario  
• Una antena de "carrete" de 23 pies (7 metros)  
de largo para recepción de onda corta.  
• Audífonos  
• Tarjeta de garantía  
• Un adaptador de corriente alterna (CA) para uso  
en tomacorrientes de 110-120 VCA en las Américas  
2. Coloque el selector "DX/LOCAL" en la posición "DX"  
(lado izquierdo del radio).  
3. Coloque el interruptor "SSB" en la posición "OFF"  
(lado derecho del radio).  
4. Extienda completamente la antena telescópica.  
5. Con el radio apagado, oprima y suelte una vez el  
botón "AM".  
6. Inmediatamente, oprima y suelte el botón "STEP".  
"10KHz" aparecerá en el lado derecho de la pantalla  
y desaparecerá en unos pocos segundos. (Vea la página  
108 para más información acerca de este procedimiento).  
7. Encienda el radio pulsando el botón "ON/OFF".  
106  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN  
4 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y USO DE  
ANTENAS EXTERNAS  
3 AJUSTE INICIAL  
¡IMPORTANTE! PREPARACIÓN  
DEL RADIO PARA USO EN  
NORTEAMÉRICA  
INFORMACIÓN ADICIONAL  
DE AJUSTE  
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS  
FORMA DE USAR LA ANTENA  
DE "CARRETE" INCLUIDA Y EL  
RECEPTÂCULO PARA CONECTAR  
UNA ANTENA EXTERNA (lado  
izquierdo del radio).  
Instale seis baterías alcalinas tamaño AA. Siga el dia-  
grama impreso en la parte posterior del radio, cerca  
del compartimiento de las baterías. Con el radio cara  
abajo y el compartimiento de baterías hacia usted:  
1. En el lado derecho del radio, coloque el interruptor  
"SSB" en la posición "OFF". Esta función se  
describe en la página 126. NOTA: El control  
"FINE TUNING" (Sintonización fina), en el lado  
derecho del radio, sólo se activa y se necesita  
cuando el radio G4000A está en el modo de  
recepción de señales de una sola banda lateral  
(SSB son las siglas en inglés). No necesita usar  
este control cuando escuche transmisiones regu-  
lares de AM, FM y de onda corta.  
Si no reside en los Estados Unidos o en  
Canadá, el radio ya ha sido ajustado en la  
fábrica para la separación de 9 kilohercios  
usada entre las estaciones de AM (MW).  
Esta parte de AJUSTE INICIAL puede ser  
ignorada.  
El conector "SW.EXT.ANT." es para antenas exter-  
nas de onda corta. Úselo para conectar la antena de  
"carrete" incluida. Siempre desenrolle completa-  
mente esta antena y colóquela lo más alto posible  
sobre el piso, cerca de las ventanas.  
• Los extremos planos (-) de las baterías de abajo  
van hacia la izquierda.  
• Los extremos planos (-) de las baterías de arriba  
van hacia la derecha.  
Las estaciones de AM en Norteamérica están sepa-  
radas exactamente 10 kilohercios. En la fábrica, el  
radio es calibrado para la separación de 9 kiloher-  
cios de las estaciones en Europa. Para cambiar esta  
separación a 10 kilohercios:  
USO DEL ADAPTADOR DE CA  
ANTENAS DE DISEÑO  
PROFESIONAL  
En el lado izquierdo del radio, coloque el interruptor  
"DX/LOCAL" en la posición "DX". Esta posición  
ofrece la mayor sensibilidad y es la posición preferida.  
El adaptador de Grundig suministrado con este pro-  
ducto es para uso solamente en las Américas, donde  
el voltaje residencial es de 110-120 voltios de corri-  
ente alterna (CA). No use este adaptador en los país-  
es con servicio eléctrico residencial de 220-240  
voltios CA.  
Las antenas externas de onda corta de diseño  
profesional, que se pueden obtener de comercios  
especializados, también pueden ser usadas. Use  
el conector "SW.EXT.ANT." mencionado anterior-  
mente. Este es un receptáculo o conector que  
acepta un enchufe de 1/8", tal como los usados  
con audífonos monofónicos. Si desea información  
acerca de antenas de onda corta, por favor llame  
al servicio de asistencia técnica de Etón, por los  
teléfonos 1-800-872-2228 en los Estados Unidos y  
1-800-637-1648 en Canadá.  
1. Con el radio en "OFF" (apagado), oprima y  
suelte el botón "AM" una vez.  
2. Inmediatamente, oprima y suelte el botón  
"STEP". "10 KHz" aparecerá en el lado derecho  
de la pantalla y desaparecerá en unos pocos  
segundos.  
FORMA DE USAR SU  
ADAPTADOR GRUNDIG DE CA  
1. Enchufe su adaptador en un tomacorriente  
residencial.  
Este cambio quedará permanentemente grabado en  
la memoria del radio, siempre que las baterías no  
sean sacadas de su compartimiento por un período  
de diez minutos o mayor.  
2. Inserte el cable de salida del adaptador en el  
receptáculo "DC 9V" del radio.  
NOTA: Cuando se usa el adaptador, las baterías  
se pueden dejar en el radio.  
Cuando viaje fuera de las Américas, use el mismo  
procedimiento indicado arriba para cambiar la sepa-  
ración otra vez a 9 kilohercios.  
108  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN  
OPERACIÓN GENERAL DEL RADIO continué  
5 OPERACIÓN GENERAL DEL RADIO  
FORMA DE ENCENDER  
Y APAGAR EL RADIO  
FORMA DE USAR EL SELECTOR  
"WIDE / NARROW"  
FORMA DE USAR EL SELECTOR  
"STEREO / MONO"  
SINTONIZACIÓN DIRECTA DE  
FRECUENCIA  
(lado izquierdo del radio).  
(lado izquierdo del radio).  
Si sabe la frecuencia exacta de la estación que desea  
escuchar, use el teclado para ingresar directamente  
ese número y pulse inmediatamente el botón  
"FREQU./METER". El pulsar el botón  
"FREQU./METER" finaliza la sintonización. Asegúrese  
de ingresar el punto decimal en las frecuencias de  
FM. Cualquier clase de frecuencia se puede ingresar,  
no importa la banda en que esté actualmente. Por  
ejemplo, puede ingresar una frecuencia de FM aún si  
está usando actualmente la banda de onda corta.  
Pulse el botón "ON/OFF".  
Experimente con este selector y deje que lo guíe su  
oído. La posición "WIDE" le dará la mejor fidelidad  
de audio; la posición "NARROW" reduce la interfer-  
encia de otras estaciones cercanas. Este selector se  
usa para AM, onda corta y onda larga.  
Para una verdadera reproducción estereofónica en  
FM, coloque este interruptor selector en la posición  
"STEREO" cuando use sus audífonos. Cuando el  
selector está en "STEREO" y la transmisión es en  
sonido estereofónico, aparecerán dos círculos arriba  
y a la derecha de la frecuencia en la pantalla. Use  
la posición "MONO" cuando la recepción sea mala  
o marginal.  
SINTONIZACIÓN DE SUS  
ESTACIONES LOCALES DE AM  
1. En el modelo G4000A, la banda de AM se llama  
banda de ondas medias. Cuando escuche una  
estación en esta banda, las letras "MW" apare-  
cerán en la pantalla.  
FORMA DE ESCUCHAR SUS  
ESTACIONES LOCALES DE FM  
EJEMPLO CON UNA ESTACIÓN DE AM:  
Para sintonizar la frecuencia de 810 kilohercios en la  
banda de AM, pulse los dígitos 8 1 0 y entonces  
pulse el botón "FREQU./METER".  
2. Pulse el botón "ON/OFF" para encender el radio.  
1. Pulse el botón "FM".  
FORMA DE USAR EL SELECTOR  
DE TONO  
3. Pulse el botón "AM" varias veces hasta que  
"MW" aparece en la pantalla.  
2. Sintonice automáticamente usando el botón  
"AUTO TUNING". El radio se detendrá  
automáticamente en las estaciones. Si oprime y  
suelta este botón rápidamente, subirá la frecuen-  
cia de sintonización; si oprime más tiempo y  
suelta este botón, la frecuencia de sintonización  
bajará.  
4. Si la palabra "STEP" aparece en la pantalla,  
pulse el botón "STEP" para seleccionar la sepa-  
ración de 10 kilohercios entre estaciones.  
Experimente y deje que sus oídos decidan la posi-  
ción "HIGH" o "LOW" que más le guste.  
EJEMPLO CON UNA ESTACIÓN DE FM:  
Para sintonizar la frecuencia de 105.7 megahercios  
en la banda de FM, pulse los dígitos 1 0 5 . 7 y  
entonces pulse el botón "FREQU./METER". Asegúrese  
de ingresar el punto decimal en las frecuencias de  
FM.  
5. Sintonice automáticamente usando el botón  
"AUTO TUNING". El radio se detendrá automáti-  
camente en las estaciones. Si oprime y suelta este  
botón rápidamente, subirá la frecuencia de sin-  
tonización; si oprime más tiempo y suelta este  
botón, la frecuencia de sintonización bajará.  
3. Sintonice manualmente usando los botones  
"TUNING" (Sintonización).  
EJEMPLO CON UNA ESTACIÓN DE ONDA  
CORTA: Para sintonizar la frecuencia de 5975 kilo-  
hercios en la banda de onda corta de 49 metros,  
pulse los dígitos 5 9 7 5 y entonces oprima el botón  
"FREQU./METER".  
6. Sintonice manualmente usando el botón "TUNING".  
110  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN  
6 OPERACIÓN DEL RADIO EN ONDA CORTA  
OPERACIÓN GENERAL DEL RADIO continué  
FORMA DE USAR EL BOTÓN  
"STEP"  
Cuando el radio está apagado: Si se pulsa el botón  
FORMA DE ESCUCHAR LAS  
ESTACIONES DE ONDA CORTA  
Por ejemplo, la banda de onda corta de 19 metros  
abarca la gama de frecuencia de 15100 a 15600  
kilohercios. El cuadro de bandas en la parte posterior  
del radio G4000A muestra la gama de frecuencias  
de cada banda.  
"LOCK" se inhabilitan todas las teclas. Esto evi-  
tará el funcionamiento del radio cuando está dentro  
de una maleta, etc. Cuando quiera escuchar el  
radio, pulse el botón "LOCK" y entonces el botón  
"ON/OFF".  
En las bandas de AM (MW), SW y LW (vea abajo),  
el botón "STEP" proporciona la selección de los  
pasos de sintonización en kilohercios. Este botón  
no funciona en FM. Los pasos de sintonización se  
indican en la parte inferior derecha de la pantalla,  
por ejemplo, "STEP 5". Use estas pautas generales:  
Si sabe la frecuencia específica de una estación  
de onda corta, ingrésela con el teclado usando la  
técnica descrita anteriormente. Para una lista  
completa de frecuencias de onda corta, vea las pub-  
licaciones principales de onda corta mencionadas  
en la página 125.  
FORMA DE ENTRAR EN UNA  
BANDA DE ONDA CORTA  
FORMA DE USAR LA FUNCIÓN  
DE MEMORIA DE ÚLTIMA  
AM (MW): 10 KHz en las Américas; 9 KHz fuera  
de las Américas.  
ESTACIÓN DEL BOTÓN "AM"  
Aún si no conoce ninguna frecuencia específica de  
estaciones de onda corta, usted las podrá escuchar  
sintonizando frecuencias dentro de la banda de  
onda corta como se describe abajo.  
EJEMPLO: Para entrar en la banda de 25 metros:  
El pulsar el botón "AM" varias veces cambia la  
frecuencia a la de la última estación sintonizada en  
las bandas de MW, SW y LW.  
LW (onda larga): 9 KHz para estaciones  
radiodifusoras. Nota: Posiblemente no escuche  
ninguna estación en las Américas, ya que la  
banda LW no se usa para estaciones radiodifuso-  
ras. Se usa en Europa y en otras partes del  
mundo para transmisiones en esas áreas.  
1. Pulse 2 5.  
2. Oprima el botón "FREQU./METER".  
¿QUÉ ES UNA BANDA DE  
ONDA CORTA?  
FORMA DE SINTONIZAR  
DENTRO DE UNA BANDA DE  
ONDA CORTA  
FORMA DE USAR LA PERILLA  
DEL CONTROL DE VOLUMEN  
SSB: 1 KHz.  
Si ha escuchado alguna vez un radio de AM o FM,  
entonces ya sabe lo que es una banda. La banda  
de AM cubre una gama de frecuencias desde 530  
hasta 1600 kilohercios, la banda de FM es de 88 a  
108 megahercios. Una banda es simplemente una  
gama de frecuencias donde se encuentran las esta-  
ciones. Cuando busca alguna estación en estas  
"bandas", use la perilla sintonizadora hasta que  
encuentre la estación que le guste. La onda corta  
es similar y las bandas tienen nombres como 25  
metros, 31 metros, 49 metros, etc. Estos nombres  
se abrevian 25 m, 31 m y 49 m. Al igual que en las  
bandas de AM y FM, usted simplemente usa la  
banda de onda corta y sintoniza su radio en ella  
buscando estaciones.  
Use este control para variar el nivel de sonido del  
radio.  
"AUTO TUNING" (Sintonización automática): El  
radio encontrará estaciones para usted dentro de la  
banda de onda corta en que esté el radio. En onda  
corta, esta función sólo trabaja dentro de las ban-  
das mostradas en la parte posterior del radio (vea el  
cuadro titulado "GAMAS DE SINTONIZACIÓN  
FORMA DE USAR EL BOTÓN  
"LOCK"  
FORMA DE USAR LA FUNCIÓN  
DE REPOSICIÓN  
Cuando las teclas están inhabilitadas por este  
botón, la palabra "LOCK" aparece en la parte supe-  
rior derecha de la pantalla. El uso de este botón no  
afecta las funciones de alarma.  
Si el radio funciona erráticamente, inserte con  
mucho cuidado una presilla de papel abierta dentro  
del agujero "RESET" en el frente del radio. La  
operación normal será restaurada. Note que este  
procedimiento borra todas las memorias y pone el  
reloj en la hora original.  
AUTOMÁTICA DE LAS BANDAS DE ONDA CORTA".  
Cuando el radio está encendido: Si se pulsa el  
botón "LOCK" se inhabilitan todas las teclas con  
excepción del botón "ON/OFF" y el botón  
"SNOOZE".  
112  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN  
7 FORMA DE GUARDAR LAS ESTACIONES  
EN LA MEMORIA  
OPERACIÓN DEL RADIO EN ONDA CORTA continué  
SINTONIZACIÓN MANUAL: Use los botones  
regulares de sintonización para subir o bajar la fre-  
cuencia. No olvide que mientras usa la sintonización  
manual, es posible salir de la banda de onda corta  
en que esté. Usted está dentro de la banda mientras  
que el número de la banda, por ejemplo 25 m) esté  
en la pantalla.  
FORMA DE SELECCIONAR LA  
Para guardar una estación en la memoria, usted debe  
estar sintonizando esa estación. Entonces debe decidir  
en cual de las 40 memorias la desea guardar. Siga los  
siguientes fáciles pasos indicados abajo.  
4. Pulse inmediatamente el botón "STORE". Si la  
pantalla parpadea, eso quiere decir que una fre-  
cuencia ya está guardada en esa memoria. Para  
escribir sobre ella, pulse "STORE" otra vez. Si  
no desea hacerlo, comience otra vez y use una  
memoria diferente.  
MEJOR BANDA DE ONDA  
CORTA PARA SINTONIZAR  
ESTACIONES  
Esta información y muchas otras más se puede  
encontrar en la sección titulada "MÁS  
INFORMACIÓN ACERCA DE LAS BANDAS DE ONDA  
CORTA".  
PARA SABER LAS MEMORIAS  
QUE ESTÁN VACÍAS  
FORMA DE TENER ACCESO A  
LO QUE HA GUARDADO EN LA  
MEMORIA  
• Para determinar la siguiente memoria disponible,  
pulse el botón "FREE" una vez. El número de  
memoria se mostrará en la esquina inferior derecha  
de la pantalla.  
GAMAS DE SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA DE  
LAS BANDAS DE ONDA CORTA:  
1. Para tener acceso a una memoria específica, por  
ejemplo, la memoria 25, pulse 2 5 y entonces  
pulse cualquiera de los botones "MEMO".  
• Para ver todas las memorias disponibles, pulse el  
botón "FREE" repetidamente. Los números de  
memorias vacías se mostrarán en la esquina inferi-  
or derecha de la pantalla.  
90m: 3200-3400 KHz  
80m: 3500-3800 KHz  
75m: 3900-4000 KHz  
60m: 4750-5060 KHz  
49m: 5950-6200 KHz  
41m: 7100-7300 KHz  
40m: 7000-7099 KHz  
31m: 9500-9900 KHz  
30m: 10100-10150 KHz  
25m: 11650-12050 KHz  
22m: 13600-13800 KHz  
2. Para revisar todas las memorias usadas, pulse  
cualquiera de los botones "MEMO" repetida-  
mente.  
20m: 14000-14350 KHz  
19m: 15100-15600 KHz  
17m: 18065-18170 KHz  
16m: 17550-17900 KHz  
15m: 21000-21449 KHz  
13m: 21450-21850 KHz  
12m: 24890-24990 KHz  
11m: 25650-26100 KHz  
10m: 28000-29700 KHz  
3. Para ver las memorias que están llenas, oprima  
cualquiera de los botones "MEMO" y entonces  
suéltelo. Para detener esa exploración, pulse  
cualquier botón.  
FORMA DE GUARDAR UNA  
FRECUENCIA EN LA MEMORIA  
El radio tiene 40 memorias. Este es un ejemplo  
específico. Para guardar la frecuencia nocturna de las  
transmisiones de BBC a Norteamérica, 5975 kiloher-  
cios, en la memoria 32, haga lo siguiente.  
FORMA DE BORRAR EL  
CONTENIDO DE UNA MEMORIA  
Ingrese el número de la memoria, por ejemplo 2 5,  
y entonces pulse el botón "FREE" dos veces.  
1. Pulse las teclas 5 9 7 5.  
2. Pulse inmediatamente el botón "FREQU./METER".  
3. Pulse las teclas 3 2  
114  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN  
8 USO DEL RELOJ, LA ALARMA Y EL TEMPORIZADOR  
USO DEL RELOJ, LA ALARMA Y EL TEMPORIZADOR  
PARA DORMIR continué  
PARA DORMIR  
FORMA DE PONER LA HORA  
CORRECTA EN EL RELOJ  
FORMA DE CONTROLAR EL  
RELOJ DE LA ALARMA  
FORMA DE USAR EL  
TEMPORIZADOR PARA  
APAGAR EL RADIO  
Esto se puede hacer con el radio encendido o apaga-  
do. El reloj del modelo G4000A es un reloj de 24  
horas solamente, por ejemplo, las 6 de la mañana se  
muestra como 6:00 y las 6 de la tarde se muestra  
como 18:00. Hay dos relojes, TIME I y TIME II.  
Seleccione uno o el otro pulsando el botón "TIME  
1/2". TIME I o TIME II se mostrará en la pantalla en  
la parte superior central. Ajuste la hora usando los  
ejemplos siguientes.  
• Pulse el botón "AUTO" varias veces.  
Pulse el botón "SLEEP" repetidamente. Cada vez  
que lo hace se cambia la cantidad de tiempo que el  
radio tocará antes de apagarse automáticamente,  
de 60 a 0 minutos.  
• El símbolo de "nota musical" lo despierta  
tocando la última estación en que estaba sin-  
tonizado el radio.  
• El símbolo de "campana" lo despierta con el  
sonido típico de una alarma de despertador.  
• Cuando ambos símbolos desaparecen y "-:--"  
aparece, LA ALARMA ESTÁ DESACTIVADA.  
FORMA DE USAR LA LUZ  
DE LA PANTALLA (botón en la  
parte superior del radio)  
EJEMPLO 1: Si son las 06:00 horas, pulse las teclas  
6 . 0 0 e inmediatamente pulse el botón "TIME 1/2".  
FORMA DE USAR LA FUNCIÓN  
DE "SNOOZE" PARA SEGUIR  
DURMIENDO (botón en la  
parte superior del radio)  
El botón "LIGHT" causa que la pantalla tenga una  
luz de fondo. Después de 10 segundos, o si se  
vuelve a pulsar el botón "LIGHT", la iluminación se  
apagará.  
EJEMPLO 2: Si son las 15:32 horas, pulse las teclas  
1 5 . 3 2 e inmediatamente pulse el botón "TIME  
1/2".  
Una vez que la alarma se ha activado, usted puede  
tener 5 minutos más para dormir pulsando breve-  
mente el botón "SNOOZE". Puede repetir esto  
todas las veces que quiera. Al pulsar el botón  
"SNOOZE" durante más de 2 segundos, podrá  
apagar completamente la alarma.  
FORMA DE PONER EN HORA EL  
RELOJ DE LA ALARMA  
La hora de alarma se muestra en la esquina superior  
izquierda de la pantalla, bajo "ON TIME", cuando el  
radio está apagado.  
Para que la alarma suene a las 6:30:  
1. Pulse 6 . 3 0 (asegúrese de incluir el punto decimal).  
2. Oprima inmediatamente y suelte el botón  
"ON TIME".  
3. Seleccione el modo de alarma usando el botón  
"AUTO".  
116  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN  
MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA continué  
9 MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA  
Abajo se muestran las características de las princi-  
pales bandas de onda corta. Use estas informa-  
ciones para obtener los mejores resultados  
USO DEL RADIO DURANTE  
EL DÍA  
USO DEL RADIO DURANTE LA  
NOCHE  
son extremadamente buenas también alrededor del  
amanecer y la puesta del sol. Las bandas mejores se  
muestran en NEGRITAS.  
escuchando las estaciones de onda corta. Debido a  
que las señales de onda corta dependen de ciertos  
factores como el sol, la ionosfera y la interacción  
con la misma tierra, las señales no se pueden oír en  
todas las bandas durante todo el día. Algunas ban-  
das son mejores durante las horas del día y algunas  
son mejores durante la noche. Si el término  
"banda" es nuevo para usted, por favor lea la sec-  
ción titulada "¿QUÉ SON LAS BANDAS DE ONDA  
CORTA?" en la página 113.  
La sintonía de las bandas de onda corta es general-  
mente más difícil durante las horas entre 10 a.m. y  
3 p.m. La razón principal es que los radiodifusores  
no transmiten hacia su área durante ese tiempo,  
porque asumen que todos están trabajando o en la  
escuela y no pueden sentarse a oír el radio durante  
el día. Si quiere tratar de escuchar las bandas  
durante el día, use la información indicada abajo.  
Podrá escuchar ciertas estaciones, pero no tan bien  
como al atardecer y durante la noche. Las bandas  
mejores se muestran en NEGRITAS.  
Este es el mejor tiempo para escuchar el radio en  
onda corta, porque las estaciones están transmitiendo  
deliberadamente hacia Norteamérica. Estas bandas  
BANDAS DE NOCHE CHARACTERISTICS  
19 metros  
22 metros  
25 metros  
Meses de verano.  
Meses de verano.  
Es mejor dos horas antes y después del amanecer  
y de la puesta del sol.  
31 metros  
Buena durante toda la noche en todas partes.  
BANDAS DEL DÍA CARACTERÍSTICAS  
41 metros  
Buena toda la noche en el este de Norteamérica;  
varía en la parte occidental de Norteamérica.  
13 metros  
Los resultados varían.  
Vale la pena tratar de escucharla.  
Similar a la banda de 19 metros.  
La mejor banda durante el día.  
49 metros  
La mejor banda durante la noche en todas partes.  
16 metros  
19 metros  
22 metros  
NOTA: El acercarse a una ventana puede mejorar mucho su recepción.  
Similar a la banda de 19 metros  
(menos estaciones).  
25 metros  
31 metros  
Es mejor alrededor del amanecer  
y de la puesta del sol.  
Similar a la banda de 25 metros.  
118  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN  
MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA continué  
MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA continué  
Los materiales de construcción de algunos edificios  
simplemente no permiten que las señales entren  
muy bien. Las señales penetran los edificios de  
madera fácilmente, mientras que los edificios de  
concreto y ladrillo usualmente bloquean las señales.  
Si está en un edificio con uno o más pisos por encima  
de usted, las señales también pueden perder su  
intensidad. En esa situación, colóquese usted  
mismo, y especialmente la antena del radio, lo más  
cerca que pueda de una ventana mientras lo usa.  
En la página siguiente se muestra una lista de las  
bandas usadas para radiodifusiones internacionales  
y sus frecuencias correspondientes. Como algunos  
radios muestran las frecuencias en megahercios  
y otros en kilohercios, ambas formas de indicar  
frecuencias se muestran aquí. El modelo G4000A  
muestra las frecuencias de onda corta en kilohercios.  
¿QUÉ SE PUEDE ESCUCHAR EN  
UN RADIO ONDA CORTA?  
¿QUÉ PAÍSES SE PUEDEN ESCUCHAR  
EN UN RADIO DE ONDA CORTA?  
El cuadro siguiente muestra algunos de los países que  
dirigen sus transmisiones hacia Norteamérica. A menos  
que se indique lo contrario, las frecuencias son para  
transmisiones en la noche hacia Norteamérica. Otros  
países no dirigen sus transmisiones deliberadamente  
hacia Norteamérica, pero se pueden escuchar de  
cualquier manera, que un país se pueda escuchar o no  
depende de muchos factores, incluyendo la intensidad de  
la señal, su región geográfica y las condiciones de propa-  
gación de la capa ionosférica de la tierra. Las frecuencias  
en NEGRITAS son usadas principalmente para las trans-  
misiones en el idioma nativo del país.  
• Transmisiones de programas internacionales  
de otros países, muchas de ellas dirigidas a  
Norteamérica.  
• Comunicaciones de larga distancia marítimas,  
aeronáuticas y de radioaficionados de dos vías.  
BANDA  
MEGAHERCIOS  
KILOHERCIOS  
COUNTRY  
BROADCAST  
9580, 9860, 15365, 17795  
11m  
13m  
16m  
19m  
22m  
25m  
31m  
41m  
49m  
60m  
75m  
90m  
120m  
25.67-26.10  
21.45-21.50  
17.55-17.90  
15.10-15.60  
13.60-13.80  
11.65-12.05  
9.500-9.900  
7.100-7.300  
5.950-6.200  
4.750-5.060  
3.900-4.000  
3.200-3.400  
2.300-2.490  
25670-26100  
21450-21850  
17550-17900  
15100-15600  
13600-13800  
11650-12050  
9500-9900  
Australia (Radio Australia)  
Austria (Radio Austria International)  
Canadá (Radio Canada International)  
China (China Radio International)  
Cuba (Radio Habana)  
6015, 9655  
5960, 6120, 9755  
9690, 9780, 11680, 11715, 11840  
6060, 6080, 6180, 9510, 9820  
9745, 11925, 12005, 15140  
5920, 5945, 9790, 9800  
Ecuador (HCJB-La voz de los Andes)  
Francia (Radio France International)  
Alemania (Deutsche Welle)  
7100-7300  
5960, 6040, 6045, 6075, 6085, 6100, 6120, 6145, 6185, 9515, 9565,  
9535, 9640, 9545, 9650, 9670, 9700, 9730, 9735, 11705, 11740, 11750,  
11810, 11865, 13780, 15275, 15410, 17810, 17860  
5950-6200  
4750-5060  
Holanda (Radio Nederland)  
6020, 6025, 6165, 9590, 9715, 9840, 9895, 11655  
5960, 6025, 9610, 9680, 9725, 11885, 11895, 15230  
7105, 7115, 7150, 7270, 9750, 9765, 11805, 11840, 12050, 15410, 15425  
5950, 9680, 11740, 11855, 15440  
3900-4000  
Japón (Radio Japan/NHK)  
3200-3400  
Rusia (Radio Moscow International)  
Taiwan (La Voz de China Libre)  
Inglaterra (Servicio mundial de la BBC)  
2300-2490  
En las mañanas: 5965, 6195, 9515, 9740, 11750, 17840  
En las noches: 5975, 6175, 7325, 9590, 9640, 15260  
120  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN  
MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA continué  
MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA continué  
Para una lista completa de las horas de transmi-  
siones de todos los países, vea las publicaciones  
recomendadas en la sección titulada GUÍAS Y  
REVISTAS DE ONDA CORTA, en la página 125.  
¿SON CLARAS LAS SEÑALES?  
¿QUÉ MÂS SE PUEDE Y NO  
SE PUEDE OÍR EN LAS ONDAS  
CORTAS?  
¿CÓMO ES QUE SE PUEDEN  
OÍR PROGRAMAS DE TODO  
EL MUNDO EN UN RADIO DE  
ONDA CORTA?  
Muchas veces, pero no siempre. La tecnología actual  
ha reducido mucho el desvanecimiento de las señales  
y la interferencia, que son aspectos naturales que  
afectan los radioescuchas de transmisiones interna-  
cionales.  
Puede oír comunicaciones de larga distancia y de  
dos vías de tipo marítimo, aeronáutico y entre  
radioaficionados. Para recibir esas comunicaciones  
debe utilizar un radio de onda corta de diseño  
avanzado, capaz de recibir señales de una sola  
banda lateral (SSB). Los radios más avanzados de  
Grundig pueden hacerlo. Los servicios locales de  
tráfico aéreo, policía, bomberos, ambulancias y  
meteorológicos en las bandas de VHF/UHF  
(Frecuencias muy altas y ultra altas) NO pueden ser  
sintonizados con este radio. Para eso, usted necesi-  
ta un receptor de VHF/UHF.  
Las señales de onda corta se pueden oír alrededor  
del mundo debido al efecto de la ionosfera. La  
ionosfera es una capa, como una nube, que rodea  
a la tierra, a una altitud de 90 a 160 millas (140 a  
250 kilómetros). Consiste en electrones e iones y  
su densidad es controlada por el sol y las fuerzas  
geomagnéticas de la tierra. Las ondas de radio  
rebotan virtualmente contra esa capa, retornan a la  
tierra y rebotan nuevamente hacia la ionosfera,  
repitiendo este proceso varias veces. Los bajos  
ángulos en que sucede esto permiten que las  
ondas de radio viajen grandes distancias con cada  
rebote. El proceso se conoce como reflexión de las  
ondas de radio y propagación ionosférica.  
¿EXISTEN PROGRAMAS EN  
INGLÉS?  
¿PUEDO OÍR PROGRAMAS DE  
UN PAÍS ESPECÍFICO?  
¡Sí! Muchas de las estaciones internacionales prin-  
cipales tienen programas en inglés.  
Sí, si ese país está transmitiendo su señal para ser  
escuchada específicamente en su región del mundo.  
De otra forma, las probabilidades pueden varias  
desde buenas hasta imposibles.  
¿EN QUÉ CONSISTEN ESOS  
PROGRAMAS?  
Ellos pueden variar considerablemente de país a  
país; sin embargo, la programación consiste usual-  
mente en noticias internacionales, noticias locales  
del país de origen, comentarios de las noticias, pro-  
gramas de entrevistas, programas orientados cul-  
turalmente, programas con orientación musical y  
hasta propaganda política.  
SI UN PAÍS NO ESTÁ TRANSMI-  
TIENDO SU SEÑAL  
ESPECÍFICAMENTE PARA SER  
RECIBIDA EN NORTEAMÉRICA,  
¿HAY ALGUNA PROBABILIDAD  
DE RECIBIRLA?  
¿A QUÉ DISTANCIA SE PUEDEN  
RECIBIR LAS ESTACIONES DE  
AM Y FM?  
FM es estrictamente para las estaciones locales.  
Durante el día, las estaciones de AM generalmente  
tienen un alcance máximo de 50 a 100 millas (80 a  
160 km). Por la noche, las señales de AM se  
pueden escuchar a distancias muy grandes, hasta  
cientos de millas.  
Sí, con conocimiento de la hora de la transmisión y la  
frecuencia, y con paciencia, es posible pero no se  
puede garantizar. Una antena externa de diseño pro-  
fesional puede ayudar mucho. Llame al departamento  
de asistencia técnica de Grundig para obtener infor-  
mación sobre ese tipo de antena.  
122  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN  
MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA continué  
MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA ONDA CORTA continué  
¿CÓMO PUEDO SABER SI UNA  
ANTENA EXTERNA PUDIERA  
SER ÚTIL?  
La hora UTC es la hora en Greenwich, Inglaterra, sin  
ninguna corrección de hora de verano o de invierno, y  
se indica siempre en el formato de 24 horas. En la  
América del Norte, la hora UTC equivale a un adelanto  
de 5 horas de la hora del este (EST), 6 horas de la  
hora central (CST), 7 horas de la hora de montaña  
(MST) y 8 horas de la hora del Pacífico (PST); una  
hora menos durante los meses de verano. Así que si  
una transmisión comienza a las 20:00 horas UTC, eso  
quiere decir que comienza a las 15:00 horas (3 PM)  
hora estándar del este y a las 12:00 horas (mediodía)  
hora estándar del Pacífico.  
GUÍAS Y REVISTAS DE ONDA  
CORTA EN VENTA EN LAS  
LIBRERÍAS PRINCIPALES  
COMPAÑÍAS ESPECIALIZADAS  
EN RADIO DE ONDA CORTA,  
ACCESORIOS, ANTENAS,  
REVISTAS, LIBROS, ETC.  
Mientras está en el lugar donde normalmente  
escucha el radio, sintonice una señal de onda corta  
relativamente débil. Manteniendo la sintonización,  
salga fuera y vaya hasta una cierta distancia de su  
edificio o casa. Si la intensidad de la señal aumenta  
en forma significante, una antena externa ayudará  
mucho a la recepción. Si la intensidad de la señal no  
aumenta mucho, la antena externa podría ayudarle;  
sin embargo, la cantidad de aumento de la señal  
dependería del tipo de antena utilizado. Si tiene algu-  
na pregunta acerca de antenas externas, llame al  
departamento de asistencia técnica de Grundig.  
Si no puede encontrar estas publicaciones localmente,  
llame a nuestro teléfono gratis. Le ayudaremos a  
encontrarlas.  
Llame a Etón para más información.  
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO  
(Pasaporte para las bandas de radio mundiales).  
International Broadcasting Services, Ltd., Box 300,  
Penn's Park, Pennsylvania 18493.  
(MÁS FÁCIL DE USAR PARA LOS PRINCIPIANTES).  
Publicado anualmente a principios de septiembre.  
Para determinar la Hora Universal Coordinada, sin-  
tonice una estación importante, como la BBC de  
Londres, en la hora. Si su radio de onda corta puede  
sintonizar las frecuencias siguientes, la hora UTC se  
puede escuchar cada minuto en la estación WWV de  
Fort Collins, Colorado, usando las frecuencias: 20000  
KHz, 15000 KHz, 10000 KHz, 5000 KHz y 2500 KHz.  
Usualmente, a cualquier hora del día, una o más de  
estas frecuencias se pueden recibir en Norteamérica.  
La hora UTC también se transmite por la estación  
canadiense CHU en las frecuencias de 3330 KHz,  
7335 KHz y 14670 KHz.  
WORLD RADIO TV HANDBOOK  
(Manual mundial de radio y televisión).  
Billboard Publications, Inc.  
1515 Broadway, New York, N.Y. 10036.  
Publicado anualmente en enero.  
¿QUE TIPO DE HORA SE USA  
EN LOS PROGRAMAS DE  
TRANSMISIONES DE ONDA  
CORTA?  
MONITORING TIMES (Tiempos de escucha).  
Grove Enterprises, Inc.  
140 Dog Branch Road,  
Brasstown,North Carolina 28902.  
Teléfono (704) 837-9200. Revista mensual.  
Como existen muchas zonas de horas alrededor del  
mundo, sería imposible que los programas de onda  
corta se especificaran para cada zona de tiempo  
separada. Para simplificar la situación, esos  
programas muestran las transmisiones usando la  
Hora Universal Coordinada (UTC), también conocida  
como la hora del meridiano de Greenwich (GMT),  
la hora mundial y la hora Zulu.  
POPULAR COMMUNICATIONS  
(Comunicaciones populares).  
CQ Communications, Inc.  
76 North Broadway, Hicksville, NY 11801-2953.  
Teléfono (516) 681-2922. Revista mensual.  
124  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN  
10 COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA  
LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES  
MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES  
METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE  
RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA  
COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA  
LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES  
MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES  
METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE  
RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA continué  
Los radios de onda corta de diseño avanzado, tales  
como el modelo G4000A de Grundig, son capaces de  
recibir transmisiones de SSB, una forma muy eficaz  
de procesar las señales transmitidas y recibidas para  
comunicaciones de dos vías. Ejemplos de estas  
transmisiones son las comunicaciones de radioafi-  
cionados, marítimas y aeronáuticas. Se puede usar  
cualquiera de las dos bandas de la señal, la banda  
superior (USB) y la banda inferior (LSB).  
FORMA DE RECIBIR SEÑALES  
DE SSB  
A continuación se muestran ciertas gamas seleccionadas  
de frecuencias en las que se pueden encontrar comuni-  
caciones de SSB. Todas las frecuencias se muestran en  
kilohercios.  
1. Coloque el selector "SSB" (lado derecho del  
radio) en la posición "ON".  
2. Use el botón "STEP" para seleccionar pasos  
de sintonización de 1 KHz. Las letras "STEP 1"  
se mostrarán en la esquina inferior derecha de la  
pantalla.  
RADIOAFICIONADOS  
AERONÁUTICA  
MARITIME MARÍTIMA  
(usualmente USB)  
(usualmente USB)  
3700-4000, LSB, night.  
7150-7300, LSB, night.  
14150-14350, USB, day.  
21150-21450, USB, day.  
2850-3155  
4063-4438  
3. Coloque la perilla de control "FINE TUNING"  
(lado derecho del radio) en su posición central.  
El recibir señales de SSB no es siempre fácil. Como  
son comunicaciones de dos vías, las transmisiones  
muchas veces son cortas y esporádicas. Además, la  
mayoría de las comunicaciones de dos vías usan  
potencias relativamente bajas, entre 50 y 1000  
watts (vatios). Los operadores de estaciones de  
radioaficionados son los más fáciles de escuchar; las  
demás señales podrán ser muy difíciles. Las señales  
también son afectadas por el ciclo de manchas  
solares de 11 años. Las señales serán débiles hasta  
1996 y entonces mejorarán continuamente hasta  
llegar al máximo en 2002, cuando la recepción será  
excelente. En general, se puede esperar muy buena  
recepción entre los años de 1998 y 2005.  
3400-3500  
6200-6525  
4650-4750  
8195-8815  
4. Use la perilla de control "FINE TUNING"  
para la sintonización fina de las señales.  
5480-5730  
12230-13200  
16360-17410  
18780-18900  
19680-19800  
22000-22720  
25070-25110  
6525-6765  
8815-9040  
10005-10100  
11175-11400  
13200-13360  
15010-15100  
17900-18030  
21870-22000  
23200-23350  
El encontrar señales de SSB puede ser como buscar  
una "aguja en un pajar", así que ¡tenga paciencia!.  
Las frecuencias más fáciles para encontrar comuni-  
caciones de SSB son de noche en la banda de  
radioaficionados entre 3700 y 4000 KHz.  
126  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN  
COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA  
LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES  
MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES  
METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE  
RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA continué  
COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA  
LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES  
MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES  
METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE  
RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA continué  
FRECUENCIAS MARÍTIMAS DE SSB (KILOHERCIOS; USB; HORAS EN UTC/GMT)  
2670 U.S. Coast Guard (Servicio Guardacosta)  
2863 Oakland, CA; 5,10,35,40 min., pasada la hora  
2863 Honolulu., HI; 24 horas  
8761 Virginia: 0400, 0530, 1000  
8828 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 min después de la hora  
8828 Honolulu, HI; 24 horas  
3485 New York, NY; 24 horas  
8843 USB, Aeronáutica  
ESTACIONES DE LA HORA (no SSB)  
4363 Ft. Lauderdale, FL; 0100,1300,2300  
4387 Manahawkin, NJ, 1200, 2200  
4402 Inverness, CA; 0000, 1200  
10051 Nueva, NY; 24 horas  
CHU hora (Canadá)  
3330  
Mejor de noche  
Día / Noche  
10051 CAN: Gander NF; 25, 30, 50, 55 min.,  
después de la hora  
CHU hora (Canadá)  
7335  
12382 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 min., después de la hora  
13083 Inverness, CA; 0000, 1200  
CHU hora (Canadá)  
14670  
2500  
Mejor de día  
Mejor de noche  
Mejor de noche  
Día / noche  
4426 U.S. Coast Guard (Servicio Guardacosta)  
4426 Virginia; 0400, 0530, 1000  
WWV-time/weather (US)  
WWV-time/weather (US)  
WWV-time/weather (US)  
WWV-time/weather (US)  
WWV-time/weather (US)  
13089 U.S. Coast Guard (Servicio Guardacosta)  
13089 Virginia: 1130, 1600, 2200, 2330  
13089 Virginia: 1730 UTC  
5547 USB, Aeronáutica  
5000  
5733 CAN; Edmtn AB, cada hora + 20 MIN, 2300  
1200 6501 U.S. Coast Guard (Servicio Guardacosta)  
6501 Virginial 1130, 1600, 2200, 2330  
6501 Virginial 0400, 0530, 1000  
10000  
15000  
20000  
Mejor de día  
Mejor de día  
13092 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300  
13270 USB, Aeronáutica  
13270 New York, NY; 24 horas.  
6604 Nueva York, NY; 24 horas  
13270 CAN: Gander NF: 25, 30, 50, 55 min.,  
después de la hora  
6604 CAN; Gander NF; 25, 30, 50, 55 min., después  
de la hora  
13282 Honolulu, HI; 24 horas  
13300 USB, Aeronáutica  
13345 USB, Aeronáutica  
6679 Oakland , CA; 5, 10, 35, 40 min., después  
de la hora  
6679 Honolulu, HI; 24 horas  
6753 CAN: Trenton On; cada hora. + 30 min 2300-1200 15035 CAN: Edmntn AB; cada hora + 20 min, 2300-1200  
6753 CAN: St. John’s NF; cada hora + 40 min  
8722 Ft. Lauderdale, FL;0100, 1300, 2300  
8749 Manahawkin, NJ; 1200-2200  
8764 U.S. Coast Guard (Servicio Guardacosta)  
8764 Virginia: 1130, 1600, 2200, 2330  
8764 Virginia: 1730 UTC  
15035 CAN: Trenton ON; cada hora + 30 min, 1000-0100  
15035 CAN: St. John’s NF; cada hora + 40 min 1200-2300  
17242 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300  
17314 U.S. Coast Guard (Servicio Guardacosta)  
22738 Ft. Lauderdale, FL; 0100, 1300, 2300  
128  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN  
COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA  
LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES  
MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES  
METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE  
RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA continué  
COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA  
LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES  
MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES  
METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE  
RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA continué  
FRECUENCIAS Y CANALES DE COMUNICACIONES MARÍTIMAS DE DOS VÍAS  
(Frecuencias en KHz; canales en paréntesis; usualmente en SSB)  
FRECUENCIAS MARÍTIMAS DE RADIOAFICIONADOS  
3815  
3930  
3964  
3968  
7233  
7237  
7238  
7264  
7294  
Caribe  
Búsqueda y Rescate:  
Naves de Rescate:  
Señales de socorro:  
DSC Socorro DSC  
2182, 3023, 5680  
Condiciones del tiempo en Puerto Rico  
Red de vías fluviales de la costa del este  
Red marítima AM/PM de la costa del Pacífico  
Red de servicio de vehículos de recreo  
Red móvil marítima del Caribe  
8364  
4125, (4S) 6215 (6S), 8291 (8S), 12290 (12S), 16420 (16S)  
(siglas en inglés de Llamada Digital Selectiva): 2187.5, 4207.5, 6312, 8414.521, 16804.5  
Transmisiones MSI (siglas en inglés de  
Información Marítima de Seguridad, TRRY):  
Barco a barco / Barco a tierra:  
4210, 6314, 8416.5, 12579, 16806.5, 19680.5, 22376, 26100.5  
Red marítima Baja de la costa del Pacífico; 8 AM  
Red de vías fluviales de la costa del este  
Red marítima AM/PM de la costa del Pacífico; 8 AM, 7 PM  
2065, 2079, 2096, 4146 (4A), 4149 (4B), 4417 (4C), 6224 (6A),  
6227 (6B), 6230 (6C), 8294 (8A), 8297 (8B), 12353 (12A),  
12356 (12B), 12359 (12C), 16428 (16A), 16531 (16B), 16534 (16C),  
18840 (18A), 18843 (18B), 18884, 21159 (21B), 22162 (22C),  
22165 (22D), 22168 (22E), 22171, 25115, 25118  
8294, 12359, 2100 UTC, condiciones del tiempo  
14313  
14340  
21402  
28333  
Asistencia móvil marítima de 24 horas; Red de Hawaii 8 PM  
Red "Mañana" de las costa del Pacífico; 11 AM  
Redes móviles marítimas PM; 3 PM  
Red Gordon West  
130  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN  
COMUNICACIONES USANDO UNA SOLA BANDA  
LATERAL (SSB); FRECUENCIAS DE COMUNICACIONES  
MARÍTIMAS, AERONÁUTICAS, DE ESTACIONES  
METEOROLÓGICAS Y DE COMUNICACIONES ENTRE  
RADIOAFICIONADOS; SEÑALES DE LA HORA continué  
11 INFORMACIÓN TÉCNICA  
FORMA DE OBTENER MÁS  
INFORMACIÓN ACERCA DE  
COMUNICACIONES DE SSB  
REVISTAS MENSUALES CON  
INFORMACIONES Y ARTÍCULOS  
ACERCA DE SSB:  
REQUISITOS DE BATERÍAS  
PASOS DE SINTONIZACIÓN  
Seis baterías tamaño AA (alcalinas para mejores  
resultados).  
AM (MW): 1 KHz / 9 KHz / 10 KHz  
FM: 50 KHz  
Por favor llame por teléfono a Etón. Le daremos  
información acerca de otros recursos, como  
compañías con excelentes catálogos llenos de  
accesorios para onda corta, incluyendo libros sobre  
comunicaciones de SSB. Entre los accesorios hay  
una gran variedad de antenas diseñadas profesion-  
almente para onda corta, que mejoran mucho la  
intensidad de las señales y la recepción.  
Estas revistas se pueden obtener en librerías y  
puestos de venta de revistas.  
SW: 1 KHz / 5 KHz  
LW: 1 KHz / 9 KHz  
ADAPTADOR DE CA  
MONITORING TIMES  
Grove Enterprises, Inc.  
140 Dog Branch Road  
Brasstown, North Carolina 28902.  
Teléfono (704) 837-9200. Revista mensual.  
Salida de 9 voltios CD, polaridad negativa (punta  
negativa); capacidad de corriente de 300 miliampe-  
rios; diámetro externo del enchufe coaxial de 5.5  
milímetros, diámetro interno de 2.1 milímetros.  
NOTA: El uso de una punta con un diámetro menor  
de 5.5 milímetros puede no cortar el voltaje al com-  
partimiento de las baterías y causar que las baterías  
se sobrecarguen y tengan escapes corrosivos que  
destruirán los circuitos. Esto anulará la garantía.  
FRECUENCIAS INTERMEDIAS  
FM: 10.7 MHz  
AM (MW), SW, LW: 55.85 MHz, 455 KHz  
POPULAR COMMUNICATIONS  
CQ Communications, Inc.  
76 North Broadway  
Hicksville, NY 11801-2953.  
Teléfono (516) 681-2922. Revista mensual.  
POTENCIA DE SALIDA DE  
AUDIO  
600 milivatios  
AUDÍFONOS Y CONECTOR PARA  
AUDÍFONOS  
GAMAS DE FRECUENCIAS  
Audífonos con enchufe de tipo estereofónico y 3.5  
milímetros o 1/8".  
AM (MW): 520-1710 KHz en pasos de @ 10 KHz;  
527-1606 KHz en pasos de 9 KHz.  
FM: 87.5-108 MHz  
LW: 144-351 KHz  
CONECTOR PARA ANTENA  
EXTERNA  
SW: 1600-30000 KHz (1.6-30 MHz)  
Enchufe de tipo monofónico de 3.5 milímetros o 1/8".  
132  
133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN  
13 INFORMACIÓN DE SERVICIO  
12 ÍNDICE DE LOS CONTROLES DEL RADIO  
CONTROL  
PÁGINA  
CONTROL  
PÁGINA  
Puede comunicarse con el departamento de servicio  
de Etón para obtener más información:  
Botón AM........................................ 108, 110, 112  
Botón AUTO..................................... 116  
Agujero RESET..................................112  
Botón SLEEP..................................... 117  
SNOOZE...........................................112, 116, 117  
Selector SSB - ON/OFF...................... 126  
Botón STEP.......................................106, 110, 112, 126  
Selector STEREO/MONO................... 111  
Botón STORE....................................115  
Conector SW EXT.ANT...................... 106, 109  
Botón AUTO TUNING........................110, 113, 114  
Receptáculo DC 9V...........................109  
Escribanos por una Autorización de Devolución  
antes de enviar su unidad. Si desea retornar su  
unidad para obtener servicio, empaque el receptor  
cuidadosamente usando la caja original u otra caja  
apropiada. Escriba su dirección de retorno clara-  
mente sobre la caja e incluya una carta describien-  
do el servicio requerido, los síntomas o problemas.  
También incluya su número de teléfono durante el  
día y una copia de su recibo de compra. El radio  
recibirá servicio bajo los términos de la garantía  
limitada de Etón y le será devuelto.  
Selector DX/LOCAL...........................106, 108  
Receptáculo EARPHONE...................111, 133  
Perilla FINE TUNING......................... 108, 126  
Botón FM.........................................110  
134  
135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUAL D E OPE RACI ÓN  
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO continué  
14 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
Etón le garantiza al comprador original que este  
producto está libre de defectos en el material y  
mano de obra durante un período de un año a par-  
tir de la fecha de la compra original. Durante el  
período de garantía, Etón o un centro autorizado de  
servicio de Etón suministrará, sin costo alguno, las  
piezas y mano de obra necesaria para corregir los  
defectos en el material o mano de obra. A su  
opción, Etón podrá cambiar la unidad defectuosa.  
3. Etón le dará el número de la Autorización de  
Devolución y la dirección a donde debe enviar la  
unidad para que sea reparada.  
Lo anterior constituye toda la obligación de Etón  
con respecto a este producto y el comprador origi-  
nal no tendrá ningún otro remedio legal ni podrá  
reclamar daños incidentales o consecuentes, pérdi-  
das o gastos. Algunos estados no permiten limita-  
ciones de la duración de una garantía implícita ni  
permiten exclusiones o limitaciones de daños inci-  
dentales o consecuentes, así que la anterior lim-  
itación y exclusión puede que no se aplique a  
usted. Esta garantía le ofrece derechos legales  
específicos y usted puede tener también otros dere-  
chos que varían de estado a estado.  
Envíe la unidad en su caja original o en una caja  
equivalente, con un seguro completo que cubra su  
valor y con el costo de envío prepagado.  
El mantenimiento, reparación y uso correcto son  
importantes para obtener un buen rendimiento de  
este producto. Por lo tanto, lea cuidadosamente el  
Manual de Instrucciones. Esta garantía no se aplica  
a cualquier defecto que Etón determine que es  
debido a:  
1. Llene y envíe la tarjeta de registración de  
garantía dentro de diez (10) días de la compra.  
2. Llame a Etón o al centro autorizado de servicio  
más cercano tan pronto sea posible después de  
descubrir un posible defecto en el radio.  
Para información sobre servicio, comuníquese con:  
1. Un mantenimiento o reparación incorrecto,  
incluyendo la instalación de piezas y accesorios  
que no se conforman a la calidad y especificación  
de las piezas originales.  
2. Mal uso, abuso, maltrato o instalación incorrecta.  
3. Daño intencional o accidental.  
Etón Corporation  
Tenga a mano:  
(a) el número de modelo y de serie.  
(b) el nombre del vendedor y la fecha aproxim  
da de compra.  
(c) una descripción detallada del problema,  
incluyendo detalles sobre la conexión eléctrica,  
el equipo asociado usado y una lista de ese  
equipo.  
4. Escape del contenido de las baterías.  
Todas las garantías implícitas, si existen, incluyendo  
las garantías de comerciabilidad y uso para fines  
específicos, terminan un (1) año después de la  
fecha de la compra original.  
136  
137  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUALE OP ERATIVO  
INDICE  
pagina  
APPRONTAMENTO RAPIDO .....................................................140  
PRESENTAZIONE ......................................................................141  
APPRONTAMENTO INIZIALE ....................................................142
ALIMENTAZIONE ED USO DI ANTENNE ESTERNE .....................143  
FUNZIONAMENTO GENERALE DELLA RADIO ...........................144
FUNZIONAMENTO DELLA RADIO AD ONDE CORTE ..................147
MEMORIZZAZIONE DELLE STAZIONI ........................................149
USO DELL'OROLOGIO, DELL'ALLARME E DELLO SLEEP TIMER ....150
ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE .......................152
• From the United States: (800) 872-2228  
• From Canada: (800) 637-1648  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PER QUESITI E CHIARIMENTI,  
chiamare:  
• From Everywhere Else: (650) 903-3866  
• Internet: www.etoncorp.com  
10 SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA);  
FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE,  
METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE  
DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA ..........................................160  
11 INFORMAZIONI TECNICHE .......................................................167  
12 INDICE DEI COMANDI DELLA RADIO .......................................168  
13 INFORMAZIONI SUL SERVIZIO .................................................169
14 GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO ..........................................170  
138  
139  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUALE OP ERATIVO  
1 APPRONTAMENTO RAPIDO  
2 PRESENTAZIONE  
SI CONSIGLIA COMUNQUE DI  
LEGGERE L'INTERO MANUALE!  
COS'È COMPRESO NELLA  
G4000A?  
1. Inserire le batterie o collegare l'allegato  
trasformatore CA.  
• Manuale operativo  
• Una antenna filare da 7 metri per la ricezione  
• Scheda di garanzia  
ad onde corte  
• Cuffie  
• Un trasformatore CA Grundig per le reti  
americane da 110-120 V CA  
2. Impostare l'interruttore DX/LOCAL  
su DX (sul lato sinistro della radio).  
3. Far scattare l'interruttore SSB nella  
posizione OFF (sul lato destro della radio).  
4. Estendere completamente l'antenna  
telescopica.  
5. Mantenedo la radio spenta, premere una  
volta e rilasciare il pulsante AM.  
6. Subito dopo, premere e rilasciare il  
pulsante STEP. La dicitura “10KHz”  
appare sul lato destro del display per  
alcuni secondi. (A pagina 142 sono pre-  
sentate ulteriori informazioni su questa  
procedura).  
7. Accendere la radio premendo il pulsante  
ON/OFF.  
140  
141  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUALE OP ERATIVO  
4 ALIMENTAZIONE ED USO DI ANTENNE ESTERNE  
3 APPRONTAMENTO INIZIALE  
IMPORTANTE! IMPOSTAZIONE  
PER L'USO IN NORD AMERICA  
ULTERIORI INFORMAZIONI  
SULL'APPRONTAMENTO  
INSTALLAZIONE DELLE  
BATTERIE  
USO DELL'ANTENNA FILARE IN  
DOTAZIONE E DELLA PRESA  
PER L'ANTENNA ESTERNA  
(lato sinistro della radio)  
La radio è impostata in fabbrica sulla spaziatura da  
9 kilohertz usata dalle stazioni AM (MW) non nor-  
damericane. Pertanto, quanti non vivono negli Stati  
Uniti o in Canada possono ignorare questo  
APPRONTAMENTO INIZIALE.  
1. Disinserire (OFF) l'interruttore SSB [banda laterale  
singola] posto sul lato destro della radio. Questa  
caratteristica è descritta a pagina 160. NOTA:  
Il comando FINE TUNING [sintonia fine], sul lato  
destro della radio, è attivo e utile solo quando la  
G4000A si trova in modalità SSB. Il comando non  
è necessario per l'ascolto delle trasmissioni  
regolari AM, FM e ad onde corte.  
Installare sei batterie alcaline ministilo AA. Attenersi  
allo schema riprodotto sul retro della radio, vicino  
allo scompartimento delle batterie. Girare sottoso-  
pra la radio, con lo scompartimento orientato verso  
l'alto e procedere come segue:  
La presa SW EXT. ANT. è destinata alle antenne  
esterne ad onde corte. Va usata assieme all'antenna  
filare in dotazione. Svolgerla sempre completamente  
dalla bobina e disporla quanto più in alto possibile  
rispetto al pavimento, vicino alle finestre.  
La spaziatura di banda delle stazioni radio AM del  
Nord America è di 10 kilohertz. La radio è impostata  
in fabbrica sulla spaziatura delle emittenti europee  
pari a 9 kilohertz. Per modificarla, attivando la  
spaziatura da 10 KHz, intraprendere i seguenti passi:  
• Orientare il polo piatto (-) delle batterie inferiori  
verso sinistra.  
• Orientare il polo piatto (-) delle batterie superiori  
verso destra.  
Sul lato sinistro della radio, far scattare l'interruttore  
DX/LOCAL [stazione distante/locale] nella posizione  
DX. Questa è l'impostazione preferita, visto che  
aumenta al massimo la sensibilità.  
ANTENNE PROFESSIONALI  
Si possono usare anche le antenne professionali ad  
onde corte all'aperto, disponibili presso i rivenditori  
specializzati. Usare la presa SW. EXT. ANT. indicata  
in precedenza. Si tratta di una presa mono da 1/8 di  
pollice, adatta per spine mono quali quelle usate  
spesso per le cuffie monoaurali. Per chiarimenti e  
consigli in merito alle antenne ad onde corte, tele-  
fonare al supporto tecnico Etón componendo l'  
1-800-872-2228 negli U.S.A. e l'1-800-637-1648  
in Canada.  
1. Mantenendo spenta la radio, premere e rilasciare  
il pulsante AM.  
TRASFORMATORE CA  
2. Subito dopo, premere e rilasciare il pulsante  
STEP [passo]. La dicitura “10KHz” appare sul lato  
destro del display per sparire nel giro di pochi  
secondi.  
Il trasformatore Grundig fornito assieme alla radio  
va usato solamente in America, nelle nazioni in cui  
la rete elettrica abbia una tensione di 110-120 volt  
CA. Non usare il trasformatore nelle nazioni la cui  
rete elettrica abbia una tensione di 220-240 volt CA.  
Questa modifica rimane permanentemente in vig-  
ore, purché non vengano estratte le batterie dalla  
radio, lasciandola senza alimentazione per oltre  
dieci minuti.  
USO DEL TRASFORMATORE CA  
GRUNDIG  
Quando si viaggia al di fuori del continente ameri-  
cano, usare la stessa procedura per reimpostare  
nuovamente la spaziatura su 9 kilohertz.  
1. Inserire la spina di alimentazione del trasformatore  
in una presa a muro di rete.  
2. Inserire la spina del trasformatore nella presa da  
9 V CC della radio.  
NOTA: Quando si usa il trasformatore, non serve  
rimuovere le batterie dalla radio  
142  
143  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUALE OP ERATIVO  
FUNZIONAMENTO GENERALE DELLA RADIO segue  
5 FUNZIONAMENTO GENERALE DELLA RADIO  
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO  
DELLA RADIO  
USO DELL'INTERRUTTORE  
WIDE/NARROW  
USO DELL'INTERRUTTORE  
STEREO/MONO  
IMMISSIONE DIRETTA DELLA  
FREQUENZA  
(lato sinistro della radio)  
(LATO SINISTRO DELLA RADIO)  
Quando si conosce esattamente la frequenza di  
emissione della stazione desiderata, immetterla  
direttamente tramite la tastiera e premere subito  
il pulsante FREQU./METER [frequenza/metri].  
La pressione del pulsante FREQU./METER finalizza  
l'immissione. Nel caso delle frequenza FM, non  
mancare di indicare il punto decimale. E' possibile  
indicare qualsiasi frequenza, indipendentemente  
dal tipo di frequenza correntemente sintonizzata.  
Per es., è possibile immettere una frequenza FM  
anche quando si sta ascoltando un trasmissione  
ad onde corte.  
Premere il pulsante ON/OFF.  
Conviene sperimentare personalmente la differenza,  
guidati dalle proprie orecchie. WIDE [larga] produce  
la migliore fedeltà audio; NARROW [stretta] riduce  
al minimo le interferenze prodotte da altre stazioni  
circonvicine. Questo interruttore viene usato per  
l'ascolto AM, ad onde corte e ad onde lunghe.  
Per ottenere una vera riproduzione stereofonica in  
FM, selezionare STEREO quando si usano cuffie o  
auricolari. Quando si seleziona STEREO e la trasmis-  
sione è stereofonica, due cerchi appaiono sopra ed  
a destra della frequenza visualizzata sul display.  
Usare la posizione MONO ogni volta che si ottiene  
un ricezione scadente o marginale.  
ASCOLTO DELLE STAZIONI  
AM LOCALI  
1. Sulla G4000A, la banda AM ad ampiezza  
modulata è detta “medium wave” o ad onde  
medie. Pertanto, quando si ascoltano trasmissioni  
AM, il display della radio visualizza le lettere  
“MW”.  
ASCOLTO DELLE STAZIONI  
FM LOCALI  
USO DELL'INTERRUTTORE TONE  
2. Premere il pulsante ON/OFF per accendere  
la radio.  
ESEMPIO DI STAZIONE AM: per sintonizzarsi  
sulla frequenza di 810 kilohertz in banda AM,  
premere 8 1 0 e poi il pulsante FREQU./METER.  
1. Premere il pulsante FM.  
Bisogna sperimentare la differenza, guidati dalle  
proprie orecchie e decidere se si preferisce  
l'impostazione HIGH o LOW [tono alto o basso].  
3. Premere svariate volte il pulsante AM finché non  
appare la sigla MW al centro del display.  
2. Sintonizzarsi automaticamente premendo il  
pulsante AUTO TUNING. La radio si sintonizza  
automaticamente con le emittenti. La frequenza  
aumenta premendo e rilasciando rapidamente  
AUTO TUNING e si riduce premendo e rilasciando  
lentamente il pulsante.  
4. Se il display visualizza la dicitura “STEP”, premere  
il pulsante omonimo per scegliere la spaziatura  
di banda da 10 KHz.  
ESEMPIO DI STAZIONE FM: per sintonizzarsi  
sulla frequenza di 105.7 megahertz in banda FM,  
premere 1 0 5 . 7 e poi il pulsante FREQU./METER.  
Non mancare di includere il punto decimale nelle  
frequenze FM.  
5. Sintonizzarsi automaticamente premendo il  
pulsante AUTO TUNING [sintonia automatica].  
La radio si sintonizza automaticamente con  
le emittenti. La frequenza aumenta premendo  
e rilasciando rapidamente AUTO TUNING e  
si riduce premendo e rilasciando lentamente  
il pulsante.  
3. Sintonizzarsi manualmente usando i pulsanti  
TUNING.  
ESEMPIO DI STAZIONE AD ONDE CORTE: per  
sintonizzarsi sulla frequenza di 5975 kilohertz nella  
banda ad onde corte da 49 metri, premere 5975 e  
poi il pulsante FREQU./METER.  
6. Sintonizzarsi manualmente usando i pulsanti  
TUNING [sintonia].  
144  
145  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUALE OP ERATIVO  
6 FUNZIONAMENTO DELLA RADIO AD ONDE CORTE  
FUNZIONAMENTO GENERALE DELLA RADIO segue  
USO DEL PULSANTE STEP  
Quando la radio è spenta, premendo il pulsante  
ASCOLTO DELLE STAZIONI  
AD ONDE CORTE  
Per esempio, la banda ad onde corte da 19 metri  
comprende la gamma di frequenze da 15100 a  
15600 kilohertz. La tabella delle bande apposta sul  
retro della G4000A indica la gamma di frequenza di  
ciascuna banda.  
LOCK si bloccano tutti i tasti. In questo modo si  
impedisce l'accensione accidentale della radio  
durante il trasporto in una valigetta, etc. Per passare  
all'ascolto della radio, premere LOCK un'altra volta  
e poi l'interruttore ON/OFF.  
In AM (MW), SW[onde corte] ed LW (onde lunghe,  
vedere sotto), il pulsante STEP offre una selezione dei  
migliori passi di sintonia, in kilohertz. Questo pulsante  
non viene attivato in FM. Gli incrementi del passo di  
sintonia sono indicati in basso a destra sul display,  
ad es. “STEP 5”. Attenersi alle seguenti direttive:  
Se si conosce già la frequenza di una data emit-  
tente ad onde corte, basta immetterla adottando la  
tecnica di immissione diretta descritta in preceden-  
za. Per un elenco completo delle frequenze ad onde  
corte, consultare le principali pubblicazioni del set-  
tore indicate a pagina 159.  
IMMISSIONE DI UNA BANDA  
AD ONDE CORTE  
USO DELLA FUNZIONE  
DI MEMORIA DELL'ULTIMA  
STAZIONE PROPRIA DEL  
TASTO AM  
AM (MW): 10 KHz nel continente americano;  
9 KHz altrove.  
Ad esempio, per accedere alla banda da 25 metri:  
Anche quando non si conosce la frequenza specifica  
delle stazioni ad onde corte, e possibile sintonizzarsi  
accedendo alla banda ad onde corte ed intrapren-  
dendo i passi di cui sotto.  
1. Premere 2 5  
2. Premere il pulsante FREQU./METER.  
LW (Long Wave): 9 KHz per le stazioni emittenti.  
NOTA: Con tutta probabilità, in America non è  
possibile ascoltare alcuna stazione, visto che le  
emittenti americane non trasmettono in LW. Le  
onde lunghe sono usate in Europa ed in altre parti  
del mondo.  
Premendo il pulsante AM svariate è possibile riatti-  
vare passo passo le stazioni sintonizzate per ultime  
in MW, SW e LW.  
SINTONIA E BANDA AD  
ONDE CORTE  
BANDA AD ONDE CORTE  
SINTONIA AUTOMATICA: la radio ricerca auto-  
maticamente le stazioni all'interno della banda  
ad onde corte indicata. Questa caratteristica è  
attivabile solamente per le bande ad onde corte  
riportate sul retro della radio (vedere la tabella  
intitolata GAMME DELLA BANDA AD ONDE CORTE  
PER LA SINTONIA AUTOMATICA).  
SSB: 1 KHz  
USO DELLA MANOPOLA DI  
COMANDO DEL VOLUME  
Chiunque abbia ascoltato trasmissioni AM o FM, ha  
fatto esperienza con le bande radio. La banda AM è  
pari a 530-1600 KHz, mentre quella FM va da 88 a  
108 MHz. Per banda si intende infatti una gamma  
di frequenze entro la quale operano le varie  
stazioni. Quando si cerca un'emittente in queste  
bande, basta continuare a cambiare sintonia finché  
non si incontra una stazione di proprio gradimento.  
Le bande ad onde corte sono simili, anche se ven-  
gono espresse in metri, tipo 25 metri, 31 metri, 49  
metri, etc. e visualizzate abbreviate in 25m, 31m,  
49m, etc. Com'è il caso con le trasmissioni in AM  
ed FM, basta accedere alla banda ad onde corte e  
regolare la sintonia finché non si ottiene una  
stazione accettabile.  
USO DEL PULSANTE LOCK  
Permette di controllare la potenza sonora della radio.  
Quando si usa il blocco, l'apposita dicitura LOCK  
appare sull'angolo superiore destro del display.  
Questa caratteristica non influenza in alcun modo  
le funzioni di allarme.  
USO DELLA FUNZIONE RESET  
Se la radio funziona in modo erratico, spingere deli-  
catamente l'estremità di un fermaglio per carta nel  
foro RESET praticato sulla parte anteriore della radio.  
Ciò dovrebbe ripristinare il normale funzionamento  
dell'apparecchio. Notare come questa procedura  
cancelli tutte le memorie e ripristini l'orologio.  
Quando la radio è accesa, premendo il pulsante  
LOCK si bloccano tutti i tasti ad eccezione dei pulsanti  
ON/OFF e SNOOZE ["pisolo" o allarme ripetuto].  
146  
147  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUALE OP ERATIVO  
7 MEMORIZZAZIONE DELLE STAZIONI  
FUNZIONAMENTO DELLA RADIO AD ONDE CORTE segue  
SINTONIA MANUALE: usare i normali pulsanti  
TUNING per aumentare o diminuire la frequenza  
di ricezione. Quando si esegue la sintonia manuale,  
bisogna fare attenzione a non uscire fuori banda.  
Infatti si rimane nella banda ad onde corte fintanto  
che la lunghezza relativa rimane visualizzata sul  
display, indicando ad es. 25m.  
SCELTA DELLA MIGLIORE  
BANDA AD ONDE CORTE SU  
CUI SINTONIZZARSI  
Per salvare in memoria una stazione bisogna sin-  
tonizzarsi su tale emittente. Poi, si deve decidere in  
quale delle 40 memorie vada memorizzata.  
Intraprendere i seguenti indicati sotto.  
4. Premere subito il pulsante STORE [salva]. Il  
lampeggio del display indica la previa memoriz-  
zazione di una frequenza nella stessa ubicazione.  
Per sovrascrivere la memoria, premere di nuovo il  
pulsante STORE. Se si preferisce non sovrascrivere  
la frequenza memorizzata in precedenza, ricomin-  
ciare la procedura ed usare una memoria diversa.  
Queste informazioni sono approfondite nella  
sezione intitolata ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE  
ONDE CORTE.  
INDIVIDUAZIONE DELLE  
MEMORIE VUOTE  
• Per determinare la prossima memoria disponibile,  
premere una volta il pulsante FREE [libera]. Il  
numero della memoria viene visualizzato sull'an-  
golo inferiore destro del display.  
ACCESSO ALLE FREQUENZE  
MEMORIZZATE  
GAMME DELLA BANDA AD ONDE CORTE PER  
LA SINTONIA AUTOMATICA:  
1. Per accedere ad una memoria specifica, ad es.  
memoria 25, premere 25 e poi uno dei pulsanti  
MEMO [memoria].  
90 m: 3200-3400 KHz  
80 m: 3500-3800 KHz  
75 m: 3900-4000 KHz  
60 m: 4750-5060 KHz  
49 m: 5950-6200 KHz  
41 m: 7100-7300 KHz  
40 m: 7000-7099 KHz  
31 m: 9500-9900 KHz  
30 m: 10100-10150 KHz  
25 m: 11650-12050 KHz  
22 m: 13600-13800 KHz  
• Per elencare tutte le memorie disponibili, premere  
ripetutamente il pulsante FREE. I numeri successivi  
delle memorie libere vengono visualizzati sull'an-  
golo inferiore destro del display.  
20 m: 14000-14350 KHz  
19 m: 15100-15600 KHz  
17 m: 18065-18170 KHz  
16 m: 17550-17900 KHz  
15 m: 21000-21449 KHz  
13 m: 21450-21850 KHz  
12 m: 24890-24990 KHz  
11 m: 25650-26100 KHz  
10 m: 28000-29700 KHz  
2. Per esaminare tutte le memorie già assegnate,  
premere svariate volte uno dei pulsanti MEMO.  
3. Per leggere le memorie assegnate, premere uno  
dei pulsanti MEMO per circa un secondo prima  
di rilasciarlo. Inizia la scansione, che può essere  
arrestata premendo un pulsante qualsiasi.  
MEMORIZZAZIONE DI  
UNA FREQUENZA  
La radio dispone di 40 memorie. Ecco un esempio  
specifico: per salvare nella memoria 32 la frequenza  
serale delle trasmissioni BBC dirette al Nord  
America sui 5975 kilohertz, intraprendere i passi  
indicati sotto.  
CANCELLAZIONE DI UNA  
FREQUENZA MEMORIZZATA  
Immettere il numero della memoria, ad es. 2 5 e poi  
1. Premere 5975  
premere due volte il pulsante FREE.  
2. Premere subito il pulsante FREQU./METER.  
3. Premere 3 2  
148  
149  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUALE OP ERATIVO  
USO DELL'OROLOGIO, DELL'ALLARME E DELLO  
SLEEP TIMER segue  
8 USO DELL'OROLOGIO, DELL'ALLARME E DELLO  
SLEEP TIMER  
IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO  
COMANDI DELLA SVEGLIA  
IMPOSTAZIONE DELLO SLEEP  
TIMER  
L'operazione può essere svolta con la radio sia accesa  
che spenta. L'orologio della G4000A è improntato sulle  
24 ore, in altri termini le 6 del mattino sono indicate  
dall'ora 6:00, mentre le sei del pomeriggio vengono  
visualizzate come le 18:00. Sono disponibili due orologi,  
TIME I [tempo I] e TIME II [tempo II]. Selezionarne uno  
premendo il pulsante TIME _ [tempo _]. La dicitura  
TIME I o TIME II viene visualizzata in alto al centro  
del display. Impostare l'ora sulla falsariga degli esempi  
successivi.  
• Premere più volte il pulsante AUTO mentre si  
osserva l'angolo superiore sinistro del display.  
Premere ripetutamente il pulsante SLEEP (spegni-  
mento differito). Ogni pressione modifica il lasso di  
tempo rimasto prima dello spegnimento automatico  
della radio, da 60 a 0 minuti.  
• Il simbolo della nota musicale indica che la sveglia  
squilla attivando la radio, sintonizzata sull'ultima  
stazione a cui si è dato ascolto.  
• Il simbolo di campana indica l'attivazione di un  
tono impulsato.  
USO DELL'ILLUMINAZIONE  
DEL DISPLAY  
(il pulsante in cima alla radio)  
• Quando i simboli vengono sostituiti dai segni -:—,  
la sveglia è disattivato.  
ESEMPIO 1: per impostare le ore 06.00, premere 6 . 0 0  
e subito dopo il pulsante TIME _.  
Il pulsante LIGHT [illuminazione] controlla l'illumi-  
nazione del display. La luce si spegne automatica-  
mente dopo 10 secondi o premendo di nuovo il  
pulsante LIGHT.  
USO DI SNOOZE  
(il pulsante in cima alla radio)  
ESEMPIO 2: per impostare le ore 15.32, premere 1 5 .  
Una volta squillata la sveglia, è possibile continuare  
a dormire altri 5 minuti premendo rapidamente il  
pulsante SNOOZE. E' possibile prolungare il sonno  
a piacimento continuando a premere rapidamente il  
pulsante. Se si preme SNOOZE per più di 2 secondi,  
si disattiva la sveglia.  
3 2 e subito dopo il pulsante TIME _.  
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA  
L'ora di sveglia è illustrata sull'angolo superiore sinistro  
del display, sotto la dicitura ON TIME [tempo ON],  
visualizzata quando la radio è spenta.  
Per far squillare la sveglia alle 6.30:  
1. Premere 6 . 3 0 (senza dimenticare il punto decimale).  
2. Subito dopo, premere e rilasciare il pulsante  
ON TIME.  
3. Selezionare la modalità di allarme usando il pulsante  
AUTO [modalità automatica].  
150  
151  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUALE OP ERATIVO  
ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE segue  
9 ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE  
Vengono elencate sotto le principali caratteristiche  
delle principali bande ad onde corte. Attenersi  
alle direttive indicate per conseguire un ascolto  
ottimale. Visto che le onde corte dipendono da  
fattori quali il sole, la ionosfera e la terra di per sé,  
non è possibile ricevere segnali su tutte le bande  
in ogni momento della giornata. Alcune bande si  
propagano meglio durante il giorno, altre durante  
la notte. Per una definizione del termine “banda”  
si rimanda alla sezione intitolata BANDA AD ONDE  
CORTE, a pagina 147.  
ASCOLTO DIURNO  
ASCOLTO SERALE E NOTTURNO  
i broadcast. Le bande indicate sotto possono risultare  
particolarmente buone anche all'alba ed al tramonto.  
Le bande migliori sono indicate IN NERETTO.  
La ricezione dei segnali ad onde corte di solito  
peggiora tra le 10 del mattino e le 3 del pomeriggio.  
Il motivo principale va ricercato nel numero ridotto  
di emissioni. Gli emittenti non trasmettono durante  
questo periodo perché la loro audience è al lavoro  
o a scuola e pertanto difficilmente in grado di  
ascoltare la radio. Per provare comunque, attenersi  
alle direttive di cui sotto. Si dovrebbe conseguire  
qualche successo, anche se i risultati non reggono  
il confronto con quello ottenibili di sera e di notte.  
Le bande migliori sono indicate IN NERETTO.  
Il momento migliore per dedicarsi all'ascolto è di  
sera o di notte, quando le emittenti intensificano  
BANDE NOTTURNE CARATTERISTICHE  
19 m  
22 m  
25 m  
Mesi estivi  
Mesi estivi  
La ricezione migliore si ottiene due ore prima/dopo  
l'alba ed il tramonto.  
31 m  
Buona ricezione ovunque, per tutta la notte.  
41 m  
Buona ricezione per tutta la notte nell'area atlantica  
degli Stati Uniti; varia sul versante pacifico.  
BANDE DIURNE CARATTERISTICHE  
49 m  
La migliore banda notturna, ovunque.  
13 m  
16 m  
19 m  
22 m  
25 m  
31 m  
Risultati variabili. Val la pena di provare.  
Simile a quella da 19 m.  
NOTA: Avvicinando la radio ad una finestra è possibile migliorare significativamente  
la ricezione.  
La miglior banda diurna.  
Simile a quella da 19 m (ma con meno stazioni).  
La ricezione migliore si ottiene all'alba ed al tramonto.  
Simile a quella da 25 m.  
152  
153  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUALE OP ERATIVO  
ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE segue  
ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE segue  
Il materiali di costruzione di alcuni edifici interferiscono  
con la ricezione. I segnali penetrano bene nelle strutture  
in legno, mentre gli edifici in calcestruzzo e mattoni di  
solito li bloccano. Inoltre il segnale risulta indebolito se  
il punto d'ascolto si trova ad un piano intermedio, con  
uno o più piani sovrastanti. In tale situazione, disporre  
la radio ed in particolare la relativa antenna il più vicino  
possibile ad una finestra.  
Nelle pagine successive è riportato l'elenco delle  
bande ad onde corte usate per le trasmissioni inter-  
nazionali e le corrispondenti frequenze. Visto che  
alcune radio indicano la frequenza in megahertz ed  
altre in kilohertz, sono riportate entrambe le unità.  
La G4000A visualizza le frequenze ad onde corte  
in kilohertz.  
TRASMISSIONI AD ONDE CORTE  
EMITTENTI NAZIONALI CHE  
TRASMETTONO AD ONDE CORTE  
• Broadcast internazionali, molti diretti verso il  
Nord America.  
La tabella successiva illustra alcune stazioni nazionali  
le cui emissioni sono orientate verso il Nord America.  
Salvo indicazione contraria, le frequenze indicate  
sono riferite all'ascolto serale nel Nord America. Altre  
emittenti nazionali non orientano deliberatamente  
le proprie trasmissioni verso l'America del Nord, ma  
vengono ricevute comunque. La ricezione dipende  
però da numerosi fattori, comprendenti la potenza  
del segnale, l'ubicazione geografica e le condizioni  
della ionosfera. Le frequenze IN NERETTO sono usate  
principalmente per trasmissioni in lingua madre.  
• Comunicazioni bidirezionali a lunga distanza,  
amatoriali, marittime ed aeronautiche.  
BANDA  
MEGAHERTZ (MHz)  
KILOHERTZ (KHz)  
COUNTRY  
BROADCAST  
9580, 9860, 15365, 17795  
11 m  
13 m  
16 m  
19 m  
22 m  
25 m  
31 m  
41 m  
49 m  
60 m  
75 m  
90 m  
120 m  
25.67-26.10 MHz  
21.45-21.50 MHz  
17.55-17.90 MHz  
15.10-15.60 MHz  
13.60-13.80 MHz  
11.65-12.05 MHz  
9.500-9.900 MHz  
7.100-7.300 MHz  
5.950-6.200 MHz  
4.750-5.060 MHz  
3.900-4.000 MHz  
3.200-3.400 MHz  
2.300-2.490 MHz  
25670-26100 KHz  
21450-21850 KHz  
17550-17900 KHz  
15100-15600 KHz  
13600-13800 KHz  
11650-12050 KHz  
9500-9900 KHz  
7100-7300 KHz  
5950-6200 KHz  
4750-5060 KHz  
3900-4000 KHz  
3200-3400 KHz  
2300-2490 KHz  
Australia (Radio Australia)  
Austria (Radio Austria International)  
Canada (Radio Canada International)  
China (China Radio International)  
Cuba (Radio Habana)  
6015, 9655  
5960, 6120, 9755  
9690, 9780, 11680, 11715, 11840  
6060, 6080, 6180, 9510, 9820  
9745, 11925, 12005, 15140  
5920, 5945, 9790, 9800  
Ecuador (HCJB-voice of the Andes)  
Francia (Radio France International)  
Germania (Deutsche Welle)  
5960, 6040, 6045, 6075, 6085, 6100, 6120, 6145, 6185, 9515, 9565,  
9535, 9640, 9545, 9650, 9670, 9700, 9730, 9735, 11705, 11740, 11750,  
11810, 11865, 13780, 15275, 15410, 17810, 17860  
Paesi Bassi (Radio Nederland)  
Giappone (Radio Japan/NHK)  
Russia (Radio Moscow International)  
Taiwan (Voice of Free China)  
6020, 6025, 6165, 9590, 9715, 9840, 9895, 11655  
5960, 6025, 9610, 9680, 9725, 11885, 11895, 15230  
7105, 7115, 7150, 7270, 9750, 9765, 11805, 11840, 12050, 15410, 15425  
5950, 9680, 11740, 11855, 15440  
Regno Unito (BBC World Service)  
Mattino: 5965, 6195, 9515, 9740, 11750, 17840  
Sera: 5975, 6175, 7325, 9590, 9640, 15260  
154  
155  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUALE OP ERATIVO  
ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE segue  
ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE segue  
Per un elenco completo delle trasmissioni di tutte  
le stazioni nazionali, vedere le guide suggerite nella  
sezione intitolata GUIDE E RIVISTE SULLE ONDE  
CORTE a pagina 159.  
CHIAREZZA DEL SEGNALE  
ALTRE TRASMISSIONI  
AD ONDE CORTE  
MECCANISMO DI DIFFUSIONE  
PLANETARIA DELLE TRASMIS-  
SIONI RADIO AD ONDE CORTE  
Spesso i segnali sono chiari, ma non sempre. La  
tecnologia moderna ha notevolmente ridotto l'attenu-  
azione, le statiche e le interferenze che costituiscono  
aspetti naturali dell'ascolto dei broadcast internazionali.  
Oltre alle emittenti nazionali è possibile ascoltare  
comunicazioni bidirezionali a lunga distanza marit-  
time, aeronautiche e di radioamatori. Per ricevere  
tali comunicazione comunicazioni, è necessario  
usare un ricevitore avanzato ad onde corte, capace  
di operare in banda laterale singola (SSB). Le radio  
Grundig più avanzate sono in grado di farlo. Invece,  
NON E' POSSIBILE ascoltare le comunicazioni locali  
VHF/UHF relative a controllo aereo, polizia, vigili del  
fuoco, ambulanze e servizi meteorologici, poiché  
richiedono un apposito scanner VHF/UHF.  
Le onde corte possono essere ricevute in tutto  
il mondo a causa della ionosfera che circonda il  
pianeta ad una altezza di 140-250 chilometri.  
Si tratta di uno strato di elettroni ed ioni, la cui  
densità è governata dal sole e dalle forze geomag-  
netiche terrestri. Le onde radio praticamente  
rimbalzano attorno al pianeta, riflesse dalla ionosfer  
a e dal terreno, spesso ripetendo il ciclo parecchie  
volte. Visto il basso angolo di incidenza, le onde  
radio sono in grado di coprire grandi distanze ad  
ogni rimbalzo. L'intero processo è detto deflessione  
delle onde radio e propagazione ionosferica.  
PROGRAMMI IN INGLESE  
ASCOLTO MIRATO DI UNA  
SPECIFICA EMITTENTE NAZIONALE  
La maggior parte delle emittenti internazionali offre  
programmi in inglese.  
E' possibile purché tale stazioni trasmetta il propri  
segnale specificatamente nella zona in cui viene  
effettuato l'ascolto. In caso contrario, la ricezione  
può essere da buona ad impossibile.  
PROGRAMMAZIONE  
Il contenuto varia considerevolmente da nazione  
a nazione. Di solito consiste in notiziari internazionali,  
notiziari nazionali e locali, editoriali, interviste,  
programmi culturali, musicali e talvolta propaganda  
politica.  
RICEZIONE DI UNA EMITTENTE  
NAZIONALE CHE NON INVII IL  
PROPRIO SEGNALE SPECIFICATA-  
MENTE IN DIREZIONE DEL NORD  
AMERICA  
RICEZIONE DI EMITTENTI  
AM/FM DISTANTI  
La frequenza modulata FM è usata in modo esclusivo  
da stazioni radio locali. Le stazioni AM diurne di  
solito hanno una portata massima di 80-150 km.  
Di notte, i segnali AM possono essere ricevuti da  
notevoli distanze, talvolta pari a svariate centinaia  
di chilometri.  
Con una ricerca particolareggiata degli orari e delle  
frequenze di trasmissione ed un po' di pazienza, la cosa  
è possibile ma non garantita. Un'antenna professionale  
all'aperto può migliorare notevolmente la ricezione.  
Telefonare al supporto tecnico Grundig per consigli in  
merito a tali antenne.  
156  
157  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUALE OP ERATIVO  
ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE segue  
ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE segue  
DETERMINAZIONE DELL'UTILITA'  
DI UNA ANTENNA ALL'APERTO  
Il tempo coordinato universale UTC corrisponde  
al fuso orario di Greenwich, Regno Unito, senza  
correzioni per l'ora legale ed è sempre espresso  
nel formato a 24 ore. Nel Nord America, UTC è  
avanti rispetto all'ora locale, di 5 ore rispetto al fuso  
orario della costiera atlantica, di 6 ore rispetto a  
quello degli stati centrali, di 7 ore rispetto a quello  
delle Montagne Rocciose e ad 8 ore rispetto al fuso  
della costa pacifica. Il divario si riduce di un'ora  
durante i mesi in cui si osserva l'ora legale negli  
USA. Di conseguenza, se una trasmissione comincia  
alle ore 20,00 UTC, tale orario corrisponde alla  
15.00 a New York ed alle 12.00 (mezzogiorno)  
a Los Angeles.  
GUIDE E RIVISTE SULLE  
ONDE CORTE  
POPULAR COMMUNICATIONS  
CQ Communications, Inc.  
76 North Broadway  
Hicksville, NY 11801-2953, U.S.A.  
Tel: +516 681-2922. Rivista mensile.  
Nel normale ambiente di ascolto, sintonizzarsi su  
un segnale ad onde corte relativamente debole.  
Mantenendo la sintonia, uscire all'aperto con la  
G4000A ed allontanarsi dal proprio edificio. Se la  
potenza del segnale aumenta in modo significativo,  
una antenna esterna migliorerà significativamente la  
ricezione. Se la ricezione migliora poco o affatto, il  
suo miglioramento dipende dal tipo di antenna  
all'aperto utilizzata. Per quesiti in relazioni alle  
antenne esterne, telefonare al supporto tecnico  
Grundig.  
Se non fosse possibile ottenere localmente queste  
pubblicazioni, richiedere assistenza in materia tele-  
fonando al numero verde della Grundig.  
DITTE SPECIALIZZATE IN RADIO  
AD ONDE CORTE, ACCESSORI,  
ANTENNE, RIVISTE, LIBRI, ETC.  
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO  
International Broadcasting Services, Ltd., Box 300  
Penn’s Park, Pennsylvania 18493, U.S.A.  
(E' IL PIU' FACILE DA USARE, ANCHE PER I NOVIZI).  
La rivista viene pubblicata annualmente all'inizio  
di settembre.  
Richiedere informazioni alla Etón.  
WORLD RADIO TV HANDBOOK  
Billboard Publications, Inc.  
1515 Broadway  
New York, N.Y. 10036, U.S.A.  
Pubblicata annualmente in gennaio.  
Per determinare il tempo UTC, sintonizzarsi su  
una stazione di rilievo, ad esempio la BBC di  
Londra, allo scoccare dell'ora. Se la ricezione della  
radio ad onde corte lo permette, l'ora UTC può  
essere determinata ogni minuto sintonizzandosi  
sulle seguenti frequenze della stazione WWV di  
Fort Collins, Colorado: 20000 KHz, 15000 KHz,  
10000 KHz, 5000 KHz e 2500 KHz. Di solito ,  
durante qualsiasi ora del giorno, è possibile ricevere  
una o più di queste frequenza da qualsiasi punto  
del Nord America. L'UTC è anche indicato dalla  
stazione canadese CHU su 3330 KHz, 7335 KHz  
e 14670 KHz.  
ORARIO BASE USATO PER  
LA PROGRAMMAZIONE AD  
ONDE CORTE  
Visti i diversi fusi orari del mondo, sarebbe poco  
pratico indicare gli orari di trasmissione adottando il  
fuso locale. Per evitare confusioni, gli orari dei  
programmi sono espressi secondo il tempo coordi-  
nato universale (UTC o Coordinated Universal Time),  
ovvero il tempo medio di Greenwich (GMT o  
Greenwich Mean Time), detto anche tempo civile  
ed Ora Zulu.  
MONITORING TIMES  
Grove Enterprises, Inc.  
140 Dog Branch Road  
Brasstown, North Carolina 28902, U.S.A.  
Tel: +704 837-9200. Rivista mensile.  
158  
159  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUALE OP ERATIVO  
SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA);  
FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE,  
METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE  
DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA segue  
10 SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA);  
FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE,  
METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE  
DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA  
Le radio ad onde corte ad alte prestazioni, tipo la  
Grundig G4000A, dispongono di una funzione detta  
SSB, ovvero un metodo estremamente efficiente di  
trattamento elettronico dei segnali in trasmissione  
e ricezione ai fini delle comunicazioni bidirezionali.  
Tra gli esempi spiccano le comunicazioni dei  
radioamatori, marittime ed aeronautiche. Si può  
usare sia la banda laterale superiore (USB o upper  
side band) che quella inferiore (LSB o lower side  
band).  
ATTIVAZIONE DELLA  
FUNZIONE SSB  
Seguono alcune gamma selezionate di frequenze  
usate per le comunicazioni SSB. Tutte le frequenze  
sono espresse il kilohertz.  
1. Far scorrere l'interruttore SSB (posto sul lato  
destro della radio) nella posizione ON.  
2. Usare il pulsante STEP per selezionare passi  
di sintonia da 1 KHz. La dicitura STEP 1 viene  
visualizzata sull'angolo inferiore destro del display.  
RADIOAMATORI  
FREQUENZE AERONAUTICHE  
(di norma USB)  
FREQUENZE MARITTIME  
(DI NORMA USB)  
3. Collocare la manopola di comando FINE TUNING  
(sul lato destro della radio) nella posizione  
centrale.  
3700-4000, LSB, notte.  
7150-7300, LSB, notte.  
14150-14350, USB, giorno.  
21150-21450, USB, giorno.  
2850-3155  
4063-4438  
3400-3500  
6200-6525  
La ricezione dei segnali SSB non è sempre facile.  
Visto che si tratta di una comunicazione bidi-  
rezionale, le trasmissioni sono spesso molto brevi e  
sporadiche. Inoltre, la maggior parte delle trasmis-  
sioni avviene ad una potenza relativamente bassa,  
da 50 a 1000 watt. I radioamatori sono i più facili  
da trovare; mentre sintonizzarsi sulle altre trasmis-  
sioni può risultare molto difficile. I segnali sono  
inoltre influenzati dal ciclo undicennale delle mac-  
chie solari. Le comunicazioni sono state scadenti  
fino a tutto il 1996. Da allora sono migliorate pro-  
gressivamente fino a tutto il 2002 quando la  
ricezione è risultata eccellente. Le condizioni  
favorevoli dovrebbero continuare fino al 2005.  
4650-4750  
8195-8815  
4. Usare la manopola di comando FINE TUNING  
per conseguire la sintonia fine dei segnali.  
5480-5730  
12230-13200  
16360-17410  
18780-18900  
19680-19800  
22000-22720  
25070-25110  
6525-6765  
8815-9040  
10005-10100  
11175-11400  
13200-13360  
15010-15100  
17900-18030  
21870-22000  
23200-23350  
La ricerca dei segnali SSB è difficile quanto quella di  
un ago nel pagliaio, perciò bisogna armarsi di  
pazienza! Per ottenere i migliori risultati, conviene  
cominciare di notte nella banda per radioamatori  
indicata sotto, tra i 3700 ed i 4000 KHz.  
160  
161  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUALE OP ERATIVO  
SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA);  
FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE,  
METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE  
DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA segue  
SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA);  
FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE,  
METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE  
DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA segue  
FREQUENZE METEO MARITTIME SSB (KILOHERTZ; USB; FUSO ORARIO UTC/GMT)  
2670 Guardia Costiera USA  
8761 Virginia: 04.00, 05.30, 10.00  
8828 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 min dopo l'ora.  
8828 Honolulu, HI; 24 h  
2863 Oakland, CA; 5,10,35,40 min dopo l'ora.  
2863 Honolulu., HI; 24 h  
3485 New York, NY; 24 h  
8843 USB Aeronautica  
STAZIONI ORA ESATTA (non SSB)  
4363 Ft. Lauderdale, FL; 01.00,13.00,23.00  
4387 Manahawkin, NJ, 12.00, 22.00  
4402 Inverness, CA; 00.00, 12.00  
4426 Guardia Costiera USA  
10051 New York, NY; 24 h.  
CHU ora esatta (Canada)  
CHU ora esatta (Canada)  
CHU ora esatta (Canada)  
3330  
7335  
14670  
Migliore di notte  
Giorno/notte  
10051 CAN: Gander NF; 25, 30, 50, 55 min dopo l'ora  
12382 Oakland, CA; 5, 10, 35, 40 min dopo l'ora  
13083 Inverness, CA; 00.00, 12.00  
13089 Guardia Costiera USA  
Migliore di giorno  
Migliore di notte  
Migliore di notte  
Giorno/notte  
WWV-meteo/ora esatta (USA) 2500  
WWV-meteo/ora esatta (USA) 5000  
WWV-meteo/ora esatta (USA) 10000  
WWV-meteo/ora esatta (USA) 15000  
WWV-meteo/ora esatta (USA) 20000  
4426 Virginia; 04.00, 05.30, 10.00  
5547 USB Aeronautica  
13089 Virginia: 11.30, 16.00, 22.00, 23.30  
13089 Virginia: 17.30 UTC  
5733 CAN; Edmtn AB, ogni h + 20 min, 23.00  
1200 6501 Guardia Costiera USA  
6501 Virginial 11.30, 16.00, 22.00, 23.30  
6501 Virginial 04.00, 05.30, 10.00  
6604 New York, NY; 24 h.  
Migliore di giorno  
Migliore di giorno  
13092 Ft. Lauderdale, FL; 01.00, 13.00, 23.00  
13270 USB Aeronautica  
13270 New York, NY; 24 h.  
13270 CAN: Gander NF: 25, 30, 50, 55 dopo l'ora.  
13282 Honolulu, HI; 24 h.  
6604 CAN; Gander NF; 25, 30, 50, 55 min dopo l'ora  
6679 Oakland , CA; 5, 10, 35, 40 min dopo l'ora  
6679 Honolulu, HI; 24 h.  
13300 USB Aeronautica  
13345 USB Aeronautica  
6753 CAN: Trenton On; ogni h + 30 min 23.00-12.00  
6753 CAN: St. John’s NF; ogni h + 40 min  
8722 Ft. Lauderdale, FL;0100, 13.00, 23.00  
8749 Manahawkin, NJ; 12.00-22.00  
8764 Guardia Costiera USA  
15035 CAN: Edmonton AB; ogni h + 20 min, 23.00-12.00  
15035 CAN: Trenton ON; ogni h + 30 min, 10.00-01.00  
15035 CAN: St. John’s NF; ogni h + 40 min 12.00-23.00  
17242 Ft. Lauderdale, FL; 01.00, 13.00, 23.00  
17314 Guardia Costiera USA  
8764 Virginia: 11.30, 16.00, 22.00, 23.30  
8764 Virginia: 17.30 UTC  
22738 Ft. Lauderdale, FL; 01.00, 13.00, 23.00  
162  
163  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUALE OP ERATIVO  
SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA);  
FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE,  
METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE  
DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA segue  
SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA);  
FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE,  
METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE  
DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA segue  
FREQUENZE E CANALI DI COMUNICAZIONE MARITTIMA BIDIREZIONALE  
(Frequenze in KHz; canali tra parentesi; di solito USB)  
RADIO MARITTIME AMATORIALI  
3815  
3930  
3964  
3968  
Caraibi  
Ricerca e soccorso:  
2182, 3023, 5680  
Informazioni meteorologiche, Puerto Rico  
Rete dei corsi d'acqua interni della costa atlantica USA  
Battelli di salvataggio:  
8364  
Segnali di aiuto:  
4125, (4S) 6215 (6S), 8291 (8S), 12290 (12S), 16420 (16S)  
2187.5, 4207.5, 6312, 8414.521, 16804.5  
Reti marittime della costa pacifica USA,  
antimeridiana e pomeridiana  
Segnali di aiuto DSC (Digital Selective Calling):  
Avvisi ai naviganti MSI (Marine Safety Info, TRRY): 4210, 6314, 8416.5, 12579, 16806.5, 19680.5, 22376, 26100.5  
7233  
7237  
7238  
7264  
7294  
Rete di servizio dei veicoli ricreativi  
Comunicazioni da nave a nave e da bordo a terra: 2065, 2079, 2096, 4146 (4A), 4149 (4B), 4417 (4C), 6224 (6A),  
6227 (6B), 6230 (6C), 8294 (8A), 8297 (8B), 12353 (12A), 12356 (12B),  
12359 (12C), 16428 (16A), 16531 (16B), 16534 (16C), 18840 (18A),  
18843 (18B), 18884, 21159 (21B), 22162 (22C), 22165 (22D),  
Rete marittima mobile, Caraibi  
Rete marittima di Baja, costa pacifica USA; 8.00  
Rete dei corsi d'acqua interni della costa atlantica USA  
22168 (22E), 22171, 25115, 25118  
Rete marittima della costa pacifica USA,  
antimeridiana e pomeridiana; 8.00, 19.00  
8294, 12359, 2100 UTC, informazioni meteorologiche  
14313  
14340  
21402  
28333  
Soccorso marittimo mobile 24 h; 20.00 rete delle Hawaii  
Rete “Mañana” della costa pacifica USA; 11.00  
Reti mobili marittime pomeridiane; 15.00  
Rete Gordon West  
164  
165  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUALE OP ERATIVO  
SSB (SINGLE SIDEBAND O BANDA LATERALE SINGOLA);  
FREQUENZE MARITTIME, AERONAUTICHE,  
METEOROLOGICHE E DI COMUNICAZIONE; FREQUENZE  
DEI RADIOAMATORE; ORA ESATTA segue  
11 INFORMAZIONI TECNICHE  
ULTERIORI INFORMAZIONI  
SULLE COMUNICAZIONI SSB  
RIVISTE MENSILI CON  
INFORMAZIONI ED ARTICOLI  
SULLA SSB  
REQUISITI DELLE BATTERIE  
PASSI DI SINTONIA  
Sei batterie ministilo AA (le batterie alcaline  
producono i migliori risultati)  
AM (MW): 1 KHz / 9 KHz / 10 KHz  
FM: 50 KHz  
SW: 1 KHz / 5 KHz  
Si prega di telefonare alla Etón per ottenere  
informazioni su ditte ed eccellenti cataloghi di  
accessori per ad onde corte, compresi i libri sulle  
comunicazioni SSB. Tra gli accessori spiccano  
numerose antenne professionali ad onde corte in  
grado di migliorare significativamente la potenza  
del segnale e la ricezione.  
Queste riviste sono disponibili in libreria ed in edicola.  
LW: 1 KHz / 9 KHz  
MONITORING TIMES  
Grove Enterprises, Inc.  
140 Dog Branch Road,  
Brasstown, North Carolina 28902, U.S.A.  
Tel: +704 837-9200. Rivista mensile.  
TRASFORMATORE CA  
Uscita di 9 volt CC, polarità negativa (punta  
negativa); capacità di 300 milliampere di corrente;  
spina coassiale con diametro esterno di 5,5 millimetri  
ed interno di 2,1 millimetri. NOTA: Una spina di  
diametro inferiore a 5,5 millimetri può non escludere  
l'alimentazione dello scompartimento delle batterie,  
causando il possibile surriscaldamento delle batterie,  
perdite di acido e la distruzione dei circuiti della  
radio. L'uso di una spina di tale tipo annulla la  
garanzia.  
FREQUENZE INTERMEDIE  
FM: 10.7 MHz  
AM (MW), SW, LW: 55.85 MHz, 455 KHz  
POPULAR COMMUNICATIONS  
CQ Communications, Inc.  
76 North Broadway,  
Hicksville, NY 11801-2953, U.S.A.  
Tel: +516 681-2922. Rivista mensile.  
POTENZA AUDIO IN USCITA  
600 milliwatt.  
GAMME DI FREQUENZA  
PRESA DELLA  
CUFFIA/AURICOLARI  
AM (MW): 520-1710 KHz, con passi da 10 KHz;  
527-1606 KHz con passi da 9 KHz  
Per cuffie/auricolari standard con spina stereo  
da 3,5 millimetri o 1/8 di pollice.  
FM: 87.5-108 MHz  
LW: 144-351 KHz  
SW: 1600-30000 KHz (1,6-30 MHz)  
PRESA DELL'ANTENNA ESTERNA  
Per spina mono da 3,5 millimetri o 1/8 di pollice.  
166  
167  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUALE OP ERATIVO  
13 INFORMAZIONI SUL SERVIZIO  
12 INDICE DEI COMANDI DELLA RADIO  
COMANDO  
PAGINA  
COMANDO  
PAGINA  
E' possibile mettersi in contatto con il Service  
Department della Etón per ottenere ulteriori  
informazioni:  
AM, pulsante  
142, 144, 146  
150  
RESET, foro  
146  
AUTO, pulsante  
SLEEP, pulsante  
151  
AUTO TUNING, pulsante  
DC 9V, presa  
144, 147, 148  
143  
SNOOZE  
146, 150, 151  
160  
SSB – ON/OFF, interruttore  
STEP, pulsante  
Richiedere una autorizzazione alla resa prima di  
spedire l'unità. Ai fini della spedizione in ditta  
dell'unità per farla riparare, imballare con cura  
il ricevitore usando la scatola originale a un altro  
contenitore adatto. Scrivere in modo leggibile  
il proprio indirizzo sulla scatola di spedizione o  
in una lettera allegata, descrivendo l'intervento  
richiesto, i sintomi o i problemi. Inoltre, indicare  
il proprio numero di telefono diurno ed allegare  
una copia della prova di acquisto. Il ricevitore verrà  
riparato in conformità alle condizioni della garanzia  
limitata Etón e rispedito al mittente.  
DX/LOCAL, interruttore  
EARPHONE, presa  
FINE TUNING, manopola  
FM, pulsante  
140, 142  
145, 167  
142, 160  
144  
140, 144, 146, 160  
145  
STEREO/MONO, interruttore  
STORE, pulsante  
SW EXT. ANT., presa  
149  
140, 143  
168  
169  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G4000A MANUALE OP ERATIVO  
GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO segue  
14 GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO  
La Etón garantisce all'acquirente originale che  
questo prodotto è privo di difetti di materiali o di  
lavorazione per un periodo di un anno a decorrere  
dalla data di acquisto originale.  
3. La Etón indicherà il numero di autorizzazione  
Quanto esposto sopra costituisce l'intera  
alla resa e l'indirizzo a cui recapitare l'unità.  
Spedire l'unità nel contenitore originale o in  
un suo equivalente, assicurata ed a carico del  
mittente.  
obbligazione della Etón relativa a questo prodotto  
e l'acquirente originale non ha altro ricorso né diritto  
a rivendicazioni per danni accessori o emergenti,  
perdite o spesa alcuna. Alcuni stati non consentono  
di limitare la durata di una garanzia implicita o le  
esclusioni o limitazioni dei danni accessori o emer-  
genti, pertanto i limiti esposti sopra possono non  
essere sempre applicabili. Questa garanzia  
Durante il periodo di garanzia, la Etón o un centro  
autorizzato di servizio Etón fornirà a titolo gratuito  
i pezzi e la manodopera necessari per ovviare ai  
difetti di materiali o di lavorazione. La Etón può,  
a proprio parere insindacabile, sostituire una unità  
difettosa con una nuova.  
Per garantire il rendimento ottimale di questo  
prodotto è importante che sia sottoposto a  
manutenzione, riparato ed usato in modo appropri-  
ato. Di conseguenza, leggere attentamente il man-  
uale operativo. Questo garanzia non si applica ad  
alcun difetto che la Etón determini prodotto da:  
attribuisce all'acquirente specifici diritti. L'acquirente  
può godere di altri diritti che variano da stato a stato.  
1. Compilare e spedire la scheda di registrazione  
della garanzia entro dieci (10) giorni dalla data  
di acquisto.  
Per informazioni sugli interventi di riparazione  
e servizio, rivolgersi a:  
1. Erronea manutenzione o riparazione, compresa  
l'installazione di parti o accessori difformi quanto  
a qualità o specifiche dai pezzi originali.  
2. Uso erroneo, abuso, incuria o installazione errata.  
3. Danni accidentali o intenzionali.  
Etón Corporation  
2. Una volta scoperto un possibile difetto,  
telefonare quanto prima alla Etón o al centro  
autorizzato di servizio più vicino.  
4. Perdita dalle batterie.  
Indicare:  
Tutte le eventuali garanzie implicite, comprese  
quelle di commerciabilità e di idoneità ad uno  
scopo particolare, scadono dopo un (1) anno dalla  
data di acquisto originale.  
(a) il modello ed il numero di serie.  
(b) l'identità del venditore e la data approssimata  
d'acquisto.  
(c) una descrizione particolareggiata del problema,  
compresi i dettagli dei collegamenti elettrici  
con le associate attrezzature e l'elenco di tali  
attrezzature.  
170  
171  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
w w w . e t o n c o r p . c o m  
From the United States: (800) 872-2228  
From Canada: (800) 637-1648  
From Everywhere Else: (650) 903-3866  
Etón Corporation  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, California 94303  
USA  
v. 06-10-04  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Everpure Water System DEV9108 37 User Manual
Fender Stereo Amplifier Rumble 200 V3 User Manual
Fiesta Gas Grill EZT40050 BC307 User Manual
Frigidaire Ventilation Hood 316488522 User Manual
Frigidaire Washer 134305700B User Manual
Fujitsu Security Camera RX600 User Manual
Fundex Games Board Games 2570 User Manual
GE Clothes Dryer GLD4600 50 60N User Manual
Gentek Smoke Alarm 710LS User Manual
Gigabyte Network Card GA 8GEM800 User Manual