®
GARDENA
Elektro-Teleskop-Heckenschere THS 400
Electric Telescopic Hedge Trimmer THS 400
Taille-haies électrique télescopique THS 400
Elektrische telescoop-heggenschaar THS 400
Elektrisk Teleskopisk Häcksax THS 400
Tagliasiepi telescopica elettrica THS 400
Recortasetos telescópico eléctrico THS 400
Tesoura telescópica eléctrica de sebes
THS 400
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
Instruções de manejo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät:
Please comply with the following safety instructions on the casing:
Veuillez observer les instructions de sécurité figurant sur l’appareil :
Houdt u zich aan de veiligheidsvoorschriften op het apparaat:
Följ bruksanvisningen noga:
Attenzione ai simboli di sicurezza riportati sull’attrezzo:
Observen las indicaciones de seguridad en el aparato:
Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
Achtung! Vor Inbetriebnahme
Gebrauchsanweisung lesen!
Warning! Read instruction
handbook!
Attention ! Merci de lire atten-
tivement le mode d’emploi avant
d’utiliser cet appareil.
Let op! Voor ingebruikname
de gebruiksaanwijzing lezen!
Varning! Läs igenom bruks-
anvisningen före användning.
Attenzione! Prima di mettere in
funzione la tagliasiepi, leggere
le istruzioni per l’uso!
¡Atención! Antes de la puesta
en marcha, lea el manual de
instrucciones.
Atenção! Leia atentamente este
manual de instruções antes
de usar o aparelho.
Vor Regen und Nässe schützen!
Do not use in rain or wet
conditions!
Protégez l’appareil de la pluie
et de l’humidité !
Niet aan vocht blootstellen!
Använd inte maskinen i regn
eller fuktig miljö!
Proteggere l’attrezzo da pioggia
e umidità!
¡Proteja el aparato de la lluvia
y la humedad!
Proteja o aparelho da chuva
e da humidade!
Bei Beschädigung oder Durch-
schneiden der Anschlussleitung
sofort Netzstecker ziehen!
If cable is damaged pull the
plug from the mains before
examining!
Retirez immédiatement la fiche
de la prise de courant si le câble
électrique a été endommagé !
Bij beschadiging aan of door-
snijden van de kabel stekker on-
middellijk uit stopcontact halen.
Dra ut stickkontakten omedel-
bart om du upptäcker skada
på strömkabeln.
Qualora il cavo di alimentazione
venga danneggiato o tagliato,
staccare immediatamente la
spina!
En caso de corte del cable
de conexión, desenchufar
inmediatamente de la base.
Desligue imediatamente a ficha
da tomada de corrente principal
se o cabo de ligação se encont-
rar danificado ou cortado.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S
GARDENA Elektrisk Teleskopisk Häcksax THS 400
1. Tekniska data
Märkeffekt
Nätspänning
Frekvens
Slagantal
W
V
Hz
per min.
cm
350
230
50/60
2400
40
a
Klipplängd
Teleskopets utskjutningsområde
Vikt
cm
kg
0 - 31
4,3
1)
Ljudeffektnivå LpA
dB (A)
dB (A)
ms-2
81
94
< 2,5
Ljudnivå LWA
1)
1)
Mätningsmetod enl. EN 774
Vibrationer avhw
2. Viktig information
Läs igenom bruksanvisningen
noggrant och följ anvisningarna.
ningarna hantera och använda
apparat och reglage korrekt.
anvisningen ej använda
Häcksaxen.
Lär dig med hjälp av bruksan-
visningen och säkerhetsanvis-
Av säkerhetsskäl ska
barn under 16 år och per-
soner som ej har läst bruks-
Spara bruksanvisningen.
A
3. Avsedd användning
GARDENA Elektrisk Teleskopisk
Häcksax THS 400 är avsedd för
privat bruk.
idrottsplatser, vid gator i lant-
och skogsbruk.
Obs! På grund av risk
för kroppsliga skador
får apparaten inte användas
för att klippa gräskanter eller
för kompostering.
A
Läs noga igenom bruksanvis-
ningen och dess säkerhetsföre-
skrifter. Bruksanvisningen inne-
håller även råd om service,
förvaring och reparation.
Häcksaxarna är ej avsedda för
yrkesbruk och ska ej användas
på allmänna platser, parker,
4. Montering / Inställning av arbetsposition (fig. A-G)
4.1 Montering av styrhand-
taget (fig. A)
3-punktsstyrhandtaget 1 sätts
på maskinen och fästs med 2
skruvar. (Skruvarna sitter fast
i handtagets borrhål.)
Obs!
4.3 Inställning av en
arbetsposition
Teleskoptuben är inskjuten.
För klippning av extremt
låga häckar eller av t.ex.
marktäckande växter i upprätt
kroppsställning (fig. C/C1).
Obs! Dra ut teleskoptuben i
förhållande till kroppsstorleken.
Varning! Vid inställning
av arbetsposition skall
kontakten för nätanslutning
"
§
A
vara utdragen! Risk för skador!
4.2 Möjliga grundinställningar
för arbetspositioner (fig. B-E)
Teleskopisk Häcksaxen har tre
grundinställningar. Dessa marke-
ras på fräsbandet och tuben
Låt knivskyddet sitta kvar hela
tiden!
För klippning av höga
Rör aldrig kniven med händer-
na för att vrida fräsbandet eller
för teleskopi.
häckar på upp till ca 2,50 m
höjd från marken utan stege
eller ställning (fig. D/D1).
Obs! Dra ut teleskoptuben i
förhållande till kroppsstorleken. 8 arbetspositioner (i 12°-raster
Teleskopisk Häcksax blir
med positionerna
till
:
!
§
Obs! Kniven kan ställas in i totalt
För klippning av häckar
från sidan när man måste
stå en bit ifrån, exempelvis
pga. blomrabatter (fig. B/B1).
!
från 0°/vågrätt till 84° uppåt).
lättare att hantera om den hålls
i närheten av kroppen (fig. D).
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S
S
De 5 mellanlägena till de 3 be-
skrivna arbetspositionerna kan
ställas in på samma sätt.
hålla denna nedtryckt, medan
du drar ut teleskoptuben till
den längd som är lämplig för
arbetsställningen (fig. F).
Teleskoptuben kan dras ut
310 mm.
3. (Fig. G2) Ställ in knivens
till parkeringsposition P
(fig. L) – pil och P skall över-
ensstämma.
Kontrollera regelbundet
att skärverktygen inte är
skadade. Vid skador reparera
dem omedelbart fackmässigt.
Tillverkaren är inte ansvarig
skärvinkel genom att trycka
på den runda omställnings-
knappen 9 och hålla den ned-
A
för skada som orsakats av pro-
dukten om skadan beror på
att produkten har reparerats
felaktigt eller om, vid reparation
eller utbyte, andra än Original
De beskrivna positionerna
!
Förvara Häcksaxen på en torr
och frostfri plats. Tillse att
saxen är oåtkomlig för barn.
är rekommendationer för
tryckt, medan du placerar
"§
kniven 8 i vald arbetsposition.
att uppnå en enklare hantering.
Viktigt! Se alltid till att kniven
kommer i rätt läge. Risk för
skador!
Om något fel uppstår på maski-
nen, kontakta GARDENA Service, GARDENA reservdelar har
eller sänd in maskinen tillsam-
mans med en kort beskrivning
av felet och, om garanti åberopas, tillbehör.
komplett ifyllt garantikort (se sidan
44/46) till GARDEN MOTOR AB,
Malmö.
2. (Fig. G1) Tryck på den ovala
(Vårt exempel: Position
.
§
mönstrade knappen 7 och
håll den nedtryckt, medan skär-
huvudet A axialt vrids till en
Pil och positionsnumrering
skall överensstämma – se
fig. D1).
Varning! Säkerhetskopp-
lingen är starkt fjäder-
belastad. Skyddskåpan får
därför ej avlägsnas.
använts. Samma sak gäller
för kompletteringsdelar och
A
Välj en av grundpositionerna
!
av arbetspositionerna
exempelvis till position
,
Obs! Alla 3 förinställda arbets-
positioner kan ställas in på
detta sätt.
!"§
eller
enligt beskrivning i
"
§
för
Tillbehör
Knivskyddet
Kabelhållare
§
kapitel 4.2 och med hjälp av fig. E
och ställ in Teleskopisk Häck-
saxen enligt följande (fig. D/F/G):
1. (Fig. F) Ställ in längden på
teleskoptuben genom att trycka
klippning av höga häckar (pil
och positionsnumrering skall
överensstämma – se fig. D1).
Obs! Skärhuvudet kan axialt
ställas in i totalt 7 positioner
i 30°-raster från 0° till 180°.
Om de valda positionsnumren
överensstämmer (i exempel
enligt fig. D1) är arbetsposi-
tionen korrekt inställd.
7. Säkerhetsföreskrifter
på justeringsknappen 6 och
Kontrollera maskinen
före användning
Tillse att de inte finns andra
personer (speciellt barn) eller
djur inom arbetsområdet.
Om du avbryter arbetet för att
gå till ett annat arbetsområde
skall Häcksaxen stängas av
och nätkontakten dras ut.
A
5. Användning (fig. H/I)
Se regelbundet över maskinen.
Använd inte häcksaxen om
blad eller säkerhetsdetaljer är
utslitna eller skadade. Sätt
inte säkerhetsdetaljerna ur
funktion genom att spärra,
förbikoppla eller ta bort dem.
Använd inte löst hängande
kläder, smycken e. dyl. som
kan fastna i maskinen. Använd
halkfria och handskar och
skyddsglasögon. Använd lång-
byxor som skydd mot benen.
Häcksaxen har av säkerhetsskäl
tvåhandsbrytare för att förhindra
oavsiktlig start. För att starta
häcksaxen måste strömbrytarna
manövreras med båda händerna
(fig. H):
Extra god säkerhet uppnås med
Säkerhetskoppling
Använd knivskyddet vid trans-
port och förvaring.
saxbromsen som stoppar saxens
rörelse inom 0,5 sekund (lag-
stadgat) efter det att en ström-
brytare släppts.
Säkerhetskopplingen skyddar
motorn mot mekaniska skador
som kan uppkomma om saxen
blockeras. Vid blockering måste
häcksaxens stickkontakt dras
ut innan föremålet som blockerar
bladen kan avlägsnas.
A
Miljöskydd
Den överskjutande delen av
saxskenan förhindrar rekyl
om saxen stöter emot ett fast
föremål.
Kontrollera klippområdet
innan Du börjar. Plocka bort
främmande föremål.
Tillse att Du står stadigt.
Speciellt i trappa.
Håll god uppsikt på arbets-
området och se upp för främ-
mande faror som Du kanske
inte hör p.g.a. maskinljudet.
1. Ta tag med ena handen i
3-punktsstyrhandtaget 1
och manövrera en av de tre
strömbrytarna 2.
2. Tryck sedan in strömbrytaren
4 i det bakre handtaget 3.
Häcksaxen kommer nu att
Stå stadigt! Tillse att förläng-
ningskabeln inte kommer i
närheten av skärbladen. Var
speciellt uppmärksam när Du
går baklänges så att Du inte
snubblar.
Sätt inte säkerhets-
detaljerna ur funktion
genom att t.ex. spärra, förbi-
koppla eller ta bort dem.
Om ett föremål fastnar i
Häcksaxen, stäng av den och
ta loss det som fastnat.
A
Kabelhållare/
Använd inte häcksaxen när det
regnar, i fuktig eller våt miljö.
Förlängningskabel (fig. I)
Förlängningskabeln läggs in
i kabelhållaren 5 i en slinga.
Använd inte häcksaxen i när-
heten av simbassäng eller
damm.
starta.
Använd aldrig Häcksaxen
om den inte är i komplett eller
korrekt utförande.
Därefter kopplas den ihop med
A
Användning/ansvar
Saxens rörelse stoppas om en
hand släpper strömbrytaren.
Försök undvika att löv och
kvistar kommer in i motorn.
häcksaxens stickkontakt. På
detta vis hålls kabeln utanför
arbetsområdet.
Maskinen kan orsaka allvarlig
skada.
För att undvika oavsiktlig start,
håll aldrig om strömbrytarna 2
när du bär häcksaxen.
Använd inte häcksaxen i när-
heten av brännbara vätskor
eller gaser.
A
Elektrisk säkerhet
Häcksaxen ska endast an-
vändas för de ändamål och
på sådant sätt som beskrivs
i bruksanvisningen.
Kontrollera även om ström-
kabel eller förlängningskabel
är skadad eller åldrad. Kabeln
får endast bytas av behörig
elektriker. Kontakta GARDENA
Service.
Om saxen blockeras under
arbetet stäng av motorn, och
drag ut stickkontakten innan
6. Underhåll, förvaring och service
Överbelasta inte häcksaxen.
För bästa och säkraste använd- föremålet kan avlägsnas.
ning får inte angiven kapacitet
Arbeta endast vid god sikt.
overskridas.
6.1 Underhåll och förvaring
Rengör inte häcksaxen under
2. För teleskoptuben/extrahand-
taget företrädesvis till position
rinnande vatten eller med en
vattenstråle; framför allt inte
under högtryck.
Reparationer får endast ge-
nomföras av GARDENAs
serviceställen eller av experter
som GARDENA auktoriserat.
(pil och positionsnumrering
skall överensstämma) enligt
§
Saxen får endast användas
med oskadad kabel. Om
kabeln kapats under arbetets
gång måste dess stickkontakt
omedelbart dras ut.
Håll styrhandtaget torrt och
fritt från fett och smuts.
fig. L.
3. Tryck på justeringsknappen 6
och håll den nedtryckt medan
du skjuter in teleskoptuben
fram till anslaget (fig. F).
4. Tryck på den runda omställ-
ningsknappen 9 och håll den
nedtryckt, medan du med and-
ra handen fäller ned kniven 8
A
Avbryta arbetet
6.2 Förvaring (fig. K/L)
Obs! Före varje arbete,
kontroll, rengöring och
reparation dra alltid ut stick-
kontakten.
Gör så här för att uppnå en
säker förvaring, för att skydda
knivarna samt för att uppnå
en säker transport:
1. Sätt på det medföljande
knivskyddet 0 på Teleskopisk
Häcksaxens kniv 8 (fig. K).
Arbeta koncentrerat och an-
svarsfullt. Du är ansvarig för
säkerheten på arbetsplatsen.
Håll ordning på arbetsplatsen.
Oordning kan leda till olyckor.
Lämna aldrig häcksaxen på
arbetsområdet. Vid avbrott i
arbetet, dra ut stickkontakten
och ställ häcksaxen på ett
säkert ställe.
A
Kontakten på förlängnings-
kabeln skall vara vattensäker.
Förlängningskabeln skall vara
godkänd för utomhusbruk.
Bladen bör rengöras efter varje
användning. Smörj in dem med
en tunn spraybar olja.
26
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
S
För elektriska, portabla utom-
husmaskiner rekommenderas
att Du använder en jordfelsbry-
tare med märkfelström ≤ 30 mA.
Bär aldrig häcksaxen i elkabeln.
Dra inte ur stickproppen genom
att dra i elkabeln.
Skydda kabeln mot värme,
olja och skarpa kanter.
I Schweiz är det obligatoriskt
att använda en jordfelsbrytare.
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma
GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm
intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s riktlinjer, EU:s säkerhetsstandard
och produktspecifikation.
Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
Produktbeskrivning:
Teleskopisk Häcksax
EU direktiv:
CE-Märkningsår:
1997
Maskindirektiv 98/37/EC
Elektromagnetisk kompatibilitet
89/336/EC
Lågspänningsdirektiv 73/23/EC
Direktiv 93/68/EC
Typ:
THS 400
Art.nr.:
Ulm, 2000.03.10.
2586
Harmoniserad
Europeisk standard:
EN 774
Thomas Heinl
Technical Director
EN 50144-1 och 2-15
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
.il prodotto sia stato spedito
con affrancatura sufficiente
direttamente a un centro assi-
stenza GARDENA allegando
lo scontrino fiscale e il certi-
ficato di garanzia compilato in
tutte le sue parti.
S
P
D
Garanti
Garantia
Im Reklamationsfall die
Garantiekarte ausschneiden
und mit dem Gerät einsenden.
A GARDENA garante este pro-
duto durante 1 ano (a contar da
data de aquisição). Esta garantia
cobre essencialmente todos
os defeitos do aparelho que se
provem ser devido ao material
ou falhas de fabrico. Dentro da
garantia nós trocaremos ou
GARDENA lämnar 1 års garanti
för denna produkt. Garantin gäller
från inköpsdatum. Garantin om-
fattar väsentliga fel på produkten
som beror på fabrikations- eller
materialfel och som påtalats oss
före garantitidens utgång.
G
L’intervento in garanzia non esten-
de in nessun caso il periodo ini-
ziale di 1 anno.
In case of claim cut out the
warranty card and send it
together with the unit to the
GARDENA Service Centre.
Garantin innebär utbyte mot en
produkt med perfekt funktion eller
gratis reparation av den insända
produkten om följande villkor är
uppfyllda:
repararemos o aparelho gratuita-
mente se as seguintes condições
tiverem sido cumpridas:
La presente garanzia del produt-
tore non inficia eventuali rivalse
nei confronti del negoziante/
rivenditore.
.O aparelho foi utilizado de
uma forma correcta e segundo
os conselhos do manual de in-
struções. Nunca o proprietário,
nem um terceiro, estranho aos
serviços GARDENA, tentou
reparar o aparelho.
F
.
Produkten har använts var-
samt och enligt bruksanvis-
ningen. Köparen eller någon
annan får inte ha försökt
reparera produkten.
Le parti soggette a usura
(ad es. le lame) non rientrano
nella garanzia.
En cas de réclamation, dé-
coupez la carte de garantie
et retournez-la avec l’appareil
au Service Après-Vente de
GARDENA France.
.
Produkten sänds fraktfritt
och väl emballerad direkt till
GARDENA Service tillsam-
mans med komplett ifylld
garantisedel.
E
.O aparelho é enviado directa-
mente, com despesas de
transporte pagas, para um
serviço técnico GARDENA ou
agente autorizado, acompan-
hado do cartão de garantia,
completamente preenchido e
assinado e/ou, a factura da
compra.
Garantía
N
Para este producto GARDENA
concede una garantía de 1 año
(a partir de la fecha de compra).
Esta garantía se refiere a todos
los defectos esenciales del
In geval van reclamatie de
garantiekaart uitknippen en
tezamen met het apparaat
opsturen.
Tillverkarens garanti gäller ej
särskilda överenskommelser
mellan återförsäljare och köpare.
producto que tengan de origen
defectos de materiales o de fabri-
cación. La garantía se efectúa
mediante intercambio por un artí-
culo en perfectas condiciones
o mediante la reparación gratuita
de la pieza enviada, según
Garantin gäller inte delar som
utsätts för slitage (t.ex. sax-
blad).
S
Esta garantia do fabricante
não afecta as existentes queixas
de garantia contra o agente/
vendedor.
Klipp ut garantikortet och sänd
det tillsammans med produkten
till GARDENA Service.
nuestro criterio, sólo en el caso
de que se hayan cumplido los
siguientes requisitos:
I
Esta garantia não se extende a
peças de utilização (desgastes)
normal (por ex: lâminas).
Garanzia
I
Questo prodotto GARDENA
gode di un periodo di garanzia
di 1 anno (a partire dalla data di
acquisto) relativamente a tutti i
difetti sostanziali imputabili a vizi
di fabbricazione o di materiale
impiegato. Il prodotto in garanzia
potrà essere, a nostra discre-
zione, o sostituito con uno in per-
fetto stato di funzionamento o
riparato gratuitamente qualora
vengano osservate le seguenti
condizioni:
.El aparato fue manipulado
correctamente y según la
indicaciones del manual de
instrucciones. Ni el cliente ni
terceros intentaron repararlo.
In caso di reclamo ritagliare il
certificato di garanzia e spedirlo
insieme al prodotto.
E
.El aparato fue enviado directa-
mente al Servicio Técnico de
GARDENA, adjuntando la
tarjeta de garantía o la factura
de compra.
En el caso de reclamación,
rogamos enviar la presente
Tarjeta de Garantía con el
aparato.
Esta garantía del fabricante
no afectará la existente entre el
distribuidor/vendedor.
.il prodotto sia stato adoperato
in modo corretto e conforme
alle istruzioni e nessun tenta-
tivo di riparazione sia stato
eseguito dall’acquirente o da
terzi;
P
Em caso de reclamação desta-
que a carta de garantia e envie-a
junto com o aparelho.
Las piezas de desgaste (p.ej.
cuchillas) están excluidos de la
garantía.
44
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantiekarte
Warranty Card
Carte de garantie
Garantiekaart
Garantikort
Certificato di garanzia
Tarjeta de garantía
Carta de garantia
GARDENA Elektro-Teleskop-Heckenschere THS 400
GARDENA Electric Telescopic Hedge Trimmer THS 400
Taille-haies électrique télescopique THS 400 GARDENA
GARDENA elektrische telescoop-heggenschaar THS 400
GARDENA Elektrisk Teleskopisk Häcksax THS 400
GARDENA Tagliasiepi telescopica elettrica THS 400
Recortasetos telescópico eléctrico GARDENA THS 400
Art.-Nr. 2586
Art. no. 2586
réf. 2586
Art.nr. 2586
Art.nr. 2586
art. 2586
art. nº 2586
Tesoura telescópica eléctrica de sebes GARDENA THS 400 art. nº 2586
Wurde gekauft am:
Purchase date:
Acheté le (date et lieu d’achat) :
Werd gekocht op:
Inköpsdatum:
Data di acquisto:
Se vendió el:
Comprado em:
Händlerstempel:
Dealer’s stamp/Receipt:
Cachet du revendeur :
Stempel van de handelaar:
Återförsäljarens stämpel:
Timbro del rivenditore:
Sello del comerciante:
Carimbo do vendedor:
Beanstandung:
Reasons for complaint:
Défaut constaté :
Klacht:
Reklamation:
Difetto riscontrato:
Reclamación:
Motivo de reclamação:
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutschland
France
GARDENA
GARDENA France
Service Après-Vente
BP 50080
Kress + Kastner GmbH
GARDENA Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen: (0731) 490-123
Reparaturen: (0731) 490-290
95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27-28 Blezard Business Park
Brenkley Way
Argentina
Unitán s.a.i.c.a.
Seaton Burn
Paseo Colón 221 – P. 10 °
1399 Buenos Aires
Newcastle upon Tyne
NE13 6DS
Australia
Greece
NYLEX Corporation Ltd.
25-29 Nepean Highway
P.O. Box 68
Agrokip
G. Psomadopoulos & Co.
20, Lykourgou str.
Kallithea
Mentone, Victoria 3194
Athens
Austria
GARDENA Österreich
Gesellschaft m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Hungary
GARDENA Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Belgium
Iceland
MARKT (Belgium) NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Heimilistaeki hf
Saetun 8
P.O. Box 5340
125 Reykjavik
Canada
Continental Industries
100, Summerlea Road
Brampton, Ontario
Canada L6T 4X3
Italy
GARDENA Italia S.r.l.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Chile
Japan
Comercial Maquinex
Nueva Panamericana Sur,
Nº 1050
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd.
1-4-4, Itachibori Nishi-ku
Osaka 550
San Bernardo
Santiago de Chile
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
Grand Rue 30
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Netherlands
MARKT (Holland) BV
Postbus 219
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o.
Brne`´nská 634
1380 AE Weesp
New Zealand
NYLEX
New Zealand Limited
Head Office
22, Ormiston Road
Private Bag
66442 Brno-Modr`´ice
Denmark
GARDENA Danmark A/S
Bejlerholm 10
9400 Nørresundby
South Auckland Mail Centre
Auckland
Finland
Habitec Oy
Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
Norway
|