GE Appliances
Safety Information . . . . . . 3
Owner’s Manual
GBSR1080
GBXR1080
GCXR2100
GJSR2130
GJXR2130
GKSR2100
GNSR2140
GUSR2130
Operating Instructions
Control Panels and
Settings . . . . . . . . . . . . . . . .4–6
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Loading and Using the
Washer . . . . . . . . . . . . . . .8–11
Stain Guide . . . . . . . . . .10, 11
Troubleshooting Tips
Before You Call For
Service . . . . . . . . . . . . . . 12–14
Customer Service
Service Telephone
Numbers . . . . . . . . . . . . . . . .16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . 15
175D1807P312 49-90046 7-00 JR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
SafeyIructions
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire
WARNING!
or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two weeks
or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.
If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of damage or injury by turning on
all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance
which is connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape.
Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process.
PROPER INSTALLATION
OpeagIructions
This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If
you did not receive an Installation Instructions sheet, you can receive one by calling, toll-free 1-800-361-3400.
■Install or store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to the weather.
■Properly ground washer to conform with all governing
codes and ordinances. Follow details in Installation
Instructions.
YOUR LAUNDRY AREA
■Keep the area underneath and around your
appliances free of combustible materials such as
lint, paper, rags, chemicals, etc.
■Close supervision is necessary if this appliance is used
by or near children. Do not allow children to play on,
with, or inside this or any other appliance.
WHEN USING THE WASHER
■Never reach into washer while it is moving. Wait
until the machine has completely stopped before
opening the lid.
■The laundry process can reduce the flame retardancy
of fabrics. To avoid such a result, carefully follow the
garment manufacturer’s wash and care instructions.
T
rubleshotingT
■Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids
such as vinegar and/or rust remover. Mixing
different chemicals can produce a toxic gas which
may cause death.
■To minimize the possibility of electric shock, unplug
this appliance from the power supply or disconnect
the washer at the household distribution panel by
removing the fuse or switching off the circuit breaker
before attempting any maintenance or cleaning.
NOTE: Turning the Cycle Selector knob to an off
position does NOT disconnect the appliance from
the power supply.
Use this
appliance
only for its
intended
■Do not wash or dry articles that have been cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with combustible or
explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline,
degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.) which
purpose as
described in
this Owner’s
Manual.
ips
may ignite or explode. Do not add these substances to ■Never attempt to operate this appliance if it is damaged,
the wash water. Do not use or place these substances
around your washer or dryer during operation.
malfunctioning, partially disassembled, or has missing
or broken parts, including a damaged cord or plug.
WHEN NOT IN USE
■Turn off water faucets to relieve pressure on hoses
and valves and to minimize leakage if a break or
rupture should occur. Check the condition of the
fill hoses; they should be replaced after 5 years.
■Do not attempt to repair or replace any part of this
appliance unless specifically recommended in this
Owner’s Manual, or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills
to carry out.
CustomSrvice
■Before discarding a washer, or removing it from
service, remove the washer lid to prevent children
from hiding inside.
■Do not tamper with controls.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Find your washer control panel.
You can locate your model number behind the top edge of the control panel.
Model GBSR1080
SafeyIructions
3
1
4
Model GBXR1080
OpeagIructions
3
1
4
Model GKSR2100
ips
rubleshotingT
T
3
1
4
Model GCXR2100
CustomSrvice
3
1
2
4
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SafeyIructions
Model GJSR2130
OpeagIructions
3
1
2
4
Model GJXR2130
3
1
2
4
T
rubleshotingT
Model GUSR2130
ips
3
1
2
4
Model GNSR2140
CustomSrvice
3
1
2
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the control settings.
1
Load Size
The water level should just cover the clothes. Adjust the load size accordingly. Loosely load clothes
no higher than the top row of holes in the washer tub.
2
Wash/Spin Speed
The agitator moves clothes around for a cleaner wash; the basket spins later in the cycle to release
water from the load. The Wash/Spin Speed dial sets the speed of both the agitator and the basket.
SafeyIructions
With Normal wash speed, the agitator moves faster. Use for cottons, denims and play clothes. With
Delicate wash speed, the agitator moves slower. Use for delicate and knit items.
The Normal spin speed is for durable items. The Delicate spin speed is for delicate items like
sweaters and lingerie. Clothes will be less dry than when using Normal spin speed.
3
4
Temperature
Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer’s care
label or instructions when laundering. Follow the water temperature guide on the washer lid.
Wash Cycle
The wash cycle controls the length of the washing process. The chart below will help you match the
wash cycle setting with your clothing.
COTTONS For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes.
EASY CARE For wrinkle-free and permanent press items, and knits.
OpeagIructions
HANDWASH For items labeled handwashable with light soils. Provides period of agitation and soak during wash
and rinse.
DELICATE For lingerie and special-care fabrics with light to normal soil. Provides periods of agitation and soak
during wash and rinse.
ips
SUPER For heavily soiled and heavy-duty fabrics. This cycle provides a longer agitation.
PREWASH For heavily soiled clothes or for clothes with a care label that recommends prewashing before wearing.
QUICKWASH For lightly soiled items that are needed in a hurry.
QUICK RINSE For quickly rinsing chlorine, perspiration, stains, etc. out of clothes.
15 MIN/30 MIN For heavily soiled clothes. Begins with a brief agitation, soaks for a specified period of time, then moves
AUTO SOAK through the rest of the cycle automatically.
rubleshotingT
T
CustomSrvice
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About washer features.
NOTE: Not all features are available on all washer models.
SafeyIructions
2nd Rinse Option (on some models)
When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, you may want to use
the 2nd Rinse option. It provides a second deep cold rinse.
(appearance and features may vary)
Liquid Bleach Dispenser (on some models)
The dispenser dilutes liquid chlorine bleach before it reaches into your wash load.
1 Check clothing care labels for special instructions.
2 Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.
■ Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket.
■ Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.
OpeagIructions
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach
3
dispenser. Avoid splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered
bleach, add it into the wash basket with your detergent.
■ Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover. Mixing can
produce a toxic gas which may cause death.
The Agitator Cap or Fabric Softener Dispenser (on some models)
The agitator cap fits into the top of the
agitator. If it accidentally comes off, simply
put it back on.
Never pour fabric softener directly on
clothes. It may stain them.
Add water to dispenser until it reaches
3
the maximum fill line.
The fabric softener dispenser automatically
releases liquid fabric softener at the proper
time during the cycle.
T
rubleshotingT
Do not stop the washer during the first spin.
This will cause the dispenser to empty
too soon.
To use, follow these steps:
Make sure dispenser is securely attached
1
ips
to agitator.
Do not pour anything into the agitator if
the agitator cap or dispenser is removed.
Use only liquid fabric softener. Pour
into dispenser, using amount
recommended on package.
2
Cleaning the Fabric Softener Dispenser (on some models)
1 Remove the dispenser from the top of the agitator.
CustomSrvice
Separate the dispenser cup from the cover by grasping the top and pushing down on
2
the inside of the cup with your fingers. Dispenser cup will pop free from the cover.
To clean the dispenser, soak both the dispenser cup and the dispenser cover in the
following solution:
3
■ 1 US gallon (3.8 liters) warm water
■ 1/4 cup (60 ml) heavy duty liquid detergent
■ 1 cup (240 ml) bleach
Separate for cleaning.
If necessary, loosen build-up with a clean, soft cloth after soaking. Do not use a stiff
brush; you may roughen the surface of the dispenser.
4
5 Rinse and reassemble dispenser. Place dispenser back on the agitator.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Loading and using the washer.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting Wash Loads
Sort by color (whites, lights, colors), soil level,
fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates),
and whether the fabric produces lint (terry cloth,
chenille), or collects lint (velveteen, corduroy).
SafeyIructions
Proper Use of Detergent
Add detergent as the wash basket fills with water,
before you load clothes. Using too much detergent
can be a common cause of laundry problems.
Today’s detergents are formulated to be effective
without highly visible sudsing. Be sure to carefully
read and follow manufacturer’s recommendations
for how much detergent to use in your wash. You
can use less detergent if you have soft water,
a smaller load, or a lightly soiled load.
Loading the Washer
OpeagIructions
Load dry items loosely, no higher than the top
row of holes in the washer tub. When loading
wet items make sure you set the load/water level
high enough to allow the items to move freely.
Water level should just cover the clothes. To add
items after washer has started, push in Cycle
Dial and submerge additional items next to the
agitator. Close the lid and pull Cycle Dial out
to restart.
■ Do not wrap long items like sheets and pants
around the agitator.
■ Do not wash fabrics containing flammable
materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
■ Water will fill and pump out of the washer and the
timer will advance with the lid up, but as a safety
precaution the washer will not agitate or spin.
ips
rubleshotingT
T
CustomSrvice
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SafeyIructions
Care and Cleaning of the Washer
Wash Basket: Leave the lid open after washing to
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe
allow moisture to evaporate. If you want to clean the with damp cloth. Try not to hit surface with sharp
basket use a clean soft cloth dampened with liquid
detergent, then rinse. (Do not use harsh or gritty
cleaners.)
objects.
Moving and Storage: Ask the service technician
to remove water from drain pump and hoses.
Fill Hoses: Hoses connecting washer to faucet should Do not store the washer where it will be exposed
be replaced every 5 years.
to the weather. For information on how to keep
the tub stationary when moving the washer write
to: Manager, Consumer Relations, Camco Inc.,
1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B. E1C 9M3.
Lint Filter: The lint filter is located under the agitator.
It is self-cleaning and requires no maintenance.
OpeagIructions
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at
faucets. Drain all water from hoses if weather will
be below freezing.
Fabric Care Labels
Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering.
WASH LABELS
Machine
wash
cycle
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Do not wash
Do not wring
Gentle/
delicate
Hand wash
T
Water
temperature
rubleshotingT
Hot
(50°C/120°F)
Warm
(40°C/105°F)
Cold/cool
(30°C/85°F)
DRY LABELS
Tumble
dry
ips
Do not dry
(used with
do not wash)
Dry
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
CustomSrvice
Special
instructions
Dry flat
Line dry/
hang to dry
In the shade
Drip dry
BLEACH LABELS
Bleach
symbols
Any bleach
(when needed)
Do not bleach
Only non-chlorine bleach
(when needed)
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Loading and using the washer.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Removing Specific Stains
Bleach Solution: To remove stains on white or
bleachable fabrics, try soaking the stained area in a
container for five minutes in the following solution
and then launder in the washer:
SafeyIructions
■ 1 US gallon (3.8 liters) cool water
■ 1/4 cup (60 ml) chlorine bleach
Foods on synthetic clothes may
cause stains which are virtually
invisible when you put the
clothes in the washer. If these
stains are not completely
removed in the wash, they may
pick up dirt from other clothes
in the washer and appear after
the clothes are dried.
The invisible stain
When They Become Visible:
• Rub the stain with undiluted liquid detergent.
• Let stand 30 minutes.
• Rewash using the hottest water that is safe for the fabric.
Preventing These Stains:
• Increase the amount of detergent used.
• Increase water temperature.
• Wash synthetics often.
OpeagIructions
STAIN
White and Bleachable Fabrics
Other Washable Fabrics
Adhesives
(chewing gum, etc.)
Rub with ice or immerse in
very cold water. Use dull tool
to carefully scrape off as much
adhesive or gum as possible.
Rub the stain with undiluted
liquid detergent. Rinse well,
then wash as usual.
• Same as white and bleachable fabrics.
ips
Antiperspirants,
deodorants
Apply undiluted liquid detergent. • Same as white and bleachable fabrics except use
Rinse. If stain remains, use the
Bleach Solution; launder.
non-chlorine bleach.
Blood
Soak in cold water, then launder • Sponge or soak in cool water, then launder.
in warm water. If stain remains,
use the Bleach Solution; launder.
rubleshotingT
T
Chocolate, cream,
ice cream and milk
Soak in cold water. Use the
Bleach Solution; launder.
• Same as white and bleachable fabrics except use
non-chlorine bleach.
Coffee and tea
Without cream: Use the Bleach
Solution; launder.
• Sponge with warm water. If stain remains, apply warm
glycerine (available at drug stores), let stand 30 minutes
and rinse well. Wash as usual.
With cream: Soak in cold water,
then use the Bleach Solution;
launder.
Cosmetics, crayon
Use the Bleach Solution;
launder.
• Rub the stain with undiluted liquid detergent.
Rinse well, then wash as usual.
CustomSrvice
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SafeyIructions
STAIN
Grass, mildew, scorch
White and Bleachable Fabrics
Other Washable Fabrics
Apply undiluted liquid detergent; • Sponge with warm water. Apply undiluted liquid
launder. (Treat mildew spots
while they are fresh, before mold
has a chance to weaken fabric.)
If either type stain remains,
use the Bleach Solution; launder.
(Severe scorch stains can seldom
be removed.)
detergent; launder. Bleach with non-chlorine bleach;
launder. Old mildew cannot be removed. Scorch can
seldom be removed.
Ink, ballpoint
Fresh stains: Place stain face
down on an absorbent towel
and use a spray cleaner.
• Same as white and bleachable fabrics except launder
using non-chlorine bleach.
OpeagIructions
Rinse well, then wash as usual.
Old stains: Use the Bleach
Solution; launder.
Juices, wine,
food coloring
Soak stain in cool water.
If stain remains, use the
Bleach Solution; launder.
• Sponge with warm water. Bleach remaining stain with
non-chlorine bleach.
Perspiration
Apply undiluted liquid detergent • Launder in warm water. Rinse well. Bleach with
and launder in warm water.
If color has changed you may
be able to restore it by treating
with ammonia or vinegar.
non-chlorine bleach.
WARNING:
Do not mix chlorine bleach with
ammonia or acids such as vinegar
and/or rust remover. Mixing can
produce a toxic gas which may
cause death.
T
rubleshotingT
ips
CustomSrvice
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
WATER
Too many suds
Possible Causes
What To Do
Type of detergent
• Switch to a lower sudsing detergent brand and follow
instructions on package.
SafeyIructions
Very soft water
• Try less detergent.
Too much detergent.
• Measure your detergent carefully. Use less soap if you
have soft water, a smaller load, or a lightly soiled load.
Water leaks
Fill hoses or drain hose is
improperly connected
• Make sure hose connections are tight at faucets and make
sure end of drain hose is correctly inserted in and secured
to drain facility.
Household drain may
be clogged
• Check household plumbing. You may need to call a
plumber.
Constant water pressure
to the fill hoses at the
water source
• Tighten hoses at the faucets and turn the water off after
each use.
• Check condition of the fill hoses; they should be replaced
after 5 years.
Using too much detergent
in washer
• Use less detergent. Use less soap if you have soft water,
a smaller load, or a lightly soiled load.
OpeagIructions
Water temperature
is incorrect
Control is not set properly
• Check water temperature control (on some models)
or Cycle knob and adjust.
Water supply is turned off
or improperly connected
• Turn both hot and cold faucets fully on and make sure
hoses are connected to correct faucets.
ips
Water valve screens are
stopped up
•
Turn off the water source and disconnect the water fill
hoses from the upper back of the washer. Use a brush or
toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect
the hoses and turn the water back on.
House water heater is
not set properly
• Make sure house water heater is delivering water
at 120°F.–140°F.(48°C.–60°C.).
Water won’t drain
Drain hose is kinked or
improperly connected
• Straighten drain hose and make sure washer is not
sitting on it.
T
T
• Top of drain outlet should be less than 8 ft. (2.5 m)
above floor.
CustomSrvice
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SafeyIructions
OPERATION
Possible Causes
What To Do
Washer pauses in cycle
The washer normally pauses
between washing steps
Washer won’t operate
Washer is unplugged
• Make sure cord is plugged securely into a working outlet.
• Turn both hot and cold faucets fully on.
Water supply is turned off
Controls are not set
properly
• Check controls and make sure Cycle knob is pulled out
to ON position.
Lid is open safety feature
–
prevents agitation and spinning
when lid is up
• Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.
OpeagIructions
Circuit breaker/fuse is
tripped/blown
• Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or
reset breaker. Washer should have separate outlet.
PERFORMANCE
Colored spots
Possible Causes
What To Do
Incorrect use of fabric
softener
• Check fabric softener package for instructions and
follow directions for using dispenser.
• Pretreat stain and rewash.
Dye transfer
• Sort whites or lightly colored items from dark colors.
Grayed or yellowed
clothes
Not enough detergent
Hard water
• Use more detergent (especially with larger loads).
• Use a water conditioner like Calgon brand or install
a water softener.
Water is not hot enough
Washer is overloaded
• Make sure water heater is delivering water at
120°F.–140°F. (48°C.–60°C.).
T
rubleshotingT
• Select load size to match clothes load.
Detergent is not
dissolving
• Add detergent as wash basket fills with water before
you load clothes.
Dye transfer
• Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,
unstable dyes may be indicated.
Lint or residue on
clothes
Clothes are air or line dried
• If you do not dry your clothes with a clothes dryer,
your clothes may retain more lint.
ips
Incorrect sorting
• Separate lint producers from lint collectors.
Washing too long
• Wash small loads for a shorter time than larger loads.
Detergent not dissolving
• Add detergent as wash basket fills with water, before you
load clothes.
• Try a liquid detergent.
CustomSrvice
• Use warmer water temperature.
Overloading
• Load clothes no higher than the top row of holes in the
washer tub.
• Make sure load size selector matches clothes load size.
Incorrect use of fabric softener
• Check fabric softener package for instructions and
follow directions for using dispenser.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before you call for service…
(con) PERFORMANCE
Pilling
Possible Causes
What To Do
Result of normal wear on
poly-cotton blends and
fuzzy fabrics
• While this is not caused by the washer, you can slow the
pilling process by washing garments inside out.
Snags, holes, tears, rips Pins, snaps, hooks, sharp
• Fasten snaps, hooks, buttons, and zippers.
or excessive wear
buttons, belt buckles,
zippers, and sharp objects
left in pockets
SafeyIructions
• Remove loose items like pins, objects in pockets
and sharp buttons.
• Turn knits (which snag easily) inside out.
Undiluted chlorine bleach
• Check bleach package instructions for proper amount.
• Never add undiluted bleach to wash or allow clothes
to come in contact with undiluted bleach.
Chemicals like hair bleach
or dye, permanent wave
solution
• Rinse items that may have chemicals on them before
washing.
Wrinkling
Improper sorting
• Avoid mixing heavy items (like work clothes) with
light items (like blouses).
• Try a fabric softener.
Overloading or
incorrect water level
• Load your washer so clothes have enough room
to move freely.
OpeagIructions
Incorrect wash and
dry cycles
• Match Cycle selection to the type of fabric you are
washing (especially for easy care loads).
Repeated washing in
water that is too hot
• Wash in warm or cold water.
ips
NOISE
Washer is noisy
Possible Causes
What To Do
Washer is uneven
• To level the front of the washer, adjust the front leveling
legs by rotating the individual leg in the proper direction
for up or down. To level back of washer, lift back of
machine 4″ (11 cm) and set down.
Washer load is
unbalanced
• Push the Cycle knob in to stop the washer, open the lid
and redistribute the load evenly. Close the lid and restart.
rubleshotingT
T
Shipping rod is still assembled
in unit
• To remove shipping rod from washer, pull yellow tag and
attached rod from the bottom right hand side of washer.
Washer is sitting too close
to wall (causes knocking
during cycle)
•
Pull washer away from the wall; about 4″ (11 cm) is
needed.
OTHER
Possible Causes
What To Do
Labels on the exterior
of the washer will not
peel off cleanly
Occasionally the adhesive
used on the labels does
not release cleanly
• Use a hair dryer set at the lowest heat setting, directing
the air at the label for a short amount of time. This will
release the adhesive easily, without damaging the surface
of the washer.
CustomSrvice
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Washer Warranty
SafeyIructions
All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized technician.
For service, call 1-800-361-3400.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full
one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the
defective part.
Five Years
From the date of the
original purchase
The suspension rod and spring assembly, if any of these parts should fail due to a defect in materials
or workmanship. We will also replace the washer lid and cover if they should rust under normal
operating conditions. During this additional four-year limited warranty, you will be responsible for any
labor or in-home service costs.
Ten Years
From the date of the
original purchase
The transmission, washer basket and washer tub, if any of these parts should fail due to a defect in
materials or workmanship. During this additional nine-year limited warranty, you will be responsible
for any labor or in-home service costs.
OpeagIructions
What Is Not Covered:
■ Service trips to your home to teach you how to use the ■ Improper installation.
product.
If you have an installation problem, contact your
Read your Owner’s Manual. If you then have any questions
about operating the product, please contact your dealer
or our Consumer Affairs office at the address below.
dealer or installer. You are responsible for providing
adequate electrical, exhausting and other connecting
facilities.
Manager, Consumer Relations
Camco Inc.
■
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B.
E1C 9M3
■ Failure of the product if it is misused, or used for
other than the intended purpose or used
commercially.
T
rubleshotingT
■
Damage to product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor: CAMCO INC.
ips
CustomSrvice
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Service Telephone Numbers.
Questions?
If you have any questions about your appliance, write to:
Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B., E1C 9M3.
Or call, 1-800-361-3400.
SafeyIructions
In-Home Repair Service 1-800-361-3400
Expert repair service is only a phone call away.
Service Contracts 1-800-461-3636
Purchase a Camco service contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a
substantial discount. Camco will still be there after your warranty expires.
OpeagIructions
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly
to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since
improper servicing may cause unsafe operation.
ips
Please consult your yellow pages for your local Camco number.
Service Satisfaction
rubleshotingT
T
If you are not satisfied with the service you received:
First, contact the people who serviced your appliance.
Next, if you are still not pleased, write all the details—including your phone number—to:
Director, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B., E1C 9M3.
CustomSrvice
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GE Appliances
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . 3
Manuel d’utilisation
GBSR1080
GBXR1080
GCXR2100
GJSR2130
GJXR2130
GKSR2100
GNSR2140
GUSR2130
Directives de fonctionnement
Chargement et utilisation
de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . .8–11
Les caractéristiques . . . . . . . . . . . .7
Les tableaux de commande
et leurs réglages . . . . . . . . . . . . .4–6
Tache . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 11
Conseils de dépannage
Avant d’appeler
un réparateur . . . . . . . . . . . . .12–14
Service à la clientèle
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Numéros de service . . . . . . . . . . .16
175D1807P312 49-90046 7-00 JR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Un partenariat de service.
IMPORTANT!
Agrafez ici votre facture ou une copie de votre chèque.
Pour bénéficier de réparations sous garantie, il faut fournir une preuve de la date d’achat d’origine.
Mdescurité
À CONSERVER SOIGNEUSEMENT
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici.
o
N
o
N
Vous les trouverez derrière le tableau de commande.
LISEZ VOTRE MANUEL
Vous y trouverez de nombreux conseils pour l’utilisation et l’entretien de votre laveuse. Ces quelques
mesures préventives vous permettront d’économiser du temps et de l’argent, et, ainsi, de prolonger la
vie de votre laveuse.
Fcioment
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Vous trouverez des solutions aux problèmes courants que vous pourriez rencontrer dans la section
Avant d’appeler un réparateur. Et, en consultant d’abord nos Conseils de dépannage, vous pourrez peut-
être éviter de faire appel à un réparateur.
Si vous avez besoin de service, vous savez que vous n’avez qu’à nous téléphoner. Vous trouverez à la
fin du présent manuel les numéros sans frais du service à la clientèle. Ou composez le 1-800-361-3400.
Coilsdépnage
Srvàacintèle
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
Mdescurité
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin
MISE EN GARDE!
de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et
prévenir des dégâts matériels et des blessures graves ou mortelles.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines circonstances, de l’hydrogène peut se former en ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en laissant
dans le chauffe-eau s’il n’a pas été utilisé pendant deux
semaines ou plus. L’hydrogène peut être explosif dans ces
conditions.
couler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser
un appareil électrique raccordé au système d’eau
chaude. L’hydrogène sera ainsi libéré dans
l’atmosphère. Comme c’est un gaz inflammable, ne
fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou un
appareil ménager ou cours de ce processus.
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée depuis deux semaines
ou plus, réduisez les risques de dommages ou de blessures
UNE INSTALLATION ADÉQUATE
Avant d’utiliser votre laveuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément aux Directives d’installation.
Si vous n’avez pas reçu de Directives d’installation avec votre laveuse, appelez sans frais au 1-800-361-3400.
Fcioment
■Installez ou entreposez la laveuse à l’abri des
températures inférieures au point de congélation et
des intempéries.
■Mettez la laveuse à la terre conformément à tous les
codes et règlements en vigueur. Consultez les
Directives d’installation.
AUTOUR DE VOTRE LAVEUSE
■Évitez toute accumulation de matériaux combustibles ■Il faut exercer une étroite surveillance lorsque
(charpie, papiers, chiffons, produits chimiques, etc.) à
proximité de vos électroménagers.
l’appareil fonctionne en présence d’enfants. Ne les
laissez pas jouer sur, avec ou à l’intérieur de cet
appareil ni aucun autre électroménager.
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA LAVEUSE
■Ne mettez jamais la main dans la laveuse pendant
qu’elle fonctionne. Attendez que l’appareil se soit
complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle.
■ La lessive peut atténuer les propriétés ignifugeantes
des tissus. Pour éviter cette situation, suivez les
directives données par le fabricant du vêtement.
Coilsdépnage
N’utilisez
cet
appareil
que pour
l’usage
auquel il
est destiné,
comme
expliqué
dans le
présent
manuel.
■
Ne mélangez pas de javellisant avec de l’ammoniaque
ou des acides (vinaigres ou décapant pour la rouille).
Ce mélange peut produire un gaz toxique et mortel.
■ Pour réduire les risques de chocs électriques,
débranchez toujours l’appareil ou débranchez la
laveuse au panneau de distribution en enlevant le
fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant de la
réparer ou de la nettoyer. REMARQUE : Le fait de régler
le sélecteur de programme sur une position d’arrêt ne
coupe PAS l’alimentation électrique de l’appareil.
■Ne lavez pas et ne séchez pas des articles qui ont été
lavés ou trempés dans des produits combustibles ou
explosifs (cire, huile, peinture, essence, dégraissants,
solvants de nettoyage à sec, kérosène, etc.). Ne versez
pas ces substances dans l’eau de lavage. N’utilisez pas ■ N’essayez jamais de faire fonctionner l’appareil s’il est
ces substances à proximité de votre laveuse ou
sécheuse pendant qu’elle fonctionne.
endommagé, défectueux, partiellement démonté, si
des pièces sont manquantes ou défectueuses ou si le
cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé.
LORSQUE LA LAVEUSE N’EST PAS UTILISÉE
Srvàacintèle
■Fermez les robinets d’eau et diminuez la pression sur
les tuyaux et les mécanismes de distribution d’eau
pour minimiser la fuite s’il se produit une rupture ou
une cassure. Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation
d’eau, vous devez les remplacer tous les 5 ans.
■Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de cet
appareil, à moins que cela soit spécifiquement
recommandé dans le présent manuel ou dans des
directives de réparation que vous comprenez et que
vous êtes en mesure de suivre.
■Avant de jeter ou d’entreposer une laveuse, enlevez le
■Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil.
couvercle de l’appareil afin d’empêcher les enfants de
se cacher à l’intérieur.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Trouvez le tableau de commande de votre laveuse.
Vous pouvez repérer le numéro de votre modèle à l’arrière du tableau de commande.
Modèle GBSR1080
Mdescurité
3
1
4
Modèle GBXR1080
Fcioment
3
1
4
Modèle GKSR2100
Coilsdépnage
3
1
4
Modèle GCXR2100
Srvàacintèle
3
1
2
4
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mdescurité
Modèle GJSR2130
3
1
2
4
Fcioment
Modèle GJXR2130
3
1
2
4
Coilsdépnage
Modèle GUSR2130
3
1
2
4
Modèle GNSR2140
Srvàacintèle
3
1
2
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des commandes.
1
Load Size (taille de brassée)
Le niveau d’eau doit être suffisant pour couvrir le linge. Réglez donc la taille de votre brassée en conséquence.
Assurez-vous que les vêtements ont suffisamment de place pour bouger librement et ne dépassent pas la
rangée supérieure de trous de la cuve.
2
Wash/Spin Speed (vitesse de lavage/essorage)
L’agitateur bouge les vêtements pour un lavage plus propre; le panier tourne en fin de programme pour que
la laveuse puisse enlever l’eau de lavage. Le cadran Wash/Spin Speed (vitesse de lavage/essorage)
programme la vitesse de l’agitateur et du panier.
Mdescurité
Au réglage Normal, l’agitateur oscille plus rapidement pour le lavage des cotons, toiles et vêtements de jeu.
Au réglage Delicate (délicat), l’agitateur oscille plus lentement pour le lavage des articles délicats et des tricots.
La vitesse d’essorage Normal convient aux articles durables. La vitesse d’essorage Delicate (délicat) convient
aux articles délicats tels que les tricots et la lingerie. Les vêtements seront moins séchés que lorsque vous
utilisez la vitesse d’essorage Normal.
3
4
Temperature (température)
Sélectionnez une température d’eau pour les programmes de lavage et de séchage. Lors de la lessive, observez
toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement. Suivez le guide de température d’eau
qui figure sous le couvercle de la laveuse.
Programme de lavage
Fcioment
Le programme de lavage détermine la durée du lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir le
programme de lavage qui convient à votre brassée.
COTTONS (cotons) Pour les cotons, le linge de maison et les vêtements de travail ou de jeu légèrement ou très sales.
EASY CARE (entretien facile) Pour les articles exempts de faux plis et de pressage permanent, et les tricots.
HANDWASH (lavage à la main) Pour la lingerie et les articles avec étiquette indiquant lavable à la main avec saleté légère.
Fournit des périodes d’agitation et de trempage au cours du lavage et du rinçage.
DELICATE (tissus délicats) Pour la lingerie et les tissus qui demandent des soins spéciaux avec saleté de légère à normale.
Fournit des périodes d’agitation et de trempage au cours du lavage et du rinçage.
SUPER Pour les vêtements très sales et les toiles. Ce programme fournit une période d’agitation plus longue.
(tissus très lourds)
PREWASH Pour les vêtements très souillés et ceux munis d’une étiquette d’attention spéciale recommandant
(Pré-lavage) le pré-lavage avant l’usage.
Coilsdépnage
QUICKWASH Pour les articles légèrement souillés rapidement requis.
(Lavage rapide)
QUICK RINSE (rinçage rapide) Pour éliminer rapidement le chlore, la sueur, les taches, etc. des vêtements.
15 MIN/30 MIN Pour les vêtements très sales. Commence par une brève agitation, effectue un trempage pour une
AUTO SOAK (auto-trempage) période précise, puis procède automatiquement avec le reste du programme.
Srvàacintèle
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Les caractéristiques de la laveuse.
REMARQUE : Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Mdescurité
Option de 2e rinçage (sur certains modèles)
Quand on utilise un détergent ou un agent de blanchiment extra pour nettoyer des
vêtements très sales, on peut vouloir utiliser l’option de 2e rinçage. Cette fonction fournit
un deuxième rinçage froid en profondeur.
(l’apparence et les caractéristiques
peuvent varier)
Distributeur de javellisant liquide (sur certains modèles)
Ce distributeur dilue le javellisant liquide avant qu’il se distribue dans votre laveuse.
1 Vérifiez l’étiquette d’entretien des vêtements pour connaître les directives spéciales.
2 Mesurez le javellisant liquide en suivant les directives sur la bouteille.
■ Ne versez jamais de javellisant liquide non dilué sur les vêtements ou dans le panier de lavage.
■ Ne versez pas de javellisant en poudre dans le distributeur de javellisant.
Fcioment
Avant de mettre la laveuse en marche, versez la quantité mesurée de javellisant dans le
3
distributeur. Évitez les éclaboussures et les débordements. Si vous utilisez un javellisant
en poudre, versez-le directement dans le panier de la laveuse avec le détersif.
■ Ne mélangez pas de javellisant avec de l’ammoniaque ou des acides (vinaigre ou décapant de
rouille). Ce mélange peut produire un gaz toxique et mortel.
Capuchon de l’agitateur ou distributeur d’assouplissant (sur certains modèles)
Le capuchon de l’agitateur s’installe sur le
dessus de l’agitateur. Si jamais il s’enlève
par inadvertance, remettez-le tout
simplement en place.
Ne versez jamais d’assouplissant liquide
directement sur le linge. Les vêtements
seront tachés.
Ajoutez de l’eau dans le distributeur
3
jusqu’au repère de remplissage
Ce distributeur verse automatiquement
l’assouplissant liquide au moment
approprié pendant le programme.
maximum.
Coilsdépnage
N’arrêtez pas la laveuse au cours du
premier essorage. L’assouplissant sera
distribué trop tôt.
Pour l’utiliser, suivez les étapes ci-dessous :
Assurez-vous que le distributeur est bien
installé sur l’agitateur.
1
Ne versez aucun produit dans
l’agitateur lorsque le capuchon
ou le distributeur est enlevé.
N’utilisez que de l’assouplissant liquide.
2
Versez dans le distributeur la quantité
d’assouplissant liquide recommandée
sur l’emballage.
Nettoyage du distributeur d’assouplissant (sur certains modèles)
Srvàacintèle
1 Enlevez le distributeur placé sur le dessus de l’agitateur.
Séparez le godet du distributeur de son couvercle en saisissant la partie supérieure du
2
distributeur et en poussant à l’intérieur du godet avec les doigts. Le godet du
distributeur se dégagera du couvercle.
3 Pour nettoyer, faites tremper les deux parties dans la solution suivante :
■ 1 US gallon (3,8 litres) d’eau tiède
■ 1/4 de tasse (60 ml) de détergent liquide
■ 1 tasse (240 ml) de javellisant
Séparez pour laver.
Au besoin, enlevez les dépôts avec un linge propre et doux après le trempage. N’utilisez
pas une brosse rigide, car vous risquez d’endommager la surface du distributeur.
4
5 Rincez et assemblez le distributeur. Réinstallez le distributeur sur l’agitateur.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chargement et utilisation de la laveuse.
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.
Tri du linge
Triez le linge par couleurs (blanc, couleur pale,
linge de couleur), niveau de souillures, type du
tissu (coton rigide, entretien facile, tissus délicats).
Vérifiez si le tissu produit de la charpie (tissu-éponge,
chenille) et s’il amasse de la charpie (velvet, velours,
velours côtelé).
Mdescurité
Utilisation correcte du détersif
Ajoutez le détersif quand la cuve de lavage se remplit,
avant de mettre les vêtements. L’utilisation de trop
de détersif cause souvent des problèmes
de lavage. Les détersifs modernes sont conçus pour
être efficaces sans beaucoup de mousse visible.
Assurez-vous de lire avec soins et de suivre les
recommandations du fabricants sur la quantité
de détersif à utiliser.
Chargement de la laveuse
Fcioment
Ajoutez les articles secs en vous assurant que les
vêtements ne sont pas entassés et que leur niveau ne
dépasse pas celui de la rangée supérieure de trous de
la cuve. Lorsque vous placez dans la laveuse des
articles mouillés, assurez-vous que le niveau d’eau est
suffisamment élevé pour permettre aux articles de
bouger librement. Le niveau d’eau doit être suffisant
pour couvrir les vêtements. Pour ajouter des articles
après que la laveuse ait été mise en marche, appuyez
sur le sélecteur de programme et immergez les
articles près de l’agitateur. Fermez le couvercle et
tirez le sélecteur de programme pour remettre
l’appareil en marche.
■ Ne pas enrouler de longs articles comme les draps
et les pantalons autour de l’agitateur.
■ Ne lavez pas de tissus imbibés de substances
inflammables (cire, liquides de nettoyage, etc.)
dans votre laveuse.
■ L’eau remplira et vidangera la laveuse et la
minuterie avancera si le couvercle est soulevé,
mais comme précaution sécuritaire, la laveuse
n’exécutera pas une agitation ou un essorage.
Coilsdépnage
Srvàacintèle
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mdescurité
Entretien et nettoyage de votre laveuse
Panier : Après la lessive, laissez le couvercle ouvert
pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous
désirez nettoyer le panier, utilisez un linge doux et
propre imbibé de détergent liquide, puis rincez.
(N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.)
Entreposage et déménagement : Demandez à un
réparateur de vidanger l’eau de la pompe et des
boyaux. Entreposez la laveuse à l’abri des intempéries.
Pour des renseignements sur comment garder
stationnaire le panier lorsque vous entreposez la
laveuse écrivez au : Directeur, Relations avec les
consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane,
Bureau 310, Moncton, N.B. E1C 9M3
Boyaux de remplissage : Remplacez tous les cinq ans les
boyaux reliant la laveuse aux robinets.
Filtre à charpie : Il est auto nettoyant, n’exige
pratiquement aucun entretien, et se trouve au-dessous
de l’agitateur.
Vacances prolongées : Coupez l’alimentation en
eau aux robinets. Vidangez l’eau des boyaux si la
température risque de descendre sous le point de
congélation.
Extérieur : Essuyez immédiatement tout produit
renversé avec un linge humide. Évitez de frapper la
surface avec des objets tranchants.
Fcioment
Étiquettes d’entretien des tissus
Les “symboles” ci-dessous se trouvent sur les étiquettes d’entretien et ont un effet sur le lavage de vos vêtements.
ÉTIQUETTES POUR LE LAVAGE
Programme
de
lavage
Normal
Tissus sans repassage/
résistants aux plis
Ne pas laver
Ne pas essorer
Doux/
délicat
Lavage à
la main
Coilsdépnage
Température
de l'eau
Chaude
(50°C/120°F)
Tiède
(40°C/105°F)
Froide/fraîche
(30°C/85°F)
ÉTIQUETTES POUR LE SÉCHAGE
Séchage
par
culbutage
Ne pas sécher
(en combinaison
avec ne pas laver)
Sécher
Normal
Tissus sans repassage/ Doux/
résistants aux plis
délicat
Séchage par
culbutage interdit
Réglage
de la
chaleur
Haute
Moyenne
Basse
Sans chaleur/air
Srvàacintèle
Directives
spéciales
Séchage à plat
Séchage sur corde/
pendre pour sécher
Séchage à l'ombre
Laisser égoutter
ÉTIQUETTES POUR L’EAU DE JAVEL
Symboles
d'eau de
Toutes les eaux
de Javel (si nécessaire)
Eaux de Javel sans
chlore (si nécessaire)
Eau de Javel interdite
Javel
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chargement et utilisation de la laveuse.
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.
Élimination de taches spécifiques
Solution de javellisant : Pour détacher des tissus
blancs ou javellisables, faites tremper la tache dans
un contenant pendant cinq minutes dans la solution
suivante, puis lavez les tissus dans la laveuse :
■ 1 US gallon (3,8 liters) d’eau froide
■ 1/4 tasse (60 ml) de javellisant
Mdescurité
Sur les tissus synthétiques,
les aliments peuvent causer des
taches pratiquement invisibles
au moment où vous mettez les
vêtements dans la laveuse.
Si elles n’ont pas complètement
disparu après le lavage, elles
peuvent recueillir de la saleté
dans l’eau de lavage et devenir
apparentes après le séchage.
Taches «invisibles»
Lorsqu’elles deviennent visibles :
• Frottez-les avec du détergent liquide non dilué.
• Attendez 30 minutes.
• Lavez de nouveau à l’eau la plus chaude possible que
le tissu puisse tolérer sans risque.
Pour empêcher ces taches :
• Augmentez la quantité de détersif utilisée.
• Augmentez la température de l’eau.
• Lavez les tissus synthétiques souvent.
Fcioment
TACHE
Tissus blancs et javellisables
Autres tissus lavables
Adhesifs
(gomme à mâcher, etc.)
Frottez avec de la glace ou
immergez dans de l’eau très
froide. Enlevez le plus d’adhésif
possible avec un outil non
tranchant. Frottez la tache avec
du détergent liquide non dilué.
Rincez bien et lavez comme
d’habitude.
• Même chose que pour les tissus blancs et javellisables.
Antisudorifiques,
désodorisants
Appliquez du détergent liquide
non dilué. Rincez. Si la tache
persiste, utilisez la solution de
javellisant, puis lavez.
• Même chose que pour les tissus blancs et javellisables,
mais utilisez un javellisant sans chlore.
Sang
Faites tremper dans de l’eau
froide, puis lavez à l’eau tiède.
Si la tache persiste, utilisez la
solution de javellisant, puis lavez.
• Imbibez à l’aide d’une éponge ou faites tremper dans
de l’eau tiède, puis lavez.
Coilsdépnage
Chocolat, crème,
crème glacée, lait
Faites tremper dans de l’eau
froide. Utilisez la solution de
javellisant; lavez.
• Même chose que pour les tissus blancs et javellisables,
mais utilisez un javellisant sans chlore.
Café, thé
Sans crème : Utilisez la solution
de javellisant; lavez.
• Épongez avec de l’eau tiède. Si la tache persiste, appliquez
de la glycérine tiède (vendue en pharmacie). Attendez
30 minutes, puis rincez. Lavez comme d’habitude.
Avec crème : Faites tremper dans
de l’eau froide, puis utilisez la
solution de javellisant; lavez.
Produits de beauté,
crayon
Utilisez la solution de
javellisant; lavez.
• Frottez la tache avec du détergent liquide non dilué.
Rincez bien et lavez comme d’habitude.
Srvàacintèle
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mdescurité
TACHE
Tissus blancs et javellisables
Autres tissus lavables
Herbe, moisissure,
brûlure légère
Appliquez du détergent liquide
non dilué, puis lavez. (Traitez
les taches de moisissure
• Épongez avec de l’eau chaude. Appliquez du détergent
liquide non dilué; lavez. Blanchissez avec un javellisant
sans chlore; lavez. Les vieilles taches de moisissure ne
disparaissent pas. Les taches de brûlure légères
lorsqu’elles sont fraîches, avant
que les fibres n’aient été affaiblies.) disparaissent rarement.
Si la tache persiste, utilisez la
solution de javellisant; lavez.
(Les taches de brûlure importantes
disparaissent rarement.)
Encre, stylo à bille
Tache fraîche : Placez la tache
à l’envers sur un essuie-tout
absorbant et vaporisez avec un
produit détachant. Rincez bien,
puis lavez comme d’habitude.
• Même chose que pour les tissus blancs et javellisables,
mais utilisez un javellisant sans chlore.
Fcioment
Vieille tache : Utilisez la solution
de javellisant; lavez.
Jus de fruits, vin,
colorant alimentaire
Faites tremper dans de l’eau
tiède. Si la tache persiste, utilisez
la solution de javellisant; lavez.
• Épongez avec de l’eau chaude. Blanchissez la tache
persistante avec un javellisant sans chlore.
Transpiration
Appliquez du détergent liquide
non dilué et lavez à l’eau tiède.
S’il y a décoloration, vous pouvez
peut-être corriger le problème
en traitant le tissu avec de
• Lavez à l’eau tiède. Rincez bien. Blanchissez avec un
javellisant sans chlore.
l’ammoniaque ou du vinaigre.
Coilsdépnage
MISE EN GARDE :
Ne mélangez pas de javellisant avec
de l’ammoniaque ou un acide,
comme du vinaigre ou du décapant
pour la rouille. Ce mélange pourrait
produire un gaz toxique et mortel.
Srvàacintèle
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de
l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous
pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Eau
Causes possibles
Correctifs
Moussage excessif
Type de détersif
•Adoptez un détersif qui mousse moins et suivez les
directives sur l’emballage.
Mdescurité
Eau très douce
•Utilisez moins de détersif.
Trop de détersif
•Mesurez soigneusement le détersif. Utilisez moins de
détersif si votre eau est douce, si votre brassée est petite
ou si votre linge est légèrement sale.
Fuites d’eau
Boyaux de remplissage
ou boyaude vidange mal
raccordés
•Assurez-vous que les boyaux sont bien raccordés aux robinets
et que l’extrémité du boyau de vidange est solidement
insérée dans le renvoi.
Renvoi bouché
•Vérifiez la plomberie. Vous aurez peut-être besoin
d’appeler un plombier.
Pression d’eau constante
aux boyaux de remplissage
raccordés
•Serrez les boyaux aux robinets et fermez les robinets après
chaque utilisation.
•Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation, vous devez les
remplacer tous les 5 ans.
Fcioment
Utilisation d’une trop grande •Utilisez moins de détersif. Utilisez moins de détersif
quantitè de dètersif dans la
laveuse
si votre eau est douce, si votre brassée est petite ou si
votre linge est légèrement sale.
La température de l’eau
est incorrecte
Commandes mal réglées
•Vérifiez le sélecteur de température de l’eau (sur certains
modèles) ou le sélecteur de programme et réglez-le.
Robinets fermés ou boyaux
mal réglées
•Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau
froide et assurez-vous que chaque boyau est raccordé au
bon robinet.
Rondelles-filtres de
l’électrovanne obstruées
•Fermez l’alimentation d’eau et débranchez les tuyaux
d’alimentation d’eau situés en haut à l’arrière de la laveuse.
Utilisez une brosse ou un cure-dents pour nettoyer les
grilles de la machine. Re-branchez les tuyaux et re-ouvrez
l’alimentation d’eau.
Température incorrecte
de l’eau du chauffe-eau
•Assurez-vous que la température de l’eau du chauffe-eau
varie entre 120 °F et 140 °F (48 °C et 60 °C).
Coilsdépnage
La laveuse ne se
vide pas
Boyau de vidange pincé
ou mal raccordé
•Redressez le boyau de vidange et assurez-vous qu’il n’est
pas coincé sous la laveuse.
•La partie supérieure du boyau de vidange doit être à moins
de 8 pi (2,5 m) au-dessus du sol.
Srvàacintèle
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mdescurité
Fonctionnement
Causes possibles
Correctifs
La laveuse s’arrêtent
Pauses normales entre
pendant les programmes les étapes de lavage
La laveuse ne
fonctionne pas
Laveuse non branchée
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans une
prise opérationnelle.
Robinets fermés
• Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau froide.
Commandes mal réglées
•
Vérifiez les commandes et assurez-vous que le sélecteur de
programme est tiré et réglé sur une position de MARCHE.
Couvercle ouvert –
le dispositif de sécurité
empêche l’agitation et
l’essorage lorsque
•
Fermez le couvercle et si nécessaire, redémarrez le cycle à partir
du début.
Fcioment
le couvercle est levé
Disjoncteur déclenché/
fusible grillé
• Vérifiez le disjoncteur/fusibles de la résidence. Remplacez le fusible
ou réenclenchez le disjoncteur. La laveuse doit être branchée dans
une prise distincte.
Rendement
Causes possibles
Correctifs
Taches de couleur
Utilisation incorrecte de
l’assouplissant
•Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez les
directives pour l’utilisation du distributeur.
•Prétraitez la tache et relavez l’article.
Transfert de colorant
•Séparez les articles blancs et de couleur pâle des vêtements de
couleur foncée.
Vêtements grisâtres
ou jaunis
Quantité insuffisante de
détersif
•Utilisez plus de détersif (surtout pour les grosses brassées).
Coilsdépnage
Eau dure
•Utilisez un adoucisseur, comme celui de marque Calgon, ou
installez un adoucisseur d’eau.
Eau trop froide
•Assurez-vous que la température de l’eau de votre chauffe-eau varie
entre 120 °F et 140 °F (48 °C et 60 °C).
Surcharge
•Réglez le type de brassée en fonction de votre brassée.
Détersif non dissout
•Versez le détersif lorsque la laveuse se remplit d’eau, avant d’y
mettre les vêtements.
Transfert de teinture
•Triez votre linge par couleur. Si l’étiquette de votre vêtement est
marquée laver séparément, il est possible que celui-ci ne soit pas bon
teint.
Charpie ou résidus
sur les vêtements
Les vêtements sont séchés à •Lorsque vous ne le faites pas sécher dans une sécheuse, votre linge
l’air ou sur la corde à linge peut retenir plus de charpie.
Tri incorrect
•Séparez les tissus qui produisent de la charpie de ceux qui la recueillent.
•Pour les petites brassées réglez un lavage plus court que pour les grosses.
Srvàacintèle
Lavage trop long
Détersif non dissout
•Ajoutez le détersif pendant que le panier se remplit d’eau et avant
d’ajouter les vêtements.
•Essayez un détersif liquide.
•Utilisez de l’eau plus chaude.
Surcharge
•Le niveau des vêtements ne doit pas dépasser celui de la rangée
supérieure de trous de la cuve.
•
Réglez le sélecteur de type de brassée en fonction de votre brassée.
Utilisation incorrecte de
l’assouplissant
•Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez les
directives pour l’utilisation du distributeur.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant d’appeler un réparateur…
Rendement (suite)
Boules de fibre
Causes possibles
Correctifs
Usure normale des tissus
duveteux et en coton-polyester
• Même s’il n’est pas causé par la laveuse, vous pouvez
atténuer ce problème en lavant les vêtements à l’envers.
Fils tirés, trous,
déchirures, usure
excessive
Épingles, boutons-pression,
crochets, boutons pointus,
boucles de ceinture, fermetures
éclair et objet pointus laissés
dans les poches
• Attachez les boutons-pression, crochets, boutons, et
remontez les fermetures éclair.
• Enlevez les articles lâches, comme les épingles, les objets
dans les poches et les boutons pointus.
Mdescurité
• Tournez à l’envers les tricots (dont les fils se tirent
facilement).
Javellisant à base de chlore
non dilué
• Utilisez la quantité indiquée sur l’emballage.
• Ne versez jamais de javellisant non dilué dans la laveuse
ou sur les vêtements.
Produits chimiques tels que
décolorants capillaires,
teintures, solutions à
permanente
• Rincez les articles imbibés de ces produits avant de les
laver.
Faux plis
Tri incorrect
• Évitez de laver des articles lourds (comme des vêtements
de travail) avec des articles légers (comme des blouses).
• Utilisez un assouplissant.
Fcioment
Surcharge ou niveau d’eau
incorrect
• Assurez-vous que les vêtements ont suffisamment de
place pour bouger librement.
Programmes de lavage et de
séchage incorrects
• Choisissez les programmes en fonction du type de tissu
lavé (surtout les vêtements à entretien facile).
Lavage répété dans une eau
trop chaude
• Lavez dans une eau tiède ou froide avec beaucoup de
détersif.
Bruit
Causes possibles
Correctifs
La laveuse est bruyante
Laveuse inégale
• Pour mettre l’avant de la laveuse de niveau, réglez les
pieds de nivellement en les tournant dans le sens
approprié pour abaisser ou relever la laveuse. Pour
mettre l’arriè de la laveuse de niveau, soulevez l’arrière de
la laveuse de 4 po (11 cm) et laissez-la ensuite redescendre.
Brassée mal répartie
• Appuyez sur le sélecteur de programme pour arrêter la
laveuse. Ouvrez le couvercle et répartissez uniformément
les vêtements. Fermez le couvercle et remettez en marche.
Coilsdépnage
La tige d’expédition n’a pas
été retirée de la laveuse
• Pour retirer la tige d’expédition de la laveuse, tirez sur
l’étiquette jaune fixée à la partie inférieure du côté droit
de a laveuse.
La laveuse est trop près du mur • Éloignez la laveuse du mur d’environ 4 po (11 cm)
.
(frappe contre le mur pendant
le fonctionnement)
Autres
Causes possibles
Correctifs
Les étiquettes apposées
sur la laveuse ne
s’enlèvent pas
Il arrive que l’adhésif des
étiquettes ne s’enlève pas
complètement
•
À l’aide d’un séchoir à cheveux réglé à la température
la plus basse, dirigez l’air vers l’étiquette pendant
quelques instants. Vous pourrez ensuite enlever
l’adhésif sans endommager le fini de la laveuse.
proprement
Srvàacintèle
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie de votre laveuse
Mdescurité
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.
Appelez le 1-800-361-3400.
Pour une période de : GE remplacera gratuitement :
Un an
Toute pièce de la laveuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication.
À compter de la date Pendant cette garantie complète d’un an, nous assumerons également, gratuitement, tous les frais de
d’achat d’origine
main d’œuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile pour remplacer la pièce défectueuse.
Cinq ans
La tige de suspension et l’ensemble du ressort, si l’une de ces pièces se révèle défectueuse en raison d’un
À compter de la date vice de matières ou de fabrication. Nous remplacerons également tout couvercle et dessus de laveuse
d’achat d’origine
qui rouille suite à une utilisation normale. Pendant cette garantie limitée additionnelle de quatre ans,
vous devez assumer tous les frais de main d’œuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile.
Dix ans
La transmission, le panier de la laveuse, et la cuve de la laveuse, si l’une de ces pièces se révèle
À compter de la date défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication. Pendant cette garantie limitée
d’achat d’origine
additionnelle de neuf ans, vous devez assumer tous les frais de main d’œuvre et de déplacement
du réparateur à votre domicile.
Fcioment
Ce que GE ne couvrira pas :
■ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
■ Une installation inadéquate.
fonctionnement de l’appareil.
Si vous avez des questions concernant l’installation,
communiquez avec votre marchand ou votre installateur.
Il vous incombe de fournir les installations appropriées
d’évacuation et autres.
Lisez votre Manuel d’utilisation. Pour toute question
concernant le fonctionnement de l’appareil, communiquez
avec votre marchand ou notre bureau des Relations avec les
consommateurs à l’adresse indiquée ci-dessous :
■ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des
Directeur, Relations avec les consommateurs
Camco Inc.
1 Factory Lane, Bureau 310
Moncton, N.B.
E1C 9M3
disjoncteurs du panneau de distribution.
■ Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de façon
abusive, à des fins commerciales ou à toute autre fin que
celle pour laquelle il a été conçu.
Coilsdépnage
■ Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
LE FABRICANT NE SE TIENT NULLEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT.
Garant : CAMCO INC.
Srvàacintèle
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Numéros de service Camco.
Questions?
Si vous avez des questions au sujet de votre électroménager, écrivez au :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane, Bureau 310,
Moncton, N.B., E1C 9M3.
Ou composez le 1-800-361-3400.
Mdescurité
Réparations à domicile 1-800-361-3400
Pour faire réparer votre électroménager Camco, il suffit de nous téléphoner.
Contrats d’entretien 1-800-461-3636
Achetez un contrat d’entretien Camco avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un
rabais substantiel. Ainsi le service après-vente Camco sera toujours là après expiration de la
garantie.
Fcioment
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et
accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Veuillez consulter les pages jaunes pour connaître le numéro de la succursale Camco la plus près.
Un service satisfaisant
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Coilsdépnage
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, envoyez tous les détails—numéro de téléphone
compris—au : Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane,
Bureau 310, Moncton, N.B., E1C 9M3.
Srvàacintèle
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|