GEAppliances.ca
Owner’s Manual
Operating Instructions
Consumer Support
Write the model and serial
number here:
Model #
Serial #
You can find them
under the lid of
the washer.
49-90416-1 09/02/10 GE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.ca
WHEn uSInG THE WaSHEr
nNever reach into the washer while it is moving. nThe laundry process can reduce the flame
Wait until the machine has completely stopped
before opening the lid.
retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer’s
wash and care instructions.
use this
nDo not mix chlorine bleach with ammonia
or acids such as vinegar and/or rust remover.
Mixing different chemicals can produce a toxic gas
which may cause death.
appliance
only for its
intended
nTo minimize the possibility of electric shock,
unplug this appliance from the power supply
or disconnect the washer at the building’s
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker before attempting
any maintenance or cleaning.
NOTE: Turning the cycle Selector Knob to an off
position, or pressing PauSE does NOT disconnect
the appliance from the power supply.
purpose as
described in
this owner’s
manual.
nDo not wash or dry articles that have been
cleaned in, washed in, soaked in or spotted with
combustible or explosive substances (such as
wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning
solvents, kerosene, etc.). These substances give off
vapors that may ignite or explode. Do not add
these substances to the wash water. Do not use or nNever attempt to operate this appliance if it is
place these substances around your washer or
dryer during operation.
damaged, malfunctioning, partially disassembled,
or has missing or broken parts, including a
damaged cord or plug.
WHEn noT In uSE
nTurn off water faucets to relieve pressure on hoses nDo not attempt to repair or replace any part
and valves and to minimize leakage if a break or
rupture should occur. Check the condition of the fill
hoses; GE recommends changing the hoses every 5
years.
of this appliance unless specifically recommended
in this Owner’s Manual, or in published user-repair
instructions that you understand and have
the skills to carry out.
nBefore discarding a washer, or removing it
from service, remove the washer lid to prevent
children from hiding inside.
nDo not tamper with the controls.
rEad and FoLLoW THIS SaFETY InFormaTIon
carEFuLLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About the control panel—for models with START button.
Step 2
Step 3
Step 4
• Select wash options,
including Fabric
Softener option
• Push START
• Add fabric softener (on models
with a fabric softener dispenser);
see page 6 for details
• Add detergent. GE recommends
the use of High Efficiency
detergents in all Energy
Star-rated washers
• Loosely add items around infusor.
Overloading may negatively impact
wash performance. Adjust the load
size accordingly.
• Close lid
NOTE: Washer will not start to fill
with lid open.
• Select wash cycle
Quick Start Guide
TEMPERATURE
OPTIONS
SIGNAL
D
START
STOP/PAUSE
A
B
C
E
F
controls
Signal
A
B
nSelect for an end of cycle signal.
Temperature
Select the water temperature for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer’s care label or instructions when
laundering.
PerfecTemp senses the incoming water temperature and adjusts the fill water to obtain a more precise temperature range for all wash
temperatures. For example, in a COLD wash selection, some warm water may be added to reach a temperature needed to better
dissolve detergents. Often, detergents are not completely dissolved in very cold water, especially in cooler climates.
During winter months, when the water entering your home is colder, or for locations with very cold water year round, use the
PerfecTemp plus COLD to help dissolve powdered detergents and to improve the cleaning of your clothes.
The TAP COLD feature turns the PerfecTemp feature on your washer off and uses your household tap water temperature for a COLD
wash. This can provide energy savings by reducing the amount of hot water used in your wash. Cold waster will be added to hot water
to optimize performance.
Options
2nd Rinse Option (on some models)
When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, you may want to use the 2nd Rinse option.
It provides an enhanced second cold rinse.
C
Extended Spin Option (on some models)
Use this option to extract more water from your clothes. Clothes will be drier when this option is selected and will dry more quickly in
your dryer.
Fabric Softener
Set this option when adding fabric softener to the washer.
NOTE: do not use fabric softener dispensing balls with this washer. They do not work correctly in high-efficiency washers.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.ca
Status Indicator Lights
The Cycle Indicator Lights show what stage the washer is in. When the Selector knob is set to a new cycle, the Indicator
Lights will flash momentarily, showing what stages the cycle will go through. On models without an AUTO SOAK option,
the SOAK light will not light up.
D
E
Wash Cycle—Cycle Selector Knob
The wash cycle controls the length and intensity of the washing process. The knob can be turned in either direction.
Turning the Cycle Selector knob after starting a cycle will stop the washer and reset the cycle to the new selection. Press
STAR to begin the new cycle selection.
The chart below will help you match the wash cycle setting with your clothing.
COTTONS (Regular Wash/Fast Spin) For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes. This
cycle provides the best overall cleaning and should be used for most everyday items. Provides a high speed spin.
PREWASH For removing surface dirt from heavily soiled clothes. Make sure to follow with a
regular wash cycle.
CASUALS (Gentle Wash/Slow Spin) For wrinkle-free and permanent press items and knits. Provides a low speed spin.
EASY CARE (Gentle Wash/Fast Spin) For wrinkle-free and permanent press items and knits. Provides a high speed spin.
DELICATES (Extra Gentle Wash/Slow Spin) For lingerie and special-care fabrics with light soil. Provides a low speed spin.
DRAIN & SPIN OR SPIN ONLY (Fast Spin) For draining the tub and spinning water out of the clothes. Provides a high
speed spin.
QUICK RINSE (Fast Spin) Rinses and spins non-soiled items where a rinse only is desired. Provides a high speed spin.
START
F
Press START to begin the cycle. Pressing START again will PAUSE the cycle and the Cycle indicator light will blink.
To continue the cycle, press START again or close the lid. If machine is paused more than 24 hours, the cycle will be
cancelled. To stop the cycle, hold the button for 3 seconds. If water remains in the machine, select the DRAIN & SPIN
OR SPIN ONLY cycle to drain tub and spin water out of the washer tub.
Raising the lid will stop agitation or spin action but does not pause the cycle.
This model has AUTOMATIC LOAD SENSING. This selection provides the correct amount of water suited to the size and
type of load placed in the unit.
- The washer will not fill with water during automatic load sensing if the lid is open. When the lid is closed the machine
is able to begin filling with water in order to sense the load size.
Note: This is a high efficiency washing mahine with Infusor wash action. This system requires less water while
providing effective cleaning action. You may notice that the water level is lower than on your previous washer. This is
normal for an Infusor-equipped washer.
Liquid Bleach Funnel
The water fill dilutes liquid chlorine bleach as the washer fills for the wash cycle.
Check clothing care labels for special instructions.
1
2
Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.
n
n
never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket.
do not pour powdered bleach into bleach funnel.
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach funnel.
Avoid splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered bleach, add it into
the wash basket with your detergent.
3
n
do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.
mixing can produce a toxic gas which may cause death.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
About washer features.
Tab
1
The Fabric Softener Dispenser (on some models)
The fabric softener dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time
during the cycle.
Do not stop the washer or raise the lid during the first spin. This will cause the dispenser to
empty
too soon.
2
3
Never pour fabric softener directly on clothes. This may cause stains on your clothing.
To use, follow these steps:
Lift the tab on the fabric softener
dispenser top.
NOTE: Overfilling the dispenser will cause
fabric softener to drain out of the holes in the
side of the infusor when filling. Do not overfill.
1
2
Measure out fabric softener into
the cap and pour the softener into
the dispenser top. The fabric softener
will drain into the receiving cup inside
the dispenser. Use only “Ultra” or
concentrated fabric softeners.
4
OPTIONS
OFF
2nd
FABRIC SOFTENER
Push down on the tab to close
the dispenser top. Make sure the tab
is pushed down fully and snaps shut.
RINSE
3
4
EXT.
SPIN
Select FABRIC SOFTENER from SETTINGS
on the control panel.
With
2nd RINSE
1
Turning Tabs
Cleaning the Fabric Softener Dispenser (on some models)
The Fabric Softener Dispenser is self cleaning. This dispenser does not require regular cleaning
like standard fabric softener dispensers. Wipe down exterior surfaces of the dispenser
as needed. If cleaning of the internal dispenser components is needed, follow these steps
after the wash cycle is complete:
Lift the dispenser top tab and turn the top
1
counterclockwise using the 2 turning tabs
shown. Lift the dispenser out of the
Infusor™.
3
Clean out any buildup from inside the
2
Infusor™ with a soft cloth or toothbrush.
Ensure the three rectangular holes
in the bottom which allow the fabric
softener to drain are not blocked.
5
6
Gently pull the cap away from
the dispenser cup to separate.
3
Wipe surfaces with a soft cloth or soak
4
the parts in a solution of 1 gallon warm
water, 1/4 cup liquid detergent and 1 cup
bleach. Ensure the small hole in the top
surface of the cap and associated tube
are not obstructed.
Turning Tabs
Reassemble the dispenser cup and cap
by snapping them together.
5
Place the dispenser assembly into
6
the Infusor™. Turn the top clockwise
using the 2 turning tabs shown. Push
down on the tab to close the dispenser
top. Make sure the tab is pushed down
fully and snaps shut.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.ca
Loading and using the washer.
always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting Wash Loads
Sort by color (whites, lights, colors), soil level,
fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates)
and whether the fabric produces lint (
terry cloth,
chenille) or collects lint (velveteen, cord
uroy).
Proper use of detergent
Add detergent and fabric softener before adding
items so that the detergent can work effectively.
Using too little or too much detergent is a common
cause of laundry problems.
GE recommends the use of High Efficiency
detergents in all Energy Star rated washers.
HE detergents are formulated to work with low water
wash and rinse systems. HE detergents reduce
the oversudsing problems commonly associated
with regular detergents.
Use less detergent if you have soft water, a smaller
load or a lightly soiled load.
For spots, apply pre-treatment to items as
recommended on the product label. Application
should be made in the basket to prevent overspray
which may cause the coloring on the lid or graphics
to fade.
When using high efficiency or concentrated
detergents, consult the product label to determine
amount required for optimum performance.
Excessive detergent will negatively impact wash
performance.
Loading the Washer
Load dry items loosely in the washer basket. For best ndo not place large items such as sheets, blankets
results, load items evenly and loosely around the
outside of the basket. To add items after washer has
started, lift the lid and submerge additional items
around the outside of the basket.
and towels across the Infusor™. Load them around
the outside of the basket.
ndo not wash fabrics containing flammable
materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
nWasher will not agitate or spin with the lid up,
however the timer will continue to run.
Care and cleaning of the washer.
Wash Basket: Leave the lid open after washing to allow Glass Lid: Use a clean, soft cloth dampened with vinegar
moisture to evaporate. If you want to clean
the basket, use a clean, soft cloth dampened with liquid
detergent; then rinse. (Do not use harsh or
gritty cleaners.)
and water solution.
Note: Do not use any cleaners that contain ammonia.
Moving and Storage: Ask the service technician
to remove water from drain pump and hoses.
See the Installation Instructions packed with product for
information on how to reinstall the shipping
rod to keep the tub stationary when moving
the washer. For more information, visit GEAppliances.ca
or call 1.800.561.3344. Do not store the washer where it
will be exposed to the weather.
Fill Hoses: GE recommends changing the hoses
every 5 years.
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe
with damp cloth. Try not to hit surface with
sharp objects.
Interior: The occasional use of a cycle that contains
bleach will keep the inside of the washer clean.
Long Vacations: Be sure water supply is shut off
at faucets. Drain all water from hoses if weather will
be below freezing.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! review the charts on the following pages,
or visit GEAppliances.ca. You may not need to call for service.
WATER
Possible Causes
What To Do
Water level seems low
This is normal
• Water may not cover the top level of the clothes.
This is normal for this high-efficiency washer.
Water fills and drains
at the same time
Too many suds
Drain stand pipe is too low
Too much detergent
• The drain stand pipe must be above 30".
• Measure your detergent carefully. Use less soap if you have
soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
Type of detergent
Soft water
• Switch to HE
detergent.
• Try less detergent.
Water leaks
Using too much detergent
in washer
• Use less detergent. Use less soap if you have soft water,
a smaller load or a lightly soiled load.
Type of detergent
• Switch to HE
detergent.
Fill hoses or drain hose is
improperly connected
• Make sure hose connections are tight at faucets and
rubber washers are installed. Make sure end of drain hose
is correctly inserted in and secured to drain facility.
Household drain may
be clogged
• Check household plumbing. You may need to call
a plumber.
Drain hose is loose
• Make sure drain hose is fully seated in back of washer and
that the two retaining screws are fully seated.
Drain hose rubs on wall
• Make sure drain hose does not make contact with the wall.
May cause excessive wear on the hose.
Constant water pressure
to the fill hoses at the
water source
• Tighten hoses at the faucets and turn the water off after
each use.
• Check condition of the fill hoses; they should be replaced
every 5 years.
Water temperature
seems incorrect
Cooler water temperatures
provide improved energy
efficiency
• New laundry detergents have been formulated to work
with cooler water temperatures without affecting wash
performance.
Water supply is turned off
or improperly connected
• Turn both hot and cold faucets fully on and make sure
hoses are connected to correct faucets.
Water valve screens are
stopped up
• Turn off the water source and remove the water connection
hoses from the upper back of the washer. Use a brush or
toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect
the hoses and turn the water back on.
Cool/Cold Water when
selecting Hot
• This is normal. PerfecTemp senses water temperature and
optimizes for best results. Cold water is added periodocally
when hot is selected.
House water heater is
not set properly
• Make sure house water heater is delivering water at
120°F–140°F (48°C–60°C).
Water pumped out before Lid lifted or cycle was put in
• Reset cycle.
cycle is complete
Water won’t drain
pause for over 24 hours
Drain hose is kinked or
improperly connected
• Straighten drain hose and make sure washer is not
sitting on it.
• Top of drain outlet should be less than 6 ft (1.8 m)
above floor.
Washer pauses during
wash cycle
The PREWASH Cycle or
AUTO SOAK Option was
chosen
• This is normal. The washer alternates between agitate and
soak during these cycles to get your clothes cleaner with
less wear.
Washer pauses during
spin cycle
This is normal
• The washer may pause during the spin cycle to remove
soapy water more efficiently.
Washer does not fill
when lid is open
This is normal
• The lid must be closed for washer to fill or operate.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.ca
OPERATION
Possible Causes
What To Do
Washer won’t operate
Washer is unplugged
• Make sure cord is plugged securely into a working outlet.
• Turn both hot and cold faucets fully on.
• Check controls.
Water supply is turned off
Controls are not set properly
Lid is open—safety feature
• Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.
prevents agitation and
spinning when lid is up
Circuit breaker/fuse is
tripped/blown
• Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or
reset breaker. Washer should have a separate outlet.
Electronics need to be reset
START was not pressed
Lid magnet missing
Unit filling
• Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in and press START.
• Press START.
• Call for service.
Time not shown
on display
• This is normal. Estimated time remaining is updated during
fill time.
Movement inside machine Shifting mechanism is
• When the machine is manually turned off, the shifter will
disengage the motor before completely shutting down.
If lid is raised before the motor is disengaged, it will resume
when lid is closed.
when shut off
disengaging the motor
Basket seems loose
Basket moves or rotates freely • Washer basket does not have a traditional brake. Basket will
move freely. This is normal.
PERFORMANCE
Clothes too wet
Possible Causes
What To Do
Incorrect cycle selected.
• Make sure the cycle selected matches the load you are
washing. Some fabrics will feel wetter when rinsed with cold water.
Wash load out of balance
•
Redistribute load in washer and run through Drain & Spin cycle.
Colored spots
Incorrect use of fabric
softener
• Check fabric softener package for instructions and follow
directions for using dispenser.
• Make sure you have selected the Fabric Softener option.
• Pretreat stain and rewash.
Dye transfer
• Sort whites or lightly colored items from dark colors.
• Be sure to follow detergent manufacturer’s directions.
Grayed or yellowed
clothes
Detergent amount
Hard water
• Use a water conditioner like Calgon brand or install
a water softener.
Water is not hot enough
Washer is overloaded
• Make sure water heater is delivering water at
120°F–140°F (48°C–60°C).
• Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the
washer basket. For best results, load items around the outside
of the basket.
Detergent is not
dissolving
• Add detergent to the wash basket before you load clothes.
Dye transfer
• Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,
unstable dyes may be indicated.
Lint or residue on
clothes
Clothes are air or line dried
• If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your
clothes may retain more lint.
Incorrect sorting
• Separate lint producers from lint collectors.
Washing too long
• Wash small loads for a shorter time than larger loads.
Detergent not dissolving
• Add detergent to wash basket before you load clothes.
• Try a liquid detergent.
• Use warmer water temperature.
Overloading
• Loosely load clothes in the washer basket. For best results, load
items around the outside of the basket.
Incorrect use of fabric
softener
• Check fabric softener package for instructions
and follow directions for using dispenser.
• Make sure you have selected the Fabric Softener option.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
PERFORMANCE (cont.)
Pilling
Possible Causes
What To Do
Result of normal wear on
poly-cotton blends and
fuzzy fabrics
• While this is not caused by the washer, you can slow the
pilling process by washing garments inside out.
Snags, holes, tears, rips
or excessive wear
Pins, snaps, hooks, sharp
buttons, belt buckles,
zippers and sharp objects
left in pockets
• Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.
• Remove loose items like pins, objects in pockets and
sharp buttons.
• Turn knits (which snag easily) inside out.
Undiluted chlorine bleach
• Check bleach package instructions for proper amount.
• Never add undiluted bleach to wash or allow clothes to
come in contact with undiluted bleach.
Chemicals like hair bleach or • Rinse items that may have chemicals on them before
dye, permanent wave solution washing.
Wrinkling
Improper sorting
• Avoid mixing heavy items (like work clothes) with light items
(like blouses).
• Try a fabric softener.
Overloading or incorrect
water level
• Loosely load clothes in the washer basket.
Incorrect wash and
dry cycles
• Match Cycle selection to the type of fabric you are washing
(especially for easy care loads).
Repeated washing in
water that is too hot
• Wash in warm or cold water.
SOUNDS
Possible Causes
What To Do
“Metallic clicking”
Shifter mechanism is
engaging or disengaging
• The drive system will engage at the start of agitate and
disengage when agitate is complete. This occurs multiple
times during the wash.
Back and forth “swoosh” Electric motor reversing
• This machine has a drive system that doesn’t use gears.
This sound is the motor rotating back and forth to clean
your laundry.
or light “clicking” sound
during agitate
direction
Quick short agitation
Clothing redistribution
Relay switch
• At the end of agitate, the motor makes short agitation strokes
sounds at end of agitate
to redistribute the load.
“Click” when water
stops filling
• The relay makes a click sound when activated. The water
level activates the relay and stops filling.
“Clicking” behind Control Automatic Temperature
• This valve mixes in cold and hot water. The “clicking” is the
valve turning on and off.
Panel during fill
Control Valve
Water volume changes
during fill
Automatic Temperature
Control Valve
• This valve mixes in cold and hot water. The sound changes
when the valves are turned on and off.
Motor “whining up” or
“coasting down” in spin
Motor ramping up/down
during spin cycle
• The motor will speed up incrementally during the spin cycle.
When spin is complete, it will coast until it stops.
“Humming”
Water drain pump
• The drain pump will make a humming sound when pumping
out water after agitation stops and continue until spin is
complete.
“Gurgling”
Water drain pump
• When the pump starts drawing in air, It starts to gurgle.
The washer should then begin spinning and the sound will
continue until it is done spinning.
Water “swishing”
Washer is noisy
This is normal
• This washer uses a Infusor™ wash action. Water swishing while
the unit is agitating is normal, especially with smaller loads.
Washer is uneven
• To level the front of the washer, adjust the front leveling legs
by rotating the individual leg in the proper direction for up
or down. To level the back of the washer, lift the back
of the machine 4" (11 cm) and set down.
Shipping rod is still assembled • To remove the shipping rod from the washer, pull the yellow
in the unit
tag and attached rod from the bottom right hand side
of the washer.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GE Washer Warranty.
all warranty service provided by our authorized service centers.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
For service call 1.800.561.3344.
Please have serial number and model number available when
calling for service.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any factory specified part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related
service costs to replace the defective part.
What Is Not Covered:
nService trips to your home to teach you how to use
nDamage to the product caused by accident, fire, floods
the product.
or acts of God.
nImproper installation, delivery or maintenance.
nIncidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
nFailure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
nProduct not accessible to provide required service.
nReplacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
nDamage caused after delivery.
EXcLuSIon oF ImPLIEd WarranTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty.
any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to
one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in canada for home use
within canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and demand reasonable by mabe to
provide.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion
may not aplly to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to
province. To know what your legal rights are in your province, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: Mabe Canada Inc.,
Burlington, Ontario
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consumer Support.
GE appliances Website
www.geappliances.ca
Have a question or need assistance with your appliance? Visit our Website, www.geappliances.ca, 24 hours a
day, and any day of the year!
Schedule Service
1.800.561.3344
Expert GE repair service is close to you.
To arrange service for your GE appliance, all you have to do is call.
real Life design Studio
GEAppliances.ca
Upon request, GE can provide a brochure on designing a kitchen for persons with limitedmobility.
Contact : Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3.
Parts and accessories
GEAppliances.ca
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
You will find the nearest mabe Service center in the yellow pages of your phone book. or, call us at
1.800.661.1616.
contact us
If you are not satisfied with the service you have received
First of all, communicate with the people who repaired your appliance.
Then, if you are still not satisfied, send all information including telephone number to:
Director,l Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
register Your appliance
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Printed in the united States
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ELECTROMENAGERSGE.CA
Manuel d’utilisation
Inscrivez ici les numéros de
modèle et de série :
Numéro de modèle
Numéro de Série
Ces numéros sont
inscrits sous le couvercle
de la laveuse.
49-90416-1 09/02/10 GE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel
AVERTISSEMENT!
doivent être suivies afin de minimiser les risques d'incendie ou
d’explosion, de chocs électriques et d'éviter les dommages , les
blessures corporelles voire la mort.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut être produit dans un chauffe-eau lorsque
ce dernier n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. Dans ces conditions, l’hydrogène
gazeux peut provoquer une explosion.
Si vous n’avez pas utilisé l’eau chaude depuis plus de deux semaines, évitez tout dommage ou blessure en
ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en les laissant couler pendant quelques minutes. Effectuez ce geste
avant d’utiliser tout appareil électroménager branché au système d’eau chaude. Cette procédure simple
permet à toute accumulation d’hydrogène gazeux de s'échapper. Comme ce gaz est inflammable, ne fumez
pas, n’utilisez pas de flamme vive ou d’appareil électroménager pendant cette procédure.
INSTALLATION CORRECTE
Cette laveuse doit être correctement installée et positionnée conformément aux Instructions
d’Installation avant toute utilisation. Si vous n’avez pas reçu de fiche contenant les consignes
d’installation, vous pouvez vous en procurer une sur le site ELECTROMENAGERSGE.CA ou en
appelant le 1.800.561.3344.
nInstallez ou entreposez votre appareil dans un nMettez correctement la laveuse à la terre
endroit où il ne sera pas exposé au gel ou aux
intempéries qui pourraient causer des dommages
permanents et annuler la garantie.
conformément à tous les codes et règlements en
vigueur. Suivez tous les détails donnés dans les
Instructions d’Installation.
nMettez correctement la laveuse à la terre
conformément à tous les codes et règlements en
vigueur. Suivez tous les détails donnés dans les
Instructions d’Installation.
GE vous recommande fortement d’utiliser des
tuyaux d’alimentation en eau neuf. Les tuyaux se
dégradent avec le temps et doivent être remplacés
tous les 5 ans pour réduire le risque de rupture des
tuyaux et/ou de dégâts des eaux.
Pièces et accessoires
Appelez le 1.800.661.1616 ou contactez votre
marchand de pièces GE local..
Numéro de pièce
WH41X10207
Accessoire
Tuyau en caoutchouc de 4 pi (1,2
mètres) pour l’alimentation en eau
WX14X10005
Tuyau tressé de 4 pi (1,2 mètres)
pour l’alimentation en eau
VOTRE AIRE DE LESSIVE
nGardez la zone autour et en dessous de la laveuse nUne surveillance accrue est nécessaire lors de
propre et exempte de tout matériau combustible
tel que des charpies, du papier, des chiffons ou des
produits chimiques.
l’utilisation de cet appareil en présence d’enfants.
Ne leur permettez pas de jouer sur le dessus, avec
ou dans cette laveuse ou avec tout autre appareil
électroménager.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
electromenagersge.ca
LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE LAVEUSE
nN’essayez jamais d’ouvrir votre laveuse lorsque nLe processus de lavage peut réduire la résistance
celle-ci est en marche.Attendez que la machine soit
complètement arrêtée avant d’ouvrir le couvercle.
aux flammes des tissus. Pour éviter de tels
résultats, suivez soigneusement les instructions de
lavage et d’entretien données par le fabricant de
vêtements.
N’utilisez cet
appareil
nNe mélangez jamais de javellisant avec de
l’ammoniaque ou des acides tels que du vinaigre
qu’aux fins
prévues
et/ou de l’antirouille. Le mélange des différents nPour réduire le risque de choc électrique,
produits chimiques peut produire des gaz toxiques
pouvant entraîner la mort.
débranchez l’appareil de l'alimentation électrique
ou débranchez la laveuse au niveau du panneau
de distribution en retirant le fusible ou déclenchant
le disjoncteur avant d'entreprendre toute activité
d’entretien ou de nettoyage.
décrites
dans le
manuel
d’utilisation
nNe lavez pas et ne séchez pas des articles ayant
été nettoyés, lavés, trempés ou tachés par des
substances combustibles ou explosives (telles que
la cire, l’huile, la peinture, l'essence, les substances
dégraissantes, les solvants de nettoyage à sec, le
pétrole, etc...). Ces substances peuvent dégager des
vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser.
REMARQUE: L’appareil n’est pas déconnecté de
l’alimentation électrique lorsque vous faites tourner
le bouton de sélection de programme sur la position
Arrêt ou lorsque vous appuyez sur Pause.
N’ajoutez pas ces substances à l’eau de lavage. nN’essayez jamais de faire fonctionner cet appareil
N’utilisez pas et ne placez pas ces substances
autour de votre laveuse ou de votre sécheuse
pendant leur fonctionnement.
s’il est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est partiellement démonté ou si
certaines des pièces sont manquantes ou cassées,
y compris si le cordon d’alimentation est
endommagé.
LORSQUE VOUS N’UTILISEZ PAS VOTRE LAVEUSE
nFermez les robinets d’eau pour réduire la pression nN’essayez pas de réparer ou de remplacer une
dans les tuyaux et les robinets et pour diminuer le
risque de fuite en cas de cassure ou de rupture.
Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation; GE vous
recommande de les changer tous les 5 ans.
pièce de l’appareil, à moins d'une recommandation
précise à cet effet dans ce manuel ou dans des
instructions de réparation par l’utilisateur publiées
que vous comprenez et pour lesquelles vous
possédez les compétences requises.
nAvant de mettre votre laveuse au rebut ou de la
mettre hors service, retirez le couvercle pour éviter nNe modifiez jamais les commandes.
que les enfants ne se cachent à l’intérieur.
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour les modèles avec bouton de mise en marche
A propos du tableau de commande—
Étape 1
Étape 2
Étape 4
Étape3
• Sélectionnez les options
de lavage, y compris
• Appuyez sur Marche
• Ajoutez l’assouplissant (sur les
modèles équipés d’un distributeur
d’assouplissant); voir page 6 pour
plus d’information
• Ajoutez le détergent. GE
recommande l’utilisation de
détergent à grande efficacité
dans toutes les laveuses
homologuées Energy Star
•Placez les vêtements autour de
l’Infusor™ sans les comprimer. Toute
surcharge pourrait avoir un impact
négatif sur les performances de
laveuse. Adaptez la taille de la
brassée en conséquence.
l’option Assouplissant
• Sélectionnez le
programme de lavage
•Fermez le couvercle
REMARQUE: Le remplissage, essorage
et agitation sont impossibles avec le
couvercle ouvert
Guide de démarrage rapide
TEMPERATURE
OPTIONS
SIGNAL
D
REMPLISSAGE TREMPAGE LAVAGE RINCAGE ESSORAGE
MARCHE
ARRET/PAUSE
A
B
C
E
F
Commandes
Signal
A
nSélectionnez un signal de fin de cycle.
Température
B
Choisissez la température de l’eau pour les programmes de lavage et de rinçage. Observez toujours les recommandations indiquées sur
les étiquettes d’entretien du fabricant ou ses instructions pour le lavage.
PerfecTemp détecte la température de l’eau d’alimentation et ajuste l’eau de remplissage pour obtenir une gamme de température
plus précise pour toutes les températures de lavage. Par exemple, pour un lavage Froid, de l’eau tiède peut être ajoutée pour obtenir la
température optimale de dissolution du détergent. Souvent, les détergents ne se dissolvent pas complètement dans une eau très froide,
surtout dans les pays à climat plus froid.
Pendant les mois d’hiver, lorsque l’eau d’alimentation est plus froide, ou aux endroits où l’eau est très froide durant toute l’année, utilisez
PerfecTemp plus Froid pour aider à la dissolution des détergents en poudre et ainsi améliorer le lavage de vos vêtements.La fonction
Eau froide du robinet désactive la fonction PerfecTemp et effectue un lavage Froid à la température de l’eau froide du robinet. Ceci
permet d’économiser de l’énergie par la réduction de la quantité d’eau chaude utilisée pour le lavage. De l’eau froide sera ajoutée à l’eau
chaude pour optimiser l’efficacité du lavage.
Options
2ème rinçage (sur certains modèles)
C
Lorsque vous utilisez du détergent ou du javellisant supplémentaire pour nettoyer des vêtements très sales, vous pouvez choisir l’option
2ème rinçage,Cette option propose un deuxième rinçage à froid
Essorage prolongé (sur certains modèles)
Utilisez cette option pour extraire une plus grande quantité d’eau de vos vêtements. Les vêtements seront plus secs lorsque cette option
est activée et sècheront plus rapidement dans votre sécheuse.
Assouplissant
Activez cette option lorsque vous ajoutez de l’assouplissant dans votre laveuse.
REMARQUE : N’utilisez pas de boule distributrice dans cette laveuse. Elles ne fonctionnent pas correctement dans les laveuses ultra-
4
performantes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
electromenagersge.ca
Voyants d’état
D
E
Les Voyants du Programme indiquent l’étape du cycle à laquelle se trouve la laveuse. Lorsque le bouton de Sélection
est réglé sur un nouveau programme, les Voyants clignotent momentanément indiquant les différentes étapes du cycle.
Sur les modèles sans option Trempage automatique, le voyant Trempage ne s’allumera pas.
REMPLISSAGE TREMPAGE LAVAGE
RINCAGE
ESSORAGE
Programme de lavage —Bouton de Sélection du Programme
Les programmes de lavage contrôlent la durée du processus de lavage. Il est possible de faire tourner le bouton dans
les deux sens. Si vous faites tourner le bouton de Sélection du Programme après avoir lancé un programme, la laveuse
s’arrêtera et sera réglée sur le nouveau programme. Appuyez sur Marche pour débuter le nouveau programme.
Le tableau ci-dessous vous aidera à sélectionner les programmes de lavages adaptés à vos vêtements.
Cotons (LAVAGE NORMAL/ESSORAGE RAPIDE) Pour le coton, le linge de maison, les vêtements de travail ou de sport peu
sales à très sales. Ce programme vous offre le lavage le plus performant pour la majorité des vêtements et est adapté à
une utilisation quotidienne. Se termine par un essorage à grande vitesse.
Prélavage Pour retirer les salissures en surface des vêtements très sales. Veillez à le faire suivre d’un programme de
lavage normal
Tout-aller (lavage doux/essorage lent) Pour les vêtements infroissables et sans repassage et les vêtements en maille.
Se termine par un essorage à faible vitesse.
Perma Press (lavage doux/essorage lent) Pour les vêtements infroissables et sans repassage et les vêtements en
maille. Se termine par un essorage à grande vitesse.
Délicats (lavage doux/essorage rapide) Pour des petites brassées de linge peu sale dont on a un besoin urgent. Se
termine par un essorage à grande vitesse.
Vidange & Essorage ESSORAGE RAPIDE) Pour vidanger la cuve et essorer les vêtements. Se termine par un essorage à
grande vitesse.
Rinçage rapide (ESSORAGE RAPIDE) Rince et essore le linge non sali lorsque seul un rinçage est requis. Se termine par
un essorage à grande vitesse.
MARCHE
Appuyez sur Marche pour démarrer le programme Si vous appuyez de nouveau sur Marche, le programme se met en
pause et le Voyant du Programme clignote.
F
Pour continuer le programme, appuyez de nouveau sur Marche. Si la machine est mise en pause pendant plus de 24
heures, le programme sera annulé. Pour arrêter le programme, maintenez le bouton appuyé pendant 3 secondes. S’il
reste de l’eau dans la machine, sélectionnez le programme Vidange & essorage pour vidanger la cuve et pour essorer
l’eau restant dans la cuve
Si vous levez le couvercle, l’agitation ou l’essorage seront arrêtés, mais le programme ne sera pas mis en pause.
Ce modèle est équipé d’un système Détection automatique de la brassée. Cette sélection vous donne automatiquement
la quantité d’eau appropriée pour la taille et le type de brassée placée dans la laveuse.- La laveuse ne se remplira pas
d’eau si la détection automatique de brassée est sélectionnée et le couvercle n’est pas fermé. Lorsque le couvercle est
fermé, la laveuse commence à se remplir d’eau pour estimer la brassée.
Remarque: Ceci est une laveuse ultra-performante avec un lavage par Infusor ™ qui demande une moins grande quantité
d’eau tout en offrant un lavage efficace. Vous remarquerez peut-être que le niveau d’eau est plus bas que dans votre
précédente laveuse. Ceci est normal pour une laveuse équipée d’un Infusor™.
Distributeur de javellisant liquide
Au moment du remplissage de la laveuse, l’eau dilue le javellisant.
Vérifiez l’étiquetage des vêtements en cas d’instructions particulières.
1
2
Mesurez soigneusement la quantité de javellisant en suivant les instructions sur la
bouteille.
n
Ne versez jamais de javellisant non dilué directement sur les vêtements ou dans le
panier de la laveuse.
n
Ne versez pas de javellisant en poudre dans le distributeur de javellisant.
Avant de démarrer la laveuse, versez la quantité de javellisant mesurée directement dans
le distributeur de javellisant.Évitez les éclaboussures et évitez de trop remplir le
distributeur. Si vous préférez utilisez du javellisant en poudre, ajoutez-le dans le panier de
lavage avec votre détergent.
3
n
Ne mélangez jamais de javellisant avec de l’ammoniaque ou des acides tels que du
vinaigre et/ou de l’antirouille. Le mélange peut produire des gaz toxiques pouvant
entraîner la mort.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A propos des fonctions de la laveuse.
Couvercle
1
Distributeur d'assouplissant (sur certains modèles)
Le distributeur d’assouplissant libère automatiquement l’assouplissant liquide au moment
approprié du programme.
N’arrêtez pas la laveuse et n’ouvrez pas le couvercle pendant son premier essorage sinon
le distributeur se videra précocement.
2
3
Ne versez jamais l’assouplissant directement sur les vêtements. Ceci pourrait les tâcher.
Pour utiliser le distributeur, suivez les étapes suivantes :
Soulevez le couvercle sur le haut du
distributeur d’assouplissant.
Sélectionnez l'option Assouplissant sur
le tableau de commandes.
4
1
2
REMARQUE: Si vous remplissez trop le
distributeur, l’assouplissant s’écoulera par les
trous situés sur les côtés de l’Infusor™. Ne le
remplissez pas trop.
Mesurez la quantité d’assouplissant
requise dans le bouchon puis versez-le
par le haut du distributeur.
L’assouplissant s’écoulera dans le
compartiment situé à l’intérieur du
distributeur. Utilisez uniquement des
assouplissants « Ultra » ou concentrés.
OPTIONS
ARRêT
4
2ème
RINçAGE
ASSOUPLISSANT
Fermez le couvercle en appuyant dessus.
Assurez-vous que le couvercle est
correctement fermé et enclenché.
3
ESSORAGE
avec
2ème RINçAGE
1
3
Languettes permettant
la rotation du
distributeur
Nettoyage du distributeur d'assouplissant (sur certains modèles)
Le distributeur d’assouplissant est autonettoyant. Ce distributeur ne demande pas un entretien
régulier comme sur les distributeurs d’assouplissant standards. Si nécessaire, essuyez les
surfaces extérieures du distributeur. Si les composants internes du distributeur doivent être
nettoyés, suivez les étapes ci-dessus après un programme:
Soulevez le couvercle du distributeur et
faites tournez le distributeur dans le sens
antihoraire en utilisant les 2 languettes
comme indiqué. Sortez le distributeur de
l’Infusor™.
Replacez l’ensemble distributeur dans
l’Infusor™. Faites tourner le haut dans le
sens horaire à l’aide des 2 languettes
comme indiqué. Appuyez sur le couvercle
pour fermer le distributeur. Assurez-vous
que le couvercle est correctement fermé
et enclenché
1
6
Nettoyez tout dépôt à l’intérieur de
l’Infusor™ avec un chiffon doux ou une
brosse à dent.Assurez-vous que les trois
trous au fond du distributeur permettant
à l’assouplissant de s’écouler ne sont pas
bouchés.
2
5
6
Écartez délicatement le couvercle du
compartiment distributeur pour les
séparer.
3
4
Essuyez les surfaces à l’aide d’un chiffon
doux ou faites tremper les pièces dans
une solution de 3,8 litres (1 gallon) d’eau
contenant ¼ tasse de détergent liquide
et 1 tasse de javellisant. Assurez-vous
que le petit trou sur le dessus du
couvercle et le tube correspondant ne
sont pas obstrués.
Languettes permettant
la rotation du
distributeur
Réassemblez le compartiment
distributeur et le couvercle en les fermant
d’un coup sec.
5
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
electromenagersge.ca
Chargement et utilisation de la laveuse
Observez toujours les recommandations du fabricant indiquées sur les étiquettes d’entretien.
Tri du linge
STriez par couleur (blancs, couleurs claires, couleurs),
niveau de saleté, type de tissu (coton, entretien facile,
délicats) et, au cas où le tissu produit de la charpie
(tissu éponge, chenille) ou accumule de la charpie
(velours de coton, velours côtelé).
Utilisation correcte du détergent
ent à grande
Ajoutez le détergent avant d’ajouter les articles à
laver pour que le détergent soit plus efficace.
L'utilisation d'une quantité insuffisante ou trop
importante de détergent est une cause courante de
problème de lavage.
GE recommande l’utilisation de déterg
efficacité dans toutes les laveuses homologuées
Energy Star.Les détergents HE sont formulés pour
fonctionner avec des programmes utilisant un faible
volume d’eau de lavage et de rinçage. Les détergents
HE réduisent les problèmes de moussage trop
Vous pouvez utiliser moins de détergent si vous avez
une eau douce, une brassée plus petite ou peu sale.
important associés aux détergents ha
bituels.
haut
ltez les
En cas de taches, prétraitez les articles en suivant les
Lorsque vous utilisez des détergents à
instructions données sur l’étiquette. Toute application rendement (HE) ou concentrés, consu
ette du produit
es requises
tité trop
de détachant doit être faite dans le panier de la
laveuse pour éviter de trop vaporiser l’article et
d’éviter de décolorer les graphismes ou le couvercle.
recommandations données sur l’étiqu
pour déterminer les quantités optimal
pour des résultats optimum. Une quan
importante de détergent peut avoir un impact négatif
sur l’efficacité du lavage.
Chargement de la laveuse
Placez les vêtements dans le panier de la laveuse nN’enroulez pas des articles de grande longueur tels
sans les comprimer. Lorsque vous placez des articles
mouillés dans la laveuse, assurez-vous que le niveau
d’eau/de linge est assez élevé pour permettre aux
articles de bouger librement. Le niveau d’eau doit
juste recouvrir les articles. Pour ajouter du linge après
avoir démarré un programme, soulevez le couvercle
et submergez les articles supplémentaires à proximité
de l’agitateur.
que des draps ou des pantalons autour de l’Infusor.
nNe lavez pas les tissus imbibés de substances
inflammables (cires, liquides de nettoyage, etc.).
nLe lavage et l’essorage ne sont pas en marche
lorsque le couvercle est ouvert, toutefois, la
minuterie continuera à fonctionner.
Entretien et nettoyage de la laveuse.
Panier: Laissez le couvercle ouvert après une lessive
pour permettre l’évaporation de l’humidité. Si vous
souhaitez nettoyer le panier, utilisez un linge propre et
doux légèrement imbibé de détergent liquide, puis rincez.
(N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs).
Couvercle en verre : Utilisez un chiffon propre et doux et
une solution de vinaigre et d’eau.
Remarque: N’utilisez pas de nettoyants à base
d’ammoniaque.
Déménagement et Entreposage : Demandez à un
réparateur de vidanger l’eau de la pompe et des tuyaux.
Consultez la Notice d’Installation fournie avec l’appareil
Tuyaux de remplissage : GE vous recommande de les
changer tous les 5 ans.
Extérieur: Essuyez immédiatement tout produit renversé pour des informations sur la procédure à suivre pour
à l’aide d’un chiffon humide. Evitez de frapper la surface
avec des objets tranchants.
réinstaller la cale d’expédition qui immobilise la cuve
pendant le déménagement. Pour de plus amples
informations, consultez le site
Intérieur: L’utilisation occasionnelle d’un programme
contenant du javellisant maintiendra votre laveuse
propre.
ELECTROMENAGERSGE.CA
ou appelez 1.800.561.3344. Entreposez la laveuse à l’abri
des intempéries.
Vacances prolongées : Coupez l’alimentation en eau au
niveau des robinets. Vidangez l’eau des tuyaux en cas de
risque de gel.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant d’appeler un réparateur...
Conseils de dépannage
Economisez du temps et de l’argent ! Consultez les tableaux sur les pages suivantes ou consultez
ELECTROMENAGERSGE.CA. Vous n’aurez peut-être pas besoin d’appeler un technicien.
EAU
Causes Possibles
Que faire
Le niveau d’eau semble bas Ceci est normal
• L’eau ne couvre pas nécessairement le linge. Ceci est normal
pour les laveuses ultra-performantes.
La laveuse se remplit d’eau
et se vide en même temps
Le tuyau de vidange
vertical est trop bas
• Le tuyau de vidange vertical doit être au-dessus de 76 cm (30 po).
Moussage excessif
Trop de détergent
• Mesurez soigneusement la quantité de détergent. Utilisez moins
de détergent si vous avez une eau douce, une brassée plus petite ou
du linge peu sale.
Type de détergent
• Adoptez un détergent
.
Eau douce
• Utilisez moins de détergent.
Fuites d’eau
Utilisation d’une trop grande
• Utilisez moins de détergent. Utilisez moins de détergent si vous avez ,
quantité de détergent dans la laveuse
une eau douce, une brassée plus petite ou du linge peu sale.
Type de détergent
• Adoptez un détergent .
Les tuyaux de remplissage ou de • Assurez-vous que les branchements d’eau soient bien serrés au
vidange sont mal branchés
niveau des robinets et les rondelles en caoutchouc ont bien été mises
en place Assurez-vous que l’extrémité du tuyau de vidange est
correctement insérée et fixée à l’évacuation .
La canalisation d’évacuation
• Vérifiez la plomberie du domicile. Vous aurez peut-être
du domicile est peut être bouchée besoin d’appeler un plombier
Tuyau de vidange desserré
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement réinstallé à l’
l’arrière de la laveuse et que les deux vis de fixation sont
correctement installées.
Le tuyau de vidange frotte
contre le mur
• Assure-vous que le tuyau de vidange n’est pas en contact avec le
mur. Ceci peut provoquer une usure excessive du tuyau.
Pression d’eau constante vers
les tuyaux de remplissage
• Resserrez les tuyaux au niveau des robinets et fermez les robinets
après chaque utilisation.
• Vérifiez l’état des tuyaux de remplissage, ils doivent
être remplacés tous les 5 ans.
La température de l’eau
semble incorrecte
L’utilisation d’eau aux températures •Les nouveaux détergents ont été formulés pour obtenir une bonne
plus basses permettra une
performance de lavage à des températures plus basses
meilleure efficacité énergétique
La commande n'est pas bien réglée • Vérifiez le contrôle de la température de l’eau et ajustez.
L’alimentation en eau est fermée • Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et froide et
ou branchée incorrectement
assurez-vous que les tuyaux soient branchés aux bons robinets.
Les filtres des soupapes
sont obstrués
• Fermez le robinet et retirez les raccords de tuyaux à l’arrière
supérieur de la laveuse. Nettoyez les filtres de la laveuse à l’aide d’une
brosse ou d’un cure-dent. Rebranchez les tuyaux et ouvrez les
robinets.
Eau Froide/fraiche lorsque
Chaud est sélectionné
• Ceci est normal. PerfecTemp détecte la température de l’eau et
optimise l’efficacité de la laveuse. L’eau froide est ajoutée à intervalles
réguliers lorsqu’un lavage à chaud est sélectionné.
Le chauffe-eau n’est pas
réglé correctement
• Assurez vous que le chauffe-eau produit une eau à une température
variant de 48 à 60°C (120 à 140°F).
L’eau est vidangée avant
la fin du programme
Le couvercle n’est pas fermé
ou le programme a été en pause
pendant plus de 24 heures
• Réinitialisez le programme.
La laveuse ne se vidange pas Le tuyau de vidange est
• Redressez le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse
entortillé ou mal branché.
ne soit pas posée dessus.
• La partie supérieure du tuyau de vidange doit être à moins de 1,8 m
(6 pi) du sol..
La laveuse s’arrête pendant
le programme
L’option Prélavage ou
Trempage automatique
a été sélectionnée
• Ceci est normal. La laveuse alterne entre agitation et trempage
pendant ces programmes pour obtenir des vêtements plus
propres avec moins d’usure.
La laveuse s’arrête
pendant l’essorage
Ceci est normal
• La laveuse peut s’arrêter pendant l’essorage pour éliminer plus
facilement l’eau savonneuse.
La laveuse ne se remplit pas Ceci est normal
lorsque le couvercle est ouvert
• Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse fonctionne ou
.se remplisse.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
electromenagersge.ca
OPERATION
Possible Causes
What To Do
La laveuse ne fonctionne pas La laveuse est débranchée
• Assurez-vous que le cordon est bien branché dans la prise de
courant.
Les robinets sont fermés
• Ouvrez complètement les robinets d'eau chaude et froide.
Les commandes ne sont pas bien réglées •
Vérifiez les commandes.
Le couvercle est ouvert —le système •Fermez le couvercle et réinitialisez le programme si nécessaire.
de sécurité empêche l’agitation
et l’essorage lorsque le couvercle
n’est pas fermé
Le disjoncteur est déclenché
ou le fusible est grillé
• Vérifiez le disjoncteur et les fusibles du domicile. Remplacez
les fusibles ou enclenchez le disjoncteur. La laveuse doit être
branchée à une prise séparée..
L’électronique doit être réinitialisée• Débranchez la laveuse, attendez 2 minutes, puis rebranchez-la et
appuyez sur Marche.
Vous n’avez pas appuyé sur
la touche Marche
• Appuyez sur START (Marche)
L’aimant du couvercle est manquant •Appelez un technicien.
La durée ne s’affiche pas
L’appareil est en train de se remplir• Ceci est normal. Le temps restant estimé est remis à jour pendant le
remplissage.
Mouvement dans la machine L’embrayage désengage
• Lorsque la machine est éteinte manuellement, l'embrayage
désengage le moteur avant l’arrêt complet. Si le couvercle est ouvert
avant que le moteur ne soit désengagé, le programme reprendra à la
fermeture du couvercle.
lorsqu’elle est éteinte
le moteur
Le panier semble desserré
Le panier bouge et
tourne librement
• Le panier de la laveuse n’est pas équipé de frein traditionnel.
Il tourne librement. Ceci est normal.
PERFORMANCE
Causes Possibles
Que faire
Vêtements trop mouillés
Choix du programme d’essorage • Vérifiez que le programme choisi corresponde à la brassée que
vous lavez. Certains tissus semblent plus humides lorsqu’ils sont rincés à
l’eau froide.
Brassée déséquilibrée
•
Redistribuez la brassée dans la laveuse et effectuez un programme.
Vidange & Essorage
Taches de couleurs
Mauvaise utilisation de
l’assouplissant
• Vérifiez les recommandations sur l’emballage d’adoucissant
et suivez les instructions d'utilisation du distributeur.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné l’option Assouplissant.
• Prétraitez la tache et relavez l’article.
Transfert de couleur
• Triez les articles blancs et de couleur claire des articles de couleur
foncée.
Vêtements grisâtres ou jaunis Pas assez de détergent
• Suivez bien les conseils du fabricant de détergent.
Eau dure
• Utilisez un adoucisseur de type Calgon ou installez un adoucisseur
d’eau.
L’eau n’est pas assez chaude
La laveuse est trop chargée
• Assurez vous que le chauffe-eau produit une eau à une
température de 48 à 60°C (120 à 140°F).
• Placez les vêtements dans le panier de la laveuse sans les comprimer
Ajustez la taille de la brassée à la taille et à la matière des articles à
laver. Pour de meilleurs résultats, ajoutez les articles sur l’extérieur du
panier.
Le détergent ne se dissout pas
Transfert de couleur
• Ajoutez le détergent avant de placez les articles dans la laveuse.
• Triez les vêtements par couleur. Si l’étiquette de votre vêtement
indique que celui-ci doit être lavé séparément, les couleurs ne sont
peut-être pas stables.
Charpie ou résidu sur
les vêtements
Les vêtements sont séchés
à l’air ou sur une corde à linge
• Si vous ne séchez pas votre linge dans une sécheuse, celui-ci
peut retenir plus de charpie.
Tri incorrect
• Séparez le linge produisant de la charpie de celui qui la recueille.
Le lavage est trop long
• Lavez les petites brassées pendant une durée plus courte que pour
les brassées plus volumineuses.
Le détergent ne se dissout pas
Surcharge
• Ajoutez le détergent avant de placez les articles dans la laveuse.
• Essayez un détergent liquide.
• Utilisez une eau plus chaude.
• Placez les vêtements dans le panier de la laveuse sans les
comprimer. Ajustez la taille de la brassée à la taille et à la matière des
articles à laver. Pour de meilleurs résultats, ajoutez les articles sur
l’extérieur du panier.
Mauvaise utilisation
de l’assouplissant
• Vérifiez les recommandations and follow sur l’emballage
d’adoucissant.
9
• Assurez-vous d’avoir sélectionné l’option Assouplissant
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant d’appeler un réparateur...
Conseils de dépannage
PERFORMANCE (Suite.)
Boulochage
Causes Possibles
Usure normale des tissus
en coton et polyester et
des tissus duveteux
Que faire
• Même si ce problème n’est pas provoqué par la laveuse,
vous pouvez l’atténuer en lavant les vêtements à l’envers.
Fils tirés, trous, accrocs,
déchirures ou usure
excessive
Epingles, boutons-pression,
• Fermez les boutons-pression et les fermetures éclair et.
,
crochets, boutons acérés boucles
• Enlevez les articles lâches tels que les épingles, les objets
de ceinture,fermetures eclair.et
objets pointus laissés dans les poches
dans les poches et les boutons acérés.
• Retournez les vêtements en maille (ceux dont les fils se
tirent facilement).
Javellisant à base de
chlore non dilué
• Vérifiez la quantité à utiliser sur l’emballage
.• N’ajoutez jamais de javellisant non dilué dans la laveuse ou
sur les vêtements
Produits chimiques tels que
décolorants capillaires
teintures ou solutions pour
permanente.
• Rincez les articles souillés par ces produits avant de les laver.
Faux plis
Tri incorrect
• Evitez de mélanger des articles lourds (vêtements de travail
par exemple) avec des articles légers (chemisiers par exemple)
• Essayez d’utiliser un assouplissant.
Surcharge
• Placez les vêtements dans le panier de la laveuse sans les
comprimer.
Programmes de lavage
et de séchage incorrects
• Choisissez le programme correspondant au type de tissu que
vous lavez (surtout en cas de brassée entretien facile).
Lavages répétés dans
• Lavez le linge dans une eau tiède ou froide.
une eau trop chaude
BRUITS
Causes Possibles
Que faire
« Cliquetis métalliques » L’embrayage s’engage
• Le système d’entraînement va s’engager au début du
programme et se désengager à la fin du programme. Cela
se produit à multiples reprises lors du lavage.
ou se désengage
Des sifflements ou de
Le moteur électrique
• Cette machine est équipée d’un système d’entraînement qui
petits cliquetis récurrents change de direction
pendant l’agitation
n’a pas de mécanisme de transmission.
Ce bruit provient du moteur qui tourne en avant et en arrière
pour agiter le linge.
De petits bruits d’
d’agitation à la fin de
chaque agitation
Redistribution du linge
Relais
• A la fin de l’agitation, le moteur effectue de plus courtes
agitations pour redistribuer le linge.
Un « clic » lorsque le
remplissage s’arrête
• Le relais émet un déclic lorsqu'activé. Le détecteur de niveau
d'eau active le relais lorsque le niveau d'eau désiré est atteint.
« Cliquetis » derrière le
panneau decommande
pendant le remplissage
Soupapedecontrôleautomatique • Cette soupape mélange l’eau froide et chaude. Le « cliquetis »
de la température provient de la soupape qui s’ouvre et qui se ferme.
Modification du volume
d’eau pendant le
remplissage
Soupape de contrôle automatique •Cette soupape mélange l’eau froide et chaude. Le bruit
de la température change lorsque la soupape s’ouvre ou se ferme.
Le moteur « couine » ou
est«enrouelibre»
Le moteur accélère ou ralentit • Le moteur accélère par palier pendant l’essorage. A la fin de
pendant l’essorage
l’essorage, il ralentit jusqu’à l’arrêt complet.
pendantl’essorage
“Bourdonnement ”
Pompe de vidange de l’eau
• La pompe de vidange émet un bourdonnement en pompant
l’eau à la fin de l’agitation et continue jusqu’à la fin de
l’essorage.
“Gargouillis”
Pompe de vidange de l’eau
• Lorsque la pompe commence à aspirer de l’air, elle se met à
gargouiller.La laveuse doit alors commencer à essorer et le
bruit va se poursuivre jusqu’à la fin de l’essorage.
La laveuse est bruyante
La laveuse n’est pas de niveau • Pour mettre l’avant de la laveuse de niveau, ajustez les pieds
de mise à niveau en faisant tourner chaque pied pour les faire
monter ou descendre. Pour mettre de niveau l’arrière de la
laveuse, soulevez l’arrière de la machine de 11 cm (4 po) et
posez-la.
La cale d’expédition est toujours •Pour retirer la cale d’expédition de la laveuse, tirez la
fixée à l’unité
languette jaune et la cale du bas inférieur droit de la laveuse.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie de laveuse GE.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres
Agrafez votre facture ici. Pour
obtenir le service sous garantie,
une preuve de la date d’achat
initial est nécessaire.
de réparation authorisés. Appelez le 1.800.561.3344.
Veuillez fournir le numéro de série et le numéro demodèle lorsque vous
appelez pour obtenir le service.
Pour une période de: GE remplacera gratuitement:
Un An
A partir de la date
d'achat initial
Toute pièce de la laveuse qui s'révèle défectueuse en raison d'un défaut de matériau ou de
fabrication. Pendant cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également gratuitement
tous les frais demain d’oeuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile pour remplacer la
pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :
nLes déplacements à votre domicile pour vous expliquer nLe remplacement de fusibles de la maison ou la remise en
l’utilisation de ce produit.
marche d’un disjoncteur.
nDes dommages au produit causés par un accident, un
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
nTout dommage indirect ou consécutif causé par des
pannes possibles de cet appareil électroménager.
nUne mauvaise installation, livraison ou entretien.
nUne panne du produit si celui-ci est maltraité,mal utilisé
ou utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est
destiné, ou utilisé commercialement.
nLe service s’il est impossible d’avoir accès au produit.
nDes dommages après la livraison.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties
de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période
la plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en
vue d’une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans
les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.
Garant : MABE CANADA INC.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soutien au consommateur..
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Service de réparations
1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de Conception Réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
àmobilité réduite.
Écrivez : Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et Accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement
à lamaison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présentmanuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une
réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager
electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
Imprimé aux Etats-Unis
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|