GE Monogram Ice Maker ZDIB50 User Manual

Monogram.  
Use & Care Guide and  
Installation Instructions  
for ZDIB50  
ZDIW50  
Automatic Icemaker  
Monogram.TM  
Automatic Icemaker  
TM  
Monogram.  
Pub. No. 49-6857  
Part No. 162D7745P002  
12-95 CG  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HELP US HELP YOU…  
Read this guide carefully.  
Write down the model and serial numbers.  
It is intended to help you operate and maintain your  
new icemaker properly.  
You’ll see them on a plate on the left side of the ice bin.  
These numbers are also on the Consumer  
Product Ownership Registration Card that came  
with your icemaker.  
Keep it handy for answers to your questions.  
If you don’t understand something or need  
more help, call:  
Before sending in the registration card, please write  
these numbers here:  
GE Answer Center®  
800.626.2000  
24 hours a day, 7 days a week  
Model Number  
If you received a damaged icemaker…  
Immediately contact the dealer (or builder) that sold  
you the icemaker.  
Serial Number  
Use these model and serial numbers in any correspondence  
or service calls concerning your icemaker.  
Save time and money.  
Before you request service…  
Check the Problem Solver. It lists minor operating  
problems that you can correct yourself.  
IF YOU NEED SERVICE  
To obtain service, see the Consumer Services page in  
the back of this guide.  
NEXT, if you are still not pleased, write all the  
details—including your phone number—to:  
We’re proud of our service and want you to be  
pleased. If for some reason you are not happy with the  
service you receive, here are three steps to follow for  
further help.  
Manager, Consumer Relations  
GE Appliances  
Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
FIRST, contact the people who serviced your  
appliance. Explain why you are not pleased. In most  
cases this will solve the problem.  
FINALLY, if your problem is still not resolved, write:  
Major Appliance Consumer Action Program  
20 North Wacker Drive  
Chicago, IL 60606  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Read All Instructions Before Using This Appliance.  
WARNING—To reduce the risk of fire,  
• It is your responsibility to be sure your  
icemaker:  
electrical shock, or injury when using  
your icemaker, follow basic precautions  
including the following:  
has been installed where it is protected from  
the elements.  
• Never allow children to operate, play with, or  
crawl inside the icemaker.  
is located so that the front is not blocked to  
restrict incoming or discharge air flow.  
• Never clean icemaker parts with flammable  
fluids. The fumes can create a fire hazard or  
explosion.  
is properly leveled.  
is located in a well ventilated area with  
temperatures above 55°F. (13°C.) and below  
110°F. (43°C.). Best results are obtained at  
temperatures between 70°F. (21°C.) and  
90°F. (32°C.).  
• For your safety: Do not store or use gasoline  
or other flammable vapors and liquids in the  
vicinity of this or any other appliance. The  
fumes can create a fire hazard or explosion.  
is properly connected to a water supply  
• Be sure your icemaker is properly installed and  
grounded by a qualified technician in  
accordance with the Installation Instructions.  
and drain.  
is connected only to the proper kind of outlet,  
with the correct electric supply and grounding.  
A 120 volt, 60 Hz., 15 amp fused electrical  
supply is required. NOTE: Time delay fuse or  
circuit breaker is recommended.  
• Do not attempt to repair or replace any part of  
your icemaker unless it is specifically  
recommended in this guide. All other servicing  
should be referred to a qualified technician.  
is not used by anyone unable to operate  
it properly.  
is used only to do what icemakers are  
designed to do.  
is properly maintained.  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING YOUR ICEMAKER  
How the Icemaker Works  
1. Water is constantly circulated over a freezing plate.  
As the water freezes into ice, the minerals in the  
water are rejected. This produces a sheet of ice with  
a low mineral content.  
NOTE: The icemaker is designed to make clear ice  
from the majority of water sources on a daily basis.  
If your results are unsatisfactory, water may need to  
be filtered or treated. See Filtering and Treating  
Water in the Care and Cleaning section.  
2. When the desired thickness is reached, the ice sheet  
is released and slides onto a cutter grid. The grid  
divides the sheet into individual cubes.  
3. The water containing the rejected minerals is  
drained after each freezing cycle.  
4. Fresh water enters the machine for the next  
icemaking cycle.  
5. Cubes fall into the storage bin. When the bin is full,  
the icemaker shuts off automatically and restarts  
when more ice is needed.  
Notes About This Icemaker  
Water enters only during the defrost cycle. Therefore  
the first cycle will be completed without water in the  
system.  
The storage bin is not refrigerated and some meltage  
will occur. This, too, varies with the room temperature.  
The icemaker needs good air circulation to  
perform efficiently. Keep the front grille and  
the condenser clean.  
As the room and water temperatures vary, so will  
the amount of ice produced. This means that higher  
operating temperatures will result in reduced ice  
production.  
The water system, including the filter screen in the  
water inlet solenoid valve, needs to be cleaned  
periodically for good circulation. Instructions are  
located on the inner door panel.  
The icemaker will shut off when ice in the storage  
bin touches the bin thermostat well and will  
automatically cycle to keep the bin full.  
(continued next page)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING YOUR ICEMAKER  
(continued)  
Setting the Controls  
1. Select ice thickness. The icemaker has been preset  
to produce ice approximately 1/2(13 mm) thick,  
while operating in a room temperature of 70°F.  
(21°C.).  
NORMAL  
ON  
Operation in different room temperatures may  
require readjusting the control toward either the  
“THICK” or “THIN” setting.  
THIN  
OFF  
THICK  
CLEAN  
Best operation will be obtained with ice 1/2″  
(13 mm) to 5/8(16 mm) thick.  
ICE  
CYCLE  
If operating in a warm room (above 90°F. [32°C.])  
DO NOT set the control to maximum thickness or  
the icemaker may malfunction.  
NORMAL  
ON  
2. To start the normal icemaking cycle, turn the Cycle  
Control Knob to “ON.”  
THIN  
OFF  
THICK  
CLEAN  
3. To stop icemaker operation, turn Cycle Control  
Knob to “OFF.”  
The “CLEAN” setting is used whenever solutions are  
circulated through the icemaker for cleaning. Only the  
water pump operates at this setting. See Cleaning the  
Icemaker System in the Care and Cleaning section for  
specific instructions.  
ICE  
CYCLE  
FEATURES OF YOUR ICEMAKER  
Ice Thickness  
Knob  
Cycle Control  
Knob  
Bin Light  
Ice Bin  
Model and Serial  
Number Plate  
(not shown)  
Ice Scoop  
Ice Retainer  
Baffle  
Lower  
Access  
Panel  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING  
Periodically inspect and clean the icemaker to keep it  
operating at peak efficiency and to prevent premature  
failure of system components.  
Clean the ice and water system periodically to remove  
mineral scale build-up. Frequency of cleaning  
depends on water hardness. With hard water (15 to 20  
grains/gal.), cleaning may be required as frequently as  
every six months.  
Both the icemaking system and the air-cooled  
condenser need to be cleaned regularly.  
A dirty or clogged condenser:  
• prevents proper air flow.  
The minerals rejected from the circulating water  
during the freezing cycle will eventually form a hard  
scaly deposit in the water system which prevents a  
rapid release of the ice from the freezing plate.  
• reduces icemaking capacity.  
• causes higher than recommended operating  
temperatures which may lead to component failure.  
Cleaning Outside Surfaces  
Wash the outside enamel surfaces and gaskets with warm water and mild  
soap or detergent. Rinse and dry. Regular use of a good household  
appliance cleaner and wax will help protect the finish.  
Do not use abrasive cleaners on enamel surfaces as they may scratch  
the finish.  
Cleaning the Condenser  
WARNING:  
• Be sure the icemaker is OFF and  
Lower  
Access  
Panel  
Screw  
disconnected from the main power  
supply. The icemaker could suddenly start if  
not disconnected. Condenser fan rotation,  
sharp condenser fins and hot tubing could  
cause personal injury.  
Grill  
Area  
• Condenser fins can bend easily. Use care  
when vacuuming the condenser to keep from  
bending the fins.  
Screws  
1. Disconnect the electrical power supply to the  
icemaker and turn the Cycle Control Knob to “OFF.”  
2. Remove the screw from the top of the lower access  
panel and the two screws from the grille area of the  
lower access panel.  
3. Pull forward at the bottom, then down to remove  
the panel.  
4. Remove dirt and lint from the condenser fins and  
the icemaker compartment with a brush attachment  
attached to a vacuum cleaner.  
(continued next page)  
5. Replace the lower access panel and screws. The  
top of the access panel needs to be secured under  
the two metal tabs before replacing the screws.  
6. Plug icemaker in and turn the Cycle Control Knob  
to “ON.”  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING  
(continued)  
Cleaning the Icemaker System  
WARNING: Most ice machine cleaners  
are citric or phosphoric acid which can  
cause irritation even after dilution. In  
NORMAL  
ON  
case of contact with eyes, flush eyes thoroughly  
with fresh water and contact a physician  
immediately. In case of contact with skin, rinse  
well with water. If swallowed, give large  
amounts of water and contact a physician  
immediately. Do not induce vomiting. KEEP  
OUT OF REACH OF CHILDREN.  
THIN  
CLEAN  
CYCLE  
6. Pour 1/2 gallon (1.9 L) of hot tap water into the  
water pan* and turn the Cycle Control Knob to  
“CLEAN.” This warms up the system to make the  
cleaning solution more effective. Let circulate for  
five minutes. While tap water is circulating,  
prepare the cleaning solution. Mix: 6 oz. (170 g)  
powdered citric or phosphoric acid into 1/2 gallon  
(1.9 L) hot water. (Citric and phosphoric acid  
crystals are available or can be ordered from many  
pharmacies or scientific supply houses.)  
1. Turn the Cycle Control Knob to “OFF.”  
NORMAL  
ON  
Electrical  
Harness  
THIN  
THICK  
OFF  
CLEAN  
ICE  
CYCLE  
Commercial ice machine cleaners (liquid) are also  
available from your dealer or refrigeration parts  
supply stores. Mix according to instructions on  
label (total quantity 1/2 gallon [1.9 L]).  
Screws (long)  
2. Remove the two screws and slide the ice cutter grid  
forward, out of the two slots near the water pan.  
7. Turn the Cycle Control Knob to “OFF” and drain  
3. Unplug the electrical harness.  
the water pan. (See step 5.)  
8. Turn the Cycle Control Knob to “CLEAN”  
and slowly pour the hot cleaning solution into  
the water pan.* (If the solution foams while  
pouring, wait until the foaming stops.) Then add  
the balance of the solution.  
CAUTION: Any ice on the grid should be  
melted under running warm water. Attempting  
to pick the ice slab off the grid may stretch and  
damage the grid wires.  
4. Remove all ice from the storage bin and the  
Allow the solution to circulate until the scale has  
dissolved (15 to 20 minutes). Severe scale build-  
up may require repeated cleaning with a fresh  
quantity of cleaning solution.  
freezing plate.  
To clean scale off the side flanges of the freezing  
plate, use rubber gloves and scrub with a non-  
abrasive plastic scrubbing pad or nylon brush  
dipped in cleaning solution.  
Screws  
9. Keep rubber gloves on to drain the cleaning  
solution. Turn the Cycle Control Knob to “OFF”  
and drain the water pan. (See step 5.)  
Drain  
Plug  
Water Pan  
10. Replace the plug and add 1/2 gallon (1.9 L) of  
fresh water.* Set Cycle Control Knob on  
“CLEAN,” circulate five minutes and drain.  
Repeat rinsing process.  
5. Drain the water pan by removing the drain plug  
and then replace the plug.  
*For easier pouring of water and cleaning solution,  
use a 1- or 2-cup container.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning the Inside Parts of the Icemaker  
WARNING:  
Water Distributor  
• Do not operate the icemaker with the  
lower access panel or control panel  
removed. Electrical shock or personal injury  
could result.  
• Do not wash plastic parts in dishwasher.  
They cannot withstand temperatures above  
145°F. (63°C.).  
1. Turn the Cycle Control Knob to “OFF” and  
disconnect the electrical power supply to the  
machine. Open the storage bin door and remove  
any ice that is in the bin.  
6. Remove the water distributor from the freezing  
plate. It is held in place by rubber end caps.  
Remove the inlet hose and clean all water  
distributor holes and the small orifice in the inlet  
side of the distributor. When replacing the  
distributor, make sure the end caps are located in  
the evaporator flange detents and that the water  
distributor holes face down.  
NORMAL  
ON  
THIN  
THICK  
OFF  
CLEAN  
ICE  
CYCLE  
7. Wash the interior components (ice retainer baffle,  
cutter grid, water pan, inlet hose and water  
distributor) and the storage bin, door gasket and  
ice scoop with mild soap or detergent and warm  
water. Rinse in clean water. These components  
should also be cleaned in a solution of 1 oz.  
(29.6 ml) of chlorine bleach in 1 gallon (3.8 L)  
warm water. Rinse again thoroughly in clean water.  
Ice Retainer Baffle  
2. Remove the ice retainer baffle by flexing it and  
then slide it off the studs.  
3. Remove the ice cutter grid by unscrewing the two  
screws, sliding the grid forward and unplugging  
the electrical wire harness.  
8. Replace the interior components: water  
distributor, inlet hose and water pan.  
9. Check the following:  
• The hose from the water valve is in the water pan.  
• The rubber drain plug is in the water pan.  
• The water distributor is seated and the holes are  
facing down.  
Screws  
• The hose is reconnected to the pump and the  
water distributor.  
Drain  
Plug  
• The hose from the water pan is inserted into the  
storage bin drain opening.  
Insert into  
Water Pan  
drain  
10. Reconnect the electrical harness, slide the cutter  
grid into place and tighten the screws. Replace  
the ice retainer baffle.  
4. Remove the water pan by unscrewing and  
removing the two screws and washers.  
11. Turn Cycle Control Knob to “ON.”  
(continued next page)  
Hose  
Water  
Pump  
5. Remove the hose from the water pump.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING  
(continued)  
Filtering and Treating Water  
In most areas it will be beneficial to filter or treat the  
water being supplied to the icemaker. It can improve  
the reliability of the icemaker, reduce water system  
maintenance and produce the best quality of ice.  
Municipal water systems are generally treated with  
chlorine to maintain a safe drinkable water supply.  
Activated carbon filters will sufficiently remove the  
residual chlorine from the water to reduce surface  
staining of stainless steel materials in the icemaker.  
The installation of a polyphosphate feeder will  
generally reduce scale build-up and the icemaker will  
require less frequent cleaning.  
For more information on filtering and treating the  
water, see the dealer from whom you purchased  
your icemaker.  
Changing the Light Bulb  
WARNING: Before removing the light  
bulb, either unplug the icemaker or  
disconnect the electricity leading to  
the icemaker at the main power supply.  
Shock and injury can occur if electricity  
remains connected.  
NORMAL  
ON  
THIN  
THICK  
OFF  
CLEAN  
ICE  
CYCLE  
Light  
Switch  
The icemaker has a light bulb in the top of the storage  
bin. To replace it, open the bin door and follow these  
instructions:  
Screws  
1. Disconnect the icemaker from the power supply.  
Light  
Bracket  
2. Remove the two screws and slide the ice cutter grid  
forward, out of the two slots near the water pan. Set  
the ice cutter grid on the bin door.  
3. Press the front of the light shield in while pulling  
down to remove it from the light bracket.  
4. Remove the bulb. Replace it with a 15-watt bayonet  
base type bulb.  
Light  
Shield  
5. Replace the light shield, ice cutter grid and two  
screws.  
6. Reconnect the power supply.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATION  
Unpacking the Icemaker  
1. Lay the carton on rear face and break open the  
4. Remove all tape and  
packaging material from  
the outside and inside of  
the cabinet.  
bottom flap.  
2. Set the carton  
upright with all  
four flaps outward.  
5. Remove the front grille; take  
out the screws securing the  
grille at the bottom and lift it  
free of the cabinet.  
Remove  
Interior  
Packing  
3. Lift carton up and  
off icemaker.  
6. Turn the fan by hand to make certain it moves freely.  
Open Bottom  
Flaps  
Location  
Leveling  
THIS ICEMAKER MUST BE INSTALLED IN AN  
AREA PROTECTED FROM THE ELEMENTS,  
SUCH AS WIND, RAIN, WATER SPRAY OR DRIP.  
1. After placing the icemaker into position, check to  
make certain the icemaker is level side to side and  
front to back.  
1. Place the icemaker so the front side will be  
2. Accurate leveling is essential for proper operation.  
completely unobstructed to provide proper air flow.  
3. The icemaker should be shimmed so that it is solid  
as well as level. The shims should be of hard  
permanent type material such as masonite.  
2. The area should be well ventilated with temperature  
above 55°F. (13°C.) and below 110°F. (43°C.). Best  
results are obtained between 70°F. (21°C.) and  
90°F. (32°C.).  
4. Compliance with National Sanitation Foundation  
standards requires that this type of product be  
sealed to the floor at the bottom rail in order to  
prevent contamination from spills or the entrance  
of vermin. Therefore, we recommend that when  
installing the icemaker you seal it to the floor in  
accordance with those standards. A silicone-type  
sealer is recommended.  
3. Provision for electricity, water and drain  
connections should be determined.  
4. The icemaker may be closed in on the top and three  
sides, but the front MUST BE unobstructed for air  
circulation and proper operation. Installation should  
be such that the cabinet can be moved forward for  
servicing, if necessary.  
Thermostat Calibrations  
If the icemaker is installed above two thousand feet of altitude, the bin and  
evaporator thermostats must be adjusted to a warmer setting. Disconnect  
electricity, remove thermostat and follow the directions for turning the  
altitude adjustment screw as shown in the label on each thermostat.  
(continued next page)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATION  
(continued)  
Changing the Bin Door Panel  
You can easily change the color of the front panel on  
the storage bin door. Two colors are available: black  
and white.  
Handle  
To change the panel:  
Handle  
Insert  
1. Open the storage bin door. Remove the two screws  
on the top of the door which hold the handle.  
2. Loosen the screws in both of the side trim pieces.  
3. Remove the handle and the handle insert.  
4. Carefully slide the panel out. You will find the  
reverse side is black. For units with black panels  
showing, the reverse side will be white.  
5. Choose the color you want to show and carefully  
slide the panel back into the door.  
NOTE: Be careful not to scratch the panel as it is  
inserted.  
6. Replace the handle insert and tighten the screws in  
both side trim pieces. Replace the handle and screws.  
NOTE: You can make a decorative wood front to  
match existing cabinets. See the section on Custom  
Door and Access Panels.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changing the Lower Access Panel  
WARNING: Do not operate the  
icemaker with the lower access panel or  
control panel removed. Electrical shock  
or personal injury could result.  
Lower  
Access  
Panel  
Screw  
1. Remove the screw from the top of the lower access  
panel and the two screws in the bottom grille area.  
Pull forward at the bottom, then down to remove  
the panel.  
Grill  
Area  
Screws  
2. Remove the two screws from the top panel trim and  
remove the top trim.  
3. Carefully slide the panel out.  
4. Choose the color you want to show and carefully  
slide the panel back into the lower access panel.  
NOTE: Be careful not to scratch the panel as it  
is inserted.  
5. Replace the top trim and screws. Replace the lower  
access panel assembly and screws. The top of the  
access panel needs to be secured under the two  
metal tabs before replacing the screws.  
NOTE: You can make a decorative wood front to  
match existing cabinets. See the section on Custom  
Door and Access Panels.  
(continued next page)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUSTOM DOOR AND ACCESS PANELS  
Door Lower  
Custom Door and Access Panels—1/4Thick  
Bin  
Panel  
Cut panels to the same size as the production  
metal panel.  
Wood Panel  
Dimensions  
1
15  
4
11 / ″  
16  
11 / ″  
1/4″  
17″  
Custom Door and Access Panels—3/4Thick  
17″  
These door and access panels—both raised and flat  
design—should be constructed in the same manner as  
typical cabinet doors or drawers.  
Storage Bin Door Panel  
1
4
11 / ″  
Storage bin door panel:  
1
4
• Cut the panel 17wide x 11 / ″ high.  
Rout 1/2deep, 1wide across bottom  
Rout 1/2deep, 5/16wide top and sides  
• Rout the top and both sides 5/16wide, 1/2deep  
for a total thickness of 1/4.  
• Rout the bottom of the panel 1wide, 1/2deep for  
a total thickness of 1/4. This will allow the door to  
open without binding against the lower panel. For a  
custom appearance, consider tapering this 1rout.  
Rout 1/2deep, 5/16wide on all sides  
15  
16  
11 / ″  
Lower Access Panel  
Lower access panel:  
15  
16  
• Cut the panel 17wide x 11 / ″ high.  
• Rout all four sides 5/16wide and 1/2deep for a  
total thickness of 1/4.  
17″  
3/4Thick Panels  
Install Custom Door and Access Panels  
To install the storage bin door panel:  
To install the lower access panel:  
1. Open the storage bin door.  
WARNING: Make sure the icemaker is  
disconnected from the main power supply  
before removing the lower access panel.  
Failure to do so could result in electric  
shock or personal injury.  
2. Remove the two screws on top  
Remove all door  
insulation ribs to  
accept wood  
panel thickness  
of the door which hold the handle.  
3. Remove the handle.  
4. Slide the metal panel out.  
5. Break off the ribs on  
the door insulation to  
allow for the wood  
thickness.  
1. Remove the screw at the top of the lower access  
panel assembly and the two screws at the bottom that  
hold the lower access panel assembly to the icemaker.  
2. Remove the two screws from the top panel trim.  
3. Slide the metal panels and spacers out.  
4. Slide the wood panel into the door frame.  
5. Replace the top of the panel assembly.  
6. Slide the wood panel  
into the door frame.  
7. Replace the handle  
and screws.  
NOTE: Make sure the galvanized panel is replaced  
in back of the panel assembly.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vacation and Moving  
WARNING: Make sure the icemaker is  
disconnected from the main power supply  
before removing the lower access panel.  
Failure to do so could result in electric  
shock or personal injury.  
NORMAL  
ON  
THIN  
OFF  
THICK  
To shut down the icemaker:  
1. Disconnect the electrical power supply to the  
ICE  
CYCLE  
icemaker and turn the Cycle Control Knob to “OFF.”  
2. Remove all ice from the storage bin.  
3. Shut off the water supply.  
4. Remove the screw from the top of the lower access  
panel and the two screws from the grille area of the  
lower access panel, then remove the panel. Pull  
forward at the bottom, then down.  
Screw  
Lower  
Access  
Panel  
Grille  
Area  
Screws  
5. Disconnect the inlet and outlet lines to the water  
valve. Allow these lines to drain and then reconnect  
to the valve.  
Inlet  
Outlet  
6. Replace the lower access panel and screws. The  
top of the access panel needs to be secured under  
the two metal tabs before replacing the screws.  
7. Remove water from the drain lines and drain  
water pan.  
8. Before using again, clean the icemaker and  
storage bin.  
NOTE: All components of the icemaker are  
permanently lubricated at the factory. They should  
not require any additional oiling throughout the  
normal life of the machine.  
Water  
Pan  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FREE STANDING INSTALLATION  
For the Installer  
When this icemaker is installed free standing (not under a counter) we  
strongly recommend that the bottom rear corners of the icemaker be  
fastened to the floor to prevent accidental tipping.  
INSTALLATION REQUIREMENTS  
IMPORTANT…Please Read Carefully  
For the Electrician—Electrical Requirements  
A 115 Volt, 60 Hz, AC only, 15 Amp fused electrical supply is required  
(time delay fuse or circuit breaker is recommended). It is recommended that  
a separate circuit, serving only this appliance, be provided. DO NOT use an  
extension cord.  
ELECTRICAL GROUND IS REQUIRED ON THIS APPLIANCE.  
Recommended Grounding Methods  
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES,  
REMOVE THE POWER SUPPLY CORD  
GROUND PRONG.  
3-Prong  
Grounding Type  
Wall Receptacle  
For your personal safety, this appliance must be  
properly grounded.  
This appliance is equipped with a power supply cord  
having a 3-prong grounding plug. To minimize  
possible shock hazard, the cord must be plugged into  
a mating 3-prong grounding type wall receptacle,  
grounded in accordance with the National Electrical  
Code and local codes and ordinances. If a mating wall  
receptacle is not available, it is the personal  
responsibility and obligation of the customer to have a  
properly grounded 3-prong wall receptacle installed  
by a qualified electrician.  
3-Prong  
Grounding  
Plug  
Power Supply  
Cord  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Back view  
Right end view  
7
7
8
23 / ″  
8
3/4″  
17 / ″  
Water inlet  
solenoid valve  
4long 5/8I.D.  
rubber drain  
tube—run to  
open drain  
1/4O.D.  
13  
32  
34 / ″  
90°  
90°  
water line  
1
compression  
fitting at  
water valve  
2
34 / ″  
9″  
Max.  
1
1
3
2
4 / ″ to  
4
1 / ″ Min.  
4
3 / ″  
1
1
2
2
7 / ″  
7 / ″  
center line  
9″  
1
18″  
2
2 / ″  
Hole for field  
supplied water line  
Bend field supplied water line to  
connect to water valve fitting  
3/4″  
Figure 1  
Figure 2  
UTILITIES  
LEVELING  
OBSERVE LOCAL CODES  
Each installation is unique but will require:  
• After placing the icemaker into position, check  
to make certain the icemaker is level side to side  
and front to back.  
• A cold water inlet of 1/4O.D. soft copper  
• Accurate leveling is essential for proper  
tubing and a shutoff valve.  
operation.  
• Either a gravity drain system or a sump pump  
• The icemaker should be shimmed so that it is  
solid as well as level. The shims should be of  
hard permanent type material such as masonite.  
to lift the water to an existing drain.  
• An electrical branch circuit of 115 volt, 60 Hz.  
1 phase, with a 15 amp delayed action fuse or  
circuit breaker.  
• Compliance with National Sanitation  
Foundation standards requires that this type of  
product be sealed to the floor at the bottom rail  
in order to prevent contamination from spills or  
the entrance of vermin. Therefore, we  
FOR THE PLUMBER  
Connect to water. (Observe local codes.)  
recommend that when installing the icemaker  
you seal it to the floor in accordance with those  
standards. A silicone-type sealer is recommended.  
• Use 1/4O.D. soft copper tubing for the cold  
water supply.  
Provide a convenient manual shutoff valve in the  
water line.  
ALTERNATE METHOD  
• Position the tubing so it can enter the access  
hole located in the right-hand rear of the  
icemaker cabinet. The tubing should extend  
beyond the cabinet front so when the icemaker  
is pushed back in position it will reach the water  
inlet location in the front. See Figure 1.  
If a drain connection directly below the  
drain tube outlet is not available, install a  
UL-listed drain pump in the rear compartment  
of the icemaker.  
Drain pump specifications:  
• UL-listed and have a UL-listed, 120VAC, 3-wire  
NOTE: Always purge the water line before  
making the final connection to the inlet of the  
water valve to prevent possible water valve  
malfunction.  
grounded service cord  
• Overall outside dimensions (maximum):  
1
2
15wide x 6deep x 9 / ″ high  
With the icemaker in its permanent location,  
bend the tubing to meet the connection at  
the water valve. The garden hose threaded  
compression fitting is found in the parts bag.  
This joint provides a convenient disconnect  
for service. Be sure the tubing is clear of  
compressor, to prevent rattle.  
• Pump flow rate (minimum): 24.0 gph (0.4 gpm)  
@ 12 feet lift  
• Operating temperature range 55°F. to 110°F.  
(13°C. to 43°C.)  
(continued next page)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
(continued)  
DRAIN PUMP  
CHECK OPERATION  
• When the drain connection is below the level of  
the icemaker, a drain pump may be used to lift the  
water to an available drain. Use only an approved  
drain pump kit ZDK50 from your dealer.  
• Start the icemaker by turning the service  
switch to “ON” and opening the line water valve.  
NOTE: Left is “OFF”—Middle is “ON”—Right  
is “CLEAN.” In “CLEAN” position, only the  
pump operates.  
• Complete installation instructions are included  
with the drain pump kit.  
• Check the condenser fan to make sure it is  
revolving.  
• Water will not enter the pump pan until the  
freezing plate gets cold and the icemaker goes  
into a harvest cycle.  
• Check for even water flow over the freezing  
plate. The icemaker must be level for proper  
operation.  
• Check for desired cube thickness and after 24  
hours adjust if necessary. Maximum ice yield will  
be obtained with ice thickness at 1/2to 5/8.  
• Replace the grille.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
QUESTIONS?  
USE THIS PROBLEM SOLVER  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
ICEMAKER DOES  
NOT RUN  
• Cycle Control Knob must be in the “ON” position.  
• Check to see that the power cord is plugged in.  
• Have you checked your home’s main fuses or circuit breaker box?  
• Room temperature must be above 55°F. (13°C.). Otherwise, the bin thermostat  
may sense the cold room temperature and shut off even though the bin is not  
full of ice. Also, the icemaker may not restart once it does shut off.  
ICEMAKER RUNS BUT  
PRODUCES NO ICE  
• Cycle Control Knob must be in the “ON” position.  
• Check water supply to make sure it is open.  
• If the icemaker is operated at an elevation of 2,000 feet or more above sea level,  
both the bin thermostat and ice thickness thermostat need to be recalibrated.  
See the Installation Instructions.  
ICEMAKER RUNS  
BUT PRODUCES  
VERY LITTLE ICE  
• Room temperature may be extremely high, more that 90°F. (32°C.). In this case  
it is normal for ice production to be low.  
• Dirt or lint may be blocking the air flow through the finned condenser.  
Condenser needs to be cleaned.  
• Check to see if the icemaker has a scale build-up in water and freezing system.  
Clean if necessary.  
GRID IS NOT CUTTING  
ICE SHEETS  
• Check the grid harness plug to make sure the connection is secure.  
TASTE IN ICE CUBES  
• There may be an unusually high mineral content in the water supply. Water may  
need to be filtered or treated.  
• Do not store any foods in the ice bin.  
• Packaging material not all removed.  
If you need more help…call, toll free:  
GE Answer Center®, 800.626.2000  
consumer information service  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Well Be There  
With the purchase of your new GE appliance, receive the assurance that if you ever need  
information or assistance from GE, well be there. All you have to do is call—toll-free!  
GE Answer Center®  
800.626.2000  
Whatever your question about any GE major appliance, GE Answer Center®  
information service is available to help. Your call—and your question— will be  
answered promptly and courteously. And you can call any time. GE Answer  
Center® service is open 24 hours a day, 7 days a week.  
In-Home Repair Service  
800-GE-CARES (800-432-2737)  
A GE consumer service professional will provide expert repair service,  
scheduled at a time that’s convenient for you. Many GE Consumer Service  
company-operated locations offer you service today or tomorrow, or at your  
convenience (7:00 a.m. to 7:00 p.m. weekdays, 9:00 a.m. to 2:00 p.m. Saturdays).  
Our factory-trained technicians know your appliance inside and out—so most  
repairs can be handled in just one visit.  
For Customers With Special Needs…  
2’  6"  
TBXTOLITE  
ON WALL  
SINGLE CONTROL  
FAUCET  
800.626.2000  
6’  10"  
8"  
5"  
6"  
5"  
7"  
1’ 0"  
Upon request, GE will provide  
Braille controls for a variety of  
GE appliances, and a brochure to  
assist in planning a barrier-free  
kitchen for persons with limited  
mobility. To obtain these items,  
free of charge, call 800.626.2000.  
Consumers with impaired hearing or speech who have  
access to a TDD or a conventional teletypewriter may  
call 800-TDD-GEAC (800-833-4322) to request  
information or service.  
1/8  
3’   "  
FLUORESCENT  
FIXTURE  
THIS LIGHT CAN  
BE INSTALLED  
IN BOTTOM OF  
WALL CABINETS  
2’  10"  
SECTION A-A  
R SHALLOW DEPTH SINKS (6") WITH REAR DRAIN.  
    SINK SHOULD ALSO BE UNDERCOATED  
SCALE 1’ 1"  
=
Service Contracts  
800-626-2224  
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there  
after your warranty expires. Purchase a GE contract while your warranty is still  
in effect and you’ll receive a substantial discount. With a multiple-year contract,  
you’re assured of future service at today’s prices.  
Parts and Accessories  
800-626-2002  
User maintenance instructions contained in this booklet  
Individuals qualified to service their own appliances can  
have parts or accessories sent directly to their home. The  
GE parts system provides access to over 47,000 parts…and  
all GE Genuine Renewal Parts are fully warranted. VISA,  
MasterCard and Discover cards are accepted.  
cover procedures intended to be performed by any user.  
Other servicing generally should be referred to qualified  
service personnel. Caution must be exercised, since  
improper servicing may cause unsafe operation.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Staple sales slip or cancelled check  
here. Proof of original purchase date  
is needed to obtain service  
under warranty.  
YOUR GE ICEMAKER  
WARRANTY  
FULL ONE-YEAR WARRANTY  
WHAT IS COVERED  
For one year from date of original  
purchase, we will provide, free of  
charge, parts and service labor in  
your home to repair or replace any  
part of the icemaker that fails  
because of a manufacturing defect.  
******************************  
This warranty is extended to  
the original purchaser and any  
succeeding owner for products  
purchased for use in the 48  
mainland states, Hawaii and  
Washington, D.C. In Alaska the  
warranty is the same except that it  
is LIMITED because you must pay  
to ship the product to the service  
shop or for the service technician’s  
travel costs to your home.  
FULL FIVE-YEAR WARRANTY  
For five years from date of original  
purchase, we will provide, free of  
charge, parts and service labor in  
your home to repair or replace any  
part of the sealed icemaking  
system (the compressor,  
condenser, evaporator and all  
connecting tubing) that fails  
because of a manufacturing defect.  
All warranty service will be  
provided by our Factory Service  
Centers or by our Authorized  
Customer Care® servicers during  
normal working hours.  
Should your appliance need  
service, during warranty period  
or beyond, call 800-GE-CARES  
(800-432-2737).  
Improper installation.  
Failure of the product if it is used  
for other than its intended  
WHAT IS NOT COVERED  
Service trips to your home to  
teach you how to use the  
product.  
If you have an installation problem,  
contact your dealer or installer.  
You are responsible for providing  
adequate electrical, plumbing and  
other connecting facilities.  
purpose or used commercially.  
Damage to product caused  
by accident, fire, floods or acts  
of God.  
Read your Use and Care material.  
If you then have any questions  
about operating the product please  
contact your dealer or our  
Consumer Affairs office at the  
address below, or call, toll free:  
GE Answer Center®  
800.626.2000  
consumer information service  
Replacement of house fuses or  
resetting of circuit breakers.  
• Loss of food due to spoilage.  
WARRANTOR IS NOT  
RESPONSIBLE FOR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Use of a non-approved Drain  
Pump Kit.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion  
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
To know what your legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company  
If further help is needed concerning this warranty, write:  
Manager—Consumer Affairs, GE Appliances, Louisville, KY 40225  
2180919  
ZDIB50, ZDIW50  
Printed in the United States  
Part No. 162D7745P002  
Pub. No. 49-6857  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Monogram.  
Manual del usuario e  
instrucciones para  
la instalación  
para ZDIB50  
ZDIW50  
Máquina para hacer hielo  
Monogram.TM  
Máquina para hacer hielo  
TM  
Monogram.  
Pub. No. 49-6857  
General Electric Company  
Louisville, KY 40225  
Part No. 162D7745P002  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
Su nueva máquina para hacer hielo Monogram es  
una afirmación elocuente de estilo, comodidad y  
flexibilidad en la planeación de su cocina. Ya sea  
que la elija por la pureza de su diseño, por las  
características físicas o por la constante atención al  
detalle—o por todas estas razones—encontrará que  
la conbinación de forma y función de su maquina para  
hacer hielo Monogram es superior y dará una gran  
satisfacción durante los años venideros.  
La máquina para hacer hielo Monogram fue diseñada  
para proporcionar la flexibilidad requerida para  
adaptarse a los gabinetes de su cocina.  
La información contenida en las siguientes páginas le  
ayudará a operar y a mantener de manera apropiada su  
máquina para hacer hielo.  
Si requiere una lista de distribuidores, o si tiene otras  
preguntas, por favor llamé a GE Answer Center®  
(800.626.2000).  
Contenido  
Cuidado y limpieza.................7–10  
Cambio del bombillo ...........10  
Componentes interiores de la  
máquina para hacer hielo ....9  
Condensador ..........................7  
Filtrado y tratamiento  
Preparación ...........................11–15  
Calibraciones del  
termostato..........................11  
Cómo cambiar el panel del  
depósito de la puerta .........12  
Cómo cambiar el panel  
del agua.............................10  
Sistema para fabricar hielo ....8  
Superficies exteriores.............7  
Controles.......................................6  
Características...............................6  
Instrucciones de instalación..16–18  
Instalación independiente ....16  
Instrucciones para  
inferior de acceso..............13  
Cómo desempacar la  
máquina para hacer hielo ..11  
Localización.........................11  
Nivelación............................11  
Puerta y paneles de  
acceso a la medida ............14  
Vacaciones y mudanzas .......15  
Registro del aparato......................3  
Servicios al consumidor..............20  
Solución a los problemas............19  
Garantía ......................................21  
la conexión a tierra............16  
Requerimientos eléctricos....16  
Instrucciones de operación .......5, 6  
Instrucciones de seguridad............4  
Localización de números de  
serie y de modelos..............3, 6  
¿Preguntas?  
Llamé a GE Answer Center®  
800.626.2000  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AYUDENOS A AYUDARLE…  
Lea cuidadosamente este folleto.  
Anote el modelo y los números de serie.  
Es nuestra intención ayudarle a operar y mantener  
adecuadamente su nuevo máquina para hacer hielo.  
Los verá en la placa del lado izquierdo del depósito de  
almacenamiento.  
Mantenga este folleto a la mano para responder a  
sus preguntas.  
Estos números se encuentran también en la Tarjeta de  
registro de propiedad del producto del consumidor que  
se proporciona junto con su máquina para hacer hielo.  
Si no entendiera algo o necesitara asesoría, llame a:  
GE Answer Center®  
800.626.2000  
Antes de enviar esta tarjeta, por favor anote aquí los  
siguientes números:  
24 horas del día, 7 días a la semana  
Número de modelo  
Si usted recibiera un máquina para  
hacer hielo dañado…  
Contacte inmediatamente al distribuidor (o al  
Número de serie  
Use estos números en toda correspondencia o llamada  
de servicio referentes a su máquina para hacer hielo.  
fabricante) que le vendió la máquina para hacer hielo.  
Ahorre tiempo y dinero.  
Antes de solicitar el servicio…  
Revise la sección de Solución de problemas de este  
folleto. Allí se describen problemas de operación  
menores que usted mismo puede corregir.  
SI SE NECESITA SERVICIO  
Para solicitar servicio, vea la página de Servicios al  
consumidor al final de este folleto.  
A CONTINUACION, si usted siguiera insatisfecho  
con el servicio, escriba todos los detalles (incluyendo  
su número telefónico) a:  
Estamos orgullosos de nuestro servicio y deseamos  
quede satisfecho. Si por alguna razón usted no  
quedara satisfecho con el servicio recibido, por favor  
siga los tres pasos siguientes:  
Manager, Consumer Relations  
GE Appliances  
Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
PRIMERO contacte a las personas que le dieron  
servicio a su aparato. Explíqueles por qué no quedó  
satisfecho. En la mayoría de los casos, ellos le  
resolverán su problema.  
FINALMENTE, si aún siguiera sin resolver el  
problema, escribir a:  
Major Appliance Consumer Action Program  
20 North Wacker Drive  
Chicago, IL 60606  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.  
ADVERTENCIA—Para reducir el riesgo  
de incendio, choque eléctrico o lesiones  
cuando esté usando su máquina para  
hacer hielo, siga precauciones básicas  
incluyendo las siguientes:  
• Es responsabilidad de usted asegurarse de que  
su máquina para hacer hielo:  
se haya instalado donde esté protegida de los  
elementos.  
se localice de modo que el frente no esté  
obstruido de modo que no limite el flujo de  
aire de entrada o de descarga.  
• Nunca permita que los niños operen, jueguen  
con la máquina o se metan al interior de la  
máquina.  
esté nivelada correctamente.  
• Nunca limpie las partes de la máquina para  
hacer hielo con líquidos inflamables. Los  
vapores pueden crear riesgos de incendio o  
explosión.  
esté localizada en un área bien ventilada con  
temperaturas superiores a 55 °F. (13 °C.) y  
menores que 110 °F. (43 °C.). Los mejores  
resultados se obtienen a temperaturas entre  
70 °F. (21 °C.) y 90 °F. (32 °C.).  
• Por su seguridad: No almacene ni use gasolina  
u otros vapores y líquidos cerca de este o de  
otro aparato. Los vapores pueden crear riesgos  
de incendio o explosión.  
esté conectada de modo adecuado a una línea  
de suministro de agua y a una de drenaje.  
esté conectada sólo al tipo correcto de toma de  
corriente, con el suministro eléctrico correcto y  
conexión a tierra correcta. Se requieren 120  
voltios, 60 Hz y 15 amperes de suministro  
eléctrico. NOTA: Se recomienda un fusible de  
retardo o un interruptor de circuito.  
• Haga que un técnico de servicio calificado  
instale y conecte a tierra la máquina para  
hacer hielo de manera correcta de acuerdo  
con las Instrucciones de instalación.  
• No trate de reparar o reemplazar ninguna  
parte de su máquina para hacer hielo a menos  
que se recomiende específicamente en esta  
guía. Todo otro servicio se debe remitir a  
un técnico de servicio calificado.  
que no la use alguien que sea incapaz de  
operarla de manera adecuada.  
se use sólo para el fin para el que están  
diseñadas las máquinas para hacer hielo.  
se le dé el mantenimiento correcto.  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACION DE SU MAQUINA PARA HACER HIELO  
Cómo funciona la máquina para hacer hielo  
1. El agua circula constantemente sobre una placa de  
congelación. A medida que el agua se enfría para  
llegar a congelarse, los minerales que contiene el  
agua son expulsados. Esto produce una capa  
delgada de hielo con bajo contenido de minerales.  
NOTA: La máquina para hacer hielo está diseñada  
para fabricar hielo transparente con la mayoría de  
las fuentes de suministro de agua todos los días.  
Si los resultados no son satisfactorios, el agua  
puede necesitar filtrarse o tratarse. Consulte  
Filtración y tratamiento del agua en la sección  
Cuidado y limpieza.  
2. Cuando se haya alcanzado el espesor deseado, la  
placa de hielo se libera y se desliza hacia la rejilla  
cortadora. Esta rejilla divide la placa de hielo en  
cubos individuales.  
3. El agua que contiene los minerales expulsados se  
drena después de cada ciclo de congelación.  
4. El agua fresca entra en la máquina para el siguiente  
ciclo de congelación.  
5. Los cubos caen en el depósito de almacenamiento.  
Cuando el depósito está lleno, la máquina para  
hacer hielo se apaga automáticamente y se vuelve a  
encender cuando se necesita más hielo.  
Notas acerca de esta máquina para hacer hielo  
El agua entra sólo durante el ciclo de  
descongelamiento. Por lo tanto el primer ciclo se  
acabará sin tener agua en el sistema.  
El depósito de almacenamiento no se refrigera y  
algún derretimiento ocurrirá. Eso, también, varía con  
la temperatura ambiente.  
Como las temperaturas ambiente y del agua varían,  
así también variará la cantidad de hielo producido.  
Eso significa que las temperaturas de operación más  
altas resultarán en producción de hielo reducida.  
La máquina para hacer hielo necesita buena  
circulación de aire para funcionar eficazmente.  
Mantenga limpios la rejilla frontal y el condensador.  
El sistema de agua, incluyendo el filtro dentro de la  
válvula de solenoide de entrada de agua, se necesita  
limpiar periódicamente para buena circulación. Las  
instrucciones se encuentran en el panel de la puerta  
interior.  
La máquina para hacer hielo se apagará cuando el  
hielo en el depósito de almacenamiento toca la  
fuente del termostato del depósito y ciclará  
automáticamente para mantener lleno el depósito.  
(pase a la página siguiente)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACION DE SU MAQUINA PARA HACER HIELO  
(pase)  
Ajustando los controles  
1. Elija el espesor de hielo que desee. La máquina  
para hacer hielo ha sido ajustada en la fábrica para  
producir hielo de aproximadamente 1/2(13 mm)  
NORMAL  
ON  
de espesor, siempre que esté operando a una  
temperatura ambiente de 70 °F. (21 °C.).  
THIN  
OFF  
THICK  
CLEAN  
La operación a una temperatura ambiente distinta  
puede requerir un reajuste del control ya sea hacia  
la posición “THICK” (grueso) o “THIN” (delgado).  
ICE  
CYCLE  
La mejor operación se obtendrá con hielo de 1/2″  
(13 mm) hasta 5/8(16 mm) de grueso.  
Si su máquina opera en una habitación tibia (más  
de 90 °F. [32 °C.]) NO coloque el control en el  
espesor máximo ya que podría causar un mal  
funcionamiento de la máquina para hacer hielo.  
NORMAL  
ON  
2. Para iniciar el ciclo normal de fabricación de hielo,  
haga girar la perilla de Control de ciclo hasta la  
posición “ON” (encendido).  
THIN  
OFF  
THICK  
CLEAN  
3. Para detener la operación de la máquina para hacer  
hielo, haga girar la perilla de Control de ciclo hasta  
la posición “OFF” (apagado).  
ICE  
CYCLE  
La posición de “CLEAN” (limpiar) se usa siempre  
que hayan circulado impurezas a través de la  
máquina para hacer hielo durante la limpieza de  
ésta. Sólo la bomba de agua funciona en esta  
posición de la perilla. Consulte Limpieza del sistema  
de la máquina para hacer hielo en la sección Cuidado  
y limpieza, si requiere de instrucciones específicas.  
CARACTERISTICAS DE SU MAQUINA  
PARA HACER HIELO  
Control de espesor  
del hielo  
Perilla de  
control de ciclo  
Placa con el  
número de  
serie y modelo  
(no se muestra)  
Luz del depósito  
Depósito para hielo  
Cuchara para  
hielo  
Placa  
retenedora  
del hielo  
Panel  
inferior de  
acceso  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Inspeccione y limpie periódicamente la máquina para  
Limpie periódicamente el sistema de hielo y agua  
para quitar las sales minerales escamosas que se  
forman. La frecuencia con que se haga la limpieza  
dependerá de la dureza del agua. Si el agua es dura  
(15/20 granos/galón), la limpieza puede requerirse  
con tanta frecuencia como lo sería cada seis meses.  
hacer hielo de modo que siga funcionando a su  
máxima eficiencia y para prevenir una falla prematura  
de los componentes del sistema.  
Tanto el sistema de fabricación de hielo como el  
condensador enfriado por aire necesitan ser limpiados  
de manera regular.  
Un condensador sucio o tapado:  
evita el flujo correcto de aire  
Los minerales expulsados del agua circulante durante  
el ciclo de congelación a la larga formarán un depósito  
escamoso duro en el sistema de agua que evitará la  
liberación rápida del hielo de la placa de congelación.  
reduce la capacidad de fabricar hielo  
causa temperaturas de operación superiores a las  
recomendadas que pueden llevar a una falla de los  
componentes.  
Limpieza de las superficies exteriores  
Lave las superficies exteriores de esmalte y los empaques  
con agua tibia y jabón o detergente suave. Enjuague y  
seque. El uso regular de un buen limpiador doméstico  
para aparatos y de cera ayudará a proteger el acabado.  
No use limpiadores abrasivos en superficies  
esmaltadas ya que pueden rayar el acabado.  
Limpieza del condensador  
ADVERTENCIA:  
• Asegúrese de que la máquina para  
hacer hielo esté en posición de “OFF”  
(apagado) y desconectada del suministro  
principal de energía eléctrica. La máquina  
podría encenderse súbitamente si no está  
desconectada. La rotación de las aspas del  
condensador, las afiladas hojas del  
Panel  
inferior de  
acceso  
Tornillo  
Area de  
la rejilla  
condensador y las tuberías calientes podrían  
causar lesiones permanentes en las personas.  
Tornillos  
• Las hojas del condensador pueden doblarse  
con facilidad. Tenga cuidado cuando limpie  
con aspiradora el condensador para evitar  
que las hojas se doblen.  
1. Desconecte el suministro de corriente eléctrica que  
alimenta la máquina para hacer hielo y ponga la  
perilla de Control de ciclo en “OFF” (apagado).  
2. Quite los dos tornillos del área de la rejilla en el  
panel inferior de acceso.  
3. Tire hacia adelante y hacia abajo para quitar el panel.  
4. Quite la suciedad y la pelusa de las hojas del  
condensador y del compartimiento de la unidad con  
un accesorio para cepillar conectado a una aspiradora.  
(pase a la página siguiente)  
5. Vuelva a colocar el panel inferior de acceso y los  
tornillos. La parte superior del panel de acceso  
necesita asegurarse debajo de las dos lengüetas  
de metal antes de volver a colocar los tornillos.  
6. Conecte la máquina para hacer hielo y haga girar la  
perilla de Control de ciclo hasta la posición de  
“ON” (encendido).  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
(pase)  
Limpieza del sistema de la máquina para hacer hielo  
6. Vierta 1/2 galón  
(1.9 L) de agua  
ADVERTENCIA: La mayoría de los  
limpiadores para máquinas se hacen a  
NORMAL  
ON  
caliente del grifo  
en la bandeja para  
agua* y haga girar  
la perilla de Control  
de ciclo hasta la  
base de ácido cítrico o fosfórico y  
CLEAN  
pueden causar irritación incluso después de ser  
diluidos. En el caso de contacto con los ojos,  
enjuague los ojos meticulosamente con agua y  
llame a un médico de inmediato. En caso de  
contacto con la piel, enjuague bien con agua. Si  
se ingiere, déle a la persona grandes cantidades  
de agua y llame a un médico de inmediato. No  
induzca el vómito. MANTENGASE FUERA  
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.  
CYCLE  
posición “CLEAN”  
(limpiar). Esto calentará el sistema para hacer más  
efectiva la acción de la solución limpiadora. Deje  
que circule durante cinco minutos. Mientras el agua  
del grifo está circulando, prepare la solución  
limpiadora. Mezcle 6 onzas (170 g) de ácido cítrico  
o fosfórico en polvo con 1/2 galón (1.9 L) de agua  
caliente. (Los cristales de ácido cítrico y fosfórico  
están disponibles o pueden ordenarse en muchas  
farmacias y tiendas de materiales científicos.)  
1. Coloque la perilla de Control de ciclo en posición  
de “OFF” (apagado).  
NORMAL  
ON  
Colector del  
THIN  
THICK  
OFF  
CLEAN  
cableado eléctrico  
ICE  
CYCLE  
Los limpiadores comerciales para máquinas de  
hacer hielo (líquidos) también los tiene su  
distribuidor o las tiendas que venden partes para  
refrigeración. Mezcle de acuerdo con las  
instrucciones de las etiquetas (la cantidad total  
debe ser de 1/2 galón [1.9 L]).  
7. Haga girar la perilla de Control de ciclo hasta la  
posición “OFF” (apagado) y desagüe la bandeja  
de agua. (Vea el paso 5.)  
Tornillos (largos)  
8. Coloque la perilla de Control de ciclo en “CLEAN”  
(limpiar) y vierta lentamente la solución limpiadora  
caliente en la bandeja para agua.* (Si la solución  
hace espuma mientras la está vertiendo, espere  
hasta que deje de hacer espuma.) Luego añada lo  
que queda de la solución.  
2. Quite los dos tornillos y deslice la rejilla cortadora  
de hielo hacia adelante, sacándola de las dos  
ranuras cercanas a la bandeja para agua.  
3. Desconecte el colector del cableado eléctrico.  
PRECAUCION: Cualquier cantidad de hielo  
que quede en la rejilla deberá derretirse bajo  
agua tibia corriente. Si trata de quitar los  
trozos de hielo de la rejilla puede estirar y  
dañar los alambres de la rejilla.  
Permita que la solución circule hasta que se hayan  
disuelto los residuos acumulados (de 15 a 20  
minutos). Una formación de residuos escamosos  
muy grande puede requerir de una limpieza repetida  
con una cantidad de solución limpiadora nueva.  
4. Quite todo el hielo del depósito de hielo y de la  
Para limpiar las acumulaciones en las pestañas  
laterales de la placa de congelación utilice  
guantes de hule y talle con una fibra plástica no  
abrasiva o con un cepillo de nylon empapado en  
solución limpiadora.  
placa de congelación.  
9. No se quite los guantes de hule cuando drene la  
solución limpiadora. Coloque la perilla de Control  
de ciclo en “OFF” (apagado) y vacíe la bandeja  
para agua. (Vea el paso 5.)  
Tornillos  
Tapón del  
desagüe  
10. Vuelva a colocar el tapón y agregue 1/2 galón  
(1.9 L) de agua limpia.* Haga girar la perilla de  
Control de ciclo hasta la posición “CLEAN”  
(limpiar), deje que circule durante 5 minutos y  
luego drene. Repita el proceso de enjuague.  
Bandeja para agua  
5. Drene la bandeja para agua quitando el tapón de  
desagüe y luego vuelva a colocarlo.  
*Para facilitar el vertido del agua y de la solución  
limpiadora use un recipiente con capacidad para 1 o  
2 tazas.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpieza de los componentes interiores  
ADVERTENCIA:  
Distribuidor de agua  
• No opere la máquina para hacer hielo  
si quitó el panel inferior de acceso o el  
tablero de control. Puede sufrir un choque  
eléctrico o lesiones en su persona.  
• No lave las partes plásticas en la máquina  
lavavajillas. Las partes no resisten  
temperaturas superiores a 145 °F. (63 °C.).  
1. Haga girar la perilla de Control de ciclo hasta  
la posición de “OFF” (apagado) y desconecte  
el suministro de corriente eléctrica que alimenta  
la máquina. Abra la puerta del depósito de  
almacenamiento y retire cualquier cantidad  
de hielo que haya en el depósito.  
6. Quite el distribuidor de agua de la placa de  
congelación. Se mantiene en su sitio mediante topes  
de hule. Quite la manguera de entrada y limpie todos  
los agujeros de agua del distribuidor y el orificio  
pequeño en el lado de entrada del distribuidor.  
Cuando reemplace el distribuidor, asegúrese de  
que los topes de hule se localicen en los reténes de  
las pestañas del evaporador y de que los agujeros  
del distribuidor de agua estén hacia abajo.  
2. Quite la placa  
NORMAL  
ON  
retenedora del hielo  
doblándola un poco y  
luego sacándola de los  
pernos prisioneros.  
THIN  
THICK  
OFF  
CLEAN  
ICE  
CYCLE  
7. Lave los componentes interiores (placa retenedora de  
hielo, rejilla cortadora, bandeja para agua, manguera  
de entrada y distribuidor de agua) y el depósito de  
almacenamiento, el empaque de la puerta y la  
cuchara para hielo con jabón o detergente suave y  
agua tibia. Enjuague con agua limpia. Estos  
componentes también deben lavarse con una  
solución de 1 onza (29.6 ml) de blanqueador de cloro  
en un galón (3.8 L) de agua tibia. Enjuague de nuevo  
perfectamente con agua limpia.  
3. Quite la rejilla  
cortadora de hielo  
desatornillando los dos  
tornillos, deslizando la  
rejilla hacia adelante y  
desconectando el colector  
del cableado eléctrico.  
Placa retenedora  
del hielo  
8. Vuelva a colocar los componentes interiores:  
distribuidor de agua, manguera de entrada y  
bandeja para agua.  
9. Verifique lo siguiente:  
Tornillos (cortos)  
• Que la manguera que viene de la válvula de agua  
esté en la bandeja para agua.  
Tapón  
desagüe  
• Que el tapón de hule para el desagüe esté en la  
bandeja para agua.  
Inserte en el  
desagüe  
Bandeja para agua  
• Que el distribuidor de agua esté bien colocado y  
los agujeros den hacia abajo.  
4. Retire la bandeja para agua desatornillando y  
quitando los dos tornillos y las arandelas.  
• Que la manguera haya sido conectada de nuevo  
a la bomba y al distribuidor de agua.  
• Que la manguera de la bandeja para agua se  
inserta en el agujero de desagüe del depósito de  
almacenamiento.  
Manguera  
10. Vuelva a conectar el colector del cableado  
eléctrico, deslice la rejilla cortadora en su lugar y  
atornille con firmeza los tornillos. Vuelva a  
colocar la placa retenedora del hielo.  
Bomba  
de agua  
11. Haga girar la perilla de Control de ciclo hasta la  
posición de “ON” (encendido).  
5. Quite la manguera de la bomba de agua.  
(pase a la página siguiente)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
(pase)  
Filtrado y tratamiento del agua  
En la mayoría de las áreas sería beneficioso filtrar o  
tratar el agua que alimenta la máquina para hacer  
hielo. Esto puede mejorar la confiabilidad de la  
máquina, reducir el mantenimiento del sistema de  
agua y producir la mejor calidad de hielo.  
Los sistemas municipales de agua por lo general son  
tratados con cloro para mantener un suministro de  
agua potable libre de riesgos. Los filtros de carbón  
activado por lo general serán suficientes para quitar el  
cloro residual del agua y reducir las manchas en las  
superficies de los materiales de acero inoxidable de la  
máquina para hacer hielo.  
La instalación de un alimentador de polifosfato por lo  
general reducirá la formación de acumulaciones de  
sales y la máquina para hacer hielo requerirá de  
limpiezas menos frecuentes.  
Para mayor información sobre el filtrado y  
tratamiento del agua, consulte con el distribuidor al  
que le compró la máquina para hacer hielo.  
Cambio de la bombilla  
ADVERTENCIA: Antes de quitar la  
bombilla, desconecte la máquina para  
hacer hielo o bien desconecte la  
NORMAL  
ON  
THIN  
THICK  
OFF  
CLEAN  
ICE  
CYCLE  
electricidad que alimenta a la máquina para  
hacer hielo desde la fuente de energía  
principal. Puede sufrir un choque eléctrico o  
lesiones a su persona si la máquina sigue  
conectada a la corriente eléctrica.  
Interruptor  
de luz  
Tornillos  
La máquina para hacer hielo tiene una bombilla en la  
parte superior del depósito de almacenamiento. Para  
reemplazarla, abra la puerta del depósito y siga estas  
instrucciones:  
Abrazadera  
de la  
bombilla  
1. Desconecte la máquina para hacer hielo de la  
fuente de energía eléctrica.  
2. Quite los dos tornillos y deslice la rejilla cortadora  
hacia adelante, sacándola de las dos ranuras que se  
encuentran cerca de la bandeja para agua. Coloque  
la rejilla cortadora sobre la puerta del depósito.  
Plaza  
protectora  
para la  
3. Oprima el frente de la protección de la bombilla  
mientras tira hacia abajo para quitarla de la  
abrazadera que la sujeta.  
bombilla  
4. Quite la bombilla. Reemplácela con una bombilla  
de 15 watts con base de tipo bayoneta.  
5. Vuelva a colocar la placa protectora, la rejilla  
cortadora de hielo y los dos tornillos.  
6. Vuelva a conectar el suministro eléctrico.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARACION  
Cómo desempacar la máquina para hacer hielo  
1. Coloque la caja sobre la parte inferior y abra las  
4. Quite toda la cinta adhesiva  
y los materiales de empaque  
del exterior y del interior del  
gabinete.  
tapas del fondo.  
2. Coloque la caja  
derecha con las  
cuatro tapas abiertas  
hacia afuera.  
5. Quite la rejilla delantera, retire  
los tornillos que aseguran la  
rejilla con el fondo y levántela  
sacándola del gabinete.  
Quite los  
materiales  
de empaque  
del interior  
3. Levante la caja de  
cartón hasta dejar  
al descubierto la  
máquina para  
6. Haga girar el ventilador con la mano para  
cerciorarse de que se mueve con libertad.  
hacer hielo.  
Abra las tapas  
del fondo  
Localización  
Nivelación  
ESTA MAQUINA PARA HACER HIELO DEBE  
INSTALARSE EN UN AREA PROTEGIDA DE  
LOS ELEMENTOS, POR EJEMPLO DEL VIENTO,  
LA LLUVIA, EL ROCIO DE AGUA O GOTEO  
DE AGUA.  
1. Después de colocar la máquina para hacer hielo en  
posición, revise para cerciorarse de que la máquina  
para hacer hielo esté nivelada de lado a lado y del  
frente hacia atrás.  
2. Una nivelación precisa es esencial para una  
1. Coloque la máquina para hacer hielo de modo que  
el lado del frente esté completamente libre para  
proporcionar un flujo de aire adecuado.  
operación adecuada.  
3. La máquina para hacer hielo debe estar encuñada  
para que quede sólida lo mismo que nivelada. Las  
cuñas deben ser de un material duro y permanente  
como el masonite (madera aglomerada).  
2. El área debe estar bien ventilada a una temperatura  
superior a los 55 °F. (13 °C.) e inferior a 110 °F.  
(43 °C.). Los mejores resultados se obtienen entre  
70 °F. (21 °C.) y 90 °F. (32 °C.).  
4. Los estándares de la Fundación Nacional para la  
Higiene determinan que este tipo de producto debe  
quedar sellado al suelo en el riel inferior para así  
evitar contaminación por derrames o la entrada de  
sabandijas. Por lo tanto, recomendamos que cuando  
instala la máquina para hacer hielo la asiente en el  
suelo de acuerdo con esos estándares. Se  
3. Deben determinarse las provisiones de electricidad,  
agua y drenaje.  
4. La máquina para hacer hielo puede cerrarse en la  
parte superior y en tres lados, pero el frente DEBE  
ESTAR libre de obstáculos para que haya  
circulación de aire y una adecuada operación.  
La instalación debe hacerse de tal modo que  
el gabinete pueda moverse hacia adelante para  
poder darle servicio en caso necesario.  
recomienda un sellador de tipo silicio.  
Calibraciones del termostato  
Si la máquina para hacer hielo se instala a más de dos mil pies (610 m), el  
depósito y los evaporadores de los termostatos deben ajustarse para una  
posición más tibia. Desconecte la electricidad, retire el termostato y siga las  
instrucciones para hacer girar el tornillo de ajuste como se muestra en la  
etiqueta en cada termostato.  
(pase a la página siguiente)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARACION  
(pase)  
Cómo cambiar el panel de la puerta del depósito  
Usted puede cambiar con facilidad el color del panel  
delantero de la puerta del depósito de almacenamiento.  
Hay dos colores disponibles: negro y blanco.  
Manija  
Para cambiar el panel:  
Inserción  
de la  
manija  
1. Abra la puerta del depósito de almacenamiento.  
Quite los dos tornillos que se encuentran en la parte  
superior de la puerta y que sostienen la manija.  
2. Afloje los tornillos en ambos lados de las  
guarniciones.  
3. Quite la manija y la inserción de la manija.  
4. Deslice cuidadosamente el panel para sacarlo.  
Encontrará que el reverso es negro. En las unidades  
que muestren un panel negro hacia afuera, la cara  
interior será blanca.  
5. Elija el color que quiere mostrar y con cuidado  
vuelva a deslizar el panel en la puerta.  
NOTA: Tenga cuidado de no raspar el panel  
mientras lo inserta.  
6. Vuelva a colocar la inserción de la manija y apriete  
los tornillos en ambos lados de las guarniciones.  
Vuelva a colocar la manija y los tornillos.  
NOTA: Usted puede hacer un panel frontal de  
madera decorativa que se adapte a los gabinetes  
existentes. Consulte la sección Puerta y paneles de  
acceso a la medida.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo cambiar el panel inferior de acceso  
ADVERTENCIA: No opere la máquina  
para hacer hielo si ha quitado el panel  
inferior de acceso o el panel de control.  
Puede sufrir un choque eléctrico o lesiones  
personales.  
Panel  
inferior de  
acceso  
Tornillo  
1. Quite el tornillo de la parte superior del panel  
inferior de acceso y los dos tornillos que están en la  
parte de abajo del área de la rejilla cortadora. Tire  
hacia el frente en la parte de abajo, entonces tire  
hacia abajo para quitar el panel.  
Area  
de la  
rejilla  
Tornillos  
2. Quite los dos tornillos de la guarda superior y quite  
la guarda superior.  
3. Deslice con cuidado el panel para quitarlo.  
4. Elija el color que quiera mostrar y con cuidado  
vuelva a poner en su lugar el panel inferior de  
acceso. NOTA: Tenga cuidado de no rayar el  
panel al insertarlo.  
5. Vuelva a poner la guarda superior y los tornillos.  
Vuelva a colocar el montaje del panel inferior de  
acceso y los tornillos. La parte superior del panel  
de acceso necesita asegurarse debajo de las dos  
pestañas de metal antes de volver a colocar los  
tornillos.  
(pase a la página siguiente)  
NOTA: Usted puede hacer un panel frontal de  
madera decorativa que se adapte a los gabinetes  
existentes. Consulte la sección Puerta y paneles de  
acceso a la medida.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PUERTA Y PANELES DE ACCESO A LA MEDIDA  
Depósito de Panel  
la puerta inferior  
Puerta y paneles de acceso a la medida  
de 1/4de espesor  
Corte los paneles del mismo tamaño que el panel  
de metal.  
Dimensiones del  
panel de madera  
1
15  
4
11 / ″  
16  
11 / ″  
1/4″  
17″  
Ranure a una  
profundidad  
de 1/2, y una  
anchura de 1″  
a lo largo de la  
parte inferior  
Puerta y paneles de acceso a la medida  
17″  
de 3/4de espersor  
La puerta y los paneles de acceso—ambos con diseños  
en relieve y plano—se deberán armar de la misma  
manera que el gabinete, las puertas o los cajones típicos.  
Panel de la puerta del  
cajón de almacenamiento  
1
4
11 / ″  
Ranure a una  
profundidad  
de 1/2, y una  
anchura de  
5/16enla parte  
superior y los  
costados  
Panel de la puerta del cajón de almacenamiento:  
1
4
• Corte el panel a 17de ancho x 11 / ″ de alto.  
• Ranure la parte superior y ambos lados con una  
anchura de 5/16, y 1/2de profundidad para  
obtener una anchura total de 1/4.  
• Ranure la parte inferior del panel con una anchura  
de 1, una profundidad de 1/2para obtener un  
espesor total de 1/4. Esto permitirá que la puerta se  
abra sin golpearse contra el panel inferior. Si se  
desea una apariencia personalizada, considere que  
debe estrechar la ranura de 1.  
Ranure a una  
profundidad  
de 1/2, y una  
anchura de  
5/16en todos  
los costados  
15  
16  
11 / ″  
Panel de acceso inferior  
Panel de acceso inferior:  
• Corte el panel a 17de ancho por 11 / ″ de alto.  
17″  
15  
16  
Paneles con grosor de 3/4″  
• Ranure los cuatro lados a una anchura de 5/16y una  
profundidad de 1/2para tener un espesor total de 1/4.  
Para instalar el panel de acceso inferior:  
Instalación a la medida de la puerta y los  
paneles de acceso  
Para instalar el panel de la puerta del depósito de  
almacenamiento:  
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la  
máquina para hacer hielo esté  
desconectada del suministro principal de  
corriente eléctrica antes de quitar el panel inferior  
de acceso. Si no lo hace así, corre el riesgo de  
recibir un choque eléctrico o lesiones personales.  
1. Abra la puerta de cajón de almacenamiento.  
2. Quite los dos tornillos de la parte superior de la  
puerta que sostienen la manija.  
1. Retire el tornillo ubicado en la parte superior  
del conjunto del panel de acceso inferior y los dos  
tornillos ubicados en la parte inferior que sostienen  
el conjunto del panel de acceso inferior a la máquina  
para hacer hielo.  
3. Quite la manija.  
4. Deslice el panel de metal para sacarlo.  
5. Rompa las pestañas  
de aislamiento para  
poder introducir el  
panel de madera.  
2. Quite los dos tornillos de la guarnición del panel  
superior.  
6. Deslice el panel de madera  
3. Deslice los paneles de metal y los espaciadores  
en el marco de la puerta.  
para sacarlos.  
7. Vuelva a poner la manija y  
4. Deslice el panel de madera en el marco de la puerta.  
5. Reemplace la parte superior del montaje del panel.  
NOTA: Asegúrese de que el panel galvanizado sea  
colocado de nuevo en su lugar en el montaje del panel.  
Quite todas las pestañas de  
aislamiento para que pueda  
caber el panel de madera con  
los tornillos.  
el espesor de ésta.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vacaciones y mudanzas  
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la  
máquina para hacer hielo esté  
desconectada del suministro principal  
de corriente eléctrica antes de quitar el panel  
inferior de acceso. Si no lo hace así, corre el  
riesgo de recibir un choque eléctrico o lesiones  
a su persona.  
NORMAL  
ON  
THIN  
OFF  
THICK  
ICE  
CYCLE  
Para apagar la máquina para hacer hielo:  
1. Desconecte el suministro eléctrico que va a la  
máquina para hacer hielo y haga girar la perilla de  
Control de ciclo hasta la posición de “OFF”  
(apagado).  
Panel  
inferior de  
acceso  
Tornillo  
2. Retire todo el hielo del depósito de  
almacenamiento.  
3. Cierre el suministro de agua.  
4. Quite el tornillo de la parte superior del panel  
inferior de acceso y los dos tornillos que están en la  
área de la rejilla del panel inferior de acceso,  
entonces quite el panel. Tire hacia adelante del  
fondo, entonces tire hacia abajo.  
Area de  
la rejilla  
Tornillos  
5. Desconecte las líneas de entrada y salida de la  
válvula de agua. Permita que éstas se desagüen y  
luego reconecte la válvula.  
Entrada  
Salida  
6. Vuelva a colocar el panel inferior de acceso y los  
tornillos. La parte superior del panel de acceso  
necesita asegurarse debajo de las dos lengüetas  
de metal antes de volver a colocar los tornillos.  
7. Vacíe el agua de las líneas de desagüe y vacíe y  
drene la bandeja para el agua.  
8. Antes de usar la máquina para hacer hielo de  
nuevo, límpiela y también limpie el depósito de  
almacenamiento.  
NOTA: Todos los componentes de las máquinas para  
hacer hielo han sido permanentemente lubricados en  
la fábrica. No requieren de ninguna lubricación  
adicional a lo largo de la vida normal de la máquina.  
Bandeja  
para agua  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACION INDEPENDIENTE  
Para el instalador  
Cuando se instala esta máquina para hacer hielo de manera independiente  
(no debajo de un mostrador) recomendamos fuertemente que las esquinas  
posteriores del fondo de la máquina para hacer hielo se sujeten al suelo  
para evitar que se vuelque por casualidad.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION  
IMPORTANTE…Leer detenidamente  
Para el electricista—Requerimientos eléctricos  
Se requiere un suministro eléctrico de 115 voltios, 60 Hz y 15 amperes. Se  
recomienda que esté conectado a un fusible de retardo o a un interruptor de  
circuito. Se recomienda la existencia de un circuito separado que sirva sólo  
a este aparato. NO use un cable de extensión.  
ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA.  
Métodos que se recomiendan para conectar a tierra  
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA QUITE  
LA PATA DE CONEXION A TIERRA DE  
Toma de corriente  
de pared aterrizada  
de 3 patas  
LA CLAVIJA QUE SE ENCUENTRA EN EL  
EXTREMO DEL CABLE DE SUMINISTRO  
ELECTRICO.  
Por su seguridad personal, este aparato debe estar  
conectado a tierra de la manera correcta.  
Este aparato está equipado con un cable de suministro  
eléctrico que tiene una clavija conectora de tres patas  
para aterrizar la máquina. Para evitar al máximo el  
Clavija de 3 patas  
con pata para  
conexión a tierra  
riesgo de choque eléctrico la clavija debe conectarse  
en una toma de corriente aterrizada para clavija de tres  
patas, y cuya conexión a tierra cumpla con el Código  
Cable de suministro  
eléctrico  
Nacional Eléctrico y los códigos y ordenanzas locales.  
Si no cuenta con una toma de corriente de este tipo, es  
responsabilidad y obligación personal del cliente hacer  
que un electricista calificado instale una toma de  
corriente correctamente aterrizada, de tres patas.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION  
Vista posterior  
Vista del lado derecho  
7
7
8
23 / ″  
8
3/4″  
Línea de  
compresión  
de 1/4de  
diámetro  
exterior que  
se conecta  
a la válvula  
de agua  
17 / ″  
Tubo de desagüe  
de 4de largo y  
5/8de diámetro  
interior—corre  
hacia el drenaje  
abierto  
Válvula de  
solenoide  
de admisión  
de agua  
13  
32  
34 / ″  
90°  
90°  
1
2
34 / ″  
9″  
Máx.  
1
2
1
4 / ″ hasta  
la línea  
3
4
1 / ″ Mín.  
4
3 / ″  
1
1
2
2
7 / ″  
7 / ″  
del centro  
Agujero para la  
línea de suministro  
de agua  
9″  
1
18″  
2
2 / ″  
Doble la línea de suministro  
de agua para conectarla a la  
conexión de la válvula de agua  
3/4″  
Figura 1  
Figure 2  
INSTALACIONES  
PARA EL PLOMERO  
RESPETE LOS CODIGOS LOCALES  
Conexión al agua. (Respete los códigos locales.)  
Cada instalación es individual pero requerirá:  
• Use un tubo de cobre flexible de 1/4para el  
suministro de agua fría.  
• Una válvula de admisión de 1/4de diámetro  
interior de tubo de cobre flexible y una válvula de  
paso.  
• Coloque una válvula de paso adecuada en la  
línea de agua.  
• Ya sea un sistema de desagüe por gravedad o  
una bomba de desagüe para llevar el agua hasta  
el drenaje existente.  
• Una rama de un circuito eléctrico de 115  
voltios, 60 Hz, monofásico, con un fusible de  
acción retardada de 15 amperios o un interruptor  
de circuito.  
• Ubique la tubería de manera que pueda entrar  
por el orificio de acceso localizado a la derecha  
de la parte posterior del gabinete de la máquina  
para hacer hielo. La tubería deberá extenderse  
más allá de la parte frontal del gabinete, de modo  
que cuando se empuje hacia atrás la máquina  
para hacer hielo para colocarla en su lugar, la  
tubería alcance la vávula de admisión ubicada en  
la parte frontal. Ver Figura 1.  
NOTA: Siempre purgue la línea de agua antes  
de hacer la conexión final a la entrada de la  
válvula de agua para evitar un posible mal  
funcionamiento de la válvula de paso del agua.  
Ya ubicada la máquina para hacer hielo en su  
posición permanente, doble la tubería para  
conectarla con la válvula de agua. La unión de  
tipo manguera de jardín roscada se encuentra en  
la bolsa de partes. Esta conexión proporciona  
facilidad para desconectar el servicio. Asegúrese  
de que la tubería no tenga compresiones para  
evitar cascabeleos.  
(pase a la página siguiente)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION  
(continuación)  
NIVELACION  
BOMBA DE DESAGÜE  
• Después de colocar la máquina para hacer  
hielo en posición, revise para cerciorarse que  
esté nivelada de lado a lado y del frente hacia  
atrás.  
• Cuando se instala la conexión de drenaje  
debajo de la máquina para hacer hielo, puede  
usarse una bomba de desagüe para llevar el agua  
hasta un drenaje disponible. Use sólo un juego  
de bomba de desagüe aprobado ZDK50 de su  
distribuidor.  
• Una nivelación precisa es esencial para una  
operación adecuada.  
• Las instrucciones completas de instalación se  
• La máquina para hacer hielo debe estar  
acuñada para que quede sólida lo mismo que  
nivelada. Las cuñas deben ser de un material  
duro y permanente como el masonite (madera  
aglomerada).  
incluyen con el juego de bomba de desagüe.  
VERIFIQUE LA OPERACION  
• Ponga a funcionar la máquina para hacer hielo  
colocando el interruptor de servicio en “ON”  
(encendido) y abra la válvula de la línea de agua.  
• Los estándares de la Fundación Nacional para  
la Higiene determinan que este tipo de producto  
debe quedar sellado al suelo en el riel inferior  
para así evitar contaminación por derrames o la  
entrada de sabandijas. Por lo tanto,  
NOTA: Hacia la izquierda es “OFF”  
recomendamos que cuando instala la máquina  
para hacer hielo la asiente en el suelo de acuerdo  
con esos estándares. Se recomienda un sellador  
de tipo silicona.  
(apagado), en el medio es “ON” (encendido) y a  
la derecha es “CLEAN” (limpiar). En la posición  
de “CLEAN” (limpiar) sólo la bomba opera.  
• Revise el ventilador del condensador para  
asegurarse de que esté dando vueltas.  
• El agua no entrará a la bandeja de agua de  
la bomba hasta que la placa de congelación se  
enfríe y la máquina para hacer hielo entre en un  
ciclo de recolectar el hielo.  
• Revise que el flujo de agua sea uniforme sobre  
la placa de congelación. La máquina para hacer  
hielo debe estar nivelada para operar de manera  
correcta.  
• Revise que el espesor de los cubos de hielo sea  
el deseado y después de 24 horas ajuste esto si  
es necesario. El rendimiento máximo de hielo se  
obtendrá con un espesor del hielo de 1/2″  
(1.25 cm) a 5/8(1.50 cm).  
METODO ALTERNO  
Instale una bomba de desagüe, aprobada  
por UL, en la parte trasera de la máquina  
de hacer hielo, si una conexión de drenaje  
directamente debajo de la salida del tubo  
de drenaje no es disponible.  
Especificaciones de la bomba de desagüe:  
• Aprobada por UL, con un cordón eléctrico,  
aprobado por UL, de 3 alambres con conexión a  
tierra de 120 vatios AC (corriente alterna)  
• Dimensiones exterior total (máximo): 15de  
anchura x 6de profundidad x 9 1/2de altura.  
• Reemplace la rejilla.  
• Razón del flujo de la bomba (mínimo): 24.0  
galones por hora (0.4 galón por minuto) y con  
aproximadamente un alzamiento de 12.  
• Temperatura de funcionamiento oscila entre  
55° F y 110° F (13° C y 43° C)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¿ALGUNA PREGUNTA?  
CONSULTE ESTAS SOLUCIONES  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
LA MAQUINA PARA HACER • La perilla de control de ciclo debe estar en la posición de “ON” (encendido).  
HIELO NO FUNCIONA  
• Revise que el cable de corriente esté conectado.  
• ¿Revisó la caja de fusibles o el interruptor de circuito?  
• La temperatura ambiente debe ser mayor que 55 °F. (13 °C.). De otro modo, el  
termostato del depósito puede percibir una temperatura fría en la habitación y  
cerrarse aunque el depósito no esté lleno de hielo. También es posible que la  
máquina para hacer hielo pueda no encenderse una vez que se ha apagado.  
LA MAQUINA PARA HACER • La perilla de control de ciclo debe estar en la posición de “ON” (encendido).  
HIELO OPERA PERO  
NO PRODUCE HIELO  
• Revise si está abierta la llave de suministro de agua.  
• Si la máquina para hacer hielo opera a más de 2000(610 m) de altitud o más  
sobre el nivel del mar, será necesario recalibrar tanto el termostato del depósito  
como el termostato de grosor del hielo. Vea las Instrucciones de instalación.  
LA MAQUINA PARA  
HACER HIELO OPERA  
PERO PRODUCE MUY  
POCO HIELO  
• La temperatura de la habitación puede ser extremadamente alta, más de 90 °F.  
(32 °C.). En este caso es normal que la producción de hielo sea baja.  
• La suciedad o la pelusa pueden estar obstruyendo el flujo de aire a través del  
condensador con rejillas. Necesita limpiar el condensador.  
• Revise para ver si la máquina para hacer hielo ha acumulado agua en el interior  
y en el sistema de congelación. Limpie si es necesario.  
LA REJILLA NO ESTA  
CORTANDO LAS PLACAS  
DE HIELO  
• Revise que el cableado de la rejilla esté bien conectado y de manera segura.  
LOS CUBOS DE HIELO  
TIENEN SABOR PECULIAR  
• Puede haber una cantidad muy elevada de minerales en el agua que entra. El  
agua puede necesitar filtrarse o tratarse.  
• No almacene ningún alimento en el depósito para hielo.  
• No se quitó todo el material de empaque.  
Si necesita más ayuda…llame sin costo a:  
GE Answer Center®, 800.626.2000  
consumer information service  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Estaremos Con Usted  
Con la compra de su nuevo aparato GE recibirá la seguridad de que si alguna vez necesita  
información o asesoría de GE, estaremos a su disposición. Todo lo que tiene que hacer es  
llamar—¡sin costo! En GE Answer Center se habla español.  
GE Answer Center®  
800.626.2000  
Cualquiera que sea su pregunta sobre alguno de los grandes aparatos de GE, el servicio de información de GE Answer  
Center será dispuesto a ayudar. Usted llama y su pregunta será contestada inmediatamente y con cortesía. Y usted puede  
llamar a cualquier hora. El servicio de GE Answer Center está abierto 7 días a la semana las 24 horas del día.  
Servicio de reparación en su hogar  
800-GE-CARES (800-432-2737)  
Un especialista del servicio al consumidor de GE le proporcionará el servicio especializado de reparación,  
programado a la hora más conveniente para usted. Muchos centros de servicio al consumidor de GE operados por la  
compañía le ofrecen servicio hoy o mañana o cuando a usted le convenga (7:00 am a 7:00 pm en días laborables y 9:00  
am a 2:00 pm los sábados). Nuestros técnicos capacitados por la fábrica conocen su aparato por fuera y por  
dentro—así, la mayoría de las reparaciones se hacen en sólo una visita.  
Para clientes con necesidades especiales…  
2’  6"  
TBXTOLITE  
ON WALL  
SINGLE CONTROL  
FAUCET  
800.626.2000  
6’  10"  
8"  
5"  
6"  
5"  
7"  
1’ 0"  
Si se solicita, GE puede  
Los consumidores con impedimentos de oído o de  
habla que tienen acceso a TDD o a algún teletipo  
convencional, llamar al 800-TDD-GEAC (800-833-4322)  
para solicitar información o servicio.  
1/8  
3’   "  
FLUORESCENT  
FIXTURE  
THIS LIGHT CAN  
BE INSTALLED  
IN BOTTOM OF  
WALL CABINETS  
proporcionar controles Braille  
para numerosos aparatos, así  
como un folleto de ayuda en la  
planeación de una cocina sin  
barreras para personas limitadas  
en su movilidad. Para adquirir  
estos artículos, llamar sin costo al  
teléfono 800.626.2000.  
2’  10"  
SECTION A-A  
R SHALLOW DEPTH SINKS (6") WITH REAR DRAIN.  
    SINK SHOULD ALSO BE UNDERCOATED  
SCALE 1’ 1"  
=
Contratos de servicio  
800-626-2224  
Usted puede estar seguro de que el GE Consumer Service estará allí aún después de que expire su garantía. Compre  
usted un contrato de servicio mientras que esté vigente su garantía y recibirá un descuento considerable. Con un  
contrato para varios años, usted asegura el servicio futuro a los precios de hoy.  
Partes y accesorios  
800-626-2002  
Las personas calificadas para dar servicio a sus propios aparatos pueden solicitar las partes y accesorios necesarios que  
se les enviarán directamente a sus hogares. El sistema de refacciones de GE tiene acceso a más de 47000 partes, y todas  
las refacciones originales de GE cuentan con plena garantía. Se aceptan tarjetas VISA, Mastercard y Discover.  
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este folleto cubren procedimientos que puede  
realizar cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar exclusivamente personal calificado. Es necesario  
tener precaución, ya que el servicio inadecuado puede ser causa de peligros en la operación.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Engrape aquí la nota de caja o el cheque  
cancelado. Es necesario mostrar la  
fecha original de la compra para obtener  
servicio bajo garantía.  
GARANTIA  
DE SU MAQUINA PARA HACER HIELO GE  
GARANTIA COMPLETA POR  
UN AÑO  
LO QUE ESTA CUBIERTO  
******************************  
Durante un año a partir le de la  
fecha de la compra original le  
proporcionaremos sin cargo  
alguno partes y servicio de mano  
de obra en su hogar para reparar o  
reponer cualquier parte de la  
maquina para hacer hielo  
Esta garantía se extiende al  
comprador original y a cualquier  
propietario subsecuente por  
productos comprados para uso  
normal en el hogar en los 48  
estados del continente, Hawai y  
Washington D.C. En Alaska valdrá  
la misma garantía pero con la  
LIMITACION de que el propietario  
pagará el costo del embarque al  
taller de servicio o los viáticos del  
técnico de servicio hasta su hogar.  
Monogram que falle a causa de  
algún defecto de fabricación.  
GARANTIA COMPLETA POR  
CINCO AÑOS  
Durante cinco años a partir de la  
fecha de la compra original,  
proporcionaremos sin cargo  
alguno partes y servicio de mano  
de obra en su hogar para reparar  
o reponer cualquier parte del  
sistema sellado de la máquina  
para hacer hielo (el compresor,  
el condensador, el evaporador y  
todas las tuberías de conexión)  
que falle a causa de algún defecto  
de fabricación.  
Todos los servicios de garantía serán  
proporcionados por nuestros centros  
de servicio de fábrica (Factory  
Service) o por los técnicos  
autorizados de Atención al Cliente  
(Customer Care®) durante las  
horas laborables normales.  
Si su aparato necesitara servicio  
durante el período de garantía o  
posteriormente, llamé a  
800-GE-CARES (800-432-2737).  
Instalación inadecuada.  
Fallas del aparato si éste se  
usara para otros propósitos que  
los propuestos o se usara para  
fines comerciales.  
LO QUE NO ESTA  
CUBIERTO  
Viajes de servicio a su hogar  
para mostrar cómo se usa el  
producto.  
Si usted tiene algún problema  
de instalación, contacte a nuestro  
representante o instalador.  
Usted es responsable de  
proporcionar las instalaciones  
adecuadas de electricidad,  
plomería y otras conexiones.  
Daños al producto causados por  
accidentes, fuego, inundaciones  
o cualquier fuerza de causa  
mayor.  
Lea el material de Uso y  
cuidado. Si aún tuviera alguna  
pregunta sobre cómo operar el  
producto, favor de contactar a  
nuestro representante o a nuestra  
oficina de Asuntos del consumidor  
(Consumer Affairs Office) en la  
dirección que aparece abajo o  
llamé sin cargo a:  
Reemplazo de fusibles del hogar  
o eliminación de cortocircuitos.  
Pérdida de alimentos a causa  
de averías.  
Uso de un juego de bomba de  
desagüe no aprobado.  
LA EMPRESA QUE OTORGA LA  
GARANTIA NO ES  
RESPONSABLE DE DAÑOS  
CONSECUENTES.  
GE Answer Center®  
800.626.2000  
consumer information service  
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión mencionada  
no sería válida para usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted podrá tener otros derechos más que varían de estado a  
estado. Para saber qué derechos legales tiene en su estado, consulte a la oficina local de derechos del consumidor o a la procuraduría de su estado.  
Empresa que otorga la garantía: General Electric Company  
Si necesitara asesoría con respecto a esta garantía, escriba a:  
Manager—Consumer Affairs, GE Appliances, Louisville, KY 40225  
2180919  
ZDIB50, ZDIW50  
Impreso en los Estados Unidos  
Part No. 162D7745P002  
Pub. No. 49-6857  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Cognitive Solutions Scanner 4886381 User Manual
Craftsman Pressure Washer 5807618 User Manual
Crosley Dishwasher CUD4000T User Manual
Crosley Washer 134874800A User Manual
Curtis Clock Radio SCR1320 User Manual
Dell Server E18S Series User Manual
Dimplex Indoor Fireplace 7207380100REV00 User Manual
Elation Professional Work Light 575 User Manual
Electro Voice Stereo Amplifier E V 44 User Manual
Global Technology Associates Network Card GB 800 User Manual