GE Dishwasher GDF520PGDBB User Manual

GEAppliances.com  
Owner’s Manual  
Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . 2-3  
Dishwashers  
CDT 725 Series  
DDT 575 Series  
Operating Instructions  
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . 14, 15  
Getting Started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5  
Loading the Dishwasher. . . . . . . . . . . 8-13  
Using the Dishwasher . . . . . . . . . . . . . . .6-7  
GDF 570 Series  
GDT 580-740 Series  
PDT 750 Series  
Troubleshooting Tips. . . . . . . . . 16-18  
Lave-vaisselle  
Consumer Support  
Consumer Support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Manuel d’utilisation  
La section française commence à la page 21  
Lavaplatos  
Manual del propietario  
La sección en español empieza en la página 43  
FRONT CONTROL MODELS  
TOP CONTROL MODELS  
Write the model and serial  
numbers here:  
Model # _________________  
Serial # __________________  
You can find them on the tub wall,  
just inside the door.  
49-55085-1 05-13 GE  
Printed in the United States  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
5($'ꢀ$//ꢀ,16758&7,216ꢀ%()25(ꢀ86,1*ꢀ³ꢀ  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
GEAppliances.com  
WARNING! RISK OF CHILD ENTRAPMENT  
Do not allow children to play with, on, or inside this appliance at any time.  
PROPER DISPLOSAL OF THE DISHWASHER  
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a  
few days.” If you are getting rid of your dishwasher, please follow the instructions  
below to help prevent accidents.  
Do not allow children to play with, on, or inside this or any discarded appliance.  
Take off the door of the washing compartment or remove the latch by  
removing the two screws from the latch receiver inside the tub (as shown).  
Two screws  
CAUTION:  
To prevent minor injury and property damage  
During or after wash cycle, contents may be hot to Load light-weight, plastic items so they do not  
the touch. Use care before handling.  
become dislodged and drop to the bottom of the  
GLVKZDVKHU³WKH\ꢀPLJKWꢀFRPHꢀLQWRꢀFRQWDFWꢀZLWKꢀWKHꢀ  
heating element and be damaged.  
Locate sharp items so that they are not likely to  
damage the door seal.  
Using a detergent that is not  
specifically designed for dishwashers  
will cause the dishwasher to fill with  
suds.  
Non-Dishware Items: Do not wash items such as Load sharp knives with the handles up to reduce the  
electronic air cleaner filters, furnace filters and  
paint brushes in your dishwasher. Damage to the  
dishwasher and discoloration or staining of the  
dishwasher may result.  
risk of cut-type injuries.  
Do not touch the heating element during or  
immediately after use.  
Close supervision is necessary if this appliance is  
used by or near children. Do not allow children to  
play around the dishwasher when closing the door,  
closing the upper rack, or while vertically adjusting  
the upper rack due to the possibility of small fingers  
being pinched.  
CAUTION: ELECTRICAL REQUIREMENTS  
This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz, and Your dishwasher circuit should not be used for  
connected to an individual, properly grounded branch  
circuit protected by a 15 or 20 amp circuit breaker or  
time-delay fuse.  
any other appliance while the dishwasher is in  
operation as the dishwasher requires the full  
capacity of the circuit.  
If the electric supply provided does not meet the If the wall receptacle you plug the dishwasher’s  
above specifications, it is recommended that a  
licensed electrician install an approved electrical  
connection.  
power cord into is controlled by a switch, turn on  
the switch.  
NOTICE  
If your dishwasher is connected to a wall  
switch, ensure that the switch is on prior to  
use.  
Use only powder, Cascade® Platinum Pacs, liquid  
detergents or rinse agents recommended for use  
in a dishwasher and keep them out of the reach  
of children. Cascade® Platinum Pacs Automatic  
Dishwashing Detergent, and Cascade® Complete  
Rinse Aid rinse agents are recommended for use in  
all GE dishwashers.  
If you choose to turn the wall switch off  
between wash cycles, allow 5-10 seconds  
after turning the switch on before touching  
Start to allow the control to initialize.  
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.  
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting started!  
Features and appearance will vary throughout this manual  
GDF570  
DDT575, GDT580  
GDT720  
CDT725  
GDT740, PDT750  
Load Dishwasher  
1
For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading the dishwasher section. No pre-rinsing of normal  
food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Remove leafy vegetables, meat trimmings, and  
excessive amounts of grease or oil.  
Add Detergent  
2
Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use a detergent such as Cascade® Platinum Pacs. See Detergent Dispenser in the  
Using the dishwasher section.  
Add Rinse Agent  
3
Add Rinse Agent to the rinse agent dispenser. See Use a Rinse Agent in the Using the dishwasher section.  
Select Cycle  
4
Press the Select Cycle button for the desired wash cycle. On some models, the light next to the Select Cycle button will be lit to  
indicate which wash cycle has been selected. On other models, pressing the Select Cycle button will show various cycles in the  
display window. Press the button until the desired cycle is shown.  
NOTE: Actual cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected.  
The cycle may be selected with the door in the open position. The cycle will not start until after the door is closed and Start selected.  
AutoSense  
This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly. *Time range: 1 hour 50  
minutes - 2 hours 10 minutes.  
Heavy  
This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on soils.  
Everyday dishes are safe to be used in this cycle. *Time: 2 hours 30 minutes.  
Normal  
This cycle is meant for normal everyday soil levels and is designed to conserve both water and energy. *Time range: 1  
hour 15 minutes - 1 hour 50 minutes. NOTE: Normal was used to rate the energy efficiency of this dishwasher.  
Light  
Rinse  
This cycle is for light to medium soiled dishes. It is safe for china and crystal. *Time: 50 minutes.  
For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent. Detergent is not dispensed during the  
(on some models) rinse cycle. *Time: 15 minutes.  
Express  
This cycle will quickly wash lightly soiled dishes. *Time: 30 minutes. For faster drying, select Power Dry. The final rinse  
(on some models) temperature will be increased. Power Dry will add 15 minutes to the cycle time. When the Clean light comes on, open  
the door, pull the racks out, and the dishes will “flash” dry in approximately five minutes.  
eWash  
This cycle will efficiently wash dishes using about 2 gallons of water and .8 KWhr. Selecting Power Dry with this cycle  
(on some models) adds an energy efficient 1 1/2 hour dry period. Drying is accomplished with an efficient 2 watt fan. *Time: 1 hour 2 minutes.  
*Washing time only. Does not include drying time, Auto Hot Start, or options. NOTE: If the incoming water temperature is too low, the Auto Hot  
Start feature may add up to 11 minutes of additional time.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Select Options  
5
The light by the selected button will be lit to indicate which Option has been selected.  
Wash Temp  
This option increases the temperature to help clean heavily soiled dishes and may increase the overall cycle time.  
Option may be turned On or Off during the wash cycle. This option will also improve dry performance on the Normal cycle.  
Boost  
Wash Temp  
Sani  
This option raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware. The cycle length will  
vary depending on the temperature of your inlet water.  
NOTE: This option is monitored for sanitization requirements. If the cycle is interrupted during or after the main  
wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate water heating cannot be achieved,  
the sanitizing conditions may not be met. In these cases, the Sanitized light will not illuminate at the end of the  
cycle. Utilizing this option will modify the cycle to meet the requirements of Section 6, NSF 184 for soil removal  
and sanitization efficacy.  
NOTE: NSF certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.  
Heated or  
Shuts off the drying option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher door to  
Power Dry Off speed drying.  
Heated or  
Turns on the option for faster drying. This option may add up to 65 minutes to the cycle time.  
Power Dry On This option is not available with the Rinse cycle.  
Steam  
For use with heavily soiled and/or dried-on, baked-on soils. This option MUST be selected PRIOR to  
starting the cycle. The Steam option adds up to 30 minutes to the cycle time. This option is  
available with Heavy, AutoSense, and Normal cycles.  
(Prewash)  
(on some models)  
Pre Soak  
Use this option to improve wash performance with heavy or dried-on soils. This option is available  
(on some models) on Heavy, AutoSense, and Normal cycles and may add up to 30 minutes to the cycle time.  
Wash Zones Selecting either the Upper or Lower Wash Zones will target dishwashing of just one rack. This will shorten  
(on some models)  
the cycle time and conserve energy. This option should be used when dishes are placed in only one rack.  
Bottle Wash  
This option increases the time that the bottle jets are on and may add up to 23 minutes to the cycle time. Use this to wash  
(on some models) difficult to clean, dishwasher safe baby bottles, sport bottles, tall coffee cups, etc. See use recommendations in the Loading  
the dishwasher section  
.
Delay Hours  
Delays the start of a wash cycle up to 8 to 12 hours depending on model. Press Delay Hours, to select the number  
of hours, then press Start one time and close door to begin countdown. The cycle will start once allotted time has expired.  
Control  
Lock  
You can lock the controls to prevent selections from being made. You can also lock the controls  
after you have started a cycle to prevent cycle changes. For example, children cannot accidentally  
start the dishwasher by pressing buttons with this option selected.  
To LOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the 1 or 2 buttons indicated on the  
controls for 3 seconds. On some models, it will be the Heated Dry, another the Steam and Wash Temp buttons,  
and another model is the Pre-Soak and Bottle Wash buttons. The Control Lock light will turn on to indicate the  
control is locked.  
To UNLOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the 1 or 2 buttons indicated on  
the controls for 3 seconds. The Control Lock light will turn off to indicate the control is unlocked.  
Energy  
Smart  
When connected to a smart meter and your electric company, the dishwasher will automatically delay starting a cycle  
during the more expensive peak demand times, and run when demand is low. However, you can override the delay  
settings and use the dishwasher as needed. Learn more about Energy Smart under the Using the Dishwasher section.  
Start Dishwasher  
6
7
Start  
Door can be open to select the desired options. Press the Start button and close the door within 10 seconds  
to start the cycle or begin the Delay Hours countdown. The wash cycle will begin shortly after closing  
the door. If the door is open, the illuminated lights will turn off if a button is not pressed within two minutes.  
To activate the display, close and open the door or press any button.  
Interrupt  
or Pause  
To interrupt or pause a dish cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash cycle to  
pause. The dishwasher will beep every minute to remind you to close the door. To restart or resume  
the cycle, press Start, and close the door.  
Cancel  
To cancel a wash cycle, press and hold the Start button for 3 seconds and close door. The dishwasher will drain,  
emit a beep sound, and the wash cycle light will turn OFF.  
Cycle Indicator Lights and Sounds  
Sanitized  
Displayed at the end of the cycle when Wash Temp Sani (Sanitize) has been selected and the dishwasher  
has met the requirements for sanitization. See Wash Temp Sani, for complete option description.  
Closing the door or pressing any button will turn off the light.  
Clean  
Displayed when a wash cycle is complete. The light stays ON as a reminder that the dishes are clean.  
Low Rinse Aid Displayed when rinse agent is low or empty. See page 6 for Use a Rinse Agent. To turn indicator off, press the Pre-Soak or  
(on some models)  
Steam button 7 times within 5 seconds. Repeat this process to turn the Low Rinse Aid indicator back on.  
Cycle Status  
The indicator light on the door front will change color to indicate the wash status. During the wash cycle, the  
indicator light will be amber. When the wash cycle is complete, the light will change to green.  
(on some models)  
Sounds  
The dishwasher will emit a sound to indicate cycle completion, button presses, and door ajar. To mute all sounds, press  
the Heated Dry or Dry Options button 7 times within 5 seconds. Repeat this process to turn sounds back on.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the dishwasher.  
Check the Water Temperature  
The entering water should be at least 120°F (49°C) and not Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher,  
more than 150°F (66°C) for effective cleaning and to prevent place the thermometer in a glass and let the water run  
dish damage. Check the water temperature with a candy or continuously into the glass until the temperature stops rising.  
meat thermometer.  
Energy Smart  
Energy Smart enables your dishwasher to reduce energy What you will need:  
consumption during periods of high energy costs. If you are  
SmartMeterthatwillcommunicatewithyourdishwasher.  
1
in an area where your electricity provider charges variable  
Consult your local electricity provider to determine if the  
rates at different times of the day, your dishwasher will  
technology is available in your area.  
inform you of those times when you are paying the highest  
rate. You can then either delay starting your dishwasher until  
the rate goes down; or you can override the feature and run  
your dishwasher at your convenience.  
An Energy Smart dishwasher model (CDT725, DDT575,  
GDF570, GDT580, GDT720, GDT740, or PDT750).  
2
3
An Appliance Communication Module (ACM). Please visit,  
gebrillion.com to order the communication device that  
will need to be installed in the dishwasher.  
Use a Rinse Agent  
Rinse agents, such as Cascade® Complete Rinse Aid are designed for great drying action and to protect  
against spots and film build-up on your dishes, glasses, flatware, cookware, and plastic.  
Filling the Dispenser  
The rinse agent dispenser holds 3.5 oz. (104 ml) of rinse agent. Under normal  
conditions, this will last approximately one month.  
Indicator  
window  
Make sure the dishwasher door is fully open.  
Open the Rinse Agent dispenser door.  
1
2
3
Slowly add rinse agent until the cup is full. You may need to pause several times to  
allow rinse aid to settle.  
Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth to prevent foam from forming  
inside the dishwasher.  
4
Close the Rinse Agent dispenser door.  
5
Rinse Aid Setting  
Rinse  
agent  
adjuster  
The amount of rinse agent released into the final wash can be adjusted.  
The factory setting is at the midpoint. If water drops or hard water spots  
remain on dishes after the dry cycle,  
increase the setting.  
To adjust the setting  
Open the Rinse Agent dispenser door;  
then turn the adjuster clockwise to  
increase the amount of rinse agent,  
counterclockwise to reduce the amount  
Clockwise to reduce  
water drops and  
hard water spots  
Counterclockwise  
to reduce foaming  
of rinse agent.  
Leak Protection (on some models)  
If a leak is detected, the dishwasher will drain and the cycle  
will stop. The display will show “LEAK DETECTED”. Call for  
service.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Detergent Dispenser  
The detergent dispenser is located in the center of the  
dishwasher door. It has two compartments. The main wash  
compartment is found inside the detergent dispenser.  
To open, press the button on the side of the dispenser.  
The pre-wash compartment is on the lid of the detergent  
dispenser. Use the pre-wash compartment only when your  
water is extremely hard or when you have a heavy soiled  
load. The pre-wash compartment is not used when tablet  
or packet detergents are used.  
Number of  
Grains/Gal.  
Detergent Cups to Fill  
Less than 4  
4 to 8  
Fill cup to 1/3 full  
Fill cup to 2/3 full  
8 to 12  
Fill cup completely full  
Greater than 12 Fill both main wash cup and pre  
wash cup  
NOTE: Do not load large items in the lower rack where  
they may block the wash jets from rinsing out the  
detergent dispenser.  
Main  
Wash  
Pre-Wash  
Detergent  
Dispenser  
Rinse Agent  
Push/Slide  
to Close  
Using too much detergent with very soft and/or very hot water  
may cause a condition called etching on your glassware.  
Etching is a permanent cloudiness in your glassware. This  
condition is irreversible. However, using too little detergent will  
cause poor wash performance.  
Youmayusetablet,packet,powder,liquidorgelautomatic  
dishwasher detergent. Make sure you use only detergents  
specifically labeled for use in automatic dishwashers.  
Never use liquid hand dish detergent in an automatic  
dishwasher. Sudsing and poor wash performance will  
result with the use of improper detergents.  
Use the table as a starting point and then adjust the amount  
of detergent you use. Use just enough to get good wash  
performance. Using just the right amount of detergent will  
provide great wash performance without wasting detergent or  
etching glassware.  
Detergents should be stored in a dry location and in their  
original container to prevent loss of effectiveness. Place  
detergent in the cup just prior to starting the dishwasher  
and then close the cover. The cover will open during the  
wash cycle.  
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT  
Filling the Detergent Dispenser  
GE recommends using detergent in tablet or packet form.  
Independent testing has shown this form of detergent is  
very effective in the dishwasher. Cascade® Platinum  
Pacs are an example of this type of detergent. Simply put  
a tablet or packet into the main wash compartment and  
slide to close the detergent cup cover. Please notice that  
the tablet or packet must be placed in the main wash  
compartment of the detergent cup. If the tablet or packet  
is tossed in the bottom of the dishwasher, the detergent  
will be flushed down the drain in a very short period of  
time and will thus be wasted. Wash performance will be  
very poor as a result.  
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed  
for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.  
During operation, these suds will spill out of the dishwasher  
vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.  
If you choose to use detergent in powder, liquid or gel  
form, the amount of detergent you use will be determined  
by the hardness of your water, the temperature of your  
water, and the food soil load inside the dishwasher.  
Contact your water company to get information about  
the hardness of the water in your area. Water hardness is  
measured in grains per gallon. Use this information and  
the table above to determine the amount of detergent  
to use. You may purchase a hard water test strip  
from GE. Call 1-877-959-8688 and ask for part number  
WD01X10295. In Canada, call 1-800-661-1616.  
Because so many detergent containers look alike, store the  
dishwasher detergent in a separate space from all other  
cleaners. Show anyone who may use the dishwasher the  
correct detergent and where it is stored.  
While there will be no lasting damage to the dishwasher, your  
dishes will not get clean using a dishwashing detergent that is  
not formulated for automatic dishwashers.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the dishwasher.  
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware  
baskets may vary from your model.  
Upper Rack  
The upper rack is primarily for glasses, cups, and saucers. For best  
wash performance, tilt cup and glass openings toward the center of  
the rack. Other items such as pots, pans, and plates may be placed in  
the upper rack. This is also a secure place for dishwasher-safe plastic  
items. The upper rack can be used for odd sized utensils. Sauce pans,  
mixing bowls, and other similarly shaped items should be placed face  
down for best wash performance. Ensure small plastic items are secure  
so that they cannot fall on the heater at the bottom of the dishwasher,  
potentially damaging the item. Some models are equipped with a  
hidden heater, so dishwasher safe plastic items can be placed in the  
lower rack.  
The upper rack allows 2” of adjustment  
up or down to accommodate large  
items. The upper rack may be lowered  
by pushing the long flaps on each side  
of the rack. This will allow you to lower  
the rack (see fig. Upper Rack). To raise  
the rack, lift up on the rack until the rack  
locks in place.  
Upper Rack  
CAUTION:  
A loaded upper rack may be  
heavier than anticipated. To prevent minor injury or  
damage to the contents, do not raise or lower the upper  
rack after the rack is loaded.  
The Bottle Wash system (on some  
models) is the ideal location to position  
Clip  
baby bottles and tall sports bottles.  
To add flexibility in loading, the utility  
shelf (on some models) may be  
The Bottle Wash clips hold bottles  
with small openings in place so water  
placed in the up or down position.  
The shelf may also be used to secure  
stemware such as wine glasses.  
Because these stemware items come  
in various sizes, slowly push the rack  
in to ensure the items do not bump  
into the edges of the dishwasher,  
which may cause damage to the items.  
Nozzle  
jets are directed inside the bottles to  
clean hard to reach areas. Clips can be  
Bottle Wash  
installed or removed by simply slipping  
the clip opening over the top of the nozzle.  
The fold down tines (on some models) provide  
flexibility for extra-large and hard-to-fit items.  
The tine rows can be adjusted to a vertical or  
lay-down position.  
IMPORTANT: Ensure that items do not protrude through the bottom of  
the rack or silverware basket (on some models) where they will block  
the rotation of the middle spray arm. This could result in noise during  
operation and/or poor wash performance.  
Sports bottle held in place  
over a Bottle Wash clip  
Baby bottle held in place  
under a Bottle Wash clip  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
8 Place Settings - Upper Rack  
Models - GDF570 and DDT575  
Models - GDF570 and DDT575  
Models - GDF570 and DDT575  
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725  
10 Place Settings - Upper Rack  
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725  
12 Place Settings - Upper Rack  
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the dishwasher (cont.).  
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware  
baskets may vary from your model.  
Lower Rack  
WARNING!  
The clips can be a choke hazard for  
The lower rack is best used for plates, saucers and cookware  
items. Large items, such as broiler pans and baking racks should  
go along the sides of the rack. If necessary, oversized glasses  
and mugs can be placed in the lower rack to maximize loading  
flexibility. Plates, saucers and similar items should be placed  
between the tines in the direction that allows the item to remain  
secure in the rack.  
small children. Keep out of reach of children.  
To change the direction of the fold down tines, lower the tines  
then pull away from the bar clips that secure the tines to the  
rack and remove. Reverse the direction of the tines, orienting  
the handle on the opposite side of the rack. Reattach the tines  
to the bar clips by pushing the tines back until they click in  
place. The indexer will also need to be switched to the opposite  
side of the dishwasher. To remove the indexer, simply slide it the  
in the direction labeled “unlock.” Then, align the indexer with the  
rack on the other side and slide in the direction that says “lock”  
in order to reattach the indexer to the rack.  
NOTE: Do not load large items in the lower rack where they may  
block the wash jets from rinsing out the detergent dispenser.  
The lower rack fold down tines (on some models) can be  
adjusted to different upright angles or placed flat to provide  
flexibility for hard-to-fit or extra-large items.  
3 Angled  
Positions  
Available  
or Folded  
Down  
Bar Clip  
The direction in which you load dishes in your lower rack can be  
configured to match your loading preference. The tine direction  
for all tines in the lower rack can be switched to allow dishes to  
face as shown in Figure A or Figure B.  
Indexer  
To lock, slide right.  
To unlock, slide left.  
IMPORTANT: It is important to ensure that items do not protrude  
through the bottom of the rack or the silverware basket where  
they will block the rotation of the lower spray arm. Also, ensure  
that large plates, pots, or tall items don’t hit the mid spray arm.  
This could result in noise during operation and/or poor wash  
performance.  
Figure A  
Figure B  
The reversible tine blocks (on some  
models) are designed to allow  
greater flexibility in loading dishes.  
The direction of the tine blocks can  
be changed to match preferred  
loading direction. To adjust the tine  
block direction, remove the clips  
securing the tine blocks to the racks  
by pulling up on the tab, then gently  
flex the retaining wire from the  
center to unseat the tine block from  
the lower rack. The tine block may  
be turned in the opposite direction  
to reverse loading direction. Secure  
the tine block to the rack using the  
same process and be sure to snap  
the clips back in place.  
Clip  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
8 Place Settings - Lower Rack  
Models - GDF570 and DDT575  
Models - GDF570 and DDT575  
Models - GDF570 and DDT575  
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725  
10 Place Settings - Lower Rack  
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725  
12 Place Settings - Lower Rack  
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Loading the dishwasher (cont.).  
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware  
baskets may vary from your model.  
Wire Loops  
Silverware Basket  
Silverware  
Basket  
The silverware baskets may also be used for small  
items, such as measuring spoons, baby bottle nipples,  
plastic lids, or corn cob holders. The silverware basket  
covers can be closed to contain small items.  
The Easy Access Silverware Baskets (on GDF570 and  
DDT575 models) may be positioned on the front of  
either the upper or lower racks. Secure the basket to  
the rack using the wire loop on the front of the upper  
and lower racks to engage the tabs on the rear of the  
basket.  
Do not load large or tall utensils where they may block  
the detergent dispenser, mid spray arm, or become  
trapped between the door and the gasket when the  
door is closed.  
On other models, the silverware basket may be  
positioned by placing the hooks on the back of the  
basket over the top wire on the sides of the lower rack.  
Place flatware in the removable silverware baskets.  
Sharp objects, such as forks and knives, may be placed  
with the handles facing up, in order to protect your  
hands. For the best wash performance, place other  
items such as spoons with the handles facing down.  
Avoid allowing items to nest together, which may keep  
them from being properly washed. When loading,  
distribute items evenly in the basket.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Silverware/flatware is loaded using the silverware basket lids. This ensures great wash performance of the  
silverware. Loading in this manner prevents nesting and makes sure all items are washed uniformly.”  
8 Place Settings - Silverware Basket  
Models - GDF570 and DDT575  
Models - GDF570 and DDT575  
Models - GDF570 and DDT575  
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725  
10 Place Settings - Silverware Basket  
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725  
12 Place Settings - Silverware Basket  
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Care and cleaning.  
Cleaning the Exterior Door Panel  
Before cleaning the front panel, make sure you  
know what type of panel you have. Refer to the  
last two letters of your model number. You can  
locate your model number on the left-hand tub  
wall just inside the door. If your model number  
ends with BB, CC, WW, SA or ES then you have  
a painted door panel. If your model number  
ends with SS, then you have a Stainless Steel  
Door panel. If your model number ends with II,  
then you have an Integrated door panel.  
Stainless Steel Door Panel (model numbers  
ending in SS)  
The stainless steel panels can be cleaned with  
Stainless Steel Magic or a similar product using  
a clean, soft cloth. Do not use appliance wax,  
polish, bleach or products containing chlorine  
on Stainless Steel doors.  
Do not use scouring pads or powder cleaners  
because these products can scratch the finish.  
You can order Stainless Steel Magic #WX10X29  
through GE Parts by calling 1.877.959.8688 or  
visiting GEApplianceparts.com. In Canada, call  
1-800-661-1616.  
Follow the instructions below for cleaning the  
door panel for your specific model.  
Painted Door Panel (model numbers ending in  
BB–black, CC–bisque, WW–white, SA-silver or  
ES-slate)  
Integrated Door Panel (model numbers ending  
in II)  
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then  
dry thoroughly.  
This is a custom installed door panel, and you  
will need to refer to the cabinet manufacturers  
recommendations for proper cleaning.  
Cleaning the Control Panel  
To clean the control panel, use a lightly  
dampened cloth. Then dry thoroughly.  
Cleaning the Dishwasher Interior  
To clean and de-odorize your dishwasher,  
use citric acid or Lemi Shine®*, a detergent  
additive. Lemi Shine will break up mineral  
deposits, and remove hard water film and  
stains. You can order citric acid #WD35X151  
through GE Parts by calling 877-959-8688 or  
visiting GEApplianceparts.com. In Canada,  
call 1-800-661-1616. You can purchase  
Lemi Shine at your local grocery store or by  
calling GE at the numbers above and ask for  
WX10X10019.  
Stainless Steel Inner Door and Tub  
The stainless steel used to make the dishwasher  
tub and inner door provides the highest  
reliability available in a GE dishwasher.  
If the dishwasher tub or inner door should  
be scratched or dented during normal use,  
they will not rust or corrode. These surface  
blemishes will not affect their function or  
durability.  
14  
* Lemi Shine® is a registered trademark of Envirocon Technologies, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Cleaning the Filters  
Inspect and clean the filters periodically. This should be done every other month or so depending on usage. If there is a  
decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filters need to be cleaned.  
Ultra-Fine Filter  
To clean the Ultra-Fine Filter, remove the bottom  
Spray  
Twist counterclockwise each of the two retaining  
Retaining  
Posts  
Arm  
posts located toward the back bottom of the  
tub, and remove the Fine Filter. Rinse filter with  
warm soapy water. Scouring pads or brushes  
can scratch the filter surface but a soft brush or  
sponge may be needed to remove stubborn soils  
or calcium deposits caused by hard water. Once  
cleaned, replace the Fine Filter, the Ultra-Fine  
Filter, and twist clockwise the two retaining posts  
into place.  
rack. Twist counterclockwise and remove the  
Ultra-Fine Filter. Rinse filter with warm soapy  
water and use a sponge to carefully remove any  
stubborn particles. Scrubbing with scouring pads  
or brushes can damage the filter. Once cleaned,  
replace the Ultra-Fine Filter, and twist clockwise to  
lock in place.  
Fine  
Ultra-Fine  
Filter  
Filter  
Fine Filter  
To clean the Fine Filter (mesh plate), remove the  
bottom rack. Remove the Ultra-Fine Filter.  
WARNING!  
The retaining posts  
can be a choke hazard for small children. Keep  
out of reach of children.  
Protect Against Freezing  
If your dishwasher is left in an unheated place  
during the winter, ask a service technician to:  
Drain water from the water inlet line and  
water valve. (Use a pan to catch the water.)  
3
Turn off electrical power to the dishwasher.  
Remove fuses or trip circuit breaker.  
Reconnect the water inlet line to the water  
valve.  
1
4
Turn off the water supply and disconnect the  
water inlet line from the water valve.  
2
Air gap  
Does Your Dishwasher Have an Air Gap?  
An air gap protects your dishwasher against water The air gap is easy to clean.  
backing up into it if a drain clogs. The air gap is not  
Check the air gap any  
time your dishwasher  
isn’t draining well.  
Turn off the dishwasher and lift off the air gap  
1
a part of the dishwasher. It is not covered by your  
warranty. Not all plumbing codes require air gaps,  
so you may not have one.  
cover.  
Remove the plastic cap under the cover and  
clean with a toothpick.  
2
3
Replace the cap and cover when the air gap is  
clean.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Troubleshooting Tips  
Save time and money! Review the charts on the following pages, or visit GEAppliances.com.  
In Canada visit www.GEAppliances.ca. You may not need to call for service.  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Start status  
The door was opened or the  
• Press the Start button once and close the door to start the dishwasher.  
Press the Start button a second time when the dishwasher is running only  
if you wish to cancel the cycle.  
indicator light flashing cycle was interrupted.  
Dishwasher BEEPS  
once every minute  
This is a reminder that your  
dishwasher door has been left  
open during operation. It will  
continue beeping until you press  
Start and close the door.  
• Press Start and close the door.  
Display shows  
“LEAK DETECTED”  
Possible leak is detected  
• Some models are equipped with leak detection and the cycle will be cancelled if  
a leak is detected. The display will show “LEAK DETECTED”. Call for service.  
Beeping at the end  
of the cycle  
(on some models)  
This is normal. The dishwasher • To turn off the double beep indicator (or re-activate it if it was previously  
will beep twice at the end of the turned off), press the Heated Dry button 5 times within 3 seconds.  
cycle.  
A triple beep will sound to indicate the end-of-cycle beep option  
has been turned on or off.  
Dishes and flatware  
not clean  
Ultra Fine or Fine filter is clogged • See the Care and cleaning section.  
Low inlet water temperature • Make sure inlet water temperature is correct (see the Using the dishwasher  
section). Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher, let run until  
the water temperature stops rising. Then start the dishwasher and turn  
off the faucet. This ensures the entering water is hot. Select Wash Temp Boost  
if available.  
Water pressure is temporarily low • Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual? If so, wait  
until pressure is normal before using your dishwasher.  
Air gap or disposer is clogged  
Improper rack loading  
• Clean the air gap or flush the disposer.  
• Make sure large dishware does not block the detergent dispenser or the  
wash arms. See the Loading the dishwasher section.  
Poor performing detergent  
Leak detected  
• Use a highly rated detergent such as Cascade® Platinum Pacs.  
• Some models are equipped with leak detection and the cycle will be cancelled if  
a leak is detected. The display will show “LEAK DETECTED”. Call for service.  
Spots and filming  
on glasses and  
flatware  
Extremely hard water  
• Use rinse agents such as Cascade® Complete Rinse Aid to prevent spots and  
prevent new film buildup.  
If water is extremely hard, a softener may be required.  
• Make sure water temperature is at least 120°F (49°C).  
Low inlet water temperature  
Overloading or improper  
loading of the dishwasher  
• Load dishwasher as shown in the Loading Place Settings section.  
Old or damp powder detergent  
Rinse agent dispenser empty  
Too little or low performing  
detergent  
• Make sure detergent is fresh.  
• Refill with rinse agent such as Cascade® Complete Rinse Aid.  
• Make sure you use the proper amount of highly rated detergent.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Cloudiness on  
glassware  
Combination of soft water and  
too much detergent  
• This is called etching and is permanent. To prevent this from happening,  
use less detergent if you have soft water. Wash glassware in the shortest  
cycle that will get it clean.  
Low performing phosphate  
free detergent  
• See A white film on glassware, dishware and the interior in this  
Troubleshooting section.  
Water temperature entering the • This could be etching. Lower the water heater temperature.  
dishwasher exceeds 150°F (66°C)  
Wrong detergent  
®
Suds in the tub  
• Use only automatic dishwasher detergents to avoid sudsing. Cascade  
Automatic Dishwashing Detergents have been approved for use in all  
GE dishwashers.  
• To remove suds from the tub, open the dishwasher and let suds dissipate.  
Open the door, press and hold Start for 3 seconds, and close the door.  
Repeat if necessary to pump out water.  
Rinse agent was spilled  
• Always wipe up rinse agent spills immediately.  
Detergent left in  
dispenser cups  
Dishes or utensils are blocking • Reposition the dishes, so the water from the lower spray arm can flush  
the detergent cup  
the detergent cup. See the Loading the dishwasher section.  
• Reposition the tall utensils or heavy silverware that may be keeping the  
dispenser cup door from opening. See the Loading the dishwasher  
section.  
• Don’t place large bowls or pots directly under the detergent dispenser.  
Black or gray  
marks on dishes  
Aluminum utensils have  
rubbed against dishes  
• Remove marks with a mild, abrasive cleaner.  
Dishes don’t dry  
Low inlet water temperature  
• Make sure inlet water temperature is at least 120°F.  
• Select Heated Dry.  
• Use Wash Temp Boost option.  
• Select a higher cycle, such as Wash Temp Sani (Sanitize) or Heavy.  
Rinse agent dispenser is empty  
Control panel responded Door may not be completely  
to inputs but dishwasher closed  
• Check the rinse agent dispenser and fill as required.  
• Make sure the door is firmly closed.  
never filled with water  
Water valve may be turned off  
Flood float may be stuck  
• Make sure water valve (usually located under the sink) is turned on.  
• Remove Ultra-Fine filter and lightly tap the piece under the ultra fine filter that  
looks like a salt shaker. Replace the filter.  
• GE recommends Cascade® Complete Rinse Aid to help prevent hard water  
mineral deposits from forming.  
Stained tub interior  
:KLWHꢀILOPꢀRQꢀLQVLGHꢀVXUIDFH³  
hard water minerals  
• Run dishwasher with citric acid to remove mineral deposits. Citric acid  
(Part number: WD35X151) can be ordered through GE Parts. See back  
cover for ordering information. Alternatively, purchase Lemi Shine and follow  
the directions on the label.  
Dishwasher won’t run Fuse is blown or circuit breaker  
• Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances from  
the circuit.  
is tripped  
Power is turned off  
• In some installations, the power to the dishwasher is provided through a  
wall switch, often located next to the disposer switch. Make sure it is on.  
Control panel is locked  
• Unlock control panel. See the Getting started section.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you call for service…  
Problem  
Possible Causes  
What To Do  
Control panel lights  
go off when you’re  
setting controls  
Time too long between  
touching of selected buttons  
• Each button must be touched within 30 seconds of the others.  
To relight, touch any button again or open the door and  
unlock (top control).  
Water standing in  
the bottom of the tub  
Air gap is clogged  
• Clean the air gap. See the Care and cleaning section.  
High drain loop or air  
gap not installed  
• Refer to the Installation Instructions for proper drain line installation.  
Water won’t pump  
out of the tub  
Drain is clogged  
• If you have an air gap, clean it. See the Care and cleaning section.  
• If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.  
• Check to see if your kitchen sink is draining well. If not, you  
may need a plumber.  
Steam  
This is normal  
• Warm, moist air comes through the vent during drying and when  
water is being pumped out. This is necessary for drying.  
Sanitized light does  
not illuminate at the  
end of the cycle  
The door was opened and the  
cycle was interrupted during  
final rinse  
• Do not interrupt the cycle by opening the door during the wash cycle.  
The incoming water  
• Raise the water heater temperature to between 120°F and 150°F.  
• These are all normal. No action is required.  
temperature was too low  
Noise  
Normal operating sounds:  
Detergent cup opening  
Water entering dishwasher  
The motor stops and starts at  
various times during the cycle  
Spray arms start and stop at  
various times  
Drain pump sounds during  
pump out  
Drain pump starts and stops  
several times during each drain  
Rattling dishes when the spray • Make sure dishes are properly loaded. See the Loading the  
arm rotates dishwasher section.  
Rattling silverware against door • Tall utensils may be placed in the upper rack to avoid bumping against  
during wash  
inner door during wash cycle.  
A white film on  
This problem is likely caused  
• To remove the white film, run your dishes through a dishwasher cycle with  
glassware, dishware  
and the interior  
by a low quality phosphate-free  
dishwasher detergent  
citric acid. Use a WD35X151 citric acid kit found online. Otherwise, use Lemi  
Shine (WX10X10019) found at your local grocery store.  
Pour the citric acid in the detergent cup and close the cover. Place the filmed  
but otherwise clean glassware and dishware in the dishwasher. Leave  
silverware and other metal items out of the dishwasher. Turn the dishwasher  
on and let it run through a complete cycle without detergent. The glassware,  
dishware, and dishwasher should come out film free. Alternatively,  
a vinegar rinse may be used. Pour 1 cup of vinegar into dishwasher just after  
the detergent cup opens and let the dishwasher complete its cycle.  
This may be repeated several times a year as needed  
The use of a rinse agent such as Cascade® Complete Rinse Aid may help  
minimize a repeat build up of film. Also, the use of a highly rated detergent  
such as Cascade® Platinum Pacs will help prevent film build-up.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GE Dishwasher Warranty.  
GEAppliances.com  
Staple your receipt here.  
Proof of the original purchase  
date is needed to obtain service  
under the warranty.  
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an  
authorized Customer Care® technician. To schedule service, visit us on-line  
at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737) in the United  
States. In Canada, call 1.800.561.3344. Please have serial number and  
model number available when calling for service.  
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE  
Factory Service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE  
improve its products by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance  
data to be sent to GE, please advise your technician NOT to submit the data to GE at the time of service.  
For The Period Of: GE Will Replace:  
One Year  
From the date of the  
original purchase  
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During  
this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home  
service to replace the defective part.  
What GE Will Not Cover (for customers in the United States):  
Service trips to your home to teach you how to use the  
product.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods or  
acts of God.  
Improper installation, delivery or maintenance.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Incidental or consequential damage caused by possible  
defects with this appliance.  
Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.  
Product not accessible to provide required service.  
Damage caused after delivery, including damage from  
items dropped on the door.  
(;&/86,21ꢀ2)ꢀ,03/,('ꢀ:$55$17,(6³<RXUꢀVROHꢀDQGꢀH[FOXVLYHꢀUHPHG\ꢀLVꢀSURGXFWꢀUHSDLUꢀDVꢀSURYLGHGꢀLQꢀWKLVꢀ/LPLWHGꢀ  
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,  
are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.  
If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge  
or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. Proof of original purchase date is needed  
to obtain service under the warranty. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal  
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or  
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.  
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
What Is Not Covered (for customers in Canada):  
Service trips to your home to teach you how to use  
the product.  
Failure of the product if it is abused, misused, or used for  
other than the intended purpose or used commercially.  
Improper installation.  
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.  
Damage to the product caused by accident, fire, floods or  
If you have an installation problem, contact your dealer  
or installer. You are responsible for providing adequate  
electrical, exhausting and other connecting facilities.  
acts of God.  
Damage caused after delivery.  
(;&/86,21ꢀ2)ꢀ,03/,('ꢀ:$55$17,(6³<RXUꢀVROHꢀDQGꢀH[FOXVLYHꢀUHPHG\ꢀLVꢀSURGXFWꢀUHSDLUꢀDVꢀSURYLGHGꢀLQꢀWKLVꢀ/LPLWHGꢀ  
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,  
are limited to one year or the shortest period allowed by law.  
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within  
Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.  
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
Warrantor: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consumer Support.  
In the US: GEAppliances.com  
In Canada: GEAppliances.ca  
GE Appliances Website  
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,  
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,  
order parts or even schedule service on-line.  
In the US: GEAppliances.com  
In Canada: GEAppliances.ca  
Schedule Service  
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your  
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.  
In Canada, call 800.561.3344  
Real Life Design Studio  
In the US: GEAppliances.com  
*(ꢀVXSSRUWVꢀWKHꢀ8QLYHUVDOꢀ'HVLJQꢀFRQFHSW³SURGXFWVꢁꢀVHUYLFHVꢀDQGꢀHQYLURQPHQWVꢀWKDWꢀFDQꢀEHꢀXVHGꢀE\ꢀSHRSOHꢀRIꢀ  
all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities  
and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with  
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
In Canada, please write to: Director, Consumer Relations, MC Commercial  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
In the US: GEAppliances.com  
Extended Warranties  
In Canada: GEAppliances.ca  
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still  
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer  
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, please consult your local listings for your  
extended warranty provider.  
Parts and Accessories  
In the US: GEAppliances.com  
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes  
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at  
877.959.8688 during normal business hours.  
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally  
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may  
cause unsafe operation.  
In Canada, call 800.661.1616  
In the US: GEAppliances.com  
Contact Us  
In Canada: GEAppliances.ca  
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including  
your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
In Canada, please write to: Director, Consumer Relations, MC Commercial  
1 Factory Lane, Suite 310  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
In the US: GEAppliances.com  
Register Your Appliance  
In Canada: GEAppliances.ca  
5HJLVWHUꢀ\RXUꢀQHZꢀDSSOLDQFHꢀRQꢁOLQH³DWꢀ\RXUꢀFRQYHQLHQFHꢂꢀTimely product registration will allow for enhanced  
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also  
mail in the pre-printed registration card included in the packing material.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes De Sécurité.......... 22-23  
Directives De Fonctionnement  
Chargement du lave-vaisselle......30-35  
Entretien et nettoyage.................... 36-37  
Comment démarrer ........................ 24–27  
Utilisation du lave-vaisselle.......... 28–29  
Conseils de dépannage......... 38-40  
Service À La Clientèle  
Garantie........................................................ 41  
Service à la clientèle................................... 42  
Modèles avec commandes sur le dessus  
Modèles avec commandes à l'avant  
Inscrivez ci-dessous les numéros  
de modèle et de série :  
N° de modèle _______________  
N° de série __________________  
Ils se trouvent sur la paroi de la cuve,  
à l’intérieur de la porte.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER  
/·$33$5(,/³&216(59(=ꢀ&(6ꢀ',5(&7,9(6  
AVERTISSEMENT!  
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de  
réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir tout  
dommage et blessure grave ou mortelle.  
AVERTISSEMENT!  
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU  
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant  
deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.  
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau  
chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou  
de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour  
éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou  
n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.  
Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez les  
AVERTISSEMENT!  
précautions de base, notamment les suivantes :  
N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel  
il a été conçu, comme expliqué dans le présent  
manuel.  
N’utilisez pas le lave-vaisselle de façon abusive,  
et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur  
la porte ou les paniers de l’appareil.  
Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous  
les panneaux de la carrosserie n’ont pas été  
correctement réinstallés.  
Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes.  
Ne lavez pas les articles en plastique à moins qu’ils  
ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle »  
ou l’équivalent. Si certains articles en plastique  
ne portent pas cette mention, reportez-vous aux  
recommandations du fabricant.  
Ne rangez ni n'utilisez des matières combustibles, y  
compris de l'essence ou d'autres liquides ou vapeurs  
inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre.  
INSTALLATION ET ENTRETIEN  
AVERTISSEMENT!  
APPROPRIÉS  
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies,  
avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous  
les procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca.  
Cet appareil doit être relié à un système  
de câblage électrique permanent en métal, mis  
à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour  
appareillage doit être installé et raccordé à la borne  
ou au fil de mise à la terre de l’appareil.  
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce  
quelconque de votre lave-vaisselle, à moins que cela  
ne soit spécifiquement recommandé dans le présent  
manuel. Confiez toutes les autres réparations à un  
technicien qualifié.  
Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre  
peut présenter un risque d’électrocution. Consultez  
un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes  
pas certain que l’appareil est correctement mis à la  
terre.  
Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée  
de vos vieux électroménagers et des matériaux  
d’emballage ou d’expédition.  
Pour réduire au minimum les risques d’électrocution,  
débranchez l’appareil de sa source d’alimentation  
avant d’en effectuer l’entretien.  
REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle  
ne coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous  
vous recommandons de confier la réparation  
de votre électroménager à un technicien qualifié.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER  
/·$33$5(,/³&216(59(=ꢀ&(6ꢀ',5(&7,9(6ꢀ ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀwww.electromenagersge.ca  
AVERTISSEMENT! RISQUE DE SUFFOCATION POUR  
UN ENFANT COINCÉ À L’INT RIEUR DE L’APPAREIL  
Ne laissez jamais les enfants jouer avec, sur, ou à l’intérieur de l’appareil.  
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE  
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les  
laissez là que pour quelques jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez  
suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.  
Ne laissez pas les enfants jouer avec, sur, le lave-vaisselle, ou à l’intérieur de celui-ci ou  
de tout autre électroménager mis aux rebuts.  
Enlevez la porte du compartiment de lavage ou enlevez le verrou en ôtant les  
deux vis du loquet à l’intérieur de la cuve (comme illustré).  
Deux vis  
ATTENTION :  
Pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels  
vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte, la  
fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout réglage  
en hauteur du panier supérieur afin d’éviter que leurs  
petits doigts se coincent.  
Pendant ou après le cycle de lavage, le contenu  
peut s'avérer très chaud au toucher. Manipulez-le  
avec soin.  
L’utilisation d’un détergent non  
conçu pour les lave-vaisselles peut  
provoquer la formation de mousse.  
Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas  
dans le lave-vaisselle des articles comme des  
filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes  
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez  
endommager le lave-vaisselle et provoquer une  
décoloration ou des taches dans l’appareil.  
Placez les articles légers en plastique de manière  
qu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond  
GHꢀO·DSSDUHLO³LOVꢀSRXUUDLHQWꢀHQWUHUꢀHQꢀFRQWDFWꢀDYHFꢀ  
l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager.  
Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils  
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.  
Placez dans le panie r à couverts les couteaux  
tranchants le manche vers le haut afin de réduire  
les risques de coupures.  
Une surveillance attentive est nécessaire lorsque  
cet appareil est utilisé par ou près des enfants.  
Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-  
Ne touchez pas à l’élément chauffant pendant ou  
immédiatement après le fonctionnement de l’appareil.  
ATTENTION : EXIGENCES ÉLECTRIQUES  
Cet appareil électroménager doit être alimenté par  
du courant de 120V, 60 Hz, et branchéà un circuit de  
dérivation bien mis à la terre, protégé par un fusible à  
retardement ou un disjoncteur de 15 ou 20 ampéres.  
Le circuit de votre lave-vaisselle ne doit être  
utilisépar aucun autre appareil électroménager  
quandle lave-vaisselle fonctionne, car le lave-  
vaissellenécessite toute la capacité du circuit.  
Si la prise murale dans laquelle vous branchez  
le cordon d’alimentation de votre lave-vaisselle  
est contrôlé par un interrupteur, mettez  
Si l’alimentation électrique fournie ne remplit  
pas les caractéristiques ci-dessus, nous  
vousrecommandons de faire installer par un  
électricien qualifié une bonne prise.  
cetinterrupteur en position ON (marche).  
NOTICE  
Si votre lave-vaisselle est branché sur un circuit relié  
à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner  
celui-ci avant d’utiliser votre appareil.  
N’utilisez que les détergents et agents de rinçage  
liquides, en poudre ou en tablette ou les Cascade®  
Platinum Pacs recommandés pour les lave-vaisselle et  
gardez-les hors de la portée des enfants. Les détergents  
Si vous fermez l’interrupteur mural entre les  
cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes  
après avoir ramené l’interrupteur à ON (Marche)  
avant d’appuyer sur la touche Start (Marche) pour  
permettre aux commandes de se réinitialiser.  
pour lave-vaisselle Cascade® Platinum Pacs et les  
agents de rinçage Cascade® Complete Rinse Aid sont  
recommandé avec les lave-vaisselle GE.  
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment démarrer!  
Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles  
GDF570  
DDT575, GDT580  
GDT720  
CDT725  
GDT740, PDT750  
Charger le lave-vaisselle  
1
Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement du lave-vaisselle. Aucun pré-  
rinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment les os, les cure-dents, la peau et les  
graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile.  
Ajouter le détergent  
2
Ajoutez la quantité de détergent requise dans le distributeur à détergent. Utilisez un détergent du type Cascade® Platinum Pacs.  
Consultez la rubrique Distributeur de détergent dans la section Utilisation du lave-vaisselle.  
Ajouter le produit de rinçage  
3
Ajoutez le produit de rinçage dans le distributeur. Consultez la rubrique Utilisation d’un produit de rinçage dans la section Utilisa-  
tion du lave-vaisselle.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélectionner le cycle  
4
Appuyez sur la touche Select Cycle pour choisir le cycle de lavage désiré. Sur certains modèles, le voyant vis-à-vis de la touche Select  
Cycle s’allumera pour indiquer le cycle qui a été choisi. Sur d’autres modèles, une pression sur la touche Select Cycle fera apparaître  
un choix de cycles sur la fenêtre d’affichage. Appuyez sur la touche jusqu’à l’affichage du cycle désiré.  
REMARQUE : La durée effective des cycles dépend du degré de saleté, de la température de l’eau et des options sélectionnées.  
Le cycle peut être sélectionné même si la porte est ouverte. Le cycle ne démarrera qu’une fois la porte fermée et la commande  
Start sélectionnée.  
AutoSense  
Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en conséquence. *Plage de  
temps : 1 heure 50 minutes - 2 heures 10 minutes.  
Heavy  
Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts alimentaires séchés ou cuits.  
Ce cycle convient aussi à la vaisselle de tous les jours. *Durée : 2 heure 30 minutes.  
(Très sale)  
Normal  
Ce cycle est conçu pour la saleté normale de tous les jours et pour économiser l’eau et l’énergie. *Plage de  
temps : 1 heure 15 minutes - 1 heure 50 minutes. REMARQUE : Le cycle Normal a servi à évaluer l’efficacité  
énergétique de ce lave-vaisselle.  
Light  
Ce cycle est conçu pour la vaisselle de saleté légère à moyenne. Il convient à la porcelaine et au cristal.  
(Légèrement *Durée : 50 minutes.  
sale)  
Rinse  
Pour le rinçage de charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas de détergent. Le détergent n’est  
pas distribué pendant le cycle de rinçage. *Durée : 15 minutes.  
(Rinçage)  
(certains modèles)  
Express  
Ce cycle lave rapidement la vaisselle de saleté légère. *Durée : 30 minutes. Pour le séchage rapide, sélectionnez  
(certains modèles) Power Dry. La température de rinçage finale sera augmentée. L’option Power Dry ajoute 15 minutes à la durée  
du cycle. Lorsque le voyant vis-à-vis de l’option Clean (Nettoyer) s’allumera, ouvrez la porte, tirez le panier vers  
l’extérieur, et la vaisselle “clignotera” qu’elle est sèche environ 5 minutes.  
eWash  
Ce cycle lavera efficacement la vaisselle en utilisant environ 1,7 litre d’eau et 0,8 kWh d’électricité. La sélection  
(certains modèles) de l’option Power Dry pour ce cycle ajoute une période de séchage éconergétique de 1 1/2 heure. Le séchage  
est réalisé par un ventilateur économe de 2 watts. *Durée : 1 heure 2 minutes.  
*Durée du lavage seulement. Ne comprend pas la durée de séchage, la fonction Auto Hot Start ni les options. REMARQUE : Si la  
température de l’eau d’admission est trop basse, la fonction Auto Hot Start peut ajouter jusqu’à 11 minutes à la durée du cycle.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment démarrer!  
Sélectionner les options  
5
Le voyant vis-à-vis de la touche sélectionnée s’allumera pour indiquer l’option qui a été sélectionnée.  
Wash Temp  
Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale et elle peut allonger l  
a durée totale du cycle. L’option peut être activée ou désactivée pendant le cycle de lavage. Cette option  
Boost (Lavez  
boost temp) améliorera aussi le rendement du séchage du cycle Normal.  
Wash Temp  
Cette option augmente la température de l’eau lors du rinçage final afin de désinfecter la vaisselle. La durée du  
cycle variera selon la température de l’eau d’admission.  
Sani  
(Lavez  
REMARQUE : Cette option est contrôlée en fonction de critères de désinfection. Si le cycle est interrompu pendant  
ou après l’étape du lavage principal, ou si la température de l’eau d’admission est si basse qu’un lavage adéquat  
ne peut être obtenu, il se peut que les critères de désinfection ne soient pas atteints. Dans ce cas, le voyant  
Sanitized ne s’allumera pas à la fin du cycle. L’utilisation de cette option modifiera le cycle pour satisfaire à la  
Section 6 de la norme NSF 184 relative au délogement de la saleté et à l’efficacité de la désinfection.  
REMARQUE : Les lave-vaisselle domestiques homologués NSF ne sont pas destinés aux établissements  
alimentaires du commerce.  
désinfecter  
temp)  
Heated or  
Désactive l’option de séchage. La vaisselle sèche naturellement à l’air et l’énergie est économisée. Ouvrez la  
Power Dry Off porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.  
(Chauffée ou  
le pouvoir  
sécher off)  
Heated or  
Active l’option afin d’accélérer le séchage. Cette option ajoute 65 minutes à la durée du cycle. Cette option n’est  
Power Dry On pas disponible avec le cycle Rinse (Rinçage).  
(Chauffée ou  
le pouvoir  
sur)  
Steam (Prewash)Pour utilisation avec une vaisselle très sale et/ou sur laquelle des aliments ont séché ou cuit. Cette option DOIT  
(Vapeur)  
être sélectionnée AVANT de démarrer le cycle. L’option Steam ajoute 30 minutes à la durée du cycle. Cette  
(certains modèles) option est disponible avec les cycles Heavy (Très sale), AutoSense et Normal.  
Pre Soak  
Utilisez cette option pour améliorer la puissance de lavage avec une vaisselle très sale ou sur laquelle des  
(Prétrempage) aliments ont séché ou cuit. Cette option est disponible avec les cycles Heavy (Très sale), AutoSense et Normal  
(certains modèles) et peut ajouter jusqu’à 30 minutes de la durée du cycle.  
Wash Zones La sélection de la zone de lavage supérieure ou inférieure dirigera le lavage sur un panier seulement. La durée  
(Zones de lavage)du cycle sera ainsi raccourcie et l’énergie sera économisée. Cette option doit être utilisée lorsque la vaisselle est  
(certains modèles) placée sur un seul panier.  
Bottle Wash  
(Lavage de  
bouteille)  
Cette option augmente la durée d’activation des jets pour bouteilles et peut ajouter jusqu’à 23 minutes de  
la durée du cycle. Utilisez cette option pour laver les bouteilles pour bébé qui vont au lave-vaisselle mais  
s’avèrent difficiles à nettoyer, les bouteilles de sports, les tasses à café hautes, etc. Consultez les  
(certains modèles) recommandations d’utilisation dans la section Chargement du lave-vaisselle.  
Delay Hours  
Retarde le démarrage d’un cycle de lavage d’une durée allant de 8 à 12 heures selon le modèle. Touchez la  
commande Delay Hours, sélectionnez le nombre d’heures, touchez une fois la commande Start (Démarrer) et  
fermez la porte pour lancer le décompte. Le lave-vaisselle commencera à fonctionner une fois le délai expiré.  
Control  
Lock  
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées. Vous pouvez  
aussi verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle pour empêcher une modification. Par exemple,  
cette option empêchera le démarrage accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par  
inadvertance.  
(commande  
de  
verrouillage) Pour VERROUILLER la commande du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenez une pression sur la touche  
(ou les 2 touches) indiquée pendant 3 secondes. Sur certains modèles, il s’agira de la touche Heated Dry, sur  
d’autres, des touches Steam et Wash Temp, et sur d’autres encore, des touches Pre-Soak et Bottle Wash. Le  
voyant Control Lock s’allumera pour indiquer que les commandes sont verrouillées.  
Pour DÉVERROUILLER la commande du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenez enfoncée la touche (ou les  
2 touches) indiquée sur les commandes pendant 3 secondes. Le voyant Control Lock s’éteindra pour indiquer  
que la commande est déverrouillée.  
Energy  
Lorsque connectée à un compteur intelligent de votre compagnie d’électricité, le lave-vaisselle retardera  
automatiquement le démarrage d’un cycle pendant les demandes de pointe à tarif plus élevé, et il fonctionnera  
pendant les périodes de faible demande. Cependant, vous pouvez outrepasser les réglages de retardement  
et utiliser le lave-vaisselle au besoin. Renseignez-vous davantage sur la fonction Energy Smart dans la section  
Utilisation du lave-vaisselle.  
Smart  
(l’énergie  
intelligente)  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Démarrer le lave-vaisselle  
6
7
Start  
La porte peut être ouverte pour sélectionner les options désirées. Appuyez sur la touche Start et et fermez  
la porte en moins de 10 secondes pour démarrer le cycle ou débuter le décompte de l’option Delay Hours.  
Le cycle de lavage commencera peu de temps après la fermeture de la porte. Si la porte est ouverte, les voyants  
allumés vont s’éteindre si l’on appuie pas sur une touche en moins de deux minutes. Pour activer l’affichage,  
fermer ou ouvrir la porte, ou encore toucher à n’importe quelle touche.  
(Démarrer)  
Interrupt  
ou Pause  
Pour interrompre un cycle ou faire une pause, ouvrez la porte lentement. L’ouverture de la porte occasionnera  
une pause dans le cycle. Le lave-vaisselle émettra un bip à chaque minute pour vous rappeler de fermer la  
(Interruption porte. Pour redémarrer ou poursuivre le cycle, appuyez sur Start puis fermez la porte.  
ou pause)  
Cancel  
Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche Start pendant 3 secondes puis fermer la  
porte. Le lave-vaisselle se vidangera, émettra un bip, et le voyant du cycle de lavage s’éteindra.  
(Annuler)  
Voyants et sonorités des indicateurs de cycle  
Sanitized  
Hygiénique)  
Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Wash Temp Sani (Sanitize) a été sélectionné et que le lave-vaisselle a  
satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique Wash Temp Sani pour une description complète de  
l’option.Fermer la porte ou appuyer sur n’importe quelle touche éteindra le voyant.  
(
Clean  
Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler que la vaisselle est  
propre.  
(Nettoyer)  
Low Rinse Aid Ce voyant s’allume lorsque la quantité de produit de rinçage est faible ou nulle. Consultez la rubrique Utilisation  
(Faible niveau d’un produit de rinçage. Pour éteindre le voyant, touchez la commande Pre-Soak ou Steam 7 fois pendant  
du produit de 5 secondes. Répétez cette manoeuvre pour rallumer le voyant Low Rinse Aid.  
rinçage)  
(certains modèles)  
Cycle Status  
(Statut du  
cycle)  
Le voyant sur le devant de la porte changera de couleur pour indiquer l’état d’avancement du lavage. Durant le  
cycle de lavage, le voyant sera de couleur ambre jaune. Une fois le cycle de lavage terminé, le voyant passe au  
vert.  
(certains modèles)  
Sounds  
(Sons)  
Le lave-vaisselle émettra un bip pour indiquer la fin d’un cycle, une pression de touche ou l’ouverture de la porte.  
Pour mettre tous les sons en sourdine, appuyez sur la touche Heated Dry ou Dry Options 7 fois pendant 5  
secondes. Répétez cette manoeuvre pour réactiver les sons.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du lave-vaisselle.  
Vérification de la température de l’eau  
L’eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une  
Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du  
température d’au moins 49°C (120°F) et d’au plus 66°C (150°F) lave-vaisselle, placez le thermomètre dans un verre  
pour que l’action de lavage soit efficace et pour prévenir et laissez l’eau couler continuellement dans le verre  
tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de jusqu’à ce que la tempàrature cesse d’augmenter.  
l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande.  
Energy Smart  
La fonction Energy Smart permet à votre lave-  
vaisselle de réduire sa consommation d’énergie  
durant les périodes de pointe à tarif plus élevé.  
Si vous êtes situé dans une région où votre  
compagnie d’électricité facture des taux variables  
selon la période du jour, votre lave-vaisselle vous  
informera des périodes à tarif élevé. Vous pouvez  
alors retarder le démarrage du lave-vaisselle  
jusqu’à une période à tarif moins élevé, ou encore  
outrepasser cette fonction et faire fonctionner le  
lave-vaisselle à votre gré.  
Ce dont vous aurez besoin  
Un compteur intelligent qui communiquera  
1
avec votre lave-vaisselle. Consultez votre  
compagnie d’électricité pour déterminer si la  
technologie est disponible dans votre région.  
Un modèle de lave-vaisselle Energy Smart (CDT725,  
DDT575, GDF570, GDT580, GDT720, GDT740 or PDT750).  
2
Un module de communication ACM (Appliance  
3
Communication Module). Veuillez visiter le site  
gebrillion.com pour commander le module de  
communication qui devra être installé dans  
votre lave-vaisselle.  
Utilisation d’un produit de rinçage  
Les produits de rinçage tels que Cascade® Complete Rinse Aid sont conçus pour une meilleure  
efficacité au séchage et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la  
vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la batterie de cuisine et le plastique.  
Remplissage du distributeur  
Le distributeur de produit de rinÁage contient 104 ml (3,5 oz) de produit de  
rinçage. Dans des conditions normales de fonctionnement, cette quantité  
Indicateur  
au  
est suffisante pour environ un mois.  
de nive  
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte.  
1
2
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.  
Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant. Il  
3
se peut que vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour  
permettre la décantation.  
Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin  
de prévenir la formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle.  
4
Dispositif de  
réglage du  
produit de  
rinçage  
Fermez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.  
5
Dosage du produit de rinçage  
Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage  
versée au rinçage final. Le distributeur a été réglé à l’usine  
au point milieu. Si des taches de gouttes d’eau ou d’eau  
dure subsistent sur la vaisselle après le cycle de séchage,  
augmentez ce dosage.  
Pour régler le dosage  
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de  
rinçage ; puis tournez le doseur dans le sens des  
aiguilles d’une montre pour augmenter la quantité  
du produit de rinçage, et dans le sens inverse des  
aiguilles pour réduire la quantité.  
Dans le sens des  
aiguilles d’une  
montre pour réduire  
les taches de gouttes  
d’eau et d’eau dure.  
Dans le sens  
inverse des  
aiguilles pour  
réduire le  
moussage.  
Protection contre les fuites (certains modèles)  
Si une fuite est détectée, le lave-vaisselle se  
vidangera et arrêtera le cycle. L’affichage indiquera  
« LEAK DETECTED » (fuite détectée). Appelez un  
technicien.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Distributeur de détergent  
Le distributeur de détergent est situé au centre  
de la porte du lave-vaisselle. Il comporte deux  
Niveau de compartiment de  
détergent à remplir  
Nombre de  
grains/gal.  
compartiments. Le compartiment de lavage principal  
se trouve à l’intérieur du distributeur de détergent.  
Pour l’ouvrir, appuyez sur le bouton sur le côté du  
distributeur. Le compartiment de pré-lavage se situe  
sur le couvercle du distributeur de détergent. Utilisez le  
compartiment de pré-lavage uniquement lorsque l’eau  
est extrêmement dure ou que la vaisselle est très sale.  
Le compartiment de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque  
du détergent en pastille ou en sachet est employé.  
Moins de 4 Remplir le compartiment au 1/3  
4 à 8  
Remplir le compartiment au 2/3  
8 à 12  
Remplir le compartiment complètement  
Plus de 12 Remplissez le compartiment de lavage  
principal et celui du pré-lavage  
Lavage  
principal  
REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le  
panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui  
rincent le distributeur de détergent.  
Pré-lavage  
Distributeur de  
détergent  
Produit de  
rinçage  
Push /  
coulisser  
pour  
fermer  
L’utilisation de trop de détergent avec une eau  
trop douce et/ ou trop chaude peut attaquer  
chimiquement votre verrerie. Le « voile » qui en  
résulte affectera votre verrerie en permanence.  
Cette situation est irréversible. Toutefois, trop peu de  
détergent peut affecter les performances de lavage.  
Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en  
tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous  
de n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés  
aux lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de  
détergent liquide pour le lavage de la vaisselle à la main  
Si vous utilisez un détergent inadapté, il se formera de la  
mousse et le lavage ne sera pas optimal.  
Il est important de conserver le détergent dans un  
endroit sec et dans son emballage d’origine afin qu’il  
ne perde pas de son efficacité. Par conséquent, ne  
versez le détergent dans distributeur qu’au moment  
de mettre le lave-vaisselle en marche, puis fermez  
le couvercle. Le couvercle s’ouvrira pendant le  
programme.  
Utilisez le tableau comme point de départ puis  
ajustez la quantité de détergent que vous utilisez.  
Utilisez juste assez de détergent pour obtenir une  
qualité de lavage adéquate. L’utilisation de la  
quantité appropriée procurera une excellente qualité  
de lavage sans gaspiller de détergent ou attaquer la  
verrerie.  
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR LE  
LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN  
Remplissage du distributeur de détergent  
GE recommande l’utilisation d’un détergent en  
tablette ou en dose. Des essais indépendants ont  
démontré que ce type de détergent est très efficace  
dans le lave-vaisselle. Cascade® Platinum Pacs  
sont un exemple de ce type de détergent. Mettez  
simplement une tablette ou une dose dans le  
compartiment principal et faites glisser pour fermer  
le couvercle du compartiment à détergent. Veuillez  
noter que la tablette ou la dose doit être placée dans  
le compartiment principal de détergent. Si la tablette  
ou la dose se retrouve au fond du lave-vaisselle, le  
détergent sera éliminé très rapidement et sera donc  
inutilisé. Les performances de lavage seront alors  
très mauvaises.  
Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre,  
liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la  
dureté et de la température de votre eau ainsi que de  
degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre  
compagnie distributrice des eaux pour obtenir des  
informations sur la dureté de l’eau dans votre région.  
La dureté de l’eau se mesure en grains par gallon.  
Utilisez cette information et le tableau ci-dessus pour  
déterminer la quantité de détergent à utiliser. Vous  
pouvez également acheter des bandes tests de dureté  
de l’eau auprès de GE. Appelez le 1-877-959-8688  
et demandez le numéro de pièces WD01X10295. Au  
Canada, composez le 1-800-661-1616.  
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est  
pas conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de  
la mousse à l’intérieur de l’appareil. Pendant le  
fonctionnement, cette mousse sortira par les évents  
de l’appareil et s’écoulera sur le plancher de cuisine.  
Comme bon nombre de contenants de détergent se  
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle  
à part de vos autres produits nettoyants. Montrez le  
bon détergent à toute personne susceptible d’utiliser  
le lave-vaisselle, ainsi que l’endroit où vous le gardez.  
Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour  
les lave-vaisselle automatiques ne risque pas de  
causer des dommages permanents à votre appareil,  
votre vaisselle ne sera pas aussi propre.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement du lave-vaisselle.  
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les  
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.  
Panier supérieur  
Le panier supérieur permet un  
Le panier supérieur est principalement destiné aux verres,  
aux tasses et aux soucoupes. Pour de meilleures performances  
de lavage, inclinez tasse et ouvertures vitrées vers le centre de  
la panier. Otros ítems tales como ollas, cacerolas y platos  
pueden être placés dans le panier supérieur. C’est aussi  
un endroit sûr pour les articles de plastique qui vont au  
lave-vaisselle. Le panier supérieur peut être utilisé pour les  
ustensiles aux dimensions spéciales. Les poêlons, les bols à  
mélanger et d’autres articles de taille similaire doivent être  
placés à l’envers pour un meilleur résultat de lavage. Veillez  
à ce que les petits articles en plastique ne puissent bouger  
car ils pourraient s’endommager en tombant dans l’élément  
chauffant au fond du lave-vaisselle. Certains modèles sont  
équipés d’un élément chauffant dissimulé, de sorte que les  
articles en plastique qui vont au lave-vaisselle peuvent être  
placés dans le panier inférieur.  
ajustement de 5 cm vers le haut  
ou le bas pour recevoir les gros  
articles. Le panier supérieur peut  
être abaissé en poussant les longs  
rabats de chaque côté du panier.  
Cela vous permettra d’abaisser le Panier  
supérieur  
panier (voir l’illustration du panier  
supérieur). Pour monter le panier,  
soulevez-le jusqu’à ce que le panier se verrouille ene place.  
ATTENTION :  
Un panier supérieur chargé  
peut être plus lourd qu’il ne semble. Évitez de soulever ou  
d’abaisser ce panier s’il est chargé afin d’éviter les  
blessures et d’endommager son contenu.  
Pour ajouter de la polyvalence  
au chargement, la grille utilitaire  
(certains modèles) peut être  
placée dans le haut ou le bas.  
Elle peut aussi servir à fixer des  
verres à pied comme les verres à  
vin. Étant donné que ces verres  
présentent différentes tailles,  
Le système Bottle Wash (lavage  
de bouteilles) (certains modèles)  
est l’endroit idéal pour placer  
Pince  
les bouteilles pour bébé et les  
bouteilles de sports allongées. Les  
pinces du système Bottle Wash  
maintiennent les bouteilles dotées  
de petits orifices en place de façon  
que les jets d’eau puissent atteindre l’intérieur des bouteilles  
afin de nettoyer les zones d’accès difficile. Les pinces peuvent  
être placées ou retirées simplement en glissant l’orifice de la  
pince sur le dessus de la buse.  
Buse  
Lavage de bouteille  
poussez lentement le panier vers  
l’intérieur afin que les articles ne percutent pas les bords du  
lave-vaisselle.  
Les tiges rabattables (certains modèles)  
ajoutent de la flexibilité supplémentaire  
pour le chargement des articles de  
grande taille ou difficiles à placer.  
Ces tiges rabattables peuvent être  
positionnées à la verticale ou en position  
couchée.  
IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les articles  
ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts  
(certains modèles) pour ne pas gêner la rotation du bras  
gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit  
pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.  
Bouteille de sports  
maintenu en place sur  
un pince de Bottle Wash  
(lavage de bouteilles)  
Bouteille de bébé  
maintenu en place sous  
pince de Bottle Wash  
(lavage de bouteilles)  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 couverts Panier supérieur  
-
Modèles - GDF570 et DDT575  
Modèles - GDF570 et DDT575  
Modèles - GDF570 et DDT575  
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725  
10 couverts Panier supérieur  
-
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725  
12 couverts Panier supérieur  
-
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement du lave-vaisselle. (suite).  
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et  
l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.  
Panier inférieur  
AVERTISSEMENT!  
Les attaches peuvent  
constituer un risque d’étouffement pour les enfants en bas  
âge. Garder hors de portée des enfants.  
Le panier inférieur est destiné aux assiettes, aux soucoupes  
et aux articles de batterie de cuisine. Les gros articles tels  
que les lèchefrites et les plaques à pâtisserie doivent allser  
sur les côtés du panier. Si nécessaire, les verres et les tasses  
de grande taille peuvent être placés dans le panier inférieur  
pour optimaliser le chargement. Les assiettes, les soucoupes  
et les articles similaires doivent être placés entre les tiges  
dans la direction qui permet un appui sûr.  
Pour changer la direction des tiges rabattables, abaissez-  
les puis tirez sur les attaches qui fixent les tiges au panier  
et retirez-les. Inversez la direction des tiges, en orientant  
la poignée du côté opposé du panier. Refixez les tiges aux  
attaches en les poussant jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent  
en place. Le repère devra aussi être placé du côté opposé  
du lave-vaisselle. Pour retirer le repère, le glisser simplement  
dans la direction désignée « unlock » (déverrouiller). Ensuite,  
alignez le repère sur le panier de l’autre côté et glissez-le  
dans la direction désignée « lock » (verrouiller) afin de refixer  
le repère au panier.  
REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le panier  
inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui rincent le  
distributeur de détergent.  
Les tiges rabattables du panier inférieur (certains modèles)  
peuvent être placées à différents angles ou à plat afin de  
permettre le chargement des articles de grande taille ou  
difficiles à placer.  
3 positions  
d’angle ou  
rabattement  
complet  
Attache  
de barre  
L’orientation de la vaisselle dans le panier inférieur peut être  
configurée selon vos préférences. L’orientation de toutes les  
tiges du panier inférieur peut être changée pour obtenir une  
vaisselle orientée de la façon illustrée dans la Figure A ou la  
Figure B.  
Repère  
Pour verrouiller, glisser vers la droite.  
Pour déverrouiller, glisser vers la gauche.  
IMPORTANTE : Il est important de faire en sorte que les  
articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à  
couverts (certains modèles) pour ne pas gêner la rotation  
du bras gicleur inférieur. Assurez-vous aussi que les grandes  
assiettes, les pots et les autres articles de grande taille  
ne percutent le bras gicleur intermédiaire. Cette situation  
pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un  
lavage de piètre qualité.  
Figura A  
Figura B  
Les blocs de tiges réversibles  
(certains modèles) offrent une  
polyvalence accrue pour la  
disposition des assiettes. La direction  
des blocs peut être modifiée pour  
convenir aux besoins. Pour régler  
la direction, retirez les attaches  
qui fixent les blocs au panier en  
tirant sur la languette vers le haut,  
puis courbez délicatement la tige  
de retenue à partir du centre pour  
dégager le bloc de tiges du panier  
inférieur. Le bloc de tiges peut être  
tourné dans la direction opposée  
pour inverser le chargement. Fixez  
les blocs au panier selon le même  
procédé en vous assurant de bien  
enclencher les attaches.  
Attache  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 couverts Panier inférieur  
-
Modèles - GDF570 et DDT575  
Modèles - GDF570 et DDT575  
Modèles - GDF570 et DDT575  
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725  
10 couverts Panier inférieur  
-
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725  
12 couverts Panier inférieur  
-
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chargement du lave-vaisselle. (suite).  
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les  
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.  
Panier à  
couverts  
Saillies de  
broche  
Les paniers amovibles pour couverts peuvent  
aussi servir pour les petits articles, tels que  
cuillères à mesurer, suces de bouteille pour  
bébé, capuchons de plastique ou porte-épis  
de maïs. Les couvercles des paniers amovibles  
peuvent être fermés pour contenir les petits  
articles.  
Ne placez pas de gros ou grand ustensiles de  
façon qu’ils puissent bloquer le distributeur de  
détergent, le bras gicleur intermédiaire ou se  
coincer entre la porte et le joint d’étanchéité  
lorsque la porte est fermée.  
Panier à couverts  
Les paniers à couverts de type Easy Access  
(modèles GDF570 et DDT575) peuvent être  
placés sur le devant du panier supérieur ou  
inférieur. Fixez le FlexBaskets en engageant  
ses languettes arrière dans la saillie de la  
broche à l’avant du panier supérieur ou  
inférieur.  
Sur d’autres modèles, le panier à couverts est  
doté de crochets à l’arrière qui permettent de  
le fixer sur la broche supérieure des côtés du  
panier inférieur.  
Placez les ustensiles dans les paniers  
amovibles pour couverts. Les objets pointus,  
comme les fourchettes et les couteaux,  
peuvent être placés avec les poignées vers  
le haut de façon à protéger vos mains. Pour  
les meilleurs résultats de lavage, placez les  
autres articles comme les cuillères avec la  
poignée vers le bas. Évitez de regrouper les  
articles afin de favoriser un lavage optimal.  
Lors du chargement, répartissez les articles  
uniformément dans le panier.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’argenterie ou la coutellerie est disposée dans les couvercles du panier à couverts. Cette façon de procéder permet  
d’obtenir une excellente qualité de lavage de l’argenterie. Cette disposition prévient l’imbrication des ustensiles et  
ainsi le lavage uniforme de ceux-ci.  
8 couverts Panier à couverts  
-
Modèles - GDF570 et DDT575  
Modèles - GDF570 et DDT575  
Modèles - GDF570 et DDT575  
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725  
10 couverts Panier à couverts  
-
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725  
12 couverts Panier à couverts  
-
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien et nettoyage.  
Nettoyage du panneau de la porte  
Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de  
modèle se terminant par SS)  
N’utilisez pas de tampon à récurer ou de poudre  
nettoyante, car ils peuvent rayer la surface.  
Avant de nettoyer le panneau avant de la porte,  
vérifiez de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez  
les deux dernières lettres de votre numéro de  
modèle. Vous trouverez le numéro de votre  
modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout  
juste à l’intérieur de la porte. Si votre numéro de  
modèle se termine par les lettres BB, CC, WW, SA  
ou ES, votre appareil est doté d’un panneau de  
porte peint. Si votre numéro de modèle se termine  
par les lettres SS, votre appareil est doté d’un  
panneau de porte en acier inoxydable. Si votre  
numéro de modèle se termine par « II », alors il  
est doté d’un panneau de porte intégré.  
Vous pouvez nettoyer les panneaux en acier  
inoxydable avec un chiffon doux et propre et un  
produit nettoyant comme Stainless Steel Magic  
ou tout autre produit similaire. N’utilisez pas  
sur les portes en acier inoxydable une cire pour  
électroménagers, un poli, un javellisant ou un  
produit contenant du chlore.  
Vous pouvez commander le produit nettoyant  
Stainless Steel Magic n° WX10X15 au service des  
Pièces de GE au numéro 1.800.661-1616.  
Veuillez suivre les directives ci-dessous pour  
nettoyer le panneau de porte de votre modèle.  
Panneau de porte peint (numéro de modèle se  
terminant par BB-noir, CC-bisque, WW-blanc,  
SA-argent ou ES-ardoise)  
Utilisez un chiffon doux et propre légèrement  
humide, puis séchez.  
Panneau de porte intégré (numéros de modèle se  
terminant par II)  
Il s’agit d’un panneau de porte personnalisé et vous  
devez vous reporter aux recommandations du  
fabricant d’armoires pour le nettoyage approprié.  
Nettoyage du tableau de commande  
Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez  
un chiffon doux légèrement humide, puis  
asséchez-le.  
Nettoyage de l’intérieur du lave-  
vaisselle  
Pour nettoyer et désodoriser votre lave-  
vaiselle, utilisez de l’acide citrique ou le  
produit Lemi Shine®*, un additif détergent.  
Lemi Shine délogera les dépôts minéraux  
et fera disparaître la pellicule et les taches  
d’eau dure. Vous pouvez commander de  
l’acide citrique n° WD35X151 au service des  
Pièces de GE au numéro 1.877.959.8688  
ou sur le site GEApplianceparts.com. Au  
Canada, composez le 1-800-661-1616.  
Vous pouvez vous procurer le produit Lemi  
Shine chez votre épicier ou en appelant GE  
au numéro susmentionné pour demander  
l’article WX10X10019.  
Porte intérieure en acier inoxydable  
et d’un bain  
L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve  
et la porte intérieure du lave-vaisselle procure  
la plus haute fiabilité dans la gamme des lave-  
vaisselle GE. Si la cuve et la porte intérieure du  
lave-vaisselle devaient être rayées ou ébréchées  
dans le cours d’un usage normal, elles ne  
rouilleront pas pour autant. Les dommages en  
surface n’affecteront pas leur fonction et leur  
durabilité.  
36  
* Lemi Shine® est une marque déposée de Envirocon Technologies, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage des filtres  
Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Nous recommandons de le faire tous les deux mois environ, selon  
l’usage. Le besoin de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle  
semble rugueuse.  
Filtre ultra-fin  
Tiges de  
Bras  
Tournez chacune des deux tiges de retenue  
situées vers le fond arrière de la cuve, et retirez  
le Filtre fin. Rincez le filtre dans l’eau tiède  
savonneuse. L’utilisation de tampons à récurer  
ou de brosses peut rayer le filtre. Utiliser une  
brosse douce ou une éponge pour enlever la  
saleté rebelle ou les dépôts de calcium laissés  
par l’eau dure. Une fois nettoyé, replacez le  
Filtre fin, le Filtre ultra-fin, et tournez dans le  
sens des aiguilles les deux tiges de retenue  
pour les enclencher.  
Pour nettoyer le Filtre ultra-fin, retirez le  
panier inférieur. Tournez dans le sens inverse  
des aiguilles d’une montre et retirez le Filtre  
ultra-fin. Rincez le filtre à l’aide d’eau tiède  
savonneuse et utilisez une éponge pour  
essuyer les particules résistantes. L’utilisation  
de tampons à récurer ou de brosses peut  
endommager le filtre. Une fois nettoyé, replacez  
le Filtre ultra-fin et tournez-le dans le sens des  
aiguilles pour le verrouiller en place.  
retenue  
gicleur  
Fine  
Filtre  
Ultra-Fine  
ultra-fin  
Filtre  
fin  
Filtre fin  
AVERTISSEMENT !  
Les  
Pour nettoyer le Filtre fin (plaque grillagée  
plate), retirez le panier inférieur. Retirez le Filtre  
ultra-fin.  
tiges de retenue peuvent constituer un risque  
d’étouffement pour les enfants en bas âge.  
Garder hors de portée des enfants.  
Protection contre le gel  
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit  
non chauffé pendant l’hiver, demandez à un  
technicien d’effectuer les tâches qui suivent :  
Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation  
et de l’électrovanne (utiliser un récipient pour  
recueillir l’eau).  
3
Enlever l’alimentation électrique du lave-  
vaisselle. Enlever les fusibles ou déclencher  
les disjoncteurs.  
Rebrancher la conduite d’alimentation en eau  
à l’électrovanne de l’appareil.  
1
4
Couper l’alimentation en eau et débrancher la  
2
conduite d’alimentation en eau de  
l’électrovanne.  
Coupure  
antirefoulement  
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement?  
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure  
Il est facile de nettoyer la coupure  
antirefoulement.  
antirefoulement?  
Une coupure antirefoulement protège votre  
lavevaisselle contre les refoulements d’eau  
lors d’un blocage du renvoi. Ce dispositif ne  
fait pas partie du lave-vaisselle. Il n’est pas  
couvert par votre garantie. Puisque tous les  
codes de plomberie n’exigent pas de coupures  
antirefoulement, il est possible que vous n’ayez  
pas un tel dispositif.  
Vérifiez la coupure  
antirefoulement  
dès que votre lave-  
vaisselle ne se vide  
pas bien.  
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le  
1
couvercle de la coupure antirefoulement.  
Enlevez le capuchon en plastique sous le  
couvercle et nettoyez-le à l’aide d’un  
cure-dents.  
2
Replacez le capuchon et le couvercle une  
fois la coupure antirefoulement nettoyée.  
3
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Conseils de dépannage  
Gagnez du temps et économisez de l’argent! Consultez les tableaux des  
pages qui suivent ou visitez notre site Web www.electromenagersge.ca.  
Vous pourriez vous éviter d’appeler un réparateur.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Le voyant d'état  
Start clignote  
La porte a été ouverte  
ou le cycle a été interrompu.  
Appuyez sur le bouton Start fois et fermer la porte pour démarrer le lave-vaisselle.  
Appuyez une deuxième fois sur la touche Start pendant que le lave-vaisselle est en  
marche pour annuler le programme.  
Le lave-vaisselle fait  
entendre un signal  
sonore (BIP) toutes  
les 30 secondes  
Ce signal vous rappelle que vous  
Appuyez sur Start et fermer la porte.  
avez ouvert la porte du lave-vaisselle  
pendant le fonctionnement. Le signal  
se fera entendre jusqu’à ce que vous  
fermiez la porte et appuyez sur Start.  
L’écran affiche  
<< LEAK DETECTED >>  
(FUITE DÉTECTÉE)  
Éventuelle fuite est détectée  
Certains modèles sont équipés de la détection des fuites et le cycle seront annulées  
si une fuite est détectée. L’écran affichera << LEAK DETECTED >> (FUITE DÉTECTÉE).  
Appel de service.  
Un signal sonore se fait Ce phènomène est normal. Le  
Pour annuler ce double signal sonore (ou pour le remettre en fonction si vous l’aviez  
prècèdemment annulè), appuyez 5 fois sur la touche Heated Dry en moins  
de 3 secondes. Trois signaux sonores se feront entendre pour indiquer que vous  
avez annulè ou remis en fonction l’option du signal sonore à la fin du programme.  
entendre à la fin du  
programme  
lave-vaisselle fait entendre deux  
signaux sonores à la fin du.  
(sur certains modèles)  
La vaisselle et les  
couverts ne sont pas  
propres  
filtre ultra-fin ou fin est obstrué  
Voir la section Entretien et nettoyage  
La tempèrature de l’eau est trop basse Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est correcte  
(la section Utilisation du lave-vaisselle). Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près  
du lave-vaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la tempèrature cesse de  
grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle en marche et fermez le robinet. Vous  
aurez ainsi la certitude que l’eau qui alimente le lave-vaisselle est chaude. Sélectionnez  
l'option Wash Temp Boost si elle disponible.  
Faible pression d’eau temporaire  
Ouvrez un robinet. Le dèbit d’eau est-il plus faible que d’habitude? Si tel est le cas,  
attendez que la pression revienne à la normale avant d’utiliser votre lave-vaisselle.  
Coupure anti-refoulement ou broyeur Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à dèchets.  
à dèchets obstruès  
Chargement incorrect des paniers  
Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent pas le distributeur  
dedètergent ou les bras gicleurs. Reportez-vous à la section Chargement des paniers  
du lave-vaisselle.  
Détergent donnant de mauvais  
résultats  
• Utilisez un détergent reconnu comme Cascade® Platinum Pacs.  
Fuite détectée  
Certains modèles sont équipés de la détection des fuites et le cycle seront annulées  
si une fuite est détectée. L’écran affichera << LEAK DETECTED >> (FUITE DÉTECTÉE).  
Appel de service.  
Taches et pellicule sur  
les verres et les couverts  
Eau extrêmement dure  
Utilisez le produit de rinçage Cascade® Complete Rinse Aid pour faire prévenir les  
taches et prèvenir la formation d’une pellicule.  
Si l'eau est très dure, un adoucisseur peut s'avérer nécessaire.  
Basse température de l’eau  
• Assurez-vous que la tempèrature de l’eau atteint au moins 49 °C (120 °F).  
Le lave-vaisselle est  
mal ou trop chargé  
Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquèe à la section Chargement des  
paniers du lave-vaisselle.  
Détergent en poudre trop vieux  
ou humide  
Utilisez du dètergent frais.  
Distributeur de produit de rinçage vide Remplissez avec un produit de rinçage tel que Cascade® Complete Rinse Aid.  
Trop peu de détergent ou détergent  
donnant de mauvais résultats  
Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent reconnu.  
Assurez-vous d’utiliser une quantité  
correcte de détergent reconnu.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Voile sur la verrerie  
Combinaison d’une eau trop douce  
et de trop de détergent  
Ceci est une « attaque chimique » et est irréversible. Pour éviter ce phénomène,  
utilisez moins de détergent si votre eau est douce. Lavez la verrerie sur le  
programme le plus court possible.  
Détergent sans phosphate peu efficace • Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en et les surfaces internes  
du lave-vaisselle en dans la section Dépannage.  
Température de l’eau entrant dans  
le lave-vaisselle est supérieure  
à 150°F (66°C)  
Ceci pour être une « attaque chimique ». Abaissez la température de l’eau.  
Mousse dans la cuve  
Mauvais détergent  
Pour éviter la formation de mousse, n’utilisez qu’un détergent conçu pour les lave-  
vaisselle automatiques. L’utilisation des détergents pour lave-vaisselle Cascade®  
est approuvée dans tous les lave-vaisselles GE.  
Pour faire disparaître la mousse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle et laissez-la se  
dissiper. Ouvrez la porte, appuyez sur Start pendant 3 secondes, puis fermez  
la porte. Répétez si nécessaire pour pomper l’eau.  
Renversement de produit de rinçage Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé.  
Il reste du détergent dans La vaisselle ou des ustensiles  
Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras inférieur puisse atteindre  
le distributeur de détergent. Reportez-vous à la section Chargement des paniers  
les distributeurs  
empêche l’accès au compartiment  
à détergent  
du lave-vaisselle  
.
Repositionnez les ustensiles longs ou l'argenterie lourde susceptible de bloquer  
l'ouverture du couvercle du distributeur. Consultez la section  
Chargement du panier à argenterie.  
Ne pas placer de grands bols ou des pots directement dans le distributeur de détergent.  
Marques noires ou  
gris tres sur la vaisselle  
Frottement d’ustensiles en aluminium Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant abrasif doux.  
sur la vaisselle  
La vaisselle ne sèche pas Basse température de l’eau  
Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle atteint au  
moins 49 °C (120 °F).  
Sélectionnez l’option Heated Dry.  
Sélectionnez les options Wash Temp Boost.  
Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus puissante, comme  
Wash Temp Sani (Sanitize) or Heavy.  
Le robinet d’eau chaude est peut-être Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé sous l’évier) est  
fermé  
ouvert.  
Le panneau de  
La porte n'est peut-être pas  
totalement fermée.  
Assurez-vous que la porte soit bien fermée.  
commande a réagi  
aux entrées, mais le  
lave-vaisselle ne s’est  
jamais rempli d’eau  
Le robinet d’eau est peut-être  
fermé  
Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit  
ouvert.  
Flotteur d’inondation peut être coincé Retirez le filtre ultra-fin et tapoter sur la pièce sous le filtre ultra fine qui ressemble à  
une salière. Remplacez le filtre.  
Taches à l’intérieur de  
la cuve  
Pellicule blanch tre sur les surfaces  
internes – dépùts de minéraux  
causés par l’eau dure  
GE recommande l’utilisation du produit de rinçage Cascade® Complete Rinse Aid  
pour empêcher la formation de dépùts de minéraux causés par l’eau dure.  
Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique pour enlever les  
dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit au service des pièces de GE  
(n° de pièce WD35X151). Pour obtenir les renseignements pour commander,  
reportez-vous à la dernière page. Sinon, acheter Lemi Shine et suivez les instructions  
sur l’étiquette.  
Le lave-vaisselle  
ne fonctionne pas  
Un fusible est grillé ou  
le disjoncteur est déclenché  
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez tous les autres  
électroménagers du circuit.  
L’alimentation électrique est coupée Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lave-vaisselle est  
commandée par un interrupteur mural, souvent placé à cùté de l’interrupteur  
du broyeur à déchets. Assurez-vous que l’interrupteur est à ON (Marche).  
Les commandes sont verrouillées  
Déverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant d’appeler un réparateur…  
Problème  
Causes possibles  
Correctifs  
Les voyants du tableau  
Délai trop long entre les choix des  
Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque touche. Pour allumer  
à nouveau le tableau de commande, appuyez sur une touche ou déverrouillez,  
puis verrouillez la porte.  
de commande s’éteignent touches  
lorsque vous réglez les  
commandes  
Il reste de l’eau propre au La coupure anti-refoulement  
Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien et nettoyage  
fond de la cuve  
est obstruée.  
Boucle de drainage secondaires ou  
la coupure anti-refoulement n’est  
pas installé  
Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du tuyau d’évacuation  
adéquat.  
Il reste de l’eau au fond  
de la cuve  
Le renvoi est bloqué  
Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la section Entretien et  
nettoyage.  
Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites fonctionner  
le broyeur pour le dégager.  
Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne se vide pas, vous  
aurez peut-être besoin d’un plombier.  
Vapeur  
Ceci est normal  
De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et la vidange  
de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage.  
Le voyant SANITIZED ne Vous avez ouvert la porte et le  
Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le cycle de lavage  
s’allume pas à la fin du  
programme a été interrompu pendant principal.  
programme (programme lou après le cycle de lavage principal  
SANI WASH seulement)  
La température de l’eau qui alimente Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température de l’eau varie entre  
le lave-vaisselle est trop basse  
49 °C (120 °F) et 66°C (150 °F).  
Bruit  
Bruits de fonctionnement normaux:  
Ouverture du distributeur de détergent  
Entrée de l’eau dans le lave-vaisselle  
Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis.  
Arrêt et mise en marche du moteur  
à différents moments pendant le  
programme  
Les bras gicleurs démarrent et s'arrêtent  
à différents moments.  
Bruit de la pompe pendant la vidange  
de l’eau  
La pompe de vidange démarre et s'arrête  
à différents moments.  
Bruit causé par la vaisselle lorsque  
le bras gicleur tourne  
Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers. Reportez-vous  
à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle.  
Les ustensiles frottent bruyamment • Les ustensiles de grande taille peuvent être placés dans le panier supérieur  
contre la porte pendant le lavage.  
pour éviter qu'ils percutent contre la porte intérieure durant le cycle de lavage.  
Une pellicule blanche  
sur la verrerie, la vaisselle par une qualité détergent  
et les surfaces internes  
du lave-vaisselle  
Ce problème est probablement  
• Pour éliminer cette pellicule blanche, faites fonctionner votre lave-vaisselle  
avec de l’acide citrique. Utilisez la trousse d’acide citrique n°WD35X151  
disponible dans votre magasin le plus proche ou en ligne. Sinon, utilisez Lemi Shine  
(WX10X10019) trouvé à votre épicerie locale.  
lave-vaisselle sans phosphate  
bas  
Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez le couvercle. Placez  
dans le lave-vaisselle, la verrerie et la vaisselle propres mais recouvertes de la pellicule  
blanche. Ne mettez pas l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave-  
vaisselle. Faites fonctionner le lave-vaisselle sans détergent. La verrerie, la vaisselle et  
les surfaces intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir propres. Un rinçage au  
vinaigre peut également être utilisé. Versez 1 tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle  
aprés ouverture du compartiment à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le  
programme.  
L’utilisation d’un agent de rinçage tel que Cascade® Complete Rinse Aid peut aider à  
minimiser la formation de cette pellicule. De plus, utilisez un détergent reconnu comme  
Cascade® Platinum Pacs qui peut éviter la formation de cette pellicule.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie GE sur les lave-vaisselle.  
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par  
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.  
Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro  
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez  
pour obtenir le service.  
Agrafez le reçu d’achat ici.  
Pour obtenir le service sous  
garantie, vous devrez fournir  
la preuve de l’achat original.  
Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué.  
Celui-ci permet au technicien de réparation GE de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre  
appareil. Il permet également à GE d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations  
sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE, veuillez  
demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE pendant la réparation.  
Pour une période de : GE remplacera :  
Un an à partir  
de la date  
d’achat initial  
Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.  
Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre  
et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.  
Ce qui n’est pas couvert :  
Tout déplacement de service chez vous pour vous  
Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout  
apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.  
rebranchement des disjoncteurs.  
Toute mauvaise installation.  
Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,  
une inondation ou un acte de Dieu.  
Si vous avez un problème d’installation, appelez  
votre revendeur ou un installateur. Vous êtes responsable  
de fournir une bonne alimentation électrique, un bon  
échappement et tout autre branchement nécessaire.  
Tout dommage subi après la livraison.  
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour  
ce faire.  
Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé  
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé  
commercialement.  
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon  
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de  
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus  
courte autorisée par la législation.  
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation  
domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère  
que l’offre de service est raisonnable.  
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉQUENTS.  
Garant : MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soutien au consommateur.  
SiteWeb appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca  
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par  
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.  
Service de réparations  
1.800.561.3344  
Service de réparations GE est tout près de vous.  
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.  
Studio de Conception Réaliste  
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes  
à mobilité réduite.  
Écrivez : Directeur, Relations avec les consommateurs, MC Commercial  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Pièces et Accessoires  
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement  
à lamaison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).  
Les directives stipulées dans le présentmanuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les  
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une  
réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.  
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro fournisseur de pièces Mabe le plus proche.  
Autrement, appelez-nous au 800.661.1616.  
Contactez-nous  
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié  
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.  
ꢀ(QVXLWHꢁꢀVLꢀYRXVꢀQ·rWHVꢀWRXMRXUVꢀSDVꢀVDWLVIDLWꢀHQYR\H]ꢀWRXVꢀOHVꢀGpWDLOV³QXPpURꢀGHꢀWpOpSKRQHꢀFRPSULV³DX  
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc  
Bureau 310, 1 Factory Lane  
Moncton, N.B. E1C 9M3  
Inscrivez votre appareil électroménager  
electromenagersge.ca  
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos  
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste  
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de Seguridad. 44-45  
Instrucciones de Funcionamiento  
Carga del lavavajillas. . . . . . . . . . . . . 52-57  
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . 58-59  
Puesta en Marcha. . . . . . . . . . . . . . . . 46-49  
Uso del Lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . 50-51  
Consejos para la Solución  
de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-62  
Soporte al Cliente  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63  
Soporte al Cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64  
MODELOS DE CONTROL SUPERIOR  
MODELOS DE CONTROL FRONTAL  
Escriba los números de  
modelo y de serie aquí:  
Nº de Modelo _____________  
Nº de Serie _______________  
Los podrá encontrar en la pared de  
la tina dentro de la puerta.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
/($ꢀ72'$6ꢀ/$6ꢀ,16758&&,21(6ꢀ$17(6ꢀ'(ꢀ86$5ꢀ³ꢀ  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
¡ADVERTENCIA!  
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio,  
explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la  
muerte.  
¡ADVERTENCIA!  
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE  
AGUA  
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos  
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.  
Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión abriendo todos  
los grifos de agua caliente y permitiendo que el agua corra durante varios minutos. Haga esto antes de usar  
cualquier artefacto eléctrico que esté conectado al sistema de agua caliente. Este procedimiento simple  
permitirá el escape de cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume, no  
use una llama abierta ni use el electrodoméstico durante este proceso.  
Al usar su lavavajillas, siga las precauciones  
básicas, incluyendo lo siguiente:  
¡ADVERTENCIA!  
Use este electrodoméstico sólo para su propósito  
original, como se describe en el Manual del Propietario.  
No abuse, no se siente ni se pare sobre la puerta o la  
bandeja del plato del lavavajillas.  
No use su lavavajillas a menos que todos los paneles No manipule indebidamente los controles.  
de cercamiento estén correctamente en sus lugares.  
No lave productos de plástico, a menos que  
contengan una marca de seguridad en lavavajillas  
o su equivalente. Cuando se trate de productos de  
plástico que no estén marcados de esta manera,  
consulte las recomendaciones del fabricante.  
No guarde ni use materiales combustibles, incluyendo  
gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca  
de éste o de otros electrodomésticos.  
¡ADVERTENCIA!  
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO  
ADECUADOS  
Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser  
usada. Si no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una  
visitando nuestro sitio web en GEAppliances.com.  
Conecte el lavavajillas/ electrodoméstico a un  
sistema de cableado de metal permanente con  
conexión a tierra o se debe tender un conducto  
para la conexión a tierra del equipo con los  
conductores del circuito y conectado al terminal de  
tierra del equipo o al conductor de suministro del  
electrodoméstico.  
Una conexión inapropiada del conductor de  
conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos  
de descargas eléctricas. Consulte a un electricista  
calificado o personal del servicio técnico si tiene  
dudas de que el electrodoméstico se encuentre  
conectado a tierra apropiadamente.  
No intente reparar o reemplazar ninguna parte  
de la cocina, a menos que se lo recomiende  
específicamente en este manual. Cualquier otra  
reparación deberá ser realizada por un técnico  
calificado.  
A fin de minimizar la posibilidad de descargas  
eléctricas, desconecte este electrodoméstico del  
suministro de corriente antes de intentar cualquier  
mantenimiento.  
NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el  
electrodoméstico del suministro de corriente.  
Le recomendamos que el servicio técnico de su  
electrodoméstico sea realizado por un técnico  
calificado.  
Deshágase de forma correcta de electrodomésticos  
y materiales de envío o embalajes descargados.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD  
/($ꢀ72'$6ꢀ/$6ꢀ,16758&&,21(6ꢀ$17(6ꢀ'(ꢀ86$5ꢀ³ꢀ  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
GEAppliances.com  
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE  
ATRAPADO  
No permita que los niños jueguen con, en, o dentro de éste o cualquier electrodoméstico que haya descartado.  
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS  
Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se  
conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su lavavajilla, siga las  
siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.  
No permita que los niños jueguen con, en, o dentro de éste o cualquier  
electrodoméstico que haya descartado.  
Retire la puerta del compartimiento de lavado o quite la traba, retirando los  
dos tornillos del receptor de la traba dentro de la tina (como se muestra).  
Dos tornillos  
PRECAUCIÓN:  
A fin de evitar lesiones menores y daños sobre la propiedad  
jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta,  
cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente  
ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad  
de que sus dedos pequeños sean presionados.  
Durante o después del ciclo de lavado, es posible  
que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga  
cuidado antes de tomar los mismos.  
El uso de un detergente que no esté  
diseñado específicamente para  
lavavajillas hará que este último se  
llene de agua con jabón.  
Productos que no sean utensilios: no lave artículos  
tales como filtros electrónicos de limpieza  
con aire, filtros de horno y brochas de pintura  
en su lavavajillas. Se podrán producir daños,  
descoloración o manchas sobre el lavavajillas.  
Cargue artículos de plástico livianos, de modo  
que no sean desplazados ni caigan al fondo del  
lavavajillas – es posible que entren en contacto con  
el calentador y sean dañados.  
Ubique artículos puntiagudos de modo que no  
haya posibilidades de daños sobre el sellador de la  
puertal.  
Cargue los cuchillos puntiagudos con los mangos  
hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones  
por cortes.  
Se deberá estar especialmente atento si el  
electrodoméstico es usado por niños o se encuentra  
cerca de los mismos. No permita que los niños  
No toque el elemento de calefacción durante o  
inmediatamente después del uso.  
PRECAUCIÓN: REQUISITOS ELÉCTRICOS  
Este electrodoméstico deberá ser provisto con 120V,  
60 Hz, y estar conectado a un circuito individual  
correctamente conectado a tierra, protegido por un  
disyuntor o fusible de retardo de 15 o 20 amp.  
Su circuito del lavavajillas no debería ser usado  
para ningún otro electrodoméstico mientras el la-  
vavajillas está funcionando, ya que éste requiere  
toda la capacidad del circuito.  
Si el suministro de corriente provisto no cumple  
con las especificaciones anteriores, se recomien-  
da que un electricista matriculado instale un  
conexiones eléctricas aprobado.  
Si el receptáculo de pared en el cual enchufa el  
cable de corriente del lavavajillas es controlado  
por un interruptor, encienda este último.  
AVISO  
Si el lavavajillas está conectado a un  
tomacorriente de pared, asegúrese de que  
el interruptor esté encendido antes del uso.  
Use sólo polvo, Cascade® Platinum Pacs,  
detergentes líquidos o agentes de enjuague  
recomendados para uso con un lavavajillas y  
mantenga los mismos fuera del alcance de los  
niños. El Detergente para Lavavajillas Automáticos  
Cascade® Platinum Pacs, y los agentes de  
enjuagues Cascade® Complete Rinse Aid se  
recomiendan para su uso en todos los lavavajillas  
de GE.  
Si decide apagar el interruptor entre ciclos  
de lavado, espere entre 5 y 10 segundos  
luego de encender el interruptor antes de  
presionar Start (Iniciar) para permitir que el  
control se inicie.  
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.  
45  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡Puesta en marcha!  
Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual.  
GDF570  
DDT575, GDT580  
GDT720  
CDT725  
GDT740, PDT750  
Cargue el Lavavajillas  
1
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran en la sección Carga  
de los estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal de comida. Raspe las suciedades duras,  
incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa  
o aceite.  
Agregue Detergente  
2
Agregue la cantidad necesaria de detergente al dispensador de detergente. Use un detergente tal como Cascade® Platinum Pacs.  
Lea sobre el Dispensador de Detergente en la sección de Uso del Lavavajillas.  
Agregue el Agente de Enjuague  
3
Agregue el Agente de Enjuague en el dispensador del agente de enjuague. Lea sobre el Uso del Agente de Enjuague en la sección de  
Uso del Lavavajillas.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Seleccione el Ciclo  
4
Presione la tecla Select Cycle (Selección del Ciclo) para realizar el ciclo de lavado deseado. En algunos modelos, la luz que se en-  
cuentra junto al botón Select Cycle (Selección de Ciclo) estará encendida para indicar qué ciclo de lavado ha sido seleccionado. En  
algunos modelos, presionar el botón Select Cycle (Selección del Ciclo) mostrará diferentes ciclos en la pantalla de exhibición. Presione  
el botón hasta que el ciclo deseado aparezca.  
NOTA: Los tiempos del ciclo actual varían de acuerdo con el nivel de suciedad, la temperatura del agua, y las opciones seleccionadas.  
El ciclo puede ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. El ciclo no comenzará hasta que la puerta esté cerrada y se  
haya seleccionado Start (Iniciar).  
AutoSense  
Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de forma  
proporcional. *Rango de tiempo: 1 hora y 50 minutos – 2 horas y 10 minutos.  
Heavy  
Este ciclo se utiliza con platos, utensilios, cacerolas u ollas muy sucios y con suciedad seca u horneada.  
Es seguro usar los platos que utiliza a diario con este ciclo. *Rango de tiempo: 2 hora y 30 minutos.  
(Pesado)  
Normal  
Este ciclo se utiliza con niveles de suciedad de todos los días y fue diseñado para ahorrar agua y corriente.  
*Rango de tiempo: 1 hora y 15 minutos – 1 hora y 50 minutos. NOTA: La función Normal se usó para  
medir el nivel de eficiencia de la corriente de este lavavajillas.  
Light (Suave) Este ciclo se utiliza con platos con un nivel de suciedad entre leve y medio. Es seguro el uso con porcelana y  
cristal. *Tiempo: 50 minutos.  
Rinse  
Para enjuagar cargas parciales que se lavarán después. No use detergente. El detergente no es dispensado  
durante el ciclo de enjuague. *Tiempo: 15 minutos.  
(Enjuague)  
(algunos modelos)  
Express  
Este ciclo lavará rápidamente platos con poco nivel de suciedad. *Tiempo: 30 minutos. Para usar el secado  
(algunos modelos) rápido, seleccione Power Dry (Secado Potente). La temperatura de enjuague final será incrementada. Power Dry  
(Secado Potente) agregará 15 minutos al tiempo del ciclo. Cuando la luz de Clean (Limpieza) se encienda, abra la  
puerta, retire los estantes, y los platos se secarán en aproximadamente cinco minutos.  
eWash  
Este ciclo lavará de forma eficiente los platos, usando aproximadamente 2 galones de agua y 8 KWh. La  
(algunos modelos) selección de Power Dry (Secado Potente) con este ciclo agrega un período de secado con energía eficiente  
de 1 1/2 hora. El secado se logra con un ventilador eficiente de 2 watts. *Tiempo: 1 hora y 2 minutos.  
*Sólo tiempo de lavado. No incluye el tiempo de secado, Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático), u opciones. NOTA: Si la  
temperatura del agua entrante es demasiado baja, la función Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático) podrá agregar hasta 11  
minutos de tiempo adicional.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¡Puesta en marcha!  
Seleccione Opciones  
5
La luz junto al botón seleccionado estará iluminada para indicar que la función opción ha sido seleccionada.  
Wash Temp  
Boost  
Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de suciedad y puede  
aumentar el tiempo del ciclo en general. Esta opción puede estar en On (Encendido) o Off (Apagado) durante el  
(Aumento de ciclo de lavado. Esta opción también mejorará el rendimiento del secado en el ciclo Normal.  
la Temperatura  
de Lavado)  
Wash Temp  
Esta opción incrementa la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar su juego de platos. La  
duración del ciclo variará dependiendo de la temperatura del agua entrante.  
Sani  
(Temperatura NOTA: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de desinfección. Si el ciclo es interrumpido  
de Lavado  
para  
durante o después de la parte del lavado principal o si la temperatura del agua entrante es tan baja que no se  
puede lograr un nivel de calor adecuado del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones de  
Desinfectar) desinfección. En estos casos, la luz de Sanitized (Desinfectado) no se iluminará al final del ciclo. Utilizar esta  
opción modificará el ciclo para cubrir los requisitos de la Sección 6, NSF 184 para la eliminación de suciedad y  
eficiencia de la desinfección.  
NOTA: Los lavavajillas residenciales certificados por NSF no podrán ser usados en establecimientos de comidas  
con licencia.  
Heated or  
Apaga la opción de secado. Los platos se secan con el aire en forma natural y se ahorra energía. Abra la puerta  
Power Dry Off del lavavajillas para acelerar el secado.  
(Secado con  
Calor o  
Corriente  
Apagado)  
Heated or  
Enciende la opción para un secado más rápido. Esta opción podrá agregar hasta 65 minutos al tiempo del ciclo.  
Power Dry On Esta opción no está disponible con el ciclo Rinse (Enjuague).  
(Secado con  
Calor o  
Corriente  
Encendido)  
Steam  
Para uso con suciedad pesada y/o suciedad seca u horneada. Esta opción DEBE ser seleccionada ANTES de  
comenzar el ciclo. La opción Steam (Vapor) agrega hasta 30 minutos al tiempo del ciclo. Esta opción está  
disponible con los ciclos Heavy (Pesado), Auto Sense (Sensor Automático), y Normal.  
(Prewash)  
(Vapor)  
((Prelavado))  
(algunos modelos)  
Pre Soak  
Use esta opción para mejorar el rendimiento del lavado con suciedades pesadas o resecas. Esta opción está  
disponible con los ciclos Heavy (Pesado), AutoSense (Sensor Automático), y Normal y puede añadir un máximo  
(Preremojo)  
(algunos modelos) de 30 minutos para el tiempo de ciclo.  
Wash Zones Seleccionar las Áreas de Lavado Superior o Inferior apuntará al lavado de un solo estante. Esto acortará  
(Áreas de  
el tiempo del ciclo y ahorrará energía. Esta opción debería ser usada cuando los platos sean colocados  
en un solo estante.  
Lavado)  
(algunos modelos)  
Bottle Wash  
(Lavado de  
Botellas)  
Esta opción incrementa el tiempo en que los chorros de la botella están activados y puede añadir un máximo de  
23 minutos para el tiempo de ciclo. Use esta opción para lavar de forma segura en el lavavajillas objetos difíciles  
como biberones, botellas para deportistas, tazas de café altas, etc. Consulte las recomendaciones de uso en la  
(algunos modelos) sección de Carga del Lavavajillas.  
Delay Hours  
(Horas de  
Retraso)  
Retrasa el comienzo de un ciclo de lavado hasta entre 8 y 12 horas, dependiendo del modelo. Presione Delay  
Hours (Horas de Retraso), para seleccionar la cantidad de horas, y luego presione Start (Iniciar) una vez y cierre  
la puerta para comenzar la cuenta regresiva. El ciclo comenzará una vez que el tiempo asignado haya inalizado.  
Control  
Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También puede bloquear los controles  
luego de haber comenzado un ciclo, a fin de evitar cambios en el ciclo. Por ejemplo: los niños no podrán iniciar  
Lock  
(Bloqueo del de forma accidental el lavavajillas presionando los botones cuando esta opción haya sido seleccionada.  
Control)  
Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga presionados los botones  
1 o 2 indicados en los controles durante 3 segundos. En algunos modelos, será la función Heated Dry (Secado  
con Calor), en otros los botones Steam (Vapor) y Wash (Lavado), y en algunos otros son los botones Pre-Soak  
(Preremojo) y Bottle Wash (Lavado de Botellas). La luz de Control Lock (Bloqueo del Control) se encenderá para  
indicar que el control está bloqueado.  
Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga presionados los botones  
1 o 2 indicados en los controles durante 3 segundos. La luz de Control Lock (Bloqueo del Control) se apagará  
para indicar que el control está bloqueado.  
Energy  
Smart  
Al estar conectado a un medidor inteligente y a su compañía de electricidad, el lavavajillas retrasará de forma  
automática el comienzo de un ciclo durante las horas más caras con pico de demanda, y funcionará cuando  
la demanda sea baja. Sin embargo, usted puede anular las configuraciones con retraso y usar el lavavajillas  
según sea necesario. Aprenda más sobre Energy Smart en la sección Uso del Lavavajillas.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Inicio del Lavavajillas  
6
7
Start  
La puerta puede ser abierta para seleccionar las opciones deseadas. Presione el botón Start (Iniciar) y cierre la  
puerta dentro de los 10 segundos para iniciar el ciclo o comenzar la cuenta regresiva de Delay Hours (Horas  
de Retraso). El ciclo de lavado comenzará en breve luego de cerrar la puerta. Si la puerta está abierta, las luces  
iluminadas se apagarán si un botón no es presionado dentro de los dos minutos. Para activar a pantalla, cierra y  
abra la puerta o presione cualquier botón.  
(Iniciar)  
Interrupt  
or Pause  
Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta hará que el ciclo de  
lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto para recordarle que debe cerrar la puerta.  
(Interrupción Para reiniciar o reactivar el ciclo, presione Start (Iniciar), y cierre la puerta.  
o Pausa)  
Cancel  
Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta.  
El lavavajillas se drenará, emitirá un pitido, y la luz del ciclo de lavado quedará en OFF (Apagado).  
(Cancelar)  
Luces y Sonidos del Ciclo Indicador  
Sanitized  
Se muestra al final del ciclo cuando la función Wash Temp Sani (Sanitize) (Temperatura de Lavado para  
(Desinfectado) Desinfectar) haya sido seleccionada y el lavavajillas haya cumplido con los requisitos de desinfección. Para una  
descripción completa de esta opción, lea Wash Temp Sani (Temperatura de Lavado para Desinfectar).  
Cerrar la puerta o presionar cualquier botón apagará la luz.  
Clean  
Se muestra cuando un ciclo de lavado fue completado. La luz permanece en ON (Encendido) como recordatorio  
de que los platos están limpios.  
(Limpieza)  
Low Rinse Aid Exhibido cuando el agente de enjuague esté en un nivel bajo o vacío. Consulte el Uso de un Agente de  
(Ayuda para Enjuague. Para apagar el indicador, presione el botón Pre-Soak (Preremojo) o Steam (Vapor) 7 veces dentro de  
Enjuague Bajo) los 5 segundos. Repita este proceso para volver a encender el indicador Low Rinse Aid (Ayuda de Enjuague Bajo).  
(algunos modelos)  
Cycle Status  
(Estado  
La luz indicadora sobre el frente de la puerta cambiará de color para indicar el estado del lavado. Durante  
el ciclo de lavado, la luz indicadora será de color ámbar. Cuando el ciclo de lavado esté completo, la luz  
cambiará a verde.  
del Ciclo)  
(algunos modelos)  
Sounds  
El lavavajillas emitirá un sonido para indicar las finalizaciones de ciclos, presiones de botones y la puerta  
entreabierta. Para anular todos los sonidos, presione el botón Heated Dry (Secar con Calor) o Dry Options  
(Opciones de Secado) 7 veces dentro de los 5 segundos. Repita este proceso para reactivar los sonidos.  
(Sonidos)  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del lavavajillas.  
Controle la Temperatura del Agua  
El agua entrante deberá ser de por lo menos  
120°F (49°C) y no más de 150°F (66°C) para una  
limpieza efectiva y para evitar daños sobre los  
platos. Controle la temperatura del agua con un  
termómetro para caramelos o para carne.  
Abra el grifo de agua caliente más cercano al  
lavavajillas, coloque el termómetro en un vaso y  
deje que el agua corra de forma continua en el  
vaso hasta que la temperatura deje de subir.  
Energy Smart  
Energy Smart permite que su lavavajillas reduzca  
el consumo de corriente durante períodos de altos  
costos de corriente. Si usted se encuentra en un  
área donde su proveedor de electricidad cobra  
costos variables en diferentes horas del día, su  
lavavajillas le informará sobre dichos momentos  
cuando esté pagando el costo más alto. Usted  
puede entonces retrasar el inicio del lavavajillas  
hasta que el costo descienda; o puede anular la  
función y usar el lavavajillas a su conveniencia.  
Qué necesitará:  
Medidor Inteligente que se comunicará con su  
1
lavavajillas. Consulte a su proveedor local de  
electricidad para determinar si la tecnología  
está disponible en su área  
.
Un lavavajillas con Energy Smart (CDT725, DDT575,  
GDF570, GDT580, GDT720, GDT740, or PDT750).  
2
3
Un Módulo de Comunicación para  
Electrodomésticos (Appliance Communication  
Module, ACM). Para ordenar el dispositivo de  
comunicación que será necesario instalar en  
el lavavajillas, visite gebrillion.com  
.
Use un Agente de Enjuague  
Los agentes de enjuague tales como Cascade® Complete Rinse Aid están diseñados para una gran  
acción de secado y para brindar protección contra manchas y acumulación de películas en sus  
platos, vasos, cubiertos, utensilios y plástico.  
Llenado del Dispensador  
El dispensador del agente de enjuague tiene una capacidad de 3.5 oz.  
(104 ml) de agente de enjuague. Bajo condiciones normales, esto durará  
aproximadamente un mes.  
Ventana  
indicadora  
Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta.  
1
2
3
Abra la puerta del dispensador del Agente de Enjuague.  
Lentamente agregue el agente de enjuague hasta que la taza esté  
llena. Es posible que se deba pausar varias veces para permitir que la  
ayuda para el enjuague se asiente.  
Limpie cualquier derrame producido por el agente de enjuague con  
4
una tela seca, a fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas.  
Ajuste del  
agente de  
enjuague  
Cierre la puerta del dispensador de Agente de Enjuague.  
5
Configuración de la Ayuda para el Enjuague  
La cantidad del agente de enjuague liberado en el lavado final se puede  
ajustar. La configuración de fábrica está en el punto  
intermedio. Si las manchas con gotas de agua o agua  
dura permanecen en los platos luego del ciclo de  
lavado, incremente la configuración.  
Para ajustar la configuración  
Abra la puerta del dispensador del Agente de Enjuague;  
luego gire el ajuste en dirección de las agujas del reloj  
para incrementar la cantidad de agente de enjuague,  
y en dirección contraria a las agujas del reloj para reducir  
la cantidad de agente de enjuague.  
En dirección de las  
agujas del reloj para  
reducir las manchas  
con gotas de agua y  
agua dura  
En dirección  
contraria a las  
agujas del reloj  
para reducir la  
espuma  
Protección contra Pérdidas (en algunos modelos)  
Si se detecta una pérdida, el lavavajillas se drenará  
y el ciclo se detendrá. La pantalla mostrará “LEAK  
DETECTED” (Gotera Detectada). Llame al servicio  
técnico.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Dispensador de Detergente  
El dispensador de detergente está ubicado en el  
centro de la puerta del lavavajillas. Cuenta con dos  
compartimientos. El compartimiento de lavado principal  
se encuentra dentro del dispensador de detergente. Para  
abrirlo, presione el botón al costado del dispensador. El  
compartimiento de prelavado se encuentra en la tapa  
del dispensador de detergente. Use el compartimiento  
de prelavado sólo cuando el agua sea extremadamente  
dura o cuando la carga contenga un nivel de suciedad  
pesada. El compartimiento de prelavado no será utilizado  
cuando se usen detergentes en tableta o paquete.  
NOTE: No cargue ítems grandes en el estante inferior  
cuando puedan bloquear la salida de los chorros de  
agua hacia el dispensador de detergente.  
Cantidad de  
Granos/Gal.  
Galones a Llenar  
Menos de 4  
4 a 8  
Llene la taza hasta 1/3  
Llene la taza hasta 2/3  
8 a 12  
Llene la taza completamente  
Superior a 12 Llene tanto la taza principal de  
lavado como la taza de prelavado  
Lavado  
Principal  
Prelavado  
Dispensador de  
Detergente  
Agente de  
Enjuague  
Empuje/  
Deslice  
para Cerrar  
El uso de demasiado detergente con agua muy  
suave y/o muy caliente podrá ocasionar una  
condición llamada grabado sobre su cristalería. El  
grabado es un enturbiamiento permanente sobre  
su cristalería. Esta condición es irreversible. Sin  
embargo, el uso de muy poco detergente ocasionará  
un rendimiento deficiente del lavado.  
Use la tabla como punto inicial y luego ajuste la  
cantidad de detergente que usará. Use sólo la  
cantidad suficiente para un buen rendimiento del  
lavado. Usar sólo la cantidad correcta de detergente  
proveerá un gran rendimiento del lavado sin  
desperdiciar detergente ni enturbiar su cristalería.  
Puede usar detergente para lavavajillas automáticos  
en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar  
sólo detergentes específicamente etiquetados para  
uso con lavavajillas automáticos. Nunca use deter-  
gente líquido de mano para platos en un lavavajillas  
automático. Como resultado del uso de detergen-  
tes inapropiados se producirá agua jabonosa o un  
lavado deficiente.  
Los detergentes deberían ser guardados en una ubi-  
cación seca y en sus envases originales para evitar  
la pérdida de efectividad. Coloque detergente en una  
taza antes de encender el lavavajillas y luego cierre  
la tapa. La tapa se abrirá durante el ciclo de lavado.  
NO USE DETERGENTE PARA LAVADO MANUAL  
Llenado del Dispensador de Detergente  
GE recomienda el uso de detergente en forma  
de pastilla o paquete. Pruebas independientes  
demostraron que esta forma de detergente es muy  
efectiva en el lavavajillas. Cascade® Platinum Pacs es  
un ejemplo de este tipo de detergente. Simplemente  
coloque una tableta o paquete en el compartimiento  
principal de lavado y cierre la tapa de la taza de  
detergente deslizando esta última. Se debe observar  
que la pastilla o paquete deben ser colocados en el  
compartimiento de lavado principal de la taza de  
detergente. Si la pastilla o paquete son revueltos en el  
fondo del lavavajillas, el detergente será descartado  
por el drenaje en un período muy corto de tiempo y  
será de este modo desperdiciado. Como resultado de  
esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente.  
NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado  
específicamente para lavavajillas hará que este último  
se llene de agua con jabón. Durante el funcionamiento,  
esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones  
del lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y  
mojando el mismo.  
Debido a que muchos envases de detergente son  
parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en  
un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre  
a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el  
detergente correcto y dónde se guarda.  
Sidecideusardetergenteenpolvo,líquidooengel,lacantidad  
de detergente que use será determinada por la dureza del  
agua, la temperatura del agua, y la carga de suciedad de  
comida dentro del lavavajillas. Para acceder a información  
sobre la dureza del agua en su área, comuníquese con  
su compañía proveedora de agua. La dureza del agua se  
mide en granos por galón. Use esta información y la tabla  
que aparece más arriba para determinar la cantidad de  
detergente que se debe usar. Usted puede adquirir una tira  
de prueba de agua dura de GE. Llame al 1-877-959-8688  
y solicite el número de pieza WD01X10295. En Canadá,  
comuníquese al 1-800-661-1616.  
Mientras que no habrá daños duraderos sobre el  
lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un  
detergente para platos cuya fórmula no haya sido  
diseñada para funcionar en lavavajillas automáticos.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carga del lavavajillas.  
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los  
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.  
Estante Superior  
El estante superior es principalmente para vasos, tazas y  
platitos. Para obtener el mejor rendimiento de lavado, incline la  
taza y aberturas de vidrio hacia el centro de la parrilla. Otros ítems  
tales como ollas, cacerolas y platos pueden ser ubicados en  
el estante superior. Éste es también un lugar seguro para  
colocar ítems de plástico de uso seguro en lavavajillas. El  
estante superior se puede usar con utensilios de tamaños  
atípicos. Las cacerolas, recipientes de mezcla y otros ítems  
con forma similar deberían ser colocados boca abajo para  
un mejor rendimiento del lavado. Asegúrese de que los  
ítems pequeños de plástico estén seguros, de modo que  
no puedan caer en el calefactor en el fondo del lavavajillas,  
dañando posiblemente el ítem. Algunos modelos están  
equipados con un calentador escondido, de modo que los  
ítems de plástico de uso seguro en el lavavajillas puedan ser  
colocados en el estante inferior.  
El estante superior permite un  
ajuste de 2” hacia arriba o abajo,  
a fin de ubicar ítems grandes. El  
estante superior se podrá bajar  
empujando las solapas alagadas  
sobre cada lado del estante.  
Estante  
Superior  
Esto le permitirá bajar el estante  
(consulte la figura del Estante  
Superior). Para elevar el estante,  
levante el mismo hasta que quede bloqueado en su posición.  
PRECAUCIÓN:  
Un estante superior  
cargado puede ser más pesado de lo previsto. Para evitar  
lesiones leves o daños en el contenido, no levante ni baje  
el estante superior luego de que el mismo esté cargado  
con platos.  
El sistema Bottle Wash (Lavado de  
A fin de agregar flexibilidad en  
Botellas) (en algunos modelos) es  
la ubicación ideal para posicionar  
los biberones y botellas altas  
para deportistas. Los sujetadores  
para Bottle Wash (Lavado de  
Botellas) sostienen las botellas con  
pequeñas aberturas propias, de  
Sujetador  
Boquilla  
la carga, el estante utilitario (en  
algunos modelos) podrá ser  
ubicado en la posición superior  
o inferior. La repisa también  
Lavado de Botellas  
podrá ser usada para asegurar  
productos de vidrio tales como  
copas de vino. Debido a que  
modo que los chorros de agua estén dirigidos hacia adentro  
de las botellas a fin de limpiar áreas difíciles de alcanzar. Los  
sujetadores pueden ser instalados o retirados, simplemente  
deslizando la abertura de los sujetadores sobre la parte  
superior de la boquilla.  
estos productos vienen en  
diferentes tamaños, lentamente empuje el estante hacia  
adentro para asegurar que los productos no choquen contra  
el lavavajillas, lo cual podrá ocasionar daños sobre los  
productos.  
Los brazos plegables (en algunos  
modelos) brindan flexibilidad para ítems  
extra grandes o difíciles de sostener. Las  
filas de brazos pueden ser ajustadas en  
una posición vertical o recostadas.  
IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no  
sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de  
plata (en algunos modelos) donde bloquearán la rotación del  
brazo intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos  
durante el funcionamiento y/o un lavado deficiente.  
Botella de deportistas  
mantiene en su lugar  
sobre un sujetador Bottle  
Wash (Lavado de Botellas)  
Biberón  
mantiene en su lugar  
sobre un sujetador Bottle  
Wash (Lavado de Botellas)  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Configuraciones de 8 lugares  
-
Estante Superior  
Modelos - GDF570 y DDT575  
Modelos - GDF570 y DDT575  
Modelos - GDF570 y DDT575  
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725  
Configuraciones de 10 lugares  
-
Estante Superior  
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725  
Configuraciones de 12 lugares  
-
Estante Superior  
Model0s - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carga del lavavajillas (cont.).  
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y  
canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.  
Estante Inferior  
¡ADVERTENCIA!  
Los sujetadores pueden  
El estante inferior es más conveniente para platos, platitos y  
utensilios. Los productos grandes, tales como cacerolas para asar y  
estantes para hornear deberán estar a los costados del estante. De  
ser necesario, los vasos y tazones de tamaños muy grandes podrán  
ser ubicados en el estante inferior, a fin de maximizar la flexibilidad  
de la carga. Los platos, platitos y productos similares deberían  
ser colocados entre los brazos en la dirección que permita que el  
producto permanezca seguro en el estante.  
presentar riesgos de asfixia para niños pequeños.  
Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños.  
Para cambiar la dirección de los brazos plegables, baje los brazos y  
luego aleje los mismos de los sujetadores de la barra que aseguran  
los brazos al estante y retírelos. Invierta la dirección de los brazos,  
orientando la manija hacia el lado opuesto del estante. Reajuste  
los brazos a los sujetadores de la barra, empujando los brazos  
nuevamente hasta que queden colocados. El indizador también  
se deberá cambiar al lado opuesto del lavavajillas. Para retirar  
el indizador, simplemente deslice el mismo en la dirección con la  
etiqueta “desbloquear”. Luego, alinee el indizador con el estante  
en el lado opuesto y deslice el mismo en la dirección que dice  
“bloquear”, a fin de reajustarlo al estante.  
NOTA: No cargue ítems grandes en el estante inferior, de modo  
que no se bloquee la salida de los chorros de agua hacia el  
dispensador de detergente.  
Los brazos plegables del estante inferior (en algunos modelos)  
pueden ser ajustados a diferentes ángulos erguidos o ser  
colocados de forma plana para brindar flexibilidad sobre ítems  
difíciles de ubicar o extra grandes.  
Posiciones  
de 3 Ángulos  
Disponibles o  
Plegadas  
Sujetador  
de la Barra  
La dirección en la cual carga platos en su estante inferior puede  
ser configurada para que coincida con su preferencia de carga.  
La dirección de todos los brazos en el estante inferior se podrá  
modificar, a fin de permitir que los platos queden mirando del modo  
en que se muestra en la Figura A o en la Figura B.  
Indizador  
Para bloquear, deslice hacia la derecha.  
Para desbloquear, deslice hacia la izquierda.  
IMPORTANTE: Es importante asegurar que los productos no  
sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de  
plata (en algunos modelos) donde bloquearán la rotación  
del brazo inferior de rociado. Además, asegúrese de que  
los platos grandes, ollas o ítems altos no golpeen el brazo  
intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos durante  
el funcionamiento y/o un lavado deficiente.  
Figura A  
Figura B  
Los bloques con brazos reversibles (en algunos modelos) están  
diseñados para permitir mayor  
flexibilidad en la carga de platos. La  
dirección de los bloques de los brazos  
se puede modificar para que coincida  
Sujetador  
con la dirección de carga preferida. A  
fin de ajustar la dirección del bloque de  
los brazos, retire los sujetadores que  
aseguran los bloques de los brazos a  
los estantes empujando hacia arriba  
en la lengüeta, luego flexione el cable  
de retención para desmontar el bloque  
de los brazos del estante inferior. El  
bloque de los brazos podrá ser doblado  
en la dirección opuesta para invertir  
la dirección de la carga. Asegure el  
bloque de los brazos al estante, usando  
el mismo proceso y asegúrese de cerrar  
los mismos sujetadores en sus lugares  
correspondientes.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Configuraciones de 8 lugares  
-
Estante inférieur  
Modelos - GDF570 y DDT575  
Modelos - GDF570 y DDT575  
Modelos - GDF570 y DDT575  
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725  
Configuraciones de 10 lugares  
-
Estante inférieur  
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725  
Configuraciones de 12 lugares  
-
Estante inférieur  
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Carga del lavavajillas (cont.).  
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los  
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.  
Asas  
Canasta de Cubiertos  
Canasta de  
Cubiertos  
Las canastas de cubiertos podrán también  
ser usadas para utensilios pequeños, tales  
como cucharas de medición, tetinas de  
biberones, tapas de plástico, o recipientes de  
maíz. Las tapas de las canastas de cubiertos  
(en algunos modelos) se pueden cerrar con  
utensilios pequeños dentro.  
Las Canastas de Cubiertos de Fácil Acceso  
(en los modelos GDF570 y DDT575) pueden  
ser posicionadas frente al estante superior  
o al estante inferior. Asegure la canasta al  
estante usando el asa en la parte frontal de  
los estantes superior e inferior para adjuntar  
las lengüetas en la parte trasera de la  
canasta.  
No cargue utensilios grandes o altos  
donde puedan bloquear el dispensador de  
detergente, el brazo rociador intermedio, o  
queden atrapados entre la puerta y la junta  
cuando la puerta se cierre.  
En otros modelos, la canasta de cubiertos  
podrá ser posicionada colocando los ganchos  
en la parte trasera de la canasta sobre el  
cable superior a los costados del estante  
inferior.  
Coloque la vajilla plana en las canastas de  
cubiertos retirables. Los objetos puntiagudos,  
tales como tenedores y cuchillos, podrán  
ser colocados con los mangos hacia arriba,  
a fin de proteger sus manos. Para el mejor  
rendimiento del lavado, coloque otros  
utensilios tales como cucharas con los  
mangos hacia abajo. Evite que los utensilios  
queden ubicados juntos, lo cual podría evitar  
que se laven de forma adecuada. Al realizar  
la carga, distribuya los utensilios de forma  
pareja en la canasta.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Los cubiertos/ vajilla plana se cargan usando las tapas de la canasta de cubiertos. Esto asegura un óptimo  
rendimiento del lavado de la vajilla. Realizar la carga de este modo, evita anidaciones y asegura que todos los ítems  
sean lavados de manera uniforme.  
Configuraciones de 8 lugares  
-
Canasta de cubiertos  
Modelos - GDF570 y DDT575  
Modelos - GDF570 y DDT575  
Modelos - GDF570 y DDT575  
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725  
Configuraciones de 10 lugares  
-
Canasta de cubiertos  
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725  
Configuraciones de 12 lugares  
-
Canasta de cubiertos  
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado y limpieza.  
Limpieza del Panel de la Puerta Exterior  
Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese  
de saber qué tipo de panel posee. Consulte  
las últimas dos letras de su número de  
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable  
(número de modelo con terminación en SS)  
Los paneles de acero inoxidable se pueden  
limpiar con el producto Stainless Steel  
Magic o con un producto similar, utilizando  
un paño suave y limpio. No use cera,  
limpiametales, blanqueadores ni productos  
para electrodomésticos que contengan cloro  
sobre puertas de acero inoxidable.  
No use almohadillas metálicas ni limpiadores  
en polvo, ya que estos productos podrán  
rayar el acabado.  
Puede ordenar el producto Stainless Steel  
Magic nº WX10X29 a través de GE Parts  
(Piezas de GE) llamando al 1.877.959.8688  
o visitando GEApplianceparts.com. En  
Canadá, comuníquese al 1-800-661-1616.  
Panel de la Puerta Integrado (números de  
modelo con terminación en II)  
Se trata de un panel de la puerta con  
instalación normal, y será necesario consultar  
las recomendaciones de los fabricantes de  
gabinetes para una limpieza adecuada.  
modelo. Puede ubicar su número de modelo  
en la pared de la tina del lado izquierdo, justo  
dentro de la puerta. Si su número de modelo  
termina en BB, CC, WW, SA o ES, entonces  
el panel de su puerta está pintado. Si su  
número de modelo termina en SS, entonces  
el panel de su puerta es de acero inoxidable.  
Si su número de modelo termina en II,  
entonces el panel de su puerta es integrado.  
Siga las siguientes instrucciones para  
la limpieza del panel de la puerta  
correspondientes a su modelo específico.  
Panel de la Puerta Pintado (números de  
modelo con terminación en BB– Negro, CC–  
galleta, WW–blanco, SA-plateado o ES-pizarra)  
Limpie con un paño suave, limpio y levemente  
húmedo, y luego seque completamente.  
Limpieza del Panel de Control  
A fin de limpiar el panel de control, use una  
tela levemente suave y húmeda. Luego seque  
totalmente.  
Cómo Limpiar el Interior del Lavavajillas  
Para limpiar y desodorizar su lavavajillas,  
utilice ácido cítrico o Lemi Shine®*, un  
detergente aditivo. Lemi Shine destruirá los  
depósitos minerales, y eliminará la película  
y manchas de agua dura. Puede ordenar el  
ácido cítrico n° WD35X151 a través de GE  
Parts (Piezas de GE) llamando al 877-959-  
8688 o visitando GEApplianceparts.com. En  
Canadá, llame al 1-800-661-1616. Puede  
adquirir Lemi Shine en su tienda local o  
llamando a GE a los números anteriores y  
solicitar el modelo WX10X10019.  
Puerta Interna y La Tina de Acero  
Inoxidable  
El acero inoxidable usado para fabricar la  
tina del lavavajillas y la puerta interna brinda  
la mayor confiabilidad disponible en un  
lavavajillas de GE.  
Si la tina del lavavajillas o la puerta interna  
fueran rayados o abollados durante el  
uso normal, los mismos no se oxidarán ni  
corroerán. Estas imperfecciones sobre la  
superficie no afectarán su funcionamiento o  
durabilidad.  
58  
* Lemi Shine® es una marca registrada de Envirocon Technologies, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Limpieza de los Filtros  
Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería ser realizado cada dos meses aproximadamente,  
dependiendo del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay  
una indicación de que es necesario lavar los filtros.  
Gire en dirección contraria a las agujas del  
reloj cada uno de los dos pivotes de retención  
ubicados hacia la parte inferior trasera de la  
tina, y retire el Filtro Fino. Enjuague el filtro con  
agua caliente y jabón. Los estropajos o cepillos  
pueden dañar la superficie del filtro, pero es  
posible que sea necesario usar un cepillo suave  
o esponja para retirar la suciedad difícil o los  
depósitos de calcio ocasionados por el agua  
dura. Una vez limpio, reemplace el Filtro Fino,  
el Filtro Ultra Fino, y gire los dos pivotes de  
retención en dirección de las agujas del reloj.  
Filtro Ultra Fino  
Pivotes de Brazo  
Para limpiar el Filtro Ultra Fino retire el estante  
inferior. Tuerza en dirección contraria a las agujas  
del reloj y retire el Filtro Ultra Fino. Enjuague el  
filtro con agua caliente y jabón y use una esponja  
para eliminar con cuidado cualquier partícula  
rebelde. Fregar con estropajos o cepillos podrá  
dañar el filtro. Una vez limpio, reemplace el Filtro  
Ultra Fino, y gire en dirección de las agujas del  
reloj para bloquearlo.  
Retención Rociador  
i
Filtro  
Ultra-Fine  
Filtro  
Fino  
Ultra  
Fino  
Filtro Fino  
Para limpiar el Filtro Fino (placa de malla) retire  
el estante inferior. Retire el Filtro Ultra Fino.  
¡ADVERTENCIA!  
Los pivotes  
de retención pueden presentar riesgos de  
asfixia para niños pequeños. Mantenga los  
mismos fuera del alcance de los niños.  
Protección Contra Congelamientos  
Si su lavavajillas se deja en un lugar sin  
calefacción durante el invierno, solicité a un  
técnico del servicio que:  
Drene el agua desde la línea de entrada de  
agua y la válvula de agua. (Use una olla  
para atrapar el agua.)  
3
Corte la corriente eléctrica al lavavajillas.  
Retire fusibles quemados o disyuntores  
desactivados.  
Vuelva a conectar la línea de entrada de  
agua a la válvula de agua.  
1
4
Corte el suministro de agua y desconecte la  
línea de entrada de agua desde la válvula  
de agua.  
2
Espacio  
de aire  
¿Posee su Lavavajillas un Espacio de Aire?  
Un espacio de aire protege su lavavajillas  
contra la acumulación de agua en éste si un  
drenaje se atasca. El espacio de aire no es una  
parte del lavavajillas. No está cubierto por su  
garantía. No todos los códigos de plomería  
requieren espacios de aire; por lo tanto, es  
posible que usted no tenga uno.  
El espacio de aire es fácil de limpiar.  
Apague el lavavajillas y levante la tapa del  
1
Controle el espacio  
de aire en cualquier  
momento en que  
su lavavajillas no  
esté drenando de  
forma correcta.  
espacio de aire.  
Retire el tapón de plástico debajo de la tapa  
y limpie con un palillo.  
2
Reemplace el tapón y la tapa cuando el  
espacio de aire esté limpio.  
3
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…  
Consejos para la Solución de Problemas  
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise los cuadros en las siguientes páginas, o visite GEAppliances.com.  
In Canadá visite www.GEAppliances.ca. Es posible que no necesite llamar al servicio técnico.  
Problema  
Causas Posibles  
Qué Hacer  
Luz titilante del  
indicador del  
estado de Inicio  
La puerta fue abierta o el  
ciclo fue interrumpido.  
Presione el botón Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta para iniciar  
el lavavajillas. Presione la tecla Start (Iniciar) una segunda vez cuando  
el lavavajillas esté funcionando únicamente si desea cancelar el ciclo.  
El lavavajillas emite  
un PITIDO una vez  
por minuto  
Esto es un recordatorio de que • Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta.  
la puerta de su lavavajillas se dejó  
abierta durante el funcionamiento.  
Continuará emitiendo pitidos hasta  
que presione Start (Iniciar)  
y cierre la puerta.  
La pantalla muestra Se detecta una fuga posible  
“LEAK DETECTED”  
(FUGA DETECTADA)  
• Algunos modelos están equipados con la detección de fugas y el ciclo se  
cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla mostrará “LEAK DETECTED”  
(FUGA DETECTADA). Llame al servicio técnico.  
Pitidos al final del  
ciclo  
Esto es normal. El lavavajillas • Para apagar el indicador del doble pitido (o reactivarlo si fue apagado en forma  
emitirá dos pitidos al final del  
previa, presione la tecla Heated Dry (Secado en Caliente) 5 veces dentro de  
un período de 3 segundos. Un triple pitido sonará para indicar que la opción  
del pitido de final del ciclo fue encendida o apagada.  
(en algunos modelos) ciclo.  
Los platos y los  
cubiertos no  
están limpios  
El filtro ultra-fino o fino  
• Lea la sección de Cuidado y limpieza.  
está atascado  
Temperatura baja del agua  
entrante  
• Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la correcta (consulte la  
sección Uso del lavavajillas). Encienda el grifo de agua caliente más cercano al  
lavavajillas, deje correr hasta que la temperatura del agua deje de subir. Luego  
inicie el lavavajillas y apague el grifo. Esto asegura que el agua entrante está  
caliente. Seleccione Wash Temp Boost (Aumento de la Temperatura de Lavado)  
si está disponible.  
La presión del agua está  
temporariamente baja  
• Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal? Si es así, espere  
hasta que la presión sea normal antes de usar el lavavajillas.  
El espacio de aire o la salida  
de residuos están atascados  
• Limpie el espacio de aire o despeje la salida de residuos.  
Carga inadecuada del estante  
• Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el dispensador de  
detergente o los brazos de lavado. Lea la sección de Carga de los estantes del  
lavavajillas.  
Detergente de bajo rendimiento • Use un detergente de alta calificación tal como Cascade® Platinum Pacs.  
Se detecta fuga  
• Algunos modelos están equipados con la detección de fugas y el ciclo se  
cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla mostrará “LEAK DETECTED”  
(FUGA DETECTADA). Llame al servicio técnico.  
Manchas y películas  
en vasos y y utensilios  
Agua extremadamente dura  
• Use agentes de enjuague tales como Cascade® Complete Rinse Aid para evitar  
manchas y evitar una nueva acumulación de películas.  
Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un ablandador puede  
ser necesario.  
Temperatura baja del agua  
entrante  
• Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos 120°F (49°C).  
Sobrecarga o carga inadecuada • Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección Configuraciones del  
del lavavajillas  
Lugar de Carga.  
Detergente en polvo viejo  
o húmedo  
• Asegúrese de que el detergente esté fresco.  
El dispensador del agente de  
enjuague está vacío  
• Vuelva a llenar con un agente de enjuague tal como Cascade® Complete Rinse  
Aid.  
Demasiado poco o bajo  
rendimiento del detergente  
• Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta calificación.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GEAppliances.com  
Problema  
Causas Posibles  
Qué Hacer  
Enturbiamiento de  
la cristalería  
Combinación de agua suave  
y demasiado detergente  
• Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto suceda, use  
menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la cristalería en el ciclo más  
corto en que pueda quedar limpia.  
Detergente libre de fosfato  
con bajo rendimiento  
• Lea sobre Una película blanca sobre la cristalería, utensilios y su parte  
interna en esta sección de Solución de Problemas.  
La temperatura del agua que  
ingresa al lavavajillas supera los  
150°F (66°C)  
• Esto podría ser aguafuerte. Baje la temperatura del agua caliente.  
Agua con jabón en  
la tina  
Detergente equivocado  
• Use sólo detergentes para lavavajillas automáticos para evitar la generación  
de agua con jabón. Se probó que los Detergentes para Lavavajillas Automáticos  
Cascade® fueron aprobados para su uso en todos los lavavajillas de GE.  
• Para eliminar el agua con jabón en la tina, abra el lavavajillas y permita que el  
agua con jabón se disipe. Abra la puerta, mantenga presionado Start  
(Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta. Repita esto si es necesario para  
bombear el agua.  
El agente de enjuague se derramó • Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma inmediata.  
Se dejó detergente  
en las tazas del  
dispensador  
Los platos o utensilios están  
bloqueando la taza  
de detergente  
• Reposicione los platos, de modo que el agua del brazo rociador inferior  
pueda despejar el detergente de la taza. Lea la sección Carga de los  
estantes del lavavajillas.  
Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar impidiendo  
que la puerta de la taza del dispensador se abra. Lea la sección  
Carga de la canasta de la vajilla.  
No coloque recipientes ni ollas grandes directamente debajo del  
dispensador de detergente.  
Marcas negras o grises Utensilios de aluminio fueron  
en los platos frotados contra los platos  
• Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo.  
Los platos no se secan Temperatura baja del agua  
• Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por lo menos 120°F.  
• Seleccione Heated Dry (Secado en Caliente).  
entrante  
• Use la opción Wash Temp Boost (Aumento de la Temperatura de Lavado).  
• Seleccione un ciclo más alto, tal como Wash Temp Sani (Sanitize) (Temperatura  
de Lavado para Desinfectar) o Heavy (Pesado).  
El dispensador del agente  
de enjuague está vacío  
Es posible que la puerta no esté  
completamente cerrada  
• Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se requiere.  
• Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.  
El panel de control  
respondió a las  
instrucciones pero el  
lavavajillas nunca se  
llenó de agua  
Es posible que la válvula de  
agua esté cerrada  
• Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente ubicada debajo del lavabo)  
esté abierta.  
Los elementos flotantes  
podrán quedar atascados  
Película blanca en la superficie  
interna ³ minerales de agua  
• Retire el filtro Ultra Fino y suavemente golpee la pieza que se encuentra  
debajo del filtro ultra fino, el cual parece un salero. Reemplace el filtro.  
Interior de la tina  
• GE recomienda el uso de Cascade® Complete Rinse Aid para evitar la  
formación de depósitos minerales de agua dura.  
dura  
• Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los depósitos  
minerales. El ácido cítrico (número de pieza: WD35X151) se puede ordenar a  
través de GE Parts (Piezas de GE). Para acceder a información sobre cómo  
ordenar, lea la contratapa. De forma alternativa, adquiera Lemi Shine y siga las  
instrucciones en la etiqueta.  
El lavavajillas  
no funciona  
Se quemó el fusible o el disyuntor • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro  
está desactivado  
electrodoméstico del circuito.  
El encendido está apagado  
• En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es provisto a través de un  
interruptor de pared, con frecuencia ubicado junto al interruptor de desechos.  
Asegúrese de que esté encendido  
El panel de control está  
bloqueado  
• Desbloquee el panel de control. Consulte la sección Getting started (Puesta  
en marcha).  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…  
Problema  
Causas Posibles  
Qué Hacer  
Las luces del panel  
de control se  
apagan cuando  
está los controles  
Demasiado tiempo para  
presionar las teclas  
seleccionadas  
• Cada tecla deberá ser presionada dentro de los 30 segundos con relación  
a las demás. Para volver a iluminarlas, presione cualquier tecla  
nuevamente o abra la puerta y desbloquee (control superior).  
Agua en el fondo de  
la tina  
El espacio de aire está  
atascado  
• Limpie el espacio de aire. Lea la sección de Cuidado y limpieza.  
El bucle de drenaje alto o  
el espacio de aire no fueron  
instalados  
• Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea de drenaje  
adecuada.  
El agua no es  
bombeada fuera  
de la tina  
El drenaje está atascado  
Esto es normal  
• Si hay un espacio de aire, limpie el mismo. Lea la sección de Cuidado y limpieza.  
• Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta última.  
• Controle que el lavabo de su cocina esté realizando un drenaje correcto. De no  
ser así, es posible que deba llamar a un plomero.  
• Aparece aire caliente y húmero a través de la ventilación durante el secado y  
cuando el agua es bombeada hacia afuera. Esto es necesario para el secado.  
Vapor  
La luz de desinfección La puerta fue abierta y el ciclo  
• No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de lavado.  
no se ilumina al  
finalizar el ciclo  
fue interrumpido durante  
el enjuague final  
La temperatura del agua  
• Eleve la temperatura del calentador de agua a entre 120°F y 150°F.  
• Todos estos son normales. Ninguna acción es requerida.  
entrante era demasiado baja  
Ruido  
Sonidos de funcionamiento  
normal:  
Apertura de la taza de detergente  
Entra agua al lavavajillas  
El motor se detiene y activa en  
diferentes momentos durante el  
ciclo  
Los brazos rociadores se activan  
y detienen en diferentes  
momentos  
Sonidos de bombeo del drenaje  
durante el vaciado  
El bombeo del drenaje se activa  
y detiene varias veces durante  
cada drenaje  
Sonido ruidoso de los platos  
cuando el brazo rociador gira  
• Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma adecuada. Lea  
la sección Carga de los estantes del lavavajillas.  
Sonido ruidoso de los  
utensilios contra la puerta  
durante el lavado  
• Los utensilios altos podrán ser colocados en el estante superior a fin de  
evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo de lavado.  
Una película blanca  
en la cristalería,  
Es posible que este problema  
sea ocasionado por un  
• A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del ciclo del  
lavavajillas con ácido cítrico. Use el kit de ácido cítrico WD35X151, el cual  
puede encontrar a través de Internet. De otra forma, use Lemi Shine  
(WX10X10019), el cual puede adquirir en una tienda de compras local.  
utensilios y el interior libre de fosfato de baja calidad  
Vierta el ácido cítrico en la taza de detergente y cierre la tapa. Coloque la  
cristalería y utensilios con la película o de otro modo limpia en el lavavajillas.  
Deje los utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas.  
Encienda el lavavajillas y haga que funcione un ciclo completo sin  
detergente. La cristalería, los utensilios y el lavavajillas deberían finalizar sin  
la película sobre éstos. De forma alternativa, se podrá usar un enjuague con  
vinagre. Vierta una taza de vinagre en el lavavajillas justo después de que la  
taza de detergente se abra y deje que el lavavajillas complete su ciclo.  
Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario.  
El uso de un agente de enjuague tal como Cascade® Complete Rinse Aid  
podrá ayudar a minimizar una nueva acumulación de la película. Además,  
el uso de un detergente altamente calificado como Cascade® Platinum Pacs  
ayudará a evitar la acumulación de la película.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía del Lavavajillas de GE.  
GEAppliances.com  
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio  
de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer  
Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través  
de Internet en GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).  
Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo  
disponibles.  
Abroche su recibo aquí. Para  
acceder al servicio técnico de  
acuerdo con la garantía deberá  
contar con la prueba de la  
fecha original de compra.  
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su  
diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema  
con su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico.  
Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los  
datos a GE en el momento del servicio.  
Por el Período de: GE reemplazará:  
Un Año  
Desde la fecha de  
compra original  
Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante  
esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el  
shogar relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos.  
Qué No Cubrirá GE:  
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle  
sobre cómo usar el producto.  
Daños ocasionados sobre el producto por accidente,  
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.  
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.  
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para  
propósitos diferentes al original o uso comercial.  
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.  
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.  
Daños incidentales o consecuentes causados por posibles  
defectos sobre este producto.  
Limpieza o servicio técnico del dispositivo de espacio de aire  
en la línea de drenaje.  
Daño ocasionado luego de la entrega, incluyendo daños  
sobre productos que sufrieron caídas al suelo.  
(;&/86,Ï1ꢀ'(ꢀ*$5$17Ë$6ꢀ,03/Ë&,7$6³6Xꢀ~QLFDꢀ\ꢀH[FOXVLYDꢀDOWHUQDWLYDꢀHVꢀODꢀUHSDUDFLyQꢀGHOꢀSURGXFWRꢁꢀFRPRꢀVHꢀLQGLFDꢀHQꢀ  
la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un  
propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.  
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño  
dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de  
GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de  
GE Autorizado para recibir el servicio. Para acceder al servicio técnico correspondiente a la garantía, se deberá contar con la prueba  
de la fecha original de compra. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.  
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales  
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos  
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.  
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicio al consumidor.  
Página Web de GE Appliances  
GEAppliances.com  
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, 24 horas al día,  
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales  
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.  
Solicite una reparación  
GEAppliances.com  
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando  
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.  
Estudio de diseño para la vida real  
GEAppliances.com  
*(ꢀDSR\DꢀHOꢀFRQFHSWRꢀGHꢀ'LVHxRꢀ8QLYHUVDO³SURGXFWRVꢁꢀVHUYLFLRVꢀ\ꢀDPELHQWHVꢀTXHꢀSXHGHQꢀXVDUꢀJHQWHꢀGHꢀWRGDVꢀ  
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades  
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo  
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.  
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).  
Garantías ampliadas  
GEAppliances.com  
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía  
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas  
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.  
Piezas y accesorios  
GEAppliances.com  
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden  
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas  
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono  
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.  
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.  
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe  
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento  
inseguras.  
Póngase en contacto con nosotros  
GEAppliances.com  
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra  
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:  
General Manager, Customer Relations  
GE Appliances, Appliance Park  
Louisville, KY 40225  
Registre su electrodoméstico  
GEAppliances.com  
£5HJLVWUHꢀVXꢀQXHYRꢀHOHFWURGRPpVWLFRꢀHQꢀOtQHD³FXDQGRꢀXVWHGꢀSUHILHUDꢂ El registrar su producto a tiempo  
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos  
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material  
de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.  
Printed on Recycled Paper  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Continental Electric Fryer CE23741 User Manual
Cooper Lighting Indoor Furnishings BIAX 40W User Manual
Craftsman Lawn Mower Accessory 91724899 User Manual
Crown Audio Stereo Amplifier VCA MC4A User Manual
Cyber Acoustics Speaker CA 31 User Manual
Dimplex Vacuum Cleaner SV8000 User Manual
Dukane Projector 8050 User Manual
Edelbrock Automobile Parts 17935 User Manual
Fender Musical Instrument Amplifier B DEC 30 User Manual
Fisher Price Model Vehicle N0246 User Manual