GEAppliances.com
Owner’s Manual
Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . 2-3
Dishwashers
CDT 725 Series
DDT 575 Series
Operating Instructions
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
Getting Started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Loading the Dishwasher. . . . . . . . . . . 8-13
Using the Dishwasher . . . . . . . . . . . . . . .6-7
GDF 570 Series
GDT 580-740 Series
PDT 750 Series
Troubleshooting Tips. . . . . . . . . 16-18
Lave-vaisselle
Consumer Support
Consumer Support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Manuel d’utilisation
La section française commence à la page 21
Lavaplatos
Manual del propietario
La sección en español empieza en la página 43
FRONT CONTROL MODELS
TOP CONTROL MODELS
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # __________________
You can find them on the tub wall,
just inside the door.
49-55085-1 05-13 GE
Printed in the United States
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
5($'ꢀ$//ꢀ,16758&7,216ꢀ%()25(ꢀ86,1*ꢀ³ꢀ
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GEAppliances.com
WARNING! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
Do not allow children to play with, on, or inside this appliance at any time.
PROPER DISPLOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a
few days.” If you are getting rid of your dishwasher, please follow the instructions
below to help prevent accidents.
Do not allow children to play with, on, or inside this or any discarded appliance.
Take off the door of the washing compartment or remove the latch by
removing the two screws from the latch receiver inside the tub (as shown).
Two screws
CAUTION:
To prevent minor injury and property damage
During or after wash cycle, contents may be hot to Load light-weight, plastic items so they do not
the touch. Use care before handling.
become dislodged and drop to the bottom of the
GLVKZDVKHU³WKH\ꢀPLJKWꢀFRPHꢀLQWRꢀFRQWDFWꢀZLWKꢀWKHꢀ
heating element and be damaged.
Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal.
Using a detergent that is not
specifically designed for dishwashers
will cause the dishwasher to fill with
suds.
Non-Dishware Items: Do not wash items such as Load sharp knives with the handles up to reduce the
electronic air cleaner filters, furnace filters and
paint brushes in your dishwasher. Damage to the
dishwasher and discoloration or staining of the
dishwasher may result.
risk of cut-type injuries.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to
play around the dishwasher when closing the door,
closing the upper rack, or while vertically adjusting
the upper rack due to the possibility of small fingers
being pinched.
CAUTION: ELECTRICAL REQUIREMENTS
This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz, and Your dishwasher circuit should not be used for
connected to an individual, properly grounded branch
circuit protected by a 15 or 20 amp circuit breaker or
time-delay fuse.
any other appliance while the dishwasher is in
operation as the dishwasher requires the full
capacity of the circuit.
If the electric supply provided does not meet the If the wall receptacle you plug the dishwasher’s
above specifications, it is recommended that a
licensed electrician install an approved electrical
connection.
power cord into is controlled by a switch, turn on
the switch.
NOTICE
If your dishwasher is connected to a wall
switch, ensure that the switch is on prior to
use.
Use only powder, Cascade® Platinum Pacs, liquid
detergents or rinse agents recommended for use
in a dishwasher and keep them out of the reach
of children. Cascade® Platinum Pacs Automatic
Dishwashing Detergent, and Cascade® Complete
Rinse Aid rinse agents are recommended for use in
all GE dishwashers.
If you choose to turn the wall switch off
between wash cycles, allow 5-10 seconds
after turning the switch on before touching
Start to allow the control to initialize.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting started!
Features and appearance will vary throughout this manual
GDF570
DDT575, GDT580
GDT720
CDT725
GDT740, PDT750
Load Dishwasher
1
For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading the dishwasher section. No pre-rinsing of normal
food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Remove leafy vegetables, meat trimmings, and
excessive amounts of grease or oil.
Add Detergent
2
Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use a detergent such as Cascade® Platinum Pacs. See Detergent Dispenser in the
Using the dishwasher section.
Add Rinse Agent
3
Add Rinse Agent to the rinse agent dispenser. See Use a Rinse Agent in the Using the dishwasher section.
Select Cycle
4
Press the Select Cycle button for the desired wash cycle. On some models, the light next to the Select Cycle button will be lit to
indicate which wash cycle has been selected. On other models, pressing the Select Cycle button will show various cycles in the
display window. Press the button until the desired cycle is shown.
NOTE: Actual cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected.
The cycle may be selected with the door in the open position. The cycle will not start until after the door is closed and Start selected.
AutoSense
This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly. *Time range: 1 hour 50
minutes - 2 hours 10 minutes.
Heavy
This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on soils.
Everyday dishes are safe to be used in this cycle. *Time: 2 hours 30 minutes.
Normal
This cycle is meant for normal everyday soil levels and is designed to conserve both water and energy. *Time range: 1
hour 15 minutes - 1 hour 50 minutes. NOTE: Normal was used to rate the energy efficiency of this dishwasher.
Light
Rinse
This cycle is for light to medium soiled dishes. It is safe for china and crystal. *Time: 50 minutes.
For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent. Detergent is not dispensed during the
(on some models) rinse cycle. *Time: 15 minutes.
Express
This cycle will quickly wash lightly soiled dishes. *Time: 30 minutes. For faster drying, select Power Dry. The final rinse
(on some models) temperature will be increased. Power Dry will add 15 minutes to the cycle time. When the Clean light comes on, open
the door, pull the racks out, and the dishes will “flash” dry in approximately five minutes.
eWash
This cycle will efficiently wash dishes using about 2 gallons of water and .8 KWhr. Selecting Power Dry with this cycle
(on some models) adds an energy efficient 1 1/2 hour dry period. Drying is accomplished with an efficient 2 watt fan. *Time: 1 hour 2 minutes.
*Washing time only. Does not include drying time, Auto Hot Start, or options. NOTE: If the incoming water temperature is too low, the Auto Hot
Start feature may add up to 11 minutes of additional time.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Select Options
5
The light by the selected button will be lit to indicate which Option has been selected.
Wash Temp
This option increases the temperature to help clean heavily soiled dishes and may increase the overall cycle time.
Option may be turned On or Off during the wash cycle. This option will also improve dry performance on the Normal cycle.
Boost
Wash Temp
Sani
This option raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware. The cycle length will
vary depending on the temperature of your inlet water.
NOTE: This option is monitored for sanitization requirements. If the cycle is interrupted during or after the main
wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate water heating cannot be achieved,
the sanitizing conditions may not be met. In these cases, the Sanitized light will not illuminate at the end of the
cycle. Utilizing this option will modify the cycle to meet the requirements of Section 6, NSF 184 for soil removal
and sanitization efficacy.
NOTE: NSF certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.
Heated or
Shuts off the drying option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Open the dishwasher door to
Power Dry Off speed drying.
Heated or
Turns on the option for faster drying. This option may add up to 65 minutes to the cycle time.
Power Dry On This option is not available with the Rinse cycle.
Steam
For use with heavily soiled and/or dried-on, baked-on soils. This option MUST be selected PRIOR to
starting the cycle. The Steam option adds up to 30 minutes to the cycle time. This option is
available with Heavy, AutoSense, and Normal cycles.
(Prewash)
(on some models)
Pre Soak
Use this option to improve wash performance with heavy or dried-on soils. This option is available
(on some models) on Heavy, AutoSense, and Normal cycles and may add up to 30 minutes to the cycle time.
Wash Zones Selecting either the Upper or Lower Wash Zones will target dishwashing of just one rack. This will shorten
(on some models)
the cycle time and conserve energy. This option should be used when dishes are placed in only one rack.
Bottle Wash
This option increases the time that the bottle jets are on and may add up to 23 minutes to the cycle time. Use this to wash
(on some models) difficult to clean, dishwasher safe baby bottles, sport bottles, tall coffee cups, etc. See use recommendations in the Loading
the dishwasher section
.
Delay Hours
Delays the start of a wash cycle up to 8 to 12 hours depending on model. Press Delay Hours, to select the number
of hours, then press Start one time and close door to begin countdown. The cycle will start once allotted time has expired.
Control
Lock
You can lock the controls to prevent selections from being made. You can also lock the controls
after you have started a cycle to prevent cycle changes. For example, children cannot accidentally
start the dishwasher by pressing buttons with this option selected.
To LOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the 1 or 2 buttons indicated on the
controls for 3 seconds. On some models, it will be the Heated Dry, another the Steam and Wash Temp buttons,
and another model is the Pre-Soak and Bottle Wash buttons. The Control Lock light will turn on to indicate the
control is locked.
To UNLOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the 1 or 2 buttons indicated on
the controls for 3 seconds. The Control Lock light will turn off to indicate the control is unlocked.
Energy
Smart
When connected to a smart meter and your electric company, the dishwasher will automatically delay starting a cycle
during the more expensive peak demand times, and run when demand is low. However, you can override the delay
settings and use the dishwasher as needed. Learn more about Energy Smart under the Using the Dishwasher section.
Start Dishwasher
6
7
Start
Door can be open to select the desired options. Press the Start button and close the door within 10 seconds
to start the cycle or begin the Delay Hours countdown. The wash cycle will begin shortly after closing
the door. If the door is open, the illuminated lights will turn off if a button is not pressed within two minutes.
To activate the display, close and open the door or press any button.
Interrupt
or Pause
To interrupt or pause a dish cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash cycle to
pause. The dishwasher will beep every minute to remind you to close the door. To restart or resume
the cycle, press Start, and close the door.
Cancel
To cancel a wash cycle, press and hold the Start button for 3 seconds and close door. The dishwasher will drain,
emit a beep sound, and the wash cycle light will turn OFF.
Cycle Indicator Lights and Sounds
Sanitized
Displayed at the end of the cycle when Wash Temp Sani (Sanitize) has been selected and the dishwasher
has met the requirements for sanitization. See Wash Temp Sani, for complete option description.
Closing the door or pressing any button will turn off the light.
Clean
Displayed when a wash cycle is complete. The light stays ON as a reminder that the dishes are clean.
Low Rinse Aid Displayed when rinse agent is low or empty. See page 6 for Use a Rinse Agent. To turn indicator off, press the Pre-Soak or
(on some models)
Steam button 7 times within 5 seconds. Repeat this process to turn the Low Rinse Aid indicator back on.
Cycle Status
The indicator light on the door front will change color to indicate the wash status. During the wash cycle, the
indicator light will be amber. When the wash cycle is complete, the light will change to green.
(on some models)
Sounds
The dishwasher will emit a sound to indicate cycle completion, button presses, and door ajar. To mute all sounds, press
the Heated Dry or Dry Options button 7 times within 5 seconds. Repeat this process to turn sounds back on.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the dishwasher.
Check the Water Temperature
The entering water should be at least 120°F (49°C) and not Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher,
more than 150°F (66°C) for effective cleaning and to prevent place the thermometer in a glass and let the water run
dish damage. Check the water temperature with a candy or continuously into the glass until the temperature stops rising.
meat thermometer.
Energy Smart
Energy Smart enables your dishwasher to reduce energy What you will need:
consumption during periods of high energy costs. If you are
SmartMeterthatwillcommunicatewithyourdishwasher.
1
in an area where your electricity provider charges variable
Consult your local electricity provider to determine if the
rates at different times of the day, your dishwasher will
technology is available in your area.
inform you of those times when you are paying the highest
rate. You can then either delay starting your dishwasher until
the rate goes down; or you can override the feature and run
your dishwasher at your convenience.
An Energy Smart dishwasher model (CDT725, DDT575,
GDF570, GDT580, GDT720, GDT740, or PDT750).
2
3
An Appliance Communication Module (ACM). Please visit,
gebrillion.com to order the communication device that
will need to be installed in the dishwasher.
Use a Rinse Agent
Rinse agents, such as Cascade® Complete Rinse Aid are designed for great drying action and to protect
against spots and film build-up on your dishes, glasses, flatware, cookware, and plastic.
Filling the Dispenser
The rinse agent dispenser holds 3.5 oz. (104 ml) of rinse agent. Under normal
conditions, this will last approximately one month.
Indicator
window
Make sure the dishwasher door is fully open.
Open the Rinse Agent dispenser door.
1
2
3
Slowly add rinse agent until the cup is full. You may need to pause several times to
allow rinse aid to settle.
Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth to prevent foam from forming
inside the dishwasher.
4
Close the Rinse Agent dispenser door.
5
Rinse Aid Setting
Rinse
agent
adjuster
The amount of rinse agent released into the final wash can be adjusted.
The factory setting is at the midpoint. If water drops or hard water spots
remain on dishes after the dry cycle,
increase the setting.
To adjust the setting
Open the Rinse Agent dispenser door;
then turn the adjuster clockwise to
increase the amount of rinse agent,
counterclockwise to reduce the amount
Clockwise to reduce
water drops and
hard water spots
Counterclockwise
to reduce foaming
of rinse agent.
Leak Protection (on some models)
If a leak is detected, the dishwasher will drain and the cycle
will stop. The display will show “LEAK DETECTED”. Call for
service.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Detergent Dispenser
The detergent dispenser is located in the center of the
dishwasher door. It has two compartments. The main wash
compartment is found inside the detergent dispenser.
To open, press the button on the side of the dispenser.
The pre-wash compartment is on the lid of the detergent
dispenser. Use the pre-wash compartment only when your
water is extremely hard or when you have a heavy soiled
load. The pre-wash compartment is not used when tablet
or packet detergents are used.
Number of
Grains/Gal.
Detergent Cups to Fill
Less than 4
4 to 8
Fill cup to 1/3 full
Fill cup to 2/3 full
8 to 12
Fill cup completely full
Greater than 12 Fill both main wash cup and pre
wash cup
NOTE: Do not load large items in the lower rack where
they may block the wash jets from rinsing out the
detergent dispenser.
Main
Wash
Pre-Wash
Detergent
Dispenser
Rinse Agent
Push/Slide
to Close
Using too much detergent with very soft and/or very hot water
may cause a condition called etching on your glassware.
Etching is a permanent cloudiness in your glassware. This
condition is irreversible. However, using too little detergent will
cause poor wash performance.
Youmayusetablet,packet,powder,liquidorgelautomatic
dishwasher detergent. Make sure you use only detergents
specifically labeled for use in automatic dishwashers.
Never use liquid hand dish detergent in an automatic
dishwasher. Sudsing and poor wash performance will
result with the use of improper detergents.
Use the table as a starting point and then adjust the amount
of detergent you use. Use just enough to get good wash
performance. Using just the right amount of detergent will
provide great wash performance without wasting detergent or
etching glassware.
Detergents should be stored in a dry location and in their
original container to prevent loss of effectiveness. Place
detergent in the cup just prior to starting the dishwasher
and then close the cover. The cover will open during the
wash cycle.
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
Filling the Detergent Dispenser
GE recommends using detergent in tablet or packet form.
Independent testing has shown this form of detergent is
very effective in the dishwasher. Cascade® Platinum
Pacs are an example of this type of detergent. Simply put
a tablet or packet into the main wash compartment and
slide to close the detergent cup cover. Please notice that
the tablet or packet must be placed in the main wash
compartment of the detergent cup. If the tablet or packet
is tossed in the bottom of the dishwasher, the detergent
will be flushed down the drain in a very short period of
time and will thus be wasted. Wash performance will be
very poor as a result.
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed
for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.
During operation, these suds will spill out of the dishwasher
vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.
If you choose to use detergent in powder, liquid or gel
form, the amount of detergent you use will be determined
by the hardness of your water, the temperature of your
water, and the food soil load inside the dishwasher.
Contact your water company to get information about
the hardness of the water in your area. Water hardness is
measured in grains per gallon. Use this information and
the table above to determine the amount of detergent
to use. You may purchase a hard water test strip
from GE. Call 1-877-959-8688 and ask for part number
WD01X10295. In Canada, call 1-800-661-1616.
Because so many detergent containers look alike, store the
dishwasher detergent in a separate space from all other
cleaners. Show anyone who may use the dishwasher the
correct detergent and where it is stored.
While there will be no lasting damage to the dishwasher, your
dishes will not get clean using a dishwashing detergent that is
not formulated for automatic dishwashers.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Loading the dishwasher.
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Upper Rack
The upper rack is primarily for glasses, cups, and saucers. For best
wash performance, tilt cup and glass openings toward the center of
the rack. Other items such as pots, pans, and plates may be placed in
the upper rack. This is also a secure place for dishwasher-safe plastic
items. The upper rack can be used for odd sized utensils. Sauce pans,
mixing bowls, and other similarly shaped items should be placed face
down for best wash performance. Ensure small plastic items are secure
so that they cannot fall on the heater at the bottom of the dishwasher,
potentially damaging the item. Some models are equipped with a
hidden heater, so dishwasher safe plastic items can be placed in the
lower rack.
The upper rack allows 2” of adjustment
up or down to accommodate large
items. The upper rack may be lowered
by pushing the long flaps on each side
of the rack. This will allow you to lower
the rack (see fig. Upper Rack). To raise
the rack, lift up on the rack until the rack
locks in place.
Upper Rack
CAUTION:
A loaded upper rack may be
heavier than anticipated. To prevent minor injury or
damage to the contents, do not raise or lower the upper
rack after the rack is loaded.
The Bottle Wash system (on some
models) is the ideal location to position
Clip
baby bottles and tall sports bottles.
To add flexibility in loading, the utility
shelf (on some models) may be
The Bottle Wash clips hold bottles
with small openings in place so water
placed in the up or down position.
The shelf may also be used to secure
stemware such as wine glasses.
Because these stemware items come
in various sizes, slowly push the rack
in to ensure the items do not bump
into the edges of the dishwasher,
which may cause damage to the items.
Nozzle
jets are directed inside the bottles to
clean hard to reach areas. Clips can be
Bottle Wash
installed or removed by simply slipping
the clip opening over the top of the nozzle.
The fold down tines (on some models) provide
flexibility for extra-large and hard-to-fit items.
The tine rows can be adjusted to a vertical or
lay-down position.
IMPORTANT: Ensure that items do not protrude through the bottom of
the rack or silverware basket (on some models) where they will block
the rotation of the middle spray arm. This could result in noise during
operation and/or poor wash performance.
Sports bottle held in place
over a Bottle Wash clip
Baby bottle held in place
under a Bottle Wash clip
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
8 Place Settings - Upper Rack
Models - GDF570 and DDT575
Models - GDF570 and DDT575
Models - GDF570 and DDT575
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
10 Place Settings - Upper Rack
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
12 Place Settings - Upper Rack
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Loading the dishwasher (cont.).
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Lower Rack
WARNING!
The clips can be a choke hazard for
The lower rack is best used for plates, saucers and cookware
items. Large items, such as broiler pans and baking racks should
go along the sides of the rack. If necessary, oversized glasses
and mugs can be placed in the lower rack to maximize loading
flexibility. Plates, saucers and similar items should be placed
between the tines in the direction that allows the item to remain
secure in the rack.
small children. Keep out of reach of children.
To change the direction of the fold down tines, lower the tines
then pull away from the bar clips that secure the tines to the
rack and remove. Reverse the direction of the tines, orienting
the handle on the opposite side of the rack. Reattach the tines
to the bar clips by pushing the tines back until they click in
place. The indexer will also need to be switched to the opposite
side of the dishwasher. To remove the indexer, simply slide it the
in the direction labeled “unlock.” Then, align the indexer with the
rack on the other side and slide in the direction that says “lock”
in order to reattach the indexer to the rack.
NOTE: Do not load large items in the lower rack where they may
block the wash jets from rinsing out the detergent dispenser.
The lower rack fold down tines (on some models) can be
adjusted to different upright angles or placed flat to provide
flexibility for hard-to-fit or extra-large items.
3 Angled
Positions
Available
or Folded
Down
Bar Clip
The direction in which you load dishes in your lower rack can be
configured to match your loading preference. The tine direction
for all tines in the lower rack can be switched to allow dishes to
face as shown in Figure A or Figure B.
Indexer
To lock, slide right.
To unlock, slide left.
IMPORTANT: It is important to ensure that items do not protrude
through the bottom of the rack or the silverware basket where
they will block the rotation of the lower spray arm. Also, ensure
that large plates, pots, or tall items don’t hit the mid spray arm.
This could result in noise during operation and/or poor wash
performance.
Figure A
Figure B
The reversible tine blocks (on some
models) are designed to allow
greater flexibility in loading dishes.
The direction of the tine blocks can
be changed to match preferred
loading direction. To adjust the tine
block direction, remove the clips
securing the tine blocks to the racks
by pulling up on the tab, then gently
flex the retaining wire from the
center to unseat the tine block from
the lower rack. The tine block may
be turned in the opposite direction
to reverse loading direction. Secure
the tine block to the rack using the
same process and be sure to snap
the clips back in place.
Clip
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
8 Place Settings - Lower Rack
Models - GDF570 and DDT575
Models - GDF570 and DDT575
Models - GDF570 and DDT575
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
10 Place Settings - Lower Rack
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
12 Place Settings - Lower Rack
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Loading the dishwasher (cont.).
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Wire Loops
Silverware Basket
Silverware
Basket
The silverware baskets may also be used for small
items, such as measuring spoons, baby bottle nipples,
plastic lids, or corn cob holders. The silverware basket
covers can be closed to contain small items.
The Easy Access Silverware Baskets (on GDF570 and
DDT575 models) may be positioned on the front of
either the upper or lower racks. Secure the basket to
the rack using the wire loop on the front of the upper
and lower racks to engage the tabs on the rear of the
basket.
Do not load large or tall utensils where they may block
the detergent dispenser, mid spray arm, or become
trapped between the door and the gasket when the
door is closed.
On other models, the silverware basket may be
positioned by placing the hooks on the back of the
basket over the top wire on the sides of the lower rack.
Place flatware in the removable silverware baskets.
Sharp objects, such as forks and knives, may be placed
with the handles facing up, in order to protect your
hands. For the best wash performance, place other
items such as spoons with the handles facing down.
Avoid allowing items to nest together, which may keep
them from being properly washed. When loading,
distribute items evenly in the basket.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Silverware/flatware is loaded using the silverware basket lids. This ensures great wash performance of the
silverware. Loading in this manner prevents nesting and makes sure all items are washed uniformly.”
8 Place Settings - Silverware Basket
Models - GDF570 and DDT575
Models - GDF570 and DDT575
Models - GDF570 and DDT575
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
10 Place Settings - Silverware Basket
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
12 Place Settings - Silverware Basket
Models - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 and CDT725
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and cleaning.
Cleaning the Exterior Door Panel
Before cleaning the front panel, make sure you
know what type of panel you have. Refer to the
last two letters of your model number. You can
locate your model number on the left-hand tub
wall just inside the door. If your model number
ends with BB, CC, WW, SA or ES then you have
a painted door panel. If your model number
ends with SS, then you have a Stainless Steel
Door panel. If your model number ends with II,
then you have an Integrated door panel.
Stainless Steel Door Panel (model numbers
ending in SS)
The stainless steel panels can be cleaned with
Stainless Steel Magic or a similar product using
a clean, soft cloth. Do not use appliance wax,
polish, bleach or products containing chlorine
on Stainless Steel doors.
Do not use scouring pads or powder cleaners
because these products can scratch the finish.
You can order Stainless Steel Magic #WX10X29
through GE Parts by calling 1.877.959.8688 or
visiting GEApplianceparts.com. In Canada, call
1-800-661-1616.
Follow the instructions below for cleaning the
door panel for your specific model.
Painted Door Panel (model numbers ending in
BB–black, CC–bisque, WW–white, SA-silver or
ES-slate)
Integrated Door Panel (model numbers ending
in II)
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then
dry thoroughly.
This is a custom installed door panel, and you
will need to refer to the cabinet manufacturers
recommendations for proper cleaning.
Cleaning the Control Panel
To clean the control panel, use a lightly
dampened cloth. Then dry thoroughly.
Cleaning the Dishwasher Interior
To clean and de-odorize your dishwasher,
use citric acid or Lemi Shine®*, a detergent
additive. Lemi Shine will break up mineral
deposits, and remove hard water film and
stains. You can order citric acid #WD35X151
through GE Parts by calling 877-959-8688 or
visiting GEApplianceparts.com. In Canada,
call 1-800-661-1616. You can purchase
Lemi Shine at your local grocery store or by
calling GE at the numbers above and ask for
WX10X10019.
Stainless Steel Inner Door and Tub
The stainless steel used to make the dishwasher
tub and inner door provides the highest
reliability available in a GE dishwasher.
If the dishwasher tub or inner door should
be scratched or dented during normal use,
they will not rust or corrode. These surface
blemishes will not affect their function or
durability.
14
* Lemi Shine® is a registered trademark of Envirocon Technologies, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Cleaning the Filters
Inspect and clean the filters periodically. This should be done every other month or so depending on usage. If there is a
decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filters need to be cleaned.
Ultra-Fine Filter
To clean the Ultra-Fine Filter, remove the bottom
Spray
Twist counterclockwise each of the two retaining
Retaining
Posts
Arm
posts located toward the back bottom of the
tub, and remove the Fine Filter. Rinse filter with
warm soapy water. Scouring pads or brushes
can scratch the filter surface but a soft brush or
sponge may be needed to remove stubborn soils
or calcium deposits caused by hard water. Once
cleaned, replace the Fine Filter, the Ultra-Fine
Filter, and twist clockwise the two retaining posts
into place.
rack. Twist counterclockwise and remove the
Ultra-Fine Filter. Rinse filter with warm soapy
water and use a sponge to carefully remove any
stubborn particles. Scrubbing with scouring pads
or brushes can damage the filter. Once cleaned,
replace the Ultra-Fine Filter, and twist clockwise to
lock in place.
Fine
Ultra-Fine
Filter
Filter
Fine Filter
To clean the Fine Filter (mesh plate), remove the
bottom rack. Remove the Ultra-Fine Filter.
WARNING!
The retaining posts
can be a choke hazard for small children. Keep
out of reach of children.
Protect Against Freezing
If your dishwasher is left in an unheated place
during the winter, ask a service technician to:
Drain water from the water inlet line and
water valve. (Use a pan to catch the water.)
3
Turn off electrical power to the dishwasher.
Remove fuses or trip circuit breaker.
Reconnect the water inlet line to the water
valve.
1
4
Turn off the water supply and disconnect the
water inlet line from the water valve.
2
Air gap
Does Your Dishwasher Have an Air Gap?
An air gap protects your dishwasher against water The air gap is easy to clean.
backing up into it if a drain clogs. The air gap is not
Check the air gap any
time your dishwasher
isn’t draining well.
Turn off the dishwasher and lift off the air gap
1
a part of the dishwasher. It is not covered by your
warranty. Not all plumbing codes require air gaps,
so you may not have one.
cover.
Remove the plastic cap under the cover and
clean with a toothpick.
2
3
Replace the cap and cover when the air gap is
clean.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages, or visit GEAppliances.com.
Problem
Possible Causes
What To Do
Start status
The door was opened or the
• Press the Start button once and close the door to start the dishwasher.
Press the Start button a second time when the dishwasher is running only
if you wish to cancel the cycle.
indicator light flashing cycle was interrupted.
Dishwasher BEEPS
once every minute
This is a reminder that your
dishwasher door has been left
open during operation. It will
continue beeping until you press
Start and close the door.
• Press Start and close the door.
Display shows
“LEAK DETECTED”
Possible leak is detected
• Some models are equipped with leak detection and the cycle will be cancelled if
a leak is detected. The display will show “LEAK DETECTED”. Call for service.
Beeping at the end
of the cycle
(on some models)
This is normal. The dishwasher • To turn off the double beep indicator (or re-activate it if it was previously
will beep twice at the end of the turned off), press the Heated Dry button 5 times within 3 seconds.
cycle.
A triple beep will sound to indicate the end-of-cycle beep option
has been turned on or off.
Dishes and flatware
not clean
Ultra Fine or Fine filter is clogged • See the Care and cleaning section.
Low inlet water temperature • Make sure inlet water temperature is correct (see the Using the dishwasher
section). Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher, let run until
the water temperature stops rising. Then start the dishwasher and turn
off the faucet. This ensures the entering water is hot. Select Wash Temp Boost
if available.
Water pressure is temporarily low • Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual? If so, wait
until pressure is normal before using your dishwasher.
Air gap or disposer is clogged
Improper rack loading
• Clean the air gap or flush the disposer.
• Make sure large dishware does not block the detergent dispenser or the
wash arms. See the Loading the dishwasher section.
Poor performing detergent
Leak detected
• Use a highly rated detergent such as Cascade® Platinum Pacs.
• Some models are equipped with leak detection and the cycle will be cancelled if
a leak is detected. The display will show “LEAK DETECTED”. Call for service.
Spots and filming
on glasses and
flatware
Extremely hard water
• Use rinse agents such as Cascade® Complete Rinse Aid to prevent spots and
prevent new film buildup.
• If water is extremely hard, a softener may be required.
• Make sure water temperature is at least 120°F (49°C).
Low inlet water temperature
Overloading or improper
loading of the dishwasher
• Load dishwasher as shown in the Loading Place Settings section.
Old or damp powder detergent
Rinse agent dispenser empty
Too little or low performing
detergent
• Make sure detergent is fresh.
• Refill with rinse agent such as Cascade® Complete Rinse Aid.
• Make sure you use the proper amount of highly rated detergent.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Problem
Possible Causes
What To Do
Cloudiness on
glassware
Combination of soft water and
too much detergent
• This is called etching and is permanent. To prevent this from happening,
use less detergent if you have soft water. Wash glassware in the shortest
cycle that will get it clean.
Low performing phosphate
free detergent
• See A white film on glassware, dishware and the interior in this
Troubleshooting section.
Water temperature entering the • This could be etching. Lower the water heater temperature.
dishwasher exceeds 150°F (66°C)
Wrong detergent
®
Suds in the tub
• Use only automatic dishwasher detergents to avoid sudsing. Cascade
Automatic Dishwashing Detergents have been approved for use in all
GE dishwashers.
• To remove suds from the tub, open the dishwasher and let suds dissipate.
Open the door, press and hold Start for 3 seconds, and close the door.
Repeat if necessary to pump out water.
Rinse agent was spilled
• Always wipe up rinse agent spills immediately.
Detergent left in
dispenser cups
Dishes or utensils are blocking • Reposition the dishes, so the water from the lower spray arm can flush
the detergent cup
the detergent cup. See the Loading the dishwasher section.
• Reposition the tall utensils or heavy silverware that may be keeping the
dispenser cup door from opening. See the Loading the dishwasher
section.
• Don’t place large bowls or pots directly under the detergent dispenser.
Black or gray
marks on dishes
Aluminum utensils have
rubbed against dishes
• Remove marks with a mild, abrasive cleaner.
Dishes don’t dry
Low inlet water temperature
• Make sure inlet water temperature is at least 120°F.
• Select Heated Dry.
• Use Wash Temp Boost option.
• Select a higher cycle, such as Wash Temp Sani (Sanitize) or Heavy.
Rinse agent dispenser is empty
Control panel responded Door may not be completely
to inputs but dishwasher closed
• Check the rinse agent dispenser and fill as required.
• Make sure the door is firmly closed.
never filled with water
Water valve may be turned off
Flood float may be stuck
• Make sure water valve (usually located under the sink) is turned on.
• Remove Ultra-Fine filter and lightly tap the piece under the ultra fine filter that
looks like a salt shaker. Replace the filter.
• GE recommends Cascade® Complete Rinse Aid to help prevent hard water
mineral deposits from forming.
Stained tub interior
:KLWHꢀILOPꢀRQꢀLQVLGHꢀVXUIDFH³
hard water minerals
• Run dishwasher with citric acid to remove mineral deposits. Citric acid
(Part number: WD35X151) can be ordered through GE Parts. See back
cover for ordering information. Alternatively, purchase Lemi Shine and follow
the directions on the label.
Dishwasher won’t run Fuse is blown or circuit breaker
• Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances from
the circuit.
is tripped
Power is turned off
• In some installations, the power to the dishwasher is provided through a
wall switch, often located next to the disposer switch. Make sure it is on.
Control panel is locked
• Unlock control panel. See the Getting started section.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before you call for service…
Problem
Possible Causes
What To Do
Control panel lights
go off when you’re
setting controls
Time too long between
touching of selected buttons
• Each button must be touched within 30 seconds of the others.
To relight, touch any button again or open the door and
unlock (top control).
Water standing in
the bottom of the tub
Air gap is clogged
• Clean the air gap. See the Care and cleaning section.
High drain loop or air
gap not installed
• Refer to the Installation Instructions for proper drain line installation.
Water won’t pump
out of the tub
Drain is clogged
• If you have an air gap, clean it. See the Care and cleaning section.
• If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.
• Check to see if your kitchen sink is draining well. If not, you
may need a plumber.
Steam
This is normal
• Warm, moist air comes through the vent during drying and when
water is being pumped out. This is necessary for drying.
Sanitized light does
not illuminate at the
end of the cycle
The door was opened and the
cycle was interrupted during
final rinse
• Do not interrupt the cycle by opening the door during the wash cycle.
The incoming water
• Raise the water heater temperature to between 120°F and 150°F.
• These are all normal. No action is required.
temperature was too low
Noise
Normal operating sounds:
Detergent cup opening
Water entering dishwasher
The motor stops and starts at
various times during the cycle
Spray arms start and stop at
various times
Drain pump sounds during
pump out
Drain pump starts and stops
several times during each drain
Rattling dishes when the spray • Make sure dishes are properly loaded. See the Loading the
arm rotates dishwasher section.
Rattling silverware against door • Tall utensils may be placed in the upper rack to avoid bumping against
during wash
inner door during wash cycle.
A white film on
This problem is likely caused
• To remove the white film, run your dishes through a dishwasher cycle with
glassware, dishware
and the interior
by a low quality phosphate-free
dishwasher detergent
citric acid. Use a WD35X151 citric acid kit found online. Otherwise, use Lemi
Shine (WX10X10019) found at your local grocery store.
Pour the citric acid in the detergent cup and close the cover. Place the filmed
but otherwise clean glassware and dishware in the dishwasher. Leave
silverware and other metal items out of the dishwasher. Turn the dishwasher
on and let it run through a complete cycle without detergent. The glassware,
dishware, and dishwasher should come out film free. Alternatively,
a vinegar rinse may be used. Pour 1 cup of vinegar into dishwasher just after
the detergent cup opens and let the dishwasher complete its cycle.
This may be repeated several times a year as needed
The use of a rinse agent such as Cascade® Complete Rinse Aid may help
minimize a repeat build up of film. Also, the use of a highly rated detergent
such as Cascade® Platinum Pacs will help prevent film build-up.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GE Dishwasher Warranty.
GEAppliances.com
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an
authorized Customer Care® technician. To schedule service, visit us on-line
at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737) in the United
States. In Canada, call 1.800.561.3344. Please have serial number and
model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE
Factory Service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE
improve its products by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance
data to be sent to GE, please advise your technician NOT to submit the data to GE at the time of service.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home
service to replace the defective part.
What GE Will Not Cover (for customers in the United States):
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Product not accessible to provide required service.
Damage caused after delivery, including damage from
items dropped on the door.
(;&/86,21ꢀ2)ꢀ,03/,('ꢀ:$55$17,(6³<RXUꢀVROHꢀDQGꢀH[FOXVLYHꢀUHPHG\ꢀLVꢀSURGXFWꢀUHSDLUꢀDVꢀSURYLGHGꢀLQꢀWKLVꢀ/LPLWHGꢀ
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.
If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge
or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. Proof of original purchase date is needed
to obtain service under the warranty. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
What Is Not Covered (for customers in Canada):
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Improper installation.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or
If you have an installation problem, contact your dealer
or installer. You are responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connecting facilities.
acts of God.
Damage caused after delivery.
(;&/86,21ꢀ2)ꢀ,03/,('ꢀ:$55$17,(6³<RXUꢀVROHꢀDQGꢀH[FOXVLYHꢀUHPHG\ꢀLVꢀSURGXFWꢀUHSDLUꢀDVꢀSURYLGHGꢀLQꢀWKLVꢀ/LPLWHGꢀ
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within
Canada. In home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consumer Support.
In the US: GEAppliances.com
In Canada: GEAppliances.ca
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
In the US: GEAppliances.com
In Canada: GEAppliances.ca
Schedule Service
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 800.561.3344
Real Life Design Studio
In the US: GEAppliances.com
*(ꢀVXSSRUWVꢀWKHꢀ8QLYHUVDOꢀ'HVLJQꢀFRQFHSW³SURGXFWVꢁꢀVHUYLFHVꢀDQGꢀHQYLURQPHQWVꢀWKDWꢀFDQꢀEHꢀXVHGꢀE\ꢀSHRSOHꢀRIꢀ
all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities
and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, please write to: Director, Consumer Relations, MC Commercial
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B. E1C 9M3
In the US: GEAppliances.com
Extended Warranties
In Canada: GEAppliances.ca
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer
Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, please consult your local listings for your
extended warranty provider.
Parts and Accessories
In the US: GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may
cause unsafe operation.
In Canada, call 800.661.1616
In the US: GEAppliances.com
Contact Us
In Canada: GEAppliances.ca
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including
your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada, please write to: Director, Consumer Relations, MC Commercial
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B. E1C 9M3
In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
In Canada: GEAppliances.ca
5HJLVWHUꢀ\RXUꢀQHZꢀDSSOLDQFHꢀRQꢁOLQH³DWꢀ\RXUꢀFRQYHQLHQFHꢂꢀTimely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes De Sécurité.......... 22-23
Directives De Fonctionnement
Chargement du lave-vaisselle......30-35
Entretien et nettoyage.................... 36-37
Comment démarrer ........................ 24–27
Utilisation du lave-vaisselle.......... 28–29
Conseils de dépannage......... 38-40
Service À La Clientèle
Garantie........................................................ 41
Service à la clientèle................................... 42
Modèles avec commandes sur le dessus
Modèles avec commandes à l'avant
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série :
N° de modèle _______________
N° de série __________________
Ils se trouvent sur la paroi de la cuve,
à l’intérieur de la porte.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
/·$33$5(,/³&216(59(=ꢀ&(6ꢀ',5(&7,9(6
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de
réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir tout
dommage et blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT!
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant
deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou
de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour
éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou
n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez les
AVERTISSEMENT!
précautions de base, notamment les suivantes :
N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel
il a été conçu, comme expliqué dans le présent
manuel.
N’utilisez pas le lave-vaisselle de façon abusive,
et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur
la porte ou les paniers de l’appareil.
Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous
les panneaux de la carrosserie n’ont pas été
correctement réinstallés.
Ne modifiez pas le fonctionnement des commandes.
Ne lavez pas les articles en plastique à moins qu’ils
ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle »
ou l’équivalent. Si certains articles en plastique
ne portent pas cette mention, reportez-vous aux
recommandations du fabricant.
Ne rangez ni n'utilisez des matières combustibles, y
compris de l'essence ou d'autres liquides ou vapeurs
inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre.
INSTALLATION ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT!
APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies,
avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous
les procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca.
Cet appareil doit être relié à un système
de câblage électrique permanent en métal, mis
à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour
appareillage doit être installé et raccordé à la borne
ou au fil de mise à la terre de l’appareil.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce
quelconque de votre lave-vaisselle, à moins que cela
ne soit spécifiquement recommandé dans le présent
manuel. Confiez toutes les autres réparations à un
technicien qualifié.
Un raccordement incorrect du fil de mise à la terre
peut présenter un risque d’électrocution. Consultez
un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes
pas certain que l’appareil est correctement mis à la
terre.
Veuillez vous débarrasser de la façon appropriée
de vos vieux électroménagers et des matériaux
d’emballage ou d’expédition.
Pour réduire au minimum les risques d’électrocution,
débranchez l’appareil de sa source d’alimentation
avant d’en effectuer l’entretien.
REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle
ne coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation
de votre électroménager à un technicien qualifié.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
/·$33$5(,/³&216(59(=ꢀ&(6ꢀ',5(&7,9(6ꢀ ꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀꢀwww.electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT! RISQUE DE SUFFOCATION POUR
UN ENFANT COINCÉ À L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
Ne laissez jamais les enfants jouer avec, sur, ou à l’intérieur de l’appareil.
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les
laissez là que pour quelques jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez
suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.
Ne laissez pas les enfants jouer avec, sur, le lave-vaisselle, ou à l’intérieur de celui-ci ou
de tout autre électroménager mis aux rebuts.
Enlevez la porte du compartiment de lavage ou enlevez le verrou en ôtant les
deux vis du loquet à l’intérieur de la cuve (comme illustré).
Deux vis
ATTENTION :
Pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels
vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte, la
fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout réglage
en hauteur du panier supérieur afin d’éviter que leurs
petits doigts se coincent.
Pendant ou après le cycle de lavage, le contenu
peut s'avérer très chaud au toucher. Manipulez-le
avec soin.
L’utilisation d’un détergent non
conçu pour les lave-vaisselles peut
provoquer la formation de mousse.
Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas
dans le lave-vaisselle des articles comme des
filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez
endommager le lave-vaisselle et provoquer une
décoloration ou des taches dans l’appareil.
Placez les articles légers en plastique de manière
qu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond
GHꢀO·DSSDUHLO³LOVꢀSRXUUDLHQWꢀHQWUHUꢀHQꢀFRQWDFWꢀDYHFꢀ
l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager.
Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.
Placez dans le panie r à couverts les couteaux
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
Une surveillance attentive est nécessaire lorsque
cet appareil est utilisé par ou près des enfants.
Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-
Ne touchez pas à l’élément chauffant pendant ou
immédiatement après le fonctionnement de l’appareil.
ATTENTION : EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Cet appareil électroménager doit être alimenté par
du courant de 120V, 60 Hz, et branchéà un circuit de
dérivation bien mis à la terre, protégé par un fusible à
retardement ou un disjoncteur de 15 ou 20 ampéres.
Le circuit de votre lave-vaisselle ne doit être
utilisépar aucun autre appareil électroménager
quandle lave-vaisselle fonctionne, car le lave-
vaissellenécessite toute la capacité du circuit.
Si la prise murale dans laquelle vous branchez
le cordon d’alimentation de votre lave-vaisselle
est contrôlé par un interrupteur, mettez
Si l’alimentation électrique fournie ne remplit
pas les caractéristiques ci-dessus, nous
vousrecommandons de faire installer par un
électricien qualifié une bonne prise.
cetinterrupteur en position ON (marche).
NOTICE
Si votre lave-vaisselle est branché sur un circuit relié
à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner
celui-ci avant d’utiliser votre appareil.
N’utilisez que les détergents et agents de rinçage
liquides, en poudre ou en tablette ou les Cascade®
Platinum Pacs recommandés pour les lave-vaisselle et
gardez-les hors de la portée des enfants. Les détergents
Si vous fermez l’interrupteur mural entre les
cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes
après avoir ramené l’interrupteur à ON (Marche)
avant d’appuyer sur la touche Start (Marche) pour
permettre aux commandes de se réinitialiser.
pour lave-vaisselle Cascade® Platinum Pacs et les
agents de rinçage Cascade® Complete Rinse Aid sont
recommandé avec les lave-vaisselle GE.
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comment démarrer!
Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles
GDF570
DDT575, GDT580
GDT720
CDT725
GDT740, PDT750
Charger le lave-vaisselle
1
Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement du lave-vaisselle. Aucun pré-
rinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment les os, les cure-dents, la peau et les
graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile.
Ajouter le détergent
2
Ajoutez la quantité de détergent requise dans le distributeur à détergent. Utilisez un détergent du type Cascade® Platinum Pacs.
Consultez la rubrique Distributeur de détergent dans la section Utilisation du lave-vaisselle.
Ajouter le produit de rinçage
3
Ajoutez le produit de rinçage dans le distributeur. Consultez la rubrique Utilisation d’un produit de rinçage dans la section Utilisa-
tion du lave-vaisselle.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélectionner le cycle
4
Appuyez sur la touche Select Cycle pour choisir le cycle de lavage désiré. Sur certains modèles, le voyant vis-à-vis de la touche Select
Cycle s’allumera pour indiquer le cycle qui a été choisi. Sur d’autres modèles, une pression sur la touche Select Cycle fera apparaître
un choix de cycles sur la fenêtre d’affichage. Appuyez sur la touche jusqu’à l’affichage du cycle désiré.
REMARQUE : La durée effective des cycles dépend du degré de saleté, de la température de l’eau et des options sélectionnées.
Le cycle peut être sélectionné même si la porte est ouverte. Le cycle ne démarrera qu’une fois la porte fermée et la commande
Start sélectionnée.
AutoSense
Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en conséquence. *Plage de
temps : 1 heure 50 minutes - 2 heures 10 minutes.
Heavy
Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts alimentaires séchés ou cuits.
Ce cycle convient aussi à la vaisselle de tous les jours. *Durée : 2 heure 30 minutes.
(Très sale)
Normal
Ce cycle est conçu pour la saleté normale de tous les jours et pour économiser l’eau et l’énergie. *Plage de
temps : 1 heure 15 minutes - 1 heure 50 minutes. REMARQUE : Le cycle Normal a servi à évaluer l’efficacité
énergétique de ce lave-vaisselle.
Light
Ce cycle est conçu pour la vaisselle de saleté légère à moyenne. Il convient à la porcelaine et au cristal.
(Légèrement *Durée : 50 minutes.
sale)
Rinse
Pour le rinçage de charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas de détergent. Le détergent n’est
pas distribué pendant le cycle de rinçage. *Durée : 15 minutes.
(Rinçage)
(certains modèles)
Express
Ce cycle lave rapidement la vaisselle de saleté légère. *Durée : 30 minutes. Pour le séchage rapide, sélectionnez
(certains modèles) Power Dry. La température de rinçage finale sera augmentée. L’option Power Dry ajoute 15 minutes à la durée
du cycle. Lorsque le voyant vis-à-vis de l’option Clean (Nettoyer) s’allumera, ouvrez la porte, tirez le panier vers
l’extérieur, et la vaisselle “clignotera” qu’elle est sèche environ 5 minutes.
eWash
Ce cycle lavera efficacement la vaisselle en utilisant environ 1,7 litre d’eau et 0,8 kWh d’électricité. La sélection
(certains modèles) de l’option Power Dry pour ce cycle ajoute une période de séchage éconergétique de 1 1/2 heure. Le séchage
est réalisé par un ventilateur économe de 2 watts. *Durée : 1 heure 2 minutes.
*Durée du lavage seulement. Ne comprend pas la durée de séchage, la fonction Auto Hot Start ni les options. REMARQUE : Si la
température de l’eau d’admission est trop basse, la fonction Auto Hot Start peut ajouter jusqu’à 11 minutes à la durée du cycle.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Comment démarrer!
Sélectionner les options
5
Le voyant vis-à-vis de la touche sélectionnée s’allumera pour indiquer l’option qui a été sélectionnée.
Wash Temp
Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale et elle peut allonger l
a durée totale du cycle. L’option peut être activée ou désactivée pendant le cycle de lavage. Cette option
Boost (Lavez
boost temp) améliorera aussi le rendement du séchage du cycle Normal.
Wash Temp
Cette option augmente la température de l’eau lors du rinçage final afin de désinfecter la vaisselle. La durée du
cycle variera selon la température de l’eau d’admission.
Sani
(Lavez
REMARQUE : Cette option est contrôlée en fonction de critères de désinfection. Si le cycle est interrompu pendant
ou après l’étape du lavage principal, ou si la température de l’eau d’admission est si basse qu’un lavage adéquat
ne peut être obtenu, il se peut que les critères de désinfection ne soient pas atteints. Dans ce cas, le voyant
Sanitized ne s’allumera pas à la fin du cycle. L’utilisation de cette option modifiera le cycle pour satisfaire à la
Section 6 de la norme NSF 184 relative au délogement de la saleté et à l’efficacité de la désinfection.
REMARQUE : Les lave-vaisselle domestiques homologués NSF ne sont pas destinés aux établissements
alimentaires du commerce.
désinfecter
temp)
Heated or
Désactive l’option de séchage. La vaisselle sèche naturellement à l’air et l’énergie est économisée. Ouvrez la
Power Dry Off porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.
(Chauffée ou
le pouvoir
sécher off)
Heated or
Active l’option afin d’accélérer le séchage. Cette option ajoute 65 minutes à la durée du cycle. Cette option n’est
Power Dry On pas disponible avec le cycle Rinse (Rinçage).
(Chauffée ou
le pouvoir
sur)
Steam (Prewash)Pour utilisation avec une vaisselle très sale et/ou sur laquelle des aliments ont séché ou cuit. Cette option DOIT
(Vapeur)
être sélectionnée AVANT de démarrer le cycle. L’option Steam ajoute 30 minutes à la durée du cycle. Cette
(certains modèles) option est disponible avec les cycles Heavy (Très sale), AutoSense et Normal.
Pre Soak
Utilisez cette option pour améliorer la puissance de lavage avec une vaisselle très sale ou sur laquelle des
(Prétrempage) aliments ont séché ou cuit. Cette option est disponible avec les cycles Heavy (Très sale), AutoSense et Normal
(certains modèles) et peut ajouter jusqu’à 30 minutes de la durée du cycle.
Wash Zones La sélection de la zone de lavage supérieure ou inférieure dirigera le lavage sur un panier seulement. La durée
(Zones de lavage)du cycle sera ainsi raccourcie et l’énergie sera économisée. Cette option doit être utilisée lorsque la vaisselle est
(certains modèles) placée sur un seul panier.
Bottle Wash
(Lavage de
bouteille)
Cette option augmente la durée d’activation des jets pour bouteilles et peut ajouter jusqu’à 23 minutes de
la durée du cycle. Utilisez cette option pour laver les bouteilles pour bébé qui vont au lave-vaisselle mais
s’avèrent difficiles à nettoyer, les bouteilles de sports, les tasses à café hautes, etc. Consultez les
(certains modèles) recommandations d’utilisation dans la section Chargement du lave-vaisselle.
Delay Hours
Retarde le démarrage d’un cycle de lavage d’une durée allant de 8 à 12 heures selon le modèle. Touchez la
commande Delay Hours, sélectionnez le nombre d’heures, touchez une fois la commande Start (Démarrer) et
fermez la porte pour lancer le décompte. Le lave-vaisselle commencera à fonctionner une fois le délai expiré.
Control
Lock
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées. Vous pouvez
aussi verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle pour empêcher une modification. Par exemple,
cette option empêchera le démarrage accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par
inadvertance.
(commande
de
verrouillage) Pour VERROUILLER la commande du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenez une pression sur la touche
(ou les 2 touches) indiquée pendant 3 secondes. Sur certains modèles, il s’agira de la touche Heated Dry, sur
d’autres, des touches Steam et Wash Temp, et sur d’autres encore, des touches Pre-Soak et Bottle Wash. Le
voyant Control Lock s’allumera pour indiquer que les commandes sont verrouillées.
Pour DÉVERROUILLER la commande du lave-vaisselle, selon le modèle, maintenez enfoncée la touche (ou les
2 touches) indiquée sur les commandes pendant 3 secondes. Le voyant Control Lock s’éteindra pour indiquer
que la commande est déverrouillée.
Energy
Lorsque connectée à un compteur intelligent de votre compagnie d’électricité, le lave-vaisselle retardera
automatiquement le démarrage d’un cycle pendant les demandes de pointe à tarif plus élevé, et il fonctionnera
pendant les périodes de faible demande. Cependant, vous pouvez outrepasser les réglages de retardement
et utiliser le lave-vaisselle au besoin. Renseignez-vous davantage sur la fonction Energy Smart dans la section
Utilisation du lave-vaisselle.
Smart
(l’énergie
intelligente)
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Démarrer le lave-vaisselle
6
7
Start
La porte peut être ouverte pour sélectionner les options désirées. Appuyez sur la touche Start et et fermez
la porte en moins de 10 secondes pour démarrer le cycle ou débuter le décompte de l’option Delay Hours.
Le cycle de lavage commencera peu de temps après la fermeture de la porte. Si la porte est ouverte, les voyants
allumés vont s’éteindre si l’on appuie pas sur une touche en moins de deux minutes. Pour activer l’affichage,
fermer ou ouvrir la porte, ou encore toucher à n’importe quelle touche.
(Démarrer)
Interrupt
ou Pause
Pour interrompre un cycle ou faire une pause, ouvrez la porte lentement. L’ouverture de la porte occasionnera
une pause dans le cycle. Le lave-vaisselle émettra un bip à chaque minute pour vous rappeler de fermer la
(Interruption porte. Pour redémarrer ou poursuivre le cycle, appuyez sur Start puis fermez la porte.
ou pause)
Cancel
Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche Start pendant 3 secondes puis fermer la
porte. Le lave-vaisselle se vidangera, émettra un bip, et le voyant du cycle de lavage s’éteindra.
(Annuler)
Voyants et sonorités des indicateurs de cycle
Sanitized
Hygiénique)
Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Wash Temp Sani (Sanitize) a été sélectionné et que le lave-vaisselle a
satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique Wash Temp Sani pour une description complète de
l’option.Fermer la porte ou appuyer sur n’importe quelle touche éteindra le voyant.
(
Clean
Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler que la vaisselle est
propre.
(Nettoyer)
Low Rinse Aid Ce voyant s’allume lorsque la quantité de produit de rinçage est faible ou nulle. Consultez la rubrique Utilisation
(Faible niveau d’un produit de rinçage. Pour éteindre le voyant, touchez la commande Pre-Soak ou Steam 7 fois pendant
du produit de 5 secondes. Répétez cette manoeuvre pour rallumer le voyant Low Rinse Aid.
rinçage)
(certains modèles)
Cycle Status
(Statut du
cycle)
Le voyant sur le devant de la porte changera de couleur pour indiquer l’état d’avancement du lavage. Durant le
cycle de lavage, le voyant sera de couleur ambre jaune. Une fois le cycle de lavage terminé, le voyant passe au
vert.
(certains modèles)
Sounds
(Sons)
Le lave-vaisselle émettra un bip pour indiquer la fin d’un cycle, une pression de touche ou l’ouverture de la porte.
Pour mettre tous les sons en sourdine, appuyez sur la touche Heated Dry ou Dry Options 7 fois pendant 5
secondes. Répétez cette manoeuvre pour réactiver les sons.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du lave-vaisselle.
Vérification de la température de l’eau
L’eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une
Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du
température d’au moins 49°C (120°F) et d’au plus 66°C (150°F) lave-vaisselle, placez le thermomètre dans un verre
pour que l’action de lavage soit efficace et pour prévenir et laissez l’eau couler continuellement dans le verre
tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de jusqu’à ce que la tempàrature cesse d’augmenter.
l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande.
Energy Smart
La fonction Energy Smart permet à votre lave-
vaisselle de réduire sa consommation d’énergie
durant les périodes de pointe à tarif plus élevé.
Si vous êtes situé dans une région où votre
compagnie d’électricité facture des taux variables
selon la période du jour, votre lave-vaisselle vous
informera des périodes à tarif élevé. Vous pouvez
alors retarder le démarrage du lave-vaisselle
jusqu’à une période à tarif moins élevé, ou encore
outrepasser cette fonction et faire fonctionner le
lave-vaisselle à votre gré.
Ce dont vous aurez besoin
Un compteur intelligent qui communiquera
1
avec votre lave-vaisselle. Consultez votre
compagnie d’électricité pour déterminer si la
technologie est disponible dans votre région.
Un modèle de lave-vaisselle Energy Smart (CDT725,
DDT575, GDF570, GDT580, GDT720, GDT740 or PDT750).
2
Un module de communication ACM (Appliance
3
Communication Module). Veuillez visiter le site
gebrillion.com pour commander le module de
communication qui devra être installé dans
votre lave-vaisselle.
Utilisation d’un produit de rinçage
Les produits de rinçage tels que Cascade® Complete Rinse Aid sont conçus pour une meilleure
efficacité au séchage et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la
vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la batterie de cuisine et le plastique.
Remplissage du distributeur
Le distributeur de produit de rinÁage contient 104 ml (3,5 oz) de produit de
rinçage. Dans des conditions normales de fonctionnement, cette quantité
Indicateur
au
est suffisante pour environ un mois.
de nive
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte.
1
2
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.
Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant. Il
3
se peut que vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour
permettre la décantation.
Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin
de prévenir la formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle.
4
Dispositif de
réglage du
produit de
rinçage
Fermez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.
5
Dosage du produit de rinçage
Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage
versée au rinçage final. Le distributeur a été réglé à l’usine
au point milieu. Si des taches de gouttes d’eau ou d’eau
dure subsistent sur la vaisselle après le cycle de séchage,
augmentez ce dosage.
Pour régler le dosage
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de
rinçage ; puis tournez le doseur dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter la quantité
du produit de rinçage, et dans le sens inverse des
aiguilles pour réduire la quantité.
Dans le sens des
aiguilles d’une
montre pour réduire
les taches de gouttes
d’eau et d’eau dure.
Dans le sens
inverse des
aiguilles pour
réduire le
moussage.
Protection contre les fuites (certains modèles)
Si une fuite est détectée, le lave-vaisselle se
vidangera et arrêtera le cycle. L’affichage indiquera
« LEAK DETECTED » (fuite détectée). Appelez un
technicien.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Distributeur de détergent
Le distributeur de détergent est situé au centre
de la porte du lave-vaisselle. Il comporte deux
Niveau de compartiment de
détergent à remplir
Nombre de
grains/gal.
compartiments. Le compartiment de lavage principal
se trouve à l’intérieur du distributeur de détergent.
Pour l’ouvrir, appuyez sur le bouton sur le côté du
distributeur. Le compartiment de pré-lavage se situe
sur le couvercle du distributeur de détergent. Utilisez le
compartiment de pré-lavage uniquement lorsque l’eau
est extrêmement dure ou que la vaisselle est très sale.
Le compartiment de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque
du détergent en pastille ou en sachet est employé.
Moins de 4 Remplir le compartiment au 1/3
4 à 8
Remplir le compartiment au 2/3
8 à 12
Remplir le compartiment complètement
Plus de 12 Remplissez le compartiment de lavage
principal et celui du pré-lavage
Lavage
principal
REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le
panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui
rincent le distributeur de détergent.
Pré-lavage
Distributeur de
détergent
Produit de
rinçage
Push /
coulisser
pour
fermer
L’utilisation de trop de détergent avec une eau
trop douce et/ ou trop chaude peut attaquer
chimiquement votre verrerie. Le « voile » qui en
résulte affectera votre verrerie en permanence.
Cette situation est irréversible. Toutefois, trop peu de
détergent peut affecter les performances de lavage.
Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en
tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous
de n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés
aux lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de
détergent liquide pour le lavage de la vaisselle à la main
Si vous utilisez un détergent inadapté, il se formera de la
mousse et le lavage ne sera pas optimal.
Il est important de conserver le détergent dans un
endroit sec et dans son emballage d’origine afin qu’il
ne perde pas de son efficacité. Par conséquent, ne
versez le détergent dans distributeur qu’au moment
de mettre le lave-vaisselle en marche, puis fermez
le couvercle. Le couvercle s’ouvrira pendant le
programme.
Utilisez le tableau comme point de départ puis
ajustez la quantité de détergent que vous utilisez.
Utilisez juste assez de détergent pour obtenir une
qualité de lavage adéquate. L’utilisation de la
quantité appropriée procurera une excellente qualité
de lavage sans gaspiller de détergent ou attaquer la
verrerie.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR LE
LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
Remplissage du distributeur de détergent
GE recommande l’utilisation d’un détergent en
tablette ou en dose. Des essais indépendants ont
démontré que ce type de détergent est très efficace
dans le lave-vaisselle. Cascade® Platinum Pacs
sont un exemple de ce type de détergent. Mettez
simplement une tablette ou une dose dans le
compartiment principal et faites glisser pour fermer
le couvercle du compartiment à détergent. Veuillez
noter que la tablette ou la dose doit être placée dans
le compartiment principal de détergent. Si la tablette
ou la dose se retrouve au fond du lave-vaisselle, le
détergent sera éliminé très rapidement et sera donc
inutilisé. Les performances de lavage seront alors
très mauvaises.
Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre,
liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la
dureté et de la température de votre eau ainsi que de
degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre
compagnie distributrice des eaux pour obtenir des
informations sur la dureté de l’eau dans votre région.
La dureté de l’eau se mesure en grains par gallon.
Utilisez cette information et le tableau ci-dessus pour
déterminer la quantité de détergent à utiliser. Vous
pouvez également acheter des bandes tests de dureté
de l’eau auprès de GE. Appelez le 1-877-959-8688
et demandez le numéro de pièces WD01X10295. Au
Canada, composez le 1-800-661-1616.
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est
pas conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de
la mousse à l’intérieur de l’appareil. Pendant le
fonctionnement, cette mousse sortira par les évents
de l’appareil et s’écoulera sur le plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle
à part de vos autres produits nettoyants. Montrez le
bon détergent à toute personne susceptible d’utiliser
le lave-vaisselle, ainsi que l’endroit où vous le gardez.
Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour
les lave-vaisselle automatiques ne risque pas de
causer des dommages permanents à votre appareil,
votre vaisselle ne sera pas aussi propre.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chargement du lave-vaisselle.
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier supérieur
Le panier supérieur permet un
Le panier supérieur est principalement destiné aux verres,
aux tasses et aux soucoupes. Pour de meilleures performances
de lavage, inclinez tasse et ouvertures vitrées vers le centre de
la panier. Otros ítems tales como ollas, cacerolas y platos
pueden être placés dans le panier supérieur. C’est aussi
un endroit sûr pour les articles de plastique qui vont au
lave-vaisselle. Le panier supérieur peut être utilisé pour les
ustensiles aux dimensions spéciales. Les poêlons, les bols à
mélanger et d’autres articles de taille similaire doivent être
placés à l’envers pour un meilleur résultat de lavage. Veillez
à ce que les petits articles en plastique ne puissent bouger
car ils pourraient s’endommager en tombant dans l’élément
chauffant au fond du lave-vaisselle. Certains modèles sont
équipés d’un élément chauffant dissimulé, de sorte que les
articles en plastique qui vont au lave-vaisselle peuvent être
placés dans le panier inférieur.
ajustement de 5 cm vers le haut
ou le bas pour recevoir les gros
articles. Le panier supérieur peut
être abaissé en poussant les longs
rabats de chaque côté du panier.
Cela vous permettra d’abaisser le Panier
supérieur
panier (voir l’illustration du panier
supérieur). Pour monter le panier,
soulevez-le jusqu’à ce que le panier se verrouille ene place.
ATTENTION :
Un panier supérieur chargé
peut être plus lourd qu’il ne semble. Évitez de soulever ou
d’abaisser ce panier s’il est chargé afin d’éviter les
blessures et d’endommager son contenu.
Pour ajouter de la polyvalence
au chargement, la grille utilitaire
(certains modèles) peut être
placée dans le haut ou le bas.
Elle peut aussi servir à fixer des
verres à pied comme les verres à
vin. Étant donné que ces verres
présentent différentes tailles,
Le système Bottle Wash (lavage
de bouteilles) (certains modèles)
est l’endroit idéal pour placer
Pince
les bouteilles pour bébé et les
bouteilles de sports allongées. Les
pinces du système Bottle Wash
maintiennent les bouteilles dotées
de petits orifices en place de façon
que les jets d’eau puissent atteindre l’intérieur des bouteilles
afin de nettoyer les zones d’accès difficile. Les pinces peuvent
être placées ou retirées simplement en glissant l’orifice de la
pince sur le dessus de la buse.
Buse
Lavage de bouteille
poussez lentement le panier vers
l’intérieur afin que les articles ne percutent pas les bords du
lave-vaisselle.
Les tiges rabattables (certains modèles)
ajoutent de la flexibilité supplémentaire
pour le chargement des articles de
grande taille ou difficiles à placer.
Ces tiges rabattables peuvent être
positionnées à la verticale ou en position
couchée.
IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les articles
ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts
(certains modèles) pour ne pas gêner la rotation du bras
gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit
pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.
Bouteille de sports
maintenu en place sur
un pince de Bottle Wash
(lavage de bouteilles)
Bouteille de bébé
maintenu en place sous
pince de Bottle Wash
(lavage de bouteilles)
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8 couverts Panier supérieur
-
Modèles - GDF570 et DDT575
Modèles - GDF570 et DDT575
Modèles - GDF570 et DDT575
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
10 couverts Panier supérieur
-
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
12 couverts Panier supérieur
-
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chargement du lave-vaisselle. (suite).
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et
l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier inférieur
AVERTISSEMENT!
Les attaches peuvent
constituer un risque d’étouffement pour les enfants en bas
âge. Garder hors de portée des enfants.
Le panier inférieur est destiné aux assiettes, aux soucoupes
et aux articles de batterie de cuisine. Les gros articles tels
que les lèchefrites et les plaques à pâtisserie doivent allser
sur les côtés du panier. Si nécessaire, les verres et les tasses
de grande taille peuvent être placés dans le panier inférieur
pour optimaliser le chargement. Les assiettes, les soucoupes
et les articles similaires doivent être placés entre les tiges
dans la direction qui permet un appui sûr.
Pour changer la direction des tiges rabattables, abaissez-
les puis tirez sur les attaches qui fixent les tiges au panier
et retirez-les. Inversez la direction des tiges, en orientant
la poignée du côté opposé du panier. Refixez les tiges aux
attaches en les poussant jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent
en place. Le repère devra aussi être placé du côté opposé
du lave-vaisselle. Pour retirer le repère, le glisser simplement
dans la direction désignée « unlock » (déverrouiller). Ensuite,
alignez le repère sur le panier de l’autre côté et glissez-le
dans la direction désignée « lock » (verrouiller) afin de refixer
le repère au panier.
REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans le panier
inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui rincent le
distributeur de détergent.
Les tiges rabattables du panier inférieur (certains modèles)
peuvent être placées à différents angles ou à plat afin de
permettre le chargement des articles de grande taille ou
difficiles à placer.
3 positions
d’angle ou
rabattement
complet
Attache
de barre
L’orientation de la vaisselle dans le panier inférieur peut être
configurée selon vos préférences. L’orientation de toutes les
tiges du panier inférieur peut être changée pour obtenir une
vaisselle orientée de la façon illustrée dans la Figure A ou la
Figure B.
Repère
Pour verrouiller, glisser vers la droite.
Pour déverrouiller, glisser vers la gauche.
IMPORTANTE : Il est important de faire en sorte que les
articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à
couverts (certains modèles) pour ne pas gêner la rotation
du bras gicleur inférieur. Assurez-vous aussi que les grandes
assiettes, les pots et les autres articles de grande taille
ne percutent le bras gicleur intermédiaire. Cette situation
pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un
lavage de piètre qualité.
Figura A
Figura B
Les blocs de tiges réversibles
(certains modèles) offrent une
polyvalence accrue pour la
disposition des assiettes. La direction
des blocs peut être modifiée pour
convenir aux besoins. Pour régler
la direction, retirez les attaches
qui fixent les blocs au panier en
tirant sur la languette vers le haut,
puis courbez délicatement la tige
de retenue à partir du centre pour
dégager le bloc de tiges du panier
inférieur. Le bloc de tiges peut être
tourné dans la direction opposée
pour inverser le chargement. Fixez
les blocs au panier selon le même
procédé en vous assurant de bien
enclencher les attaches.
Attache
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8 couverts Panier inférieur
-
Modèles - GDF570 et DDT575
Modèles - GDF570 et DDT575
Modèles - GDF570 et DDT575
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
10 couverts Panier inférieur
-
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
12 couverts Panier inférieur
-
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Chargement du lave-vaisselle. (suite).
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier à
couverts
Saillies de
broche
Les paniers amovibles pour couverts peuvent
aussi servir pour les petits articles, tels que
cuillères à mesurer, suces de bouteille pour
bébé, capuchons de plastique ou porte-épis
de maïs. Les couvercles des paniers amovibles
peuvent être fermés pour contenir les petits
articles.
Ne placez pas de gros ou grand ustensiles de
façon qu’ils puissent bloquer le distributeur de
détergent, le bras gicleur intermédiaire ou se
coincer entre la porte et le joint d’étanchéité
lorsque la porte est fermée.
Panier à couverts
Les paniers à couverts de type Easy Access
(modèles GDF570 et DDT575) peuvent être
placés sur le devant du panier supérieur ou
inférieur. Fixez le FlexBaskets en engageant
ses languettes arrière dans la saillie de la
broche à l’avant du panier supérieur ou
inférieur.
Sur d’autres modèles, le panier à couverts est
doté de crochets à l’arrière qui permettent de
le fixer sur la broche supérieure des côtés du
panier inférieur.
Placez les ustensiles dans les paniers
amovibles pour couverts. Les objets pointus,
comme les fourchettes et les couteaux,
peuvent être placés avec les poignées vers
le haut de façon à protéger vos mains. Pour
les meilleurs résultats de lavage, placez les
autres articles comme les cuillères avec la
poignée vers le bas. Évitez de regrouper les
articles afin de favoriser un lavage optimal.
Lors du chargement, répartissez les articles
uniformément dans le panier.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
L’argenterie ou la coutellerie est disposée dans les couvercles du panier à couverts. Cette façon de procéder permet
d’obtenir une excellente qualité de lavage de l’argenterie. Cette disposition prévient l’imbrication des ustensiles et
ainsi le lavage uniforme de ceux-ci.
8 couverts Panier à couverts
-
Modèles - GDF570 et DDT575
Modèles - GDF570 et DDT575
Modèles - GDF570 et DDT575
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
10 couverts Panier à couverts
-
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
12 couverts Panier à couverts
-
Modèles - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 et CDT725
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entretien et nettoyage.
Nettoyage du panneau de la porte
Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de
modèle se terminant par SS)
N’utilisez pas de tampon à récurer ou de poudre
nettoyante, car ils peuvent rayer la surface.
Avant de nettoyer le panneau avant de la porte,
vérifiez de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez
les deux dernières lettres de votre numéro de
modèle. Vous trouverez le numéro de votre
modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout
juste à l’intérieur de la porte. Si votre numéro de
modèle se termine par les lettres BB, CC, WW, SA
ou ES, votre appareil est doté d’un panneau de
porte peint. Si votre numéro de modèle se termine
par les lettres SS, votre appareil est doté d’un
panneau de porte en acier inoxydable. Si votre
numéro de modèle se termine par « II », alors il
est doté d’un panneau de porte intégré.
Vous pouvez nettoyer les panneaux en acier
inoxydable avec un chiffon doux et propre et un
produit nettoyant comme Stainless Steel Magic
ou tout autre produit similaire. N’utilisez pas
sur les portes en acier inoxydable une cire pour
électroménagers, un poli, un javellisant ou un
produit contenant du chlore.
Vous pouvez commander le produit nettoyant
Stainless Steel Magic n° WX10X15 au service des
Pièces de GE au numéro 1.800.661-1616.
Veuillez suivre les directives ci-dessous pour
nettoyer le panneau de porte de votre modèle.
Panneau de porte peint (numéro de modèle se
terminant par BB-noir, CC-bisque, WW-blanc,
SA-argent ou ES-ardoise)
Utilisez un chiffon doux et propre légèrement
humide, puis séchez.
Panneau de porte intégré (numéros de modèle se
terminant par II)
Il s’agit d’un panneau de porte personnalisé et vous
devez vous reporter aux recommandations du
fabricant d’armoires pour le nettoyage approprié.
Nettoyage du tableau de commande
Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez
un chiffon doux légèrement humide, puis
asséchez-le.
Nettoyage de l’intérieur du lave-
vaisselle
Pour nettoyer et désodoriser votre lave-
vaiselle, utilisez de l’acide citrique ou le
produit Lemi Shine®*, un additif détergent.
Lemi Shine délogera les dépôts minéraux
et fera disparaître la pellicule et les taches
d’eau dure. Vous pouvez commander de
l’acide citrique n° WD35X151 au service des
Pièces de GE au numéro 1.877.959.8688
ou sur le site GEApplianceparts.com. Au
Canada, composez le 1-800-661-1616.
Vous pouvez vous procurer le produit Lemi
Shine chez votre épicier ou en appelant GE
au numéro susmentionné pour demander
l’article WX10X10019.
Porte intérieure en acier inoxydable
et d’un bain
L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve
et la porte intérieure du lave-vaisselle procure
la plus haute fiabilité dans la gamme des lave-
vaisselle GE. Si la cuve et la porte intérieure du
lave-vaisselle devaient être rayées ou ébréchées
dans le cours d’un usage normal, elles ne
rouilleront pas pour autant. Les dommages en
surface n’affecteront pas leur fonction et leur
durabilité.
36
* Lemi Shine® est une marque déposée de Envirocon Technologies, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nettoyage des filtres
Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Nous recommandons de le faire tous les deux mois environ, selon
l’usage. Le besoin de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle
semble rugueuse.
Filtre ultra-fin
Tiges de
Bras
Tournez chacune des deux tiges de retenue
situées vers le fond arrière de la cuve, et retirez
le Filtre fin. Rincez le filtre dans l’eau tiède
savonneuse. L’utilisation de tampons à récurer
ou de brosses peut rayer le filtre. Utiliser une
brosse douce ou une éponge pour enlever la
saleté rebelle ou les dépôts de calcium laissés
par l’eau dure. Une fois nettoyé, replacez le
Filtre fin, le Filtre ultra-fin, et tournez dans le
sens des aiguilles les deux tiges de retenue
pour les enclencher.
Pour nettoyer le Filtre ultra-fin, retirez le
panier inférieur. Tournez dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre et retirez le Filtre
ultra-fin. Rincez le filtre à l’aide d’eau tiède
savonneuse et utilisez une éponge pour
essuyer les particules résistantes. L’utilisation
de tampons à récurer ou de brosses peut
endommager le filtre. Une fois nettoyé, replacez
le Filtre ultra-fin et tournez-le dans le sens des
aiguilles pour le verrouiller en place.
retenue
gicleur
Fine
Filtre
Ultra-Fine
ultra-fin
Filtre
fin
Filtre fin
AVERTISSEMENT !
Les
Pour nettoyer le Filtre fin (plaque grillagée
plate), retirez le panier inférieur. Retirez le Filtre
ultra-fin.
tiges de retenue peuvent constituer un risque
d’étouffement pour les enfants en bas âge.
Garder hors de portée des enfants.
Protection contre le gel
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit
non chauffé pendant l’hiver, demandez à un
technicien d’effectuer les tâches qui suivent :
Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation
et de l’électrovanne (utiliser un récipient pour
recueillir l’eau).
3
Enlever l’alimentation électrique du lave-
vaisselle. Enlever les fusibles ou déclencher
les disjoncteurs.
Rebrancher la conduite d’alimentation en eau
à l’électrovanne de l’appareil.
1
4
Couper l’alimentation en eau et débrancher la
2
conduite d’alimentation en eau de
l’électrovanne.
Coupure
antirefoulement
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement?
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure
Il est facile de nettoyer la coupure
antirefoulement.
antirefoulement?
Une coupure antirefoulement protège votre
lavevaisselle contre les refoulements d’eau
lors d’un blocage du renvoi. Ce dispositif ne
fait pas partie du lave-vaisselle. Il n’est pas
couvert par votre garantie. Puisque tous les
codes de plomberie n’exigent pas de coupures
antirefoulement, il est possible que vous n’ayez
pas un tel dispositif.
Vérifiez la coupure
antirefoulement
dès que votre lave-
vaisselle ne se vide
pas bien.
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le
1
couvercle de la coupure antirefoulement.
Enlevez le capuchon en plastique sous le
couvercle et nettoyez-le à l’aide d’un
cure-dents.
2
Replacez le capuchon et le couvercle une
fois la coupure antirefoulement nettoyée.
3
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage
Gagnez du temps et économisez de l’argent! Consultez les tableaux des
Vous pourriez vous éviter d’appeler un réparateur.
Problème
Causes possibles
Correctifs
Le voyant d'état
Start clignote
La porte a été ouverte
ou le cycle a été interrompu.
• Appuyez sur le bouton Start fois et fermer la porte pour démarrer le lave-vaisselle.
Appuyez une deuxième fois sur la touche Start pendant que le lave-vaisselle est en
marche pour annuler le programme.
Le lave-vaisselle fait
entendre un signal
sonore (BIP) toutes
les 30 secondes
Ce signal vous rappelle que vous
• Appuyez sur Start et fermer la porte.
avez ouvert la porte du lave-vaisselle
pendant le fonctionnement. Le signal
se fera entendre jusqu’à ce que vous
fermiez la porte et appuyez sur Start.
L’écran affiche
<< LEAK DETECTED >>
(FUITE DÉTECTÉE)
Éventuelle fuite est détectée
•
Certains modèles sont équipés de la détection des fuites et le cycle seront annulées
si une fuite est détectée. L’écran affichera << LEAK DETECTED >> (FUITE DÉTECTÉE).
Appel de service.
Un signal sonore se fait Ce phènomène est normal. Le
•
Pour annuler ce double signal sonore (ou pour le remettre en fonction si vous l’aviez
prècèdemment annulè), appuyez 5 fois sur la touche Heated Dry en moins
de 3 secondes. Trois signaux sonores se feront entendre pour indiquer que vous
avez annulè ou remis en fonction l’option du signal sonore à la fin du programme.
entendre à la fin du
programme
lave-vaisselle fait entendre deux
signaux sonores à la fin du.
(sur certains modèles)
La vaisselle et les
couverts ne sont pas
propres
filtre ultra-fin ou fin est obstrué
•
Voir la section Entretien et nettoyage
La tempèrature de l’eau est trop basse • Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est correcte
(la section Utilisation du lave-vaisselle). Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près
du lave-vaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la tempèrature cesse de
grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle en marche et fermez le robinet. Vous
aurez ainsi la certitude que l’eau qui alimente le lave-vaisselle est chaude. Sélectionnez
l'option Wash Temp Boost si elle disponible.
Faible pression d’eau temporaire
• Ouvrez un robinet. Le dèbit d’eau est-il plus faible que d’habitude? Si tel est le cas,
attendez que la pression revienne à la normale avant d’utiliser votre lave-vaisselle.
Coupure anti-refoulement ou broyeur • Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à dèchets.
à dèchets obstruès
Chargement incorrect des paniers
• Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent pas le distributeur
dedètergent ou les bras gicleurs. Reportez-vous à la section Chargement des paniers
du lave-vaisselle.
Détergent donnant de mauvais
résultats
• Utilisez un détergent reconnu comme Cascade® Platinum Pacs.
Fuite détectée
•
Certains modèles sont équipés de la détection des fuites et le cycle seront annulées
si une fuite est détectée. L’écran affichera << LEAK DETECTED >> (FUITE DÉTECTÉE).
Appel de service.
Taches et pellicule sur
les verres et les couverts
Eau extrêmement dure
•
Utilisez le produit de rinçage Cascade® Complete Rinse Aid pour faire prévenir les
taches et prèvenir la formation d’une pellicule.
•
Si l'eau est très dure, un adoucisseur peut s'avérer nécessaire.
Basse température de l’eau
• Assurez-vous que la tempèrature de l’eau atteint au moins 49 °C (120 °F).
Le lave-vaisselle est
mal ou trop chargé
•
Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquèe à la section Chargement des
paniers du lave-vaisselle.
Détergent en poudre trop vieux
ou humide
•
Utilisez du dètergent frais.
Distributeur de produit de rinçage vide • Remplissez avec un produit de rinçage tel que Cascade® Complete Rinse Aid.
Trop peu de détergent ou détergent
donnant de mauvais résultats
•
Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent reconnu.
Assurez-vous d’utiliser une quantité
correcte de détergent reconnu.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problème
Causes possibles
Correctifs
Voile sur la verrerie
Combinaison d’une eau trop douce
et de trop de détergent
•
Ceci est une « attaque chimique » et est irréversible. Pour éviter ce phénomène,
utilisez moins de détergent si votre eau est douce. Lavez la verrerie sur le
programme le plus court possible.
Détergent sans phosphate peu efficace • Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en et les surfaces internes
du lave-vaisselle en dans la section Dépannage.
Température de l’eau entrant dans
le lave-vaisselle est supérieure
à 150°F (66°C)
•
Ceci pour être une « attaque chimique ». Abaissez la température de l’eau.
Mousse dans la cuve
Mauvais détergent
• Pour éviter la formation de mousse, n’utilisez qu’un détergent conçu pour les lave-
vaisselle automatiques. L’utilisation des détergents pour lave-vaisselle Cascade®
est approuvée dans tous les lave-vaisselles GE.
• Pour faire disparaître la mousse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle et laissez-la se
dissiper. Ouvrez la porte, appuyez sur Start pendant 3 secondes, puis fermez
la porte. Répétez si nécessaire pour pomper l’eau.
Renversement de produit de rinçage • Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé.
Il reste du détergent dans La vaisselle ou des ustensiles
• Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras inférieur puisse atteindre
le distributeur de détergent. Reportez-vous à la section Chargement des paniers
les distributeurs
empêche l’accès au compartiment
à détergent
du lave-vaisselle
.
• Repositionnez les ustensiles longs ou l'argenterie lourde susceptible de bloquer
l'ouverture du couvercle du distributeur. Consultez la section
Chargement du panier à argenterie.
• Ne pas placer de grands bols ou des pots directement dans le distributeur de détergent.
Marques noires ou
gris tres sur la vaisselle
Frottement d’ustensiles en aluminium • Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant abrasif doux.
sur la vaisselle
La vaisselle ne sèche pas Basse température de l’eau
• Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle atteint au
moins 49 °C (120 °F).
• Sélectionnez l’option Heated Dry.
• Sélectionnez les options Wash Temp Boost.
• Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus puissante, comme
Wash Temp Sani (Sanitize) or Heavy.
Le robinet d’eau chaude est peut-être • Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé sous l’évier) est
fermé
ouvert.
Le panneau de
La porte n'est peut-être pas
totalement fermée.
• Assurez-vous que la porte soit bien fermée.
commande a réagi
aux entrées, mais le
lave-vaisselle ne s’est
jamais rempli d’eau
Le robinet d’eau est peut-être
fermé
• Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit
ouvert.
Flotteur d’inondation peut être coincé • Retirez le filtre ultra-fin et tapoter sur la pièce sous le filtre ultra fine qui ressemble à
une salière. Remplacez le filtre.
Taches à l’intérieur de
la cuve
Pellicule blanch tre sur les surfaces
internes – dépùts de minéraux
causés par l’eau dure
• GE recommande l’utilisation du produit de rinçage Cascade® Complete Rinse Aid
pour empêcher la formation de dépùts de minéraux causés par l’eau dure.
• Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique pour enlever les
dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit au service des pièces de GE
(n° de pièce WD35X151). Pour obtenir les renseignements pour commander,
reportez-vous à la dernière page. Sinon, acheter Lemi Shine et suivez les instructions
sur l’étiquette.
Le lave-vaisselle
ne fonctionne pas
Un fusible est grillé ou
le disjoncteur est déclenché
• Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez tous les autres
électroménagers du circuit.
L’alimentation électrique est coupée • Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lave-vaisselle est
commandée par un interrupteur mural, souvent placé à cùté de l’interrupteur
du broyeur à déchets. Assurez-vous que l’interrupteur est à ON (Marche).
Les commandes sont verrouillées
• Déverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avant d’appeler un réparateur…
Problème
Causes possibles
Correctifs
Les voyants du tableau
Délai trop long entre les choix des
• Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque touche. Pour allumer
à nouveau le tableau de commande, appuyez sur une touche ou déverrouillez,
puis verrouillez la porte.
de commande s’éteignent touches
lorsque vous réglez les
commandes
Il reste de l’eau propre au La coupure anti-refoulement
• Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien et nettoyage
fond de la cuve
est obstruée.
Boucle de drainage secondaires ou
la coupure anti-refoulement n’est
pas installé
• Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du tuyau d’évacuation
adéquat.
Il reste de l’eau au fond
de la cuve
Le renvoi est bloqué
• Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la section Entretien et
nettoyage.
• Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites fonctionner
le broyeur pour le dégager.
• Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne se vide pas, vous
aurez peut-être besoin d’un plombier.
Vapeur
Ceci est normal
• De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et la vidange
de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage.
Le voyant SANITIZED ne Vous avez ouvert la porte et le
• Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le cycle de lavage
s’allume pas à la fin du
programme a été interrompu pendant principal.
programme (programme lou après le cycle de lavage principal
SANI WASH seulement)
La température de l’eau qui alimente • Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température de l’eau varie entre
le lave-vaisselle est trop basse
49 °C (120 °F) et 66°C (150 °F).
Bruit
Bruits de fonctionnement normaux:
Ouverture du distributeur de détergent
Entrée de l’eau dans le lave-vaisselle
• Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis.
Arrêt et mise en marche du moteur
à différents moments pendant le
programme
Les bras gicleurs démarrent et s'arrêtent
à différents moments.
Bruit de la pompe pendant la vidange
de l’eau
La pompe de vidange démarre et s'arrête
à différents moments.
Bruit causé par la vaisselle lorsque
le bras gicleur tourne
• Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers. Reportez-vous
à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Les ustensiles frottent bruyamment • Les ustensiles de grande taille peuvent être placés dans le panier supérieur
contre la porte pendant le lavage.
pour éviter qu'ils percutent contre la porte intérieure durant le cycle de lavage.
Une pellicule blanche
sur la verrerie, la vaisselle par une qualité détergent
et les surfaces internes
du lave-vaisselle
Ce problème est probablement
• Pour éliminer cette pellicule blanche, faites fonctionner votre lave-vaisselle
avec de l’acide citrique. Utilisez la trousse d’acide citrique n°WD35X151
disponible dans votre magasin le plus proche ou en ligne. Sinon, utilisez Lemi Shine
(WX10X10019) trouvé à votre épicerie locale.
lave-vaisselle sans phosphate
bas
Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez le couvercle. Placez
dans le lave-vaisselle, la verrerie et la vaisselle propres mais recouvertes de la pellicule
blanche. Ne mettez pas l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave-
vaisselle. Faites fonctionner le lave-vaisselle sans détergent. La verrerie, la vaisselle et
les surfaces intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir propres. Un rinçage au
vinaigre peut également être utilisé. Versez 1 tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle
aprés ouverture du compartiment à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le
programme.
L’utilisation d’un agent de rinçage tel que Cascade® Complete Rinse Aid peut aider à
minimiser la formation de cette pellicule. De plus, utilisez un détergent reconnu comme
Cascade® Platinum Pacs qui peut éviter la formation de cette pellicule.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.
Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué.
Celui-ci permet au technicien de réparation GE de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre
appareil. Il permet également à GE d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations
sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE, veuillez
demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE pendant la réparation.
Pour une période de : GE remplacera :
Un an à partir
de la date
d’achat initial
Toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
Au cours de cette année de garantie limitée, GE fournira, gratuitement, toute la main-d’oeuvre
et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :
Tout déplacement de service chez vous pour vous
Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout
apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
rebranchement des disjoncteurs.
Toute mauvaise installation.
Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,
une inondation ou un acte de Dieu.
Si vous avez un problème d’installation, appelez
votre revendeur ou un installateur. Vous êtes responsable
de fournir une bonne alimentation électrique, un bon
échappement et tout autre branchement nécessaire.
Tout dommage subi après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour
ce faire.
Toute panne du produit s’il a été malmené, mal usé
ou utilisé à une autre fin que celle prévue ou utilisé
commercialement.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation
domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Mabe considère
que l’offre de service est raisonnable.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉQUENTS.
Garant : MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soutien au consommateur.
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Service de réparations
1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de Conception Réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez : Directeur, Relations avec les consommateurs, MC Commercial
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et Accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement
à lamaison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présentmanuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les
autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une
réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro fournisseur de pièces Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
ꢀ(QVXLWHꢁꢀVLꢀYRXVꢀQ·rWHVꢀWRXMRXUVꢀSDVꢀVDWLVIDLWꢀHQYR\H]ꢀWRXVꢀOHVꢀGpWDLOV³QXPpURꢀGHꢀWpOpSKRQHꢀFRPSULV³DX
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager
electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de Seguridad. 44-45
Instrucciones de Funcionamiento
Carga del lavavajillas. . . . . . . . . . . . . 52-57
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . 58-59
Puesta en Marcha. . . . . . . . . . . . . . . . 46-49
Uso del Lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . 50-51
Consejos para la Solución
de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-62
Soporte al Cliente
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Soporte al Cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
MODELOS DE CONTROL SUPERIOR
MODELOS DE CONTROL FRONTAL
Escriba los números de
modelo y de serie aquí:
Nº de Modelo _____________
Nº de Serie _______________
Los podrá encontrar en la pared de
la tina dentro de la puerta.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
/($ꢀ72'$6ꢀ/$6ꢀ,16758&&,21(6ꢀ$17(6ꢀ'(ꢀ86$5ꢀ³ꢀ
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio,
explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la
muerte.
¡ADVERTENCIA!
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE
AGUA
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.
Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión abriendo todos
los grifos de agua caliente y permitiendo que el agua corra durante varios minutos. Haga esto antes de usar
cualquier artefacto eléctrico que esté conectado al sistema de agua caliente. Este procedimiento simple
permitirá el escape de cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume, no
use una llama abierta ni use el electrodoméstico durante este proceso.
Al usar su lavavajillas, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
¡ADVERTENCIA!
Use este electrodoméstico sólo para su propósito
original, como se describe en el Manual del Propietario.
No abuse, no se siente ni se pare sobre la puerta o la
bandeja del plato del lavavajillas.
No use su lavavajillas a menos que todos los paneles No manipule indebidamente los controles.
de cercamiento estén correctamente en sus lugares.
No lave productos de plástico, a menos que
contengan una marca de seguridad en lavavajillas
o su equivalente. Cuando se trate de productos de
plástico que no estén marcados de esta manera,
consulte las recomendaciones del fabricante.
No guarde ni use materiales combustibles, incluyendo
gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca
de éste o de otros electrodomésticos.
¡ADVERTENCIA!
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
ADECUADOS
Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser
usada. Si no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una
visitando nuestro sitio web en GEAppliances.com.
Conecte el lavavajillas/ electrodoméstico a un
sistema de cableado de metal permanente con
conexión a tierra o se debe tender un conducto
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores del circuito y conectado al terminal de
tierra del equipo o al conductor de suministro del
electrodoméstico.
Una conexión inapropiada del conductor de
conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos
de descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal del servicio técnico si tiene
dudas de que el electrodoméstico se encuentre
conectado a tierra apropiadamente.
No intente reparar o reemplazar ninguna parte
de la cocina, a menos que se lo recomiende
específicamente en este manual. Cualquier otra
reparación deberá ser realizada por un técnico
calificado.
A fin de minimizar la posibilidad de descargas
eléctricas, desconecte este electrodoméstico del
suministro de corriente antes de intentar cualquier
mantenimiento.
NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el
electrodoméstico del suministro de corriente.
Le recomendamos que el servicio técnico de su
electrodoméstico sea realizado por un técnico
calificado.
Deshágase de forma correcta de electrodomésticos
y materiales de envío o embalajes descargados.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
/($ꢀ72'$6ꢀ/$6ꢀ,16758&&,21(6ꢀ$17(6ꢀ'(ꢀ86$5ꢀ³ꢀ
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE
ATRAPADO
No permita que los niños jueguen con, en, o dentro de éste o cualquier electrodoméstico que haya descartado.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS
Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se
conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su lavavajilla, siga las
siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
No permita que los niños jueguen con, en, o dentro de éste o cualquier
electrodoméstico que haya descartado.
Retire la puerta del compartimiento de lavado o quite la traba, retirando los
dos tornillos del receptor de la traba dentro de la tina (como se muestra).
Dos tornillos
PRECAUCIÓN:
A fin de evitar lesiones menores y daños sobre la propiedad
jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta,
cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente
ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad
de que sus dedos pequeños sean presionados.
Durante o después del ciclo de lavado, es posible
que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga
cuidado antes de tomar los mismos.
El uso de un detergente que no esté
diseñado específicamente para
lavavajillas hará que este último se
llene de agua con jabón.
Productos que no sean utensilios: no lave artículos
tales como filtros electrónicos de limpieza
con aire, filtros de horno y brochas de pintura
en su lavavajillas. Se podrán producir daños,
descoloración o manchas sobre el lavavajillas.
Cargue artículos de plástico livianos, de modo
que no sean desplazados ni caigan al fondo del
lavavajillas – es posible que entren en contacto con
el calentador y sean dañados.
Ubique artículos puntiagudos de modo que no
haya posibilidades de daños sobre el sellador de la
puertal.
Cargue los cuchillos puntiagudos con los mangos
hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones
por cortes.
Se deberá estar especialmente atento si el
electrodoméstico es usado por niños o se encuentra
cerca de los mismos. No permita que los niños
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después del uso.
PRECAUCIÓN: REQUISITOS ELÉCTRICOS
Este electrodoméstico deberá ser provisto con 120V,
60 Hz, y estar conectado a un circuito individual
correctamente conectado a tierra, protegido por un
disyuntor o fusible de retardo de 15 o 20 amp.
Su circuito del lavavajillas no debería ser usado
para ningún otro electrodoméstico mientras el la-
vavajillas está funcionando, ya que éste requiere
toda la capacidad del circuito.
Si el suministro de corriente provisto no cumple
con las especificaciones anteriores, se recomien-
da que un electricista matriculado instale un
conexiones eléctricas aprobado.
Si el receptáculo de pared en el cual enchufa el
cable de corriente del lavavajillas es controlado
por un interruptor, encienda este último.
AVISO
Si el lavavajillas está conectado a un
tomacorriente de pared, asegúrese de que
el interruptor esté encendido antes del uso.
Use sólo polvo, Cascade® Platinum Pacs,
detergentes líquidos o agentes de enjuague
recomendados para uso con un lavavajillas y
mantenga los mismos fuera del alcance de los
niños. El Detergente para Lavavajillas Automáticos
Cascade® Platinum Pacs, y los agentes de
enjuagues Cascade® Complete Rinse Aid se
recomiendan para su uso en todos los lavavajillas
de GE.
Si decide apagar el interruptor entre ciclos
de lavado, espere entre 5 y 10 segundos
luego de encender el interruptor antes de
presionar Start (Iniciar) para permitir que el
control se inicie.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
45
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
¡Puesta en marcha!
Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual.
GDF570
DDT575, GDT580
GDT720
CDT725
GDT740, PDT750
Cargue el Lavavajillas
1
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran en la sección Carga
de los estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal de comida. Raspe las suciedades duras,
incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa
o aceite.
Agregue Detergente
2
Agregue la cantidad necesaria de detergente al dispensador de detergente. Use un detergente tal como Cascade® Platinum Pacs.
Lea sobre el Dispensador de Detergente en la sección de Uso del Lavavajillas.
Agregue el Agente de Enjuague
3
Agregue el Agente de Enjuague en el dispensador del agente de enjuague. Lea sobre el Uso del Agente de Enjuague en la sección de
Uso del Lavavajillas.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Seleccione el Ciclo
4
Presione la tecla Select Cycle (Selección del Ciclo) para realizar el ciclo de lavado deseado. En algunos modelos, la luz que se en-
cuentra junto al botón Select Cycle (Selección de Ciclo) estará encendida para indicar qué ciclo de lavado ha sido seleccionado. En
algunos modelos, presionar el botón Select Cycle (Selección del Ciclo) mostrará diferentes ciclos en la pantalla de exhibición. Presione
el botón hasta que el ciclo deseado aparezca.
NOTA: Los tiempos del ciclo actual varían de acuerdo con el nivel de suciedad, la temperatura del agua, y las opciones seleccionadas.
El ciclo puede ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. El ciclo no comenzará hasta que la puerta esté cerrada y se
haya seleccionado Start (Iniciar).
AutoSense
Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de forma
proporcional. *Rango de tiempo: 1 hora y 50 minutos – 2 horas y 10 minutos.
Heavy
Este ciclo se utiliza con platos, utensilios, cacerolas u ollas muy sucios y con suciedad seca u horneada.
Es seguro usar los platos que utiliza a diario con este ciclo. *Rango de tiempo: 2 hora y 30 minutos.
(Pesado)
Normal
Este ciclo se utiliza con niveles de suciedad de todos los días y fue diseñado para ahorrar agua y corriente.
*Rango de tiempo: 1 hora y 15 minutos – 1 hora y 50 minutos. NOTA: La función Normal se usó para
medir el nivel de eficiencia de la corriente de este lavavajillas.
Light (Suave) Este ciclo se utiliza con platos con un nivel de suciedad entre leve y medio. Es seguro el uso con porcelana y
cristal. *Tiempo: 50 minutos.
Rinse
Para enjuagar cargas parciales que se lavarán después. No use detergente. El detergente no es dispensado
durante el ciclo de enjuague. *Tiempo: 15 minutos.
(Enjuague)
(algunos modelos)
Express
Este ciclo lavará rápidamente platos con poco nivel de suciedad. *Tiempo: 30 minutos. Para usar el secado
(algunos modelos) rápido, seleccione Power Dry (Secado Potente). La temperatura de enjuague final será incrementada. Power Dry
(Secado Potente) agregará 15 minutos al tiempo del ciclo. Cuando la luz de Clean (Limpieza) se encienda, abra la
puerta, retire los estantes, y los platos se secarán en aproximadamente cinco minutos.
eWash
Este ciclo lavará de forma eficiente los platos, usando aproximadamente 2 galones de agua y 8 KWh. La
(algunos modelos) selección de Power Dry (Secado Potente) con este ciclo agrega un período de secado con energía eficiente
de 1 1/2 hora. El secado se logra con un ventilador eficiente de 2 watts. *Tiempo: 1 hora y 2 minutos.
*Sólo tiempo de lavado. No incluye el tiempo de secado, Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático), u opciones. NOTA: Si la
temperatura del agua entrante es demasiado baja, la función Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático) podrá agregar hasta 11
minutos de tiempo adicional.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
¡Puesta en marcha!
Seleccione Opciones
5
La luz junto al botón seleccionado estará iluminada para indicar que la función opción ha sido seleccionada.
Wash Temp
Boost
Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de suciedad y puede
aumentar el tiempo del ciclo en general. Esta opción puede estar en On (Encendido) o Off (Apagado) durante el
(Aumento de ciclo de lavado. Esta opción también mejorará el rendimiento del secado en el ciclo Normal.
la Temperatura
de Lavado)
Wash Temp
Esta opción incrementa la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar su juego de platos. La
duración del ciclo variará dependiendo de la temperatura del agua entrante.
Sani
(Temperatura NOTA: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de desinfección. Si el ciclo es interrumpido
de Lavado
para
durante o después de la parte del lavado principal o si la temperatura del agua entrante es tan baja que no se
puede lograr un nivel de calor adecuado del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones de
Desinfectar) desinfección. En estos casos, la luz de Sanitized (Desinfectado) no se iluminará al final del ciclo. Utilizar esta
opción modificará el ciclo para cubrir los requisitos de la Sección 6, NSF 184 para la eliminación de suciedad y
eficiencia de la desinfección.
NOTA: Los lavavajillas residenciales certificados por NSF no podrán ser usados en establecimientos de comidas
con licencia.
Heated or
Apaga la opción de secado. Los platos se secan con el aire en forma natural y se ahorra energía. Abra la puerta
Power Dry Off del lavavajillas para acelerar el secado.
(Secado con
Calor o
Corriente
Apagado)
Heated or
Enciende la opción para un secado más rápido. Esta opción podrá agregar hasta 65 minutos al tiempo del ciclo.
Power Dry On Esta opción no está disponible con el ciclo Rinse (Enjuague).
(Secado con
Calor o
Corriente
Encendido)
Steam
Para uso con suciedad pesada y/o suciedad seca u horneada. Esta opción DEBE ser seleccionada ANTES de
comenzar el ciclo. La opción Steam (Vapor) agrega hasta 30 minutos al tiempo del ciclo. Esta opción está
disponible con los ciclos Heavy (Pesado), Auto Sense (Sensor Automático), y Normal.
(Prewash)
(Vapor)
((Prelavado))
(algunos modelos)
Pre Soak
Use esta opción para mejorar el rendimiento del lavado con suciedades pesadas o resecas. Esta opción está
disponible con los ciclos Heavy (Pesado), AutoSense (Sensor Automático), y Normal y puede añadir un máximo
(Preremojo)
(algunos modelos) de 30 minutos para el tiempo de ciclo.
Wash Zones Seleccionar las Áreas de Lavado Superior o Inferior apuntará al lavado de un solo estante. Esto acortará
(Áreas de
el tiempo del ciclo y ahorrará energía. Esta opción debería ser usada cuando los platos sean colocados
en un solo estante.
Lavado)
(algunos modelos)
Bottle Wash
(Lavado de
Botellas)
Esta opción incrementa el tiempo en que los chorros de la botella están activados y puede añadir un máximo de
23 minutos para el tiempo de ciclo. Use esta opción para lavar de forma segura en el lavavajillas objetos difíciles
como biberones, botellas para deportistas, tazas de café altas, etc. Consulte las recomendaciones de uso en la
(algunos modelos) sección de Carga del Lavavajillas.
Delay Hours
(Horas de
Retraso)
Retrasa el comienzo de un ciclo de lavado hasta entre 8 y 12 horas, dependiendo del modelo. Presione Delay
Hours (Horas de Retraso), para seleccionar la cantidad de horas, y luego presione Start (Iniciar) una vez y cierre
la puerta para comenzar la cuenta regresiva. El ciclo comenzará una vez que el tiempo asignado haya inalizado.
Control
Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También puede bloquear los controles
luego de haber comenzado un ciclo, a fin de evitar cambios en el ciclo. Por ejemplo: los niños no podrán iniciar
Lock
(Bloqueo del de forma accidental el lavavajillas presionando los botones cuando esta opción haya sido seleccionada.
Control)
Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga presionados los botones
1 o 2 indicados en los controles durante 3 segundos. En algunos modelos, será la función Heated Dry (Secado
con Calor), en otros los botones Steam (Vapor) y Wash (Lavado), y en algunos otros son los botones Pre-Soak
(Preremojo) y Bottle Wash (Lavado de Botellas). La luz de Control Lock (Bloqueo del Control) se encenderá para
indicar que el control está bloqueado.
Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga presionados los botones
1 o 2 indicados en los controles durante 3 segundos. La luz de Control Lock (Bloqueo del Control) se apagará
para indicar que el control está bloqueado.
Energy
Smart
Al estar conectado a un medidor inteligente y a su compañía de electricidad, el lavavajillas retrasará de forma
automática el comienzo de un ciclo durante las horas más caras con pico de demanda, y funcionará cuando
la demanda sea baja. Sin embargo, usted puede anular las configuraciones con retraso y usar el lavavajillas
según sea necesario. Aprenda más sobre Energy Smart en la sección Uso del Lavavajillas.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Inicio del Lavavajillas
6
7
Start
La puerta puede ser abierta para seleccionar las opciones deseadas. Presione el botón Start (Iniciar) y cierre la
puerta dentro de los 10 segundos para iniciar el ciclo o comenzar la cuenta regresiva de Delay Hours (Horas
de Retraso). El ciclo de lavado comenzará en breve luego de cerrar la puerta. Si la puerta está abierta, las luces
iluminadas se apagarán si un botón no es presionado dentro de los dos minutos. Para activar a pantalla, cierra y
abra la puerta o presione cualquier botón.
(Iniciar)
Interrupt
or Pause
Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta hará que el ciclo de
lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto para recordarle que debe cerrar la puerta.
(Interrupción Para reiniciar o reactivar el ciclo, presione Start (Iniciar), y cierre la puerta.
o Pausa)
Cancel
Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta.
El lavavajillas se drenará, emitirá un pitido, y la luz del ciclo de lavado quedará en OFF (Apagado).
(Cancelar)
Luces y Sonidos del Ciclo Indicador
Sanitized
Se muestra al final del ciclo cuando la función Wash Temp Sani (Sanitize) (Temperatura de Lavado para
(Desinfectado) Desinfectar) haya sido seleccionada y el lavavajillas haya cumplido con los requisitos de desinfección. Para una
descripción completa de esta opción, lea Wash Temp Sani (Temperatura de Lavado para Desinfectar).
Cerrar la puerta o presionar cualquier botón apagará la luz.
Clean
Se muestra cuando un ciclo de lavado fue completado. La luz permanece en ON (Encendido) como recordatorio
de que los platos están limpios.
(Limpieza)
Low Rinse Aid Exhibido cuando el agente de enjuague esté en un nivel bajo o vacío. Consulte el Uso de un Agente de
(Ayuda para Enjuague. Para apagar el indicador, presione el botón Pre-Soak (Preremojo) o Steam (Vapor) 7 veces dentro de
Enjuague Bajo) los 5 segundos. Repita este proceso para volver a encender el indicador Low Rinse Aid (Ayuda de Enjuague Bajo).
(algunos modelos)
Cycle Status
(Estado
La luz indicadora sobre el frente de la puerta cambiará de color para indicar el estado del lavado. Durante
el ciclo de lavado, la luz indicadora será de color ámbar. Cuando el ciclo de lavado esté completo, la luz
cambiará a verde.
del Ciclo)
(algunos modelos)
Sounds
El lavavajillas emitirá un sonido para indicar las finalizaciones de ciclos, presiones de botones y la puerta
entreabierta. Para anular todos los sonidos, presione el botón Heated Dry (Secar con Calor) o Dry Options
(Opciones de Secado) 7 veces dentro de los 5 segundos. Repita este proceso para reactivar los sonidos.
(Sonidos)
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso del lavavajillas.
Controle la Temperatura del Agua
El agua entrante deberá ser de por lo menos
120°F (49°C) y no más de 150°F (66°C) para una
limpieza efectiva y para evitar daños sobre los
platos. Controle la temperatura del agua con un
termómetro para caramelos o para carne.
Abra el grifo de agua caliente más cercano al
lavavajillas, coloque el termómetro en un vaso y
deje que el agua corra de forma continua en el
vaso hasta que la temperatura deje de subir.
Energy Smart
Energy Smart permite que su lavavajillas reduzca
el consumo de corriente durante períodos de altos
costos de corriente. Si usted se encuentra en un
área donde su proveedor de electricidad cobra
costos variables en diferentes horas del día, su
lavavajillas le informará sobre dichos momentos
cuando esté pagando el costo más alto. Usted
puede entonces retrasar el inicio del lavavajillas
hasta que el costo descienda; o puede anular la
función y usar el lavavajillas a su conveniencia.
Qué necesitará:
Medidor Inteligente que se comunicará con su
1
lavavajillas. Consulte a su proveedor local de
electricidad para determinar si la tecnología
está disponible en su área
.
Un lavavajillas con Energy Smart (CDT725, DDT575,
GDF570, GDT580, GDT720, GDT740, or PDT750).
2
3
Un Módulo de Comunicación para
Electrodomésticos (Appliance Communication
Module, ACM). Para ordenar el dispositivo de
comunicación que será necesario instalar en
el lavavajillas, visite gebrillion.com
.
Use un Agente de Enjuague
Los agentes de enjuague tales como Cascade® Complete Rinse Aid están diseñados para una gran
acción de secado y para brindar protección contra manchas y acumulación de películas en sus
platos, vasos, cubiertos, utensilios y plástico.
Llenado del Dispensador
El dispensador del agente de enjuague tiene una capacidad de 3.5 oz.
(104 ml) de agente de enjuague. Bajo condiciones normales, esto durará
aproximadamente un mes.
Ventana
indicadora
Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta.
1
2
3
Abra la puerta del dispensador del Agente de Enjuague.
Lentamente agregue el agente de enjuague hasta que la taza esté
llena. Es posible que se deba pausar varias veces para permitir que la
ayuda para el enjuague se asiente.
Limpie cualquier derrame producido por el agente de enjuague con
4
una tela seca, a fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas.
Ajuste del
agente de
enjuague
Cierre la puerta del dispensador de Agente de Enjuague.
5
Configuración de la Ayuda para el Enjuague
La cantidad del agente de enjuague liberado en el lavado final se puede
ajustar. La configuración de fábrica está en el punto
intermedio. Si las manchas con gotas de agua o agua
dura permanecen en los platos luego del ciclo de
lavado, incremente la configuración.
Para ajustar la configuración
Abra la puerta del dispensador del Agente de Enjuague;
luego gire el ajuste en dirección de las agujas del reloj
para incrementar la cantidad de agente de enjuague,
y en dirección contraria a las agujas del reloj para reducir
la cantidad de agente de enjuague.
En dirección de las
agujas del reloj para
reducir las manchas
con gotas de agua y
agua dura
En dirección
contraria a las
agujas del reloj
para reducir la
espuma
Protección contra Pérdidas (en algunos modelos)
Si se detecta una pérdida, el lavavajillas se drenará
y el ciclo se detendrá. La pantalla mostrará “LEAK
DETECTED” (Gotera Detectada). Llame al servicio
técnico.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Dispensador de Detergente
El dispensador de detergente está ubicado en el
centro de la puerta del lavavajillas. Cuenta con dos
compartimientos. El compartimiento de lavado principal
se encuentra dentro del dispensador de detergente. Para
abrirlo, presione el botón al costado del dispensador. El
compartimiento de prelavado se encuentra en la tapa
del dispensador de detergente. Use el compartimiento
de prelavado sólo cuando el agua sea extremadamente
dura o cuando la carga contenga un nivel de suciedad
pesada. El compartimiento de prelavado no será utilizado
cuando se usen detergentes en tableta o paquete.
NOTE: No cargue ítems grandes en el estante inferior
cuando puedan bloquear la salida de los chorros de
agua hacia el dispensador de detergente.
Cantidad de
Granos/Gal.
Galones a Llenar
Menos de 4
4 a 8
Llene la taza hasta 1/3
Llene la taza hasta 2/3
8 a 12
Llene la taza completamente
Superior a 12 Llene tanto la taza principal de
lavado como la taza de prelavado
Lavado
Principal
Prelavado
Dispensador de
Detergente
Agente de
Enjuague
Empuje/
Deslice
para Cerrar
El uso de demasiado detergente con agua muy
suave y/o muy caliente podrá ocasionar una
condición llamada grabado sobre su cristalería. El
grabado es un enturbiamiento permanente sobre
su cristalería. Esta condición es irreversible. Sin
embargo, el uso de muy poco detergente ocasionará
un rendimiento deficiente del lavado.
Use la tabla como punto inicial y luego ajuste la
cantidad de detergente que usará. Use sólo la
cantidad suficiente para un buen rendimiento del
lavado. Usar sólo la cantidad correcta de detergente
proveerá un gran rendimiento del lavado sin
desperdiciar detergente ni enturbiar su cristalería.
Puede usar detergente para lavavajillas automáticos
en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar
sólo detergentes específicamente etiquetados para
uso con lavavajillas automáticos. Nunca use deter-
gente líquido de mano para platos en un lavavajillas
automático. Como resultado del uso de detergen-
tes inapropiados se producirá agua jabonosa o un
lavado deficiente.
Los detergentes deberían ser guardados en una ubi-
cación seca y en sus envases originales para evitar
la pérdida de efectividad. Coloque detergente en una
taza antes de encender el lavavajillas y luego cierre
la tapa. La tapa se abrirá durante el ciclo de lavado.
NO USE DETERGENTE PARA LAVADO MANUAL
Llenado del Dispensador de Detergente
GE recomienda el uso de detergente en forma
de pastilla o paquete. Pruebas independientes
demostraron que esta forma de detergente es muy
efectiva en el lavavajillas. Cascade® Platinum Pacs es
un ejemplo de este tipo de detergente. Simplemente
coloque una tableta o paquete en el compartimiento
principal de lavado y cierre la tapa de la taza de
detergente deslizando esta última. Se debe observar
que la pastilla o paquete deben ser colocados en el
compartimiento de lavado principal de la taza de
detergente. Si la pastilla o paquete son revueltos en el
fondo del lavavajillas, el detergente será descartado
por el drenaje en un período muy corto de tiempo y
será de este modo desperdiciado. Como resultado de
esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente.
NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado
específicamente para lavavajillas hará que este último
se llene de agua con jabón. Durante el funcionamiento,
esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones
del lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y
mojando el mismo.
Debido a que muchos envases de detergente son
parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en
un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre
a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el
detergente correcto y dónde se guarda.
Sidecideusardetergenteenpolvo,líquidooengel,lacantidad
de detergente que use será determinada por la dureza del
agua, la temperatura del agua, y la carga de suciedad de
comida dentro del lavavajillas. Para acceder a información
sobre la dureza del agua en su área, comuníquese con
su compañía proveedora de agua. La dureza del agua se
mide en granos por galón. Use esta información y la tabla
que aparece más arriba para determinar la cantidad de
detergente que se debe usar. Usted puede adquirir una tira
de prueba de agua dura de GE. Llame al 1-877-959-8688
y solicite el número de pieza WD01X10295. En Canadá,
comuníquese al 1-800-661-1616.
Mientras que no habrá daños duraderos sobre el
lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un
detergente para platos cuya fórmula no haya sido
diseñada para funcionar en lavavajillas automáticos.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Carga del lavavajillas.
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Estante Superior
El estante superior es principalmente para vasos, tazas y
platitos. Para obtener el mejor rendimiento de lavado, incline la
taza y aberturas de vidrio hacia el centro de la parrilla. Otros ítems
tales como ollas, cacerolas y platos pueden ser ubicados en
el estante superior. Éste es también un lugar seguro para
colocar ítems de plástico de uso seguro en lavavajillas. El
estante superior se puede usar con utensilios de tamaños
atípicos. Las cacerolas, recipientes de mezcla y otros ítems
con forma similar deberían ser colocados boca abajo para
un mejor rendimiento del lavado. Asegúrese de que los
ítems pequeños de plástico estén seguros, de modo que
no puedan caer en el calefactor en el fondo del lavavajillas,
dañando posiblemente el ítem. Algunos modelos están
equipados con un calentador escondido, de modo que los
ítems de plástico de uso seguro en el lavavajillas puedan ser
colocados en el estante inferior.
El estante superior permite un
ajuste de 2” hacia arriba o abajo,
a fin de ubicar ítems grandes. El
estante superior se podrá bajar
empujando las solapas alagadas
sobre cada lado del estante.
Estante
Superior
Esto le permitirá bajar el estante
(consulte la figura del Estante
Superior). Para elevar el estante,
levante el mismo hasta que quede bloqueado en su posición.
PRECAUCIÓN:
Un estante superior
cargado puede ser más pesado de lo previsto. Para evitar
lesiones leves o daños en el contenido, no levante ni baje
el estante superior luego de que el mismo esté cargado
con platos.
El sistema Bottle Wash (Lavado de
A fin de agregar flexibilidad en
Botellas) (en algunos modelos) es
la ubicación ideal para posicionar
los biberones y botellas altas
para deportistas. Los sujetadores
para Bottle Wash (Lavado de
Botellas) sostienen las botellas con
pequeñas aberturas propias, de
Sujetador
Boquilla
la carga, el estante utilitario (en
algunos modelos) podrá ser
ubicado en la posición superior
o inferior. La repisa también
Lavado de Botellas
podrá ser usada para asegurar
productos de vidrio tales como
copas de vino. Debido a que
modo que los chorros de agua estén dirigidos hacia adentro
de las botellas a fin de limpiar áreas difíciles de alcanzar. Los
sujetadores pueden ser instalados o retirados, simplemente
deslizando la abertura de los sujetadores sobre la parte
superior de la boquilla.
estos productos vienen en
diferentes tamaños, lentamente empuje el estante hacia
adentro para asegurar que los productos no choquen contra
el lavavajillas, lo cual podrá ocasionar daños sobre los
productos.
Los brazos plegables (en algunos
modelos) brindan flexibilidad para ítems
extra grandes o difíciles de sostener. Las
filas de brazos pueden ser ajustadas en
una posición vertical o recostadas.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no
sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de
plata (en algunos modelos) donde bloquearán la rotación del
brazo intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos
durante el funcionamiento y/o un lavado deficiente.
Botella de deportistas
mantiene en su lugar
sobre un sujetador Bottle
Wash (Lavado de Botellas)
Biberón
mantiene en su lugar
sobre un sujetador Bottle
Wash (Lavado de Botellas)
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Configuraciones de 8 lugares
-
Estante Superior
Modelos - GDF570 y DDT575
Modelos - GDF570 y DDT575
Modelos - GDF570 y DDT575
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725
Configuraciones de 10 lugares
-
Estante Superior
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725
Configuraciones de 12 lugares
-
Estante Superior
Model0s - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Carga del lavavajillas (cont.).
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y
canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Estante Inferior
¡ADVERTENCIA!
Los sujetadores pueden
El estante inferior es más conveniente para platos, platitos y
utensilios. Los productos grandes, tales como cacerolas para asar y
estantes para hornear deberán estar a los costados del estante. De
ser necesario, los vasos y tazones de tamaños muy grandes podrán
ser ubicados en el estante inferior, a fin de maximizar la flexibilidad
de la carga. Los platos, platitos y productos similares deberían
ser colocados entre los brazos en la dirección que permita que el
producto permanezca seguro en el estante.
presentar riesgos de asfixia para niños pequeños.
Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños.
Para cambiar la dirección de los brazos plegables, baje los brazos y
luego aleje los mismos de los sujetadores de la barra que aseguran
los brazos al estante y retírelos. Invierta la dirección de los brazos,
orientando la manija hacia el lado opuesto del estante. Reajuste
los brazos a los sujetadores de la barra, empujando los brazos
nuevamente hasta que queden colocados. El indizador también
se deberá cambiar al lado opuesto del lavavajillas. Para retirar
el indizador, simplemente deslice el mismo en la dirección con la
etiqueta “desbloquear”. Luego, alinee el indizador con el estante
en el lado opuesto y deslice el mismo en la dirección que dice
“bloquear”, a fin de reajustarlo al estante.
NOTA: No cargue ítems grandes en el estante inferior, de modo
que no se bloquee la salida de los chorros de agua hacia el
dispensador de detergente.
Los brazos plegables del estante inferior (en algunos modelos)
pueden ser ajustados a diferentes ángulos erguidos o ser
colocados de forma plana para brindar flexibilidad sobre ítems
difíciles de ubicar o extra grandes.
Posiciones
de 3 Ángulos
Disponibles o
Plegadas
Sujetador
de la Barra
La dirección en la cual carga platos en su estante inferior puede
ser configurada para que coincida con su preferencia de carga.
La dirección de todos los brazos en el estante inferior se podrá
modificar, a fin de permitir que los platos queden mirando del modo
en que se muestra en la Figura A o en la Figura B.
Indizador
Para bloquear, deslice hacia la derecha.
Para desbloquear, deslice hacia la izquierda.
IMPORTANTE: Es importante asegurar que los productos no
sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de
plata (en algunos modelos) donde bloquearán la rotación
del brazo inferior de rociado. Además, asegúrese de que
los platos grandes, ollas o ítems altos no golpeen el brazo
intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos durante
el funcionamiento y/o un lavado deficiente.
Figura A
Figura B
Los bloques con brazos reversibles (en algunos modelos) están
diseñados para permitir mayor
flexibilidad en la carga de platos. La
dirección de los bloques de los brazos
se puede modificar para que coincida
Sujetador
con la dirección de carga preferida. A
fin de ajustar la dirección del bloque de
los brazos, retire los sujetadores que
aseguran los bloques de los brazos a
los estantes empujando hacia arriba
en la lengüeta, luego flexione el cable
de retención para desmontar el bloque
de los brazos del estante inferior. El
bloque de los brazos podrá ser doblado
en la dirección opuesta para invertir
la dirección de la carga. Asegure el
bloque de los brazos al estante, usando
el mismo proceso y asegúrese de cerrar
los mismos sujetadores en sus lugares
correspondientes.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Configuraciones de 8 lugares
-
Estante inférieur
Modelos - GDF570 y DDT575
Modelos - GDF570 y DDT575
Modelos - GDF570 y DDT575
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725
Configuraciones de 10 lugares
-
Estante inférieur
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725
Configuraciones de 12 lugares
-
Estante inférieur
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Carga del lavavajillas (cont.).
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Asas
Canasta de Cubiertos
Canasta de
Cubiertos
Las canastas de cubiertos podrán también
ser usadas para utensilios pequeños, tales
como cucharas de medición, tetinas de
biberones, tapas de plástico, o recipientes de
maíz. Las tapas de las canastas de cubiertos
(en algunos modelos) se pueden cerrar con
utensilios pequeños dentro.
Las Canastas de Cubiertos de Fácil Acceso
(en los modelos GDF570 y DDT575) pueden
ser posicionadas frente al estante superior
o al estante inferior. Asegure la canasta al
estante usando el asa en la parte frontal de
los estantes superior e inferior para adjuntar
las lengüetas en la parte trasera de la
canasta.
No cargue utensilios grandes o altos
donde puedan bloquear el dispensador de
detergente, el brazo rociador intermedio, o
queden atrapados entre la puerta y la junta
cuando la puerta se cierre.
En otros modelos, la canasta de cubiertos
podrá ser posicionada colocando los ganchos
en la parte trasera de la canasta sobre el
cable superior a los costados del estante
inferior.
Coloque la vajilla plana en las canastas de
cubiertos retirables. Los objetos puntiagudos,
tales como tenedores y cuchillos, podrán
ser colocados con los mangos hacia arriba,
a fin de proteger sus manos. Para el mejor
rendimiento del lavado, coloque otros
utensilios tales como cucharas con los
mangos hacia abajo. Evite que los utensilios
queden ubicados juntos, lo cual podría evitar
que se laven de forma adecuada. Al realizar
la carga, distribuya los utensilios de forma
pareja en la canasta.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Los cubiertos/ vajilla plana se cargan usando las tapas de la canasta de cubiertos. Esto asegura un óptimo
rendimiento del lavado de la vajilla. Realizar la carga de este modo, evita anidaciones y asegura que todos los ítems
sean lavados de manera uniforme.
Configuraciones de 8 lugares
-
Canasta de cubiertos
Modelos - GDF570 y DDT575
Modelos - GDF570 y DDT575
Modelos - GDF570 y DDT575
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725
Configuraciones de 10 lugares
-
Canasta de cubiertos
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725
Configuraciones de 12 lugares
-
Canasta de cubiertos
Modelos - GDT580, GDT720, GDT740, PDT750 y CDT725
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y limpieza.
Limpieza del Panel de la Puerta Exterior
Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese
de saber qué tipo de panel posee. Consulte
las últimas dos letras de su número de
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable
(número de modelo con terminación en SS)
Los paneles de acero inoxidable se pueden
limpiar con el producto Stainless Steel
Magic o con un producto similar, utilizando
un paño suave y limpio. No use cera,
limpiametales, blanqueadores ni productos
para electrodomésticos que contengan cloro
sobre puertas de acero inoxidable.
No use almohadillas metálicas ni limpiadores
en polvo, ya que estos productos podrán
rayar el acabado.
Puede ordenar el producto Stainless Steel
Magic nº WX10X29 a través de GE Parts
(Piezas de GE) llamando al 1.877.959.8688
o visitando GEApplianceparts.com. En
Canadá, comuníquese al 1-800-661-1616.
Panel de la Puerta Integrado (números de
modelo con terminación en II)
Se trata de un panel de la puerta con
instalación normal, y será necesario consultar
las recomendaciones de los fabricantes de
gabinetes para una limpieza adecuada.
modelo. Puede ubicar su número de modelo
en la pared de la tina del lado izquierdo, justo
dentro de la puerta. Si su número de modelo
termina en BB, CC, WW, SA o ES, entonces
el panel de su puerta está pintado. Si su
número de modelo termina en SS, entonces
el panel de su puerta es de acero inoxidable.
Si su número de modelo termina en II,
entonces el panel de su puerta es integrado.
Siga las siguientes instrucciones para
la limpieza del panel de la puerta
correspondientes a su modelo específico.
Panel de la Puerta Pintado (números de
modelo con terminación en BB– Negro, CC–
galleta, WW–blanco, SA-plateado o ES-pizarra)
Limpie con un paño suave, limpio y levemente
húmedo, y luego seque completamente.
Limpieza del Panel de Control
A fin de limpiar el panel de control, use una
tela levemente suave y húmeda. Luego seque
totalmente.
Cómo Limpiar el Interior del Lavavajillas
Para limpiar y desodorizar su lavavajillas,
utilice ácido cítrico o Lemi Shine®*, un
detergente aditivo. Lemi Shine destruirá los
depósitos minerales, y eliminará la película
y manchas de agua dura. Puede ordenar el
ácido cítrico n° WD35X151 a través de GE
Parts (Piezas de GE) llamando al 877-959-
8688 o visitando GEApplianceparts.com. En
Canadá, llame al 1-800-661-1616. Puede
adquirir Lemi Shine en su tienda local o
llamando a GE a los números anteriores y
solicitar el modelo WX10X10019.
Puerta Interna y La Tina de Acero
Inoxidable
El acero inoxidable usado para fabricar la
tina del lavavajillas y la puerta interna brinda
la mayor confiabilidad disponible en un
lavavajillas de GE.
Si la tina del lavavajillas o la puerta interna
fueran rayados o abollados durante el
uso normal, los mismos no se oxidarán ni
corroerán. Estas imperfecciones sobre la
superficie no afectarán su funcionamiento o
durabilidad.
58
* Lemi Shine® es una marca registrada de Envirocon Technologies, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Limpieza de los Filtros
Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería ser realizado cada dos meses aproximadamente,
dependiendo del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay
una indicación de que es necesario lavar los filtros.
Gire en dirección contraria a las agujas del
reloj cada uno de los dos pivotes de retención
ubicados hacia la parte inferior trasera de la
tina, y retire el Filtro Fino. Enjuague el filtro con
agua caliente y jabón. Los estropajos o cepillos
pueden dañar la superficie del filtro, pero es
posible que sea necesario usar un cepillo suave
o esponja para retirar la suciedad difícil o los
depósitos de calcio ocasionados por el agua
dura. Una vez limpio, reemplace el Filtro Fino,
el Filtro Ultra Fino, y gire los dos pivotes de
retención en dirección de las agujas del reloj.
Filtro Ultra Fino
Pivotes de Brazo
Para limpiar el Filtro Ultra Fino retire el estante
inferior. Tuerza en dirección contraria a las agujas
del reloj y retire el Filtro Ultra Fino. Enjuague el
filtro con agua caliente y jabón y use una esponja
para eliminar con cuidado cualquier partícula
rebelde. Fregar con estropajos o cepillos podrá
dañar el filtro. Una vez limpio, reemplace el Filtro
Ultra Fino, y gire en dirección de las agujas del
reloj para bloquearlo.
Retención Rociador
i
Filtro
Ultra-Fine
Filtro
Fino
Ultra
Fino
Filtro Fino
Para limpiar el Filtro Fino (placa de malla) retire
el estante inferior. Retire el Filtro Ultra Fino.
¡ADVERTENCIA!
Los pivotes
de retención pueden presentar riesgos de
asfixia para niños pequeños. Mantenga los
mismos fuera del alcance de los niños.
Protección Contra Congelamientos
Si su lavavajillas se deja en un lugar sin
calefacción durante el invierno, solicité a un
técnico del servicio que:
Drene el agua desde la línea de entrada de
agua y la válvula de agua. (Use una olla
para atrapar el agua.)
3
Corte la corriente eléctrica al lavavajillas.
Retire fusibles quemados o disyuntores
desactivados.
Vuelva a conectar la línea de entrada de
agua a la válvula de agua.
1
4
Corte el suministro de agua y desconecte la
línea de entrada de agua desde la válvula
de agua.
2
Espacio
de aire
¿Posee su Lavavajillas un Espacio de Aire?
Un espacio de aire protege su lavavajillas
contra la acumulación de agua en éste si un
drenaje se atasca. El espacio de aire no es una
parte del lavavajillas. No está cubierto por su
garantía. No todos los códigos de plomería
requieren espacios de aire; por lo tanto, es
posible que usted no tenga uno.
El espacio de aire es fácil de limpiar.
Apague el lavavajillas y levante la tapa del
1
Controle el espacio
de aire en cualquier
momento en que
su lavavajillas no
esté drenando de
forma correcta.
espacio de aire.
Retire el tapón de plástico debajo de la tapa
y limpie con un palillo.
2
Reemplace el tapón y la tapa cuando el
espacio de aire esté limpio.
3
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…
Consejos para la Solución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise los cuadros en las siguientes páginas, o visite GEAppliances.com.
Problema
Causas Posibles
Qué Hacer
Luz titilante del
indicador del
estado de Inicio
La puerta fue abierta o el
ciclo fue interrumpido.
•
Presione el botón Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta para iniciar
el lavavajillas. Presione la tecla Start (Iniciar) una segunda vez cuando
el lavavajillas esté funcionando únicamente si desea cancelar el ciclo.
El lavavajillas emite
un PITIDO una vez
por minuto
Esto es un recordatorio de que • Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta.
la puerta de su lavavajillas se dejó
abierta durante el funcionamiento.
Continuará emitiendo pitidos hasta
que presione Start (Iniciar)
y cierre la puerta.
La pantalla muestra Se detecta una fuga posible
“LEAK DETECTED”
(FUGA DETECTADA)
• Algunos modelos están equipados con la detección de fugas y el ciclo se
cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla mostrará “LEAK DETECTED”
(FUGA DETECTADA). Llame al servicio técnico.
Pitidos al final del
ciclo
Esto es normal. El lavavajillas • Para apagar el indicador del doble pitido (o reactivarlo si fue apagado en forma
emitirá dos pitidos al final del
previa, presione la tecla Heated Dry (Secado en Caliente) 5 veces dentro de
un período de 3 segundos. Un triple pitido sonará para indicar que la opción
del pitido de final del ciclo fue encendida o apagada.
(en algunos modelos) ciclo.
Los platos y los
cubiertos no
están limpios
El filtro ultra-fino o fino
• Lea la sección de Cuidado y limpieza.
está atascado
Temperatura baja del agua
entrante
• Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la correcta (consulte la
sección Uso del lavavajillas). Encienda el grifo de agua caliente más cercano al
lavavajillas, deje correr hasta que la temperatura del agua deje de subir. Luego
inicie el lavavajillas y apague el grifo. Esto asegura que el agua entrante está
caliente. Seleccione Wash Temp Boost (Aumento de la Temperatura de Lavado)
si está disponible.
La presión del agua está
temporariamente baja
• Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal? Si es así, espere
hasta que la presión sea normal antes de usar el lavavajillas.
El espacio de aire o la salida
de residuos están atascados
• Limpie el espacio de aire o despeje la salida de residuos.
Carga inadecuada del estante
• Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el dispensador de
detergente o los brazos de lavado. Lea la sección de Carga de los estantes del
lavavajillas.
Detergente de bajo rendimiento • Use un detergente de alta calificación tal como Cascade® Platinum Pacs.
Se detecta fuga
• Algunos modelos están equipados con la detección de fugas y el ciclo se
cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla mostrará “LEAK DETECTED”
(FUGA DETECTADA). Llame al servicio técnico.
Manchas y películas
en vasos y y utensilios
Agua extremadamente dura
• Use agentes de enjuague tales como Cascade® Complete Rinse Aid para evitar
manchas y evitar una nueva acumulación de películas.
• Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un ablandador puede
ser necesario.
Temperatura baja del agua
entrante
• Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos 120°F (49°C).
Sobrecarga o carga inadecuada • Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección Configuraciones del
del lavavajillas
Lugar de Carga.
Detergente en polvo viejo
o húmedo
• Asegúrese de que el detergente esté fresco.
El dispensador del agente de
enjuague está vacío
• Vuelva a llenar con un agente de enjuague tal como Cascade® Complete Rinse
Aid.
Demasiado poco o bajo
rendimiento del detergente
• Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta calificación.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GEAppliances.com
Problema
Causas Posibles
Qué Hacer
Enturbiamiento de
la cristalería
Combinación de agua suave
y demasiado detergente
• Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto suceda, use
menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la cristalería en el ciclo más
corto en que pueda quedar limpia.
Detergente libre de fosfato
con bajo rendimiento
• Lea sobre Una película blanca sobre la cristalería, utensilios y su parte
interna en esta sección de Solución de Problemas.
La temperatura del agua que
ingresa al lavavajillas supera los
150°F (66°C)
• Esto podría ser aguafuerte. Baje la temperatura del agua caliente.
Agua con jabón en
la tina
Detergente equivocado
• Use sólo detergentes para lavavajillas automáticos para evitar la generación
de agua con jabón. Se probó que los Detergentes para Lavavajillas Automáticos
Cascade® fueron aprobados para su uso en todos los lavavajillas de GE.
• Para eliminar el agua con jabón en la tina, abra el lavavajillas y permita que el
agua con jabón se disipe. Abra la puerta, mantenga presionado Start
(Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta. Repita esto si es necesario para
bombear el agua.
El agente de enjuague se derramó • Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma inmediata.
Se dejó detergente
en las tazas del
dispensador
Los platos o utensilios están
bloqueando la taza
de detergente
• Reposicione los platos, de modo que el agua del brazo rociador inferior
pueda despejar el detergente de la taza. Lea la sección Carga de los
estantes del lavavajillas.
•
Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar impidiendo
que la puerta de la taza del dispensador se abra. Lea la sección
Carga de la canasta de la vajilla.
•
No coloque recipientes ni ollas grandes directamente debajo del
dispensador de detergente.
Marcas negras o grises Utensilios de aluminio fueron
en los platos frotados contra los platos
• Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo.
Los platos no se secan Temperatura baja del agua
• Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por lo menos 120°F.
• Seleccione Heated Dry (Secado en Caliente).
entrante
• Use la opción Wash Temp Boost (Aumento de la Temperatura de Lavado).
• Seleccione un ciclo más alto, tal como Wash Temp Sani (Sanitize) (Temperatura
de Lavado para Desinfectar) o Heavy (Pesado).
El dispensador del agente
de enjuague está vacío
Es posible que la puerta no esté
completamente cerrada
• Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se requiere.
• Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.
El panel de control
respondió a las
instrucciones pero el
lavavajillas nunca se
llenó de agua
Es posible que la válvula de
agua esté cerrada
• Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente ubicada debajo del lavabo)
esté abierta.
Los elementos flotantes
podrán quedar atascados
Película blanca en la superficie
interna ³ minerales de agua
• Retire el filtro Ultra Fino y suavemente golpee la pieza que se encuentra
debajo del filtro ultra fino, el cual parece un salero. Reemplace el filtro.
Interior de la tina
• GE recomienda el uso de Cascade® Complete Rinse Aid para evitar la
formación de depósitos minerales de agua dura.
dura
• Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los depósitos
minerales. El ácido cítrico (número de pieza: WD35X151) se puede ordenar a
través de GE Parts (Piezas de GE). Para acceder a información sobre cómo
ordenar, lea la contratapa. De forma alternativa, adquiera Lemi Shine y siga las
instrucciones en la etiqueta.
El lavavajillas
no funciona
Se quemó el fusible o el disyuntor • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro
está desactivado
electrodoméstico del circuito.
El encendido está apagado
• En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es provisto a través de un
interruptor de pared, con frecuencia ubicado junto al interruptor de desechos.
Asegúrese de que esté encendido
El panel de control está
bloqueado
• Desbloquee el panel de control. Consulte la sección Getting started (Puesta
en marcha).
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…
Problema
Causas Posibles
Qué Hacer
Las luces del panel
de control se
apagan cuando
está los controles
Demasiado tiempo para
presionar las teclas
seleccionadas
• Cada tecla deberá ser presionada dentro de los 30 segundos con relación
a las demás. Para volver a iluminarlas, presione cualquier tecla
nuevamente o abra la puerta y desbloquee (control superior).
Agua en el fondo de
la tina
El espacio de aire está
atascado
• Limpie el espacio de aire. Lea la sección de Cuidado y limpieza.
El bucle de drenaje alto o
el espacio de aire no fueron
instalados
• Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea de drenaje
adecuada.
El agua no es
bombeada fuera
de la tina
El drenaje está atascado
Esto es normal
• Si hay un espacio de aire, limpie el mismo. Lea la sección de Cuidado y limpieza.
• Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta última.
• Controle que el lavabo de su cocina esté realizando un drenaje correcto. De no
ser así, es posible que deba llamar a un plomero.
• Aparece aire caliente y húmero a través de la ventilación durante el secado y
cuando el agua es bombeada hacia afuera. Esto es necesario para el secado.
Vapor
La luz de desinfección La puerta fue abierta y el ciclo
• No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de lavado.
no se ilumina al
finalizar el ciclo
fue interrumpido durante
el enjuague final
La temperatura del agua
• Eleve la temperatura del calentador de agua a entre 120°F y 150°F.
• Todos estos son normales. Ninguna acción es requerida.
entrante era demasiado baja
Ruido
Sonidos de funcionamiento
normal:
Apertura de la taza de detergente
Entra agua al lavavajillas
El motor se detiene y activa en
diferentes momentos durante el
ciclo
Los brazos rociadores se activan
y detienen en diferentes
momentos
Sonidos de bombeo del drenaje
durante el vaciado
El bombeo del drenaje se activa
y detiene varias veces durante
cada drenaje
Sonido ruidoso de los platos
cuando el brazo rociador gira
• Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma adecuada. Lea
la sección Carga de los estantes del lavavajillas.
Sonido ruidoso de los
utensilios contra la puerta
durante el lavado
• Los utensilios altos podrán ser colocados en el estante superior a fin de
evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo de lavado.
Una película blanca
en la cristalería,
Es posible que este problema
sea ocasionado por un
• A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del ciclo del
lavavajillas con ácido cítrico. Use el kit de ácido cítrico WD35X151, el cual
puede encontrar a través de Internet. De otra forma, use Lemi Shine
(WX10X10019), el cual puede adquirir en una tienda de compras local.
utensilios y el interior libre de fosfato de baja calidad
Vierta el ácido cítrico en la taza de detergente y cierre la tapa. Coloque la
cristalería y utensilios con la película o de otro modo limpia en el lavavajillas.
Deje los utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas.
Encienda el lavavajillas y haga que funcione un ciclo completo sin
detergente. La cristalería, los utensilios y el lavavajillas deberían finalizar sin
la película sobre éstos. De forma alternativa, se podrá usar un enjuague con
vinagre. Vierta una taza de vinagre en el lavavajillas justo después de que la
taza de detergente se abra y deje que el lavavajillas complete su ciclo.
Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario.
El uso de un agente de enjuague tal como Cascade® Complete Rinse Aid
podrá ayudar a minimizar una nueva acumulación de la película. Además,
el uso de un detergente altamente calificado como Cascade® Platinum Pacs
ayudará a evitar la acumulación de la película.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía del Lavavajillas de GE.
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio
de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer
Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través
de Internet en GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo
disponibles.
Abroche su recibo aquí. Para
acceder al servicio técnico de
acuerdo con la garantía deberá
contar con la prueba de la
fecha original de compra.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema
con su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico.
Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los
datos a GE en el momento del servicio.
Por el Período de: GE reemplazará:
Un Año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el
shogar relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos.
Qué No Cubrirá GE:
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para
propósitos diferentes al original o uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Daños incidentales o consecuentes causados por posibles
defectos sobre este producto.
Limpieza o servicio técnico del dispositivo de espacio de aire
en la línea de drenaje.
Daño ocasionado luego de la entrega, incluyendo daños
sobre productos que sufrieron caídas al suelo.
(;&/86,Ï1ꢀ'(ꢀ*$5$17Ë$6ꢀ,03/Ë&,7$6³6Xꢀ~QLFDꢀ\ꢀH[FOXVLYDꢀDOWHUQDWLYDꢀHVꢀODꢀUHSDUDFLyQꢀGHOꢀSURGXFWRꢁꢀFRPRꢀVHꢀLQGLFDꢀHQꢀ
la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un
propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de
GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de
GE Autorizado para recibir el servicio. Para acceder al servicio técnico correspondiente a la garantía, se deberá contar con la prueba
de la fecha original de compra. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Estudio de diseño para la vida real
GEAppliances.com
*(ꢀDSR\DꢀHOꢀFRQFHSWRꢀGHꢀ'LVHxRꢀ8QLYHUVDO³SURGXFWRVꢁꢀVHUYLFLRVꢀ\ꢀDPELHQWHVꢀTXHꢀSXHGHQꢀXVDUꢀJHQWHꢀGHꢀWRGDVꢀ
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
£5HJLVWUHꢀVXꢀQXHYRꢀHOHFWURGRPpVWLFRꢀHQꢀOtQHDꢀ³FXDQGRꢀXVWHGꢀSUHILHUDꢂ El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
Printed on Recycled Paper
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|