Frigidaire Air Conditioner 309000848 User Manual

OWNER’S GUIDE  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
AIR CONDITIONER  
ELECTRONIC CONTROL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
P/N 309000848 (08/02)  
Record Your Model and Serial Numbers  
Product Registration  
Record in the space provided below the model and serial numbers. On most  
models, the serial plate is located on the outside of the cabinet. On some models,  
remove the filter and look at the bottom edge of the air conditioner behind the  
front grille for the model and serial numbers. Reading these numbers may be easier  
by using a flashlight or by removing the cabinet front as instructed under “Care  
and Cleaning.”  
Model No. ____________________________________________________________  
Serial No. _____________________________________________________________  
Register Your Product  
The self-addressed PRODUCT REGISTRATION CARD should be filled in completely,  
signed and returned to the Frigidaire Company.  
2
3
3
4
4
5
Warranty  
Contents  
Product Registration  
Normal Sounds  
NOTE: This Owners Guide provides  
specific operating instructions for your  
model. Use the room air conditioner only  
as instructed in this Owners Guide.  
These instructions are not meant to  
Important Safety Instructions  
Energy Saving Ideas  
Vent/Dial Plate/Front Installation  
Using Air Conditioner  
Air Conditioner Features  
Care and Cleaning  
cover every possible condition and 6  
situation that may occur. Common sense  
6-11  
and caution must be practiced when  
installing, operating, and maintaining  
any appliance.  
11  
12  
Avoid Service Checklist  
Normal Sounds  
High Pitched Chatter  
Todays high efficient  
compressors may have a  
high pitched chatter during  
the cooling cycle.  
Vibration  
Unit may vibrate and make  
noise because of poor wall  
or window construction or  
incorrect installation.  
Sound of Rushing Air  
At the front of the unit,  
you may hear the sound  
of rushing air being moved  
by the fan.  
Pinging or Swishing  
Droplets of water hitting  
condenser during normal  
operation may cause  
“pinging or swishing”  
sounds.  
Thermostat Clicking  
Sound  
As cooling systems cycle on  
and off, you may hear a  
“clicking” sound.  
Gurgle/Hiss  
“Gurgling or hissing”  
noise may be heard due to refrigerant  
passing through evaporation during normal  
operation.  
© 1996 White Consolidated Industries, Inc.  
All rights reserved.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Read all instructions before using this air conditioner.  
Important Safety  
Instructions  
For Your Safety  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of  
this or any other appliance. Read product labels for flammability and other warnings.  
Prevent Accidents  
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using your air  
conditioner, follow basic precautions, including the following:  
• Be sure the electrical service is adequate for the model you have chosen. This  
information can be found on the serial plate, which is located either on the side  
of the cabinet or behind the grille.  
• If the air conditioner is to be installed in a window, you will probably want to  
clean both sides of the glass first. If the window is a triple-track type with a  
screen panel included, remove the screen completely before installation.  
• Be sure the air conditioner has been securely and correctly installed according to  
the separate installation instructions provided with this manual. Save this manual  
and the installation instructions for possible future use in removing or reinstalling  
this unit.  
Avoid fire hazard or  
• When handling the air conditioner, be careful to avoid cuts from sharp metal fins  
on front and rear coils.  
electric shock. Do not use an extension  
cord or an adaptor plug. Do not remove  
any prong from the power cord.  
Electrical Information  
The complete electrical rating of your new room air conditioner is stated on the  
serial plate. Refer to the rating when checking the electrical requirements.  
• Be sure the air conditioner is properly grounded. To minimize shock and fire  
hazards, proper grounding is important. The power cord is equipped with a  
three-prong grounding plug for protection against shock hazards.  
Your air conditioner must be used in a properly grounded wall receptacle. If the  
wall receptacle you intend to use is not adequately grounded or protected by a  
time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician install the proper  
receptacle.  
Grounding type  
wall receptacle  
Do not, under  
any circumstances,  
cut, remove,  
or bypass the  
grounding prong.  
• Do not run air conditioner with outside protective cover in place. This could result  
in mechanical damage within the air conditioner.  
• Do not use an extension cord or an adapter plug.  
• Do not block air flow inside with blinds, curtains or furniture; or  
outside with shrubs, enclosures, or other buildings.  
• The capacity of the room air conditioner must fit the room size for efficient and  
satisfactory operation.  
Energy Saving Ideas  
• Install the room air conditioner on the shady side of your home. A window that  
faces north is best because it is shaded most of the day.  
• Close the fireplace damper, floor and wall registers so cool air does not escape  
up the chimney and into the duct work.  
• Keep blinds and drapes in other windows closed during the sunniest part of the  
day.  
• Clean the air filter as recommended in the section “Care and Cleaning.”  
• Proper insulation and water stripping in your home will help keep warm air out  
and cool air in.  
• External house shading with trees, plants or awnings will help reduce the air  
conditioners work load.  
• Operate heat producing appliances such as ranges, washers, dryers and  
dishwashers during the coolest part of the day.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Some models are shipped in a removable sleeve, please follow the supplied  
Installation Instruction before installing the Decorative front and accessories.  
Front Installation  
Installing the Vent Control (on some models)  
The vent control handle is included in the decorative front kit. The handle must be  
installed before the decorative front is attached.  
1. Insert the handle with the “etchings (Vent/Air)” facing to the left.  
2. Slip the black door extension into the split at the end of the handle.  
3. For ease of assembly, push the handle in while pressing the door extension  
against the foam until the two pieces lock together.  
4. Move handle in and out to be sure vent is operating properly.  
Installing the Front Frame  
Some models require installation of the front panel of the air conditioner included  
in a decorative kit. To assemble, follow these steps. Before installation, remove the  
tilt panel from the frame. Grasping the panel from both sides, gently pull to release,  
then lift panel from pivot points at bottom of frame).  
STEP 1: INSTALL DECORATIVE FRONT TO CABINET:  
Decorative Front  
• Position the top of the decorative front over the top flange of the case, and  
align the tabs with the slots in the case (Fig. 2).  
• As you install the front frame to the unit be sure the vent handle is positioned  
through the front in the proper location (Fig. 3).  
• Carefully pull down on the front to  
engage the top tabs, while pushing  
the front over the case to ensure  
proper alignment.  
• The side tabs will “click” when  
front is seated.  
• Install front retaining screw(s)  
behind the filter and panel (Fig. 3).  
• Then add filter and front panel.  
• Install behind the filter handle.  
FIG. 1  
FIG. 2  
FIG. 3  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read  
the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.  
Using Air Conditioner  
To begin operating the air conditioner, follow these steps:  
NOTE: If the air conditioner is turned off  
or the temperature is changed to a lower  
setting then back to a higher setting the  
compressor will shut off. Wait 3 minutes  
before the compressor will restart, this  
allows for the pressure inside the  
compressor to equalize. . Failure to wait 3  
minutes may cause inefficient operation.  
When adjusting the temperature the fan  
will continue to run.  
1. Plug in the air conditioner. (To prevent electrical hazards, do not use an extension  
cord or an adapter plug.)  
2. Set the exhaust vent to the CLOSED position.  
3. Press “On/Off” button to turn unit on.  
4. Press Fan Speed “HI”  
5. Press Mode “COOL”  
6. Press “TEMP/TIME” down  
to the lowest setting “60 degrees”  
7. Adjust the louvers for comfortable air flow.  
8. Once the room has cooled, adjust the “TEMP/TIME” and Fan Speed to desired  
temperature.  
Review the “Air Conditioner Features” section for other settings.  
ELECTRONIC CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS  
Air Conditioner Features  
Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel and remote  
as shown below and all its functions, then follow the symbol for the functions you  
desire. The unit can be controlled by the touch pad alone or with the remote.  
LED  
ON/OFF  
LOWERS  
TEMPERATURE  
OR TIME  
DISPLAYS  
TEMPERATURE/TIME  
TURNS UNIT  
ON OR OFF  
FAN  
SPEEDS  
RAISES  
TEMPERATURE  
OR TIMES  
SELECT FAN SPEEDS  
SETS MODE  
SETS HOURS  
REMOTE CONTROL  
Slip battery cover off and pull the piece of plastic from between  
the battery end and the connector.  
PLASTIC  
PIECE  
.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Air Conditioner Features  
(continued)  
STEP 1 — TO TURN UNIT ON:  
YOU WILL SEE:  
72  
DO THIS:  
PRESS ON/OFF  
PAD  
STEP 2 — TO CHANGE  
TEMPERATURE SETTING:  
YOU WILL SEE:  
72  
DO THIS:  
PRESS TO RAISE  
PRESS TO LOWER  
Note: Tap or hold either up( ) or down(v) button until the desired temperature is seen in screen. This temperature will be  
^
automatically maintained anywhere between 60F (16C) and 90F (32C). If you want the display to read the actual room  
temperature, see step 5.  
YOU WILL SEE (WHICHEVER  
YOU HAVE CHOSEN):  
STEP 3 — TO CHANGE  
FAN SPEEDS:  
72  
DO THIS:  
SELECT FOR  
WHICHEVER  
YOU PREFER  
STEP 4 — TO USE  
AUTO COOL FEATURE:  
YOU WILL SEE:  
72  
DO THIS:  
PRESS AUTO  
COOL  
Note: The fan speed will begin in HI, then adjust to MED and LO as the room temperature conditions dictate. For example, if  
the room doesn’t get too warm it will stay at LO. If the room temperature rises quickly, such as a door being opened, it will  
automatically go to HI speed. The fan speeds will readjust back to LO as the room returns to the original set temperature..  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Air Conditioner Features  
(continued)  
STEP 5 — TO OPERATE  
ON FAN ONLY:  
YOU WILL SEE:  
DO THIS:  
72  
PRESS ON  
(if not running)  
PRESS  
FAN ONLY  
CHOOSE ONE  
Note: Use this function only when cooling is not desired, such as for room air circulation or to exhaust stale air.(remember to  
open the vent during this function, but keep it closed during cooling for maximum cooling efficiency.) You can choose any fan  
speed you prefer.  
During this function, the display will show the actual current temperature, not the set temperature as in the cooling mode.  
STEP 6 — TO USE THE  
ENERGY SAVER FEATURE:  
YOU WILL SEE:  
72  
DO THIS:  
PRESS  
ENERGY SAVER  
Note: In this mode, when the compressor shuts off, the fan will continue to run for another 3 minutes, then shut off until  
cooling is needed, as sensed by the room temperature control. During this time, it may come on for 3 minutes to sense whether  
cooling is needed, then it will go off for 10 minutes. It will continue doing this to sample the room air for as long as necessary.  
STEP 7 — TIMER-DELAY  
YOU WILL SEE:  
STOP FEATURE  
0.5  
72  
DO THIS:  
PRESS  
(if unit is not  
running)  
PRESS  
Note: The unit must be running to make this setting.  
Proceed as in step 9 to change the desired number of hours, before the control will time out and turn off.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Air Conditioner Features  
(continued)  
STEP 8 — TIMER-DELAY  
START FEATURE:  
YOU WILL SEE:  
0.5  
DO THIS:  
PRESS OFF  
(If unit is running)  
PRESS TIMER/OFF  
Note: To do this, the unit must be in the off position.  
When first set, the display will show .5. (one half hour),to increase the time up to 24 hours, go to step 9.  
STEP 9 — TO INCREASE  
DELAYED START TIME:  
YOU WILL SEE TIME CHOSEN:  
0.5  
72  
DO THIS:  
PRESS  
Note: Tap or hold the UP arrow( ) to increase delayed start time by .5 hours (up to 10 hours), then in 1 hour increments up  
^
to 24 hours. The control will count down the time remaining until start (8, 7.5, 7, etc.).  
The unit will then come on in Cool and HI fan mode. The temperature maintained will be the same as you previsouly set. If you  
want to change it, Press ‘Cool” or “Energy Saver Mode” pad, whichever you desire, then Up or Down arrows until the desired  
temperature is indicated on the display. Pressing timer “On/Off” or after 5 seconds, the control will automatically change the  
display back to the hours remaining until the unit will start.  
Switching unit on at any time will nullify this setting.  
STEP 10 — SLEEP FEATURE:  
YOU WILL SEE:  
72  
DO THIS:  
PRESS SLEEP  
PAD  
Note: In this “MODE” the selected temperature will increase by 2 degrees F 30 minutes after the mode is selected. The  
temperature will then increase by another 2 degrees F after an additional 30 minutes. This new temperature will be maintained  
for 7 hours before it returns to the originally selected temperature. This ends the “Sleep” MODE and the unit will continue to  
operate as originally programmed. The “Sleep” MODE pV rogram can be cancelled at any time during operation by pressing  
“Sleep” MODE, “On/Off”, “Fan Only” or the “  
limit reached will also end “sleep” MODE.  
” buttons, on either the Control or the Remote. “Time Delay Stop”  
9
V
/
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Air Conditioner Features  
(continued)  
STEP 11 — CHECK FILTER  
FEATURE:  
YOU WILL SEE:  
DO THIS:  
PRESS TO RAISE  
PRESS TO LOWER  
Note: This feature is a reminder to clean the Air Filter (See Care and Cleaning) for more efficient operation and cooling. The  
LED (light) will illuminate after 250 hours of operation, whether in cooling or fan only. To reset after cleaning the filter, press  
the “Check Filter” button and the light will go off. This will restart the 250 hours, this timing cannot be reset unless the LED  
(light) is on. This feature cannot be reset with the remote.  
STEP 12 — TO TURN UNIT OFF:  
YOU WILL SEE:  
72  
DO THIS:  
PRESS ON/OFF  
PAD  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Air Conditioner Features  
(continued)  
ADDITIONAL THINGS YOU SHOULD KNOW  
Now that you have mastered the operating procedure, here are more features in your control that you should become familiar  
with.  
• Remote control works exactly like the control panel, follow the same instructions.  
• The “Cool “ circuit has an automatic 3 minute time delayed start if the unit is turned off and on quickly. This prevents  
overheating of the compressor and possible circuit breaker tripping. The fan will continue to run during this time.  
• The control will maintain the set temperature within 2 degrees Fahrenheit, between 60F and 90F degrees.  
• The control is capable of displaying temperature in degrees Fahrenheit or degrees Celsius. To convert from one to the other  
and back, press and hold filter check and fan selector together for 3 seconds.  
Figure 1 (OFF)  
Fresh Air Vent Control  
The Fresh Air Vent allows the air conditioner to recirculate inside air (OFF), draw  
air into the room (FRESH AIR) or exhaust stale air to the outside (VENT). See Figures  
1, 2 & 3 for this operation.  
• The “OFF” position is used when MAXIMUM cooling is desired. It may also be  
for room air re-circulation without cooling when the selector switch is set to the  
FAN position, this will also filter the room air.  
• The FRESH AIR position allows outside air to be drawn into the room to refresh  
the inside room air.  
• The VENT position removes stale air from the room and exhausts it to the  
outside.  
• Any vent position can be used with any fan selection.  
Figure 2 (FRESH AIR)  
Figure 3 (VENT)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Air Directional Louvers  
Air directional louvers control air flow direction. Your air conditioner has one of the  
louver types described below.  
Air Conditioner Features  
(continued)  
4-Way Louvers  
The 4-Way air directional louvers allow you to direct air flow up or down, left or  
right throughout the room as needed. To adjust the air directional louvers side-to-  
side, use the center handle as you move it side-to-side.  
(4-WAY)  
Clean your air conditioner occasionally to keep it looking new. Be sure to unplug  
the unit before cleaning to prevent shock or fire hazards.  
Care and Cleaning  
Air Filter Cleaning  
The air filter should be checked at least once a month to see if cleaning is necessary.  
Trapped particles in the filter can build up and cause an accumulation of frost on  
the cooling coils.  
• Push the vent handle to the OFF position.  
• Tilt the Horizontal Louvers in the UP position, before pulling the filter out.  
• Grasp the filter by the center and pull up and out.  
• On some models, first tilt the panel out by grasping the panel from both sides  
just below the air directional louvers and gently pull to release. Gently pivot the  
panel on its hinge, and remove the filter.  
• Wash the filter using liquid dishwashing detergent and warm water. Rinse filter  
thoroughly. Gently shake excess water from the filter. Be sure filter is thoroughly  
dry before replacing.  
• Or, instead of washing you may vacuum the filter clean.  
Cabinet Cleaning  
• Be sure to unplug the air conditioner to prevent shock or fire hazard. The cabinet and  
front may be dusted with an oil-free cloth or washed with a cloth dampened in a  
solution of warm water and mild liquid dishwashing detergent. Rinse thoroughly and  
wipe dry.  
• Never use harsh cleaners, wax or polish on the cabinet front.  
• Be sure to wring excess water from the cloth before wiping around the controls.  
Excess water in or around the controls may cause damage to the air conditioner.  
• The cabinet front can be removed for more thorough cleaning. Refer to “Front  
Installation” in this manual.  
• Clean the front in a sink using liquid dishwashing detergent and warm water. Rinse  
thoroughly and dry.  
• Replace cabinet front. Replace the screws.  
• Replace front panel (if applicable) and filter. Plug in air conditioner.  
Winter Storage  
If you plan to store the air conditioner during the winter, remove it carefully from the  
window according to the installation instructions. Cover it with plastic or return it to the  
original carton.  
NOTE: To prevent rust or electrical connections from being damaged, store air  
conditioner in an upright position and a dry place. A winter cover can be  
purchased from your dealer. The cover will protect the air conditioner when it is left in  
place through the winter.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before calling for service, review this list. It may save you time and expense. This  
list includes common occurrences that are not the result of defective workman-  
ship or materials in this appliance.  
Avoid Service Checklist  
OCCURRENCE  
SOLUTION  
Air conditioner will not operate.  
Wall plug disconnected. Push plug firmly into wall outlet.  
House fuse blown or circuit breaker tripped. Replace fuse with time delay type or reset circuit  
breaker.  
Selector Control in OFF position. Turn selector to ON (some models) or the desired FAN or COOL  
setting.  
Unit turned off by moving thermostat to a higher number and then immediately turning back to  
a colder number. Wait approximately 3 minutes. Listen for compressor to start.  
Unit turned off and then on too quickly. Turn unit off and wait 3 minutes before restarting.  
Thermostat set too low. Adjust thermostat to higher number for cooling.  
Turn selector to a higher FAN or COOL position  
Air from unit does not feel cold  
enough.  
Thermostat set too warm. Set thermostat to colder temperature.  
Room temperature below 70°F (21°C). Cooling may not occur until room temperature rises above  
70°F (21°C).  
Temperature sensing tube touching cold coil, located behind air filter. Straighten tube away from coil.  
Air conditioner cooling, but room is  
too warm — ice forming on cooling  
coil behind decorative front.  
Outdoor temperature below 70°F (21°C). To defrost the coil, set selector to FAN position. Then,  
set thermostat to warmer position.  
Air filter may be dirty. Clean filter. Refer to Care and Cleaning section. To defrost, set selector to  
FAN.  
Thermostat set too cold for night-time cooling. To defrost the coil, set selector to a FAN position.  
Then, set thermostat to a warmer position.  
Air conditioner cooling, but room is  
too warm — NO ice forming on  
cooling coil behind decorative front.  
Dirty air filter — air restricted. Clean air filter. Refer to Care and Cleaning section.  
Thermostat set too warm. Turn thermostat clockwise to a colder setting.  
Thermostat set on low number. Turn thermostat to higher number.  
Vent set at OPEN position. Set vent at CLOSED position for maximum cooling.  
Air directional louvres positioned improperly. Position louvres for better air distribution.  
Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, etc. — restricts air distribution. Clear blockage  
in front of unit.  
Doors, windows, registers, etc. open — cold air escapes. Close doors, windows, registers, etc.  
Unit recently turned on in hot room. Allow additional time to remove “stored heat” from walls,  
ceiling, floor and furniture.  
Air conditioner turns on and off  
rapidly.  
Dirty air filter — air restricted. Clean air filter.  
Outside temperature extremely hot. Set FAN on high speed to bring air past cooling coils more  
frequently.  
Noise when unit is cooling.  
Air movement sound. This is normal. If too loud, turn selector to lower FAN setting.  
Sound of fan hitting water-moisture removal system. This is normal when humidity is high. Close  
doors, windows and registers.  
Window vibration — poor installation. Refer to installation instructions or check with installer.  
Water dripping INSIDE when unit is  
cooling.  
Improper installation. Tilt air conditioner slightly to the outside to allow water drainage. Refer to  
installation instructions — check with installer.  
Water dripping OUTSIDE when unit is Unit removing large quantity of moisture from humid room. This is normal during excessively  
cooling. humid days.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
APARATO DE AIRE ACONDICIONADO  
CONTROL ELECTRÓNICO  
P/N 309000848 (08/02)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA DEL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO PARA HABITACIONES  
Su producto está protegido por esta garantía  
Su aparato está garantizado por White Consolidated Industries, Inc. (WCI). WCI ha autorizado a los Servicios al consumidor de Frigidaire y a sus proveedores de  
servicio autorizados a llevar a cabo los servicios autorizados bajo esta garantía. WCI no autoriza a nadie más a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta  
garantía. Todas las obligaciones de servicio y piezas cubiertas por esta garantía las deben atender los Servicios al consumidor de Frigidaire o un proveedor de ser-  
vicio autorizado por Frigidaire.  
PERIODO DE  
GARANTÍA  
FRIGIDAIRE, A TRAVÉS DE SUS  
PROVEEDORES DE SERVICIO, HARÁ:  
EL CONSUMIDOR SERÁ  
RESPONSABLE DE:  
GARANTÍA  
COMPLETA DE  
UN AÑO  
Un año a partir de la fecha El pago de todos los costos de reparación o reemplazo de las El costo de las llamadas de servicios que están en  
de compra original. piezas de este aparato que se compruebe son defectuosas la lista de RESPONSABILIDADES NORMALES  
debido a los materiales o la mano de obra. DEL CONSUMIDOR.*  
GARANTÍA  
Del segundo al quinto La reparación o el reemplazo de cualquier pieza en el sistema Los costos de diagnóstico y retiro, transporte y  
año, a partir de la fecha sellado de refrigeración (compresor, condensador, evapo- reinstalación que sean necesarios para el servicio.  
LIMITADA DEL  
2do AL 5to AÑO  
(Sistema sellado)  
de compra original.  
rador y tubería) que se compruebe es defectuosa debido a Los costos de mano de obra, piezas y transporte  
los materiales o la mano de obra.  
que no se refieran al sistema sellado de refri-  
geración.  
GARANTÍA  
LIMITADA  
(Aplicable al  
estado de Alaska)  
Periodos de tiempo lista- Rigen todas las disposiciones de las garantías completas y Los costos de viaje del técnico a la casa y cualquier  
dos anteriormente. limitadas que se describen anteriormente y las exclusiones costo asociado con recoger y entregar el aparato  
que se listan posteriormente. que se deban al servicio.  
*RESPONSABILIDADES Esta garantía solamente cubre los productos de uso habitual en casa, y el consumidor es responsable de lo siguiente.  
NORMALES  
DEL CONSUMIDOR  
1. Uso adecuado del aparato de acuerdo con las instrucciones que vienen con el mismo.  
2. Instalación adecuada hecha por un proveedor de servicios autorizado de acuerdo con las instrucciones que vienen con el  
aparato y los códigos locales de plomería, electricidad y/o uso de gas.  
3. Conexión adecuada a una toma de corriente eléctrica con conexión a tierra y suficiente voltaje, cambio de los fusibles  
quemados, reparación de las conexiones flojas y los defectos en el cableado eléctrico de la casa.  
4. Los gastos de hacer accesible el aparato para el mantenimiento, como retirar las molduras, armarios, repisas, etc., que no eran  
parte del aparato cuando se despachó de la fábrica.  
5. Daños al acabado después de la instalación.  
6. Reemplazo de las bombillas y/o los tubos fluorescentes (en los modelos en que sea aplicable).  
EXCLUSIONES  
Esta garantía no cubre lo siguiente:  
1. DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES TALES COMO DAÑOS MATERIALES Y GASTOS INCIDENTALES QUE RESULTEN DE  
CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA.  
Nota: Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de los daños incidentales o emergentes, por consiguiente esta  
limitación o exclusión puede no ser aplicable a su caso.  
2. Llamadas de servicio que no involucren el mal funcionamiento o defectos en la mano de obra o materiales o para aparatos  
que no se usen en casa en la forma habitual. El consumidor deberá pagar por tales llamadas de servicio.  
3. Los daños debidos a servicios llevados a cabo por personas no autorizadas por Frigidaire; uso de piezas de repuesto que no  
sean las genuinas de Frigidaire; uso de piezas obtenidas de personas que no sean dichos proveedores de servicio; o causas  
externas como uso excesivo, uso inapropiado, corriente eléctrica inadecuada o actos de la naturaleza.  
4. Productos cuyos números de serie originales se han sacado o alterado y no se pueden determinar fácilmente.  
SI NECESITA SERVICIO  
Guarde su factura, boleta de entrega u otra constancia adecuada de pago. En caso de que se necesite servicio, la fecha del recibo  
determina el periodo de garantía. Si se le da el servicio, es conveniente para usted pedir y guardar todos los recibos. Esta garantía  
escrita le concede derechos legales específicos. Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro. Los  
servicios cubiertos por esta garantía se pueden obtener siguiendo estos pasos en orden:  
1. Contacte los Servicios al consumidor de Frigidaire o a un proveedor de servicio autorizado por Frigidaire.  
2. Si tiene dudas sobre dónde obtener servicio, comuníquese con nuestro Departamento de relaciones con el consumidor:  
Frigidaire Company  
P.O. Box 212378  
Augusta, GA 30917, EE.UU.  
800-444-4944  
Las características o especificaciones del producto descritas o ilustradas están sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las garantías las  
hace White Consolidated Industries, Inc. Esta garantía solamente tiene vigencia en los 50 estados de los Estados Unidos, Puerto Rico  
y el Canadá.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Registre los números de modelo y serie  
Registro del producto  
En el espacio en blanco de abajo, registre los números de modelo y serie. En la mayoría de  
modelos, la placa con el número de serie se encuentra en la parte de afuera del gabinete. En  
algunos modelos, para encontrar los números de modelo y serie, debe sacar el filtro y buscar  
en el borde inferior del aire acondicionado detrás de la rejilla delantera. La lectura de dichos  
números se facilita usando una linterna o quitando la parte frontal del gabinete como se  
indica en la sección "Cuidado y limpieza".  
No. de modelo ________________________________________________________  
No. de serie ___________________________________________________________  
Registre su producto  
La TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO, que contiene la dirección de la empresa,  
se debe rellenar completamente, firmar y devolver a Frigidaire Company.  
2
3
3
4
4
5
Garantía  
Índice  
Registro del producto  
Sonidos normales  
NOTA: Este Manual del propietario proporciona  
instrucciones de operación específicas para su  
modelo. Use el aparato de aire acondicionado  
sólo como se indica en este manual del  
propietario. Las instrucciones no tienen como  
fin cubrir todas las posibles condiciones y  
situaciones que pudieran ocurrir. Siempre debe  
emplearse el sentido común y tomarse las  
precauciones del caso al instalar, operar y  
mantener cualquier aparato electrodoméstico.  
Instrucciones importantes de seguridad  
Sugerencias para ahorrar energía  
Instalación del control de la ventilación, la placa de controles y la  
parte frontal  
6
Uso del aparato de aire acondicionado  
Características del aparato de aire acondicionado  
Cuidado y limpieza  
6-11  
11  
12  
Lista para evitar la necesidad de servicio  
Sonidos normales  
Chirrido de alta frecuencia  
Los compresores modernos de gran  
eficiencia de hoy en día pueden  
tener un chirrido de alta frecuencia  
durante el ciclo de  
Vibración  
La unidad puede vibrar y hacer ruido  
debido a la construcción defectuosa  
de la pared o ventana, o debido a la  
instalación incorrecta.  
enfriamiento.  
Sonido de ráfaga de aire  
En la parte frontal de la  
unidad, podrá oír el sonido  
de ráfaga de aire desplazado  
por el ventilador.  
Silbido/golpeteo  
El sonido de silbido/golpeteo se debe  
a las gotas de agua que golpean el  
condensador durante el  
funcionamiento normal.  
Chasquido del termostato  
Durante el encendido y apagado del  
sistema de enfriamiento, se podrá  
escuchar un chasquido "clic".  
Borboteo/zumbido  
El sonido de borboteo o zumbido se debe al paso  
del refrigerante a través de la fase de evaporación  
durante el funcionamiento normal.  
© White Consolidated Industries, Inc., 1996.  
Reservados todos los derechos.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de usar este aparato de aire acondicionado, lea bien todas las instrucciones.  
Instrucciones  
importantes de  
seguridad  
ADVERTENCIA  
!
Para su seguridad  
No guarde ni use gasolina ni otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro aparato  
electrodoméstico. Lea las advertencias sobre la inflamabilidad y de otra índole en las etiquetas  
de los productos.  
ADVERTENCIA  
!
Evite accidentes  
Para reducir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones personales al usar su aparato de  
aire acondicionado, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:  
• Asegúrese que el servicio eléctrico sea adecuado para el modelo seleccionado. Esta  
información la puede encontrar en la placa de serie ubicada ya sea al costado del gabinete  
o detrás de la rejilla.  
• Si va a instalar el aparato de aire acondicionado en una ventana, es bueno que limpie  
antes ambos lados del vidrio. Si la ventana es del tipo de hoja triple con mosquitero  
integrado, quite el mosquitero completamente antes de instalar.  
• Compruebe que el aparato de aire acondicionado haya sido instalado segura y  
correctamente de acuerdo con las instrucciones separadas de instalación que se adjuntan  
a este manual. Guarde el manual y las instrucciones de instalación para su futuro uso al  
quitar o reinstalar esta unidad.  
ADVERTENCIA  
!
Evite el peligro de incendio  
o electrocución. No use extensiones ni  
adaptadores para enchufar. No quite  
ninguno de los polos del cable de corriente.  
• Al manipular el aparato de aire acondicionado, evite cortarse con el filo de las aletas  
metálicas de los serpentines delanteros y posteriores.  
ADVERTENCIA  
!
Información eléctrica  
La capacidad eléctrica nominal de su nuevo aparato de aire acondicionado de habitación se  
indica en la placa de serie. Consulte dicho valor al revisar los requisitos eléctricos.  
• Compruebe que el aparato de aire acondicionado esté correctamente conectado a tierra.  
Para minimizar los peligros de electrocución e incendio, es fundamental tener una buena  
conexión a tierra. El cable de corriente viene equipado con un conector de enchufe  
tripolar con conexión a tierra para proteger contra los peligros de electrocución.  
• Su aparato de aire acondicionado debe conectarse a una toma de corriente eléctrica de  
pared con la debida conexión a tierra. Si la toma de corriente eléctrica de pared que  
piensa utilizar no está correctamente conectada a tierra o no está protegida con un fusible  
de demora de tiempo o interruptor de circuito, encargue a un electricista calificado que  
instale la toma de corriente eléctrica apropiada.  
Toma de corriente eléctrica de  
pared con conexión a tierra.  
En ningún caso,  
corte, quite ni derive  
el polo de conexión  
a tierra.  
• No haga funcionar el aparato de aire acondicionado con la cubierta protectora exterior  
instalada. Esto podría ocasionar daños mecánicos dentro del aparato de aire  
acondicionado.  
• No use una extensión ni adaptadores para enchufar.  
• No obstruya el flujo de aire en el interior con persianas, cortinas ni muebles; o en  
el exterior con arbustos, cercas ni otras construcciones.  
Sugerencias para  
ahorrar energía  
• Para obtener una operación eficiente y satisfactoria, la capacidad del aparato de aire  
acondicionado de habitación debe corresponder al tamaño de la habitación.  
• Instale el aparato de aire acondicionado de habitación en el lado sombreado de su casa.  
Es mejor una ventana con vista al norte porque tiene sombra casi todo el día.  
• Cierre el tiro de la chimenea y las rejillas de la pared y el piso para evitar que el aire fresco  
se escape por la chimenea y los ductos.  
• Mantenga cerradas las persianas y cortinas de las otras ventanas durante las horas del día  
en que hace más sol.  
• Limpie el filtro de aire como se recomienda en la sección "Cuidado y limpieza".  
• El aislamiento y burlete adecuados en su casa ayudarán a que el aire fresco se mantenga  
adentro, y el caliente afuera.  
• El sombreado exterior de la casa con árboles, plantas o toldos ayudará a reducir la carga  
de trabajo del aparato de aire acondicionado.  
• Procure usar los aparatos electrodomésticos productores de calor como la estufa, la  
lavadora, la secadora y el lavavajillas durante las horas más frescas del día.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Algunos modelos vienen embalados dentro de una funda que se puede sacar; antes de  
instalar la parte delantera decorativa y los accesorios, sírvase seguir las instrucciones de  
instalación adjuntas.  
Instalación de la parte  
delantera  
Instalación del control de la ventilación (en algunos modelos)  
La manija del control de la ventilación se incluye en el componente de la parte delantera  
decorativa. La manija debe instalarse antes de la parte delantera decorativa.  
1. Inserte la manija con el grabado "Vent/Air" orientado hacia la izquierda.  
2. Deslice la extensión de la puerta negra en la división al final de la manija.  
3. Para facilitar el ensamblado, empuje la manija hacia adentro, al mismo tiempo que  
presiona la extensión de la puerta contra la espuma plástica, hasta que las dos piezas  
encajen.  
4. Mueva la manija hacia adentro y hacia afuera para comprobar que la ventilación funciona  
adecuadamente.  
Instalación del marco frontal  
Algunos modelos requieren la instalación del panel frontal del aparato de aire acondicionado  
que se incluye en un componente decorativo. Para armarlo, siga estos pasos: Antes de  
instalar, quite del marco el panel inclinado. Sujete el panel por los dos lados y jálelo  
suavemente para que se suelte; luego levante el panel de los puntos de pivote de la parte  
inferior del marco.  
PASO 1: INSTALE LA PARTE DELANTERA DECORATIVA EN EL GABINETE:  
Parte delantera decorativa  
• Coloque la sección superior de la parte delantera decorativa sobre la brida superior de la  
caja, y alinee las pestañas con las ranuras de la caja (Figura 2).  
• Al instalar el marco frontal en la unidad, asegúrese de que la manija de ventilación pase a  
través de la parte delantera por el sitio que le corresponde (Figura 3).  
• Jale con cuidado hacia abajo en la parte  
delantera para embonar las pestañas  
superiores mientras empuja la parte  
delantera sobre la caja para asegurar  
una alineación correcta.  
• Las pestañas laterales hacen "clic"  
cuando la parte delantera se asienta.  
• Coloque el tornillo o los tornillos  
frontales de sujeción detrás del filtro y  
el panel (Figura 3).  
• Coloque luego el filtro y el panel  
frontal.  
FIGURA 1  
• Instale detrás de la manija del filtro.  
FIGURA 2  
FIGURA 3  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
!
Para reducir el peligro de incendio, electrocución o lesiones personales, lea  
Uso del aparato de  
aire acondicionado  
las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de usar el aparato  
electrodoméstico.  
Para iniciar la operación del aparato de aire acondicionado, siga estos pasos:  
NOTA: El compresor se apagará si se apaga el  
aparato de aire acondicionado o si se coloca la  
temperatura en un valor de configuración  
inferior y luego de nuevo en un valor más alto.  
Espere 3 minutos antes de que se reinicie el  
compresor, ya que esto permitirá que la presión  
dentro del compresor se nivele. . Si no espera  
los 3 minutos, el aparato puede funcionar de  
manera ineficiente. Al ajustar la temperatura el  
ventilador continuará funcionando.  
1. Enchufe el aparato de aire acondicionado. (Para evitar los peligros eléctricos, no utilice una  
extensión o un adaptador para enchufar.)  
2. Configure el control de la ventilación de salida en la posición CLOSED (Cerrado).  
3. Presione el botón "On/Off" (Encendido/Apagado) para encender la unidad.  
4. Presione la velocidad del ventilador "HI" (Alta).  
5. Presione el modo "COOL" (Enfriamiento).  
6. Presione la "  
" descendiente de "TEMP/TIME" (Temperatura/Tiempo) hasta llegar al  
valor de configuración más bajo "60 grados F".  
7. Ajuste las rejillas para tener una corriente de aire confortable.  
8. Cuando la habitación se haya enfriado, coloque "TEMP/TIME" (Temperatura/Tiempo) y  
Fan Speed (Velocidad de ventilador) en la temperatura deseada.  
Revise la sección "Características del aparato de aire acondicionado" para obtener otros  
valores de configuración.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO  
Antes de comenzar, familiarícese bien con el panel de control y el control remoto como se muestra  
más abajo y todas sus funciones; luego use el símbolo que corresponda a la función que desee.  
La unidad se puede hacer funcionar ya sea con el panel de control al tacto o con el control remoto.  
Características del aparato  
de aire acondicionado  
LED  
ENCENDIDO/  
(LUZ)  
APAGADO  
DISMINUYE LA  
TEMPERATURA O EL  
TIEMPO  
MUESTRA LA  
TEMPERATURA O EL  
TIEMPO  
ENCIENDE O  
APAGA LA  
UNIDAD  
VELOCIDAD  
DEL  
VENTILADOR  
AUMENTA LA  
TEMPERATURA O EL  
TIEMPO  
CONFIGURA LA  
VELOCIDAD DEL  
VENTILADOR  
CONFIGURA  
LAS HORAS  
CONFIGURA EL MODO  
CONTROL REMOTO  
Deslice la tapa de la pila para abrirla y saque la pieza de plástico  
que está entre la pila y el conector.  
PIEZA DE  
PLÁSTICO  
.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características del aparato de aire acondicionado  
(continuación)  
PASO 1 — PARA ENCENDER LA UNIDAD:  
USTED VERÁ:  
72  
HAGA ESTO:  
PRESIONE EL  
CONTROL ON/OFF  
PASO 2 — PARA CAMBIAR EL VALOR DE  
CONFIGURACIÓN DE LA TEMPERATURA:  
USTED VERÁ:  
72  
HAGA ESTO:  
PRESIONE PARA  
AUMENTAR  
PRESIONE PARA  
DISMINUIR  
Nota: Déle un golpecito o mantenga presionado el botón para aumentar (V) o disminuir (  
V) la temperatura hasta que aparezca en la pantalla  
la temperatura que desee. La temperatura se mantendrá automáticamente entre 16º C (60º F) y 32º C (90º F). Si desea que aparezca en la  
pantalla la temperatura actual de la habitación, vea el paso 5.  
PASO 3 — PARA CAMBIAR LA  
VELOCIDAD DEL VENTILADOR:  
USTED VERÁ (LA QUE HAYA  
ESCOGIDO):  
72  
HAGA ESTO:  
PRESIONE  
PARA  
SELECCIONAR  
PASO 4 — PARA UTILIZAR LA CARACTERÍSTICA  
DE ENFRIAMIENTO AUTOMÁTICO:  
USTED VERÁ:  
72  
HAGA ESTO:  
PRESIONE AUTO  
COOL  
(ENFRIAMIENTO  
AUTOMÁTICO)  
Nota: La velocidad del ventilador empezará en HI (Alta), luego pasará a MED (Mediana) y LO (Baja) según lo requiera la temperatura de la  
habitación. Por ejemplo, si no hace mucho calor en la habitación, se mantendrá en LO. Si la temperatura sube muy rápido, como cuando se  
abre una puerta, pasará automáticamente a la velocidad HI. La velocidad del ventilador regresará a LO cuando la temperatura de la habitación  
vuelva a ser la que se configuró originalmente.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características del aparato de aire acondicionado  
(continuación)  
PASO 5 — PARA HACER FUNCIONAR  
SÓLO EL VENTILADOR:  
USTED VERÁ:  
HAGA ESTO:  
PRESIONE ON  
(ENCENDIDO) (si no  
está encendido)  
72  
PRESIONE FAN ONLY  
(sólo ventilador)  
SELECCIONE UNO  
Nota: Use esta función solamente cuando no desee enfriar; por ejemplo, para hacer circular el aire de la habitación o extraer el aire estancado  
(recuerde abrir el control de la ventilación para esta función y cerrarlo durante el enfriamiento si desea tener la máxima eficacia de  
enfriamiento). Usted puede escoger cualquier velocidad para el ventilador.  
Durante esta función, la pantalla mostrará la temperatura actual y no la temperatura configurada a la que se debe llegar, como es el caso en  
el modo de enfriamiento.  
PASO 6 —PARA USAR LA CARACTERÍSTICA  
DE AHORRAR ENERGÍA:  
USTED VERÁ:  
72  
HAGA ESTO:  
PRESIONE  
ENERGY SAVER  
(Ahorrar energía)  
Nota: En este modo, cuando el compresor se apaga, el ventilador seguirá funcionando durante 3 minutos y luego se apagará hasta que se  
necesite enfriamiento, según lo detecte el control de temperatura de la habitación. Durante este tiempo, puede funcionar durante 3 minutos  
para detectar si se necesita enfriamiento, y luego se apagará durante 10 minutos. Continuará haciendo esto para realizar un muestreo de la  
temperatura de la habitación durante todo el tiempo que sea necesario.  
PASO 7 — CARACTERÍSTICA PARA DETENER  
LA DEMORA POR TEMPORIZADOR  
USTED VERÁ:  
0.5  
72  
HAGA ESTO:  
PRESIONE  
(si la unidad no está  
funcionando)  
PRESIONE  
Nota: Para usar esta configuración, la unidad debe estar funcionando.  
Para cambiar el número de horas que desea, prosiga como se indica en el paso 9, antes de que el control entre en tiempo de espera y se apague.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características del aparato de aire acondicionado  
(continuación)  
PASO 8 — CARACTERÍSTICA PARA INICIAR LA  
DEMORA POR TEMPORIZADOR:  
USTED VERÁ:  
0.5  
HAGA ESTO:  
PRESIONE OFF (APAGADO)  
(si la unidad está  
funcionando)  
PRESIONE TIMER/OFF  
(TEMPORIZADOR/APAGADO)  
Nota: Para hacer esto, la unidad debe estar apagada.  
Cuando se configure por primera vez, la pantalla mostrará 0.5 (media hora); si desea aumentar el tiempo hasta 24 horas, vaya al paso 9.  
PASO 9 — PARA AUMENTAR LA DEMORA DEL  
USTED VERÁ EL TIEMPO  
TIEMPO DE INICIO DE FUNCIONAMIENTO:  
SELECCIONADO:  
0.5  
72  
HAGA ESTO:  
PRESIONE  
Nota: Déle un golpecito o sostenga la flecha UP [Aumentar] ( V) para aumentar la demora del tiempo de inicio de funcionamiento en  
incrementos de 0.5 de hora (hasta llegar a 10 horas), y luego en incrementos de 1 hora hasta llegar a 24 horas. El control llevará la cuenta  
regresiva hasta el inicio del funcionamiento (8, 7.5, 7, etc.).  
Entonces, la unidad empezará a funcionar en el modo Cool (Enfriamiento) y el ventilador en velocidad HI (Alta). La temperatura que se  
mantenga será la misma que usted configuró anteriormente. Si desea cambiarla, presione "Cool" (Enfriamiento) o "Energy Saver Mode"  
(Modo de ahorrar energía), según su elección, y luego use las flechas Up (Aumentar) o Down (Disminuir) hasta que aparezca en la pantalla  
la temperatura que desee. Si se enciende o apaga "On/Off" el temporizador, o se espera 5 segundos, el control cambiará automáticamente  
para mostrar las horas que faltan para el inicio del funcionamiento de la unidad.  
Si se enciende la unidad en cualquier momento, esta configuración se anula.  
PASO 10 — CARACTERÍSTICA DE HIBERNAR:  
USTED VERÁ:  
72  
HAGA ESTO:  
PRESIONE EL CONTROL  
DE HIBERNAR  
Nota: En este modo, la temperatura seleccionada aumentará 2º F, 30 minutos después de seleccionarlo. La temperatura aumentará 2 º F  
adicionales después de otros 30 minutos. Esta nueva temperatura se mantendrá durante 7 horas antes de regresar a la temperatura  
seleccionada originalmente. Esto termina el modo "Sleep" (Hibernar) y la unidad continúa funcionando según la programación original. El  
programa del modo "Sleep" (Hibernar) se pV uede cancelar en cualquier momento durante el funcionamiento, presionando el botón de modo  
V
/
"Sleep", "On/Off", "Fan Only" o "  
", en el panel de control o en el control remoto. El límite de "Time Delay Stop" (Detener demora  
de tiempo) también termina el modo "Sleep" (Hibernar).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características del aparato de aire acondicionado  
(continuación)  
PASO 11 — CARACTERÍSTICA DE REVISAR  
EL FILTRO:  
USTED VERÁ:  
HAGA ESTO:  
PRESIONE PARA SUBIR  
PRESIONE PARA BAJAR  
Nota: Esta característica recuerda al usuario que debe limpiar el filtro de aire (vea la sección Cuidado y limpieza) para obtener el  
funcionamiento y enfriamiento más eficientes. El LED (luz) se enciende después de 250 horas de funcionamiento, bien sea que la unidad esté  
en enfriamiento o en sólo ventilador. Para reiniciar esta característica después de limpiar el filtro, presione el botón "Check Filter" (Revisar el  
filtro) y la luz se apagará. De esta manera, se reiniciará el conteo de las 250 horas y sólo se puede restablecer si el LED (luz) está encendido.  
Esta característica no se puede reiniciar mediante el control remoto.  
PASO 12 — PARA APAGAR (OFF) LA  
USTED VERÁ:  
UNIDAD:  
72  
HAGA ESTO:  
PRESIONE EL  
CONTROL ON/OFF  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características del aparato de aire acondicionado  
(continuación)  
OTRAS COSAS QUE DEBE SABER  
Ahora que ya sabe bien cómo hacer funcionar la unidad, le presentamos otras características de su control que también debe conocer.  
• El control remoto funciona exactamente como el panel de control; siga las mismas instrucciones.  
• El circuito de "Cool" (Enfriamiento) tiene una demora automática de 3 minutos si la unidad se apaga y enciende muy rápido. Esto evita  
el sobrecalentamiento del compresor y posiblemente que se dispare el interruptor de circuito. Durante este tiempo, el ventilador seguirá  
funcionando.  
• El control mantendrá la temperatura configurada con una aproximación de 2º Fahrenheit (–16º C), entre 60º F y 90º F (16º C y 32º C).  
• El control puede mostrar la temperatura en grados Fahrenheit o en centígrados. Para convertir entre un sistema y el otro, presione y  
mantenga presionado "Check Filter" (Revisar el filtro) y el selector del ventilador al mismo tiempo durante 3 segundos.  
Figura 1 [APAGADO (OFF)]  
Control de la ventilación con aire fresco  
La ventilación con aire fresco, permite que el aparato de aire acondicionado recircule el aire  
interior (posición OFF), traiga aire a la habitación (posición FRESH AIR), o extraiga el aire  
estancado y lo envíe al exterior (posición VENT). Para realizar estas operaciones, vea las  
figuras 1, 2 y 3.  
• La posición "OFF" se usa cuando se desea el MÁXIMO de enfriamiento. También puede  
servir para recircular el aire de la habitación sin enfriarlo cuando el interruptor de selección  
está configurado en FAN (Ventilador); esto también filtrará el aire de la habitación.  
• La posición FRESH AIR (Aire fresco) permite traer el aire exterior a la habitación para  
refrescar el aire interior.  
• La posición VENT (Ventilador) elimina el aire estancado en la habitación y lo extrae al  
exterior.  
Figura 2 [AIRE FRESCO (FRESH AIR)]  
• Cualquiera de las posiciones de ventilación se puede usar con cualquier selección del  
ventilador.  
Figura 3 [VENTILADOR (VENT)]  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rejillas direccionales de aire  
Estas rejillas controlan la dirección del flujo de aire. Su aparato de aire acondicionado tiene  
el tipo de rejillas que se describe más abajo.  
Características del  
aparato de aire  
acondicionado  
Rejillas direccionales de cuatro sentidos  
(continuación)  
Las rejillas direccionales de cuatro sentidos permiten dirigir el flujo de aire hacia arriba o  
abajo, hacia la izquierda o la derecha a través de la habitación según sea necesario. Para  
graduar las rejillas direccionales a los lados, use la manija central, moviéndola de un lado al  
otro.  
(CUATRO SENTIDOS)  
Para mantener su aparato de aire acondicionado como nuevo, límpielo de cuando en cuando.  
Asegúrese de desenchufar la unidad antes de limpiarla para evitar peligros de  
electrocución o incendio.  
Cuidado y limpieza  
Limpieza del filtro de aire  
El filtro de aire se debe examinar por lo menos una vez al mes para saber si necesita limpieza.  
Las partículas atrapadas en el filtro se pueden acumular y, a su vez, causar una acumulación  
de escarcha en los serpentines de enfriamiento.  
• Lleve la manija de ventilación a la posición OFF (Apagado).  
• Incline las rejillas horizontales hacia arriba antes de sacar el filtro.  
• Sostenga el filtro por el centro, jálelo y sáquelo.  
• En algunos modelos, sujete el panel por ambos lados, justo por debajo de las rejillas de  
aire direccionales, e inclínelo primero hacia afuera, y luego jálelo suavemente para que se  
suelte. Gire el panel suavemente sobre su bisagra y saque el filtro.  
• Lave el filtro con detergente para lavar vajilla y agua tibia. Enjuáguelo bien. Sacuda  
suavemente el exceso de agua del filtro. Compruebe que esté bien seco antes de volver a  
colocarlo.  
• O bien, en vez de lavarlo, lo puede limpiar con la aspiradora.  
Limpieza del gabinete  
• Asegúrese de desenchufar el aparato de aire acondicionado para evitar los peligros de  
electrocución e incendio. El gabinete y la parte delantera pueden desempolvarse con un  
paño sin aceite o lavarse con un paño humedecido en una solución de agua tibia y  
detergente suave para lavar vajilla. Enjuague bien y seque con paño.  
• Jamás use limpiadores fuertes, cera ni preparados para sacar lustre en la parte delantera  
del gabinete.  
• Antes de limpiar alrededor de los controles, exprima el exceso de agua del paño. El exceso  
de agua cerca o alrededor de los controles puede causar daños al aparato de aire  
acondicionado.  
• Para limpiar mejor, puede quitarse la parte delantera del gabinete. Vea "Instalación de la  
parte delantera" en este manual.  
• Limpie la parte delantera en un lavadero usando detergente líquido para lavar vajilla y  
agua tibia. Enjuague y seque bien.  
• Vuelva a colocar la parte delantera del gabinete. Vuelva a colocar los tornillos.  
• Vuelva a instalar el panel delantero (si fuera el caso) y el filtro. Enchufe el aparato de aire  
acondicionado.  
Almacenamiento durante el invierno  
Si piensa guardar su aparato de aire acondicionado durante el invierno, quítelo con cuidado  
de la ventana siguiendo las instrucciones de instalación. Cúbralo con plástico o colóquelo  
nuevamente en su caja original.  
NOTA: Para evitar que se oxide o que se dañen las conexiones eléctricas, guarde el  
aparato de aire acondicionado en posición vertical y en un sitio seco. Puede comprar  
una cubierta de invierno de su distribuidor. La cubierta protegerá el aparato de aire  
acondicionado cuando lo deje instalado durante el invierno.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de llamar para pedir servicio, revise esta lista. Hacerlo puede ahorrarle tiempo y dinero.  
Se incluyen sucesos comunes que no se deben a defectos en los materiales ni a la mano de  
obra de este aparato.  
Lista para evitar la  
necesidad de servicio  
SUCESO  
SOLUCIÓN  
El aire acondicionado no funciona.  
No está enchufado en la pared. Empuje el conector firmemente en la toma de corriente eléctrica de la pared.  
Se ha quemado el fusible de la casa o ha saltado el interruptor de circuito. Cambie el fusible por uno de  
tiempo o vuelva a conectar el interruptor de circuito.  
El control de selección está en la posición OFF (Apagado). Colóquelo en ON (Encendido) (en algunos modelos)  
o en la posición deseada de FAN (Ventilador) o COOL (Enfriar).  
La unidad se apagó al colocar el termostato en un número más alto e inmediatamente después de colocarlo  
en un número más frío. Espere aproximadamente 3 minutos. Escuche que el compresor arranque.  
La unidad se apagó y se encendió muy rápido. Apague la unidad y espere 3 minutos antes de encenderla.  
El termostato está fijado muy bajo. Coloque el termostato en un número más alto para que la unidad enfríe.  
Coloque el selector en una posición más alta de FAN (Ventilador) o COOL (Enfriar).  
El aire de la unidad no se siente lo  
suficientemente frío.  
El termostato está en una posición muy tibia. Colóquelo en una temperatura más fría.  
La temperatura de la habitación es inferior a 21º C (70º F). No habrá enfriamiento hasta que la temperatura  
de la habitación sea superior a 21º C (70º F).  
El tubo sensor de temperatura está tocando el serpentín frío detrás del filtro de aire. Aleje el tubo del serpentín.  
El aire acondicionado está enfriando, pero La temperatura exterior es inferior a 21º C (70º F). Para descongelar el serpentín, lleve el selector a la posición  
la habitación está demasiado caliente; se  
está formando hielo en el serpentín de  
enfriamiento detrás de la parte frontal  
decorativa.  
FAN (Ventilador). Luego, fije el termostato en una posición más tibia.  
El filtro de aire puede estar sucio. Limpie el filtro de aire. Consulte la sección sobre Cuidado y limpieza. Para  
descongelar, lleve el selector a FAN (Ventilador).  
El termostato está fijado demasiado frío para el enfriamiento nocturno. Para descongelar el serpentín, lleve el  
selector a FAN (Ventilador). Luego, coloque el termostato en una posición más tibia.  
El aire acondicionado está enfriando, pero El filtro de aire está sucio y restringe el flujo de aire. Limpie el filtro de aire Consulte la sección sobre Cuidado y limpieza.  
la habitación está demasiado caliente, NO  
El termostato está en una posición muy tibia. Gire el termostato hacia la derecha para fijarlo en una posición más fría.  
El termostato está en un número bajo. Coloque el termostato en un número más alto.  
hay formación de hielo en el serpentín de  
enfriamiento detrás de la parte frontal  
decorativa.  
La ventilación está en la posición OPEN (Abierta). Ponga la ventilación en la posición CLOSED (Cerrada) para  
obtener el máximo enfriamiento.  
Las rejillas de aire direccionales de aire no están bien orientadas. Oriente las rejillas direccionales para tener  
una mejor distribución del aire.  
El frente de la unidad está bloqueado por cortinas, persianas, muebles, etc., lo que restringe la distribución  
del aire. Elimine el bloqueo que esté delante de la unidad.  
Las puertas, ventanas, rejillas, etc. están abiertas y el aire frío se escapa. Cierre las puertas, ventanas, rejillas, etc.  
La unidad se acaba de encender en una habitación caliente. Permita tiempo adicional para eliminar el "calor  
almacenado" de las paredes, techo, piso y muebles.  
El aire acondicionado se enciende y se  
apaga rápidamente.  
El filtro de aire está sucio y restringe el flujo de aire. Limpie el filtro de aire.  
La temperatura externa es demasiado alta. Ponga el FAN (Ventilador) a alta velocidad para traer aire que haya  
pasado por los serpentines de enfriamiento más frecuentemente.  
La unidad hace ruido cuando está  
enfriando.  
Sonido de movimiento de aire. Esto es normal pero, si es muy alto, lleve el selector a una posición más baja  
del FAN (Ventilador).  
Sonido de que el ventilador está golpeando el sistema de extracción de agua y humedad. Esto es normal  
cuando la humedad es alta. Cierre las puertas ventanas y rejillas.  
La ventana vibra; instalación deficiente. Consulte las instrucciones de instalación o hable con la persona que  
lo instaló.  
Hay agua goteando ADENTRO cuando la  
unidad está enfriando.  
Instalación defectuosa. Incline el aire acondicionado ligeramente hacia afuera para dejar que el agua drene  
hacia afuera. Consulte las instrucciones de instalación o hable con la persona que lo instaló.  
Hay agua goteando AFUERA cuando la  
unidad está enfriando.  
La unidad está extrayendo una gran cantidad de humedad de la habitación. Esto es normal en los días  
excesivamente húmedos.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE  
LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER  
CLIMATISEUR  
COMMANDE ÉLECTRONIQUE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N° de pièce 309000848 (08/02)  
GARANTIE DU CLIMATISEUR  
Votre produit est protégé par cette garantie  
Votre appareil est garanti par White Consolidated Industries, Inc. WCI a autorisé les Services aux consommateurs de Frigidaire et leurs préposés autorisés à l’en-  
tretien à offrir le service offert par cette garantie. WCI n’autorise aucune autre personne à modifier ou ajouter quelle qu’obligation que ce soit à cette garantie.  
Toute obligation portant sur les réparations ou les pièces couvertes par cette garantie doit être effectuée par les Services aux consommateurs de Frigidaire ou par  
un préposé à l’entretien autorisé de Frigidaire.  
PÉRIODE DE  
GARANTIE  
FRIGIDAIRE, PAR L’ENTREMISE DE SES  
PRÉPOSÉS À L’ENTRETIEN AUTORISÉS :  
RESPONSABILITÉ  
DU CLIENT :  
GARANTIE  
COMPLÈTE DE  
UN AN  
Un an à partir de la date Paiement de tous les frais de réparation ou de remplacement Le coût des visites d’un réparateur pour les items  
d’achat. de pièce de cet appareil présentant des défectuosités de classés sous la liste RESPONSABILITÉS NOR-  
matériaux ou de fabrication. MALES DU CLIENT.*  
GARANTIE LIMITÉE Entre deux et cinq ans à Réparera ou remplacera toute pièce du système de réfrigéra- Les frais de diagnostic, de désinstallation, de trans-  
DE 2 À 5 ANS  
(Système scellé)  
partir de la date d’achat. tion scellé (compresseur, condenseur, évaporateur et tuyau- port et de réinstallation requis pour effectuer la  
terie) qui présente des défectuosités de matériaux ou de fab- réparation. Le coût de la main-d’œuvre, des pièces  
rication.  
et les frais de transport pour les composants autres  
que ceux du système de réfrigération scellé.  
GARANTIE LIMITÉE Les périodes de temps Toutes les dispositions de la garantie limitée et complète Les coûts de déplacement du réparateur et de  
(S’applique à l’état indiquées ci-dessus.  
de l’Alaska)  
indiquées ci-dessus et les exclusions indiquées ci-dessous transport de l’appareil requis pour effectuer les  
s’appliquent. réparations.  
*RESPONSABILITÉS  
NORMALES DU  
CLIENT  
Cette garantie s’applique uniquement aux produits utilisés à des fins domestiques et le client est responsable pour les  
items inclus dans la liste ci-dessous :  
1. Une utilisation appropriée de l’appareil conformément aux instructions fournies avec le produit.  
2. Une installation appropriée par un préposé à l’entretien autorisé conformément aux instructions fournies avec l’appareil et à  
tous les codes locaux de plomberie, d’électricité et/ou de gaz.  
3. Un branchement approprié à une prise de courant avec mise à la terre et à une tension suffisante, ainsi que le remplacement  
des fusibles grillés, la réparation des branchements défaits ou défectueux.  
4. Les coûts pour rendre l’appareil accessible pour les réparations, comme la dépose de garnitures, d’armoires, d’étagères, etc.,  
qui ne faisaient pas partie de l’appareil à sa sortie de l’usine.  
5. Les dommages au fini après l’installation.  
6. Le remplacement des ampoules électriques et/ou des tubes fluorescents (sur les modèles qui présentent ces caractéristiques).  
EXCLUSIONS  
Cette garantie ne couvre pas :  
1. LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, COMME LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU LES FRAIS CONSÉCUTIFS RÉSULTANT  
D’UN MANQUEMENT DE QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE.  
Remarque : Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, il est  
donc possible que cette limitation ne s’applique pas à votre cas.  
2. Les appels de service non reliés à un mauvais fonctionnement ou à une défaillance de matériaux ou de fabrication, ou pour les  
appareils qui ne servent pas à des fins domestiques. Le client devra assumer les frais de ces appels de service.  
3. Les dommages causés par un entretien effectué par quelqu’un d’autre qu’un préposé autorisé par Frigidaire ; l’utilisation de pièces  
autres que les pièces authentiques de Frigidaire ou obtenues par une personne autre qu’un préposé autorisé ou encore des causes  
extérieures comme une utilisation abusive, un mauvais usage, une alimentation électrique inadéquate ou une catastrophe naturelle.  
4. Les produits dont les numéros de série d’origine ont été enlevés ou effacés et qui ne peuvent être lus.  
SI VOUS AVEZ BESOIN  
DE SERVICE  
Garder votre facture, le bordereau de livraison ou toute autre preuve de versement effectué. La date de la facture indique le début  
de la période de garantie dans l’éventualité où une réparation serait requise. Il est dans votre intérêt de demander et de conserver  
tous les reçus. Cette garantie écrite vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous ayez également d’autres droits  
qui varient selon les juridictions. Les services couverts par cette garantie doivent être obtenus en suivant les étapes qui suivent, dans  
l’ordre indiqué :  
1. Contacter les Services aux consommateurs de Frigidaire ou un préposé à l’entretien autorisé de Frigidaire.  
2. Si vous voulez savoir où obtenir le service, entrez en contact avec notre Département de relations avec les consommateurs au :  
Frigidaire Company  
P.O. Box 212378  
Augusta, GA 30917  
800 444-4944  
Les caractéristiques du produit décrites ou illustrées sont sujettes à des modifications sans préavis. Toutes les garanties sont faites par  
White Consolidated Industries, Inc. Cette garantie ne s’applique qu’aux 50 états des États-Unis, à Porto Rico et au Canada.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrez vos numéros de modèle et de série  
Enregistrement du  
produit  
Utilisez l’espace ci-dessous pour enregistrer vos numéros de modèle et de série. Sur la  
plupart des modèles, la plaque signalétique est située sur l’extérieur du boîtier. Sur  
certains modèles, pour avoir accès aux numéros de modèle et de série, il faut enlever  
le filtre et examiner la base du climatiseur situé à l’arrière de la grille avant. Ces  
numéros seront plus faciles à lire si vous utilisez une lampe de poche ou si vous enlevez  
la partie avant du boîtier, tel qu’indiqué à la section « Entretien et nettoyage ».  
N° de modèle _________________________________________________________  
N° de série ____________________________________________________________  
Enregistrement de votre produit  
La CARTE D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT pré-adressée doit-être remplie, signée  
et retournée à Frigidaire Company.  
2
Garantie  
Contenu  
3
Enregistrement du produit  
3
Bruits normaux  
REMARQUE : Ce guide du propriétaire fournit  
des instructions de fonctionnement spécifiques  
pour votre modèle. N’utilisez le climatiseur  
monobloc que de la façon indiquée dans ce  
guide du propriétaire. Ces instructions n’ont  
pas la prétention de couvrir toutes les  
conditions ou situations susceptibles de se  
produire. Il faut faire preuve de bon sens et de  
prudence chaque fois que l’on installe un  
appareil, qu’on le fait fonctionner ou qu’on en  
fait la maintenance.  
4
Consignes de sécurité importantes  
Conseils en matière d’économie d’énergie  
Installation de l’évent, du cadran et du panneau avant  
Utilisation du climatiseur  
4
5
6
6-11  
11  
12  
Caractéristiques du climatiseur  
Entretien et nettoyage  
Liste de conseils à suivre pour éviter les appels de service  
Bruits normaux  
Ronronnement à régime élevé  
Les compresseurs à rendement  
élevé actuels peuvent produire un  
ronronnement à régime élevé au  
cours du cycle de  
Vibration  
Il se peut que l’appareil vibre et  
fasse du bruit à cause d’un  
défaut de fabrication du mur ou  
de la fenêtre ou d’une mauvaise  
installation.  
refroidissement.  
Bruit de circulation d’air  
Il se peut que vous  
entendiez un bruit d’air  
soufflé à l’avant de l’appareil ;  
ce bruit provient du  
ventilateur.  
Tintement ou bruissement  
Des gouttelettes d’eau frappant  
le condensateur au cours de son  
fonctionnement normal peuvent  
émettre un tintement ou un  
bruissement.  
Cliquètement du thermostat  
Il se peut que vous entendiez un  
cliquetis ; ce bruit est produit lors  
du démarrage et de l’arrêt du  
ventilateur.  
Gargouillis/sifflement  
Un gargouillis ou un sifflement peut être  
entendu en raison du liquide de refroidissement  
qui passe dans le circuit d’évaporation au cours  
du fonctionnement normal.  
© 1996 White Consolidated Industries, Inc.  
Tous droits réservés.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veuillez lire toutes ces instructions avant d’utiliser le climatiseur  
Consignes de sécurité  
importantes  
AVERTISSEMENT  
!
Pour votre sécurité  
Ne pas ranger ni utiliser d’essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammables à proximité  
de cet appareil ou de tout autre appareil. Lire les étiquettes du produit pour vous informer de  
tout indice d’inflammabilité ou de toutes autres précautions d’usage.  
AVERTISSEMENT  
!
Afin d’éviter les accidents  
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation du  
climatiseur, veuillez suivre les précautions élémentaires ainsi que les précautions suivantes :  
• S’assurer que l’alimentation électrique est adéquate pour votre modèle de climatiseur. Ces  
informations se trouvent sur la plaque signalétique située sur un des côtés du boîtier ou  
derrière le filtre.  
• Si le climatiseur doit être installé à travers une fenêtre, s’assurer de bien nettoyer les deux  
côtés de la vitre avant l’installation. Si la fenêtre est de type à trois rainures avec  
moustiquaire incorporée, enlever complètement la moustiquaire avant l’installation.  
• S’assurer que le climatiseur a été solidement fixé et correctement installé suivant les  
instructions d’installation fournies séparément avec ce manuel. Conserver ce manuel ainsi  
que les instructions d’installation pour un usage futur en cas d’enlèvement ou de  
réinstallation de l’appareil.  
AVERTISSEMENT  
!
Évitez les risques d’incendie  
et d’électrocution. N’utilisez pas de rallonge  
ni d’adaptateur. N’enlevez aucune broche du  
cordon d’alimentation électrique.  
• Manipuler le climatiseur avec précaution afin d’éviter les risques de coupures sur les  
ailettes de refroidissement tranchantes qu’on retrouve sur les serpentins avant et arrière.  
AVERTISSEMENT  
!
Informations sur le système électrique  
Toutes les spécifications électriques du climatiseur sont indiquées sur la plaque  
d’enregistrement. Veuillez vous référer à ces spécifications lors de la vérification des exigences  
en alimentation électrique.  
• S’assurer que le climatiseur est correctement mis à la terre. Afin de minimiser les risques  
d’incendie et d’électrocution, une mise à la terre adéquate est requise. Le cordon  
d’alimentation est muni de 3 broches avec mise à la terre pour assurer une protection  
accrue contre les risques d’électrocution.  
Prise murale avec  
mise à la terre  
Ne jamais couper,  
enlever ou  
contourner la  
broche de mise à la  
terre.  
• Le climatiseur doit être branché dans une prise murale avec mise à la terre. Si la prise  
murale dans laquelle le climatiseur doit être branché n’est pas correctement mise à la terre  
ou protégée par un fusible ou un disjoncteur, un électricien qualifié devra installer une  
prise adéquate.  
• Ne pas faire fonctionner le climatiseur sans avoir enlevé son couvercle protecteur extérieur.  
Cela pourrait entraîner un bris mécanique à l’intérieur du climatiseur.  
• Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur.  
mise à la terre  
• Ne pas gêner ou obstruer la libre circulation d’air à l’intérieur par des  
stores, des rideaux ou des meubles ; et à l’extérieur par des arbustes, des  
clôtures ou d’autres bâtiments.  
Conseils en matière  
d’économie d’énergie  
• La capacité du climatiseur monobloc doit correspondre aux dimensions de la pièce à  
refroidir pour assurer un fonctionnement efficace et satisfaisant.  
• Installer le climatiseur du côté de la maison qui se trouve à l’ombre. Une fenêtre orientée  
vers le nord est un bon choix, car elle est du côté ombragé pratiquement toute la journée.  
• Fermer le registre du foyer et les sorties de chauffage murales ou de plancher afin que l’air  
frais ne s’échappe pas par la cheminée et/ou par les canalisations de chauffage.  
• Garder les rideaux et les stores fermés dans les autres fenêtres durant les heures  
d’ensoleillement maximum.  
• Nettoyer le filtre à air tel que recommandé dans la section « Entretien et nettoyage ».  
• Une isolation et un calfeutrage adéquats de votre maison contribueront à garder l’air  
chaud à l’extérieur et l’air frais à l’intérieur.  
• Des zones ombragées à l’extérieur de la maison créées par les arbres, plantes et auvents  
aideront à réduire la charge du climatiseur.  
• Faire fonctionner les appareils ménagers produisant de la chaleur, comme les cuisinières,  
laveuses, sécheuses et lave-vaisselle, pendant la partie la plus fraîche de la journée.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Certains modèles sont livrés dans un boîtier amovible; veuillez prendre connaissance des  
instructions de montage fournies avant de procéder au montage du panneau décoratif avant  
et des accessoires.  
Montage de la partie  
avant  
Montage du panneau de commande de l’évent (sur certains modèles)  
La manette de commande de l’évent fait partie de l’ensemble du panneau décoratif avant.  
La manette doit être installée avant que le panneau décoratif ne soit mis en place.  
1. Insérer la manette en plaçant les gravures « Vent/Air » (évent/air) vers la gauche.  
2. Insérer le prolongement de la porte noire dans la fente à l’extrémité de la manette.  
3. Pour faciliter l’assemblage, pousser sur la manette tout en appuyant sur le prolongement  
de la porte contre la mousse jusqu’à ce que les deux pièces s’enclenchent l’une sur l’autre.  
4. Déplacer la manette vers l’intérieur et vers l’extérieur afin de vérifier le bon  
fonctionnement de l’évent.  
Montage du cadre avant  
Sur certains modèles, on doit mettre en place le cadre avant qui est inclus avec l’ensemble  
décoratif. Suivre les étapes suivantes pour le montage. Avant le montage, démonter le  
panneau pivotant du cadre. Saisir le panneau des deux côtés et tirer doucement pour le  
débloquer, puis enlever le panneau en le dégageant des points d’articulation au bas du cadre.  
ÉTAPE 1 : MONTAGE DU PANNEAU DÉCORATIF AVANT :  
Panneau décoratif avant  
• Placer le haut du panneau décoratif par-dessus le rebord supérieur du boîtier et aligner  
les languettes avec les rainures du boîtier (Fig. 2).  
• Pendant le montage du cadre avant, s’assurer que la manette de l’évent est bien  
positionnée et dépasse à travers la rainure appropriée du cadre avant (Fig. 3).  
• Rabattre le panneau décoratif avec précaution pour engager les languettes du haut tout  
en poussant le panneau avant contre  
le boîtier afin d’assurer un bon  
alignement.  
• Les languettes latérales produiront un  
déclic lorsque le panneau sera  
correctement en place.  
• Fixer à l’aide des vis de retenue du  
panneau avant situées derrière le filtre  
et le panneau (Fig. 3).  
• Mettre en place le filtre et le panneau  
avant.  
FIG. 1  
• Installer derrière la poignée du filtre.  
FIG. 2  
FIG. 3  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
!
Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures, lire  
Utilisation du  
climatiseur  
les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser cet appareil.  
Pour utiliser le climatiseur, procéder selon les étapes suivantes :  
REMARQUE : Si on éteint le climatiseur ou si  
le réglage de la température est baissé puis  
remonté, le compresseur s’éteindra. Attendre  
trois (3) minutes avant de faire démarrer le  
compresseur afin de permettre que la  
1. Brancher le climatiseur. (Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne pas utiliser de  
rallonge ni d’adaptateur de prise d’alimentation.)  
2. Ajuster l’évent de sortie à la position « CLOSED » (fermé).  
3. Appuyer sur le bouton « ON/OFF » (marche/arrêt) pour allumer l’appareil.  
4. Régler le régime du ventilateur à « HI » (élevé)  
pression  
à
l’intérieur du compresseur  
s’équilibre. Ne pas respecter ce délai de trois  
(3) minutes peut entraîner un fonctionnement  
inefficace. Lors du réglage de la température,  
le ventilateur continue de fonctionner.  
5. Régler le mode à « COOL » (frais)  
6. Appuyer sur la flèche BAS (  
) de la fonction « TEMP/TIME » (température/durée)  
jusqu’au réglage le plus bas, soit 16 °C (60 °F)  
7. Régler les volets afin d’obtenir une circulation d’air confortable.  
8. Lorsque la pièce s’est refroidie, réglez le thermostat de « TEMP/TIME » (température/durée)  
et le régime du ventilateur de façon à obtenir une température confortable.  
Pour les réglages, voir la section « Caractéristiques du climatiseur ».  
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE  
Caractéristiques du  
climatiseur  
Avant de commencer, il faut vous familiariser avec le panneau de commande, la  
télécommande et toutes leurs fonctions comme indiqué ci-dessous, puis utiliser les symboles  
des fonctions que vous voulez utiliser. Lappareil peut être commandé à l’aide du panneau de  
commande ou de la télécommande.  
DÉL  
ON/OFF  
(marche/  
arrêt)  
DIMINUE LA  
AFFICHE LA  
TEMPÉRATURE  
OU LA DURÉE  
TEMPÉRATURE/DURÉE  
VITESSES DU  
VENTILATEUR  
ÉTEINT OU  
ALLUME  
AUGMENTE LA  
TEMPÉRATURE  
OU LA DURÉE  
L’APPAREIL  
SÉLECTIONNER LA  
VITESSE DU  
VENTILATEUR  
TÉLÉCOMMANDE  
RÈGLE L’HEURE  
RÈGLE LE MODE  
Retirer le couvercle de la pile en le faisant glisser et enlever la pièce en  
plastique séparant la pile du connecteur.  
PIÈCE EN  
PLASTIQUE  
.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques du climatiseur  
(suite)  
ÉTAPE 1 — POUR ALLUMER L’APPAREIL :  
VOUS VERREZ :  
72  
PROCÉDER COMME  
SUIT :  
APPUYER SUR LE  
BOUTON « ON/OFF »  
(marche/arrêt)  
ÉTAPE 2 — POUR CHANGER LE RÉGLAGE  
DE LA TEMPÉRATURE :  
VOUS VERREZ :  
72  
PROCÉDER COMME SUIT :  
APPUYER POUR AUGMENTER LA  
TEMPÉRATURE  
APPUYER POUR BAISSER LA  
TEMPÉRATURE  
Remarque : Appuyer sur la flèche HAUT (V) ou BAS (  
) ou la maintenir enfoncée jusqu’à la lecture de la température voulue sur l’écran.  
Cette température sera maintenue automatiquement entre 16 °C et 32 °C (60 °F et 90 °F). Si vous désirez que l’affichage indique la  
température ambiante de la pièce, voir l’étape 5.  
ÉTAPE 3 — POUR CHANGER LES  
VITESSES DU VENTILATEUR :  
VOUS VERREZ  
(LE RÉGLAGE CHOISI) :  
72  
PROCÉDER COMME  
SUIT :  
SÉLECTIONNER LE  
RÉGLAGE VOULU  
ÉTAPE 4 — POUR LE FONCTIONNEMENT  
EN REFROIDISSEMENT AUTOMATIQUE :  
VOUS VERREZ :  
72  
PROCÉDER COMME  
SUIT :  
APPUYER SUR « AUTO  
COOL » (refroidissement  
automatique)  
Remarque : La vitesse du ventilateur commence à « HI » (élevée), puis passe à « MED » (moyenne) et « LO » (lente) au fur et à mesure que  
les conditions de température de la pièce l’exigent. Par exemple, si la pièce ne devient pas trop chaude, le ventilateur demeurera sur « LO »  
(lente). Si la température de la pièce augmente rapidement, comme quand une porte est ouverte, il se réglera automatiquement sur « HI »  
(vitesse élevée). La vitesse du ventilateur se règle de nouveau sur « LO » (lente) lorsque la pièce retrouve la température du réglage initial.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques du climatiseur  
(suite)  
ÉTAPE 5 — POUR FAIRE FONCTIONNER  
EN MODE VENTILATION SEULEMENT :  
VOUS VERREZ :  
PROCÉDER COMME SUIT :  
72  
APPUYER SUR « ON » (si  
l’appareil est à l’arrêt)  
APPUYER SUR « FAN ONLY »  
(ventilation seulement)  
CHOISIR UN  
Remarque : Utiliser seulement cette fonction lorsque la climatisation n’est pas requise, comme pour la circulation de l’air dans la pièce ou pour  
évacuer de l’air stagnant vicié. (Se rappeler d’ouvrir l’évent au cours de cette fonction, mais de le garder fermé si vous utilisez la climatisation  
pour obtenir un rendement maximum en mode climatisation.) Vous pouvez choisir la vitesse de ventilateur que vous préférez.  
Au cours de ce mode de fonctionnement, l’affichage indique la température actuelle ambiante dans la pièce et non celle qui a été réglée pour  
le mode climatisation.  
ÉTAPE 6 — POUR LE FONCTIONNEMENT  
EN MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE :  
VOUS VERREZ :  
72  
PROCÉDER COMME  
SUIT :  
APPUYER SUR « ENERGY  
SAVER » (économie  
d’énergie)  
Remarque : Dans ce mode, lorsque le compresseur s’arrête, le ventilateur continue de fonctionner encore pendant trois minutes, puis il  
s’arrêtera jusqu’à ce que la climatisation se mette en marche, en fonction de la température détectée par la commande de température  
ambiante de la pièce. Pendant cette période, il peut fonctionner pendant trois (3) minutes pour détecter s’il est nécessaire de passer au mode  
climatisation, puis s’arrêter pendant dix (10) minutes. Et il continue de détecter la température de la pièce aussi longtemps que cela est  
nécessaire.  
ÉTAPE 7 — ARRÊT DU TEMPORISATEUR  
VOUS VERREZ :  
0.5  
72  
PROCÉDER COMME  
SUIT :  
APPUYER  
(si l’appareil est à l’arrêt)  
APPUYER  
Remarque : Lappareil doit être en marche afin que ce réglage puisse être fait.  
Suivre les instructions indiquées à l’étape 9 pour changer la durée en heures, avant que le panneau de commande ne détecte la fin du délai  
et n’arrête l’appareil.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques du climatiseur  
(suite)  
ÉTAPE 8 — DÉMARRAGE DU  
TEMPORISATEUR :  
VOUS VERREZ :  
PROCÉDER COMME  
SUIT :  
0.5  
APPUYER SUR « OFF » (arrêt)  
(si l’appareil fonctionne)  
APPUYER SUR « TIMER/OFF »  
(minuterie/arrêt)  
Remarque : Pour fonctionner de cette façon, l’appareil doit être réglé sur Arrêt.  
Lorsqu’il est réglé pour la première fois, l’affichage indique 0,5 (une demi-heure). Pour augmenter la durée jusqu’à 24 heures, passer à l’étape 9.  
ÉTAPE 9 — POUR AUGMENTER LE DÉLAI  
DE MISE EN MARCHE :  
VOUS VERREZ LA DURÉE CHOISIE :  
0.5  
72  
PROCÉDER  
COMME  
SUIT :  
APPUYER  
Remarque : Appuyer sur la flèche HAUT (V) ou la maintenir enfoncée pour augmenter le délai de mise en marche par incréments d’une  
demi-heure (jusqu’à 10 heures), puis d’une heure (jusqu’à 24 heures). Le panneau de commande effectuera le compte à rebours du temps  
qui reste jusqu’à la mise en marche (8, 7,5, 7, etc.).  
Lappareil se mettra en marche en mode « COOL » (climatisation) et « HI » (élevé). La température maintenue sera la même que celle réglée  
précédemment. Pour changer le réglage de la température, appuyer sur les boutons « COOL » (climatisation) ou « ENERGY SAVER MODE »  
(mode d’économie d’énergie), selon la fonction voulue, puis sur la flèche HAUT ou BAS jusqu’à ce que la température voulue soit affichée.  
En appuyant sur le bouton « ON/OFF » (marche/arrêt) de la minuterie ou après cinq secondes, le panneau de commande changera  
automatiquement l’affichage afin d’indiquer le nombre d’heures qui restent avant que l’appareil ne se remette en marche.  
Le fait de remettre l’appareil en marche à n’importe quel moment annule ce réglage.  
ÉTAPE 10 — MISE EN VEILLE :  
VOUS VERREZ :  
72  
PROCÉDER COMME  
SUIT :  
APPUYER SUR  
« SLEEP » (mise en  
veille)  
Remarque : Dans ce mode, la température sélectionnée augmentera de 1 °C (2 °F) 30 minutes après que le mode ait été sélectionné. La  
température augmentera de nouveau de 1 °C (2 °F) 30 minutes plus tard. Cette nouvelle température sera maintenue pendant sept (7) heures  
avant de retourner au réglage d’origine. Ceci met fin au mode « SLEEP » (veille) et l’appareil continue à fonctionner tel que programmé au  
départ. Le programme du mode « SLEEP » (veille) peut être annulé à tout moment. Il suffit d’appuyer sur les boutons du mode « SLEEP »  
V
(veille), « ON/OFF » (marche/arrêt), « FAN ONLY » (ventilation seulement) ou sur le bouton « V  
/
» du panneau de commande ou de la  
télécommande. Lorsque la limite du « TIME DELAY STOP » (arrêt de la temporisation) est atteinte, le mode « SLEEP » (veille) prend fin.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques du climatiseur  
(suite)  
ÉTAPE 11 — VÉRIFICATION DU FILTRE :  
VOUS VERREZ :  
PROCÉDER COMME  
SUIT :  
APPUYER POUR  
AUGMENTER  
APPUYER POUR DIMINUER  
Remarque : Cette fonction vous rappelle de nettoyer le filtre à air (voir la section « Entretien et nettoyage ») afin de maintenir l’efficacité de  
l’appareil. La DÉL s’allume après 250 heures de fonctionnement, en mode refroidissement ou ventilation seulement. Pour réinitialiser la  
fonction de vérification du filtre après le nettoyage du filtre, appuyer sur le bouton « CHECK FILTER » (vérification du filtre), et la DÉL  
s’éteindra. Ceci remettra à zéro les 250 heures. Cette fonction ne peut être réinitialisée que si la DÉL s’est allumée. De plus, cette fonction ne  
peut être réglée avec la télécommande.  
ÉTAPE 12 — POUR ÉTEINDRE L’APPAREIL :  
VOUS VERREZ :  
72  
PROCÉDER COMME  
SUIT :  
APPUYER SUR LE  
BOUTON « ON/OFF »  
(marche/arrêt)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques du climatiseur  
(suite)  
AUTRES INFORMATIONS UTILES  
Maintenant que vous maîtrisez la méthode de fonctionnement, vous trouverez ci-dessous quelques-unes des caractéristiques  
supplémentaires à votre disposition avec lesquelles vous devriez vous familiariser.  
• La télécommande fonctionne exactement comme le panneau de commande; suivre les mêmes instructions.  
• Le circuit de « climatisation » est commandé automatiquement pour se mettre en marche après un délai de trois (3) minutes  
si l’appareil est arrêté et mis en marche successivement. Cette caractéristique évite la surchauffe du compresseur et le  
déclenchement possible du disjoncteur. Le ventilateur continuera à fonctionner pendant ce temps.  
• Le panneau de commande maintient la température réglée avec un écart d’environ 1 °C (2 °F), entre 16 °C et 32 °C (60 °F  
et 90 °F).  
• Le panneau de commande peut afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Pour passer de l’un à l’autre,  
maintenir enfoncé les boutons « filter check » (vérification du filtre) et « fan selector » (choix de ventilateur) pendant 3  
secondes.  
Figure 1 (OFF – fermé)  
Commande de l’évent  
La commande de l’évent permet au climatiseur de faire circuler l’air de la pièce  
lorsqu’il est en position « OFF » (arrêt), d’admettre l’air frais externe en position «  
FRESH AIR » (air frais) ou d’évacuer de l’air vicié vers l’extérieur en position « VENT  
» (évent). Voir les figures 1, 2 et 3 pour cette fonction.  
• La position « OFF » (arrêt) est utilisée lorsqu’on désire une climatisation  
MAXIMALE. Ce réglage permet de faire circuler l’air dans la pièce sans  
climatisation et lorsque la commande est réglée sur la position « FAN »  
(ventilation), l’air de la pièce est filtré.  
• La position « FRESH AIR » (air frais) permet l’admission d’air frais de l’extérieur  
dans la pièce pour en renouveler l’air ambiant.  
• La position « VENT » (évent) chasse l’air vicié de la pièce vers l’extérieur.  
• N’importe quelle position de réglage de l’évent peut être utilisée pour toute  
Figure 2 (AIR FRAIS)  
position de réglage de ventilation.  
Figure 3 (ÉVENT)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Volets orientables de passage de l’air  
Les volets orientables de passage de l’air dirigent le sens du débit de l’air. Le climatiseur est  
équipé d’un des types de volet décrits ci-dessous.  
Caractéristiques du  
climatiseur  
(suite)  
Volets quadri-directionnels  
Les volets quadri-directionnels permettent un réglage du débit d’air vers le haut, le bas, la  
gauche ou la droite pour toute la pièce, selon les besoins. Pour régler le sens du débit d’air  
des volets d’un côté à l’autre, utiliser la manette centrale et la manœuvrer d’un côté ou de  
l’autre.  
(4 WAY – volets quadri-directionnels)  
Nettoyer le climatiseur de temps à autre afin qu’il garde son aspect neuf. Pour éviter les  
risques d’incendie ou de choc électrique, débrancher l’appareil avant de le nettoyer.  
Entretien et nettoyage  
Nettoyage du filtre  
Vérifier le filtre à air au moins une fois par mois pour déterminer si un nettoyage est  
nécessaire. Des particules accumulées dans le filtre peuvent entraîner une accumulation de  
givre sur les serpentins de refroidissement.  
• Pousser la poignée de l’évent à la position « OFF » (fermé).  
• Faire pivoter les volets horizontaux en position verticale avant de retirer le filtre.  
• Saisir le filtre par le centre et le tirer vers l’extérieur en le soulevant.  
• Sur certains modèles, faire d’abord pivoter le panneau en le saisissant par les deux côtés  
juste sous les volets orientables et tirer doucement pour l’enlever. Faire pivoter avec soin  
le panneau sur sa charnière et enlever le filtre.  
• Nettoyer le filtre avec de l’eau tiède et du détergent à vaisselle. Bien rincer le filtre.  
Secouer doucement le filtre pour enlever l’excès d’eau. S’assurer que le filtre est  
complètement sec avant de le replacer dans l’appareil.  
• Ou encore, au lieu de laver le filtre vous pouvez le nettoyer à l’aspirateur.  
Nettoyage du boîtier  
Toujours débrancher le climatiseur avant de le nettoyer pour éviter les risques d’incendie  
ou de choc électrique. Le boîtier et le panneau avant peuvent être époussetés avec un  
chiffon propre ou lavés avec un chiffon humide trempé dans une solution d’eau tiède et  
de détergent à vaisselle. Rincer à fond et essuyer pour sécher.  
• Ne jamais utiliser de détergents forts, de cire ou tout autre produit de polissage sur le  
panneau avant.  
• S’assurer de bien essorer le chiffon pour en retirer l’excès d’eau avant de nettoyer près des  
boutons de commande. Un excès d’eau à l’intérieur ou autour des commandes peut  
endommager le climatiseur.  
• Le panneau avant du climatiseur peut être retiré pour un nettoyage complet. Voir la  
section « Montage du panneau avant » de ce manuel.  
• Nettoyer le panneau avant dans un évier avec de l’eau tiède et du détergent à vaisselle.  
Rincer à fond et assécher.  
• Réinstaller le panneau avant du boîtier. Fixer avec les vis de montage.  
• Réinstaller le panneau avant (si nécessaire) et le filtre. Brancher le climatiseur.  
Remisage d’hiver  
Si le climatiseur doit être remisé pour la période hivernale, le retirer avec précaution de la  
fenêtre en suivant les instructions d’installation. Recouvrir l’appareil d’une feuille de plastique  
ou le remettre dans la boîte de carton d’origine.  
REMARQUE : Pour prévenir la formation de rouille ou des dommages aux  
connexions électriques, remiser le climatiseur en position verticale dans un endroit  
sec. Vous pouvez vous procurer une toile protectrice pour l’hiver chez votre détaillant. Cette  
toile protégera le climatiseur si vous le laissez en place pendant l’hiver.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consulter cette liste avant de faire un appel de service. Ceci peut vous faire économiser  
temps et argent. Cette liste inclut les principales causes de problèmes qui ne sont pas le  
résultat de défectuosités de matériaux ou de fabrication.  
Liste de conseils à suivre  
pour éviter les appels de service  
PROBLÈME  
SOLUTION  
Le climatiseur ne fonctionne pas.  
La fiche est débranchée. Enfoncer la fiche fermement dans une prise murale.  
Un fusible est grillé ou un disjoncteur a sauté. Remplacer le fusible par un fusible de temporisation ou réarmer  
le disjoncteur.  
Le cadran de contrôle est à la position « OFF » (éteint). Tourner le cadran à « ON » (certains modèles) ou au  
réglage désiré « FAN » (ventilateur) ou « COOL » (refroidissement).  
Lappareil s’éteint automatiquement lorsque le thermostat est mis à un réglage élevé puis mis immédiatement  
après à un réglage plus bas. Attendre environ trois (3) minutes. Écouter pour entendre si le compresseur démarre.  
Lappareil est éteint puis rallumé trop rapidement. Éteindre l’appareil et attendre trois minutes avant de  
l’allumer de nouveau.  
Le réglage du thermostat est trop bas. Régler le thermostat à un réglage plus élevé de refroidissement.  
Tourner le cadran à une position plus élevé de « FAN » (ventilateur) ou « COOL » (frais)  
Le réglage du thermostat est trop élevé. Régler le thermostat à une température plus froide.  
Lair provenant de l’appareil n’est pas  
suffisamment frais.  
La température de la pièce est en dessous de 21 °C (70 °F). Il ne peut y avoir de refroidissement tant que la  
température de la pièce est inférieure à 21 °C (70 °F).  
Le tube thermostatique touche à un serpentin refroidisseur, situé derrière le filtre à air. Redresser le tube en  
l’éloignant du serpentin.  
Le climatiseur fonctionne, mais la pièce est La température extérieure est inférieure à 21 °C (70 °F). Régler le cadran à « FAN » (ventilateur) pour faire  
trop chaude – Il y a de la glace sur le  
serpentin refroidisseur derrière le panneau  
décoratif  
dégeler le serpentin. Ensuite, régler le thermostat à une position plus chaude.  
Le filtre à air est peut-être sale. Nettoyer le filtre. Consulter la section « Entretien et nettoyage ». Régler le  
cadran à « FAN » (ventilateur) pour faire dégeler.  
Le thermostat est réglé à une température trop basse pour la nuit. Régler le cadran à « FAN » (ventilateur)  
pour faire dégeler le serpentin. Ensuite, régler le thermostat à une position plus chaude.  
Le climatiseur fonctionne, mais la pièce est Le filtre à air est sale — la circulation d’air est restreinte. Nettoyer le filtre à air. Consulter la section « Entretien  
trop chaude – Il n’y a PAS de glace sur le  
serpentin refroidisseur derrière le panneau  
décoratif  
et nettoyage ».  
Le réglage du thermostat est trop élevé. Tourner le thermostat dans le sens horaire à une température plus froide.  
Le réglage du thermostat est trop bas. Tourner le thermostat à une température plus chaude.  
Lévent est à la position « OPEN » (ouvert). Régler l’évent à la position « CLOSED » (fermé) pour obtenir un  
refroidissement maximal.  
Les volets directionnels sont mal positionnés. Placer les volets de manière à faciliter la circulation d’air.  
Lavant de l’appareil est obstrué par des rideaux, des stores, des meubles, etc. — ce qui restreint la circulation  
d’air. Dégager l’avant de l’appareil.  
Des portes, fenêtres, registres, etc. sont ouverts — l’air froid sort. Fermer les portes, fenêtres, registres, etc.  
Lappareil vient d’être allumé dans une pièce surchauffée. Attendre un peu plus pour éliminer la chaleur  
« accumulée » dans les murs, le plafond, le plancher et les meubles.  
Le climatiseur s’allume et s’éteint  
rapidement.  
Le filtre à air est sale — la circulation d’air est restreinte. Nettoyer le filtre à air.  
La température extérieure est extrêmement élevée. Régler le ventilateur (FAN) à une plus grande vitesse pour  
faire passer une plus grande quantité d’air par les serpentins de refroidissement.  
Le climatiseur fait du bruit lorsqu’il  
fonctionne.  
Bruit de déplacement de l’air. Ceci est normal. S’il est trop bruyant, tourner le cadran du ventilateur (FAN) à  
un réglage plus bas.  
Bruit de l’air qui frappe le système d’évacuation de l’eau et de l’humidité. Ceci est normal lorsque le taux  
d’humidité est élevé. Fermer les portes, fenêtres, registres, etc.  
Vibration de la fenêtre — installation inadéquate. Consulter les instructions d’installation ou vérifier auprès de  
votre installateur.  
De l’eau goutte à L’INTÉRIEUR lorsque le  
climatiseur fonctionne.  
IMauvaise installation. Faire pencher légèrement le climatiseur vers l’extérieur pour permettre à l’eau de  
s’écouler. Consulter les instructions d’installation — vérifier auprès de votre installateur.  
De l’eau goutte à L’EXTÉRIEUR lorsque le  
climatiseur fonctionne.  
Lappareil extrait une grande quantité d’humidité de la pièce. Ceci est normal lorsque le taux d’humidité est  
très élevé.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Craftsman Cultivator 51158 User Manual
Craftsman Saw 1132472T0 User Manual
Cub Cadet Lawn Mower GT 3200 User Manual
Cucina Pro Coffeemaker HD7140 User Manual
Delta Electronics Network Card SPBD 155E4J1RT User Manual
Delta Electronics Power Supply Series H48SN User Manual
Dualit Espresso Maker TEM T20 User Manual
Estate Microwave Oven W10131995A User Manual
Excalibur electronic Video Games WR39 RS CC User Manual
Frigidaire Appliance Trim Kit FWS446GHS0 User Manual