STANDARD
CLEANING GAS
RANGE
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
or visit our website at...
ESTUFA DE GAS DE
LIMPIEZA ESTÁNDAR
Guía de uso y cuidado
Para consultas respecto a caraterísticas, funcionamiento, rendimiento,
partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301
o visite nuestro sitio web en:
Table of Contents/Índice.............................2
Models/Modelos TGP302 TGP310
TO THE INSTALLER: PLEASE LEAVE THIS
INSTRUCTION BOOK WITH THE UNIT.
TO THE CONSUMER: PLEASE READ AND KEEP
THIS BOOK FOR FUTURE REFERENCE.
PARA EL INSTALADOR: FAVOR DE DEJAR
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CON
LA UNIDAD.
PARA EL CONSUMIDOR: FAVOR DE LEER Y
GUARDAR ESTE MANUAL PARA FUTURAS
REFERENCIAS.
98012561
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
•
•
•
•
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
•
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list
of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and
requires businesses to warn of potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde,
carbon monoxide, toluene, and soot.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children
and adults.
Anti-Tip Bracket
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
I Disconnect the electrical supply before servicing the
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
appliance.
shock, injury to persons, or damage when using the
range, follow basic precautions, including the
following:
I Never Use the Range for Warming or Heating the
Room.
I
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE
SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP
DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE
INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD,
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY
ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK
SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
CAUTION: Do not store items of interest to
children in cabinets above a range or on the
backguard of a range – children climbing on the
range to reach items could be seriously injured.
I Injuries may result from the misuse of appliance doors
or drawers such as stepping, leaning, or sitting on the
doors or drawers.
I Maintenance – Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
I Storage in or on the Range – Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface units.
I Top burner flame size should be adjusted so it does
not extend beyond the edge of the cooking utensil.
I
For self-cleaning ranges –
I Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan
and other utensils. Wipe off all excessive spillage
before initiating the cleaning cycle.
I Proper Installation – The range, when installed, must
be electrically grounded in accordance with local
codes or, in the absence of local codes, with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.Be sure the
range is properly installed and grounded by a
qualified technician.
I This range is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and
should be plugged directly into a properly grounded
receptacle. Do not cut or remove the grounding prong
from this plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the parts and features listed. The
locations and appearances of the features shown here may not match your model.
Control Panel
1
2
3
4
5
6
140
170
200
BROIL
550
250
300
500
350
450
400
1. Left Rear Burner Control Knob
2. Left Front Burner Control Knob
3. Oven Temperature Control Knob
4. Right Rear Burner Control Knob
5. Right Front Burner Control Knob
6. Surface Burner Locator
Range
6
7
1
2
8
9
3
4
5
1. Oven Vent
2. Surface Burners and Grates
3. Anti-Tip Bracket
4. Model and Serial Number Plate
(behind left side of Broiler Door)
5. Broiler Door
7. Electronic Clock/Timer
(on some models)
8. Control Panel
9. Door Gasket
6. Manual Oven Light Switch
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To Set Oven Temperature:
Push in and turn oven control knob to desired temperature
setting.
COOKTOP USE
Power failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be
lighted manually. Hold a lighted match near a burner and turn
knob counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to
setting.
Cooktop/Oven Temperature Controls
WARNING
REMEMBER: When range is in use or (on some
models) during the Self-Cleaning cycle, the entire
cooktop area may become hot.
Pilot Lights
Fire Hazard
(On some models)
Do not let the burner flame extend beyond the
edge of the pan.
LIGHTING STANDING PILOTS
Before the range is used, standing pilot must be lighted. It will
stay lighted even after the burners are turned off.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
To Light Surface Burner Pilots:
1. Make sure all controls are turned off.
2. Remove the suface grates from cooktop.
Electric ignitors automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
3. Place a lighted match through small holes located between
the front and rear burners on cooktop. The pilot flame should
be seen through each pilot hole.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
To Set Burner Temperature:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All four surface burners will click. Only the burner with the
control knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob anywhere between HIGH and LOW. The clicking
will stop. Use the following chart as a guide when setting heat
levels.
4. Replace cooktop grates.
To Light Oven Pilot:
1. Make sure the oven temperature control knob is turned off.
2. Open the broiler door.
SETTING
LITE
RECOMMENDED USE
I
Light the burner.
3. Remove broiler pan and grid.
HI
I
I
Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
4. Hold a lighted match over the oven burner pilot located at the
rear of the burner. To make lighting the pilot easier, use a long
(fireplace) match.
MED
I
I
I
I
I
Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
Fry or sauté foods.
Cook soups, sauces and gravies.
Stew or steam foods.
LO
I
I
I
Keep food warm.
Melt chocolate or butter.
Simmer.
5. After the oven burner pilot is burning steadily, check the
burner lighting by turning the oven temperature control knob
to a temperature at or above 250°F (121°C). The burner will
take 50-60 seconds to light.
6. Replace the broiler pan and grid and close broiler door.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
I
Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. Canners should not extend more than 1 in.
(2.5 cm) outside the cooking area.
Surface Burners
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
Do not place canner on two surface cooking areas, elements
or surface burners at the same time.
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help prevent poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
“General Cleaning” section.
I
I
On ceramic glass models, only use flat-bottomed canners.
On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit
is recommended. If not installed, the life of the coil element
will be shortened. See “Assistance or Service” for ordering
instructions.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. Protect it from spillovers
by always using a burner cap.
I
For more information, contact your local U.S. Government
Agricultural Department Extension Office. Companies that
manufacture home canning products can also offer
assistance.
1
Cookware
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well-
fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
2
1. 1-1½” (25-38 mm)
2. Burner Ports
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base it can leave permanent marks on the cooktop or grates.
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A non-stick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a non-stick finish will take on the
properties of aluminum.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE
Aluminum
CHARACTERISTICS
1. Remove the surface burner grates.
2. Remove burner cap from the burner base and clean
according to “General Cleaning” section.
I
I
I
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
3. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
4. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
Cast iron
I
I
I
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or
Ceramic glass
I
I
I
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper
I
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
I
I
Follow manufacturer’s instructions.
5. Replace the burner cap.
Use on low heat settings.
6. Replace surface burner grates.
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
I
See stainless steel or cast iron.
7. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
Stainless steel
I
I
Heats quickly, but unevenly.
Home Canning
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Timer
OVEN USE
The Timer can be set in minutes and seconds or hours and
minutes up to 11 hours, 59 minutes, and counts down the set
time. The Timer does not start or stop the oven.
Odors are normal when the range is new. This happens the first
time the oven is used or when the oven is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well
ventilated room.
To Set:
1. Touch TIMER.
The colon will flash during Timer programming.
2. Touch the “up” or “down” arrow pads to set length of time.
3. Touch TIMER.
Electronic Clock/Timer
The Timer will begin counting down 5 seconds after the time
is set.
(on some models)
To display the time of day while the Timer is counting down,
touch CLOCK. Time of day will be displayed 5 seconds
before returning to the Timer countdown.
1
2
3
When there is one minute of time remaining, the display will
begin counting down in seconds.
When the Timer reaches zero, the display will show “End”
and four 1-second tones will sound.
To Cancel: Touch TIMER twice in the Timer mode.
Aluminum Foil
IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil,
liners or cookware because permanent damage will occur to the
oven bottom finish.
5
4
I
Do not block or cover the oven bottom vents.
I
Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
1. Clock
2. Display
3. Increase
4. Decrease
5. Timer
I
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1 in. (2.5 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
Positioning Racks and Bakeware
Display
IMPORTANT: Never place food or bakeware directly on the oven
door or bottom. Permanent damage will occur to the porcelain
finish.
When power is first supplied to the range, “12:00” will appear on
the display.
Any other time “12:00” appears, a power failure has occurred.
Reset the Clock. See “Clock” section.
RACKS
Any time the Timer is not in use, the display will show the time of
day.
Position racks before turning the oven on. Do not move racks
with bakeware on them. Make sure racks are level. For best
performance, cook on one rack. Place the rack so the top of food
will be centered in the oven. To move a rack, pull it out to the stop
position, raise the front edge, then lift out.
Clock
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.
FOOD
RACK POSITION
To Set:
Frozen pies, large roasts, turkeys,
angel food cakes
1 or 2
Before setting, make sure the Timer is off.
1. Touch CLOCK.
The colon will flash during Clock programming.
Bundt cakes, most quick breads, yeast
breads, casseroles, meats
2
2. Touch the “up” or “down” arrow pads to set the time of day.
The time can be changed in either small or 10-minute
increments by touching a pad briefly or by touching and
holding a pad.
Cookies, biscuits, muffins, cakes, non-
frozen pies
2 or 3
3. Touch CLOCK. The colon will stop flashing when the Clock is
active.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2 in.
(5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
Oven Vent
1
NUMBEROF POSITION ON RACK
PAN(S)
1
Center of rack.
2
Side by side or slightly staggered.
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
1. Oven Vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Doing so will cause poor air
circulation, affecting cooking and cleaning results. Never set
plastics, paper or other items that could melt or burn near the
oven vent.
Bakeware
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
Baking and Roasting
Do not place food or cookware directly on the oven door or the
oven bottom.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Before baking and roasting, position the racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food
in, unless recommended in the recipe.
Light colored
aluminum
I
Use temperature and time
recommended in recipe.
I
Light golden
crusts
To Bake or Roast:
1. Push in and turn the oven control knob to the desired
I
Even browning
temperature setting.
2. Place food in oven.
Dark aluminum
and other
bakeware with
dark, dull and/or
non-stick finish
I
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
The oven burner will cycle on and off to keep the oven
temperature at the setting.
I
I
Use suggested baking time.
3. Push in and turn oven control knob to OFF when finished.
For pies, breads and casseroles, use
temperature recommended in
recipe.
I
Brown, crisp
crusts
Broiling
I
Place rack in center of oven.
BROILER
The broiler is located below the oven door. The broiler pan and
grid pull out for easy access. Always broil with the broiler and
oven doors closed.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
I
I
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
I
To avoid damage to the broiler, do not step on or apply
weight to the broiler door while it is open.
I
Little or no
bottom
browning
I
Do not preheat broiler before use. Completely close broiler
door during broiling.
Stainless steel
I
May need to increase baking time.
I
I
Do not use broiler drawer for storage.
I
Light, golden
crusts
Use only the broiler pan and grid provided with the appliance.
It is designed to drain juices and help prevent spatter and
smoke.
I
Uneven
browning
I
I
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
Stoneware
I
I
Follow manufacturer’s instructions.
I
Crisp crusts
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to prevent curling.
Ovenproof
glassware,
ceramic glass or
ceramic
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
I
Brown, crisp
crusts
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
I
Pull out broiler pan to stop position before turning or
removing food. Use tongs to turn food to avoid the loss of
juices. Very thin cuts of fish, poultry or meat may not need to
be turned.
RANGE CARE
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products. Do not wipe down any of the inside
surfaces until the oven has completely cooled down. Applying a
cool damp cloth to the inner door glass before it has cooled
completely could result in the glass breaking.
To Broil:
1. Open the broiler door and roll out the broiler pan and grid.
2. Place the broiler pan and grid so grease can drain down into
the lower part of the broiler pan.
3. Place food on broiler pan. Then place the pan on the broiler
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
rack and close the broiler door.
4. Turn the oven temperature control knob to BROIL.
5. Turn the oven temperature control knob off when finished
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
broiling.
BROILING CHART
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
For best results, broiler pan should be rotated the same time the
food is turned. Times are guidelines only and may need to be
adjusted for individual foods and tastes.
I
Glass cleaner, mild liquid cleaner or non-abrasive scrubbing
pad:
COOK
TIME
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
FOOD
minutes
SIDE 1
SIDE 2
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Chicken, bone-in pieces,
boneless breasts
15-17
11-13
15-17
11-13
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
Fish Fillets ¹ꢀ₂-³ꢀ₄ in. (1.25-1.8 cm) thick
7-8
5-6
3-4
2-3
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Frankfurters
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in dishwasher.
*Ground meat patties ³ꢀ₄ in. (1.8 cm)
thick, well done
11-13
6-7
I
Non-abrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Ham slice, precooked ¹ꢀ₂ in. (1.25 cm)
thick
6-8
3-4
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
Lamb chops 1 in. (2.5 cm) thick
Pork chops 1 in. (2.5 cm) thick
14-17
19-21
8-9
SURFACE BURNERS
9-10
Sealed Burner models
See “Sealed Surface Burners” section.
Open Burner models
See “Surface Burners” section.
Steak 1 in. (2.5 cm) thick, medium rare, 10-12
5-6
6-7
8-9
medium
12-14
16-17
well done
* Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.
COOKTOP CONTROLS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
I
Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty wash cloths
or some paper towels. Damage may occur.
I
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OVEN CAVITY
Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if necessary, follow these instructions. The oven
door is heavy.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
On some models, the oven door can be removed. See “Oven
Door” first.
To Remove:
1. Open the oven door. Insert hinge pins, included with your
range, into both hinge hangers. Do not remove the pins while
the door is removed from the range.
I
Steel wool pad
Oven cleaner:
I
Follow product label instructions. Do not let cleaner contact
gasket, thermostat or exterior surfaces. Line the floor with
newspaper.
OVEN AND ROASTING RACK
I
Steel wool pad
BROILER PAN AND GRID
2. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
I
I
Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
Solution of ¹ꢀ₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gallon (3.75 L)
water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel wool
pad.
I
Oven cleaner:
Follow product label instructions.
Porcelain enamel only, not chrome
3. Pull door straight up, then toward you. Do not remove hinge
I
Dishwasher
pins until the door is replaced on the range.
OVEN DOOR GLASS (on some models)
To Replace:
1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
I
Glass cleaner and paper towels or non-abrasive plastic
scrubbing pad
Oven Light
(on some models)
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Press the
manual oven light switch (on some models) on the backguard to
turn on and off. This oven does not have an automatic light
switch.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are off.
2. Hold oven door so that the top edge of each door slot is
horizontal. Insert door hinge into the hinge slots.
3. Tilt top of door toward range. Insert bottom door hinge notch
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
down onto front frame edge.
2. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
3. Replace bulb.
4. Plug in range or reconnect power.
4. Open the door completely and remove the hinge pins. Save
hinge pins for future use.
5. Close the door slowly to assure door side panel clearance
and proper hinge engagement.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
I
Are the burner ports clogged?
On sealed burner models, see “Sealed Surface Burners”
section.
Removing the Oven Bottom
The oven bottom can be removed for standard cleaning of the
oven.
On open burner models, see “Surface Burners” section.
Is the pilot light out?
Light the surface burner pilots. (See “Pilot Lights” section.)
Before cleaning, make sure the oven is completely cool.
To Remove:
1. Remove the oven racks.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
2. Place fingers in the slots in the bottom panel.
I
I
Are the burner ports clogged?
On sealed burner models, see “Sealed Surface Burners”
section.
On open burner models, see “Surface Burners” section.
Is the burner damaged?
On models with caps, look for warped cap. Place cap, flat
side-down, on a flat surface. If cap wobbles noticeably, it is
warped. Place cap on different burner for further check of
warping. Replace warped cap. Contact a trained repair
specialist if the condition does not improve.
I
I
I
On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See “Sealed Surface Burners” section.
Is the air/gas mixture correct?
Contact a designated service technician to check the air/gas
mixture, or see the Installation Instructions.
1. Lip
Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly.
Contact a trained repair specialist.
3. Lift the rear of the panel up and back.
The lip at the front of the panel should clear the front frame of
the oven cavity.
Surface burner makes popping noises
4. Lift the bottom up and out.
I
Is the burner wet?
Let it dry.
To Replace:
Reverse the steps above.
Cookware not level on cooktop
TROUBLESHOOTING
I
I
Is the range level?
Level the range. (See the Installation Instructions.)
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Is the proper cookware being used?
Use cookware with a flat bottom. (See “Cookware” section.)
Nothing will operate
Excessive heat around cookware on cooktop
I
I
I
Is the power outlet properly wired and polarized?
I
Is the cookware the proper size?
Try another outlet to check for proper wiring and polarity.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1 in. (2.5 cm) outside the cooking area.
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a properly grounded 3 prong outlet.
Has a household fuse been blown or has the circuit
breaker been tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Oven will not operate
I
I
Is the power outlet properly wired and polarized?
I
I
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position?
Try another outlet to check for proper wiring and polarity.
See Installation Instructions.
Is this the first time the oven has been used?
Turn any one of the surface burner knobs on to release air
from the gas lines.
Is the range properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
I
I
Is the oven temperature control knob set correctly?
See “Cooktop/Oven Temperature Controls” section.
Surface burners will not operate
Is the main or regulator gas shutoff in the off position?
Contact a designated service technician or see the
Installation Instructions.
I
I
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Oven makes muffled ticking noise when in use
ASSISTANCE OR SERVICE
I
This is normal and occurs when the oven burner cycles on
and off to hold the set oven temperature.
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
Oven burner flames are uneven, yellow, or noisy
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
I
I
Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly. Contact
a trained repair specialist.
If you need replacement parts
Is the air/gas mixture correct?
Contact a designated service technician to check the air/gas
mixture or see the Installation Instructions.
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new ESTATE® appliance.
To locate FSP® replacement parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest designated
ESTATE® service center.
Cooktop cooking results not what expected
I
I
Is the proper cookware being used?
See “Cookware” section.
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop/Oven Temperature Controls” section.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer Interaction Center
Baking results not what expected
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
I
I
I
I
I
I
I
Was the oven preheated?
I
I
I
I
I
Features and specifications on our full line of appliances.
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
Installation information.
Are the racks positioned properly?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check to make sure batter is level in the pan.
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
Are baked items too brown on the bottom?
Decrease oven temperature 10°F to 30°F (5°C to 15°C).
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
Are crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Slow baking or roasting
I
I
I
I
I
Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
Estate Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Is the proper length of time being used?
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Increase baking or roasting time.
Is the proper temperature set?
Increase temperature 25°F (15°C).
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Broiler burner fails to light
I
I
I
Is the ignition system broken?
Contact a designated service technician to replace it.
Is the pilot light out?
Light the oven burner pilot. (See “Pilot Lights” section.)
Has a household fuse been blown or has the circuit
breaker been tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
ESTATE GAS COOKTOP AND RANGE WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool Corporation designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON GAS RANGES AND COOKTOPS
On gas ranges and gas cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement
parts for any gas burner to correct defects in materials or workmanship.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace house fuses or
correct house wiring, or to replace owner-accessible light bulbs.
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God or use of products not
approved by Whirlpool Corporation.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States.
7. Any labor costs during the limited warranty period.
WHIRLPOOL CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state.
Outside the 50 United States, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another
warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found
by checking the “Assistance or Service” section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A.
5/00
Dealer name____________________________________________________
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
Write down the following information about your appliance to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in the
“Parts and Features” section.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
puede morir o sufrir una lesión grave.
usted
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
ADVERTENCIA
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,
heridas o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún enchufe eléctrico.
No use ningún teléfono en su casa o edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
•
•
•
•
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
•
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La ley de la protección del agua potable y
la eliminación de sustancias tóxicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de
aquellas sustancias identificadas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos
o algún otro tipo de daños en la función reproductora y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles
riesgos de exposición a tales sustancias.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como
causante de cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Este electrodoméstico puede producir una exposición de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas,
incluyendo el benceno, formaldehído, monóxido de carbono, tolueno y hollín.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
El Soporte antivuelco
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado
adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños
y adultos.
El soporte anti-vuelco
Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien asegurado al piso.
• Deslice la estufa para colocarla de nuevo en su lugar asegurándose de que la pata
trasera quede debajo del soporte anti-vuelco.
La pata trasera
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
I Esta estufa de gas está equipada con un enchufe de
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
tres puntas con contacto a tierra para su protección
contra riesgo de electrocución y debería enchufarse
directamente a un tomacorriente que tiene conexión
a tierra. No corte ni quite la punta para conexión a
tierra de este enchufe.
incendio, electrocución, lesiones a personas o daños al
usar la estufa de gas, siga precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
I
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE VOLTEO DE LA ESTUFA DE GAS, ÉSTA DEBE
ASEGURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA
I Desconecte la energía eléctrica antes de hacer
una revisión al aparato electrodoméstico.
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS DE ANTI-VUELCO.
PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN
INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA
ESTUFA DE GAS HACIA ADELANTE, CERCIÓRESE
QUE EL SOPORTE ANTI-VUELCO ESTÉ BIEN FIJO
EN EL PISO Y DESLICE LA ESTUFA DE GAS HACIA
ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA
ESTUFA DE GAS QUEDE FIJA DEBAJO DEL
SOPORTE DE ANTI-VUELCO.
I Nunca use la estufa de gas como calefacción del
cuarto.
I El mal uso de las puertas o gavetas del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o
sentarse en las puertas o gavetas, puede ocasionar
heridas.
I Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa de
gas despejada y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
I Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas –
No se debe almacenar materiales inflamables en
el horno o cerca de las unidades que están en la
superficie.
I
AVISO: No almacene artículos que interesen a los
niños en los armarios que están encima de una estufa
de gas o en el respaldo de protección de una estufa
de gas - al trepar los niñas encima de la estufa para
alcanzar algún objeto, podrían lastimarse seriamente.
I Instalación Apropiada – Instalar la estufa de gas
debe hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo
con las normas locales o, en ausencia de normas
locales, con el Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70. Cerciórese que la
instalación y puesta a tierra de la estufa de gas
sean efectuadas adecuadamente por un técnico
competente.
I El tamaño de la llama del quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda más allá
de los bordes del utensilio de estufa.
Para cocinas de gas de limpieza automática –
I Antes de efectuar la limpieza automática del horno –
quite la charola para asar y otros utensilios. Limpie
con un trapo húmedo todo derrame excesivo antes
de iniciar el ciclo de autolimpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Este manual abarca varios modelos distintos. La estufa que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las piezas que se
enumeran. Las ubicaciones y aspecto de las características que aquí se ilustran quizás no coincidan con su modelo.
Tablero de control
1
2
3
4
5
6
140
170
200
BROIL
550
250
300
500
350
450
400
1. Perilla de control del quemador izquierdo trasero
4. Perilla de control del quemador derecho trasero
2. Perilla de control del quemador izquierdo delantero
3. Perilla de control de la temperatura del horno
5. Perilla de control del quemador derecho delantero
6. Indicador del quemador exterior
Estufa
6
7
1
2
8
9
3
4
5
1. Ducto de ventilación del horno
2. Quemadores exteriores y
parrillas
4. Placa del número de modelo y de serie (detrás del
lado izquierdo de la puerta del asador)
5. Puerta del asador
7. Reloj/Temporizador electrónico
(en algunos modelos)
8. Tablero de control
9. Junta de la puerta
3. Soporte anti-vuelco
6. Interruptor manual de luz del horno
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AJUSTE
USO RECOMENDADO PARA
USO DE LA SUPERFICIE DE
COCCIÓN
MED (medio)
I
I
I
I
I
Mantener un hervor rápido.
Dorar rápidamente los alimentos.
Freír o sofreír los alimentos.
Preparar sopas y salsas.
Guisar o cocer al vapor los
alimentos.
Controles de temperatura de la
superficie de cocción y del horno
LO (bajo)
I
I
I
Mantener los alimentos calientes.
Derretir chocolate o manteca.
Dejar hervir a fuego lento.
ADVERTENCIA
Para fijar la temperatura del horno:
Presione y posicione la perilla de control a la temperatura
deseada.
Cortes de corriente
En el caso de un corte de corriente prolongado, se pueden
encender los quemadores exteriores manualmente. Sostenga un
cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla a la
izquierda hacia LITE. Después de que el quemador se encienda,
gire la perilla al ajuste deseado.
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador extienda
más allá que la orilla de la cacerola.
Apague todas las perillas de los controles
cuando no esté cocinando.
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa o (en
algunos modelos) durante el ciclo de auto limpieza,
toda la superficie de cocción se calienta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o incendio.
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los
quemadores exteriores al girar las perillas de control hacia LITE
(Encendido).
Luces pilotos
(en algunos modelos)
Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina
lleno en la parrilla. No ponga a funcionar un quemador con un
utensilio de cocina vacío o si la parrilla está libre.
ENCENDIDO DE LOS PILOTOS PERMANENTES
Antes de utilizar la estufa se debe encender el piloto permanente.
Éste permanecerá encendido aún después de que los
quemadores se hayan apagado.
Para fijar la temperatura del quemador:
1. Oprima y gire la perilla a la izquierda hacia LITE.
Para encender los pilotos de los quemadores
superficiales:
Los cuatro quemadores exteriores harán un chasquido pero
sólo el quemador cuya perilla de control esté en LITE
producirá una llama.
1. Cerciórese de que todos los controles estén apagados.
2. Quite las parrillas exteriores de la superficie de cocción.
2. Gire la perilla hacia cualquier posición entre HIGH (alto) y
LOW (bajo). El chasquido parará. Use el cuadro como guía
para fijar los niveles de calor.
3. Coloque un cerillo encendido en uno de los orificios
pequeños ubicados entre los quemadores delanteros y
posteriores de la superficie de cocción. La llama del piloto
deberá estar visible a través del orificio de cada piloto.
AJUSTE
USO RECOMENDADO PARA
LITE (encendido)
HI (alto)
I
I
Encender el quemador.
Comenzar a cocinar los
alimentos.
I
Hacer hervir un líquido.
4. Vuelva a colocar las parrillas de la superficie de cocción en su
lugar.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para encender el piloto del horno:
1. Cerciórese de que la perilla de control de la temperatura del
horno esté apagada.
Para limpiar:
IMPORTANTE: Antes de limpiar, cerciórese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. No use productos comerciales para limpiar
hornos, blanqueadores o disolventes del óxido.
2. Abra la puerta del asador.
3. Quite la charola y la rejilla del asador.
4. Sujete un cerillo encendido encima del piloto del quemador
del horno, ubicado en la parte posterior del quemador. Para
facilitar el encendido del piloto, use un cerillo largo (del tipo
que sirve para encender chimeneas).
1. Quite las parrillas del quemador exterior.
2. Quite la tapa del quemador de la base del quemador y limpie
tal como se indica en la sección “Limpieza General.”
3. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
4. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler
recto, tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio.
No use palillos de dientes de madera. Si el quemador
necesita ser regulado, póngase en contacto con un técnico
de reparación competente.
5. Una vez que el piloto del quemador del horno esté quemando
a un ritmo constante, revise el encendido del quemador
girando la perilla de control de la temperatura del horno a una
temperatura igual o superior a 250ºF (121ºC). El quemador
tardará de 50 a 60 segundos para encenderse.
5. Vuelva a colocar la tapa del quemador en su lugar.
6. Vuelva a colocar en su lugar la charola y la rejilla del asador y
6. Vuelva a colocar las parrillas del quemador exterior en su
cierre la puerta del asador.
lugar.
7. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verifique el alineamiento de la tapa. Si el quemador todavía
no se enciende, no intente reparar el quemador sellado por
su cuenta. Póngase en contacto con un técnico de
reparación competente.
Quemadores exteriores
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de combustión y de
ventilación alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
Enlatado casero
Tapa del quemador: Cuando use los quemadores exteriores
mantenga siempre la tapa del quemador en su lugar. La tapa
limpia del quemador ayudará a prevenir el encendido inadecuado
y las llamas desiguales. Siempre limpie la tapa del quemador
después de un derrame y como rutina quite y limpie las tapas tal
como lo indica la sección “Limpieza general.”
Al preparar enlatados durante períodos prolongados, alterne el
uso de las áreas de cocción exteriores, elementos o quemadores
exteriores entre cada lote. Esto da tiempo para que las áreas
usadas recientemente se enfríen.
I
Centre el envasador en la parrilla o el área o elemento de
cocción exterior más grande. Los envasadores no deben
extenderse más de 1 pulg. (2.5 cm) fuera del área de cocción.
Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a través
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda
adecuadamente. Mantenga esta zona libre de suciedad y no
permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de limpieza
o cualquier otro material en la abertura del tubo de gas. Para
protegerla de los derrames, siempre use la tapa del quemador.
I
I
I
No coloque el envasador sobre dos áreas de cocción
exteriores, elementos o quemadores exteriores a la vez.
En modelos con cerámica vitrificada, use únicamente
envasadores de fondo llano.
1
En modelos con elementos en espiral, se recomienda la
instalación de un equipo para envasar. De no instalarlo, la
duración del elemento en espiral se acortará. Vea la sección
“Ayuda o Servicio Tecnico” para obtener las instrucciones de
cómo pedirlo.
I
Para mayor información, póngase en contacto con la Oficina
de Extensión del Departamento de Agricultura del Gobierno
de los EE.UU. Las compañías que fabrican productos para
enlatado casero también pueden ayudarle.
2
1. 1-1½ pulg. (25-38 mm)
2. Orificios del quemador
Orificios del quemador: Revise las llamas del quemador de vez
en cuando para cerciorarse de que tengan la forma y el tamaño
adecuados, tal como se ilustra arriba. Una buena llama es de
color azul, no amarillo. Mantenga esta zona libre de suciedad y
no permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de
limpieza o cualquier otro material en los orificios del quemador.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utensilios de cocina
USO DEL HORNO
IMPORTANTE: Nunca deje utensilios de cocina vacíos encima
de un área de cocción exterior, elemento o quemador exterior
caliente.
Los olores son normales cuando la estufa es nueva. Esto sucede
la primera vez que se usa el horno o cuando éste tiene suciedad
pesada.
Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plano,
lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de
un espesor mediano a grueso.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados. La exposición a los gases puede
ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a
otro cuarto cerrado y bien ventilado.
Las superficies ásperas pueden arañar la superficie de cocción.
El aluminio y el cobre pueden emplearse como núcleo o base en
los utensilios de cocina. Sin embargo, al ser usados como base,
pueden dejar marcas permanentes en la superficie de cocción o
las parrillas.
El reloj/temporizador electrónico
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, lo cual
afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente
tiene las mismas características de su material base. Por
ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente
tendrán las propiedades del aluminio.
(en algunos modelos)
1
2
3
Use el siguiente cuadro como guía respecto a las características
del material de los utensilios de cocina.
UTENSILIOSDE CARACTERÍSTICAS
COCINA
Aluminio
I
I
I
Calienta rápida y uniformemente.
Adecuado para todo tipo de cocción.
Espesor mediano o grueso es mejor
para la mayoría de tareas culinarias.
Hierro fundido
I
I
I
Calienta lenta y uniformemente.
5
4
Bueno para dorar y freír.
1. Botón del reloj
2. Pantalla electrónica
3. Botón para aumentar
4. Botón para reducir
5. Botón del temporizador
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
Cerámica o
cerámica
I
I
Siga las instrucciones del fabricante.
Calienta lentamente pero no
uniformemente.
Pantalla
vitrificada
Al conectar la electricidad a la estufa por primera vez, aparecerá
en la pantalla “12:00”.
I
I
Resultados ideales en ajustes de
fuego bajo a mediano.
Cuando en cualquier otra ocasión aparece “12:00” significa que
ha ocurrido un corte de electricidad. Para volver a poner la hora
en el reloj, vea la sección “Clock” (reloj).
Cobre
Calienta muy rápidamente y
uniformemente.
Cuando el temporizador no está en uso la pantalla mostrará la
hora del día.
Loza de barro
I
I
Siga las instrucciones del fabricante.
Use en ajustes de calor bajo.
Reloj
Acero o hierro
fundido
I
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Éste es un reloj de 12 horas y no muestra a.m. o p.m.
esmaltado de
porcelana
Para poner la hora:
Antes de poner el reloj a la hora, asegúrese de que el
temporizador se encuentre desactivado.
Acero
inoxidable
I
I
Calienta rápidamente pero no
uniformemente.
1. Presione CLOCK (reloj).
Un centro o base de aluminio o cobre
sobre el acero inoxidable proporciona
un calor uniforme.
El indicador se encenderá intermitente cuando se está
programando el reloj.
2. Presione los botones con flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” hasta que la hora correcta del día aparezca en la
pantalla. Se podrá cambiar la hora haciendo el ajuste por
intervalos de pequeños o 10 minutos presionando el botón
rápidamente o presionándolo más largamente.
3. Presione CLOCK. El indicador intermitente se apagará
indicando que se ha activado el reloj.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Temporizador
Posición de las parrillas y los utensilios
para hornear
El temporizador puede ser fijado en minutos y segundos u horas
y minutos hasta 11 horas, 59 minutos, y hace la cuenta regresiva
del tiempo fijado. El temporizador no pone en marcha el horno ni
lo detiene.
IMPORTANTE: Nunca coloque alimentos o utensilios para
hornear directamente en la puerta o en el fondo del horno ya que
dañará permanentemente el acabado de porcelana.
Para fijar:
1. Presione TIMER (temporizador).
PARRILLAS
Ubique las parrillas antes de encender el horno. No retire las
parrillas con los utensilios para hornear sobre ellos. Cerciórese
de que las parrillas estén niveladas. Para un mejor resultado,
hornee sobre una parrilla. Coloque la parrilla de tal manera que la
parte más alta del alimento a hornear quede en el centro del
horno. Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope,
levante el borde delantero y luego sáquela.
La señal indicadora centelleará durante la programación del
temporizador.
2. Presione los botones con las flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” para fijar la duración de tiempo.
3. Presione TIMER.
El temporizador comenzará a hacer la cuenta regresiva 5
segundos después de que se ponga a funcionar.
ALIMENTO
POSICIÓN DE LA
PARRILLA
Para que aparezca en la pantalla la hora del día mientras el
temporizador está haciendo la cuenta regresiva, presione
CLOCK. La hora del día aparecerá en la pantalla 5 segundos
antes de que el temporizador vuelva a hacer la cuenta
regresiva.
Pays congelados, asados grandes,
1 ó 2
pavos, pasteles de ángel
Roscas Bundt, la mayoría de panes
rápidos, panes de levadura, guisados,
carnes
2
Cuando falte un minuto de tiempo, la pantalla comenzará la
cuenta regresiva en segundos.
Cuando el temporizador llegue a cero, la pantalla mostrará
“End” (fin) y se escucharán cuatro señales audibles de un
segundo.
Galletas, pastelillos, panecillos,
pasteles y pays no congelados
2 ó 3
Para anular: Presione TIMER dos veces en el modo de
temporizador.
UTENSILIOS PARA HORNEAR
Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular.
Deje 2 pulg. (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para
hornear y las paredes del horno. Use el siguiente cuadro como
guía.
Papel de aluminio
IMPORTANTE: No forre el fondo del horno con ningún tipo de
papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que
dañaría permanentemente el acabado del fondo del horno.
NÚMERO DE
UBICACIÓN EN LA PARRILLA
CACEROLA(S)
I
No obstruya ni tape los conductos de ventilación inferiores
del horno.
1
Centro de la parrilla.
I
No cubra toda la parrilla con papel de aluminio, ya que para
lograr óptimos resultados de cocción el aire debe circular con
libertad.
2
Lado a lado o ligeramente en zigzag.
3 ó 4
En esquinas opuestas en cada parrilla.
Cerciórese de que ningún utensilio para
hornear esté directamente encima del
otro.
I
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la
parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese
de que el forro sea por lo menos una pulg. (2,5 cm) más
grande que el recipiente de hornear y que los bordes estén
doblados hacia arriba.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utensilios para hornear
Ducto de ventilación del horno
El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de
cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el
tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de
cocina. Use el siguiente cuadro como guía.
1
UTENSILIOPARA
HORNEAR/
RECOMENDACIONES
RESULTADOS
Aluminio de color
claro
I
Use la temperatura y el tiempo
recomendados en la receta.
1. Ducto de ventilación del horno
El ducto de ventilación del horno libera aire caliente y humedad
del horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar
a una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados
de cocción y de limpieza. Nunca coloque objetos de plástico,
papel u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca
del conducto de ventilación del horno.
I
Cortezas
doradas claras
I
Dorado
uniforme
Aluminio oscuro
y otros utensilios
para hornear con
acabado oscuro,
mate y/o
I
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear 25°F
(15°C).
Cómo hornear y asar
No coloque ningún alimento o utensilio para cocinar
I
I
Use el tiempo recomendado de
horneado.
directamente sobre la puerta o el fondo del horno.
antiadherente
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar,
no es necesario esperar a que el horno se precaliente antes de
colocar los alimentos en él, a menos que la receta culinaria lo
recomiende.
Para pays, panes y guisados, use la
temperatura recomendada en la
receta.
I
Cortezas bien
doradas,
crujientes
I
Coloque la parrilla en el centro del
horno.
Para hornear o asar:
1. Oprima y gire la perilla de control del horno hacia la posición
Moldes o
I
I
Colóquelos en la 3ra posición
inferior del horno.
de temperatura deseada.
bandejas para
hornear
2. Ponga la comida en el horno.
Puede necesitar aumentar el tiempo
de horneado.
termoaislados
El quemador del horno entrará en un ciclo de encendido y
apagado para mantener la posición de la temperatura del
horno.
I
Poco o nada
de dorado en
el fondo
3. Cuando haya terminado, oprima y gire la perilla de control del
horno a OFF (apagado).
Acero inoxidable
I
Puede necesitar aumentar el tiempo
de horneado.
I
Cortezas
doradas,
claras
I
Dorado
desigual
Cerámica de
I
I
Siga las instrucciones del fabricante.
gres
I
Cortezas
crujientes
Utensilios de
vidrio resistente
al horno,
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear 25°F
(15°C).
cerámica
vitrificada o
cerámica
I
Cortezas
doradas,
crujientes
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CUADRO PARA ASAR
Para obtener óptimos resultados, la charola para asar debe
rotarse a la misma vez que gira la comida en el horno. Los
tiempos son sólo guías y pueden necesitar ajustarse según el
alimento y el gusto individual.
Cómo asar
ASADOR
El asador está ubicado debajo de la puerta del horno. La charola
y la rejilla del asador se deslizan hacia fuera, lo cual facilita el
acceso a las mismas. Para asar siempre tenga las puertas del
asador y del horno cerradas.
TIEMPO DE
COCCIÓN
minutos
ALIMENTO
I
Para evitar que se produzcan daños al asador, no pise la
puerta del misma ni ejerza peso sobre la misma cuando esté
abierta.
LADO 1 LADO 2
Trozos de pollo, con hueso,
Pechugas deshuesadas
15-17
11-13
15-17
11-13
I
No precaliente el asador antes de usarlo. Mantenga bien
cerrada la puerta del asador cuando esté asando.
Filetes de pescado de ½ - ¾ de pulg.
(1,25-1,8 cm) de grosor
7-8
3-4
2-3
6-7
I
I
No use la gaveta del asador para almacenaje.
Use únicamente la charola y la rejilla del asador que vienen
con el electrodoméstico. Éstas han sido diseñadas para
drenar los jugos de la carne y evitar salpicaduras y humo.
Salchichas alemanas
5-6
*Hamburguesas de carne molida de ¾
de pulg. (1,8 cm) de grosor, bien
cocidas
I
Para lograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel
de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel
de aluminio para facilitar la limpieza.
11-13
I
I
Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte
la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.
Trozo de jamón, precocido de ½ pulg.
(1,25 cm) de grosor
6-8
3-4
8-9
Jale la parrilla del horno hasta su posición de tope antes de
dar vuelta o sacar los alimentos. Use tenazas para dar vuelta
la carne a fin de evitar que se pierdan los jugos. Quizás no
sea necesario dar vuelta los cortes delgados de pescado,
aves o carne.
Chuletas de cordero de 1 pulg. (2,5 cm)
de grosor
14-17
Chuletas de cerdo de 1 pulg. (2,5 cm)
de grosor
19-21
9-10
I
Después de asar, saque la charola del horno al retirar los
alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearán
si se dejan en el horno caliente, dificultando aún más la
limpieza.
Bistec de 1 pulg. (2,5 cm) de grosor,
medio crudo,
Término medio
Bien cocido
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
Para asar:
1. Abra la puerta del asador y deslice hacia fuera la charola y la
*Coloque hasta 9 hamburguesas, separadas uniformemente,
en la rejilla del asador.
rejilla para asar.
2. Coloque la charola y la rejilla del asador de modo que se
pueda recoger la grasa en el fondo de la charola del asador.
3. Coloque los alimentos en la charola del asador. Luego
coloque la charola sobre la parrilla del asador y cierre la
puerta del asador.
4. Gire la perilla de control de la temperatura del horno a BROIL
(Asar).
5. Gire la parilla de control de la temperatura del horno a la
posición de apagado cuando haya terminado de asar.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
CUIDADO DE LA ESTUFA
No use productos de limpieza abrasivos, de fibra metálica o para
limpiar hornos.
No remoje las perillas.
Limpieza general
Al volver a montar las perillas, asegúrese de que las mismas
estén en la posición OFF (Apagado).
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. Siga siempre las instrucciones que vienen en
las etiquetas de los productos de limpieza. No limpie superficie
interna alguna hasta que el horno se haya enfriado por completo.
El pasar un paño húmedo frío en el vidrio interior de la puerta
antes de que se haya enfriado por completo podría ocasionar la
ruptura del vidrio.
En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo
de las perillas.
I
Agua y jabón o lavavajillas:
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del tablero de
control.
A menos que se indique lo contrario, se sugiere primero el jabón,
agua y un paño suave o una esponja.
TABLERO DE CONTROL
No use productos de limpieza abrasivos, estropajos de fibra de
acero, paños ásperos o ciertas toallas de papel ya que podrían
dañar el tablero.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA (en algunos modelos)
I
Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como
vinagre y tomate, deberán limpiarse tan pronto se enfríe el
electrodoméstico. Estos derrames pueden afectar el acabado.
Aplique el producto para limpiar vidrios al paño suave o
esponja, no lo haga directamente sobre el tablero.
I
Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido
suave o estropajo no abrasivo:
CAVIDAD DEL HORNO
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los
números.
Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se
enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión,
picaduras o tenues puntos blancos.
PARRILLAS Y TAPAS REVESTIDAS DE PORCELANA
En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Vea
primero “Puerta del horno“.
Los derrames de alimentos que contienen ácidos tales como
vinagre y tomate se deben limpiar tan pronto la superficie de
cocción, las parrillas y las tapas se hayan enfriado. Estos
derrames pueden afectar el acabado.
I
Esponja de fibra metálica
I
Limpiador para horno:
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto. No deje
que el limpiador entre en contacto con la junta, el termostato
o las superficies exteriores. Cubra el piso con periódico.
Para evitar que se piquen, no golpee las parrillas y las tapas entre
sí o con superficies duras como utensilios de cocina de hierro
fundido.
No vuelva a montar las tapas en los quemadores mientras estén
mojados.
PARRILLAS DEL HORNO
No las limpie en lavavajillas.
I
Estropajo de fibra metálica
I
Estropajo de plástico no abrasivo y producto de limpieza
ligeramente abrasivo:
CHAROLA Y REJILLA PARA ASAR
Limpie tan pronto la superficie de cocción, las parrillas y las
tapas se hayan enfriado.
I
I
Producto de limpieza ligeramente abrasivo:
Refriegue con un estropajo húmedo.
QUEMADORES EXTERIORES
Solución de ½ taza (125 mL) de amoníaco por un galón
(3,75 L) de agua:
Modelos con quemadores sellados
Vea la sección “Quemadores exteriores sellados.”
Modelos con quemadores abiertos
Vea la sección “Quemadores abiertos.”
Remoje 20 minutos, luego refriegue con un estropajo o una
esponja de fibra metálica.
I
Producto para limpiar hornos:
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto.
Sólo esmalte de porcelana, no cromo
I
Lavavajillas
VIDRIO DE LA PUERTA DEL HORNO
(en algunos modelos)
I
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o estropajo
de plástico no abrasivo
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para volver a colocarla:
1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
Luz del horno
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
(en algunos modelos)
La luz del horno es una bombilla estándar para
electrodomésticos de 40 vatios. Presione el interruptor manual
de la luz del horno que está en la parte de atrás para encender y
apagar. Este horno no tiene un interruptor automático para la luz
de la puerta.
Antes de cambiarla, asegúrese de que el horno y la superficie de
cocción estén fríos y que las perillas de control estén apagadas.
Para reemplazar:
2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior
de cada ranura de la puerta esté en posición horizontal.
Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la
bisagra.
1. Desenchufe la estufa o desconecte la electricidad.
2. Gire la bombilla a la izquierda para sacarla del casquillo.
3. Reemplace la bombilla.
4. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la electricidad.
3. Incline la parte superior de la puerta hacia la estufa. Inserte la
bisagra inferior de la puerta en la orilla del marco frontal.
Puerta del horno
Para uso normal de la estufa, no se aconseja quitar la puerta del
horno. Sin embargo, de ser necesario, siga estas instrucciones.
La puerta del horno es pesada.
Para quitarla:
1. Abra la puerta del horno. Introduzca los pernos de la bisagra
que se incluyen con su estufa, en ambos ganchos de
suspensión de la bisagra. No quite los pernos mientras esté
sacando la puerta de la estufa.
4. Abra la puerta completamente y quite los pernos de la
bisagra. Guarde los pernos para uso futuro.
5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta
tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras
hayan encajado adecuadamente.
Para quitar el fondo del horno
Se puede quitar el panel del fondo del horno para efectuar una
limpieza regular del horno.
Antes de limpiar, cerciórese de que el horno esté completamente
frío.
2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
Para quitar el fondo del horno:
1. Retire las parrillas del horno.
2. Coloque los dedos en las ranuras del panel del fondo.
3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los
pernos de la bisagra hasta que la puerta haya sido colocada
de nuevo en la estufa.
1. Borde
3. Levante la parte posterior del panel hacia arriba y hacia atrás.
El borde de la parte delantera del panel deberá liberarse del
marco frontal de la cavidad del horno.
4. Levante el fondo hacia arriba y hacia fuera.
Para volver a colocar el fondo del horno:
Siga los pasos arriba indicados en orden inverso.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
I
I
¿En modelos con tapas, están las tapas del quemador
colocadas adecuadamente?
Vea la sección “Quemadores exteriores sellados”.
SOLUCIÓN DE
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para verificar
la mezcla de aire/gas, o vea las instrucciones de instalación.
PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas para evitar el
costo de una visita de servicio técnico innecesaria.
¿Se está usando gas propano?
El electrodoméstico puede haber sido convertido
incorrectamente. Póngase en contacto con un especialista
de reparación competente.
Nada funciona
I
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro eléctrico?
El quemador exterior hace estallidos
Pruebe otro contacto para verificar el cableado y la polaridad
adecuados.
I
¿Está mojado el quemador?
Déjelo secar.
I
I
I
I
¿Está desenchufado el cable eléctrico?
Enchúfelo en un contacto de tres terminales con debida
conexión a tierra.
El utensilio de cocina está desnivelado en la superficie
de cocción
¿Se ha quemado un fusible en la casa o se ha disparado
el disyuntor?
Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito.
I
I
¿Está desnivelada la estufa?
Nivele la estufa. (Vea las Instrucciones de Instalación.)
¿Se ha utilizado el utensilio de cocina apropiado?
Use utensilios de cocina con fondo liso. (Vea la sección
“Utensilios de cocina”.)
¿Está la válvula principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición apagado?
Vea las instrucciones de instalación.
¿Está la estufa debidamente conectada al suministro de
gas?
Póngase en contacto con un especialista de reparaciones
competente o vea las instrucciones de instalación.
Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la
superficie de cocción
I
¿Es el utensilio de cocina del tamaño apropiado?
Use el utensilio de cocina de tamaño similar al área, elemento
de cocción exterior o quemador exterior. El utensilio de
cocina no debe extenderse más de una pulg. (2,5 cm) fuera
del área de cocción.
Los quemadores exteriores no funcionan
I
¿Es ésta la primera vez que se usan los quemadores
exteriores?
Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores
exteriores para liberar el aire proveniente de la tubería del
gas.
El horno no funciona
I
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro eléctrico?
Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la
polaridad son los adecuados.
I
I
¿Se ha fijado correctamente la perilla de control?
Oprima la perilla antes de girar a un ajuste.
¿Están obstruidos los orificios del quemador?
En modelos con quemadores sellados, vea la sección
“Quemadores exteriores sellados”.
En modelos con quemadores abiertos, vea la sección
“Quemadores exteriores”.
I
I
¿Es ésta la primera vez que usa el horno?
Encienda cualquiera de las perillas del quemador exterior
para liberar el aire proveniente de la tubería de gas.
¿Se ha fijado corectamente la perilla de control de la
temperatura del horno?
Vea la sección “Controles de temperatura de la superficie de
cocción/horno”.
I
¿Está apagada la luz del piloto?
Encienda los pilotos de los quemadores exteriores. (Vea la
sección “Luces pilotos”.)
I
¿Está la tubería principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición de apagado?
Las llamas del quemador exterior están desiguales,
amarillas y/o ruidosas
Póngase en contacto con un técnico autorizado o vea la
Instrucciones de instalación.
I
I
¿Están obstruidos los orificios del quemador?
En modelos con quemadores sellados, vea la sección
“Quemadores exteriores sellados”.
En modelos con quemadores abiertos, vea la sección
“Quemadores exteriores”.
El horno hace un ruido sordo acompasado cuando está
en uso
I
Esto es normal y ocurre cuando el quemador del horno
cambia de ciclo para mantener la temperatura fijada del
horno.
¿Está dañado el quemador?
En modelos con tapas, revise si la tapa está torcida. Coloque
la tapa, con el lado plano hacia abajo, sobre una superficie
plana. Si la tapa gira libremente, está torcida. Cambie la tapa
con un quemador exterior diferente para verificar el nivel de
torcimiento. Reponga la tapa torcida. Si no mejoran las
condiciores, póngase en contacto con un especialista de
reparación competente.
Las llamas del quemador del horno están desiguales,
amarillas o ruidosas
I
¿Se está usando gas propano?
El electrodoméstico puede haber sido convertido
incorrectamente. Póngase en contacto con un especialista
de reparación competente.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
I
¿Está correcta la mezcla de aire/gas?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para verificar
la mezcla de aire/gas, o vea las “Instrucciones de
instalación”.
I
I
¿Está apagada la luz piloto?
Encienda el piloto del quemador del horno. (Vea la sección
“Luces pilotos”.)
Se ha quemado el fusible de la casa o se ha disparado el
disyuntor?
Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito.
Los resultados de cocción de la superficie de cocción
no son los que se esperaba
I
I
¿Se está usando el utensilio de cocina apropiado?
Vea la sección “Utensilios de cocina”.
AYUDA O SERVICIO
¿Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de
calor?
Vea la sección “Controles de temperatura de la superficie y
del horno”.
TÉCNICO
Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la
sección “Solución de Problemas.” Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Los resultados del horneado no son los que se esperaba
I
I
I
¿Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se precaliente antes de colocar los
alimentos en él.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
¿Se han ubicado las parrillas adecuadamente?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas especificadas de fábrica FSP®. Estas piezas
encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas
con la misma precisión empleada en la fabricación de cada
electrodoméstico nuevo de ESTATE®.
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
Para encontrar piezas de repuesto FSP® en su localidad, llame a
nuestro Centro de interacción del cliente o al centro de servicio
designado por ESTATE más cercano a su localidad.
I
¿Se ha distribuido la masa en forma pareja en la bandeja
para hornear?
Revise para asegurarse de que la masa esté nivelada en la
bandeja para hornear.
En los EE. UU.
I
I
¿Está nivelado el electrodoméstico?
Nivele el electrodoméstico. Vea las instrucciones de
instalación.
Llame al Centro de interacción del cliente de Whirlpool
sin costo alguno al: 1-800-253-1301.
¿Están los artículos horneados demasiado dorados en el
fondo?
Disminuya la temperatura del horno de 10ºF a 30ºF (5ºC a
15ºC).
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
I
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
I
I
I
I
Información sobre instalación.
I
¿Se están dorando los bordes de las cortezas antes de
tiempo?
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Accesorios y venta de partes para reparación.
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
Horneado o asado lento
I
I
¿Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se caliente antes de colocar los
alimentos en él.
I
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos designados por Whirlpool están entrenados para
cumplir con la garantía de producto y ofrecer servicio una vez
que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar las páginas
amarillas de su guía telefónica.
I
I
I
¿Se está usando un lapso de tiempo apropiado?
Aumente el tiempo para hornear o asar.
¿Se ha fijado la temperatura apropiada?
Aumente la temperatura 25ºF (15ºC).
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción?
Abrir el horno para mirar los alimentos disminuye el calor del
horno y puede prolongar los tiempos de cocción.
Estate Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
El quemador del asador no se enciende
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
I
¿Está averiado el sistema de encendido?
Póngase en contacto con un técnico autorizado para
cambiarlo.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA PARA ESTUFAS Y SUPERFICIES DE COCCIÓN DE GAS ESTATE®
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al electrodoméstico un uso y mantenimiento de conformidad
con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto
FSP® y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser
proporcionado por una compañía de servicio designada por Whirlpool Corporation.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO PARA ESTUFAS Y SUPERFICIES DE COCCIÓN DE GAS
Para estufas de gas y superficies de cocción de gas, desde el segundo hasta el quinto año a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando se dé al electrodoméstico un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el
producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® de cualquier quemador de gas para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra.
Whirlpool Corporation no se hará cargo de los gastos ocasionados por:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico, para enseñarle a usar su electrodoméstico, para
cambiar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica de la casa, o para cambiar bombillas de luz que están al alcance
del propietario.
2. Reparaciones cuando su electrodoméstico ha sido empleado para fines ajenos al uso doméstico normal.
3. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, mal uso, incendio, inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos, o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation.
5. Reparaciones de piezas o sistemas provocadas por modificaciones no autorizadas del electrodoméstico.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos.
7. Cualquier gasto de mano de obra durante las garantías limitadas.
WHIRLPOOL CORPORATION NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación
quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que pueden variar de un estado a otro.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio técnico, vea primero la sección “Solución de Problemas” de este libro. Después de consultar la sección “Solución
de Problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Asistencia o servicio,” o al llamar al Centro de interacción del cliente de
Whirlpool al 1-800-253-1301 (gratuito) desde cualquier lugar de los EE.UU.
5/00
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Guarde este libro y su comprobante de ventas juntos para
consulta futura. Para obtener el servicio de la garantía
deberá proporcionar un comprobante de compra o la fecha
de instalación del electrodoméstico.
Anote la siguiente información acerca de su electrodoméstico
para facilitar la obtención de asistencia o servicio si llegara a
necesitarlo. Usted tendrá que saber el número completo del
modelo y de la serie. Encontrará esta información en la placa /
etiqueta con el número del modelo y de la serie, ubicada en su
electrodoméstico como se ilustra en la sección “Piezas y
características.”
Número de teléfono_____________________________________________
Número del modelo _____________________________________________
Número de la serie______________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
98012561
© 2002 Whirlpool Corporation.
3/02
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU.
Printed in Mexico
Impreso en México
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|