OPERATING MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE
clik
clik
2
1
WASH FILTER
Wash filter with cold water at least every month.
LAVER LE FILTRE
Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois
minimum.
REGISTER TODAY
Register your free 2 year warranty today
ENREGISTREMENT
Enregistrez votre garantie de 2 ans dès
aujourd’hui
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il convient de respecter certaines précautions, notamment les suivantes :
WARNING
AVERTISSEMENT
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
1.
2.
3.
4.
5.
Do not charge the Dyson handheld vacuum outdoors, in a bathroom or within 10 feet of a pool.
Do not use outdoors, or on wet surfaces.
1.
Ne pas recharger l’aspirateur portatif Dyson à l’extérieur, dans une salle de bains ou à moins de 3 m (10 pi) d’une
piscine.
Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces.
Cet aspirateur n’est pas un jouet. Faire très attention lorsqu’on l’utilise près d’enfants ou si ceux-ci s’en servent.
Utiliser l’aspirateur uniquement comme indiqué dans ce guide d’utilisation. N’utiliser qu’avec les accessories
recommandés par Dyson.
Ne pas utiliser si le cordon ou la prise sont endommagés. Si l’aspirateur portatif Dyson ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé ou endommagé, s’il a été laissé dehors ou immergé dans l’eau, contacter la ligne
d’assistance Dyson.
2.
3.
4.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Use only as described in this Operating Manual. Use only Dyson recommended attachments.
Do not use with damaged cord or charger. If the Dyson handheld vacuum is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, contact the Dyson Helpline.
Do not unplug the charger by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle charger, including the charger plug and the charger terminals with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
5.
6.
6.
7.
8.
Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, saisir la prise, pas le
cordon.
9.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
7.
8.
Ne pas manipuler le chargeur, y compris la prise et les bornes de chargeur de ce dernier, avec les mains mouillées.
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’aspirateur. Ne pas utiliser l’aspirateur en cas d’obstruction d’une
ouverture. Vérifier que rien ne réduit le flux d’air : poussières, peluches, cheveux ou autres.
Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps des ouvertures et des pieces
mobiles de l’aspirateur.
10. Use extra care when cleaning on stairs.
11.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be
present.
9.
12. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
13. Do not use without the clear bin and the filter in place.
14. Use only the charger supplied with the product to recharge.
15. Unplug the charger from the outlet before maintenance.
16. Do not use with an extension cable.
10. Redoubler de prudence dans les escaliers.
11.
Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ou dans des endroits où
un liquide de ce type pourrait être présent.
12. N’aspirer aucun objet en combustion ou dégageant de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendres incandescentes.
13. Ne pas utiliser sans que le collecteur transparent et le filtre ne soient bien en place.
14. Utiliser uniquement le chargeur fourni avec le produit pour recharger l’aspirateur.
15. Débrancher le chargeur de l’alimentation avant de procéder à l’entretien.
16. Ne pas utiliser avec une rallonge électrique.
17.
This Dyson handheld vacuum is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the Dyson handheld vacuum by a person responsible for their safety.
18. Do not incinerate the Dyson handheld vacuum even if it is severely damaged. The batteries may explode in a fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
17.
Cet aspirateur portatif Dyson n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances,
à moins qu’elles ne soient sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou aient reçu de cette
dernière des instructions précises concernant son utilisation.
THIS HANDHELD VACUUM IS INTENDED FOR DOMESTIC HOUSEHOLD AND CAR USE ONLY.
POLARIZATION INSTRUCTIONS
18. Ne pas incinérer l’aspirateur portatif Dyson même s’il est très endommagé. Les batteries pourraient exploser.
To reduce the risk of electric shock, this Dyson handheld vacuum has a polarized charger (one blade is wider than
the other). This charger will fit in a polarized outlet only one way. If the charger does not fit fully in the outlet, reverse
the charger. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a proper outlet. Do not change the charger
in any way.
CONSERVER CES CONSIGNES
CET ASPIRATEUR PORTATIF EST UNIQUEMENT CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR ET POUR
LA VOITURE.
INSTRUCTIONS DE POLARISATION
Pour réduire le risque de choc électrique, l’aspirateur est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Cette fiche ne peut s’insérer dans un chargeur polarisée que d’une façon. Si la fiche ne s’insère pas
complètement dans le chargeur, retournez la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien agréé
pour qu’il installe un chargeur adaptée. Ne modifier la fiche en aucune façon.
Do not use near
open flame.
Do not store near
heat source.
Do not pick up
water or liquids.
Do not pick up
burning objects.
Ne pas utiliser près d’une
flamme.
Ne pas ranger près d’une
source de chaleur.
Ne pas aspirer d’eau ou
tout autre liquide.
Ne pas aspirer d’objets
en combustion.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
Looking for blockages
Power • Puissance
Charging • Rechargement
• Vérifier l’absence d’obstructions
HIGH POWER
FORTE
PUISSANCE
=
Do not use under
37.4˚F (3˚C).
Ne pas utiliser à une
température inférieure à
3˚ C (37,4˚ F).
REGULAR
POWER
PUISSANCE
NORMALE
Filter missing, see page 8.
=
Absence de filtre, voir la page 10.
clik
3
clik
2
Charging
1
Charge en cours
Combination accessory tool • Embout combiné
Emptying the clear bin • Vidage du collecteur transparent
Fully charged
Charge terminée
Not charging, battery
Pas de charge, batterie
Not charging, low temp
Pas de charge, temp. faible
clik
1
1
2
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
5
Wash filter with cold water at least every month.
Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum.
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVER LE FILTRE
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
7
USING YOUR DYSON HANDHELD VACUUM
TROUBLESHOOTING – CHARGING AND BATTERY
DYSON CUSTOMER CARE
SUMMARY OF COVER
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON HANDHELD VACUUM.
•
•
The warranty becomes effective at the date of purchase (or the date of delivery if
this is later).
CAUTION:
If you have a question about your Dyson handheld vacuum, please call the Dyson
Helpline: 1-877-397-6622 with your serial number and details of where/when
you bought the handheld vacuum, or contact us via the Dyson website. The serial
number can be found on the main body of the handheld vacuum behind the filter.
Most questions can be solved over the phone or by email with one of our Dyson
Helpline staff. If your handheld vacuum needs service, call the Dyson Helpline so we
can discuss the available options. If your handheld vacuum is under warranty, and
the repair is covered, it will be repaired at no cost.
Charging.
•
•
Take caution not to engage battery release button during normal operation.
Do not operate the Dyson handheld vacuum while checking for blockages.
PLEASE NOTE:
Do not carry out any maintenance or repair work other than that shown in this
Operating Manual or advised by the Dyson Helpline.
This Dyson handheld vacuum is designed for domestic indoor and car use only.
Do not use it whilst the car is in motion or while driving.
Do not press down on the nozzle with excessive force when using the Dyson
handheld vacuum as this may cause damage.
If the motor overheats, the Dyson handheld vacuum will cut out automatically.
Leave it to cool for at least an hour and check for blockages before restarting.
Fine dirt such as flour or plaster dust should only be vacuumed in very small
amounts.
You must provide proof of delivery/purchase before any work can be carried out on
your handheld vacuum. Without this proof, any work carried out will be chargeable.
Please keep your receipt or delivery note.
All work will be carried out by Dyson Canada Limited or its authorized agents.
Any parts which are replaced will become the property of Dyson Canada Limited.
The repair or replacement of your handheld vacuum under warranty will not extend
the period of warranty.
Fully charged.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Not charging – battery.
•
The warranty provides benefits which are additional to and do not affect your
statutory rights as a consumer.
DYSON HELPLINE
Not charging – low temp.
Dyson Helpline: 1-877-397-6622 toll free, 6 days a week.
IMPORTANT DATA PROTECTION INFORMATION
Your details will be held by Dyson Canada Limited or others on behalf of Dyson
Canada Limited so that we can assist you more quickly in our Dyson Helpline. From
time to time, Dyson Canada Limited may send you special offers and news of our
latest innovations. For more information about our data collection practices, please
PLEASE REGISTER AS A DYSON OWNER
Consult your flooring manufacturer’s recommended instructions before vacuuming
and caring for your flooring, rugs, and carpet.
Thank you for choosing to buy a Dyson handheld vacuum. To help us ensure you
receive prompt and efficient service, please register as a Dyson owner. There are
three ways to do this:
BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS
Use only Dyson batteries and charging unit for this Dyson handheld vacuum.
The battery is a sealed unit and under normal circumstances poses no safety
concerns. In the unlikely event that liquid leaks from the battery do not touch the
liquid and observe the following precautions:
TROUBLESHOOTING – DYSON HANDHELD VACUUM
•
•
•
by calling the Dyson Helpline: 1-877-397-6622 toll free
by completing and returning the attached Warranty Form to us by mail.
This will confirm ownership of your Dyson handheld vacuum in the event of an
insurance loss, and enable us to contact you if necessary.
Charged.
Skin contact – can cause irritation. Wash with soap and water.
Inhalation – can cause respiratory irritation. Provide fresh air and seek medical
advice.
Less than one minute of charge remaining/Fully discharged.
Eye contact – can cause irritation. Immediately flush eyes thoroughly with water for
at least 15 minutes. Seek medical attention.
Disposal – wear gloves to handle the battery and dispose of immediately following
local ordinances or regulations.
LIMITED 2 YEAR WARRANTY
TERMS AND CONDITIONS OF THE DYSON 2 YEAR LIMITED WARRANTY.
Less than 37.4˚ F (3° C) – do not use.
Filter missing/Filter fitted incorrectly.
CAUTION:
WHAT IS COVERED
The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if
mistreated. Do not disassemble, short contacts, heat above 140° F (60°C), or
incinerate. Replace battery with a Dyson battery only, use of any other battery may
present a risk of fire or explosion. Dispose of used battery promptly. Keep away
from children. Do not disassemble and do not dispose of in fire.
The battery must be removed from the Dyson handheld vacuum before it is
scrapped.
The battery is to be disposed of safely.
The Dyson handheld vacuum must be disconnected from the supply mains when
removing the battery.
Your Dyson handheld vacuum is warranted against original defects in material
and workmanship for a period of two years from the date of purchase, when
used for private household purposes in accordance with the Operating Manual.
This warranty provides, at no extra cost to you, all labour and parts to place your
handheld vacuum in proper operating condition during the warranty period. This
warranty is subject to the following terms:
EMPTYING THE CLEAR BIN
CAUTION:
•
•
Switch off Dyson handheld vacuum and disconnect from charger before emptying
the clear bin.
PLEASE NOTE :
Empty as soon as the dirt reaches the level of the MAX mark – do not overfill. To
release the dirt, push the button at the side of the clear bin as shown, see page 5.
Do not use the Dyson handheld vacuum without the clear bin in place.
•
•
WHAT IS NOT COVERED
•
•
Dyson Canada Limited shall not be liable for costs incurred as a result of:
Handheld vacuums purchased from an unauthorized dealer.
Clearing blockages from your handheld vacuum.
•
•
•
•
Battery can be charged on or off the handheld vacuum. Take caution when
removing the battery.
Carpet damage due to use not in accordance with flooring manufacturer’s
instructions or failure to turn brush bar off when necessary.
Use of parts not in accordance with the Operating Manual.
Careless operation or handling, misuse and/or lack of maintenance or use not in
accordance with the Operating Manual.
CLEANING THE CLEAR BIN
•
•
CAUTION:
•
Ensure the clear bin is completely dry before replacing.
PLEASE NOTE :
To remove the clear bin, push the release button on the underside of the Dyson
handheld vacuum as shown.
Use only cold water to clean the clear bin. Do not use detergents, polishes or
air fresheners.
•
•
•
External sources such as weather.
Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents.
Use of the handheld vacuum other than for normal domestic purposes within the
country of purchase, e.g. for commercial or rental purposes.
Use of parts and accessories other than those produced or recommended by Dyson
Canada Limited.
Normal wear and tear, including normal wearing parts such as clear bin, filter,
brush bar, power cord, and reduction in battery discharge time due to battery age
or use (or where external damage or abuse is diagnosed).
Use of parts and accessories other than those produced or recommended by Dyson
Canada Limited.
•
•
•
•
•
Do not put the clear bin in a dishwasher.
WASHING YOUR FILTER
CAUTION:
•
•
•
Switch ‘OFF’ and disconnect from charger before removing the filter.
Ensure filter is completely dry before refitting to Dyson handheld vacuum.
PLEASE NOTE :
WARRANTY SERVICE
•
This Dyson handheld vacuum has one filter, located as shown, see pages 6 and 7.
It is important to check your filter regularly and wash at least every month according
to instructions, to maintain performance. Please leave to dry completely for
12 hours.
The filter may require more frequent washing if vacuuming fine dust.
Do not use detergents to clean the filter.
•
•
Before service can take place, the terms of the warranty require that you contact the
Dyson Helpline with your model name/number, serial number, date and place of
purchase. Please keep your purchase receipt in a safe place to ensure you have this
information. The serial number is found on the vacuum’s rating plate, which is on
the main body of the handheld vacuum behind the filter.
•
•
•
Do not put the filter in the dishwasher, washing machine, tumble dryer, oven,
microwave or near an open flame.
•
•
•
•
All work will be carried out by Dyson Canada Limited or their authorized agents.
Any replaced defective parts will become property of Dyson Canada Limited.
Service under this warranty will not extend the period of this warranty.
If your handheld vacuum is not functioning properly, please call the Dyson Helpline
on 1-877-397-6622. Most issues can be rectified over the telephone by our trained
Dyson Helpline staff. If this is not possible, Dyson Canada Limited will arrange for
your handheld vacuum to be repaired and returned in full working order at no extra
cost to you.
LOOKING FOR BLOCKAGES
CAUTION:
Switch off the Dyson handheld vacuum and disconnect from charger before looking
for blockages.
Beware of sharp objects when clearing blockages.
Refit all parts of the Dyson handheld vacuum securely before using.
•
•
•
•
•
Any replaced defective parts will not extend the period of this warranty.
PLEASE NOTE :
WARRANTY LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
PRODUCT INFORMATION
•
•
Clearing blockages is not covered by your Dyson handheld vacuum’s limited
warranty. If any part of your Dyson handheld vacuum becomes blocked, it may
overheat and then automatically shut off.
Unplug the Dyson handheld vacuum and leave to cool down. Clear blockage
before restarting.
Any representations, warranties or conditions relating to your handheld vacuum,
express or implied, statutory or otherwise, including but not limited to warranty of
merchantability or warranty of fitness for a particular purpose, are limited to the
duration of this warranty. This limitation is not allowed by some States or provinces
and so this limitation may not apply to you.
Net weight: 1.33kg (2.93lbs).
Please note: Small details may vary.
Canada: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This product is protected by the following intellectual rights:
•
•
Your remedy for breach of this warranty is limited to the warranty service described
above. Dyson Canada Limited will not be liable for any consequential damages or
incidental damages you may incur in connection with your purchase and use of your
handheld vacuum. This limitation is not allowed by some States or provinces and so
this limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which
vary by State or Province.
PATENTS/APPLICATIONS
CHARGING AND STORING YOUR DYSON
HANDHELD VACUUM
CA 2544609; JP 2007-508934; US 2007-0079579; AU 2004294771;
AU 2002226556; CA 2,439,250; EP 1370172; JP 4002185; US 6991666;
AU 2002225207; EP 1361814; JP 3860541; US 7018439; AU 2001240894;
EP 1268076; JP 2003-528704; US 6,835,222; AU 2002-225232; EP 1361815;
JP 3940082; US 6,974,488; EP 1748848; JP 2007-534377; US 2007-0175189;
WO 2005/110608; WO 2008/009884; WO 2008/009891; WO 2008/015377;
WO 2008/015378; WO 2008/009886; WO 2008/009888; WO 2008/009883;
GB 2440515; GB 2440514; GB 2440126; GB 2440109; GB 2440107.
Your Dyson handheld vacuum will turn off if the battery temperature is below
37.4° F (3° C). This is designed to protect the motor and battery of your product.
Do not charge the Dyson handheld vacuum and then move it to an area with a
temperature below 37.4˚ F (3˚ C) for storage purposes.
•
•
This warranty is not transferable.
This warranty is valid only in Canada.
DESIGNS/DESIGN APPLICATIONS:
GB 3025398; GB 3025399; GB 3025400; GB 3025401; GB 3025402;
GB 3025403; GB 3025404; EU 651849.
Equivalent patents, registered designs and applications exist in other countries.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
9
UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR PORTATIF
MISE SOUS CHARGE ET ENTREPOSAGE DE VOTRE
ASPIRATEUR PORTATIF DYSON
ASSISTANCE à LA CLIENTÈLE DYSON
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS DE GARANTIE
MERCI D’AVOIR CHOISI D’ACHETER UN ASPIRATEUR DYSON.
•
•
•
Toute déclaration, garantie ou condition relative à votre aspirateur, implicite ou
explicite, en vertu d’une loi ou de tout autre règlement, incluant, sans s’y limiter,
la garantie de la qualité marchande ou de convenance à un usage particulier, est
limitée à la durée de la présente garantie. Cette limitation n’est pas permise dans
certaines provinces et pourrait ne pas s’appliquer à vous.
DYSON
Si vous avez des questions sur votre aspirateur Dyson, communiquez avec le
service d’assistance téléphonique de Dyson en composant le 1-877-397-6622.
Ayez en main votre numéro de série et les détails relatifs à l’achat de l’appareil
ou communiquez avec nous par l’entremise du site Web de Dyson. Le numéro de
série se trouve sur le corps principal de l’aspirateur, derrière le filtre. La plupart des
problèmes peuvent être réglés au téléphone ou par courriel avec l’aide d’un de nos
représentants au service d’assistance téléphonique. Si votre aspirateur nécessite
une réparation, composez le numéro de la ligne d’assistance téléphonique de
Dyson. Nous vous présenterons les choix qui s’offrent à vous. Si l’aspirateur est sous
garantie et que la réparation est couverte par cette dernière, votre aspirateur sera
réparé sans frais.
Si la température de la batterie est inférieure à 3° C (37,4° F), votre aspirateur
portatif Dyson s’arrête. Il s’agit d’une mesure de protection pour le moteur et la
batterie. Après l’avoir chargé, n’entreposez pas votre aspirateur portatif Dyson à
une température inférieure à 3˚ C (37,4˚ F).
ATTENTION :
•
•
Veiller à ne pas appuyer sur le bouton de retrait de la batterie pendant l’utilisation.
Mettre l’aspirateur hors tension pour vérifier l’absence d’obstructions.
REMARQUE :
Ne pas procéder à des opérations d’entretien ou de réparation autres que celles
décrites dans ce guide d’utilisation ou conseillées par la ligne d’assistance Dyson.
Cet aspirateur portatif Dyson est uniquement conçu pour un usage domestique
intérieur et pour la voiture. Ne pas utiliser l’aspirateur lorsque la voiture est en
mouvement ou lorsque vous conduisez.
Ne pas appuyer sur l’embout de l’aspirateur avec une force excessive au risque de
l’endommager.
Si le moteur est en surchauffe, l’aspirateur s’arrête automatiquement. Le laisser
refroidir pendant au moins une heure et vérifier qu’il n’y a pas d’obstructions avant de
le redémarrer.
Les fines particules de poussière comme le plâtre ou la farine ne doivent être
aspirées qu’en très petites quantités.
Vérifiez les instructions du fabricant avant de procéder à l’aspiration ou à l’entretien
de vos planchers, tapis et moquettes.
Le recours dont vous disposez eu égard à la violation de la présente garantie est
limité aux stipulations décrites ci-dessus. Dyson Canada Limited décline toute
responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire subi lié à l’achat de
l’aspirateur ou de son utilisation. Cette limitation n’est pas permise dans certaines
provinces et pourrait ne pas s’appliquer à vous.
La présente garantie vous confère des droits légaux particuliers. Vous pouvez aussi
avoir d’autres droits selon la Province dans laquelle vous résidez.
Cette garantie est incessible.
•
•
DÉPANNAGE – MISE SOUS CHARGE ET BATTERIE
Charge en cours.
•
•
Charge terminée.
•
•
La présente garantie est valide uniquement au Canada.
SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE DE DYSON
Service d’assistance téléphonique de Dyson : Par téléphone, en composant le
numéro sans frais 1-877-397-6622, disponible six jours par semaine.
Pas de charge, batterie.
RÉSUMÉ DE LA GARANTIE
•
•
•
•
La garantie entre en vigueur à la date d’achat (ou à la date de livraison, si cette
dernière est ultérieure).
VEUILLEZ VOUS ENREGISTRER EN TANT QUE
PROPRIÉTAIRE D’UN ASPIRATEUR DYSON
Vous devez fournir une preuve d’achat ou de livraison pour toute réparation
effectuée sur votre aspirateur. Sans présentation de cette preuve, toute réparation
effectuée vous sera facturée. Veuillez conserver votre reçu ou bon de livraison.
Toutes les réparations seront effectuées par Dyson Canada Limited ou un de ses
représentants autorisés.
Toute pièce défectueuse remplacée devient la propriété de Dyson Canada Limited.
La réparation ou le remplacement de votre aspirateur pendant la période de
garantie n’allonge pas la période de ladite garantie.
Pas de charge, temp. faible.
Merci d’avoir choisi d’acheter un aspirateur Dyson. Afin de nous aider à vous offrir
un service rapide et efficace, veuillez prendre le temps d’enregistrer votre achat
auprès de nous. Vous pouvez le faire de trois façons :
DÉPANNAGE ASPIRATEUR PORTATIF DYSON
•
Charge complète.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES à LA BATTERIE
•
•
en composant le numéro du service d’assistance à la clientèle de Dyson :
1-877-397-6622 (sans frais);
en remplissant le formulaire de garantie ci-joint et en nous le renvoyant par voie
postale.
Ceci vous permet de confirmer que vous êtes le propriétaire de votre aspirateur en
cas de sinistre et nous permet de communiquer avec vous au besoin.
•
•
N’utiliser que les batteries et chargeurs Dyson destinés à cet aspirateur portatif.
La batterie est une unité hermétique qui, dans des circonstances normales, ne pose
aucun problème de sécurité. Dans l’éventualité peu probable d’une fuite, ne pas
toucher le liquide et respecter les précautions suivantes :
Une minute restante/complètement déchargé.
•
•
La présente garantie offre des avantages supplémentaires et n’a aucune incidence
sur vos droits prévus par la loi à titre de consommateur.
Contact avec la peau – peut causer des irritations. Nettoyer à l’eau et au savon.
Inhalation – peut causer une irritation des voies respiratoires. Respirer de l’air frais
et consulter un médecin.
Contact avec les yeux – peut causer des irritations. Rincer immédiatement et
abondamment les yeux pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin.
Mise au rebut – utiliser des gants pour manipuler la batterie et la mettre
immédiatement au rebut, conformément aux réglementations et arrêtés locaux.
Ne pas utiliser à une température inférieure à 3˚ C (37,4˚ F).
Absence de filtre/Installation incorrecte du filtre.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA
PROTECTION DES DONNÉES
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Vos renseignements personnels seront conservés par Dyson Canada Limited ou
d’autres sociétés au nom de Dyson Canada Limited afin que nous puissions vous
aider plus rapidement dans le cadre de notre service d’assistance téléphonique. De
temps à autre, Dyson Canada Limited peut vous envoyer des offres spéciales et des
nouvelles au sujet de ses plus récentes innovations. Pour obtenir plus d’information
sur nos pratiques relatives à la collecte de données, veuillez consulter la politique de
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE DYSON DE 2 ANS.
ATTENTION :
CE QUI EST COUVERT
VIDAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
ATTENTION :
Éteindre l’aspirateur portatif Dyson et le débrancher du chargeur avant de vider
le collecteur transparent.
REMARQUE :
Vider le collecteur dès que le niveau MAX est atteint – ne pas le remplir à l’excès.
Pour libérer la poussière, appuyer sur le bouton situé sur le côté du collecteur
transparent tel qu’indiqué, voir la page 5.
Ne pas utiliser l’aspirateur portatif Dyson sans avoir remis le collecteur transparent
en place.
La batterie utilisée dans cet aspirateur peut présenter un risque d’incendie ou de
brûlure chimique si elle n’est pas manipulée correctement. Ne pas démonter,
court-circuiter, chauffer à plus de 60˚ C (140˚F) ou incinérer. La remplacer
uniquement par une batterie Dyson; l’utilisation de toute autre batterie peut
présenter un risque d’incendie ou d’explosion. Mettre immédiatement la batterie
usagée au rebut. Conserver hors de portée des enfants. Ne pas démonter et ne pas
jeter au feu.
La batterie doit être retirée de l’aspirateur portatif Dyson avant sa mise au rebut.
La batterie doit être mise au rebut en toute sécurité.
L’aspirateur portatif doit être débranché de l’alimentation principale avant de retirer
la batterie.
Votre aspirateur Dyson est garanti contre tout défaut de matériau et de main-
d’œuvre pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat, en usage
domestique normal, conformément au guide d’utilisation. Cette garantie vous offre,
sans frais, les pièces et la main-d’œuvre nécessaires au bon fonctionnement de
l’aspirateur durant la période de garantie. La garantie est soumise aux conditions
suivantes :
•
•
•
•
•
•
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Dyson Canada Limited ne saurait être tenue responsable des frais découlant :
d’un aspirateur acheté auprès d’un détaillant non autorisé;
•
•
•
de l’élimination des obstructions dans votre aspirateur;
•
La batterie peut être rechargée sur l’aspirateur ou après avoir été retirée de ce
dernier. Retirer la batterie avec précaution.
NETTOYAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
ATTENTION :
Vérifier que le collecteur transparent soit complètement sec avant de le remettre
en place.
REMARQUE :
Pour retirer le collecteur transparent, appuyer sur le bouton déclencheur situé
sous l’aspirateur portatif Dyson comme indiqué.
Utiliser uniquement de l’eau froide pour nettoyer le collecteur transparent.
Ne pas utiliser de détergents, produits lustrants ou désodorisants.
Ne pas mettre le collecteur transparent dans un lave-vaisselle.
des dommages aux tapis causés par le non-respect des instructions du fabricant du
revêtement de plancher ou l’omission de désactiver la brosse au besoin;
de l’utilisation de pièces non recommandées par le guide d’utilisation;
d’une utilisation ou manipulation négligente, d’une mauvaise utilisation, d’un
manque d’entretien ou d’un emploi non conforme au guide d’utilisation;
de facteurs externes, comme les intempéries;
de réparations ou modifications effectuées par des parties ou représentants non
autorisés;
d’une utilisation de l’aspirateur à des fins autres qu’un usage domestique normal,
c’est-à-dire à des fins commerciales ou de location;
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
d’une utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux fournis ou recommandés
par Dyson Canada Limited;
NETTOYER VOTRE FILTRE
ATTENTION :
Éteindre et débrancher le chargeur avant de retirer le filtre.
Vérifier que le filtre est complètement sec avant de le remettre en place dans
l’aspirateur portatif Dyson.
de l’usure normale, y compris l’usure normale des pièces telles que le collecteur
transparent, le filtre, la brosse, le cordon d’alimentation, ainsi qu’un temps de
décharge plus court en raison de l’âge de la batterie ou de son utilisation (ou si l’on
constate des dommages externes ou une mauvaise utilisation);
d’une utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux fournis ou recommandés
par Dyson Canada Limited.
•
•
•
REMARQUE :
•
Cet aspirateur portatif Dyson est doté d’un filtre, situé tel qu’illustré, voir pages
6 et 7. Il est important de régulièrement vérifier le filtre et de le nettoyer au minimum
tous les mois, en respectant les instructions, pour conserver toutes les performances
de l’aspirateur. Laisser sécher complètement pendant 12 heures.
Il se peut que le filtre nécessite un lavage plus fréquent en cas d’aspiration de fines
particules de poussière.
Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer le filtre.
Ne pas mettre le filtre dans le lave-vaisselle, la laveuse, la sécheuse, le four, le
micro-ondes ou près d’une flamme.
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
•
•
Veuillez remplir et retourner le formulaire de garantie ou enregistrer votre produit en
Les conditions de la garantie stipulent que vous devez, avant que soit faite la
réparation, composer le numéro du service d’assistance téléphonique de Dyson
en ayant en main le nom ou le numéro de modèle de votre appareil, le numéro
de série, la date et l’endroit où vous avez effectué l’achat. Veuillez conserver le
coupon de caisse dans un endroit sûr afin de ne pas perdre ces renseignements. Le
numéro de série figure sur la plaque signalétique apposée sur le corps principal de
l’aspirateur, derrière le filtre.
Toutes les réparations seront effectuées par Dyson Canada Limited ou un de ses
représentants autorisés.
Toute pièce défectueuse remplacée devient la propriété de Dyson Canada Limited.
Les réparations effectuées sous garantie ne se prolongeront pas au-delà de la
période de la présente garantie.
Si votre aspirateur ne fonctionne pas correctement, communiquez avec le service
d’assistance téléphonique de Dyson en composant le 1-877-397-6622. La plupart
des problèmes peuvent être réglés au téléphone avec l’aide d’un membre du
personnel qualifié du service d’assistance téléphonique de Dyson. Si ce n’est pas
possible, Dyson Canada Limited prendra les mesures nécessaires pour que votre
aspirateur soit réparé et retourné en parfait état de marche sans aucuns frais
supplémentaires.
•
•
•
RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT
Poids net : 1,33 kg (2,93 lb).
Veuillez noter : Certains petits détails peuvent varier de ceux illustrés.
S’ASSURER DE L’ABSENCE D’OBSTRUCTIONS
ATTENTION :
Éteindre l’aspirateur portatif Dyson et le débrancher du chargeur avant de s’assurer
de l’absence d’obstructions.
Faire attention aux objets coupants en enlevant les obstructions.
Remettre toutes les pièces de l’aspirateur portatif Dyson en place avant de l’utiliser
à nouveau.
Canada : Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
canadienne NMB-003.
•
•
•
Ce produit est protégé par les droits de propriété intellectuelle suivants :
•
NUMÉROS DE BREVET OU DE DEMANDE DE BREVET
•
•
•
CA 2544609; JP 2007-508934; US 2007-0079579; AU 2004294771;
AU 2002226556; CA 2,439,250; EP 1370172; JP 4002185; US 6991666;
AU 2002225207; EP 1361814; JP 3860541; US 7018439; AU 2001240894;
EP 1268076; JP 2003-528704; US 6,835,222; AU 2002-225232; EP 1361815;
JP 3940082; US 6,974,488; EP 1748848; JP 2007-534377; US 2007-0175189;
WO 2005/110608; WO 2008/009884; WO 2008/009891; WO 2008/015377;
WO 2008/015378; WO 2008/009886; WO 2008/009888; WO 2008/009883;
GB 2440515; GB 2440514; GB 2440126; GB 2440109; GB 2440107.
REMARQUE :
•
•
L’opération consistant à retirer les obstructions n’est pas couverte par la garantie
limitée de votre aspirateur portatif Dyson. Si une partie de votre aspirateur portatif
Dyson se bloque, il peut surchauffer et s’éteindre automatiquement.
Débrancher l’aspirateur portatif Dyson et le laisser refroidir. Retirer les obstructions
avant de redémarrer l’aspirateur.
•
Le remplacement de toute pièce défectueuse effectué sous garantie ne se
prolongera pas au-delà de la période de la présente garantie.
MODÈLES / DEMANDES DE MODÈLES :
GB 3025398; GB 3025399; GB 3025400; GB 3025401; GB 3025402;
GB 3025403; GB 3025404; EU 651849.
Des brevets, demandes de brevets et des modèles déposés équivalents existent dans
d’autres pays.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
13
QUESTIONNAIRE
IMPORTANT!
Please take a few moments to answer our questions.
They will help us develop new products for the future.
Veuillez prendre quelques instants pour répondre à nos questions.
Vos réponses nous aideront à mettre au point de nouveaux produits.
1. Where did you first hear of Dyson vacuum cleaners?
1. Où avez-vous entendu parler des aspirateurs Dyson pour la
première fois?
WASH FILTER
TV / Radio
Friends / Family
Website
In-store
Newspaper / Magazine
Other
Télévision / Radio
Ami(e)s / Famille
Site web
En magasin
Autre journal / Magazine
Autre
LAVER LE FILTRE
Wash filter with cold water at least every month.
Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum.
2. Why did you decide to buy a Dyson vacuum cleaner?
Check all that apply.
2. Pourquoi avoir décidé d’acheter un aspirateur Dyson?
Cochez toutes les réponses qui s’appliquent.
Compact storage
Advanced technology
Style / Design
Cleaning performance
Product features
Special offer / Price
Other
Rangement compact
Technologie avancée
Style / Design
Rendement du nettoyage
Caractéristiques du produit
Offre / Prix spécial
Autre
Warranty
Garantie
3. What brand was your last vacuum cleaner?
Dyson
Dirt Devil
Eureka
Hoover
Miele
Bissell
3. De quelle marque était votre aspirateur précédent?
Electrolux
Euro-pro
Kenmore
Panasonic
Other
Dyson
Dirt Devil
Eureka
Hoover
Miele
Bissell
Electrolux
Euro-pro
Kenmore
Panasonic
Autre
Dyson Customer Care
1-877-397-6622
Toll free, 6 days a week
Shark
Shark
Assistance à la clientèle Dyson
1-877-397-6622
Sans frais, 6 jours par semaine
4. Do you have any pets? Check all that apply.
None
Cat
Dog
Other
4. Vous avez des animaux domestiques?
Cochez tout ce qui s’applique.
Aucun
Chat
Chien
Autre
5. To which age group do you belong?
16-24
45-54
25-34
55-64
35-44
65+
5. À quel groupe d’âge appartenez-vous?
16-24
45-54
25-34
55-64
35-44
65+
6. What type of home do you live in?
Single family home
Condominium
Other
Town home
Apartment
6. Dans quel type d’habitation résidez-vous?
Maison unifamiliale
Copropriété
Autre
Maison en rangée
Appartement
7. Which range best describes your annual household income?
$15,000 – $25,999
$36,000 – $45,999
$60,000 – $79,000
$100,000 – $149,999
$26,000 – $35,999
$46,000 – $59,000
$80,000 – $99,999
$150,000 +
7. Dans quelle tranche se situe votre revenu familial?
15000 – 25999$
36000 – 45999$
60000 – 79000$
100000 – 149999$
26000 – 35999$
46000 – 59000$
80000 – 99999$
150000$ et plus
JN.30206 PN.17804-05-01 23.04.09
www.dyson.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
|