Car Audio Subwoofer
Haut-parleur d’extrêmes graves pour l’auto
Subwoofer para audio de automovil
DX-S2000
USER GUIDE
GUIDE DE L’UTILISATEUR • GUÍA DEL USUARIO
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting up the car audio subwoofer
3
Setting up the car audio subwoofer
The following are basic installation instructions. If you feel unsure
about personally installing this speaker system, Dynex
recommends using the services of a professional car audio
installation center.
Before installation, follow these guidelines:
1
2
3
Carefully read and understand the instructions before installing this product.
Disconnect the negative terminal from the battery before installing this product.
If additional wiring is needed, we recommend running all wires prior to mounting
your speaker in place.
4
5
Use the highest quality connectors for a reliable installation and to minimize signal or
power loss.
Use caution before you drill or cut. Be careful not to cut or drill into gas tanks, fuel
lines, brake or hydraulic lines, vacuum lines or electrical wiring when working on any
vehicle.
6
7
Never run speaker wires underneath your vehicle. Running speaker wires inside the
vehicle provides the best protection from exhaust heat and environmental elements.
Avoid running wires over, near, or through sharp edged surfaces. Use rubber grommets
to protect any wires routed through metal, especially the firewall.
Installing the subwoofer
To achieve the best possible sound from this subwoofer enclosure, Dynex recommends
acquiring the services of a professional car audio installation center.
If you feel confident in your ability to install this product without professional assistance,
here are some placement recommendations and installation tips to assist you. This is a guide;
you may find other placements provide better results.
• All moving parts and factory electrical wires should be out of the way so they don’t
interfere after installation.
• Ensure the wire is of sufficient length to avoid pulling or stretching, especially if the
wire will be run under or through the factory interior.
• Use electrical tape and wire ties to properly secure all wires.
• Avoid installing speakers or electronics where they can be subject to moisture.
• Ensure the speaker wires are connected using correct polarity. The positive polarity is
marked by a (+) sign. Incorrectly connected subwoofer will result in limited bass
output.
• Speaker wire should be isolated from the vehicle’s electrical system to avoid noise
being picked up by the amplifiers.
• Use 14 gauge or larger sized speaker wire to ensure your subwoofer receives the full
power output of your amplifier.
• Remember to listen responsibly and respect your ears. Being exposed to sounds over
125dB for even short periods of time can create permanent hearing loss.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting up the car audio subwoofer
4
To work properly, the walls of your enclosure must be free from flexing during high sound
pressure generated by your subwoofer(s).
For best performance, always use MDF (Medium Density Fiberboard) to build your enclosure.
We highly recommend that your wood be at least ¾" in thickness. The enclosure should be
sealed internally with silicon or glue and secured with screws every 4".
Assemble the box before cutting the subwoofer hole(s). If the box will be mounted in a
vehicle, fasten it securely with metal "L" shaped brackets. To build an enclosure, calculations
will need to be made using the information found on the following 3 pages.
Remember:
• Use ¾" MDF
• Use silicon or glue in joints
• Use screws every 4 inches
We at Dynex are diligent in checking the dimensions provided. The
engineers, staff and installers provide this information to make your
installation go as smoothly as possible. Errors do occasionally occur. We
highly recommend that you personally measure your subwoofer prior to
installation to avoid any damage.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting up the car audio subwoofer
5
10” Sealed Enclosure
Good Bass
Performance
Mini-Enclosure
(Vb) Box Volume=.35 Cu. Ft.
Example
Dimensions: 13.5" W x 13.5" H x 6.625" D
Better Bass
Performance
Small Enclosure
(Vb) Box Volume=.55 Cu. Ft.
Example
Dimensions: 14.5" W x 16" H x 7.25" D
Best Bass
Performance
Medium Enclosure
(Vb) Box Volume=.75 Cu. Ft.
Example
Dimensions: 14" W x 16" H x 9.625" D
Vb
Depth
Width
Height
Dimensions are external
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting up the car audio subwoofer
6
10” Vented Enclosure
Good Bass
Performance
Mini-Enclosure
(Vb) Box Volume=.75 Cu. Ft.
Example Dimensions: 13.25" W x 13.25" H x 13" D
(P) Port=3" ID x 8.62" Long
Better Bass
Performance
Small Enclosure
(Vb) Box Volume=1.00 Cu. Ft.
Example Dimensions: 14.25" W x 15.5" H x 13" D
(P) Port=3" ID x 7.62" Long
Best Bass
Performance
Medium Enclosure
(Vb) Box Volume=1.25 Cu. Ft.
Example Dimensions: 14" W x 19" H x 13" D
(P) Port=3" ID x 6.875" Long
Vb
Depth
Width
Height
Port
Dimensions are external
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting up the car audio subwoofer
7
10” Bandpass enclosure
Good Bass
Performance
(Mini-Enclosure
Vf) Box Volume .38 Cu. Ft.
(Vr) Box Volume .31 Cu. Ft.
(P) Port 4" ID x 5.125" Long
(Sb) Speaker baffle location/outside front: 5.75"
Example Dimensions: 14" W x 11.75" H x 14" D
Better Bass
Performance
Small Enclosure
(Vf) Box Volume .54 Cu. Ft.
(Vr) Box Volume .46 Cu. Ft.
(P) Port 4" ID x 4.812" Long
(Sb) Speaker baffle location/outside front: 7.5"
Example Dimensions: 14" W x 15.2" H x 14" D
Best Bass
Performance
Medium Enclosure
(Vf) Box Volume .60 Cu. Ft.
(Vr) Box Volume .82 Cu. Ft.
(P) Port 4" ID x 7.125" Long
(Sb) Speaker baffle location/outside front: 7.375"
Example Dimensions: 14" W x 19.75" H x 14" D
Depth
Port
Width
Vr
Height
Sb
Vf
Port
Dimensions are external
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
8
Specifications
87 dB
Sensitivity
Freq. response
Nominal impedance
Peak power
30 Hz - 125 Hz
4 ohms
400 watts
150 watts
2”
RMS
Voice coil size
Magnet size
24 oz.
4.0”
(101.6mm)
4.2”
(106.68mm)
8.6”
(218.44mm)
9.66”
(245.36mm)
DX-S2000 Thiele Small Parameters
Nom. Dia.
(Fs)/(Fo) Hz
(Vas)
8.23 in (209 mm)
38.8 Hz
3
0.92 ft (26.0 ltr’s)
(Qts)=(Qms x Qes)/(Qms + Qes) 0.32
(Qms)
10.53
(Qes)
0.33
(Xmax)
0.157 in (4 mm)
150W (450 Max.)
3.49
(Pe) RMS ( Max.)
(Re) DC (R)
(Sd)
2
2
41.7 in (269cm )
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warranty
9
-3
(Cms)
0.248 x 10 M/N
(Mms)
(Bl)
2.38 oz (67.5g)
13.26 Tm
(SPL)
VC dia.
88dB, 1W/1M
2" (51 mm)
Copyright
© 2006 Dynex. DYNEX and the DYNEX logo are trademarks of Best Buy Enterprise Services,
Inc. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their
respective holders. Specifications and features are subject to change without notice or
obligation.
For service and support call (800) 305-2204.
Warranty
90 Day Limited Warranty
Dynex Products (“Dynex”) warrants to you, the original purchaser of this new car audio
subwoofer (“Product”), that the Product shall be free of defects in the original manufacture
of the material or workmanship for a period of 90 days from the date of your purchase of
the Product (“Warranty Period”). This Product must be purchased from an authorized
dealer of Dynex brand products and packaged with this warranty statement. This warranty
does not cover refurbished Product. If you notify Dynex during the Warranty Period of a
defect covered by this warranty that requires service, terms of this warranty apply.
HOW LONG DOES THE COVERAGE LAST?
The Warranty Period lasts for 90 days from the date you purchased the Product. The
purchase date is printed on the receipt you received with the product.
WHAT DOES THIS WARRANTY COVER?
During the Warranty Period, if the original manufacture of the material or workmanship of
the Product is determined to be defective by an authorized Dynex repair center or store
personnel, Dynex will (at its sole option): (1) repair the Product with new or rebuilt parts; or
(2) replace the Product at no charge with new or rebuilt comparable products or parts.
Products and parts replaced under this warranty become the property of Dynex and are
not returned to you. If service of Products and parts are required after the Warranty Period
expires, you must pay all labor and parts charges. This warranty lasts as long as you own
your Dynex Product during the Warranty Period. Warranty coverage terminates if you sell
or otherwise transfer the Product.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE?
If you purchased the Product at a retail store location, take your original receipt and the
Product to the store you purchased it from. Make sure that you place the Product in its
original packaging or packaging that provides the same amount of protection as the
original packaging. If you purchased the Product from an online web site, mail your
original receipt and the Product to the address listed on the web site. Make sure that you
put the Product in its original packaging or packaging that provides the same amount of
protection as the original packaging.
WHERE IS THE WARRANTY VALID?
This warranty is valid only to the original purchaser of the Product in the United States and
Canada.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warranty
10
WHAT DOES THE WARRANTY NOT COVER?
This warranty does not cover:
Customer instruction
Installation
Set up adjustments
Cosmetic damage
Damage due to acts of God, such as lightning strikes
Accident
Misuse
Abuse
Negligence
Commercial use
Modification of any part of the Product
This warranty also does not cover:
Damage due to incorrect operation or maintenance
Connection to an incorrect voltage supply
Attempted repair by anyone other than a facility authorized by Dynex to service the
Product
Products sold as is or with all faults
Consumables, such as fuses or batteries
Products where the factory applied serial number has been altered or removed
REPAIR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS YOUR
EXCLUSIVE REMEDY. DYNEX SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTY ON THIS PRODUCT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST DATA,
LOSS OF USE OF YOUR PRODUCT, LOST BUSINESS OR LOST PROFITS. DYNEX
PRODUCTS MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTIES WITH RESPECT TO THE
PRODUCT, ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF AND
CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED IN DURATION TO THE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE AND
NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THE
WARRANTY PERIOD. SOME STATES, PROVINCES AND JURISDICTIONS DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH
VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Contact Dynex:
For customer service please call 1-800-305-2204
DYNEX® is a registered trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC.
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Dynex DX-S2000
Haut-parleur d’extrêmes graves pour
Table des matières
Introduction ................................................................................... 11
Instructions de sécurité importantes .............................................. 11
Configuration du haut-parleur d’extrêmes graves pour l’auto ........ 12
Spécifications ................................................................................. 17
Droits d'auteurs .............................................................................. 18
Garantie.......................................................................................... 18
Introduction
Merci d'avoir acheté ce haut-parleur d’extrêmes graves pour l’auto DX-S2000. Bien que
Dynex ait fait de son mieux pour fournir dans ce manuel une information correcte, celui-ci
peut être modifié à tout moment sans préavis.
Instructions de sécurité importantes
Ce symbole informe l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions peut provoquer
des blessures ou endommager les haut-parleurs.
Si l’utilisateur n’est pas certain de pouvoir installer ce système
lui-même, il doit le faire installer par un technicien audio
spécialisé.
Avant l’installation, déconnecter la borne négative (-) de la
batterie afin d’éviter d’endommager les haut-parleurs, un
incendie et des blessures éventuelles.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuration du haut-parleur d’extrêmes graves pour l’au-
12
Configuration du haut-parleur d’extrêmes
graves pour l’auto
Les informations qui suivent sont des instructions d’installation de
base. Si l’utilisateur n’est pas certain de pouvoir installer ces
haut-parleurs lui-même, Dynex recommande d’utiliser les services
d’un centre d’installation spécialisé dans l’audio pour l’auto.
Avant l’installation, se conformer à ce qui suit :
1
2
3
Lire avec soin et bien comprendre les instructions avant l’installation de ce produit.
Déconnecter la borne négative de la batterie avant l’installation de ce produit.
Si un câblage supplémentaire est nécessaire, il est recommandé d’installer les câbles
préalablement au montage des haut-parleurs.
4
5
N’utiliser que des connecteurs de qualité supérieure pour une installation fiable et
minimiser la perte de signal ou de puissance.
Être prudent avant de percer des trous ou de découper. Attention de ne pas découper
ou percer des trous dans le réservoir d’essence, les tuyauteries d’essence, les conduites
de frein ou hydrauliques, les tuyauteries sous vide ou le câblage électrique lors de
travaux dans le véhicule.
6
7
Ne jamais acheminer les câbles du haut-parleur sous le véhicule. L’acheminement des
câbles du haut-parleur à l’intérieur du véhicule fournit la meilleure protection contre
les rejets thermiques et les intempéries.
Éviter d’acheminer les câbles sur, à proximité ou à travers des surfaces à angles vifs.
Utiliser des passe-câbles en caoutchouc pour protéger tous les câbles acheminés à
travers du métal, surtout le tablier.
Installation du haut-parleur d’extrêmes graves
Pour obtenir la meilleure qualité sonore de ce haut-parleur d’extrêmes graves, Dynex
recommande d’utiliser les services d’un centre d’installation spécialisé dans l’audio pour
l’auto.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuration du haut-parleur d’extrêmes graves pour l’au-
13
Si l’utilisateur estime être en mesure de pouvoir installer ce produit sans l’aide d’un service
spécialisé, les informations qui suivent sont destinées à le conseiller sur l’emplacement et
l’installation. Ceci n’est qu’indicatif; d’autres emplacements peuvent permettent d’obtenir de
meilleurs résultats.
• Toutes les pièces amovibles et les câbles électriques d’origine doivent être
correctement rangés afin de ne pas interférer après l’installation.
• Vérifier que la longueur du câble est suffisante pour éviter d’avoir à tirer dessus,
surtout s’il doit être acheminé dans les emplacements internes d’origine.
• Utiliser du ruban adhésif isolant et des attaches pour câble afin de fixer correctement
tous les câbles.
• Éviter d’installer les haut-parleurs ou les éléments électroniques dans des
emplacements exposés à l'humidité.
• Vérifier que les câbles du haut-parleur sont connectés en respectant la polarité. La
polarité positive est identifiée par le signe (+). Un haut-parleur d’extrêmes graves qui
n'est pas connecté correctement produira un niveau de graves limité.
• Le câble du haut-parleur doit être isolé du système électrique du véhicule afin d’éviter
que des parasites interfèrent avec les amplificateurs.
• Utiliser un câble de haut-parleur de calibre 14 ou supérieur afin que le haut-parleur
d’extrêmes graves soit alimenté par la puissance maximale de l’amplificateur.
• Ne pas oublier de rester dans des niveaux sonores raisonnables pour protéger l’ouïe.
Une exposition à des sons supérieurs à 125 dB même pendant de courtes périodes,
peut entraîner une perte permanente de l’ouïe.
Pour un fonctionnement correct, les parois de l’enceinte ne doivent pas se déformer sous la
pression des sonorités élevées générées par le haut-parleur d’extrêmes graves.
Pour une performance optimale, toujours utiliser du MDF (Panneau de fibres à densité
moyenne) pour construire l’enceinte. Il est hautement recommandé que l’épaisseur du bois
soit au moins de 19 mm (¾ po). L’enceinte doit être scellée intérieurement avec du silicone
ou de la colle, le tout renforcé par une vis tous les 10 cm (4 po).
Assembler l’enceinte avant de découper l’orifice pour le haut-parleur d’extrêmes graves. Si
l’enceinte doit être montée dans un véhicule, bien la fixer à l’aide de supports métalliques en
forme de « L ». Pour construire une enceinte les calculs devront être effectués sur la base de
l’information qui se trouve dans les trois pages qui suivent.
Se rappeler d’utiliser :
• du MdF de 19 mm (¾ po)
• du silicone ou de la colle pour les jointures
• des vis tous les 10 cm (4 po)
Dynex a pris soin de bien vérifier les dimensions fournies. Les
ingénieurs, le personnel et les installateurs fournissent cette
information afin que l’installation se fasse de la meilleure façon
possible. Toutefois des erreurs peuvent se produire. Aussi nous
recommandons vivement que l’utilisateur mesure son haut-parleur
d’extrêmes graves avant l’installation pour éviter tout dommage.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuration du haut-parleur d’extrêmes graves pour l’au-
14
Enceinte scellée de 25,4 cm (10 po)
Graves de bonne Mini-enceinte
qualité
(Vb) volume de la boîte = 9,9 dm3 (0,35
pi3)
Exemple
Dimensions : 13,5 po L x 13,5 po H x 6,625
po P (34,29 L x 34,29 H x 16,83 P cm)
Graves de
Petite enceinte
meilleure qualité (Vb) volume de la boîte = 15,6 dm3 (0,55
pi3)
Exemple
Dimensions : 14,5 po L x 16 po H x 7,25 po
P (36,83 L x 40,64 H x 18,42 P cm)
Graves de qualité Enceinte moyenne
supérieure
(Vb) volume de la boîte = 21,24 dm3
(0,75 pi3)
Exemple
Dimensions : 14 po L x 16 po H x 9,625 po P
(35,56 L x 40,64 H x 24,45 P cm)
Vb
Depth
Width
Height
Les dimensions sont
extérieures
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuration du haut-parleur d’extrêmes graves pour l’au-
15
Enceinte réflexe de 25,4 cm (10 po)
Graves de bonne
qualité
Mini-enceinte
(Vb) volume de la boîte = 21,24 dm3 (0,75 pi3)
Exemple de dimensions : 13,25 po L x 13,25 po H x 13
po P (33,66 L x 33,66 H x 33 P cm)
(P) Port = DI 7,62 cm (3 po) x Longueur 21,9 cm (8,62
po)
Graves de meilleure Petite enceinte
qualité
(Vb) volume de la boîte = 28,3 dm3 (1 pi3)
Exemple de dimensions : 14,25 po L x 15,5 po H x 13 po
P (36,2 L x 39,37 H x 33 P cm)
(P) Port = DI 7,62 cm (3 po) x Longueur 19,35 cm (7,62
po)
Graves de qualité
supérieure
Enceinte moyenne
(Vb) volume de la boîte = 35,4 dm3 (1,25 pi3)
Exemple de dimensions : 14 po L x 19 po H x 13 po P
(35,56 L x 48,26 H x 33 P cm)
(P) Port = DI 7,62 cm (3 po) x Longueur 17,46 cm
(6,875 po)
Vb
Depth
Width
Height
Port
Les dimensions sont
extérieures
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuration du haut-parleur d’extrêmes graves pour l’au-
16
Enceinte passe-bande de 25,4 cm (10 po)
Graves de bonne
qualité
(Mini-enceinte
Vf) volume de la boîte 10,76 dm3 (0,38 pi3)
Vr) volume de la boîte 8,78 dm3 (0,31 pi3)
(P) Port = DI 10,16 cm (4 po) x Longueur 13 cm
(5,125 po)
(Sb) emplacement de l’enceinte du haut-parleur /
extérieur avant : 14,6 cm (5,75 po)
Exemple de dimensions : 14 po L x 11,75 po H x 14
po P (35,56 L x 29,85 H x 35,56 P cm)
Graves de meilleure Petite enceinte
qualité
Vf) volume de la boîte 15,29 dm3 (0,54 pi3)
Vr) volume de la boîte 13 dm3 (0,46 pi3)
(P) Port = DI 10,16 cm (4 po) x Longueur 12,22 cm
(4,812 po)
(Sb) emplacement de l’enceinte du haut-parleur /
extérieur avant : 19,5 cm (7,5 po)
Exemple de dimensions : 14 po L x 15,2 po H x 14 po
P (35,56 L x 38,61 H x 35,56 P cm)
Graves de qualité
supérieure
Enceinte moyenne
Vf) volume de la boîte 16,99 dm3 (0,60 pi3)
Vr) volume de la boîte 23,22 dm3 (0,82 pi3)
(P) Port = DI 10,16 cm (4 po) x Longueur 18,1 cm
(7,125 po)
(Sb) emplacement de l’enceinte du haut-parleur /
extérieur avant : 7.375"
Exemple de dimensions : 14 po L x 19,75 po H x 14
po P (35,56 L x 50,17 H x 35,56 P cm)
Depth
Port
Width
Vr
Height
Sb
Vf
Port
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
17
Les dimensions sont
extérieures
Spécifications
87 dB
Sensibilité
30 à 125 Hz
Réponse en
fréquence
4 ohms
400 W
150 W
Impédance nominale
Puissance de crête
Puissance efficace
5,1 cm (2 po)
Dimension de la
bobine acoustique
24 oz (0,68 kg)
Poids de l'aimant
4.0”
(101.6mm)
4.2”
(106.68mm)
8.6”
(218.44mm)
9.66”
(245.36mm)
Les paramètres Thiele et Small du DX-S2000
Diamètre nominal
(Fs)/(Fo) Hz
(Vas)
8,23 po (209 mm)
38,8 Hz
3
0,92 pi (26 l)
(Qts) = (Qms x Qes)/(Qms + Qes) 0.32
(Qms) 10,53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Droits d'auteurs
18
(Qes)
0,33
(Xmax)
0,157 po (4 mm)
150 W (450 max.)
3,49
(Pe) RMS ( max.)
(Re) CC (R)
(Sd)
2
2
41,7 in (269 cm )
-3
(Cms)
0,248 x 10 m/N
(Mms)
(Bl)
2,38 oz (67,5g)
13,26 T-m
SPL (Niveau de pression
acoustique)
88 dB, 1 W/1 M
Diamètre VC
2 po (51 mm)
Droits d'auteurs
©2006 Dynex. DYNEX et le logo de DYNEX sont des marques de commerce de Best Buy
Enterprise Services, Inc. Les autres noms de marques et de produits sont des marques de
commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Les spécifications et
caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Pour l’assistance technique, appeler le (800) 305-2204.
Garantie
Garantie limitée de 90 jours.
Dynex Products (« Dynex ») garantit au premier acheteur de ce DX-S1000 neuf (« Produit
»), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une
période de 90 jours à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce
Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Dynex et
emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits
remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel
Dynex est notifié, pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui
nécessite une réparation.
QUELLE EST LA DURÉE DE LA COUVERTURE?
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d’achat de ce Produit. La date
d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie
19
QUE COUVRE CETTE GARANTIE?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est
détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Dynex ou le personnel du
magasin, Dynex (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces
détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des
pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés
au titre de cette garantie deviennent la propriété de Dynex et ne sont pas retournés à
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la
Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces.
Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Dynex
pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré
d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
COMMENT OBTENIR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original
chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou
dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le
Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée
sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans
un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.
OÙ CETTE GARANTIE S’APPLIQUE-T-ELLE?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis et au
Canada.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE
La présente garantie ne couvre pas :
la formation du client;
l'installation;
les réglages de configuration;
les dommages esthétiques;
les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre;
les accidents;
une utilisation inadaptée;
une manipulation abusive;
la négligence;
une utilisation commerciale;
la modification de tout ou partie du Produit.
La présente garantie ne couvre pas non plus :
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse;
la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate;
toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par
Dynex pour la réparation du Produit;
les Produits vendus en l’état ou hors service;
les consommables tels que les fusibles ou les piles;
les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantie
20
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. DYNEX NE
SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS , SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE
DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ
OU LA PERTE DE PROFITS. DYNEX PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES
EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS
LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN
BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE
TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE, NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS
ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE
DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA
PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT
D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Pour contacter Dynex :
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-800-305-2204
DYNEXMD est une marque de commerce déposée de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
Dynex, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contenido
Dynex DX-S2000
Subwoofer para audio de automóvil
Contenido
Introducción ................................................................................... 21
Instrucciones importantes de seguridad......................................... 21
Instalación del subwoofer para audio de automóvil ....................... 21
Especificaciones.............................................................................. 27
Derechos de reproducción............................................................... 28
Garantía.......................................................................................... 28
Introducción
Gracias por su compra del subwoofer para audio de automóvil DX-S2000. Aunque Dynex ha
intentado asegurarse de que toda la información contenida en este manual sea correcta,
favor notar que cualquier parte de este sujeto a cambios sin aviso previo.
Instrucciones importantes de seguridad
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de instrucciones
importantes. No prestar atención a estas instrucciones podría
resultar en lesiones o daño a los altavoces.
Si se siente inseguro sobre cómo instalar este sistema, pida que sea
instalado por un técnico de audio calificado.
Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la
batería para evitar daño a los altavoces, incendio y/o posibles
lesiones.
Instalación del subwoofer para audio de
automóvil
Las siguientes son instrucciones básicas de instalación. Si no se
siente seguro sobre cómo instalar este sistema de altavoces, Dynex
le recomienda usar los servicios de un centro de instalación
profesional de audio de automóvil.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación del subwoofer para audio de automóvil
22
Antes de la instalación, siga estas guías:
1
2
3
Lea cuidadosamente y entienda las instrucciones antes de instalar este producto.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de instalar este producto.
Si se necesita cableado adicional, le recomendamos encaminar todos los cables antes
de montar su altavoz en su lugar.
4
5
Utilice conectores de la más alta calidad para una instalación confiable y para
minimizar la señal o la pérdida de energía.
Utilice cuidado antes de taladrar o cortar. Tenga cuidado de no cortar o taladrar un
tanque de gasolina, líneas de combustible, líneas de freno o hidráulicas, líneas de
vacío o cableado eléctrico cuando trabaje en cualquier vehículo.
6
7
Nunca encamine cables de altavoz debajo de su vehículo. Encaminar cables de
altavoces dentro del vehículo provee la mejor protección contra el calor del tubo de
escape y de elementos ambientales.
Evite encaminar cables sobre, cerca o a través de superficies con filo. Utilice arandelas
de hule para proteger cualquier cable encaminado a través del metal, especialmente el
muro contrafuego.
Instalación del subwoofer
Para obtener el mejor sonido posible de esté subwoofer, Dynex le recomienda adquirir los
servicios de un centro de instalación profesional de audio de automóvil.
Si se siente capaz de instalar este producto sin asistencia profesional, le proveemos con
algunas recomendaciones de ubicación y consejos de instalación para ayudarle. Esta es una
guía; puede ser que encuentre otras ubicaciones que le provean mejores resultados.
• Todas las partes movibles y los cables eléctricos instalados de fábrica deben hacerse a
un lado para que no interfieran después de la instalación.
• Asegúrese de que el cable tiene suficiente longitud para evitar jalarlo o estirarlo,
especialmente si el cable se encaminará debajo o a través del interior de fábrica.
• Utilice cinta aislante eléctrica y amarraderas de cables para fijar apropiadamente
todos los cables.
• Evite instalar altavoces o equipo electrónico donde puedan estar expuestos a
humedad.
• Asegúrese de que los cables de los altavoces están conectados con la polaridad
correcta. La polaridad positiva está marcada con un signo (+). Un subwoofer
conectado incorrectamente resultará en una salida de graves limitada.
• El cable del altavoz deberá ser aislado del sistema eléctrico del vehículo para evitar que
los amplificadores capten ruido.
• Utilice alambre para altavoces de calibre 14 o más grueso para asegurarse de que su
subwoofer reciba la potencia de salida completa de su amplificador.
• Recuerde escuchar responsablemente y respetar sus oídos. Exponerse a sonidos de
más de 125 dB aún por periodos cortos de tiempo puede crear la pérdida permanente
del oído.
Para funcionar apropiadamente, las paredes de la caja no deben doblarse cuando el
subwoofer genera alta presión de sonido.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación del subwoofer para audio de automóvil
23
Para obtener el mejor rendimiento, siempre use MDF (tableros de fibra de densidad media)
para construir su caja. Le recomendamos que la madera que utilice sea de por lo menos ¾"
de grosor. La caja se deberá sellar internamente con silicón o pegamento y asegurado con
tornillos cada 4".
Ensamble la caja antes de cortar los agujeros del subwoofer. Si la caja se montará en un
vehículo, fíjela seguramente con brazos metálicos en forma de "L". Para construir una caja, los
cálculos deberán ser hechos usando la información que se encuentra en las siguientes 3
páginas.
Recuerde:
• Utilice MDF de ¾"
• Utilice silicón o pegamento en las uniones
• Utilice tornillos cada 4 pulgadas
Nosotros en Dynex hemos sido diligentes al verificar las dimensiones
suministradas. Los ingenieros, el personal y los instaladores proveen
está información para asegurarse de que su instalación se realice tan
fácilmente cómo sea posible. Errores pueden ocurrir ocasionalmente. Le
recomendamos que usted mismo mida su subwoofer antes de la
instalación para evitar cualquier daño.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación del subwoofer para audio de automóvil
24
Caja sellada de 10"
Buen
Mini caja
rendimiento de Volumen de la caja (Vb) = 0.35 píes
graves
cúbicos
Ejemplo
Dimensiones: 13.5" (Ancho) x 13.5" (Alto)
x 6.625" (Profundidad)
Mejor
Caja pequeña
rendimiento de Volumen de la caja (Vb) = 0.55 píes
graves
cúbicos
Ejemplo
Dimensiones: 14.5" (Ancho) x 16" (Alto) x
7.25" (Profundidad)
El mejor
Caja mediana
rendimiento de Volumen de la caja (Vb) = 0.75 píes
graves
cúbicos
Ejemplo
Dimensiones: 14" (Ancho) x 16" (Alto) x
9.625" (Profundidad)
Vb
Depth
Width
Height
Las dimensiones son externas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación del subwoofer para audio de automóvil
25
Caja ventilada de 10”
Buen rendimiento de Mini caja
graves
Volumen de la caja (Vb) = 0.75 píes cúbicos
Dimensiones de ejemplo: 13.25" (Ancho) x 13.25"
(Alto) x 13" (Profundidad)
(P) Puerto = 3" ID x 8.62" largo
Mejor rendimiento
de graves
Caja pequeña
Volumen de la caja (Vb) = 1.00 píe cúbico
Dimensiones de ejemplo: 14.25" (Ancho) x 15.5" (Alto)
x 13" (Profundidad)
(P) Puerto = 3" ID x 7.62" largo
El mejor rendimiento Caja mediana
de graves Volumen de la caja (Vb) = 1.25 píe cúbico
Dimensiones de ejemplo: 14" (Ancho) x 19" (Alto) x
13" (Profundidad)
(P) Puerto = 3" ID x 6.875" largo
Vb
Depth
Width
Height
Port
Las dimensiones son externas
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación del subwoofer para audio de automóvil
26
Caja pasabanda de 10”
Buen rendimiento de (Mini caja
graves
Vf) Volumen de la caja 0.38 píes cúbicos
(Vr) Volumen de la caja 0.31 píes cúbicos
(P) Puerto = 4" ID x 5.125" largo
(Sb) Ubicación del bafle del altavoz/afuera al frente:
5.75"
Dimensiones de ejemplo: 14" (Ancho) x 11.75"
(Alto) x 14" (Profundidad)
Mejor rendimiento de Caja pequeña
graves (Vf) Volumen de la caja 0.54 píes cúbicos
(Vr) Volumen de la caja 0.46 píes cúbicos
(P) Puerto = 4" ID x 4.812" largo
(Sb) Ubicación del bafle del altavoz/afuera al frente:
7.5"
Dimensiones de ejemplo: 14" (Ancho) x 15.2" (Alto)
x 14" (Profundidad)
El mejor rendimiento Caja mediana
de graves (Vf) Volumen de la caja 0.60 píes cúbicos
(Vr) Volumen de la caja 0.82 píes cúbicos
(P) Puerto = 4" ID x 7.125" largo
(Sb) Ubicación del bafle del altavoz/afuera al frente:
7.375"
Dimensiones de ejemplo: 14" (Ancho) x 19.75"
(Alto) x 14" (Profundidad)
Depth
Port
Width
Vr
Height
Sb
Vf
Port
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
27
Las dimensiones son externas
Especificaciones
87 dB
Sensibilidad
30 Hz - 125 Hz
Respuesta en
frecuencia
4 ohmios
400 watts
150 watts
2”
Impedancia nominal
Potencia pico
RMS
Tamaño de la bobina
acústica
24 oz.
Peso del imán
4.0”
(101.6mm)
4.2”
(106.68mm)
8.6”
(218.44mm)
9.66”
(245.36mm)
Parámetros Thiele-Small del DX-S2000
Diám. Nom.
(Fs)/(Fo) Hz
(Vas)
8.23 pulg. (209 mm)
38.8 Hz
3
0.92 pies (26.0
litros)
(Qts)=(Qms x Qes)/(Qms + Qes) 0.32
(Qms) 10.53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Derechos de reproducción
28
(Qes)
0.33
(Xmax)
0.157 pulg. (4 mm)
150 W (450 Máx.)
(Pe) RMS ( Máx.)
(Re) DC (R)
(Sd)
3.49
2
2
41.7 pulg. (269 cm )
-3
(Cms)
0.248 x 10 M/N
(Mms)
(Bl)
2.38 oz (67.5 g)
13.26 Tm
(SPL)
88 dB, 1W/1M
2" (51 mm)
VC diám.
Derechos de reproducción
© 2006 Dynex. DYNEX y el logotipo de DYNEX son marcas comerciales de Best Buy Enterprise
Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos dueños. Las especificaciones y características están sujetas a
cambio sin aviso previo u obligación.
Para reparación y soporte llame al (800) 305-2204.
Garantía
Garantía limitada de 90 días
Dynex Products (“Dynex”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo
DX-S2000 (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de mano
de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de la fecha
de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este Producto debe ser comprado en un
distribuidor autorizado de productos Dynex y empacado con esta declaración de garantía.
Esta garantía no cubre Productos reacondicionados. Si notifica a Dynex durante el
Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta garantía que requiere reparación,
los términos de esta garantía se aplican.
¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA?
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró el
Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el
producto.
¿QUÉ ES LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Dynex concluye
que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se encuentran
defectuosos Dynex (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto con repuestos
nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto con uno nuevo o con uno
reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos y repuestos reemplazados
bajo esta garantía se volverán propiedad de Dynex y no se le regresarán a usted. Si se
requiere la reparación de Productos y partes después de que se vence el Período de
Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano de obra y de repuestos. Esta
estará vigente con tal que usted sea el dueño de su producto Dynex durante el Periodo de
Garantía. El alcance de la garantía se termina si usted vende o transfiere el producto.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Garantía
29
¿CÓMO SE OBTIENE LA REPARACIÓN DE GARANTÍA?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el Producto
a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el Producto en su
empaque original o en un empaque que provea la misma protección que el original. Si
compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo original y el Producto a la
dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de colocar el Producto en su empaque
original o en un empaque que provea la misma protección que el original.
¿EN DÓNDE ES VÁLIDA LA GARANTÍA?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos y
en Canadá.
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA?
Esta garantía no cubre:
Capacitación del cliente
Instalación
Ajuste de configuración
Daños cosméticos
Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos
Accidentes
Mal uso
Abuso
Negligencia
Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto
Esta garantía tampoco cubre:
Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por Dynex
para reparar el Producto
Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus
fallas
Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías
Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido alterado o
removido.
EL REEMPLAZO DE REPARACIÓN SEGÚN PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA ES SU
ÚNICO RECURSO. DYNEX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO
SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, LA PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE
GANANCIAS. DYNEX PRODUCTS NO HACE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA E
IMPLÍCITA RELACIONADA A ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE
A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN
O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA YA
SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, ASÍ
QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE POSEER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O DE PROVINCIA A
PROVINCIA.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 U.S.A.
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U.
R1
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 U.S.A.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|