Dynex Camera Accessories DX SW040 User Manual

Pied monobranche Dynex  
Monópode Dynex  
Dynex Monopod • DX-SW040  
Instructions de sécurité importantes  
• Vériꢁer que les verrous du pied sont correctement serrés et que  
ce dernier est complètement déployé avant toute utilisation.  
• Ne pas porter ou transporter le pied monobranche avec l’appareil  
de photo ꢁxé (par exemple : par-dessus l’épaule ou dans les bras)  
• Ne pas ranger ou exposer le pied monobranche à un endroit très  
chaud ou froid, et ne pas l’utiliser près d’une ꢀamme ou d’un feu.  
• Ne pas appliquer d’HUILE ou de GRAISSE sur un quelconque  
endroit du pied monobranche.  
Instrucciones importantes de seguridad  
• Asegúrese de que todos los bloqueos de patas se encuentran  
apretados correctamente y que la pata está completamente  
abierta antes de ser usada.  
• No mueva o transporte su monópode con el equipo de la cámara  
conectado (por ejemplo: sobre su hombro o en sus brazos)  
• No almacene o exponga su monópode al calor o frío excesivo o  
úselo cerca de una llama o fuego.  
• No ACEITE o ENGRASE ninguna parte del monópode.  
• No utilice ningún solvente o diluyente para limpiar su monó-  
pode. Solamente use detergente suave y séquelo con un paño  
suave y sin pelusas.  
Important safety instructions  
• Make sure that all leg locks are correctly tightened, and that the  
leg is fully opened before use.  
• Do not carry or transport your monopod with camera equipment  
attached (for example: over your shoulder or cradled in your  
arms)  
• Do not store or expose your monopod to excessive heat or cold,  
or use near any ꢀame or ꢁre.  
• Do not OIL or GREASE any part of the monopod.  
• Do not use any solvents or thinners to clean your monopod. Use  
only a mild detergent and wipe dry with a soft, lint-free cloth  
only.  
• Ne pas utiliser des solvants ou des diluants pour nettoyer le pied  
monobranche. N’utiliser qu’une solution détergente douce et  
sécher uniquement avec un chiꢂon non pelucheux.  
• Ne pas dépasser la charge admissible de ce produit.  
• No sobrepase el límite de carga de este producto.  
• Do not exceed the load limit of this product.  
# Élément  
Description  
# Component  
Description  
# Componente  
Descripción  
1
Vis de montage de 0,63 cm Utiliser cette vis pour monter  
1
2
3
4
1/4mounting screw  
Use this screw to mount your  
camera onto the monopod  
1
Tornillo de montaje de ¼"  
Utilice este tornillo para montar su  
cámara en el monópode  
(1/4 po)  
l’appareil de photo sur le pied  
monobranche  
Leg  
Supports your monopod and  
camera  
2
3
Pata  
Soporta su monópode y la cámara  
2
3
4
Pied  
Supporte le pied monobranche et  
l’appareil de photo  
Bloqueos de pata de  
liberación rápida  
Levántelo para ajustar la altura de  
la pata y ciérrelo para bloquearlo  
Quick release leg locks  
Lift to adjust leg height, then close  
to lock  
Soulever pour régler la hauteur du  
pied, puis refermer pour verrouiller  
Déverrouillage rapide du  
pied  
4
5
6
Placa de montaje de  
cámara/cabezal  
Monte su cámara en esta  
plataforma.  
Panhead/camera mounting Mount your camera to this  
plate  
Monter l’appareil de photo sur  
cette plaque  
Plaque de montage de la  
tête panoramique/appareil  
de photo  
platform  
Correa de transporte  
Utilícelo para transportar su  
monópode  
5
6
Carrying strap  
Rubber foot  
Use to carry your monopod  
Lutiliser pour transporter le pied  
monobranche  
5
6
Dragonne de transport  
Provides a secure, non-marring  
footing for your monopod  
Pie de caucho  
Provee un apoyo estable para su  
monópode  
Fournit une assise stable au  
pied monobranche  
Pied caoutchouté  
Using your monopod  
Uso de su monópode  
To setup your monopod:  
Para ajustar su monópode:  
1. Open the ꢀip-lever leg locks (4) and extend the leg to the  
desired length.  
1. Cierre los bloqueos de palanca de las patas (4) para extender la  
pata a la longitud deseada.  
Utilisation du pied monobranche  
Pour installer le pied monobranche :  
2. Close the ꢀip-lever leg locks to lock the leg at the selected  
length.  
2. Cierre los bloqueos de palanca de las patas para bloquear la  
pata a la longitud deseada.  
1. Ouvrir les leviers repliables de verrouillage du pied (4) et  
déployer celui-ci à la longueur souhaitée.  
Monopod  
Caution: Not correctly securing a leg lock can cause the monopod  
leg to retract unexpectedly and could result in damage to the mono-  
pod or a camera mounted on the monopod.  
3. Align the bottom of your camera with the 1/4mounting on the  
panhead/camera mounting plate, then secure your camera to  
the mounting plate with the screw. The screw should be tight.  
4. Make ꢁnal adjustments to the monopod height.  
Cuidado: Si un bloqueo de pata no se ꢀja correctamente puede  
causar que la pata del monópode se retracte inesperadamente y  
puede resultar en daño al monópode o la cámara montada en el  
monópode.  
3. Alineé la parte inferior de su cámara con el montaje de ¼" en la  
placa de montaje de cabezal/cámara y ꢁje su cámara a la placa  
de montaje con el tornillo. El tornillo debe estar apretado.  
4. Realice los ajustes ꢁnales a la altura de monópode  
2. Refermer les leviers repliables de verrouillage du pied pour  
bloquer celui-ci à la longueur sélectionnée.  
Length folded: 18.7"  
Maximum height: 69.48"  
Minimum height: 18.7"  
Weight: 1.06 lbs  
Attention : Si le verrou du pied n’est pas refermé correctement, le pied  
monobranche peut se rétracter de façon inattendue; cela pourrait endom-  
mager le pied monobranche ou l’appareil de photo qui serait ꢀxé dessus.  
3. Aligner le dessous de l’appareil de photo sur la surface de  
ꢁxation de 0,63 cm (1/4 po) de la plaque de montage de la tête  
panoramique/appareil de photo, puis ꢁxer l’appareil de photo à  
la plaque de montage avec la vis. La vis doit être bien serrée.  
4. Eꢂectuer le réglage ꢁnal de la hauteur du pied monobranche.  
Load capacity: 6 lbs  
Pied monobranche  
Longueur replié : 47,5 cm (18,7 po)  
Hauteur maximale : 176,48 cm (69,48 po)  
Hauteur minimale : 47,6 cm (18,7 po)  
Poids : 0,48 kg (1,06 lb)  
One Year Limited Warranty  
Garantía limitada de un año  
Garantie limitée d’un an  
(800) 305-2204  
Distributed by Best Buy Purchasing, LLC  
7601 Penn Ave. South, Richꢁeld, MN 55423 U.S.A.  
© 2007 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved.  
DYNEX is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries.  
All other products and brand names are trademarks of their respective owners.  
(800) 305-2204  
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC  
Charge admissible : 2,72 kg (6 lb)  
7601 Penn Ave. South, Richꢁeld, MN 55423 E.U.A.  
© 2007 Best Buy Enterprise Services, Inc. Todos los derechos reservados.  
DYNEX es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en ciertos  
países.  
Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos  
dueños.  
(800) 305-2204  
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC  
7601 Penn Av. South, Richꢁeld, MN 55423 É.-U.  
© 2007 Best Buy Enterprise Services, Inc. Tous droits réservés.  
DYNEX est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays.  
Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs  
propriétaires respectifs.  
Monópode  
Longitud doblado: 18.7"  
Altura máxima: 69.48"  
Altura mínima: 18.7"  
Peso: 1.06 lb.  
07-686  
Capacidad de carga: 6 lb.  
SETUP GUIDE GUIDE D’INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Cuisinart Coffeemaker DCC 2750 User Manual
Cuisinart Coffeemaker DGB 550 Series User Manual
Curtis Flat Panel Television LCD3227A 2 User Manual
Cyclades Server AlterPath BladeManager User Manual
Cypress Computer Hardware CY14E256L User Manual
Dukane Projection Television DVP505A User Manual
Dymo Postal Equipment PS20DL User Manual
EverFocus Security Camera EHD525EX User Manual
Fellowes Paper Shredder DS 12Cs User Manual
GE Ventilation Hood JVB93 User Manual