Dynacord Speaker M 15 User Manual

OWNER‘S MANUAL  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MODE D‘EMPLOI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
The lightning flash with arrowhead symbol, within an  
equilateral triangle is intended to alert the user to the  
presence of uninsulated „dangerous voltage“ within  
the product’s enclosure that may be of sufficient  
magnitude to constitute a risk of electric shock to  
persons  
The exclamation point within an equilateral  
triangle is intended to alert the user to  
the presence of important operating and  
maintance (servicing) instructions in the  
literature accompanying the appliance.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
Read these instructions.  
Keep these instructions.  
Heed all warnings.  
Follow all instructions.  
Do not use this apparatus near water. Do not expose this apparatus to dripping or splashing and  
ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on this apparatus.  
Clean only with a dry cloth.  
Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufactures instructions.  
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus  
(including amplifiers) that produce heat.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
10.  
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been  
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or  
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not  
operate normally, or has been dropped  
11.  
To completely disconnect mains power from this apparatus, the power supply cord must be  
unplugged.  
Caution: Do not exceed the marked rating of the Mains Output.  
Example: If each additional unit is rated 3A, a maximum of 3 units can be connected for a total of 9A.  
For US and CANADA only:  
1.  
Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug. A grounding type plug has two blades and a third  
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit  
into your outlet, consult an electrican for replacement of the absolete outlet.  
2.  
3.  
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles,  
and the point where they exit the apparatus.  
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.  
IMPORTANT SERVICE INSTRUCTIONS  
CAUTION:  
These servicing instructions are for use by qualified personnel only. To reduce  
the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that ontained  
in the Operating Instructions unless you are qualified to do so. Refer all ervicing  
to qualified service personnel.  
1.  
2.  
Security regulations as stated in the EN 60065 (VDE 0860 / IEC 65) and the CSA E65 - 94 have to  
be obeyed when servicing the appliance  
Use of a mains separator transformer is mandatory during maintenance while the appliance is  
opened, needs to be operated and is connected to the mains  
3.  
4.  
Switch off the power before retrofitting any extensions, changing the mains voltage or the output voltage.  
The minimum distance between parts carrying mains voltage and any accessible metal piece (metal  
enclosure), respectively between the mains poles has to be 3 mm and needs to be minded at all times.  
The minimum distance between parts carrying mains voltage and any switches or breakers that are not  
connected to the mains (secondary parts) has to be 6 mm and needs to be minded at all times.  
Replacing special components that are marked in the circuit diagram using the security symbol (Note) is  
only rmissible when using original parts.  
5.  
6.  
7.  
Altering the circuitry without prior consent or advice is not legitimate.  
Any work security regulations that are applicable at the location where the appliance is being serviced  
have to be strictly obeyed. This applies also to any regulations about the work place itself.  
All instructions concerning the handling of MOS - circuits have to be observed.  
8.  
NOTE:  
SAFETY COMPONENT ( MUST BE REPLACED BY ORIGINAL PART )  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESCRIPTION  
Congratulations!Your new DYNACORD MADRAS M15 is an active loudspeaker cabinet  
incorporating state-of-the art technology.  
The MADRAS M15 mid/high frequency range is reproduced by an Electro-Voice ND6 neodymium driver  
with 3” voice-coil while an Electro-Voice EVX155 transmits the bass frequency range. The integrated  
power amplifier provides discrete low and high range channels, an integrated active frequency crossover  
(Linkwitz-Riley, 124Hz, 24dB/octave) and signal processing. Selecting “FULL-RANGE” or “MID-HIGH”  
operation is possible via switch button.  
A high-efficiency Class-H power amplifier provides the low range signal. Consequential use of Class-H  
technology reduces power dissipation, power consumption as well as the power amp’s weight noticeably.  
High range audio signal amplification is realized via a separate power amplifier. Both power amp blocks  
are convection-cooled, resulting in no disturbing noise from running fans.  
The power output capacity of 600W (460W + 140W) allows peak sound pressure levels of more than  
128dB at lowest distortion rates. The achievable coverage range approximately doubles the scope of  
conventional passive loudspeaker systems. The wide radiation angle of 80°x 55° eliminates alignment  
problems inherent to narrow-angled speaker systems.  
The MADRAS M15 has an extremely linear frequency response. Horizontal and vertical radiation  
characteristics are outstandingly smooth, which makes the MADRAS M15 resistant against acoustical  
feedback and therefore especially suitable for high-power monitoring applications. The fully electronic  
THERMAL PROTECTION prevents the transducers from being damaged by thermal overload. That’s  
what makes the MADRAS M15 equally suitable for a wide range of demanding applications in the rental  
business.  
The integrated rigging-rail and adjustment-bracket allow for the trouble-free use of the MADRAS M15 in  
flown applications.The asymmetric birch multi-plywood enclosure is sealed with black, extremely shock-  
resistant structural lacquer finish. A robust, powder-coated steel grille protects the transducers against  
mechanical damage. Mains connection is provided via lockable PowerCon connector. Connecting an  
additional cabinet is possible via PowerCon mains output. Audio signal connection is provided via XLRF-  
type connector. An additional XLRF-type connector allows feeding the signal to another cabinet.  
Two stable carrying handles and the integrated aluminum pole-mount allow for comfortable transport  
and trouble-free installation.  
UNPACKING & WARRANTY  
Open the packaging and carefully take out the MADRAS M15. In addition to the appliance itself and  
this owner’s manual, the package also includes mains cord, level control cover and warranty certificate.  
Please make sure to keep warranty certificate and original invoice, stating the date of purchase, at a  
safe place.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS  
INPUT  
Electronically balanced input for the connection of high-level  
signal sources like mixing consoles or signal processors.  
Connections can be established using phone or alternatively  
XLR-type connectors.  
Caution: Preventing the occurrence of spurious noise.  
Prior to connecting/disconnecting the input, set the  
level control to its counterclockwise stop.  
OUTPUT  
This connector is connected in parallel to the input allowing  
the through connection of the input audio signal.  
LEVEL  
dB-scaled level control for adjusting the power amp’s overall  
amplification. To prevent distortion and clipping of pre-linked  
mixing consoles, the control should generally be set to a  
value between 0dB and +6dB.  
MODE  
This switch allows selecting the operation mode of the  
M15. The cabinet’s internal active frequency crossover is  
automatically deactivated when set to FULLRANGE. The  
loudspeaker system transmits the entire frequency range.  
Setting the switch to the position MID-HIGH activates an  
active frequency crossover with 124Hz crossover frequency,  
so that only the audio signal’s mid-high range is transmitted.  
When using a M15 in combination with a M18 subwoofer,  
selecting MID-HIGH is generally recommended, to ensure  
linear frequency response of the M15/M18 combination.  
UsingthecabinetinMID-Highmodeinmonitoringapplications  
may be favorable for attenuating the reproduction of low  
frequency signals.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS  
LIMIT brief blinking indicates that the power amplifier is operated  
at its limits. Short-term blinking is uncritical, because the integrated  
limiter compensates minor distortion. Constant lighting of the LED  
indicates that the sound is negatively affected. Reducing the output  
volume is strongly recommended.  
SIGNAL indicates the presence of an input signal.  
THERMAL lights, when the power amp’s output power is reduced to  
prevent thermal overload.  
PROTECTION lights, when one of the power amp’s comprehensive  
protections against e.g. thermal overload, HF or DC at the output,  
and Back-EMF has been activated. The speaker outputs are  
deactivated and the input gain is reduced when in Protect Mode, to  
protect the power amplifier from damage.  
The PROTECT LED lights for approximately 2 seconds during  
power-on operation. This is normal, indicating that all protections are  
working.  
POWER-switch  
Mains switch for powering the appliance on or off. With the power  
amplifier being switched on, the mains switch is backlit. If, after  
switching the power on, the switch is not backlit, please first check  
whether the mains cord is correctly connected. In case the cord  
has been connected correctly and the switch still fails to light (no  
function), please contact your specialist dealer.  
MAINS FUSE  
Under normal circumstance the mains fuse only blows in case of  
failure. Always use an identical type with the same current, voltage  
and blow characteristics when replacing the mains fuse. If the mains  
fuse blows more often, please contact your specialist dealer.  
MAINS IN  
Mains connector is carried out as PowerCon-type socket. A fitting  
mains cord (5m) with PowerCon-type plug is supplied.  
MAINS OUT  
This PowerCon mains out socket allows the connection of additional  
MADRAS cabinets, e.g. M15 or M18, using special cords (PC150 or  
PC800).  
To prevent mains n etwork overload, connecting more than three  
MADRAS cabinets to a single mains outlet (10A-16A) is not  
recommended.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INHALT  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
WICHTIGE SERVICEHINWEISE  
BESCHREIBUNG  
AUSPACKEN & GARANTIE  
BEDIENELEMENTE  
.......................  
.......................  
9
9
....................... 10  
....................... 10  
....................... 11  
....................... 11  
....................... 11  
....................... 11  
....................... 12  
....................... 12  
....................... 12  
....................... 19  
....................... 20  
....................... 21  
INPUT / OUTPUT  
LEVEL  
MODE  
STATUS ANZEIGEN  
POWER SCHALTER  
NETZEINGANG  
SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN  
DIMENSIONS / ABMESSUNGEN  
BLOCK DIAGRAM  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Drei-  
ecks soll den Anwender auf nicht isolierte Leitungen  
und Kontakte im Geräteinneren hinweisen, an denen  
hohe Spannungen anliegen, die im Fall einer  
Berührung zu lebensgefährlichen Stromschlägen  
führen können.  
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen  
DreieckssolldenAnwenderaufwichtigeBedienungs-  
sowie Servicehinweise in der zum Gerät gehör-  
enden Literatur aufmerksam machen.  
1. Lesen Sie diese Hinweise.  
2. Heben Sie diese Hinweise auf.  
3. Beachten Sie alle Warnungen.  
4. Richten Sie sich nach den Anweisungen.  
5. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Stellen Sie bitte sicher, dass kein Tropf- oder  
Spritzwasser ins Geräteinnere eindringen kann. Platzieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllte Objekte, wie Vasen  
oder Trinkgefässe, auf dem Gerät ab.  
6. Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes ausschliesslich ein trockenes Tuch.  
7. Verdecken Sie keine Lüftungsschlitze. Beachten Sie bei der Installation des Gerätes stets die entsprechenden  
Hinweise des Herstellers.  
8. Vermeiden Sie die Installation des Gerätes in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderer  
Wärmequellen.  
9. Verwenden Sie mit dem Gerät ausschliesslich Zubehör/ Erweiterungen, die vom Hersteller hierzu vorgesehen sind.  
10. Überlassen Sie sämtliche Servicearbeiten und Reparaturen einem ausgebildeten Kundendiensttechniker.  
Bringen Sie das Gerät direkt zu unserem Kundendienst, wenn es beschädigt wurde oder eine Funktionsstörung zeigt.  
11. Um das Gerät komplett spannungsfrei zu schalten, muss der Netzstecker gezogen werden.  
Achtung - Der für Mains Out (Netzausgangsbuchse) angegebene Maximalstrom darf nicht überschritten  
werden. Gegebenenfalls sind die Stromaufnahmen der zusätzlichen Geräte zu addieren.  
WICHTIGE SERVICEHINWEISE  
ACHTUNG: Diese Servicehinweise sind ausschliesslich zur Verwendung durch qualifiziertes Servicepersonal.  
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, führen Sie keine Wartungsarbeiten durch,  
dienichtinderBedienungsanleitungbeschriebensind,ausserSiesindhierfürqualifiziert.Überlassen  
Sie sämtliche Servicearbeiten und Reparaturen einem ausgebildeten Kundendiensttechniker.  
1. Bei Reparaturarbeiten im Gerät sind die Sicherheitsbestimmungen nach EN 60065 ( VDE 0860 ) einzuhalten.  
2. Bei allen Arbeiten, bei denen das geöffnete Gerät mit Netzspannung verbunden ist und betrieben wird, ist ein Netz -  
Trenntransformator zu verwenden.  
3. Vor einem Umbau mit Nachrüstsätzen, Umschaltung der Netzspannung oder sonstigen Modifikationen ist das Gerät  
stromlos zu schalten.  
4. Die Mindestabstände zwischen netzspannungsführenden Teilen und berührbaren Metallteilen  
(Metallgehäuse) bzw. zwischen den Netzpolen betragen 3 mm und sind unbedingt einzuhalten.  
Die Mindestabstände zwischen netzspannungsführenden Teilen und Schaltungsteilen, die nicht mit dem Netz  
verbunden sind (sekundär), betragen 6mm und sind unbedingt einzuhalten.  
5. Spezielle Bauteile, die im Stromlaufplan mit dem Sicherheitssymbol gekennzeichnet sind, (Note) dürfen nur durch  
Originalteile ersetzt werden.  
6. Eigenmächtige Schaltungsänderungen dürfen nicht vorgenommen werden.  
7. Die am Reparaturort gültigen Schutzbestimmungen der Berufsgenossenschaften sind einzuhalten. Hierzu gehört  
auch die Beschaffenheit des Arbeitsplatzes.  
8. Die Vorschriften im Umgang mit MOS - Bauteilen sind zu beachten.  
NOTE:  
SAFETY COMPONENT ( MUST BE REPLACED BY ORIGINAL PART )  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BESCHREIBUNG  
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich mit der MADRAS M15 von DYNACORD für ein aktives  
Lautsprecherkabinett modernster Technologie entschieden.  
Die MADRAS M 15 ist mit einem Electro-Voice ND-6 Neodymiumtreiber mit 3“ Schwingspule für den  
Mittel-Hochtonbereich und einem Electro-Voice EVX155 für den Bassbereich bestückt und mit einer  
2-Weg Endstufe mit separatem Tiefton- und Hochtonkanal sowie integrierter aktiver Frequenzweiche  
(Linkwitz-Riley, 124 Hz, 24 dB/Oktave) und Signalprocessing ausgestattet. Die Betriebsart kann mittels  
Schiebeschalter von „Fullrange“ auf „Mid-High“ Betrieb umgeschaltet werden.  
Für den Tieftonbereich kommt dabei eine High-Efficiency Class-H Endstufe zum Einsatz. Durch die  
konsequente Verwendung der Class-H Technik wird die Verlustleistung, die Netzstromaufnahme und  
das Gewicht der Endstufe deutlich reduziert. Die Verstärkung des Hochtonbereichs wird über eine  
separate Endstufe realisiert. Beide Endstufenblöcke sind konvektionsgekühlt, störende Lüftergeräusche  
treten also nicht auf.  
Mit einer Endstufenleistung von 600W (460W + 140W) werden Spitzenschalldrücke von über 128  
dB bei geringsten Verzerrungen realisiert. Dabei ist die erzielbare Reichweite etwa doppelt so  
gross wie bei herkömmlichen passiven Boxen. Mit einem Abstrahlwinkei von 80° x 55° werden die  
Ausrichtungsprobleme eng abstrahlender Boxen vermieden.  
Der Frequenzgang der MADRAS M15 ist extrem linear. Die horizontale und vertikale Abstrahlcharakte-  
ristik ist ausserordentlich gleichmässig, die MADRAS M15 ist deshalb sehr rückkopplungsarm und  
insbesondere auch für High-Power Monitoranwendungen optimal geeignet. Die vollelektronische  
THERMAL PROTECTION schützt die Transducer vor thermischer Überlastung. Die MADRAS M 15  
eignet sich deshalb auch besonders für vielfältigste Rental-Business Anwendungen unter schwierigsten  
Einsatzbedingungen.  
Die eingebaute Flugschiene und ein Justierbeschlag erlauben ein problemloses „Fliegen“ der  
MADRAS M15. Das asymmetrische Birkenmultiplex-Gehäuse ist mit schwarzem, extrem schlagzähem  
Strukturallack versiegelt, ein robustes, pulverbeschichtetes Stahlgitter schützt die Transducer vor  
mechanischer Beschädigung. Die Stromversorgung erfolgt über eine verriegelbare PowerCon  
Netzverbindung. Ein PowerCon Netzausgang zum Anschluss eines weiteren aktiven Kabinetts ist  
ebenfalls vorhanden. Das Audiosignal wird über eine XLR Buchse zugeführt und kann über eine weitere  
XLR Buchse zur nächsten Box durchverbunden werden.  
Zwei stabile Tragegriffe und der eingebaute Aluminium Hochständer Einsatz ermöglichen einen  
bequemen Transport und optimale Aufstellung zum Publikum.  
AUSPACKEN & GARANTIE  
Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie die MADRAS M15. Zusätzlich zu dieser Bedienungsan-  
leitung liegen dem Gerät ein Netzkabel, die Garantiekarte und eine Reglerabdeckung bei. Bewahren Sie  
zur Garantiekarte auch den Kaufbeleg, der den Termin der Übergabe festlegt, auf.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEDIENELEMENTE  
INPUT  
Elektronisch symmetrischer Eingang für hochpegelige Sig-  
nalquellen wie Mischpult- bzw. Signalprozessorausgänge.  
Der Anschluß kann dabei wahlweise über Klinken- oder  
XLR-Stecker vorgenommen werden.  
Achtung: Zur Vermeidung von Störgeräuschen sollten  
Sie vor dem An- und Abstecken an den Eingängen den  
Level-Regler auf Linksanschlag drehen.  
OUTPUT  
Diese Buchse dient zum “Weiterschleifen” des Eingangssig-  
nals und liegt direkt parallel zur Eingangsbuchse.  
LEVEL  
In dB skalierter Level-Regler zur Anpassung der Gesamt-  
verstärkung der internen Endstufen. Zur Vermeidung von  
Verzerrungen in vorgeschalteten Mischpulten sollte dieser  
Regler normalerweise zwischen 0dB und +6dB eingestellt  
werden.  
MODE  
Mit diesem Schalter wird die Betriebsart der M15 eingestellt.  
In Stellung FULLRANGE ist die eingebaute aktive Frequenz-  
weiche ausgeschaltet und die Box überträgt den gesamten  
Frequenzbereich. In Stellung MID-HIGH wird eine aktive Fre-  
quenzweiche mit 124Hz Übergangsfrequenz eingeschaltet  
und nur noch der Mittel-Hochtonanteil des Signals übertra-  
gen.  
Bei Kombination mit dem M18 Subwoofer sollte normaler-  
weise die MID-HIGH Position verwendet werden, um einen  
linearen Frequenzgang der Kombination M15/M18 zu ge-  
währleisten.  
Für Monitoranwendungen kann man ebenfalls in der Position  
MID-HIGH arbeiten, wenn eine Absenkung des Tiefbassbe-  
reichs erwünscht ist.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEDIENELEMENTE  
LIMIT zeigt beim Aufleuchten an, dass Sie aktuell im Grenzbe-  
reich des Leistungsverstärkers fahren. Kurzzeitiges Aufleuchten  
ist unkritisch, da der Limiter im Leistungsverstärker Verzerrun-  
gen ausregelt. Dauerndes Aufleuchten führt zu Klangeinbussen  
und sollte durch Reduzierung der Ausgangslautstärke vermie-  
den werden.  
SIGNAL zeigt, dass ein Signal am Eingang anliegt.  
THERMAL leuchtet auf, wenn die max. Ausgangsleistung der  
Endstufe, zur Vermeidung von Übertemperaturen zurückgere-  
gelt wird.  
PROTECT leuchtet dann auf, wenn eine der umfangreichen  
Schutzschaltungen wie Übertemperatur-, Hochfrequenz-,  
Gleichspannung- oder Back-EMF-Schutzschaltung im Leis-  
tungsverstärker aktiv ist. Um die Leistungsverstärker vor Zer-  
störung zu schützen, werden im Protect Mode die Lautsprecher  
abgeschaltet und der Eingang der Endstufe zurückgeregelt.  
Beim Einschalten des Gerätes wird die PROTECT LED für ca.  
2 Sekunden aufleuchten. Dies ist normal und zeigt Ihnen, dass  
alle Schutzmechanismen aktiviert sind.  
POWER Schalter  
Netzschalter zum Ein- und Ausschalten des Gerätes. Der Netz-  
schalter ist beleuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Sollte  
der Schalter nach dem Einschalten nicht leuchten, prüfen Sie  
zuerst ob das Netzkabel angesteckt ist. Ist dies der Fall und  
trotzdem keine Funktion vorhanden, kontaktieren Sie bitte ihren  
Fachhändler.  
MAINS FUSE  
Die Netzsicherung des Gerätes löst unter normalen Umstän-  
den nur bei einem Fehlerfall aus. Die Sicherung darf nur gegen  
eine gleichwertige Sicherung mit gleicher Strom-, Spannungs-  
und Auslösecharakteristik getauscht werden. Sollte die Netz-  
sicherung wiederholt durchbrennen, kontaktieren Sie bitte den  
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.  
MAINS IN  
Der netzseitige Anschluß ist mit einer PowerCon-Buchse aus-  
geführt. Ein passendes 5m langes Netzkabel, ebenfalls mit Po-  
werCon-Stecker versehen, ist im Lieferumfang enthalten.  
MAINS OUT  
An diese PowerCon Netzausgangsbuchse können weitere  
MADRAS Kabinette, z.B. M15 oder M18, angeschlossen wer-  
den. Hierfür ist ein spezielles Kabel (PC150 oder PC800) not-  
wendig.  
Um netzseitige Überlastung zu vermeiden, sollten nicht  
mehr als drei MADRAS Kabinette an einer Netzsteckdose  
(10A-16A) angeschlossen werden.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D‘EMPLOI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MATIÈRES  
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ  
....................... 15  
INSTRUCTIONS DE RÉPARATION IMPORTANTES ....................... 15  
DESCRIPTION  
DÉBALLAGE ET GARANTIE  
CONTROLES  
ENTRÉE (INPUT / SORTIE (OUTPUT  
....................... 16  
....................... 16  
....................... 17  
....................... 17  
....................... 17  
NIVEAU (LEVEL  
MODE  
CONTROLES  
....................... 17  
....................... 18  
INTERRUPTEUR SECTEUR (POWER)  
SPECIFICATIONS  
DIMENSIONS  
....................... 18  
....................... 19  
....................... 20  
....................... 21  
BLOCK DIAGRAM  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ  
Le symbole «éclair» à l’intérieur d’un triangle signale  
à l’utilisateur la présence dans l’appareil de câbles et  
de contacts qui ne sont pas isolés, dans lesquels cir-  
cule un courant électrique à haute tension, et qu’on  
ne doit en aucun cas toucher afin d’éviter de recevoir  
une décharge électrique qui pourrait être mortelle.  
Le symbole «point d’exclamation» à l’intérieur d’un  
triangle signale à l’utilisateur les consignes impor-  
tantes concernant la maintenance et l’emploi de  
l’appareil, il vous invite à lire le mode d’emploi ac-  
compagnant cet appareil.  
1. Lisez ces instructions.  
2. Conservez ces instructions.  
3. Tenez compte des avertissements.  
4. Respectez toutes les instructions.  
5. Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau. Ne pas exposer cet appareil à la pluie ni aux éclaboussures et  
veiller à ce qu’aucun récipient, tel que vase, verre, etc., ne soit posé sur cet appareil.  
6. Nettoyer uniquement à l’aide d’un chiffon sec.  
7. Ne bloquez aucun des orifices de ventilation. Installez-le en respectant les instructions du fabricant.  
8. Ne l’installez pas près de sources de chaleur telles que radiateurs, poêles, ou autres appareils produisant de la  
chaleur.  
9. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.  
10. Adressez-vous toujours à un personnel qualifié pour toutes les réparations. Une révision est nécessair lorsque  
l’appareil a été endommagé d’une manière quelconque : sa prise ou son cordon d’alimentation sont abimés,  
du liquide a été renversé ou des objets sont tombés à l‘intérieur, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,  
son fonctionnement est anormal ou il a subit une chute.  
11. Pour déconnecter complètement cet appareil du secteur, il faut débrancher le cordon d’alimentation.  
Attention : N‘excédez pas l’estimation marquée du rendement de forces.  
Exemple : Si chaque unité additionnelle est 3A évalué, un maximum de 3 unités peut être relié pour un  
total de 9A.  
INSTRUCTIONS DE RÉPARATION IMPORTANTES  
ATTENTION :  
Ces instructions de maintenance s’adressent uniquement à des techniciens qualifiés.  
Pour réduire le risque d’électrocution, n’effectuez aucune opération de maintenance autre que  
celles contenues dans les instructions d’utilisation, à moins d’être qualifié pour le faire. Confiez  
toutes ces interventions à un personnel qualifié.  
1. Les règles de sécurité telles qu’elles sont spécifiées par les directives EN 60065 (VDE 0860 / IEC 65) et  
CSA E65 - 94 doivent être observées lors de la réparation de l’appareil.  
2. Lusage d’un transformateur d’isolation est obligatoire pendant la maintenance lorsque l’appareil est ouvert,  
qu’il doit fonctionner et est branché sur le secteur.  
3. Mettez hors tension avant de brancher toute extension, changer la tension secteur ou celle de sortie en fonction.  
4. La distance minimum entre les éléments sous tension secteur et toute pièce de métal accessible (boîtier métallique),  
doit être de 3 mm entre phase. Ceci doit être respecté en permanence. La distance minimum entre les éléments  
sous tension secteur et tout commutateur ou interrupteur non connecté au secteur (éléments secondaires) doit  
être de 6 mm. Ceci doit être respecté en permanence.  
5. Le remplacement de composants spéciaux qui sont marqués d’un symbole de sécurité (Remarque) sur le schéma  
de principe n’est autorisé qu’en utilisant des pièces d’origine.  
6. La modification des circuits sans autorisation ou avis préalable n’est pas permise.  
7. Toutes les règlementations concernant la sécurité du travail en vigueur dans le pays où l’appareil est réparé doivent  
être strictement observées. Ceci s’applique également aux règlementations concernant le lieu de travail lui-même.  
8. Toutes les instructions concernant la manipulation de ircuits MOS doivent être respectées.  
REMARQUE:  
COMPOSANT DE SÉCURITÉ (NE DOIT ÊTRE REMPLACÉ QUE PART  
UNE PIÈCE D’ORIGINE)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESCRIPTION  
Félicitations ! Votre nouvelle enceinte MADRAS M15 DYNACORD est une enceinte active  
intégrant la plus moderne des technologies.  
Dans l’enceinte MADRAS M15 les fréquences moyennes/aiguës sont produites par un haut-parleur  
Electro-Voice ND6 neodymium muni d’une bobine mobile 3” alors qu’un Electro-Voice EVX155 se  
charge de retransmettre les basses. Un amplificateur de puissance intégré comportant un processeur  
de signal alimente les voies destinées aux fréquences basses et aiguës, qui sont séparées par un filtre  
actif (crossover) de type Linkwitz-Riley, 124 Hz, 24 dB/octave. Le choix d’un fonctionnement “FULL-  
RANGE” ou “MID-HIGH” est possible grâce à un sélecteur.  
Un amplificateur de puissance de Classe H, haute efficacité, restitue le signal des fréquences basses.  
Lemploi de la technologie Classe H a pour conséquence de réduire notablement la dissipation de  
puissance, la consommation électrique ainsi que le poids de l’ampli de puissance. Lamplification  
des aigus est effectuée par l’intermédiaire d’un second amplificateur de puissance. Les deux blocs  
d’amplification sont refroidis par un système à convection, ne provoquant aucun bruit parasite.  
Une puissance de sortie de 600W (460W + 140W) autorise des crêtes de pression sonore de plus de  
128 dB avec des taux de distorsion très faibles.Le rendement pouvant être obtenu est approximativement  
le double de celui des systèmes de haut-parleurs passifs conventionnels. Son angle de diffusion large de  
80°x55° élimine les problèmes d’alignement inhérents aux systèmes de haut-parleurs à angle fermé.  
Lenceinte MADRAS M15 bénéficie d’une réponse en fréquence extrêmement linéaire. Les  
caractéristiques de diffusion horizontales et verticales sont particulièrement régulières, ce qui rend la  
MADRAS M15 incroyablement résistante aux phénomènes d’accrochage acoustique et la rend donc  
particulièrement adaptée aux applications d’écoute à fort niveau. Une protection “THERMAL(simulation  
du comportement de la bobine) entièrement électronique évite que les transducteurs ne soient  
endommagés par des surchauffes.Voilà pourquoi l’enceinte MADRAS M15 est également adaptée à de  
nombreuses et diverses applications exigentes telles qu’on les rencontre dans le domaine de la location  
de matériel.  
Le rail de fixation et le crochet de réglage intégrés permettent un emploi fiable de l’enceinte MADRAS  
M15 dans les applications suspendues. Son boîtier en contre-plaqué de bouleau est recouvert d’une  
finition laquée noir, extrêmement résistante aux chocs. Une grille de protection en acier granité protège  
les transducteurs contre les dommages mécaniques. Le branchement secteur est assuré par un  
connecteur PowerCon verrouillable. Le branchement d’autres enceintes est possible via la sortie secteur  
PowerCon. La liaison audio est assurée via un connecteur de type XLRF. Un autre connecteur XLRF  
permet de véhiculer le signal vers une autre enceinte.  
Deux solides poignées de transport et un axe de montage en aluminium assurent un transport et une  
installation aisés et en toute sécurité.  
DÉBALLAGE ET GARANTIE  
Ouvrez avec précautions le carton d’emballage et sortez l‘enceinte MADRAS M15. En plus de l’appareil  
lui-même, le carton contient également le présent mode d’emploi, le cordon secteur et le certificat de  
garantie. Conservez en lieu sûr l’original de la facture, qui mentionne la date d’achat et de livraison, ainsi  
que le certificat de garantie.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLES  
ENTRÉE (INPUT)  
Entrée symétrisée électroniquement pour le branchement  
de sources de signal à fort niveau tels que les consoles de  
mixage ou les processeurs de signal. Les branchements  
s’effectuent à l’aide de connecteurs de type jack ou XLR.  
Attention : Pour éviter de produire des bruits  
désagréables.  
Avant tout branchement ou débranchement de l’entrée,  
mettre le contrôle de niveau en position Stop en le  
tournant à fond dans le sens contraire des aiguilles  
d’une montre.  
SORTIE (OUTPUT)  
Cette prise est connectée en parallèle à l’entrée ce qui  
permet le renvoi du signal audio.  
NIVEAU (LEVEL)  
Contrôle gradué en dB permettant de régler le niveau  
d’amplification général de l’ampli de puissance. Afin d’éviter  
toute distorsion et tout écrêtage produit par les consoles de  
mixage en amont, ce contrôle doit généralement être réglé  
sur une valeur située entre 0dB et +6dB.  
MODE  
Ce switch permet de sélectionner le mode de fonctionnement  
de l’enceinte M15. Son filtre actif interne (crossover) est  
automatiquement désactivé lorsque ce sélecteur est réglé  
sur FULLRANGE. Lenceinte transmet alors la totalité du  
signal. En réglant ce sélecteur en position MID-HIGH vous  
activez le filtre de fréquence actif qui agira alors à partir de  
124 Hz, afin que seul le signal médium-aigu soit transmis.  
Lorsque vous utilisez une M15 associée à un subwoofer M18,  
il est généralement recommandé de sélectionner MID-HIGH  
afin d’assurer une réponse linéaire pour la combinaison  
M15/M18. Lemploi de l’enceinte en mode MID-High dans  
les applications de monitoring peut être intéressante pour  
atténuer les signaux de fréquence basse.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLES  
LIMIT – Un clignotement bref de ce témoin indique que l’amplificateur  
de puissance fonctionne à ses limites. Un clignotement occasionnel  
n’est pas un problème, puisque le limiteur intégré compensera les  
distorsions mineures. Un clignotement constant de ce témoin indique  
que le son est dégradé. Il faut alors réduire le volume de sortie.  
SIGNAL – Témoin indiquant la présence d’un signal à l’entrée.  
THERMAL - Ce témoin s’allume lorsque la sortie de l’ampli de  
puissance est réduite pour éviter un échauffement.  
PROTECTION - Ce témoin s’allume lorsqu’une des nombreuses  
protections de l’ampli de puissance contre une élévation anormale  
de la température, la présence de composantes HF ou DC en sortie,  
et la force contre-électromotrice (Back-EMF) a été activée. Les  
sorties de l’ampli de puissance sont désactivées et le gain d’entrée  
est réduit tant que l’ampli est en mode Protect, ceci afin de protéger  
l’amplificateur de puissance de tout dommage.  
Le témoin PROTECT s’allume pendant environ 2 secondes lors de la  
mise sous tension. Ceci est tout à fait normal, et indique que toutes  
les protections fonctionnent.  
Interrupteur secteur (POWER)  
Permet de mettre l’appareil sous/hors tension. Lorsque l’amplificateur  
de puissance est sous tension, l’interrupteur secteur est rétro-éclairé.  
Si, après une mise sous tension, cet interrupteur ne s’éclaire pas,  
vérifiez d’abord le branchement du cordon secteur. Si celui-ci est  
branché correctement et que l’interrupteur ne s’allume toujours pas  
(aucune fonction), veuillez contacter votre revendeur spécialisé.  
FUSIBLE SECTEUR  
Dans des circonstances normales le fusible secteur ne doit sauter  
qu’en cas de problème électrique. Toujours utiliser un fusible de type  
identique, ayant les mêmes caractéristiques de courant, tension et  
fusion lorsque vous remplacez le fusible secteur. Si ce fusible saute  
trop souvent, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.  
ENTRÉE SECTEUR (MAINS IN)  
Cette prise secteur est un connecteur de type PowerCon. Un cordon  
secteur adapté (5 m) équipé d’une prise PowerCon est fourni.  
SORTIES GÉNÉRALES (MAINS OUT)  
Cette prise de sortie générale PowerCon permet la connexion  
d’enceintes MADRAS supplémentaires, par ex. M15 ou M18,  
employant des cordons spéciaux (PC150 ou PC800).  
Pour éviter toute surcharge du réseau électrique, il n’est pas  
recommandé de brancher plus de trois enceintes MADRAS sur  
une même prise de courant (10A-16A).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
Technical Specifications: M15  
Internal amplifier at rated conditions, all power ratings at minimum speaker impedance (LO 6 ohms /  
HI 12 ohms), unless otherwise specified.  
System and Cabinet Specifications:  
SPL 1W/1m  
100dB  
Max. SPL 1m (Calculated)  
Frequency Range (-10dB)  
Low Frequency Transducer  
High Frequency Transducer  
128dB  
50Hz…..19kHz  
Electro-Voice EVX 155 (359561)  
Electro-Voice ND6-16 Driver  
(361663)  
High Frequency Horn  
Electro-Voice HP8055 80°x55°  
(345799)  
Dimensions (W x H x D)  
Weight  
430 x 630 x 432 mm  
38 kg  
Power Amplifier -, Inputs - and Crossover - Specifications  
Max. Dynamic Output Power (IHF-A)  
Max. Continuous Output Power  
LO  
HI  
540W  
160W  
LO (THD=1%, 400Hz) 460W  
HI (THD=1%, 4kHz)  
140W  
Power Amplifier Design  
THD+N, rated  
High Efficiency, Class H  
< 0.01%  
Input Impedance (balanced)  
Level Control  
20kohms  
-oo … +6dB  
Crossover  
Mode Switch  
Fullrange, positive polarity  
Mid-High, positive polarity  
(from serial #: 10211)  
24dB/Octave Linkwitz-Riley 124Hz  
Cooling  
Protection  
Convection cooled, passive  
Audio limiter, High temperature, DC,  
HF, Back-EMF, Peak-current limiters,  
Inrush current limiter, Turn-on delay,  
Thermal (Speaker & Amplifier)  
100V, 120V, 230V, 240V  
Power Requirements  
50Hz, 60Hz  
Power Consumption  
Warranty  
260W @ 1/8 max. output power  
36 months  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIMENSIONS/ABMESSUNGEN  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BLOCKDIAGRAM  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USA  
Telex Communications Inc., 12000 Portland Ave. South, Burnsville, MN 55337, Phone: +1 952-884-4051, FAX: +1 952-884-0043  
Germany EVI AUDIO GmbH, Hirschberger Ring 45, D 94315, Straubing, Germany Phone: 49 9421-706 0, FAX: 49 9421-706 265  
Subject to change without prior notice.  
Printed in Germany  
10/09/2003 / 361 956  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Cooper Lighting Indoor Furnishings Cirque 6 DIW User Manual
Craftsman Tiller 9172922 User Manual
Cuisinart Blender BFP 703 User Manual
D Link Network Router DWL 2200AP User Manual
Electro Voice Microphone N D308 User Manual
Extron electronic Speaker SI 26W User Manual
Ford Automobile 2008 Expedition User Manual
Frigidaire Air Conditioner 66121613 User Manual
Furman Sound Stereo Amplifier MS2A 1 User Manual
GBC Radio DPR 25+ User Manual