Owner’s Manual
DCT2405R
23 INCH COLOR TELEVISION
FEATURES
●
181 Channel Selection- All VHF/UHF channels plus up to 125 cable channels.
●
PLL Frequency Synthesized Tuning- Provides free and easy channel selection and lets
you tune directly to any channel using the channel number buttons on the remote control.
●
●
●
Sleep Timer
Closed Caption Decoder
Auto Shut Off Function- If there is no signal input from the antenna terminal and no user
operation for 15 minutes, the TV will turn itself off automatically.
●
●
●
●
●
●
●
●
V-CHIP- Enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV.
Tinted, Bright Black Matrix Picture Tube
Full-Function Remote Control
On-Screen Function Display
S-VIDEO Input- Allows you to get better picture detail and clarity.
Front / Rear AV Input
MTS / SAP Tuner
Resume Function- If the power fails or is disconnected while the TV is on, the TV will turn
on automatically when the power resumes.
PRECAUTIONS
●
Place your TV in a room with adequate ventilation.
●
Keep your TV set away from sources of direct heat, such as heat registers or direct sunlight.
●
Do not place your TV on soft surfaces, such as rugs or blankets.
●
Leave enough room for air to circulate around the bottom, top and back of the set.
The serial number of this product may be found on the back of the TV. No others have the same
serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain
this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
Date of Purchase
Dealer Purchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
NOTE:CHANNEL SET UP MUST BE COMPLETED BEFORE THE SET WILL
FUNCTION PROPERLY. SEE INSIDE FOR PROCEDURE.
1EMN20589
Printed in Thailand
L3401CB * * * * *
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING:
structure, grounding of the lead-in wire to an antenna
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this TV
from the wall outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged or
frayed.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLI-
ANCE TO RAIN OR MOISTURE.
discharge unit, size of grounding conductors, location
of antenna-discharge unit, connection to grounding
electrodes, and requirements for the grounding elec-
trode. (Fig. A)
14. LIGHTNING - For added protection for this TV
receiver during a lightning storm, or when it is left
unattended and unused for long periods of time, unplug
it from the wall outlet and disconnect the antenna or
cable system. This will prevent damage to the TV due
to lightning and power-line surges.
15. POWER LINES - An outside antenna system should
not be located in the vicinity of overhead power lines
or other electric light of power circuits, or where it can
fall into such power lines or circuits. When installing
an outside antenna system, extreme care should be
taken to keep from touching such power lines or cir-
cuits as contact with them might be fatal.
16. OVERLOADING - Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result in a risk of fire or
electric shock.
17. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects
of any kind into this TV through openings as they may
touch dangerous voltage points or short out parts that
could result in a fire or electric shock. Never spill liq-
uid of any kind on the TV.
18. SERVICING - Do not attempt to service this TV your-
self as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing
to qualified service personnel.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DAN-
GEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A
RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRE-
SENT WITHIN THIS UNIT.
CAUTION
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into
the TV.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
c. If the TV has been exposed to rain or water.
d. If the TV does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that
are covered by the operating instructions, as improper
adjustment of other controls may result in damage and
will often require extensive work by a qualified techni-
cian to restore the TV to its normal operation.
e. If the TV has been dropped or damaged in any way.
f. When the TV exhibits a distinct change in perfor-
mance, this indicates a need for service.
20. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts
are required, be sure the service technician uses
replacement parts specified by the manufacturer that
have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock, injury to persons or other hazards.
21. SAFETY CHECK - Upon completion of any service or
repairs to this TV, ask the service technician to perform
routine safety checks to determine that the TV is in
proper operating condition.
22. HEAT - This TV product should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers) that produce heat.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO
USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SER-
VICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT
THERE ARE IMPORTANT OPERATING
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
IN THE LITERATURE ACCOMPANYING
THE APPLIANCE.
The important note is located on the rear of the cabinet.
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating
instructions should be read before the appliance is
operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating
instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance
and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use
instructions should be followed.
9. VENTILATION - Slots and openings in the cabinet and
the back or bottom are provided for ventilation and to
ensure reliable operation of the TV and to protect it
from overheating, these openings must not be blocked
or covered. The openings should never be blocked by
placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar sur-
face. This TV should never be placed near or over a
radiator or heat register. This TV should not be placed
in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufactur-
er’s instructions have been adhered to.
10. POWER SOURCES - This TV should be operated only
from the type of power source indicated on the mark-
ing label. If you are not sure of the type of power sup-
ply to your home, consult your appliance dealer or
local power company. For TVs intended to operate
from battery power, or other sources, refer to the oper-
ating instructions.
5. CLEANING - Unplug TV from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol clean-
ers. Use a damp cloth for cleaning.
EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupt-
ed service and, that for some specific reason, such as
the possibility of the loss of an authorization code for a
CATV converter, is not intended to be unplugged by
the user for cleaning or any other purpose, may
exclude the reference to unplugging the appliance in
the cleaning description otherwise required in item 5.
6. ATTACHMENTS - Do not use attachments not recom-
mended by the TV manufacturer as they may cause
hazards.
FIGURE A
11. GROUNDING OR POLARIZATION - This TV is
equipped with a polarized alternating-current line
plug(a plug having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet only one way.
This is a safety feature. If you are unable to insert the
plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug should still fail to fit, contact your electrician to
replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety
purpose of the polarized plug.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
FCC WARNING - This equipment may
generate or use radio frequency energy.
Changes or modifications to this equip-
ment may cause harmful interference
unless the modifications are expressly
approved in the instruction manual.
The user could lose the authority to
operate this equipment if an unautho-
rized change or modification is made.
7. WATER AND MOISTURE - Do not use this TV near
water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen
sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a
swimming pool, and the like.
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
8. ACCESSORIES - Do not place this
PORTABLE CART WARNING
TV on an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table. The TV may fall,
causing serious injury to someone,
and serious damage to the appliance.
Use only with a cart, stand, tripod,
12. POWER-CORD PROTECTION - Power-supply cords
should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords at plugs, con-
venience receptacles, and the point where they exit
from the appliance.
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
NEC
-
NATIONAL ELECTRICAL CODE
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
S3126A
bracket, or table recommended by the
(NEC ART 250, PART H)
S2898A
manufacturer, or sold with the TV.
13. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an outside
antenna or cable system is connected to the TV, be sure
the antenna or cable system is grounded so as to pro-
vide some protection against voltage surges and built-
up static charges. Article 810 of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information with
respect to proper grounding of the mast and supporting
Any mounting of the appliance should follow the man-
ufacturer’s instructions and should use a mounting
accessory recommended by the manufacturer. An appli-
ance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may
cause the appliance and cart combination to overturn.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that
provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be con-
nected to the grounding system of the building as close to the point of cable entry as practical.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATIONS (Continued)
CHANNEL SETTING
Notes:
●
The display will disappear automatically after 10 seconds unless you press any buttons.
Magnetism from nearby appliances and speakers might affect the color of the TV picture. If
this happens, hit [POWER] to turn off the TV and turn it on again after about 30 minutes.
[AUTO PRESET CHANNELS]
[ADDING/DELETING CHANNELS]
You can add or delete channels manually.
●
As the initial setting, this TV has memorized
all channels, including the ones not available
in your area. This feature automatically puts
only available channels into the memory.
1
Select “CHANNEL SET”
GAME MODE
MENU
PICTURE
This feature is helpful for playing video
games. By hitting [GAME], you can set Game
mode (suitable picture setting for games) and
TV selects automatically front A/V input.
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
2
To cancel Game mode only
1
Select “CHANNEL SET”
MENU
MENU
PICTURE
CH
CH
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
1
To use video games
[-]
OFF
[+]
ON
GAME MODE
VOL
CH
CH
GAME
VOL
Select “PICTURE”
GAME
2
Select “ADD/DELETE”
After 10 seconds
VIDEO2
VOL
Picture: GAME
Input: Front (VIDEO2)
ADD/DELETE
AUTO PRESET CH
VOL
2
Picture: Customized
Input: Front (VIDEO2)
Select “AUTO PRESET CH”
CH
ADD/DELETE
AUTO PRESET CH
3
To watch another input (TV or Rear
3
4
CH
Select the channel you wish
Input)
VIDEO1
INPUT
CH
CH
SELECT
VOL
repeatedly
The tuner scans and memorizes all
available channels in your area.
Add or delete the channel
Notes:
●
If you hit [GAME] when the TV is off, the TV turns on and will be in Game mode and external
input mode automatically.
If you adjust another picture control while in Game mode, this mode will automatically be canceled.
15
3
When the scanning is completed, the
lowest memorized channel appears on
the TV screen.
●
VOL
VOL
ADD/DELETE
CLOSED CAPTION
Add: light blue
Delete: light red
Notes:
You may view specially labeled (cc) TV pro-
grams, movies, news and prerecorded tapes,
etc. with either a dialogue caption or text dis-
play added to the program.
2
3
●
Select the desired caption mode
The TV distinguishes between standard TV
channels and cable (CATV) channels.
The TV may recognize TV channels as
CATV channels if reception condition is
poor. If this happens, check the antenna
connections and try steps 2 to 3 again when
reception conditions are better.
VOL
VOL
●
Note:
●
The menu will disappear automatically after
about 10 seconds.
[OFF]
[C1]
[C2]
1
Select “CAPTION”
MENU
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
[T2]
[T1]
●
If there is no TV sig-
nal input, “NO TV
SIGNALS” will
appear on the display
after the completion of
channel scanning.
To exit the menu
NO TV SIGNALS
CH
CH
MENU
[CAPTION MODE (C1, C2)]
Notes:
(
)
MULTI-CHANNEL TELEVISION SOUND MTS
●
CAPTION1 (C1)
●
If closed captioning is not broadcasted, you
cannot receive it and nothing is displayed.
When your TV receives a special effects
playback signal (i.e., Search, Slow and Still)
from a VCR’s video output channel (CH3 or
CH4), the TV may not display the correct
caption or text.
Captions and texts may not match the TV
voice exactly.
Interference may cause the closed caption
system not to function properly.
The caption or text characters will not be
displayed while the menu display or func-
tions display is shown.
If a black box appears on the screen, this
means that the TV is set to TEXT mode. To
clear screen, select CAPTION [C1], [C2] or
[OFF].
displays standard closed captions (what a
character is saying).
CAPTION2 (C2)
displays foreign language closed captions
(foreign language words showing what a
character is saying).
There are three ways of displaying accord-
ing to programs:
Paint-on mode: Displays input characters
on the screen immediately.
Pop-on mode : Once characters are stored
in memory, they are dis-
Menu
Select “TV SOUND”
1
Selection
●
MAIN
MONO
SAP*
MENU
Type of
●
broadcast
PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
-None-
-None-
MONO
MAIN
-None-
Regular
Stereo
broadcast
STEREO
STEREO
CH
MAIN
SAP
SAP
●
●
●
●
CH
*Second Audio Program (SAP) :
Your program can also be received in a sec-
ond language or sometimes a radio station.
2
3
Select the desired sound
mode
VOL
VOL
Note:
[MAIN]
[MONO]
[SAP]
played all at once.
●
If you select [SAP] when second audio is
not available, the TV will receive normal
audio.
Roll-up mode : Displays the characters con-
●
tinuously by scrolling
(max. 4 lines).
To exit the menu
MENU
[TEXT MODE (T1, T2)]
TEXT1 (T1) and
●
TEXT2 (T2) display
half-screen text by
scrolling (such as a
channel guide, schedule
or announcement).
PICTURE ADJUSTMENT
GAME MODE
1
2
Select “PICTURE”
Set to the most suitable position for video
games.
MENU
PICTURE
CHANNEL SET
[-] : OFF
BRIGHT
[+] : ON
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
Adjust until the darkest parts of the picture are
as bright as you prefer.
VOL
OPTIONAL SETTINGS
LANGUAGE SELECTION
[-] : decrease brightness
[+] : increase brightness
CONTRAST
Adjust to increase or decrease contrast.
[-] : decrease contrast
[+] : increase contrast
COLOR
Adjust to be brilliant or pale color.
[-] : be pale color
TINT
Adjust to obtain natural skin tones.
[-] : add red
SHARPNESS
Adjusts the detail of the picture.
Select an item to adjust
CH
CH
1
2
Select [ENG]
Select the desired language
MENU
VOL
VOL
PICTURE
[
GAME MODE
]
[
BRIGHT
]
[CONTRAST]
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
[ENG(lish)]
[ESP(añol)]
[+] : be brilliant color
[
SHARPNESS
]
[TINT]
[COLOR]
CH
CH
[FRA(nçais)]
Adjust the setting
3
3
To exit the menu
[+] : add green
...
VOL
MENU
[-] : make soft
[+] : make clear
...
VOL
[-]
[+]
BRIGHT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTIONAL SETTINGS (Continued)
6
Set to [BLOCK] or [VIEW]
To exit the menu
V-CHIP SET UP
MENU
This enables parents to prevent their children
from watching inappropriate material on TV.
[TV RATING SET UP]
TV-PG
[BLOCK]
A
D
L
[VIEW]
VOL
4
Select a rating
●
The limitation is not available for news,
sports programs, unedited movies on premi-
um cable channels and Emergency
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
Notes (for TV RATING and MPAA RATING):
S
V
TV-Y
TV-Y7
TV-G
[VIEW]
)[VIEW]
[VIEW]
)[VIEW]
)[VIEW]
)[VIEW]
CH
CH
●
You cannot access the setup menu when the
(
“PROTECTED PROGRAM by ...” message
appears. Move to an unblocked channel
before you hit [MENU].
●
Broadcast System signals.
TV-PG (
TV-14
TV-MA (
<Selection> <Rating Category Explanations>
●
●
When you try to access to a program which
is blocked, “PROTECTED PROGRAM by
...” message appears on the TV screen.
Programming may be rated by the Motion
Picture Association of America (MPAA) or
according to the Television Parental
Guidelines. In order to block any inappro-
priate programming, set your limits in both
MPAA RATING and TV RATING.
(
• TV-Y7
FV :
Fantasy Violence
When you select a rating and set it to
[BLOCK], the higher ratings will be blocked
automatically. The lower ratings will be
available for viewing.
When you set the lowest rating to [VIEW],
all other ratings will automatically be avail-
able for viewing.
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :
<Selection> <Rating Category Explanations>
• TV-Y : Appropriate for all children
• TV-Y7 : Appropriate for children seven
and older
D
:
Suggestive Dialog
(TV-PG, TV-14 only)
Coarse Language
Sexual Situation
Violence
L
S
V
:
:
:
●
• TV-G : General Audience
• TV-PG : Parental Guidance suggested
• TV-14 : Unsuitable for children under
14
6
To exit the menu
1
Select “V-CHIP SET UP”
[CHANGING THE ACCESS CODE]
C
• TV-MA : Mature audience only
MENU
MENU
4
Enter 4-digit code
PICTURE
5-1
* Rating with no sub categories
Set to [BLOCK] or [VIEW]
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
[MPAA RATING SET UP]
NEW CODE
B
4
[[[[
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
CH
Select a rating
TV-Y
TV-Y7
TV-G
[VIEW]
)[VIEW]
[BLOCK]
CONFIRM CODE
CH
(
_ _ _ _
VOL
G
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
CH
CH
PG
PG-13
R
TV-PG (DLSV)[BLOCK]
TV-14 (DLSV)[BLOCK]
TV-MA (DLSV)[BLOCK]
5
To exit the menu
VOL
NC-17
X
MENU
2
3
Enter 4-digit code
5-2
* Rating with sub categories
5
Set to [BLOCK] or [VIEW]
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Notes:
ACCESS CODE
G
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
●
Make sure you enter exactly the same new
code in the “CONFIRM CODE” space as
one in the “NEW CODE” space. If they are
different, the “NEW CODE” space is
cleared for redoing.
_ _ _ _
VOL
TV-Y
[VIEW]
)[VIEW]
[VIEW]
)[VIEW]
)[VIEW]
)[VIEW]
PG
TV-Y7
TV-G
TV-PG (
TV-14
TV-MA (
(
VOL
repeatedly
PG-13
R
2 times
NC-17
X
(
If you have not set up your personal
access code, enter 0000 (default access
code).
●
Your personal access code will be erased
and will return to the default (0000) when a
power failure occurs or when you turn off
the power using a wall switch. If you have
forgotten the code, unplug the power cord
for 10 seconds to restore the access code to
0000.
Sub categories
<Selection> <Rating Category Explanations>
• G :
General Audience
Select a rating
TV-PG
[BLOCK]
• PG :
Parental Guidance suggested
Select a feature to set up
• PG-13 : Unsuitable for children under
13
• R :
CH
CH
D
L
S
V
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
CH
A
B
C
TV RATING
MPAA RATING
Restricted; under 17 requires
accompanying parent or adult
guardian
CH
CHANGE CODE
• NC-17 : No one under 17 admitted
• X : Mature audience only
VOL
TROUBLESHOOTING GUIDE
MAINTENANCE
Sometimes a performance problem can be easily solved by checking seemingly apparent but often over-
looked possibilities. Before arranging for service, check these items. It could save your time and money.
CABINET CLEANING
PICTURE TUBE CLEANING
Wipe the picture tube of the TV with a soft
cloth. Before cleaning the picture tube, discon-
nect the power cord.
●
Wipe the front panel and other exterior sur-
faces of the TV with a soft cloth immersed
in lukewarm water and wrung dry.
Never use a solvent or alcohol. Do not spray
●
insecticide liquid near the TV. Such chemi-
cals may cause damage and discoloration to
the exposed surfaces.
QUICK SERVICE CHECK LIST
SUPPLIED ACCESSORIES
●
●
●
Owner’s Manual
(1EMN20589)
Remote control unit
Batteries
(“AA” x 2)
POSSIBLE REMEDY
(NE141UD or NE153UD)
Try a new channel, if OK, then possible station trouble.
Is TV plugged in?
Power at outlet?
Is TV’s power on?
SPECIFICATIONS
Is antenna or cable connected to terminal on the back of the set?
If outside antenna is being used, check for broken wire or loose connection.
Check for local interference.
GENERAL SPECIFICATIONS
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Television system:
NTSC-M
Sound output:
1W, 8 ohm x 2
TV Standard
Turn off the TV and then turn it on after about a minute.
Adjust COLOR control.
Closed Caption
System:
§15.119/FCC
Adjust CONTRAST & BRIGHT control.
Check batteries in remote control.
OTHER SPECIFICATIONS
Channel coverage
VHF:
Remote control:
Digital encoded
2 ~ 13
14 ~ 69
2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
181 channel
frequency synthesized
tuning system
Direct access keyboard,
programmable
scan and up/down
Move the TV away from the nearby appliances which generate a magnetic field.
infrared light system
UHF:
CATV:
Turn off using [POWER], then turn it on again 30 minutes later or so.
Operating
temperature:
5°C to 40°C
(41°F~104°F)
Closed Caption Problem
Possible Remedy
Misspelled captions are shown.
Spelling errors may pass through uncorrected by the closed caption-
ing production company in a live broadcast.
Tuning System:
Channel access:
Power requirements: AC120V, 60Hz
Power consumption
Text is not shown in its entirety
or there is a delay of what is being said.
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue
are common for live broadcasts. Most captioning production compa-
nies can display a dialogue to a maximum of 220 words per minute.
If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that
the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
(Maximum):
Picture tube:
Dimensions:
100W
23"
H : 20-3/8" (518mm)
W: 22-13/16" (580mm)
D : 18-7/16" (469mm)
55.1 lbs. (25kg)
Terminals
Antenna input:
VHF/UHF/CATV
75 ohm unbalanced
(F-type)
Mini DIN 4-pin jack
RCA connector x 2
(1 x Front / 1 x Rear)
RCA connector x 4
Captions are scrambled with white boxes
on the TV screen.
Interference caused by building, power lines, thunderstorms, etc.
may cause scrambled or incomplete captions to appear.
Weight:
No captions are displayed in a program
which must contain closed caption.
Broadcasters may use a time compression process to the actual pro-
gram so that additional advertising time can be given. In this case,
captions will be lost since the decoder cannot read the compressed
information.
S-Video input:
Video input:
•Designs and specifications are subject to
change without notice and without our
legal obligation.
•If there is a discrepancy between languages,
the default language will be English.
Audio input:
(2 (L/R) x Front / 2 (L/R) x Rear)
1/8" stereo (3.5mm)
No captions are displayed when playing a
prerecorded videotape with closed caption. company may accidentally have left out the captioning signals dur-
ing the copying process.
The videotape may be either an illegal copy or the tape duplicating
Headphone:
Stereo Sound System
2 speakers
The TV screen shows a black box.
You are in TEXT mode. Select CAPTION [C1], [C2] or [OFF].
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide d'utilisation
DCT2405R
TÉLÉVISEUR COULEUR DE 23 POUCES
CARACTÉRISTIQUES
●
Sélection de 181 canaux- Tous les canaux VHF/UHF plus 125 canaux de la câblodistribution.
Syntonisation à boucle de verrouillage de phase "PLL"- Offre la sélection simple et
en toute liberté des canaux et vous permet d’accorder directement un canal à l’aide des touches
numériques de canaux sur la télécommande.
●
●
●
●
Minuterie-sommeil
Décodeur de sous-titres
Fonction de mise hors circuit automatique- Dans le cas où le téléviseur ne reçoit aucun
signal en provenance de la borne d’antenne et qu’il n’y a aucune image sur l’écran pendant 15
minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement.
CIRCUIT V- Permet aux parents d’éviter que leurs enfants ne regardent des émissions
télévisées qui ne leur sont pas destinées.
●
●
●
●
●
●
●
●
Tube image teinté et brillant à matrice noire
Télécommande comprenant l’ensemble des fonctions de l’appareil
Affichage des fonctions à l'écran
Entrée S-VIDÉO- Vous permet d’obtenir une image plus détaillée et nette.
Entrée audio / vidéo avant
Syntonisateur MTS/SAP
Fonction de reprise- En cas de panne de courant ou de déconnexion alors que le téléviseur
est allumé, le téléviseur s’allumera automatiquement quand le courant sera rétabli.
PRÉCAUTIONS À SUIVRE
Faites en sorte que le téléviseur soit éloigné de toute source directe de chaleur, tels que des
●
Installez le téléviseur dans une pièce suffisamment aérée.
●
appareils de chauffage ou d’une lumière solaire directe.
Ne déposez pas le téléviseur sur une surface molle, telle que celle d’un tapis ou d’une couverture.
Laissez un espace suffisant sur le dessus, le dessous et l’arrière de l’appareil de manière à
●
●
faciliter une circulation d’air adéquate.
Le numéro de série de ce téléviseur est indiqué à l’endos de l’appareil. Aucun autre téléviseur ne
possède le même numéro. Inscrivez-le ici, avec les autres informations pertinentes indiquées ci-dessous
et conservez ce guide à titre de référence permanente sur la date d’achat et le modèle en cas de vol.
Numéro de téléphone
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'achat
Nom du marchand
Adresse du marchand
L3401CB
REMARQUE : LA CONFIGURATION DES CANAUX DOIT ÊTRE ACHEVÉE POUR QUE L’APPAREIL
FONCTIONNE CORRECTEMENT. VOIR LA PROCÉDURE À L’INTÉRIEUR.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
14. FOUDRE – Par mesure de protection supplémentaire, lors
a. Lorsque le fil d’alimentation ou sa fiche est
endommagé.
b. Lorsqu’un liquide ou un objet a pénétré dans
l’appareil.
c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement bien que
l’on ait suivi les instructions. Ne réglez que les
ajustements décrits dans ce manuel d’instructions. Un
réglage erroné des autres commandes risque
d’endommager l’appareil et de nécessiter un long
travail de la part d’un technicien qualifié pour remettre
l’appareil en état de fonetìonnement.
e. Lorsqu’on a laissé tomber l’appareil et que le boîtier
est endommagé.
f. Lorsque le fonctionnement de l’appareil diffère de la
période initiale, il sera nécessaire alors de le faire
réparer.
20. PIÈCES DE RECHANGE – Lorsque des pièces de
rechange sont nécessaires, assurez-vous que le
technicien utilise les pièces recommandées par le
fabricant ou qu’elles présentent les mêmes
caractéristiques que les pièces d’origine. L’utilisation
de pièces différentes risque de provoquer un incendie,
une commotion électrique ou d’autres dommages.
21. INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ – À
l’achèvement de la réparation ou de l’entretien,
demandez au technicien de procéder à une inspection
afin de s’assurer que l’appareil est en état de
fonctionner.
22. CHALEUR – L’installation de ce téléviseur doit être
éloignée de sources de chaleur telles que celles d’un
appareil de chauffage, d’une bouche d’air chaud, d’un
four ou de tout autre appareil (y compris des
amplificateurs) dégageant de la chaleur.
AVERTISSEMENT :
d’orages ou d’une inutilisation prolongée, débranchez
l’appareil de la prise murale ainsi que l’antenne (ou le
système de câblodistribution). Cette mesure permettra
d’éviter que l’appareil ne soit endommagé lors d’un orage
ou d’une surcharge de tension.
15. FILS ÉLECTRIQUES – Si vous choisissez d’installer
une antenne extérieure, prenez garde à ce qu’elle ne se
trouve pas à proximité de câbles électriques sur
lesquels elle risquerait de tomber.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR DANS UN
TRIANGLE ÉQUILATÉRAL INDIQUE LA
ATTENTION
ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR
PRÉSENCE D’UNE TENSION SUFFISAMMENT
RISQUE DE CHOC
ÉLEVÉE POUR ENGENDRER UN RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE.
L’installation d’une telle antenne doit être effectuée
très prudemment afin que l’antenne ou les fils (ou
circuits) électriques n’entrent pas en contact et
n’entraînent une électrocution pouvant être mortelle.
16. SURCHARGE ÉLECTRIQUE – Ne surchargez pas les
prises murales ou les fils de prolongement. Cela
pourrait entraîner un risque d’incendie ou de
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE
ÉQUILATÉRAL INDIQUE QUE LE MANUEL
CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE
D’INSTRUCTIONS INCLUS AVEC L’APPAREIL
(OU L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE
CONTIENT D’IMPORTANTES RECOMMANDATIONS
POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ
QUANT AU FONCTIONNEMENT ET À L’ENTRETIEN
TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
DE CE DERNIER.
Avertissements importants apposés à l’arrière de l’appareil.
commotion électrique.
1. LISEZ CE GUIDE – Avant la mise en marche de cet
appareil, veuillez lire l’ensemble des instructions
concernant la sécurité et le fonctionnement.
2. CONSERVEZ CE GUIDE – Pour pouvoir le consulter
ultérieurement, les instructions concernant la sécurité
et le fonctionnement de l’appareil devront être
conservées.
3. RESPECTER LES MISES EN GARDE – On devra
prendre en considération et les suivre toutes les
observations au sujet de l’appareil et de son
fonctionnement.
4. OBSERVEZ LES DIRECTIVES – Vous êtes prié de
suivre toutes les directives concernant le
fonctionnement et l’entretien de l’appareil.
5. NETTOYAGE – Tout d’abord, débranchez l’appareil
de la prise murale. N’utilisez pas de produits à nettoyer
liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon doux et
légèrement humecté d’eau.
EXCEPTION : Un produit prévu pour un service
prolongé et, qui pour une raison spécifique, comme la
possibilité de la perte d’un code d’autorisation pour un
convertisseur de câblovision, n’est pas prévu pour être
débranché par l’utilisateur pour le nettoyage ou une autre
raison, peut exclure la référence au débranchement de
l’appareil dans la description du nettoyage, sinon requise
de l’article 5.
6. ACCESSOIRES – N’utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant. Tout autre accessoire
risquerait de provoquer un fonctionnement défectueux
ou même dangereux.
9. VENTILATION – Les orifices et ouvertures servent à
procurer une ventilation et un fonctionnement adéquat de
l’appareil de manière à ce qu’il ne soit pas surchauffé.
Ces orifices et ouvertures ne doivent pas être obstrués
ou recouverts.
N’installez jamais l’appareil sur un lit, un canapé, un
tapis ou toute autre surface similaire, ni à proximité
d’un radiateur ou d’un thermostat. Cet appareil ne doit
pas être placé à l’intérieur d’un meuble, telle une
étagère ou une bibliothèque, à moins qu’il n’y ait une
aération suffisante.
10. SOURCE D’ALIMENTATION – Cet appareil ne devra
être branché que sur le type de source d’alimentation
indiqué sur l’étiquette prévue à cet effet. Si vous n’êtes
pas certain du type de source d’alimentation dont vous
disposez, contactez votre revendeur ou votre compagnie
d’électricité. Pour les appareils fonctionnant avec des
piles, consultez les directives de fonctionnement.
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION – Cet
appareil possède une fiche polarisée pour prise C.A.
(fiche dont une broche est plus large que l’autre).
Cet appareil possède une fiche polarisée pour prise de
C.A. (une des lames est plus large que l’autre). Cette
fiche ne s’insère dans la prise de courant que dans un
sens par mesure de sécurité. Si l’insertion de la fiche
dans un sens donné est difficile, inversez sa position.
Si c’est encore difficile, demandez à un électricien
qualifié de remplacer la prise. Cette fiche étant
sécuritaire, n’essayez pas de la modifier.
17. OBJETS ET LIQUIDES – N’essayez jamais d’insérer
un objet à l’intérieur de l’appareil par l’intermédiaire
des orifices, car vous pourriez toucher des pièces sous
tension ou provoquer un court-circuit entraînant un
début d’incendie ou une commotion électrique. Faites
en sorte de ne renverser aucun liquide sur l’appareil.
18. RÉPARATIONS – N’essayez pas de réparer vous-
même l’appareil. Si vous ouvrez l’appareil ou retirez le
boîtier, vous vous exposerez à une tension élevée ainsi
qu’à d’autres dangers. Pour n’importe quelle réparation
ou vérification, faites appel à un technicien qualifié.
19. DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION –
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez
l’entretien/dépannage à un personnel qualifié dans les
cas suivants :
FIGURE A
ATTENTION FCC - Cet appareil peut
générer ou utiliser la puissance des
fréquences radio. Tout changement ou
modification de cet appareil peut
entraîner des interférences
importantes si ces modifications ne
sont pas expressement autorisées dans
le manuel d’instructions. L’utilisateur
peut perdre l’autorisation d’utiliser cet
appareil s’il y apporte des
Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les
instructions du Code national sur l’électricité.
DESCENTE D’ANTENNE
COLLIER DE MISE
À LA TERRE
DÉCHARGE D’ANTENNE
(CNE, SECTION 810-20)
BOÎTE D’ENTRÉE DE
SERVICE
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE
(CNE, SECTION 810-21)
12. PROTECTION DES FILS ÉLECTRIQUES – Les fils
d’alimentation devront être disposés de manière à ce
qu’ils ne soient pas écrasés ou tordus par les objets les
entourant. Faites particulièrement attention aux fiches,
aux raccordements et aux endroits où les fils sortent de
l’appareil.
7. EAU ET HUMIDITÉ – N’utilisez pas cet appareil à
proximité de l’eau (près d’une baignoire, d’un lavabo,
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
changements ou modifications non
autorisés.
CNE-CODE NATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ
S2898A
SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DE L’ENTRÉE DE
SERVICE (CNE, ART. 250, PARTIE H)
d’un évier, d’une piscine, cuve de lessive, dans un
SYMBOLE D'AVERTISSEMENT POUR
sous-sol humide. etc.).
LES COMPOSANTES
APPAREIL ET MEUBLE
A
ROULETTES
8. SUPPORT – N’installez pas cet
appareil sur un meuble, un comptoir,
un trépied, un support ou une table
instable. L’appareil risquerait de
tomber et de blesser gravement
quelqu’un et, en outre, il serait
sérieusement endommagé.
13. MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE
NOTE POUR L’INSTALLATEUR DU SYSTÈME DE CÂBLODISTRIBUTION :
Ce rappel est pour attirer l’attention de l’installateur du système de TV par câble sur l’Article 820-40 du
Code National Electrique qui fournit les directives pour une mise à la terre correcte, plus particulièrement
la précision que le câble de mise à la terre doit être connecté au système de mise à la terre du bâtiment,
aussi près que possible du point d’entrée du câble.
EXTÉRIEURE – Si une antenne extérieure ou un
système de câblo-distribution est raccordé à l’appareil,
veillez à ce que ces derniers soient reliés à la terre afin
de protéger l’appareil contre des surcharges de tension
ou une accumulation d’électricité statique. (Fig. A)
S3126A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉPARATIFS
RACCORDEMENTS
INSTALLATION DES PILES
Branchez le câble d’entrée dans la prise ANT. IN à l’arrière de l’appareil.
Installez deux piles AA (fournies), en
respectant les polarités indiquées dans
le logement piles de la télécommande.
1
2
3
Antenne tige UHF/VHF
(non comprise)
Arrière du
teléviseur
Signal de
télécâble
Antenne
OU
[PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES]
• Observez les polarités indiquées dans le logement piles.
Des piles inversées peuvent endommager le dispositif.
• Ne mélangez pas différents types de piles (par ex. alcalines et carbone-zinc) ou des piles
ancienne et neuve.
Câble d’entrée de la société antenne /
télécâble (pas de boîte de télécâble)
VIDEO
VIDEO
1
I
N
P
U
T
L
A
N
T
.
I
N
S-VIDEO
R
• Si le dispositif doit rester inutilisé pendant longtemps, retirez les piles pour éviter tout
dommage ou blessure possible suite à la fuite des piles.
• N’essayez pas de recharger des piles non prévues pour la recharge; la surchauffe et la rupture
sont possibles.
Boîte de raccordement
câble* ou satellite
OU
OUT
IN
ANT. IN
FONCTIONNEMENT
Câble d’entrée de la société
de télécâble ou de l’antenne
satellite
FONCTION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DU PANNEAU AVANT
*Remarque (NE DÉCONNECTEZ PAS DE LA BOÎTE)
Certains câblodistributeurs émettent des signaux brouillés
et nécessitent l’utilisation d’un convertisseur spécifique
pour la réception des canaux du câble. Consultez votre
câblodistributeur à ce sujet.
Touche GAME
GAME
SLEEP
POWER
Touche POWER
Touche SLEEP
Touche DISPLAY
Pour afficher le numéro de canal/état audio
DISPLAY
1
4
7
2
5
8
0
3
6
Pour allumer/éteindre le téléviseur
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
CHANNEL
RETURN
Touches numériques
9
Touche CHANNEL RETURN
Pour revenir au canal précédent
+100
INPUT
SELECT
Touche INPUT SELECT
Pour sélectionner le téléviseur ou
une entrée extérieure
Remarque :
K L
/
Touches CHANNEL (CH)
CH
CH
Pour votre sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, débranchez le câble
•
Pour sélectionner les canaux
VOL
VOL
d’antenne de la prise ANT.IN avant de déplacer l’appareil.
MUTE
[RACCORDEMENT EXTÉRIEUR]
Touche MUTE
MENU
Touche MENU
Pour visionner le menu à l’écran
K L
/
Touches VOLUME (VOL)
Entrée AUX1 (Arrière)
Câble S-vidéo
(SORTIE)
(SORTIE)
(ENTRÉE)
Pour régler le volume
Arrière du
téléviseur
ex.
ou (ENTRÉE)
Câble vidéo
VIDEO 1 INPUT
VIDEO
L
(ENTRÉE)
Câble audio
ANT. IN
S-VIDEO
R
Magnétoscope
(SORTIE)
Remarques :
●
La prise d’entrée AUDIO L est pour une entrée monophonique. Le son est entendu à partir des
deux haut-parleurs. Utilisez cette prise pour un équipement monophonique devant être connecté.
La prise S-VIDEO a priorité sur la prise VIDÉO du panneau arriére.
●
Entrée AUX2 (Avant)
Avant du téléviseur
MENU
VOLUME
CHANNEL
ex.
VIDEO
L
-AUDIO
-R
HEADPHONE
Câble vidéo
Câble audio
(SORTIE)
(SORTIE)
(ENTRÉE)
(ENTRÉE)
Fenêtre du capteur à
infrarouges
Vidéocaméra
Jeu vidéo
Touche POWER
Remarque :
Pour allumer/éteindre le téléviseur
●
La prise d’entrée AUDIO L est pour une entrée monophonique. Le son est entendu à partir des
K L
/
Touches CHANNEL
Pour sélectionner les canaux
deux haut-parleurs. Utilisez cette prise pour un équipement monophonique devant être connecté.
X Y
/
Touches VOLUME
Pour régler le volume
Touche MENU
SÉLECTION DE L’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO
À l’emploi des prises d’entrée AUDIO/VIDEO sélectionnez le mode “AUX1” ou “AUX2” en
appuyant sur [INPUT SELECT] sur la télécommande. Le mode d’entrée change en appuyant sur
les touches comme suit:
Pour visionner le menu à l’écran
Prise HEADPHONE
Prises d’entrée AUDIO L/R
Prise d’entrée VIDEO
Canal de télévision
AUX1 (Arrière)
AUX2 (Avant)
INPUT
SELECT
Remarque :
●
Si plusieurs chiffres apparaissent dans le coin de l’écran à la première mise sous tension de
l’appareil, appuyez sur [POWER] sans débrancher le cordon d’alimentation.
• Sélectionner “AUX1” pour utiliser les prises à l’arrière du téléviseur.
• Sélectionner “AUX2” pour utiliser les prises à l’avant du téléviseur.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE-SOMMEIL
Remarques :
1
2
●
Quand vous déconnectez l’appareil de la
prise CA ou en cas de panne de courant, la
SLEEP
durée de la minuterie-sommeil sera perdue.
Pour annuler la minuterie-sommeil, appuyez
●
SOMMEIL 0
plusieurs fois sur [SLEEP] jusqu’à
l’affichage de “SOMMEIL 0”.
L’affichage du réglage de la minuterie-
●
sommeil disparaîtra automatiquement après
10 secondes de fonctionnement.
SLEEP
plusieurs
fois
SOMMEIL 10
La durée augmente par 10 minutes
jusqu’à 90.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT (Suite)
RÉGLAGE DES CANAUX
Remarques :
●
L’affichage disparaîtra automatiquement au bout de 10 secondes à moins que vous appuyiez sur
[PRÉRÉGLAGE AUTOMATIQUE DES CANAUX]
[AJOUT/SUPPRESSION DE CANAUX]
une touche.
●
Le magnétisme des appareils et des enceintes à proximité peut affecter la couleur de l’image du
Comme réglage initial, ce téléviseur a mémorisé tous
les canaux, y compris ceux qui ne sont pas disponibles
dans votre région. Cette fonction mémorise
Vous pouvez ajouter ou supprimer
manuellement des canaux.
téléviseur. Dans ce cas, appuyez sur [POWER] pour éteindre le téléviseur et rallumez-le au
bout d’environ 30 minutes.
1
Sélectionnez “RÉGL. CAN.”
automatiquement seulement les canaux disponibles.
MENU
IMAGE
RÉGL. CAN.
MODE DE JEU
1
Sélectionnez “RÉGL. CAN.”
MENU
ENG / ESP / [FRA]
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
Cette fonction est utile pour les jeux vidéo. En
2
Pour annuler le mode de Jeu seulement
IMAGE
RÉGL. CAN.
ENG / ESP / [FRA]
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
appuyant sur [GAME], vous pouvez régler le
mode de Jeu (réglage de l’image adaptée aux
jeux) et le téléviseur sélectionnera
MENU
CH
CH
SON TV [MAIN]
CH
CH
SON TV [MAIN]
automatiquement l’entrée A/V avant.
[-]
HF
[+]
EF
MODO DE JEU
VOL
1
Pour utiliser des jeux vidéo
VOL
JEU
Sélectionnez
“IMAGE”
VOL
2
Sélectionnez “AJOUT/SUPP.”
GAME
2
Sélectionnez “CH. AUTO PRÉRÉG”
Au bout de 10
secondes
AJOUT/SUPP.
CH. AUTO PRÉRÉG
AUX2
VOL
CH
Image: JEU
Entrée: Avant (AUX2)
AJOUT/SUPP.
CH. AUTO PRÉRÉG
CH
Image: Personnalisée
Entrée: Avant (AUX2)
3
4
Sélectionnez le canal souhaité
3
Pour regarder une autre entrée (TV ou
Entrée arrière)
VOL
CH
CH
AUX1
INPUT
SELECT
Le syntoniseur balaie et mémorise tous les
canaux disponibles dans votre région.
plusieurs fois
3
Le balayage terminé, le canal le plus
bas en mémoire apparaît à l’écran
Ajoutez ou supprimez le canal
Remarques :
●
Si vous appuyez sur [GAME] quand le téléviseur est éteint, il s’allume et passe
automatiquement en mode de Jeu et en mode d’entrée extérieure.
Si vous réglez une autre commande d’image en mode de Jeu, ce mode sera automatiquement annulé.
15
Remarques :
Le téléviseur fait la distinction entre canaux
de télévision standard et canaux de
câblovision (CATV).
Le téléviseur peut reconnaître des canaux de
télévision en tant que canaux CATV si les
conditions de réception sont mauvaises. Dans ce
cas, contrôlez les raccordements de l’antenne et
essayez à nouveau les étapes 2 et 3 quand les
conditions de réception sont meilleures.
S’il n’y a pas d’entrée
de signal de télévision,
VOL
VOL
●
●
AJOUT/SUPPRESS.
●
Ajout: bleu clair
Suppression: rouge clair
AFFICHAGE DE SOUS-TITRES
Vous pouvez visionner des émissions
télévisées, films, informations, vidéocassettes
pré-enregistrés, etc. qui sont spécialement
étiquetés de “cc” et ajoutés des sous-titres du
dialogue ou de texte.
2
3
Sélectionnez le mode de sous-titres souhaité
Remarque :
VOL
VOL
●
Le menu disparaîtra automatiquement au
bout d’environ 10 secondes.
[HF]
[S1]
[S2]
●
1
Sélectionnez “S-TITRES”
PAS DE SIGNAL TV
“PAS DE SIGNAL
TV” apparaîtra à
l’écran après le
MENU
[T2]
[T1]
IMAGE
RÉGL. CAN.
ENG / ESP / [FRA]
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
Pour quitter le menu
balayage des canaux.
MENU
CH
CH
(
)
SON DE TÉLÉVISION MULTIVOIE MTS
Sélection de
1
Sélectionnez “SON TV”
menu
MAIN
MONO
SAP*
Type de
diffusion
Normale
[MODE DE SOUS-TITRES (S1,S2)]
Remarques :
●
MENU
●
S-TITRES1 (S1)
Si aucun sous-titrage n’est diffusé, vous ne
pouvez pas le recevoir et rien n’est affiché.
Lorsque votre téléviseur reçoit une
IMAGE
-Aucn-
-Aucn-
MONO
MAIN
-Aucn-
RÉGL. CAN.
affiche des sous-titres standard (ce qui dit un
personnage)
S-TITRES2 (S2)
ENG / ESP / [FRA]
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
●
Diffusion stéréo
SAP
STÉRÉO
STÉRÉO
●
commande de lecture spécifique (telle la
recherche visuelle, le ralenti, l’arrêt sur
image) provenant d’un magnétoscope auquel
il est raccordé par le canal commun de
transmission 3 ou 4 (CH 3 / CH 4), il se peut
que l’affichage des sous-titres (ou du texte)
soit altéré ou n’apparaisse plus à l’écran.
Il est normal que les sous-titres et les textes
ne soient pas précisément synchronisés avec
la transmission sonore et visuelle de
l’émission.
De l’interférence magnétique causée par un
appareil à proximité peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l’affichage des
sous-titres.
Ce téléviseur ne peut afficher les sous-titres
et les textes lorsque la fonction d’affichage
à l’écran du menu des fonctions et
commandes est utilisée.
MAIN
SAP
CH
CH
affiche des sous-titres en langue étrangère
(mots de langue étrangère indiquant ce que
dit le personnage)
*Second Programme Audio (SAP) :
Votre programme peut aussi être reçu dans
une seconde langue ou parfois d’une station
de radiodiffusion.
●
Il y a trois modes d’affichage selon les
2
3
Sélectionnez le mode son
souhaité
VOL
VOL
programmes:
Mode d’affichage instantané :
Les caractères entrés sont immédiatement
affichés.
Mode d’affichage séquentiel :
Une fois mémorisés, les caractères sont tous
affichés à la fois.
Mode d’affichage continuel :
Les caractères sont affichés en continu par
défilement (4 lignes max.).
●
●
●
●
[MAIN]
[MONO]
[SAP]
Remarque :
●
Si vous sélectionnez [SAP] quand une
seconde langue n’est pas disponible, le
téléviseur recevra le son normal.
Pour quitter le menu
MENU
AJUSTEMENT DES ASPECTS DE L’IMAGE
[MODE TEXTE (T1, T2)]
MODO DE JEU
Ajustez l’image de manière à convenir aux
jeux vidéo.
[-] : mise hors mode [+] : mise en mode
LUMINOSITÉ
Ajustez la luminosité jusqu’à ce que les parties
les plus claires de l’image soient aussi
brillantes que vous le désirez.
[-] : diminue la luminosité
[+] : augmente la luminosité
CONTRASTE
Augmentez ou diminuez les contrastes.
[-] : diminue le contraste
[+] : augmente le contraste
COULEUR
Réglez aux couleurs vives ou pâles.
[-] : couleurs plus pâles
1
2
Sélectionnez “IMAGE”
●
TEXTE1 (T1) et
MENU
TEXTE2 (T2) affichent
un demi-écran de texte
par défilement (comme
guide de canaux,
programme ou
IMAGE
RÉGL. CAN.
ENG / ESP / [FRA]
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
SON TV [MAIN]
Si une boîte noire apparaît à l’écran, cela
signifie que le téléviseur est réglé au mode
TEXTE. Pour effacer l’écran, sélectionnez
S-TITRES [S1], [S2] ou [HF].)
VOL
annonce).
Sélectionnez l’article à régler
CH
CH
RÉGLAGES OPTIONNELS
SÉLECTION DE LA LANGUE D’AFFICHAGE
[MODO DE JEU]
[LUMINOSITÉ]
[CONTRASTE]
2
1
Sélectionnez [ENG]
Sélectionnez la langue souhaitée
MENU
VOL
VOL
PICTURE
[NETTETÉ]
[TEINTE]
[COULEUR]
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
[+] : couleurs plus vives
3
[ENG(lish)]
[ESP(añol)]
Ajustez le réglage
TEINTE
Ajustez la teinte pour obtenir la couleur de la
peau naturelle.
[-] : ajout de rouge [+] : ajout de vert
NETTETÉ
Réglez pour détailler l’image.
...
...
VOL
CH
CH
[FRA(nçais)]
3
Pour quitter le menu
VOL
[-]
[+]
LUMINOSITÉ
MENU
[-] : adoucit
[+] : rend plus net
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RÉGLAGES OPTIONNELS (Suite)
6
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
Pour quitter le menu
RÉGLAGE CIRCUIT V
MENU
Ceci permet aux parents d’éviter que leurs enfants
regardent des matériaux inappropriés à la télévision.
[RÉGLAGE COTE TV]
A
4
TV-PG
[BARRÉ]
VOL
D
[VISION]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
●
Réglez une cote
La limitation n’est pas disponible pour les
informations, programmes sportifs, films
non-édités sur canaux du câble optionnels et
signaux du Système de Diffusion d’Urgence.
Quand vous essayez d’accéder à un
programme barré, le message “ÉMISSION
PROTÉGÉE par …” apparaît à l’écran.
La programmation peut être classée par
L
S
V
Remarques (pour la COTE TV et la COTE MPAA) :
CH
●
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG (
TV-14
TV-MA (
[VISION]
)[VISION]
[VISION]
) [VISION]
) [VISION]
) [VISION]
Vous ne pouvez pas accéder au menu de
(
configuration quand le message “ÉMISSION
PROTÉGÉE par…” apparaît. Passez à un
canal non barré avant d’appuyer sur [MENU].
CH
●
●
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>
(
• TV-Y7
●
FV :
Fantaisie, violence
Quand vous sélectionnez une cote et la réglez
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :
à [BARRÉ], les cotes supérieures seront
automatiquement barrées. Les cotes
inférieures pourront être visionnées.
Quand vous réglez la cote la plus basse à
[VISION], toutes les autres cotes sont
automatiquement visionnables.
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>
• TV-Y : Approprié pour tous les enfants
• TV-Y7 : Appoprié pour les enfants de 7
ans et plus
D
:
Dialogue suggestif
(TV-PG, TV-14 seulement)
Langage vulgaire
Situation sexuelle
Violence
l’Association des Films des États-Unis (MPAA)
ou selon les Règles Directrices Parentales sur la
Télévision. Pour barrer toute programmation
inappropriée, réglez vos limitations à la fois en
COTE MPAA et COTE TV.
L
S
V
:
:
:
●
• TV-G : Pour tout le monde
• TV-PG : Gouverne parentale conseillée
• TV-14 : Ne convient pas pour les
enfants au-dessous de 14 ans
6
Pour quitter le menu
[CHANGEMENT DE CODE D’ACCÈS]
1
Sélectionnez “RÉGL. CIRCUIT V”
C
4
MENU
• TV-MA : Seulement pour les adultes
MENU
Entrez le code de 4 chiffres
IMAGE
RÉGL. CAN.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
5-1
* Cote sans sous-catégories
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
ENG / ESP / [FRA]
RÉGL. CIRCUIT V
S-TITRES [HF]
[RÉGLAGE COTE MPAA]
NOUVEAU CODE
[[[[
B
4
Réglez une cote
CH
CH
SON TV [MAIN]
CONFIRMER CODE
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG (DLSV)[BARRÉ]
TV-14 (DLSV)[BARRÉ]
TV-MA (DLSV)[BARRÉ]
[VISION]
)[VISION]
[BARRÉ]
_ _ _ _
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
(
CH
VOL
CH
5
Pour quitter le menu
VOL
MENU
5
Réglez à [BARRÉ] ou [VISION]
2
3
Entrez le code de 4 chiffres
5-2
* Cote avec sous-catégories
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Remarques :
G
[VISION]
CODE D’ ACCES
●
Vérifiez que vous entrez exactement le
même nouveau code dans l’espace
PG
PG-13
R
NC-17
X
[VISION]
[VISION]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
plusieurs
fois
_ _ _ _
VOL
VOL
TV-Y
[VISION]
)[VISION]
[VISION]
) [VISION]
) [VISION]
) [VISION]
TV-Y7
TV-G
TV-PG (
TV-14
TV-MA (
(
“CONFIRMER CODE” que dans l’espace
2 fois
“NOUVEAU CODE”. S’ils sont différents,
l’espace “NOUVEAU CODE” est supprimé
pour réentrée.
(
<Sélection> <Explications sur la catégorie de classement>
Si vous n’avez pas encore réglé votre code d’accès
personnel, entrez 0000 (code d’accès par défaut).
• G :
Pour tout le monde
Sous-catégories
●
Votre code d’accès personnel sera effacé et
reviendra au code par défaut (0000) en cas
de panne de courant ou si vous mettez hors
tension à l’aide d’un interrupteur mural. Si
vous avez oublié le code, débranchez le
cordon d’alimentation 10 secondes pour
remettre le code d’accès à 0000.
• PG :
Gouverne parentale conseillée
Sélectionnez une cote
• PG-13 : Ne convient pas pour les
enfants au-dessous de 13 ans
• R :
Sélectionnez une fonction à configurer
TV-PG
[BARRÉ]
CH
CH
A
D
L
S
V
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
CH
CH
Limité; au-dessous de 17 ans,
nécessite la présence des
parents ou d’un adulte
COTE TV
COTE MPAA
CHANGER CODE
B
C
• NC-17 : Interdit aux enfants au-dessous
de 17 ans
• X :
Seulement pour les adultes
VOL
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Parfois, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement, la cause du problème peut être facilement identifiée en vérifiant
simplement un détail qui a été négligé à prime abord. Avant de contacter le centre de service autorisé le plus près de chez
vous, nous vous suggérons d’effectuer les vérifications suivantes. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent.
NETTOYAGE DU BOÍTIER DU TÉLÉVISEUR
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN
●
Essuyez le devant du téléviseur et ses autres
surfaces externes à l’aide d’un chiffon doux
que vous aurez préalablement trempé dans
de l’eau tiède et tordu.
N’utilisez jamais de solvant ni d’alcool pour
nettoyer l’appareil. Ne vaporisez pas
Essuyez l’écran en vitre du téléviseur à l’aide
d’un chiffon doux. Débranchez toujours le
cordon d’alimentation de l’appareil avant de le
nettoyer.
●
LISTE DE VÉRIFICATIONS À
EFFECTUER AVANT DE
CONTACTER UN RÉPARATEUR
d’insecticide à proximité du téléviseur. Ces
produits chimiques pourraient endommager
l’appareil et décolorer les surfaces atteintes.
ACCESSOIRES FOURNIS
MESURE CORRECTIVE
●
●
●
Guide d'utilisation
(1EMN20589)
Télécommande
Deux (2) piles AA
(“AA” x 2)
Essayez un autre canal, s’il est bien capté, il se peut que l’autre station
éprouve des ennuis.
(NE141UD ou NE153UD)
Le téléviseur est-il branché ?
La prise est-elle montée ?
FICHE TECHNIQUE
Le téléviseur est-il sous tension?
L’antenne ou le câble est-il raccordé à la prise à l’arrière de l’appareil?
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
SPÉCIFICATIONS-ÉLECTRICITÉ
Si une antenne extérieure est utilisée, vérifiez s’il n’y a pas de fil rompu ou
de raccordement desserré.
Système télévision : NTSC-M standard
télévision
Décodeur de sous-titres : §15.119/FCC
Distribution des canaux
Puissance de sortie
du son:
1W, 8 ohm x 2
Vérifiez s’il n’y pas d’interférence près de chez vous.
Éteignez le téléviseur et rallumez-le après environ une minute.
Ajustez le COULEUR.
AUTRES SPÉCIFICATIONS
bande VHF :
bande UHF :
2 à 13
14 à 69
Ajustez le CONTRASTE et la LUMINOSITÉ.
Vérifiez l’état des piles.
Télécommande :
Rayon infrarouges avec
code numérique
Câblodistribution : 2 à 13, A ~ W,
W + 1 ~ W + 84,
A-5 ~ A-1, 5A
Système de syntonisation : 181 canaux avec
syntonisation de
Éloignez le téléviseur de l’appareil à proximité qui produit un champ magnétique.
Éteignez avec [POWER], puis rallumez 30 minutes plus tard environ.
Température de
fonctionnement :
5˚ à 40˚C
(41˚ à 104˚F)
Problèmes de sous-titres
Des sous-titres avec erreurs d’orthographe Des erreurs d’orthographe peuvent passer non corrigées par la
apparaissent. société de sous-titrage dans le cas d’une émission en direct.
Le texte n’est pas entièrement affiché ou il Les sous-titres décalés de quelques secondes sur le dialogue réel sont
Solution possible
Source d’alimentation : courant alternatif
120 volts, 60 hertz
fréquences à synthétiseur
Clavier à accès direct, avec
balayage
Consommation
Accès aux canaux :
(maximale) :
Tube écran :
Dimensions :
hauteur :
largeur :
profondeur :
Poids :
100 watts
23 pouces
y a du retard par rapport à ce qui est dit.
communs dans les émissions en direct. La plupart des sociétés de
sous-titrage peuvent afficher un dialogue de 220 mots par minute. Si
un dialogue dépasse cette cote, le montage sélectif est utilisé pour
assurer que les sous-titres restent à jour avec le dialogue à l’écran.
ascendant/descendant
programmable
20-3/8 po. (518mm)
22-13/16 po. (580mm)
18-7/16 po. (469mm)
55,1 lbs. (25kg)
Bornes
Les sous-titres sont brouillés et il y a des
carrés blancs à l’écran.
Des interférences causées par des bâtiments, lignes électriques, orages etc.
peuvent provoquer l’apparition de sous-titres brouillés ou incomplets.
Entrée d’antenne : VHF/UHF/CATV
75 ohms non équilibrés
(Type F)
Pas de sous-titres affichés dans l’émission
qui doit en contenir.
Les diffuseurs peuvent utiliser un système de compression du temps
pour le programme réel afin d’obtenir plus de temps pour la
publicité. Dans ce cas, les sous-titres seront perdus parce que le
décodeur ne peut pas lire les informations compressées.
Entrée S-Vidéo :
Entrée vidéo :
Mini-jack DIN à 4 ergots
Connecteur RCA x 2
(1 x Avant / 1 x Arrière)
Connecteur RCA x 4
• La conception et les caractéristiques
spécifiques de cet appareil sont sujettes à
modification sans préavis ni obligations
légales.
• S’il y a une différence entre les langues,
l’anglais prévaudra comme langue par
défaut.
Entrée audio :
Pas de sous-titres affichés à la lecture d’une La vidéocassette est peut-être une copie illégale ou l’entreprise de
vidéocassette préenregistrée avec sous-
titres.
duplication a par accident omis d’inclure les signaux de sous-titres
pendant le processus de duplication.
(2 (L/R) x Avant / 2 (L/R) x Arrière)
Casque d’écoute : Stéréophonique de 1/8 po.
(3,5 mm)
Système de son stéréophonique
2 haut-parleurs
Une boîte noire apparaît à l’écran du téléviseur. Vous êtes en mode TEXTE. Sélectionnez S-TITRES [S1], [S2] ou [HF].
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|