DigiPower Baby Jumper JS1 VH3 User Manual

FRONT  
1.  
Plugs directly into your  
mobile phone to charge it  
Se conecta directamentea su  
teléfono celular para cargarlo  
Se branche directementsur votre  
téléphone mobile pour la charge  
1
2
QUICK INSTALL GUIDE FOR THE JS1ꢀV3H  
To recharge the JS1-V3H:  
English  
The battery pack can be charged with or without your mobile phone attached.  
2. LED charging indicator / Function  
button  
If your mobile phone is attached it will also charge.  
Connect the battery pack to a USB charger (not included) or your computer’s  
USB port. The blue LED will turn on when it starts to charge and off when  
fully charged.  
Luz LED de carga / Botón de  
Función  
3
4
Voyant indicateur de charge /  
Bouton Fonction  
To charge your mobile phone:  
Connect the battery pack’s mini USB connector to the mini USB receptacle  
on your mobile phone. The charge indicator on your phone will turn on  
to indicate it is receiving power.  
3.  
Built in flashlight function  
Función de linterna integrada  
Fonction Lampe de poche  
intégrée  
To use the ꢁashlight  
Press and release the button to turn the flashlight on or off.  
4.  
To charge JS1-V3H use fold out USB cable  
TECHNICAL SPECIFICATIONS  
Para recargar el JS1-V3H, use el cable USB plegadizo  
Pour charger le bloc-piles JS1-V3H, utilisez le câble USB  
escamotable  
500mAh Li-Polymer battery  
Operating range: 32°F ~ 86°F (0°C ~ 30°C)  
Output: 5V ± .25V, 500mA  
Charge life: approximately 500 cycles  
FCC Statement  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following  
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must  
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation  
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. La operación está  
sujeta a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia  
dañina, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo  
interferencia que pudiera causarle una operación no deseada.  
Cet appareil répond aux exigences de l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Le  
fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas  
provoquer d'interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue,  
y compris des interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.  
LIMITED WARRANTY  
Mizco’s responsibility with regard to this limited warranty shall be limited solely to  
the repair or replacement at its option, of any product, which fails during normal  
consumer use for a period of 1 Year from the date of purchase. This warranty does  
not extend to damage or failure, which results from misuse, neglect, accident,  
alteration, abuse, improper installation or maintenance. If at any time during the 1  
Year period following the purchase the product fails due to defects in materials or  
workmanship, return the defective product with freight prepaid and proof of  
purchase.  
©2010 Mizco International, Inc. Avenel, New Jersey  
All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.  
DIGIPOWER is a registered trademark of Mizco International Inc.  
DIGIPOWER es una marca registrada de Mizco International Inc.  
DIGIPOWER est une marque de commerce enregistrée de Mizco International, Inc.  
All brands represented herein are registered trademarks of their respective  
manufacturers. Design and specifications are subject to change without notice.  
Year Warranty  
1 GarantieD'UnAn  
Garantía De Año  
BACK  
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA PARA EL JS1ꢀV3H  
Para cargar el JS1-V3H:  
GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE DU JS1ꢀV3H  
Pour recharger le JS1-V3H :  
Español  
Français  
El paquete de baterías se puede cargar con o sin el teléfono celular conectado.  
Su teléfono celular también se cargará si está conectado al cargador.  
Le bloc-piles peut être chargé, avec ou sans votre téléphone mobile branché.  
Si votre téléphone mobile est branché, il sera chargé aussi.  
Branchez le bloc-piles sur un chargeur USB (non fourni) ou sur un port  
USB sur votre ordinateur. Le témoin lumineux bleu s’allumera au début de  
la charge et s’éteindra une fois la charge terminée.  
Conecte el paquete de baterías a un cargador USB (no incluido) o al puerto  
USB de su computadora. La luz LED azul se encenderá cuando empiece  
a cargarse y se apagará cuando esté completamente cargada.  
Pour charger votre téléphone mobile :  
Para cargar su teléfono celular:  
Branchez le mini-connecteur USB du bloc-piles sur la mini-prise USB de votre  
téléphone mobile. Le voyant indicateur de charge sur votre téléphone s’allumera  
pour indiquer qu’il reçoit du courant.  
Conecte el conector mini USB del paquete de baterías a la entrada mini USB en  
su teléfono celular. El indicador de carga de su teléfono se encenderá para indicar  
que está recibiendo energía.  
Para usar la linterna  
Oprima y suelte el botón para encender o apagar la linterna.  
Pour utiliser la lampe de poche  
Appuyez sur le bouton et relâchez-le pour allumer ou éteindre la lampe  
de poche.  
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS  
Batería de polímero de litio de 500 mAh  
Rango de operación 32F ~ 86F (0C ~ 30C)  
Salida: 5 V +/- .25 V, 500 mA  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
Pile Li-polymer de 500 mAh  
Plage de fonctionnement : 32 °F ~ 86 °F (0 °C ~ 30 °C)  
Sortie : 5 V ± .25 V, 500 mA  
Nombre de charges : environ 500 cycles  
Vida de carga aproximadamente 500 ciclos  
GARANTÍA LIMITADA  
GARANTIE LIMITÉE  
La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía limitada se limita  
exclusivamente a la reparación o el reemplazo, a su discreción, de cualquier producto que  
falla durante el uso normal del consumidor durante un periodo de 1 año a partir de la fecha  
de compra. Esta garantía no abarca daños o fallas que pudieran resultar de su mal uso,  
descuido, accidente, modificación, abuso, instalación incorrecta o mantenimiento. Si en  
cualquier momento durante el periodo de 1 año después de la compra del producto, éste  
falla a causa de un defecto de materiales o fabricación, por favor devuelva el producto  
defectuoso con el porte prepagado y el comprobante de compra.  
La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie limitée s’applique uniquement à  
la réparation ou au remplacement, à son gré, de tout produit qui se révèle défectueux  
pendant une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat.  
Cette garantie ne s’applique pas dans le cas de dommage ou de panne découlant d’un  
mauvais usage, de négligence, d’accident, de modification, d’abus, d’installation  
inadéquate ou de mauvais entretien. Advenant que le produit cesse de fonctionner en  
raison d’un défaut de matériau ou de fabrication dans l’année suivant son achat, veuillez  
retourner le produit défectueux (fret payé d’avance) avec une preuve d’achat.  
Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes  
respectivos. El diseño y sus especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.  
Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants  
respectifs. Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis.  
Year Warranty  
1 GarantieD'UnAn  
Year Warranty  
1 GarantieD'UnAn  
Garantía De Año  
Garantía De Año  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Compaq Network Card 1600R User Manual
Compaq Network Card 157299 B21 User Manual
Cooper Lighting Indoor Furnishings 112R User Manual
Craftsman Automobile Parts 950138 User Manual
Creda Electric Heater Advanced Control Heating Systems User Manual
Crown Equipment Automobile B Series User Manual
CTX Computer Monitor PV720 User Manual
Dynex Headphones DX 208 User Manual
Frigidaire Refrigerator GLHS68EE User Manual
Gefen Network Card EXT DVI 2 RGBSS User Manual