PROPANE/LP GAS LIGHT HEATER
OWNER’S MANUAL
MOdELS
Td100, Td102, Td104
ANd Td110
Adjustable Temperature
Settings:
Low - 20,000 Btu
High - 36,500 Btu
WARNING: For
Outdoor Use Only
WARNING: Read and understand this manual before
assembling, starting, or servicing heater. Improper use
of heater can cause serious injury, property damage, or
death. Keep this manual for future reference.
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
Fill In For Your Records
Model No. ____________________
(Located on side panel)
2. Extinguish any open flame.
3. If odor continues, immedi-
ately call your gas supplier.
Serial No._____________________
(Located on side panel)
Date of Purchase_______________
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16. Use only original replacement parts. This
heater must use design-specific parts.
Do not substitute or use generic parts.
Improper replacement parts could cause
serious or fatal injuries.
SAFETy INFORMATION
Continued
a safety relief device having a direct com-
munication with the vapor space of the
cylinder. The cylinder used must include
a collar to protect the cylinder valve. The
cylinder must be equipped with a listed
over filling protection device.
17. Certain materials or items, when stored in
front of heater, will be subjected to radiant
heat and could be seriously damaged.
18. Shut heater off immediately if flashback
occurs (flame inside burner tube). Have
heater serviced.
3. Keep appliance area clear and free from
combustible materials, gasoline, paint
thinner and other flammable vapors and
liquids. Dust is combustible. Do not use
heater in areas with high dust content.
19. Never attempt to use heater or any
components that have been damaged or
exposed to accidental fire.
4. Minimum heater clearances from com-
bustibles: Back 4" (10.ꢀ cm), Sides
1ꢀ" (30.5 cm); Front 4ꢀ" (1.07 m); Top
ꢀ0. If you smell gas or suspect a leak, shut
off propane/LP cylinder valve at once.
Ventilate area. Do not strike a match or
create any flame or electric spark. Find
and correct leak before attempting to light
any appliance.
16" (40.6 cm) (see Figure 1).
5. Before each use, check heater for leaks.
Never use an open flame to check for a
leak. Apply a mixture of liquid soap and
water to all joints. Bubbles forming show
a leak. Correct all leaks at once.
ꢀ1. Do not block intake air openings.
Any guard or other protective device
removed for servicing must be re-
placed prior to operating the heater.
6. Keep propane/LP cylinder below 100° F
(38° C).
7. Use only the hose and factory preset
regulator provided with the heater. Do not
adjust regulator as gas leaks may occur.
Surface temperatures become very
hotwhenoperatingheater.Children
andadultsshouldstayawaytoavoid
burns or clothing ignition.
8. Locate hose properly, keeping it out of
pathways where people may trip over it or
in areas where the hose may be subjected
to accidental damage.
Young children should be carefully
supervisedwhentheyareinthearea
of the heater.
9. Check hose before each use of heater.
Disconnect hose with 9/16" wrench.
Check for tears and abrasions in hose and
on regulator. If highly worn or cut, replace
with hose specified by manufacturer be-
fore using heater.
16" (40.6 cm)
10. Do not alter heater. Keep heater in its origi-
nal state. Do not use heater if altered.
11. Locate heater on stable and level surface.
1ꢀ. Do not operate heater while sleeping or
leave heater unattended.
13. Never move, handle or service a hot
or operating heater. Severe burns may
result. You must wait ꢀ0 minutes after
turning heater off.
1ꢀ"
(30.5 cm)
4"
(10.ꢀ cm)
14. To prevent injury, wear gloves when han-
dling heater.
1ꢀ"
(30.5 cm)
15. Turn off heater valve and gas supply to
heater when not in use.
4ꢀ"
(1.07 m)
Figure 1 - Clearances from Combustibles
118994-01G
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETy INFORMATION
PROdUCT
IdENTIFICATION
Continued
Clothing or other flammable mate-
rials should not be hung from the
heater or placed on or near heater.
Gas Light
(Inside Deco
Shroud)
Installation and repair should be
done by a qualified service per-
son. Heater should be inspected
before use and at least annually by
a qualified service person. More
frequent cleaning may be required
as necessary. It is imperative that
controlcompartments,burners,and
circulating air passageways of the
heater be kept clean.
Burner
(Behind Grill)
CAUTION: The gas pressure
regulator provided with this
appliance must be used. This
regulator is set for an output
pressure of 28" W.C. (1 P.S.I.).
Control
Knob
Electronic
Ignitor
On/Off
Switch
ꢀꢀ. If replacement is required, use only
regulator with same setting. See Parts
List page 13.
Cabinet
Base
Assembly
ꢀ3. Use correct pressure specifications, see
page 9.
ꢀ4. Propane/LP gas cylinder is not provided.
Use a ꢀ0 lb. propane/LP gas cylinder
marked propane. The cylinder supply
system must be arranged for vapor with-
drawal. The cylinder used must include
a collar to protect the cylinder valve. The
cylinder must be provided with a shutoff
valve terminating in a propane/LP gas
supply cylinder valve outlet specified, as
applicable, for connection no. 600 in the
Compressed Gas Association’s Limited
Standard Cylinder Valve Outlet Connec-
tion for Propane Small Valve Series.
Figure 2 - Outdoor Patio Heater with Light
UNPACkING HEATER
Check all items for shipping damage. If heater
is damaged, promptly inform dealer where you
bought heater.
1. Remove base and weight from box.
ꢀ. Remove top cap, ꢀ deco light shrouds,
top and packaging materials from box.
Set parts aside in a safe location.
3. Remove burner assembly from box, leav-
ing packaging materials on bottom of as-
sembly. Set aside in the upright position.
4. Remove lightpost pieces, cabinet base
and tank door from box. Set aside.
4
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Install chain retainers (“S” hooks) to upper
edges of cabinet base as shown in Figure 4.
6. Install electronic ignitor through cabinet
wall as shown in Figure 4. Hand tighten.
7. Attach tank door to cabinet with 4 screws
(F) and 4 nuts (G) as shown in Figure 4.
Set entire assembly aside.
ASSEMbLy
Estimated assembly time: 45 minutes
Tools required:
• #ꢀ Phillips screwdriver
• 9/16" and 5/16" Open end wrenches
Hardware packet provided with heater may
contain more parts than needed for heater
assembly.
Wheel
Hardware packet contains the following items
shown on pages 10 through 13:
Axle
Nut
Electronic Ignitor (1), Ignitor Wire (1), Ground
Wire (1), Valve Knob (1), PropaneTank Reten-
tionChain(1),RetentionHook(ꢀ),DBatteries(ꢀ)
and AA Battery (1).
Base
Parts are referenced by designated letter
throughout assembly instructions. Hardware
packet contains the following (quantity used
in parenthesis):
Description
Part No.
A 1 1/ꢀ" Screw (8)
B 7 mm Washer (8)
C 5/8" Screw (9)
D 5 mm Washer (9)
E Hex Nut No. 10 (9)
F 3/8" Screw (ꢀ0)
G Hex Nut (ꢀ0)
119619-01
119600-04
119619-03
119600-0ꢀ
NPC-3C
Figure 3 - Attaching Wheels to Base
Retainer
Ring
Chain
Ignitor
Retainer
Ignitor
Cap
119619-06
NPC-1C
Cabinet
Base
H 3/8" Self tapping screw (34) 1196ꢀ0-0ꢀ
I
ꢀ 1/4" Hex Bolt (ꢀ)
HC4-18C
NPC-5C
J 5/16" Hex Nut (ꢀ)
Tank
Door
B
E
A
I
F
J
C
G
D
H
BASE ASSEMBLY
1. Turn base upside down. Attach ꢀ wheels,
ꢀ axles (I) and ꢀ nuts (J) as shown in
Figure 3. Do not overtighten.
Base
ꢀ. Attach 4 base feet to base weight with 4
washers (B) and 4 screws (A) as shown
in Figure 4. Feet will install over raised
areas underneath base weight.
Base
Weight
3. Beingcarefulnottoscratchpaint,laycabinet
base onto back side (use foam packaging
block to support rear top of cabinet base).
Alignholesinbottomedgesofcabinetbase
with holes in base as shown in Figure 4.
Attach with 1 screw (C), 1 washer (D) and
1 nut (E) for each of the 9 holes (see Figure
4). Set assembly upright.
Base Foot,
Washer and
Hex Bolt
4. Attach base to weight with 4 screws (A)
and 4 washers (B) as shown in Figure 4.
Figure 4 - Cabinet Base Assembly
118994-01G
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMbLy
Continued
Lightpost
Assembly
BURNER AND LIGHTPOST ASSEMBLY
1. Locate 4 lightpost panels that are pack-
aged together. Assemble 3 of the pieces
with 4 screws (H) as shown in Figure 5.
ꢀ. Place lightpost top over panel assembly
aligning screw holes.Attach with 3 screws
(H) as shown in Figure 5.
Open Side
of Panel
Assembly
to Back of
Heater
3. Pilot light and wiring has been placed
inside top of burner assembly for ship-
Burner
Pilot Light
Wiring to
Back of
Heater
ping. Carefully remove pilot from inside Assembly
assembly and let wiring and pilot hang
down back of assembly.
4. Place lightpost panels and top assembly
on top of burner assembly aligning back
side of each assembly. See Figure 6. At-
tach with 3 screws (H).
5. Place pilot assembly on top of lightpost
top as shown in Figure 7. Attach with
4 screws (H). Check wire connections
before proceeding.
Figure 6 - Connecting Lightpost and
Burner Assembly
Lightpost
Top Cap
6. Attach 4 light shroud screens to light
shrouds with 4 screws (F) and 4 nuts (G)
each as shown in Figure 7. Only ꢀ of the
4 screens are shown.
7. Place deco light shrouds on top of light-
post top (see Figure 7). Make sure flanges
are on top. Slide shroud tabs together.
Attach to lightpost top with 4 screws (H)
through holes in bottom of shroud pieces
(see Figure 7). Tighten all screws.
Deco
Light
Shroud
8. Attachlightposttopcaptoshroudassembly
with 4 screws (H) as shown in Figure 7.
Screen
Lightpost
Top
Pilot
Assembly
Lightpost
Panels
Lightpost
Top
Fourth
Lightpost
Panel
Figure 5 - Lightpost Panels and Top
Assembly
Figure 7 - Attaching Pilot and Shroud
6
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Connect white ground wire attached to
cabinet to right post on electronic ignitor.
Remove wire tie. Connect black ignitor
wire to left post on electronic ignitor. Install
battery in ignitor as shown on page 1ꢀ.
4. Install batteries in battery holder as shown
on page 1ꢀ. Do not mix batteries.
5. Connect regulator to gas cylinder, see
Operation. Gas cylinder will sit inside of
cabinet assembly.
ASSEMbLy
Continued
HEATER ASSEMBLY
Note: If needed, acquire assistance lifting
assembly.
1. Place entire lightpost assembly on top
of cabinet base assembly. Attach with 4
screws (H) as shown in Figure 8. Install
ꢀ screws (H) into holes on each side of
control valve.Attach control valve nut and
control knob to control valve.
6. Check for leaks. See Checking for Leaks
page 8.
ꢀ. Connect ꢀ brown wires to ON/OFF switch.
7. Attachfourthlightpostpaneltoassemblywith
6 screws (H) as shown in Figure 7, page 6.
OPERATION
CAUTION: Do not stand in
front of heater while lighting.
Stand at the side when lighting
the heater.
Lightpost/
Burner
Assembly
Use only a ꢀ0 lb. propane/LP cylinder (not
included). See safety information for proper
cylinder selection. Connect the hose/regula-
tor assembly to the cylinder (see Figure 9).
The hose should already be connected to the
heater. Connect hose to the valve inlet (see
Figure 9). Tighten firmly using a wrench.
Route retention chain through at least one
of the handles of the propane/LP tank (see
Figure 9). Make sure to route chain through
handle on tank and NOT around tank valve.
Chain must not interfere with valve. Attach
hooks on both ends of chains to chain retain-
ers installed on cabinet base (see Figure 8).
Control
Valve
Control
Valve Nut
and Control
Knob
Chain
Retainer
Retention
Chain
Cabinet
Assembly
Valve Inlet
Ignitor
Hose/Regulator
Assembly
ON/OFF
Switch
ꢀ0 lb.
Propane/LP
Cylinder
Figure 9 - Connecting Hose/Regulator
Assembly to Propane/LP Cylinder
Figure 8 - Attaching Lightpost/Burner
Assembly to Cabinet Assembly
118994-01G
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SHUTDOWN INSTRUCTIONS
1. Press control knob and rotate clockwise
to OFF position.
OPERATION
Continued
CHECKING FOR LEAKS
1. Turn heater valve to OFF position.
ꢀ. Close propane/LP cylinder valve (rotate
knob clockwise).
ꢀ. Turn cylinder supply valve fully counter
clockwise to OPEN position.
BURNER OPERATION
Visually inspect burner for proper operation.
The burner should glow red with a minimum
amount of flame lap after initial firing. If flame
lap on burner is excessive, have heater ser-
viced. Pressure may be too high or nozzle/
burner may be damaged.
3. Use a noncorrosive leak detection solution
to check the connection for leaks before
attempting to light heater. If leak is found,
turn cylinder valve to CLOSE and do not
use until all leaks are corrected.
LIGHTING INSTRUCTIONS
Gas Light
1. Press power switch to ON, gas light will
automatically light.
ꢀ. Press power switch to OFF to turn gas
light off.
Correct
Flame
Pattern
Incorrect
Flame
Pattern
3. To turn off gas supply to gas light, turn
knob on manual shutoff valve to OFF.
Manual shutoff valve is located on gas
train assembly inside of heater cabinet.
Note: Be sure manual shutoff valve is in the
ON position to operate gas light.
Main Burner
1. Push heater control knob in and turn coun-
ter clockwise to the START position.
Figure 11 - Burner Operation
STORAGE
ꢀ. Push control knob in and press ignitor
button. Repeat until heater is lit.
CAUTION: Disconnect heater
from propane/LP supply cylinder.
3. Continue holding knob in for approxi-
mately 30 seconds. Heater should remain
lit in the LOW heat setting.
1. Do not store heater while attached to
propane/LP cylinder. Close cylinder valve.
Remove the hose/regulator assembly
from the propane/LP cylinder by turning
the fuel gas connector nut clockwise.
ꢀ. Storage of heater inside is permissible
only if the cylinder is disconnected and
removed from the appliance.
4. For more heat, press knob and rotate
counterclockwise to HIGH setting.
5. If RELIGHTING, wait 5 minutes for heater
to cool and gas to clear, then follow steps
1 through 3.
ON
3. Store propane/LP cylinder in safe manner.
Refer to Chapter 5 of Standard for Storage
andHandlingofLiquefiedPetroleumGases,
ANSI/NFPA 58. Follow all local codes.
Cylinders must be stored outdoors in a
well-ventilated area out of reach of children.
Disconnectedcylindersmusthavethreaded
valve plugs tightly installed, and must not
be stored in a building, garage or any
other enclosed area. Never store cylinders
near high heat, open flame, or where
temperatures exceed 100° F (38° C).
OFF
OFF
GAS LIGHT
IGNITOR
POWER SWITCH
START-LOW
HIGH
Figure 10 - Gas Light Heater Controls
4. Store in a dry, clean, and safe place.
8
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE
SPECIFICATIONS
• Rating: High - 36,500 Btu/Hr (10.7 kw)
Low - ꢀ0,000 Btu/Hr (5.86 kw)
WARNING: Never attempt
to service heater while it is
connectedtopropane/LPsupply,
operating, or hot. Severe burns
can occur. Any guard or other
protective device removed for
servicingmustbereplacedprior
to operating the heater.
• Fuel: Propane Vapor Only
• Fuel Consumption/Hour: Min. 0.ꢀꢀ gal
(0.83 liter), Max. 0.39 gal (1.48 liter)
Min. 0.93 lb (0.4ꢀ kg), Max 1.67 lb (0.76 kg)
• Supply Pressure (To Regulator):
Maximum - ꢀ00 psi (1,379 Kpa)
Minimum, for input adjustment - 5 psi
(34.5 Kpa)
• Manifold Pressure: High - 1 psi (6.89 kPa),
Low - 0.98 psi (6.77 kPa)
1. Keep heater clean. Remove any debris
from ventilation openings.
• Ignitor Gap: 0.1ꢀ0"
ꢀ. Inspect heater before each use. Check
connections for leaks. Apply mixture of
liquid soap and water to connections.
Bubbles forming show a leak that must
be corrected. Correct all leaks at once.
• Minimum Temperature: -ꢀ0°F (ꢀ9°C)
Surrounding Air Temperature
• Heater Size (L x W x H):
18" x 17.1ꢀ5" x 8ꢀ" (0.45 x 0.43 x ꢀ.1 m)
3. Inspect hose/regulator assembly before
each use. If hose is highly worn or cut,
replace it immediately. At least annually,
remove hose/regulator assembly from
heater to inspect entire length of hose.
Replacement hose must be same type
as supplied with unit.
• Carton Size (L x W x H):
38.6ꢀ5" x 18.1ꢀ5" x 18" (0.98 x 0.46 x 0.45 m)
• Heater Weight: 96 lb (43.5 kg)
• Shipping Weight: 110 lb (49.9 kg)
4. Spiders and insects can create a danger-
ous condition that may damage heater or
make it unsafe. Keep burner area clean
of all spiders, webs, or insects.
5. Have heater inspected yearly by a quali-
fied service person.
WIRING dIAGRAM
Electronic
Ignitor
Brown
White
Thermocouple
Ignitor Electrode
Ground
Brown
Gas Light
Burner
Ground
Gas Valve
White
White
Black
Control
Valve
Orange
I
S
ON/OFF
Switch
Brown
Brown
Red
Control Module
Battery
Holder
Black
118994-01G
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ILLUSTRATEd PARTS bREAkdOWN
CABINET ASSEMBLY
MODELS TD100, TD102, TD104 AND TD110
6
1
2
7
2
9
18
8
3
10
4
4
11
4
4
5
14
19
13
12
15
16
17
10
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS LIST
CABINET ASSEMBLY
MODELS TD100, TD102, TD104 AND TD110
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the
instructions listed under Replacement Parts, page 15.
KEY
NO. PART NO.
DESCRIPTION
qTY.
1
1
ꢀ
ꢀ
1
1
4
4
1
1
ꢀ
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
ꢀ
1
1
ꢀ
3
4
5
118890-01 Lightpost Top Cap
118890-0ꢀ Lightpost Top Cap
118891-01 Deco Light Shroud Assembly, Mission
118891-0ꢀ Deco Light Shroud Assembly, Ornate
11889ꢀ-01 Lightpost Top
11889ꢀ-0ꢀ Lightpost Top
118885-01 Lightpost Panel
118885-0ꢀ Lightpost Panel
118884-01 Lower Burner Housing Top
118884-0ꢀ Lower Burner Housing Top
118887-01 Reflector Right/Left
118888-01 Reflector Top
118889-01 Reflector Bottom
118883-01 Lower Burner Housing
118883-0ꢀ Lower Burner Housing
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
7
8
9
•
•
•
•
•
•
10 11888ꢀ-01 Cabinet Base Top
11888ꢀ-0ꢀ Cabinet Base Top
•
•
•
•
•
•
11 119004-01 Lower Screen
1ꢀ 118900-01 Front Lower Burner Grate, Mission
118900-0ꢀ Front Lower Burner Grate, Ornate
13 118905-01 Base Cabinet Door
118905-0ꢀ Base Cabinet Door
14 118881-01 Cabinet Base
118881-0ꢀ Cabinet Base
15 118899-01 Lightpost Base
16 118901-01 Lightpost Base Weight
17 11890ꢀ-01 Base Foot
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
18 119005-01 Upper Screen
19 118849-01 Wheel
*
1194ꢀ3-01 Accessory Cover (not shown)
* Available as accessory for models TD100, TD10ꢀ and TD110.
118994-01G
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ILLUSTRATEd PARTS bREAkdOWN
GAS COMPONENTS
MODELS TD100, TD102, TD104 AND TD110
1
2
Do not mix old and new
batteries. Do not mix alkaline,
3
standard (carbon - zinc) or
rechargeable (nickel - cadmium)
batteries.
5
21
D Batteries
4
AA
Battery
Positive
UP
6
10
18
20
7
2
8
19
12
16
17
13
9
11
15
14
1ꢀ
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS LIST
GAS COMPONENTS
MODELS TD100, TD102, TD104 AND TD110
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the
instructions listed under Replacement Parts, page 15.
KEY
NO. PART NO.
DESCRIPTION
qTY.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ꢀ
3
4
5
6
7
8
9
118893-01 Light Post Burner Bracket
1ꢀ0373-01 Top Light Burner Assembly
118904-01 Lightpost Burner Flex Line
1ꢀ0570-01 Ignitor Electrode Kit
118906-0ꢀ Thermocouple
119091-01 Lightpost Main Burner
118911-01 Main Burner Orifice
11947ꢀ-01 Orifice Nut
118913-01 Main Burner Tube
1
10 098ꢀ71-11 Radiant Ignitor Wire
11 118868-0ꢀ Main Burner Control Valve
1ꢀ 113793-01 Manual Shutoff Valve
13 118914-01 Valve Flex Line
14 099393-0ꢀ Valve Knob
1
1
1
1
1
15 098508-01 Control Nut
1
16 119ꢀ93-01 Outlet Fitting
1
17 118907-01 Outlet T Fitting
18 111435-01 Electronic Ignitor
19 118909-01 Outlet Elbow
1
1
1
ꢀ0 118896-01 Lightpost Component Plate
ꢀ1 100898-01 Thermocouple Nut
PARTS AvAILABLE - NOT SHOWN
1
ꢀ
119111-01 Hardware Blister Pack
119093-01 Regulator and Hose Assembly
103158-01 Magnetic Door Catch
119110-01 Propane Tank Retention Chain
1ꢀ0574-01 Retention Hook
118990-0ꢀ Control Position Decal, English
118990-03 Control Position Decal, Spanish/French
118990-04 Control Position Decal, Eng/Spn/Frn
118988-0ꢀ Warning Decal
1
1
ꢀ
1
ꢀ
1
1
1
1
1
1
1
118989-0ꢀ Model Data Decal
100639-13 Caution Decal
119ꢀ97-01 Regulator Label
118994-01G
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUbLESHOOTING
WARNING: Never attempt to service heater while it is connected
to propane/LP supply, operating, or hot. Severe burns can occur.
SYMPTOM
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
Burner fails to light
1. Propane/LP supply valve 1. Open propane/LP supply
closed on propane/LP cyl-
inder
valve slowly
2. Blockage in burner/orifice 2. Clean burner/replace orifice
elbow/hose and regulator
assembly
elbow/hose and regulator
assembly
3. Battery not installed, battery 3. Install new alkaline battery
power low or battery not
installed correctly
in electronic ignitor. Verify
battery is installed correctly.
See page 1ꢀ
Burner lights but goes out
whenautomaticcontrolvalve
button is released
1. Not enough warm-up time 1. Relight, hold automatic
control valve button in 30
seconds
ꢀ. Low gas pressure
ꢀ. Check propane/LP cylinder
for proper gas supply
3. Thermocouple loose or 3. Tighten connection or re-
needs to be replaced place thermocouple
4. Automatic control valve 4. Replace automatic control
needs to be replaced valve assembly
5. Thermocouple gap is too 5. Tip of thermocouple should
great
just touch the emitter mate-
rial. Loosen bracket screws
to move thermocouple clos-
er to burner. Be careful not
to allow ignitor to touch.
Maintain 0.ꢀ0"
Maximum burn rate is low
1. Low gas pressure
ꢀ. Low fuel supply
1. Check gas supply; check
regulator output
ꢀ. Consult propane/LP gas
supplier
3. Restriction in burner/orifice 3. Clean burner/replace orifice
elbow/hose and regulator
assembly
elbow/hose and regulator
assembly
14
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPLACEMENT PARTS
TECHNICAL SERvICE
You may have further questions about instal-
lation, operation, or troubleshooting. If so,
contact DESA Heating Products’ Technical
Service Department at 1-866-67ꢀ-6040.
When calling please have your model and
serial numbers of your heater ready.
WARNING: Use only original
replacement parts. This heater
must use design-specific parts.
Donotsubstituteorusegeneric
parts. Improper replacement
parts could cause serious or fa-
talinjuries.Thiswillalsoprotect
yourwarrantycoverageforparts
replaced under warranty.
YoucanalsovisitDESAHeatingProducts’tech-
ACCESSORy
Purchase accessories and parts from your
nearest dealer or service center. If your dealer
or service center can not supply an accessory
or part, either contact your nearest Parts
Central (listed in the separate Authorized
Service Center booklet) or call DESAHeating
Products (US) at 1-866-67ꢀ-6040 or DESAIn-
dustries (CAN) at 1-415-ꢀ55-5677 for referral
information. You can also write to the address
listed on the back page of this manual.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If
they can’t supply original replacement part(s),
either contact your nearest Parts Central or
call DESA Heating Products’ Technical Ser-
vice Department at 1-866-67ꢀ-6040.
When calling DESA Heating Products, have
ready
PATIO HEATER COvER - 119423-01
• your name
A heater cover accessory may be purchased
to protect your patio heater. Made of black
polyester material with Outdoor Leisure
logo.
• your address
• model and serial numbers of your heater
• purchase date
• how heater was malfunctioning
Patio heater cover accessory may be ordered
through this website:
In most cases, we will ask you to return the
part to the factory.
Click “Online Outlet”.
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If
they can’t supply original replacement part(s),
either contact your nearest Parts Central listed
in the Authorized Service Center booklet
supplied with heater or call DESA Heating
Products (US) at 1-866-67ꢀ-6040 or DESA
Industries (CAN) at 1-415-ꢀ55-5677 for refer-
ral information.
Click “Patio Heaters”.
Click “Accessories”.
When calling DESA Heating Products, have
ready
• model and serial number of your heater
• the replacement part number
118994-01G
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTy INFORMATION
LIMITEd WARRANTy
DESAHeating, LLC warrants this product and any parts thereof, to be free from defects in materials and
workmanship for one (1) year for residential home owner usage or 90 days for commercial/industrial
usage from the date of first purchase when operated and maintained in accordance with instructions.
This warranty is extended only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
This warranty covers only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating
condition. Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable
under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers.
This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper
maintenance, normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper
parts, or repair by anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is
the responsibility of the owner.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OFANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICU-
LAR PURPOSE.
DESAHeating, LLC assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations or
exclusions may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which vary from state to state.
This warranty does not cover discoloration due to operation of heater. The only warranty applicable is our
standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
WARRANTy SERvICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase
must be presented with the heater. The heater will be inspected.Adefect may be caused by faulty materials
or workmanship. If so, DESA Heating, LLC will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERvICE
Return the heater to your nearest authorized service center. Each Service Center is independently owned
and operated. Repairs not covered by the warranty will be billed at standard prices.
For information about this warranty write:
DESA Heating, LLC
ꢀ701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 4ꢀ10ꢀ-9004
8ꢀ Akron Road
Toronto, Ontario
M8W 1Tꢀ
416-ꢀ55-5333
118994-01
Rev. G
03/07
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CALENTADOR DE LÁMPARA DE
PROPANO O GAS LP
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELOS
TD100, TD102, TD104
y TD110
Configuración ajustable
de la temperatura:
Baja: 20,000 BTU
Alta: 36,500 BTU
ADVERTENCIA:
para uso en exte-
riores solamente
ADVERTENCIA: lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, arrancar o dar servicio al calentador. El uso in-
adecuadodelcalentadorpuedeocasionarlesionesgraves,
daños a la propiedad o la muerte. Conserve este manual
para referencias futuras.
INSTALADOR: deje este manual junto con el aparato.
CONSUMIDOR: conserve este manual para futuras referencias.
POR SU SEGURIDAD
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
POR SU SEGURIDAD
Llénelo para sus expedientes
Si percibe olor a gas:
N° de modelo ______________
1. Cierre el suministro de gas al aparato.
(Situado en el panel lateral)
2. Apague cualquier llama al descubierto.
N° de serie_________________
3. Si el olor continúa, llame inmediata-
(Situado en el panel lateral)
mente a su proveedor de gas.
Fecha de compra____________
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TAbLA DE CONTENIDO
Información de seguridad.................................... ꢀ
Diagrama de cableado .......................................11
Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas...1ꢀ
Solución de problemas...................................... 16
Piezas de repuesto............................................ 17
Servicio técnico ................................................. 17
Accesorios......................................................... 17
Información de garantía..................................... 18
Identificación del producto................................... 4
Desempaque del calentador................................ 4
Ensamble............................................................. 5
Funcionamiento................................................... 8
Almacenamiento.................................................. 9
Mantenimiento................................................... 10
Especificaciones................................................ 10
El calentador está diseñado para utilizarse
como un calentador infrarrojo para patios, de
acuerdo con los requisitos aplicables de CSA
5.90 para calentadores infrarrojos para patios
de EE.UU. y CAN 1-ꢀ.ꢀ3 para calentadores
infrarrojos para Canadá. Otros estándares rigen
el uso de gases combustibles y productos de
calefacciónparausosespecíficos. Lasautorida-
des locales pueden informarle acerca de éstos.
El objetivo principal de los calentadores para
patios en exteriores es proporcionar calefacción
a espacios residenciales y no residenciales.
Cuando se usa correctamente, el calentador
proporciona calefacción económica y segura.
No podemos prever todos los usos que se les
pueden dar a nuestros calentadores. CON-
SULTE A LAS AUTORIDADES LOCALES
DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS SI
TIENE ALGUNA PREGUNTA ACERCA DEL
USO DE CALENTADORES.
Intoxicaciónconmonóxidodecarbono: elmonóxi-
do de carbono afecta más a algunas personas
que a otras. Los primeros signos de intoxicación
con monóxido de carbono son semejantes a los
delagripe,condolordecabeza,mareoonáusea.
Siustedpresentaestossíntomas, esposibleque
elcalentadornoestéfuncionandocorrectamente.
¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga
que se le dé servicio al calentador.
INfORMACIóN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: este producto
contiene y/o genera químicos que
el estado de California reconoce
que causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños relacio-
nados con la reproducción.
ADVERTENCIA: peligro de in-
cendio, quemaduras, inhalación y
explosión. Mantenga los combus-
tibles sólidos, como materiales de
construcción,madera,revestimien-
tos de vinilo, papel o cartón a una
distancia segura del calentador,
como se recomienda en las ins-
trucciones.Nuncauseelcalentador
en áreas en las que haya o pueda
habercombustiblesvolátilesoque
seacumulenenelaire,oproductos
comogasolina,solventes,disolven-
te de pintura, partículas de polvo o
químicos desconocidos.
Propano o gas LP: el propano o gas LP es inodo-
ro. Al propano o gas LP se le agrega un agente
que tiene olor. El olor le ayuda detectar las fugas
de propano o gas LP. Sin embargo, el olor que
se añade al propano o gas LP se puede desva-
necer. EsposiblequehayapropanoogasLPen
el entorno aunque no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las
advertencias. Conserve este manual como
referencia. Es su guía para la operación segura
y correcta de este calentador.
ADVERTENCIA:silainstalación,
elajuste,lasalteraciones,elservicio
oelmantenimientonoserealizanco-
rrectamente, se podrían ocasionar
lesiones, daños a la propiedad o la
muerte.Leacuidadosamentelasins-
truccionesdeinstalación,operación
ymantenimientoantesdeinstalarel
equipo o de darle servicio.
1. Instale y use el calentador con cuidado.
Siga todas las ordenanzas y los códigos
locales. A falta de ordenanzas y códigos
locales, refiérase al Estándar para el alma-
cenamiento y el manejo de gases licuados
de petróleo, ANSI/NFPA 58, código de
instalación CSA/-B149. Éste proporciona
instrucciones acerca del almacenamiento
y el manejo seguro del propano o gas LP.
ADVERTENCIA: para usarse
en exteriores solamente, en un
área bien ventilada. No utilice el
calentador en interiores ni en un
edificio, garaje o cualquier otra
área cerrada o sin ventilación.
ꢀ
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10. No altere el calentador. Mantenga el ca-
lentador en su estado original. No use el
calentador si éste ha sido alterado.
11. Sitúe el calentador sobre una superficie
estable y nivelada.
INfORMACIóN DE
SEGURIDAD Continuación
ꢀ. Utilice sólo propano o gas LP conformado
para extracción de vapores en un cilindro de
9 kg (ꢀ0 lb). El cilindro debe estar fabricado
y etiquetado conforme a las especificaciones
para cilindros de propano o gas LP del De-
partamento de transporte de EE.UU. (DOT)
o conforme al Estándar nacional de Canadá
CAN/CSA-B339. El cilindro debe contar con
una válvula de cierre con terminación en
formadesalidadelaválvuladelcilindrodesu-
ministrodepropanoogasLP. Laválvuladebe
tener roscas externas, debe estar etiquetada
como “Utilizar con tipo 1” y debe contar con
un dispositivo de descarga que tenga comu-
nicación directa con el espacio de vapor del
cilindro. El cilindro debe incluir un anillo para
protegerlaválvuladelcilindro. Elcilindrodebe
estar equipado con un dispositivo aprobado
de protección contra sobrellenado.
1ꢀ. No opere el calentador mientras duerme ni
lo deje desatendido.
13. Nuncamueva,manipulenidéservicioaunca-
lentadorcalienteoenfuncionamiento. Podría
sufrir quemaduras graves. Debe esperar ꢀ0
minutos después de apagar el calentador.
14. Para evitar lesiones, use guantes cuando
manipule el calentador.
15. Cierre la válvula y el suministro de gas al
calentador cuando no lo esté utilizando.
16. Use sólo piezas de repuesto originales.
Este calentador debe usar piezas dise-
ñadas específicamente. No las sustituya
ni use piezas genéricas. El uso de piezas
de repuesto inadecuadas puede ocasionar
lesiones graves o fatales.
17. Ciertosmaterialesoartículos,sisealmacenan
frentealcalentador, estaránsujetosalaradia-
ción de calor y podrían sufrir daños graves.
18. Apague el calentador inmediatamente si se
produce un retorno de la llama (una llama
dentro del tubo del quemador). Haga que
se le dé servicio al calentador.
3. Mantenga el área en dónde se localiza el
aparato despejada y libre de materiales com-
bustibles, gasolina, disolventes para pintura
y otros vapores y líquidos inflamables. El
polvo es combustible. No use el calentador
en áreas con alto contenido de polvo.
4. Distancia mínima entre el calentador y
combustibles: parte trasera 10.ꢀ cm (4"),
laterales 30.5 cm (1ꢀ"); parte anterior 1.07 m
(4ꢀ"); parte superior 40.6 cm (16") (consulte
la figura 1).
5. Antes de cada uso, verifique si el calentador
tiene alguna fuga. Nunca use una llama
al descubierto para revisar si hay alguna
fuga. Aplique una mezcla de jabón líquido
y agua en todas las uniones. La formación
de burbujas indicará una fuga. Repare todas
las fugas inmediatamente.
19. Nunca intente utilizar el calentador ni ningún
componente que esté dañado o que haya
sido expuesto a fuego accidental.
ꢀ0. Si percibe olor a gas o sospecha que hay una
fuga, cierre la válvula del cilindro de propano
o gas LP inmediatamente. Ventile el área. No
enciendafósforos,noiniciefuegosniproduzca
chispaseléctricas.Localiceycorrijalafugaan-
tes de intentar encender cualquier aparato.
ꢀ1. No bloquee las aberturas de entrada de aire.
40.6 cm (16")
6. Mantenga el cilindro de propano o gas LP
a menos de 38 °C (100 °F).
7. Use sólo la manguera y el regulador preins-
talado en la fábrica que se incluyen con el
calentador. No ajuste el regulador, ya que
se podrían producir fugas de gas.
8. Coloque la manguera correctamente,
manteniéndola fuera de zonas en las que
las personas se puedan tropezar con ella
o en áreas en las que la manguera podría
dañarse accidentalmente.
30.5 cm
(1ꢀ")
10.ꢀ cm
(4")
9. Revise la manguera antes de cada uso del
calentador. Desconecte la manguera con una
llavede9/16".Revisesihayrasgadurasoabra-
siones en la manguera o en el regulador. Si la
mangueraestámuydesgastadaoconroturas,
reemplácela con una manguera especificada
por el fabricante antes de usar el calentador.
30.5 cm
(1ꢀ")
1.07 m
(4ꢀ")
Figura 1 - Distancia mínima del
calentador hacia objetos combustibles
118994-01G
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
debe contar con una válvula de cierre con
terminación en forma de salida de la válvu-
la del cilindro de suministro de propano o
gas LP especificada, según sea aplicable,
para conexiones N° 600 del listado de Co-
nexiones estándar limitadas de salida de la
válvula del cilindro para la serie de válvulas
pequeñas de propano perteneciente a la
Asociación de gas comprimido.
INfORMACIóN DE
SEGURIDAD Continuación
Todaslasproteccionesodispositivos
de seguridad que se hayan desmon-
tado para dar servicio al aparato se
deberán volver a colocar antes de
operar el calentador.
La temperatura de las superficies
puede llegar a ser muy alta cuando
el calentador está funcionando. Los
niñosylosadultosdebenpermanecer
lejosdelcalentadorparaevitarquema-
duras o que la ropa se encienda.
IDENTIfICACIóN DEL
PRODUCTO
Lámpara de
gas (dentro
del armazón
decorativo)
Sedebesupervisaralosniñospequeños
cuidadosamentecuandoesténenelárea
donde se encuentra el calentador.
No se debe colgar ropa ni otros mate-
riales inflamables en el calentador, ni
se deben colocar cerca del mismo.
Quemador
(detrás de
la rejilla)
Lainstalaciónylasreparacionesdeben
ser realizadas por una persona de ser-
vicio calificada. El calentador debe ser
inspeccionado por una persona de ser-
vicio calificada antes de usarse y por lo
menosunavezalaño.Esposiblequese
requieralimpiarlomásfrecuentemente,
segúnseanecesario.Esimprescindible
mantenerlimpiosloscompartimientos,
los quemadores y los conductos de
circulación de aire del calentador.
Perilla de
control
Encendedor
electrónico
Interruptor de
alimentación
Conjunto
de la
base del
gabinete
Figura 2 - Calentador para patio exterior
con lámpara
PRECAUCIÓN: se debe usar
el regulador de presión de gas
incluido con este aparato. Este
regulador está configurado para
una presión de salida de 71.12 cm
(28") de C.A. (1 PSI).
DESEMPAqUE DEL
CALENTADOR
Revise todas las piezas en busca de daños
durante el transporte. Si el calentador está
dañado, infórmelo de inmediato al distribuidor
donde lo compró.
ꢀꢀ. Si es necesario reemplazarlo, utilice sólo un
reguIador con la misma configuración. Con-
sulte la Lista de piezas, en la página 15.
ꢀ3. Utilice las especificaciones de presión
correctas, consulte la página 10.
ꢀ4. El cilindro de propano o gas LP no se
incluye. Use un cilindro de 9 kg (ꢀ0 lb)
etiquetado con la palabra "propano". El
sistema de suministro del cilindro debe
ser adecuado para la extracción de vapo-
res. El cilindro debe incluir un anillo para
proteger la válvula del cilindro. El cilindro
1. Retire la base y el lastre de la caja.
ꢀ. Saque la cubierta superior, los dos ar-
mazones decorativos de la lámpara y los
materiales de empaque de la caja. Coloque
las piezas a un lado, en un lugar seguro.
3. Saque el conjunto del quemador de la caja,
dejando los materiales de empaque en la
parte inferior del conjunto. Colóquelo a un
lado en posición vertical.
4. Saque las piezas del farol, la base del
gabinete y la puerta del tanque de la caja.
Colóquelos a un lado.
4
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
uno de los 9 orificios (consulte la figura 4).
Coloque el conjunto en posición vertical.
4. Fije la base al lastre con 4 tornillos (A) y
4 arandelas (B), como se muestra en la
figura 4.
ENSAMbLE
Tiempo de ensamble estimado: 45 minuto
Herramientas necesarias:
• Destornillador Phillips N° ꢀ
• 9/16" y 5/16" extremo abierto de llaves
5. Instale los anillos retenedores (ganchos en
“S”) a los bordes superiores de la base del
gabinete como se muestra en la figura 4.
6. Instale el encendedor electrónico a través
de la pared del gabinete, como se mues-
tra en la figura 4. Apriete con la mano.
El paquete de tornillería que se incluye con el
calentador podría incluir más piezas que las
necesarias para ensamblar el calentador.
El paquete de ferretería contiene lo siguiente
piezas se muestra en la páginas 1ꢀ a 15 :
Encendedor electrónico (1), cable del en-
cendedor (1), cable de tierra (1), perilla de la
válvula (1), cadena de retención del tanque
de propano (1), enganchar de retención (ꢀ),
Baterías D (ꢀ) y Batería AA (1).
Eje
Rueda
Tuerca
Base
Las piezas se identifican mediante una letra
designada a lo largo de las instrucciones de
ensamble. El paquete de ferretería contiene
lo siguiente (las cantidades se muestran entre
paréntesis):
Descripción
A Tornillos de 1 1/ꢀ" (8)
N° de pieza
119619-01
B Arandela plana de 7 mm (8) 119600-04
C Tornillos de 5/8" (9) 119619-03
D Arandela plana de 5 mm (9) 119600-0ꢀ
Tuerca de retención hex. N° 10 (9) NPC-3C
Figura 3 - Fijación de las ruedas a la base
Encendedor
E
Anillo
retenedor
F Tornillos de 3/8" (ꢀ0)
119619-06
NPC-1C
1196ꢀ0-0ꢀ
Retenedor de
la cadena
Tapa del
G Tuerca de retención hex. (ꢀ0)
H Tornillos de 3/8" (34)
encendedor
Perno de cabeza hex. ꢀ 1/4" (ꢀ) HC4-18C
Base del
gabinete
I
J Tuerca de retención hex. 5/16" (ꢀ) NPC-5C
B
C
D
E
A
I
F
J
G
H
CONjUNTO DE LA BASE
1. Voltee la base al revés. Fije ꢀ ruedas, ꢀ
ejes (I) y ꢀ tuercas (J) como se muestra
en la figura 3. No los apriete en exceso.
ꢀ. Fije las 4 patas de la base al lastre de la
misma con las 4 arandelas (B) y los 4 tor-
nillos (A), como se muestra en la figura 4.
Laspatasseinstalaránparaáreasrugosas
o disparejas debajo del lastre de la base.
3. Coloque la base del gabinete sobre su
parte posterior con cuidado para no rayar
la pintura (utilice un bloque de espuma
de empaque como soporte para la parte
trasera superior de la base del gabinete).
Alinee los orificios en los bordes inferiores
de la base del gabinete con los orificios
que se encuentran en la base, como se
muestra en la figura 4. Fíjelos con 1 tornillo
(C), 1 arandela (D) y 1 tuerca (E) para cada
Puerta del tanque
Base
Lastre de
la base
Pata de la
base, arandela
y perno
de cabeza
hexagonal
Figura 4 - Conjunto de la base del gabinete
118994-01G
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENSAMbLE
Continuación
7. Fije la puerta del tanque al gabinete con
4 tornillos (F) y 4 tuercas (G), como se
muestra en la figura 4, página 5. Coloque
todo el conjunto a un lado.
Conjunto
del farol
Lado abierto
del conjunto
del panel
CONjUNTO DEL qUEMADOR y EL fAROL
1. Ubique los 4 paneles del farol que están
empacados juntos. Ensamble 3 de las pie-
zas con 4 tornillos (H), como se muestra
en la figura 5.
hacia la parte
posterior del
calentador
Cableado de
la llama de
encendido
hacia la parte
posterior del
calentador
Conjunto del
quemador
ꢀ. Coloque la parte superior del farol sobre
el conjunto de los paneles, alineando los
orificios de los tornillos. Fíjela con 3 torni-
llos (H), como se muestra en la figura 5.
3. El cableado de encendido del piloto se
ha colocado dentro de la parte superior
del conjunto del quemador para el envío.
Retire el piloto con cuidado de la parte
interior del conjunto y deje que el cablea-
do y el piloto cuelguen desde la parte
posterior del conjunto.
Figura 6 - Conexión del conjunto del
farol y el quemador
Cubierta
superior
del farol
4. Coloque el conjunto del paneles y la parte
superior del farol encima del conjunto del
quemador, alineando la parte posterior de
cada conjunto. Consulte la figura 6. Fíjelo
con 3 tornillos (H).
Armazón
decorativo de
la lámpara
5. Coloque el conjunto del piloto sobre la
parte superior del farol, como se muestra
en la figura 7. Fíjelo con 4 tornillos (H).
Verifique las conexiones de los cables
antes de continuar.
Malla
Parte
superior
del farol
Conjunto
del piloto
Paneles
del farol
Cuarto
Parte
panel
superior
del farol
del farol
Figura 5 - Conjunto del panel y la parte
superior del farol
Figura 7 - Cómo fijar el piloto y el
armazón
6
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENSAMbLE
Continuación
6. Fije las 4 mallas de armazón de la lám-
para a los armazones de la lámpara con
4 tornillos (F) y 4 tuercas (G) cada una
como se muestra en la figura 7, página
6. Se muestran sólo ꢀ de las 4 mallas.
Conjunto
del farol y el
quemador
7. Coloque los armazones decorativos de
la lámpara sobre la parte superior del
farol (consulte la figura 7, página 6).
Asegúrese de que las pestañas estén en
la parte superior. Deslice las lengüetas
del armazón juntas y luego inserte 4 tor-
nillos (H) a través de los orificios que se
encuentran en la parte posterior del farol
y en los orificios inferiores de las piezas
del armazón (consulte la figura 7, página
6). Apriete todos los tornillos.
Válvula de
control
8. Fijelacubiertasuperiordelfarolalconjunto
de los armazones con 4 tornillos (H), como
se muestra en la figura 7, página 6.
Tuerca de
control y
perilla de
control
CONjUNTO DEL CALENTADOR
Nota: si es necesario, obtenga ayuda para
levantar el conjunto.
Retenedor
de la
cadena
1. Coloque el conjunto del farol completo
sobre el conjunto de la base del gabinete.
Fíjelo con 4 tornillos (H), como se muestra
en la figura 8. Instale ꢀ tornillos (H) en los
orificios que se encuentran a cada lado
de la válvula de control. Fije la tuerca y la
perilla de control a la válvula de control.
ꢀ. Conecte ꢀ cables cafés al interruptor de
alimentación.
3. Conecte el cable blanco de conexión a
tierra que está conectado al gabinete,
al poste derecho del encendedor elec-
trónico. Saque la abrazadera de cable.
Conecte el cable negro del encendedor
al poste izquierdo del encendedor electró-
nico. Instale la batería en el encendedor,
como se muestra en la página 14.
Conjunto del
gabinete
Encendedor
Interruptor de
alimentación
Figura 8 - Cómo fijar el conjunto del farol
y el quemador al conjunto del gabinete
4. Instale la baterías en el soporte de la bate-
ría, como se muestra en la página 14. No
mezcle baterías.
5. Conecte el regulador al cilindro de gas;
consulte Funcionamiento, página 8. El
cilindro de gas se asentará dentro del
conjunto del gabinete.
6. Revise que no haya fugas. Consulte
Verificación de fugas en la página 8.
7. Fije el cuarto panel del farol al conjunto
con 4 tornillos (H), como se muestra en
la figura 7, página 6.
118994-01G
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VERIfICACIÓN DE fUGAS
1. Gire la válvula del calentador a la posición
de apagado.
fUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:nosecoloque
frente al calentador mientras
lo enciende. Colóquese a un
lado del calentador cuando lo
encienda.
ꢀ. Gire la válvula de suministro del cilindro
completamenteensentidocontrarioaldelas
manecillas del reloj, a la posición abierto.
3. Utilice una solución detectora de fugas
no corrosiva para revisar si hay fugas en
la conexión antes de intentar encender
el calentador. Si se encuentra una fuga,
gire la válvula del cilindro a la posición
Cerrado y no lo use hasta que todas las
fugas se hayan corregido.
Use un cilindro de 9 kg (ꢀ0 lb) de propano o
gas LP solamente (no incluido). Consulte la
información de seguridad para seleccionar
el cilindro adecuado. Conecte el conjunto de
manguera-regulador al cilindro (consulte la
figura 9). La manguera ya debe estar conec-
tada al calentador. Conecte la manguera a
la entrada de la válvula (consulte la figura 9).
Apriete firmemente usando una llave.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Lámpara de gas
1. Presione el interruptor de alimentación a
la posición Encendido; la lámpara de gas
se encenderá automáticamente.
Guíe la cadena de retención para que pase
a través de por lo menos una de las manijas
del tanque de propano o gas LP (consulte
la figura 9). Asegúrese de guiar la cadena a
través de la manija del tanque y NO alrededor
ꢀ. Presione el interruptor de alimentación
a la posición Apagado para apagar la
lámpara de gas.
de la válvula del tanque. La cadena no debe 3. Para cerrar el suministro de gas hacia la
interferir con la válvula. Fije los ganchos de
ambos extremos de las cadenas a los rete-
nedores de las cadenas instalados en la base
del gabinete (consulte la figura 8, página 7).
lámpara, gire la perilla de la válvula de
cierre manual a la posición Apagado. La
válvula de cierre manual se encuentra
en el conjunto del tren de gas, dentro del
gabinete del calentador.
Cadena de
retención
Nota: asegúrese de que la válvula de cierre
manual esté en la posición de encendido para
hacer funcionar la lámpara de gas.
Entrada de
la válvula
APAGADO
APAGADO
ENCENDIDO
Conjunto de
manguera-
regulador
INTERRUPTOR DE
ALIMENTACIÓN DE LA
LÁMPARA DE GAS
INICIAR-
BAJO
ENCENDEDOR
ALTO
Figura 10 - Controles del calentador de
lámpara de gas
Cilindro de
propano o gas LP
de 9 kg (ꢀ0 lb)
Figura 9 - Conexión del conjunto de
manguera-regulador al cilindro de
propano o gas LP
8
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
fUNCIONAMIENTO
ALMACENAMIENTO
Continuación
PRECAUCIÓN:desconecteel
calentador del cilindro de sumi-
nistro de propano o gas LP.
quemador principal
1. Presione la perilla de control del calentador
ygírelaensentidocontrarioaldelasmane-
cillas del reloj hasta la posición INICIAR.
1. No guarde el calentador mientras esté
conectado al cilindro de propano o gas LP.
Cierre la válvula del cilindro. Desmonte
el conjunto de manguera-regulador del
cilindro de propano o gas LP, girando la
tuerca del conector del gas en el sentido
de las manecillas del reloj.
ꢀ. Presione la perilla de control y oprima el
botón del encendedor. Repita hasta que
el calentador se encienda.
3. Continúe presionando la perilla durante
aproximadamente 30 segundos. El ca-
lentador debe permanecer encendido en
la posición de calor Bajo.
4. Para obtener más calor, presione la perilla
y gírela en sentido contrario al de las mane-
cillas del reloj, a la posición HIGH (Alto).
5. Si va a encender el calentador de nuevo,
espere 5 minutos para que el calentador
se enfríe y el gas se disperse, y luego siga
los pasos 1 a 3.
ꢀ. El almacenamiento del calentador en
interiores está permitido sólo si el cilindro
está desconectado y desmontado del
aparato.
3. Guarde el cilindro de propano o gas LP
de forma segura. Refiérase al capítulo 5
del Estándar para el almacenamiento y
el manejo de gases licuados de petróleo,
ANSI/NFPA 58. Siga todos los códigos
locales. Los cilindros se deben guardar en
exteriores, en un área bien ventilada fuera
del alcance de los niños. Los cilindros des-
conectados deben tener tapones roscados
de válvula instalados ajustadamente, y
no se deben guardar en un edificio, en un
garaje ni en ninguna otra área cerrada.
Nunca guarde cilindros de propano cerca
de fuentes de calor intenso, de llamas al
descubierto o donde la temperatura sea
superior a 38 °C (100 °F).
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Presione la perilla de control y gírela en
el sentido de las manecillas del reloj a la
posición OFF (Apagado).
ꢀ. Cierre la válvula del cilindro de propano
o gas LP (gire la perilla en el sentido de
las manecillas del reloj).
fUNCIONAMIENTO DEL qUEMADOR
Inspeccione el quemador visualmente para
verificar que funcione correctamente. El
quemador debe brillar de color rojo, con una
cantidad mínima de superposición de las
llamas después del encendido inicial. Si la
superposición de las llamas en el quemador
es excesiva, solicite que se le dé servicio al
calentador. Es posible que la presión sea
demasiado alta, o la boquilla o el quemador
podrían estar dañados.
4. Guárdelos en un lugar seco, limpio y
seguro.
Patrón
Patrón
de llamas
correcto
de llamas
incorrecto
Figura 11 - Funcionamiento del quemador
118994-01G
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO
ESPECIfICACIONES
• Clasificación:Alta 36,500 BTU/h (10.7 kw),
Baja 20,000 BTU/h (5.86 kw)
ADVERTENCIA: nunca in-
tente dar servicio al calentador
mientras está conectado al su-
ministro de propano o gas LP,
si está funcionando o si está
caliente. Pueden producirse
quemaduras graves. Todas las
protecciones o dispositivos
de seguridad que se hayan
desmontado para dar servicio
al aparato se deberán volver
a colocar antes de operar el
calentador.
• Combustible: vapor de propano solamente
• Consumo de combustible/hora: mín. 0.83
litros (0.ꢀꢀ gal), máx. 1.48 litros (0.39 gal)
Mín. 0.4ꢀ kg (0.93 lb), Máx. 0.76 kg (1.67 lb)
• Presión de suministro (al regulador): máxi-
ma: 1,379 kPa (ꢀ00 PSI)
Mínima, para ajuste de entrada: 34.5 kPa
(5 PSI)
• Presión del tubo múltiple: alta 6.89 kPa
(1 PSI), baja 6.77 kPa (0.98 PSI)
• Abertura del encendedor: 0.305 cm
(0.1ꢀ0")
• Temperatura mínima: -ꢀ9 °C (-ꢀ0 °F) Tem-
peratura del aire circundante
1. Mantenga el calentador limpio. Quite
todos los residuos de las aberturas de
ventilación.
• Tamaño del calentador (Largo x Ancho x
Altura): 0.45 x 0.43 x ꢀ.1 m
(18" x 17.1ꢀ5" x 8ꢀ")
ꢀ. Inspeccione al calentador antes de cada
uso. Revise las conexiones en busca
de fugas. Aplique una mezcla de jabón
líquido y agua en todas las conexiones.
La formación de burbujas indica una fuga
que se debe corregir. Repare todas las
fugas inmediatamente.
• Tamaño de la caja de cartón (Largo x
Ancho x Altura): 0.98 x 0.46 x 0.45 m
(38.6ꢀ5" x 18.1ꢀ5" x 18")
• Peso del calentador: 43.5 kg (96 lb)
• Peso de envío: 49.9 kg (110 lb)
3. Inspeccione el conjunto de mangue-
ra-regulador antes de cada uso. Si la
manguera está muy desgastada o rota,
reemplácela inmediatamente. Por lo me-
nos una vez al año, desmonte el conjunto
de manguera-regulador del calentador
para inspeccionar toda la longitud de la
manguera. La manguera de repuesto
debe ser del mismo tipo que la que se
incluye con la unidad.
4. Las arañas y los insectos pueden crear
una condición peligrosa que podría dañar
el calentador o hacerlo inseguro. Manten-
ga el área del quemador libre de arañas,
telarañas e insectos.
5. Haga que una persona de servicio califi-
cada inspeccione el calentador una vez
al año.
10
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIAGRAMA DE CAbLEADO
Encendedor
electrónico
Blanco
Café
Termopar
Electrodo del
encendedor
Tierra
Café
Lámpara de gas
de quemador
Tierra
Válvula de gas
Blanco
Blanco
Negro
Válvula de
control
Naranja
I
S
Interruptor de
alimentación
Café
Café
Rojo
Negro
Módulo de control
Soporte de
la batería
118994-01G
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CLASIfICACIóN ILUSTRADA DE PIEzAS
CONjUNTO DE GABINETE
MODELOS TD100, TD102, TD104 y TD110
6
1
2
7
2
9
18
8
3
10
4
4
11
4
4
5
14
19
13
12
15
16
17
1ꢀ
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LISTA DE PIEzAS
CONjUNTO DE GABINETE
MODELOS TD100, TD102, TD104 y TD110
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Cuando ordene piezas,
siga las instrucciones que se indican en Piezas de repuesto, en la página 17.
N° N° DE PIEZA DESCRIPCIÓN
CANT.
1
1
ꢀ
ꢀ
1
1
4
5
1
1
ꢀ
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
ꢀ
1
1
ꢀ
3
4
5
118890-01 Cubierta superior del farol
118890-0ꢀ Cubierta superior del farol
118891-01 Conjuncto de armazón decorativo de la lámpara, Mission
118891-0ꢀ Conjuncto de Armazón decorativo de la lámpara, Ornate
11889ꢀ-01 Parte superior del farol
11889ꢀ-0ꢀ Parte superior del farol
118885-01 Panel farol
118885-0ꢀ Panel farol
118884-01 Parte superior del alojamiento del quemador inferior
118884-0ꢀ Parte superior del alojamiento del quemador inferior
118887-01 Reflector derecho/izquierdo
118888-01 Parte superior del reflector
118889-01 Parte inferior del reflector
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
7
8
9
•
•
•
•
118883-01 Alojamiento del quemador inferior
118883-0ꢀ Alojamiento del quemador inferior
•
•
10 11888ꢀ-01 Parte superior de la base del gabinete
11888ꢀ-0ꢀ Parte superior de la base del gabinete
11 119004-01 Rejilla inferior
1ꢀ 118900-01 Parrilla inferior del quemador de la parte anterior, Mission
118900-0ꢀ Parrilla inferior del quemador de la parte anterior, Ornate
13 118905-01 Puerta del gabinete de la base
118905-0ꢀ Puerta del gabinete de la base
14 118881-01 Base del gabinete
118881-0ꢀ Base del gabinete
15 118899-01 Base del farol
16 118901-01 Lastre de la base del farol
17 11890ꢀ-01 Pata de la base
18 119005-01 Malla superior
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
19 118849-01 Rueda
*
1194ꢀ3-01 Funda opcional (no se muestra)
* Disponible como accesorio para los modelos TD100, TD10ꢀ y TD110.
118994-01G
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CLASIfICACIóN ILUSTRADA DE PIEzAS
COMPONENTES DE GAS
MODELOS TD100, TD102, TD104 y TD110
1
No mezcle baterías nuevas y
2
usadas. No mezcle baterías
alcalinas con convencionales
(de carbón-zinc) o recargables
(de níquel-cadmio).
3
Instale la batería
como se muestra
en esta figura
5
21
Batería
Baterías D
AA polo
4
negativo
hacia
arriba
6
10
18
20
7
8
2
19
12
16
17
13
9
11
15
14
14
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LISTA DE PIEzAS
COMPONENTES DE GAS
MODELOS TD100, TD102, TD104 y TD110
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Cuando ordene piezas,
siga las instrucciones que se indican en Piezas de repuesto, en la página 17.
N° DE
N° PIEZA
DESCRIPCIÓN
CANT.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ꢀ
3
4
5
6
7
8
9
118893-01 Soporte del quemador del farol
1ꢀ0373-01 Conjunto de quemador superior de la lámpara
118904-01 Línea flexible del quemador del farol
1ꢀ0570-01 Electrodo del encendedor
118906-0ꢀ
Termopar
119091-01 Quemador principal del farol
118911-01 Orificio del quemador principal
11947ꢀ-01 Tuerca del orificio
118913-01 Tubo del quemador principal
1
10 098ꢀ71-11 Cable del encendedor radiante
11 118868-0ꢀ Válvula de control del quemador principal
1ꢀ 113793-01 Válvula de cierre manual
13 118914-01 Línea flexible de la válvula
14 099393-0ꢀ Perilla de la válvula
1
1
1
1
1
15 098508-01 Tuerca de control
1
16 119ꢀ93-01 Conexión de salida
1
17 118907-01 Conexión T de salida
1
18 111435-01 Encendedor electrónico
1
19 118909-01 Codo de salida
1
ꢀ0 118896-01 Placa de componentes del farol
1
ꢀ1 100898-01 Tuerca del termopar
ꢀ
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)
119111-01 Empaque de burbujas de la tornillería
119093-01 Conjunto de regulador y manguera
103158-01 Aldaba magnética de la puerta
119110-01 Cadena de retención del tanque de propano
1ꢀ0574-01 Enganchar de retención
118990-0ꢀ Etiqueta adhesiva de posición de control, en inglés
118990-03 Etiqueta adhesiva de posición de control, en español/francés
118990-04 Etiqueta adhesiva de posición de control, en inglés/español/francés
118988-0ꢀ Etiqueta adhesiva de advertencia
118989-0ꢀ Etiqueta adhesiva con datos del modelo
100639-13 Etiqueta de precaución
1
1
ꢀ
1
ꢀ
1
1
1
1
1
1
1
119ꢀ97-01 Etiqueta de regulador
118994-01G
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOLUCIóN DE PRObLEMAS
ADVERTENCIA:nuncaintentedarservicioalcalentadormientras
estáconectadoalsuministrodepropanoogasLP,siestáfuncionando
o si está caliente. Pueden producirse quemaduras graves.
SÍNTOMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
El quemador no se en-
ciende
1. La válvula del suministro 1. Abra la válvula del sumi-
de propano o gas LP está
cerrada en el cilindro de
propano o gas LP
nistro de propano o gas LP
lentamente
ꢀ. Hay una obstrucción en el ꢀ. Limpie el quemador u ori-
quemador u orificio o bien
en el conjunto del codo o
manguera y el regulador
ficio o bien reemplace el
conjunto del codo o man-
guera y el regulador
3. Batería no instalada, ba- 3. Instale una batería alcalina
tería baja o no instalada
correctamente
nueva en el encendido
electrónico. Compruebe
que la batería esté instala-
da correctamente. Consulte
la página 1ꢀ
El quemador se enciende,
pero se apaga cuando se
suelta el botón de la válvula
de control automático
1. El tiempo de calentamiento 1. Vuelva encender, manten-
no fue suficiente
ga el botón de la válvula de
control automático oprimido
30 segundos
ꢀ. La presión de gas está ꢀ. Verifique que el cilindro de
baja
propano o gas LP tenga el
suministro de gas adecuado
3. El termopar está flojo o se 3. Apriete la conexión o reem-
debe reemplazar place el termopar.
4. La válvula de control auto- 4. Reemplace el conjunto de
mático se debe reemplazar
la válvula de control auto-
mático
5. La abertura del termopar es 5. La punta del termopar debe
demasiado grande
tocar apenas el material
emisor. Afloje los tornillos
del soporte para mover
el termopar y acercarlo al
quemador. Tenga cuidado
para que el encendedor no
lo toque. Mantenga la aber-
tura de 0.508 cm (0.ꢀ0")
Elfactordeconsumomáximo
es bajo
1. La presión de gas está 1. Verifique el suministro de
baja
gas; verifique la salida del
regulador
ꢀ. El suministro de combusti- ꢀ. Consulte al proveedor de
ble está bajo propano o gas LP
3. Hay una restricción en el 3. Limpie el quemador u ori-
quemador u orificio o en el
conjunto del codo o man-
guera y el regulador
ficio o bien reemplace el
conjunto del codo o man-
guera y el regulador
16
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIEzAS DE REPUESTO
SERvICIO TéCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales
sobre la instalación, el funcionamiento o la so-
lución de problemas. Si es así, comuníquese
con el Departamento de servicio técnico de
DESA Heating Products al 1-866-67ꢀ-6040.
Al llamar tenga a la mano los números de
modelo y serie de su calentador.
ADVERTENCIA: use sólo
piezas de repuesto originales.
Estecalentadordebeusarpiezas
diseñadas específicamente. No
lassustituyaniusepiezasgenéri-
cas.Elusodepiezasderepuesto
inadecuadas puede ocasionar
lesiones graves o fatales. Esto
también protegerá la cobertura
de su garantía para piezas reem-
plazadas con garantía.
También puede visitar el sitio web de ser-
vicio técnico de DESA Heating Products en
ACCESORIOS
Adquiera accesorios y piezas con su distribui-
dor o centro de servicio más cercano. Si su
distribuidor o centro de servicio no le puede
suministrar algún accesorio o pieza de re-
puesto, comuníquese con la Central de piezas
más cercana (están listadas en el folleto de
Centros de servicio autorizados incluido por
separado), o llame a DESAHeating Products
(en los EE.UU.) al 1-866-67ꢀ-6040 o a DESA
Industries (en Canadá) al 1-415-ꢀ55-5677
para obtener información de referencia. Tam-
bién puede escribir a la dirección que aparece
en la última página de este manual.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníqueseconlosdistribuidoresautorizados
deesteproducto.Siellosnopuedensuministrar
laspiezasderepuestooriginales, comuníquese
con la central de piezas más cercana o llame
al Departamento de servicio técnico de DESA
Heating Products al 1-866-67ꢀ-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products,
tenga listo:
• su nombre
• su dirección
fUNDA DEL CALENTADOR PARA
PATIO 119423-01
• los números de modelo y de serie de su
calentador
Se puede adquirir una funda opcional para
proteger el calentador para patio. Fabricada
en poliéster negro con el logotipo de Outdoor
Leisure.
• la fecha de compra
• la falla del calentador
En la mayoría de los casos, le pediremos que
devuelva la pieza a la fábrica.
La funda opcional del calentador para patio
se puede ordenar en este sitio web:
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores auto-
rizados de este producto. Si no le pueden
suministrar piezas de repuesto originales,
comuníquese con la Central de piezas más
cercana, listadas en el folleto de Centros de
servicio autorizados incluido con el calenta-
dor, o llame a DESA Heating Products (en
EE.UU.) al 1-866-67ꢀ-6040 o a DESA Indus-
tries (en Canadá) al 1-415-ꢀ55-5677 para
obtener información de referencia.
Haga clic en “Online Outlet” (Tienda en
línea).
Haga clic en “Patio Heaters” (Calentadores
para patio).
Haga clic en “Accessories” (Accesorios).
Cuando llame a DESA Heating Products,
tenga listo:
• los números de modelo y de serie de su
calentador
• número de la pieza de repuesto
118994-01G
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INfORMACIóN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA
DESA Heating, LLC garantiza que este producto y todas sus piezas están libres de defectos en los
materiales y en la mano de obra por un (1) año para uso residencial o por 90 días para uso comercial
o industrial, a partir de la fecha de la primera compra, siempre y cuando se haya operado y mantenido
de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original,
cuando se proporciona un comprobante de compra.
Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y la mano de obra requeridas para restaurar el pro-
ducto a una condición de operación correcta. Los costos de transporte e incidentales asociados con
reparaciones bajo garantía no son reembolsables mediante la misma.
El servicio de garantía está disponible solamente mediante distribuidores y centros de servicio autorizados.
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de
mantenimiento adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles
contaminados, reparación usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no
sea un distribuidor o centro de servicio autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del
propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR.
DESA Heating, LLC no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o conse-
cuentes. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o
es posible que las exclusiones no sean aplicables a usted. Esta Garantía limitada le otorga derechos
legales específicos y posiblemente tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía no cubre la decoloración debido al funcionamiento del calentador. La única garantía aplicable
es nuestra garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
SERvICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe pre-
sentar la prueba de compra junto con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto podría
ser ocasionado por materiales o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating, LLC reparará o
reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERvICIO DE REPARACIóN
Devuelva el calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Cada centro de servicio tiene pro-
pietario y operación independientes. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a precio
estándar.
Para obtener información sobre esta garantía, escriba a:
DESA Heating, LLC
ꢀ701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
8ꢀ Akron Road
Toronto, Ontario
M8W 1Tꢀ
416-ꢀ55-5333
118994-01
Rev. G
03/07
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPAREIL DE CHAUFFAGE
ÉCLAIRANT AU PROPANE/GPL
MANUEL D'UTILISATION
MODèLES
TD100, TD102, TD104
ET TD110
Niveaux de température
réglables :
Inférieure : 20 000 Btu
Supérieure : 36 500 Btu
AVERTISSEMENT :
Usage extérieur
seulement
AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez ce manuel avant
d'assembler,d'allumerouderéparercetappareildechauffage.
Une mauvaise utilisation de l'appareil de chauffage peut cau-
ser des blessures graves, des dommages matériels et même
la mort. Conservez ce manuel pour référence future.
INSTALLATEUR : laissez ce manuel avec l'appareil.
UTILISATEUR : conservez ce manuel pour référence future.
POURVOTREPROTECTION: N'entreposezpasetn'utilisez
pasd'essenceoud'autresvapeursetliquidesinflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
POUR VOTRE PROTECTION
À remplir pour vos dossiers
Si une odeur de gaz se dégage :
Numéro de modèle __________
1. Coupez l'approvisionnement en
(situé sur le panneau latéral)
gaz à l'appareil.
Numéro de série ____________
2. éteignez toute flamme.
(situé sur le panneau latéral)
3. Sil'odeurpersiste,appelezimmé-
Date d'achat _______________
diatement la compagnie de gaz.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TAbLE DES MATIèRES
Informations relatives à la sécurité.........................ꢀ
Diagramme de câblage ..........................................9
Vue détaillée et liste des pièces ...........................10
Dépannage...........................................................14
Pièces de rechange..............................................15
Service technique.................................................15
Accessoires..........................................................15
Informations sur la garantie..................................16
Identification du produit ..........................................4
Déballage de l'appareil de chauffage .....................4
Assemblage............................................................5
Fonctionnement......................................................7
Entreposage...........................................................8
Entretien.................................................................9
Spécifications .........................................................9
Cetappareildechauffageestprévupourêtreutilisé
en tant qu'appareil de chauffage de patio à infra-
rouge conformément aux exigences américaines
CSA 5.90 sur les appareils de chauffage de patio
à infrarouge et canadiennes CAN 1-ꢀ.ꢀ3 pour
les appareils de chauffage portatifs à infrarouge.
D'autres normes régissent l'utilisation des gaz
combustibles et des appareils de chauffage pour
des utilisations particulières. Les autorités locales
peuvent vous conseiller à propos de ces normes.
La fonction principale des appareils de chauffage
depatioextérieursestlaproductiondechaleurpour
des espaces résidentielsouautres. Utiliséscorrec-
tement, ces appareils de chauffage représentent
une source de chaleur économique et sûre.
Nousnepouvonspasprévoirtouteslesutilisations
possiblesdenosappareilsdechauffage.VéRIfIEz
AUPRèS DE VOTRE RESPONSABLE LOCAL
DE LA SéCURITé-INCENDIE SI VOUS AVEz
DESqUESTIONSRELATIVESÀL'UTILISATION
DE CET APPAREIL DE ChAUffAgE.
Empoisonnement au monoxyde de carbone : certai-
nespersonnessontplussensiblesaumonoxydede
carbonequed'autres.Lespremierssymptômesd'un
empoisonnementaumonoxydedecarboneressem-
blent à la grippe avec des maux de tête, du vertige
ou de la nausée. Si vous avez ces symptômes, il se
pourrait que l'appareil de chauffage ne fonctionne
pas correctement. Respirez tout de suite de l'air
frais! Faites réparer l'appareil de chauffage.
Propane/gPL: legazpropaneoudepétroleliquéfié
est sans odeur. Un produit odorant est ajouté au
propane et au GPL. Cette odeur vous permet de
détecter une fuite de propane ou de GPL. Cepen-
dant, cette odeur ajoutée au propane ou au GPL
peut se dissiper. Du propane ou du GPL peuvent
être présents même s'il n'y a pas d'odeur.
Lisez et comprenez tous les avertissements.
Conservez ce manuel pour consultation future. Il
vouspermettradefairefonctionnercetappareilde
chauffage correctement et en toute sécurité.
1. Installez et utilisez l'appareil de chauffage
avec précaution. Suivez tous les réglements
etcodeslocaux.Enl'absencedecodesoude
règlements locaux, consultez la publication
Norme pour l'emmagasinage et la manipu-
lation du gaz de pétrole liquéfié, ANSI/NFPA
58 et le Code d'installation du gaz naturel,
CSA/-B149. Ces documents décrivent les
précautions à prendre pour l'entreposage et
la manutention du propane et du GPL.
INFORMATIONS RELATIvES
à LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Cet appareil
contient et/ou produit des produits
chimiques déterminés par l'état de
laCaliforniecommecancérigèneset
pouvant causer des malformations
congénitalesetd'autrestroublesliés
à la reproduction.
AVERTISSEMENT : Danger de
feu, de brûlure, d'inhalation et d'ex-
plosion.Conservezlescombustibles
solides comme les matériaux de
construction,lebois,lesrevêtements
murauxd'extérieurenvinyle,lepapier
et le carton, à une distance sûre de
l'appareilconformémentauxinstruc-
tions. N'utilisez jamais l'appareil de
chauffagedansdesespacessuscep-
tibles de contenir des combustibles
volatils ou atmosphériques ou des
produits tels que de l'essence, des
diluants, du solvant à peinture, des
particules de poussières ou des
produits chimiques inconnus.
AVERTISSEMENT : Une installa-
tion, un réglage, une modification,
une réparation ou un entretien
inapproprié peuvent causer des
blessures, des dommages matériels
ou la mort. Lisez complètement les
instructions sur l'installation, l'utili-
sation et l'entretien avant d'installer
ou de réparer cet appareil.
AVERTISSEMENT : Utilisation à
l'extérieur seulement dans un endroit
bienventilé.N'utilisezpascetappareil
de chauffage à l'intérieur, dans un
édifice, dans un garage, ni dans un
endroit fermé ou non aéré.
ꢀ
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11. Placez l'appareil de chauffage sur une
surface stable et de niveau.
1ꢀ. Ne dormez pas et ne le laissez pas l'appa-
reil de chauffage sans surveillance lorsqu'il
est en marche.
INFORMATIONS RELATIvES
à LA SÉCURITÉ suite
ꢀ. N'utilisez que du propane ou du GPL prévus
pour un retrait de vapeur dans une bouteille
de 9 kg (ꢀ0 lb). La bouteille doit être fabriquée
et marquée conformément aux spécifications
sur les bouteilles de propane et de GPL du
ministère des Transports (DOT) des États-
UnisoumentionnéesdanslaNormenationale
du Canada CAN/CSA-B339. La bouteille doit
être dotée d'une vanne d'arrêt donnant sur le
raccorddesortiedevannedelabouteillepour
le gaz propane et GPL. La vanne doit avoir
un filetage externe et être marquée « Utiliser
avec type 1 » ainsi qu'un dispositif de sécurité
en contact direct avec l'espace intérieur de la
bouteille.Labouteilledoitutiliserunecollerette
qui protège sa vanne. La bouteille doit être
dotée d'un dispositif approuvé de protection
contre le débordement.
13. Ne déplacez, ne manipulez et ne révisez
jamais un appareil de chauffage brûlant
ou en fonctionnement. Vous risqueriez de
vous brûler gravement.Attendez ꢀ0 minutes
après avoir éteint l'appareil de chauffage.
14. Pournepasvousblesser,portezdesgantslors-
que vous manipulez l'appareil de chauffage.
15. Fermez la vanne de l'appareil de chauffage
et l'approvisionnement en gaz quand l'ap-
pareil ne fonctionne pas.
16. Utilisez seulement des pièces de rechange
d'origine. Cet appareil de chauffage utilise
des pièces conçues spécifiquement pour
lui. N'utilisez pas de substituts ou de piè-
ces génériques. L'utilisation de pièces de
rechange inappropriées peut causer des
blessures graves ou la mort.
17. Certains matériaux et certains articles,
s'ils sont entreposés devant l'appareil de
chauffage, seront soumis à une chaleur
radiante et pourraient être endommagés.
18. Fermez immédiatement l'appareil de chauf-
fage en cas de retour de flamme (flamme
dans le tuyau du brûleur). Faites réparer
l'appareil de chauffage.
19. N'essayez jamais d'utiliser un appareil de
chauffage ou tout composant ayant pu être
endommagé ou exposé à un feu accidentel.
ꢀ0. Si vous remarquez une odeur de gaz ou
suspectez une fuite, fermez immédia-
tement la vanne de la bouteille de gaz.
Aérez l'endroit. N'allumez pas d'allumette
et assurez-vous que rien ne produit de
flamme et d'étincelle. Identifiez la fuite et
effectuez les réparations nécessaires avant
d'essayer d'allumer un appareil.
3. Ne placez pas de matériaux combustibles,
d'essence, de solvant à peinture ou d'autres
vapeurs ou liquides inflammables à proxi-
mité de l'appareil. La poussière est combus-
tible. N'utilisez pas l'appareil de chauffage
là où il y a beaucoup de poussière.
4. Distances minimales entre l'appareil de
chauffage et les matériaux combustibles :
arrière 10,ꢀ cm (4 po) ; côtés 30,5 cm (1ꢀ
po) ; avant 1,07 m 4ꢀ po) ; dessus 40,6 cm
(16 po) (voir figure 1).
5. Vérifiez que l'appareil de chauffage ne
fuit pas avant chaque utilisation. N'utilisez
jamais de flamme nue pour rechercher
une fuite. Appliquez une solution de savon
liquide et d'eau sur tous les joints. La pré-
sence de bulles indique une fuite. Réparez
toutes les fuites immédiatement.
6. Conservez les bouteilles de propane ou de
GPL à moins de 38 °C (100 °F).
ꢀ1. N'obstruez pas les ouvertures d'entrée d'air.
7. N'utilisez que le tuyau et le détendeur réglé
en usine qui ont été fournis avec l'appareil.
Nemodifiezpasleréglagedudétendeur, car
cela pourrait provoquer des fuites de gaz.
8. Placez le tuyau de manière appropriée,
hors du passage où les gens pourraient
trébucher ou des endroits où il pourrait
subir des dommages accidentels.
40,6 cm
(16 po)
9. Avantchaqueutilisationdel'appareil, vérifiez
que le tuyau n'est pas endommagé. Dé-
branchez le tuyau avec une clé de 9/16 po.
Vérifiez que le tuyau et le détendeur sont en
bonétat.S'ilesttrèsuséoufendu, remplacez
le tuyau par le type de tuyau spécifié par le
fabricant avant d'utiliser l'appareil.
10. Ne modifiez pas l'appareil de chauffage.
Maintenez l'appareil de chauffage dans
son état initial. N'utilisez pas l'appareil de
chauffage s'il a été modifié.
30,5 cm
(1ꢀ po)
10,ꢀ cm
(4 po)
30,5 cm
(1ꢀ po)
1,07 m
(4ꢀ po)
Figure 1 - Dégagement par rapport aux
combustibles
118994-01G
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
protège la vanne. La bouteille doit être dotée
d'une vanne d'arrêt donnant sur une vanne
de sortie de bouteille pour propane et GPL,
spécifiée, s'il y a lieu, pour une connexion
no 600 par selon la Norme limitée sur les
raccordementsdesortiedesvannesdebou-
teille pour petits vannes de bouteille de gaz
propane de l'Association du gaz comprimé.
INFORMATIONS RELATIvES
à LA SÉCURITÉ suite
Toutegrilleouautredispositifdepro-
tection retiré de l'appareil avant une
réparation doit être remis en place
avant de faire fonctionner l'appareil
de chauffage.
IDENTIFICATION DU
PRODUIT
Les surfaces de l'appareil de chauf-
fage deviennent brûlantes pendant
sonfonctionnement.Afind'éviterde
vous brûler et que vos vêtements
ne prennent feu, tenez-vous à une
bonne distance de l'appareil.
Éclairage au
gaz (dans la
garniture)
Surveillezdeprèslesjeunesenfants
lorsqu'ilssontàproximitédel'appa-
reil de chauffage.
Brûleur
(derrière le
grillage)
Les vêtements et autres matériaux
inflammables ne doivent pas être
suspendus au dessus de l'appareil
de chauffage ou placés près ou au-
dessus de ce dernier.
Bouton de
réglage
Allumeur
électronique
L'installation et les réparations doi-
ventêtreeffectuéespardupersonnel
qualifié.L'appareildechauffagedoit
êtreinspectéparuntechniciencom-
pétentavantd'êtreutiliséetaumoins
une fois l'an. Un nettoyage plus
fréquent peut s'avérer nécessaire. Il
est essentiel de garder propres les
compartimentsdescommandes,les
brûleurs ainsi que les conduits d'air
de l'appareil de chauffage.
Interrupteur
de marche/
arrêt
Assemblage
du socle de
l'habillage
Figure 2 - Appareil de chauffage de patio
extérieur avec éclairage
DÉbALLAGE DE L'APPAREIL
DE CHAUFFAGE
Inspectez toutes les pièces pour voir si elles
ont été endommagées pendant l'expédition.
Si l'appareil de chauffage est endommagé,
informez-en promptement le revendeur où
vous l'avez acheté.
ATTENTION!Utilisezledéten-
deur de pression de gaz fourni
avec cet appareil. Ce détendeur
est réglé pour une pression de
sortie de 28 po c.e. (1 lb/po2).
ꢀꢀ. Si vous devez le remplacer, utilisez seule-
ment un détendeur ayant le même réglage.
Voir Liste des pièces, page 13.
1. Retirez de la boîte le socle et le support
antibasculement.
ꢀ. Retirez de la boîte le chapeau, les deux
garnitures de lampe et les matériaux
d'emballage. Mettez les pièces de côté
dans un endroit sûr.
3. Retirez l'assemblage du brûleur de la boî-
te en laissant les matériaux d'emballage
sur la partie inférieure de l'assemblage.
Rangez en position verticale.
4. Retirez de la boîte les pièces du pied de
lampe, le socle de l'habillage et la porte
du réservoir. Mettez-les de côté.
ꢀ3. Utilisez une pression conforme aux spéci-
fications, voir page 9.
ꢀ4. La bouteille de propane ou de GPLn'est pas
fournie. Utilisez une bouteille de propane ou
de GPL de 9 kg (ꢀ0 lb) marquée propane.
Le système d'approvisionnement de la
bouteille doit prévoir un retrait de vapeur. La
bouteille doit comprendre une collerette qui
4
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Fixez le socle au support antibasculement
avec 4 boulons hexagonaux (A) et 4 ron-
delles (B) comme illustré à la figure 4.
5. Accrochez les crochets (en forme de « S
») de retenue de la chaîne aux rebords
supérieurs du socle de l'habillage, comme
illustré à la figure 4.
6. Installez l'allumeur électronique sur la
paroi de l'habillage comme illustré à la
figure 4. Serrez à la main.
ASSEMbLAGE
Temps estimé assemblage: 45 minutes
Outils nécessaires :
• Tournevis Phillips n° ꢀ
• 9/16 po et 5/16 po Clés courtes de ouver-
ture fixe
Le sac de quincaillerie fourni avec l'appareil
de chauffage peut contenir plus de pièces que
nécessaire pour l'assemblage de l'appareil
de chauffage.
Roue
Lesacdequincailleriecontientlespiècessuivan-
tes pièces comme illustré à la pages 1ꢀ à 15 :
Allumeurélectronique(1), fild'allumeur(1), filde
mise à la terre (1), bouton de vanne (1), Chaîne
de retenue de bouteille de propane (1), Agrafe
retenue (ꢀ), Piles de D (ꢀ) et pile AA (1).
Essieu
Écrou
Socle
Les pièces sont désignées par des lettres
dans les instructions d'assemblage. Le sac
de quincaillerie contient les pièces suivantes
(quantité entre parenthèses) :
Description
A Vis de 1 1/ꢀ po (8)
Nº de pièce
119619-01
B Rondelle plate de 7 mm (8) 119600-04
C Vis de 5/8" po (9) 119619-03
D Rondelle plate de 5 mm (9) 119600-0ꢀ
Contre-écrou hexagonal N° 10 (9) NPC-3C
F Vis de 3/8" po (ꢀ0) 119619-06
G Contre-écrou hexagonal (ꢀ0) NPC-1C
H ST Vis de 3/8" po (34) 1196ꢀ0-0ꢀ
Boulon hexagonal ꢀ 1/4 po (ꢀ) HC4-18C
J Contre-écrou hex. 5/16 po (ꢀ) NPC-5C
Figure 3 - Raccordement des roues au socle
Anneau de
Allumeur
E
Dispositif de
retenue de
la chaîne
retenue
Capuchon de
l'allumeur
Socle de
l'habillage
I
B
C
D
E
A
I
F
J
G
H
ASSEMBLAgE DU SOCLE
Porte de la
bouteille
1. Mettez le socle à l’envers. Fixez les ꢀ
roues, ꢀ essieux (I) et ꢀ écrous (J), comme
illustré à la figure 3. Ne serrez pas trop.
ꢀ. Attachez les 4 pieds du socle au support
antibasculement du socle avec 4 rondelles
(B) et 4 vis (A) comme illustré à la figure
4. Les pieds seront montés sur la partie
surélevée du support antibasculement.
3. En faisant attention à ne pas égratigner la
peinture, placez le socle de l'habillage sur
son dos (utilisez un bloc de mousse pour
soutenir l'arrière du socle de l'habillage).
Alignez les trous du rebord inférieur du
socle de l'habillage avec les trous du socle
comme illustré à la figure 3. Fixez avec
1 vis (C), 1 rondelle (D) et 1 écrou (E)
dans chacun des neuf trous (voir figure
4). Placez l'assemblage à la verticale.
Socle
Support
antibasculement
du socle
Pied,
rondelle
et boulon
hexagonal
du socle
Figure 4 - Assemblage du socle de l'habillage
118994-01G
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Placez l'assemblage de la veilleuse sur le
pied de lampe comme illustré à la figure
7, page 7. Fixez avec 4 vis (H). Vérifiez
que les fils sont bien raccordés avant de
poursuivre.
ASSEMbLAGE
suite
7. Fixez la porte du réservoir à l'habillage
avec 4 vis (F) et 4 écrou (G) comme
illustré à la figure 4, page 5. Placez l'as-
semblage de côté.
6. Fixez les 4 panneaux des garnitures de
lampe aux garnitures de lampe avec 4
vis (F) et 4 rondelles (G) chaque, comme
illustré à la figure 7, page 7. Seuls 2 des
4 panneaux sont illustrés.
ASSEMBLAgE DU BRûLEUR ET DU
PIED DE LAMPE
1. Identifiez les quatre panneaux du pied
de lampe qui sont emballés ensemble. 7. Placez les garnitures de lampe sur le pied
Assemblez trois des pièces avec 4 vis
(H) comme illustré à la figure 5.
de lampe (voir figure 7, page 7). Assurez-
vous que les rebords sont sur le dessus.
Faites glisser ensemble les languettes des
garnitures et insérez 4 vis (H) dans les tous
supérieurs du pied de lampe et dans les
trous inférieurs des garnitures (voir figure
7, page 7). Serrez toutes les vis.
ꢀ. Placez la collerette du pied de lampe sur
l'assemblage des panneaux en alignant
les trous de vis. Fixez avec 3 vis (H)
comme illustré à la figure 5.
3. Le câblage de la veilleuse a été emballé
à l'intérieur de la partie supérieure de
l'assemblage du brûleur pour l'expédition.
Retirez délicatement la veilleuse et laissez
pendre les fils et la veilleuse à l'arrière de
l'assemblage.
8. Fixez le chapeau du pied de lampe à
l'assemblage des garnitures avec 4 vis
(H) comme illustré à la figure 7, page 7.
4. Placez l'assemblage des panneaux et de
la collerette du pied de lampe sur l'assem-
blage du brûleur en alignant l'arrière de
chaque assemblage. Voir figure 6. Fixez
avec 3 vis (H).
Assemblage
du pied de
lampe
Côté ouvert de
l'assemblage
des panneaux
à l'arrière de
l'appareil de
chauffage
Collerette
du pied
de lampe
Câblage de
la veilleuse
à l'arrière de
l'appareil de
chauffage
Panneaux
du pied de
lampe
Assemblage
du brûleur
Figure 6 - Raccordement du pied de
lampe et de l'assemblage du brûleur
Figure 5 - Assemblage des panneaux et
de la collerette du pied de lampe
6
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLAgE DE L'APPAREIL DE
ChAUffAgE
Remarque : au besoin, faites-vous aider pour
ASSEMbLAGE
suite
Chapeau du
pied de lampe soulever l'assemblage.
1. Placez l'assemblage du pied de lampe
sur l'assemblage du socle de l'habillage.
Fixez avec 4 vis (H) comme illustré à la
figure 8. Insérez 2 vis (H) dans les trous
de chaque côté de la vanne de contrôle.
Fixez l'écrou de la vanne de contrôle
et le bouton de réglage à la vanne de
contrôle.
Garniture
de lampe
2. Connectez les 2 fils bruns à l'interrupteur
de marche/arrêt.
Panneau
Assemblage du
brûleur et du
pied de lampe
Assemblage
de la veilleuse
Collerette
du pied
de lampe
Vanne de
contrôle
Écrou de
contrôle et
bouton de
Quatrième panneau
du pied de lampe
réglage
Dispositif
de retenue
de la
Assemblage
de l'habillage
Figure 7 - Raccordement de la veilleuse
et de la garniture
chaîne
Allumeur
Interrupteur
de marche/
arrêt
Figure 8 - Raccordement de
l'assemblage pied de lampe-brûleur à
l'assemblage de l'habillage
118994-01G
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Faites courir la chaîne de retenue dans au
moins une poignée de la bouteille de propane
ou de GPL(voir figure 9).Assurez-vous que la
chaîne passe dans une poignée de la bouteille
et NON autour de la vanne de la bouteille. La
chaîne ne doit pas entraver la vanne.Attachez
les crochets des deux extrémités de la chaîne
aux dispositifs de retenue qui se trouvent sur
la plaque de fixation du brûleur. (voir figure 8
à la page 7).
ASSEMbLAGE
suite
3. Connectez le fil de mise à la terre blanc
fixé à l'habillage à la borne de droite de
l'allumeur électronique. Retirez de serge-
fils. Connectez le fil noir de l'allumeur à
la borne de gauche de l'allumeur électro-
nique. Installez une pile dans l'allumeur
comme illustré à la page 14.
4. Installez la pile dans support de pile
comme illustré à la page 14. N’utilisez
pas piles.
REChERChE DE fUITES
1. Mettez la vanne de l'appareil de chauffage
sur la position ARRÊT.
5. Branchez le détendeur à la bouteille de
gaz, voir Fonctionnement. La bouteille de
gaz se range dans l'habillage.
ꢀ. Tournez complètement la vanne d'appro-
visionnement de la bouteille dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour la
mettre sur la position OUVERT.
6. Vérifiez s'il y a des fuites. Voir Recherche
de fuites.
3. Utilisez une solution non corrosive pour
détecter les fuites afin de vérifier s'il y a
une fuite au raccordement avant de ten-
ter d'allumer l'appareil de chauffage. Si
vous trouvez une fuite, mettez la vanne
de la bouteille sur la position FERMÉE et
n'utilisez pas l'appareil tant que toutes les
fuites n'ont pas été colmatées.
7. Fixez les quatre panneaux du pied de
lampe à l'assemblage avec 4 vis (H)
comme illustré à la figure 7, page 7.
FONCTIONNEMENT
ATTENTION ! Ne vous placez
pas devant l'appareil de chauf-
fage lorsque vous l'allumez.
Placez-voussuruncôtépoural-
lumer l'appareil de chauffage.
INSTRUCTIONS D'ALLUMAgE
éclairage au gaz
1. Enfoncez l'interrupteur en position
MARCHE ; l'éclairage au gaz s'allumera
automatiquement.
Utilisez seulement une bouteille de propane
ou de GPL de 9 kg (ꢀ0 lb) (non fournie).
Consultez les informations relatives à la sé-
curité pour sélectionner la bouteille. Branchez
l'assemblage tuyau/détendeur à la bouteille
(voir figure 9). Le tuyau devrait être déjà rac-
cordé à l'appareil de chauffage. Raccordez
le tuyau à l’entrée de la vanne (voir figure 9).
Resserrez fermement avec une clé.
ꢀ. Enfoncez l'interrupteur en positionARRÊT
pour éteindre l'éclairage.
3. Pour fermer l'approvisionnement en gaz à
l'éclairage, tournez le bouton de la vanne
d'arrêt manuelle pour la mettre sur la po-
sition ARRÊT. La vanne d'arrêt manuelle
est située sur le circuit de gaz à l'intérieur
de l'habillage de l'appareil de chauffage.
Chaîne de
retenue
Remarque : Assurez-vous que la vanne
d'arrêt manuelle est sur la position MARCHE
pour utiliser l'éclairage au gaz.
MARCHE
ARRÊT
ARRÊT
Assemblage
du tuyau et du
détendeur
INTERRUPTEUR DE
ALLUMEUR
DÉMARRAGE-
BAS
L'ÉCLAIRAGE AU GAZ
HAUT
Figure 10 - Commandes de l'éclairage de
l'appareil de chauffage
Bouteille de propane
ou de GPL de 9 kg (ꢀ0 lb)
Figure 9 - Raccordement de
l'assemblage tuyau-détendeur à la
bouteille de propane ou de GPL
8
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
ENTREPOSAGE
suite
ATTENTION ! Débranchez
l'appareildechauffagedelabou-
teille de propane ou de gPL.
Brûleur principal
1. Enfoncez le bouton de réglage de l'ap-
pareil de chauffage et tournez-le dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
pour le mettre sur la position ALLUMER.
1. N'entreposez pas l'appareil de chauffage
s'il est attaché à la bouteille de propane ou
de GPL. Fermez la vanne de la bouteille.
Enlevez l'assemblage tuyau-détendeur
de la bouteille de propane ou de GPL en
tournant l'écrou du raccord de gaz dans
le sens des aiguilles d'une montre.
ꢀ. Enfoncez le bouton de réglage et appuyez
sur l'allumeur. Répétez jusqu'à ce que
l'appareil de chauffage s'allume.
3. Continuez à enfoncer le bouton pendant
environ 30 secondes. L'appareil de chauf-
fage devrait rester allumé au réglage de
température le plus bas.
ꢀ. L'appareil de chauffage ne peut être en-
treposé que si la bouteille est détachée
et démontée de l'appareil de chauffage.
4. Pour plus de chaleur, enfoncez le bouton
et tournez-le dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour le mettre sur
la position HAUT.
3. Entreposez les bouteilles de propane ou
de GPL avec les précautions de sécurité
nécessaires. Consultez le Chapitre 5 de
la Norme pour l'emmagasinage et la ma-
nipulation du gaz de pétrole liquéfié, ANSI/
NFPA58. Respecteztouslescodeslocaux.
Les bouteilles doivent être rangées à l'ex-
térieur dans un endroit bien aéré et hors
de la portée des enfants. Les bouteilles
débranchées doivent avoir des bouchons
de vannes filetés installés solidement et
ne doivent pas être entreposées dans un
édifice, un garage ou tout autre endroit
fermé. N'entreposez jamais de bouteille de
gaz près d'une source de chaleur élevée,
de flammes ou dans des endroits où la
température dépasse 38 °C (100 °F).
5. Dans le cas d'un RÉALLUMAGE, atten-
dez cinq minutes que l'appareil de chauf-
fage refroidisse et que le gaz se dissipe ;
ensuite, reprenez les étapes 1 à 3.
INSTRUCTIONS D'ARRêT
1. Enfoncez le bouton de réglage et tournez-
le dans le sens des aiguilles d'une montre
pour le mettre sur la position ARRÊT.
ꢀ. Fermez la vanne de la bouteille de propa-
ne ou de GPL (tournez le bouton dans le
sens des aiguilles d'une montre).
fONCTIONNEMENT DU BRûLEUR
Inspectez visuellement le brûleur pour vérifier
son bon fonctionnement. Le brûleur devrait
rougir avec un minimum de chevauchement
des flammes après l'allumage. Si le chevau-
chement des flammes est excessif, faites
réparer l'appareil de chauffage. La pression
est peut-être trop élevée ou, la buse d'aération
ou le brûleur est peut-être endommagé.
4. Entreposez l'appareil de chauffage dans
un endroit sec, propre et sans danger.
Apparence
de la flamme
correcte
Apparence
de la flamme
incorrecte
Figure 11 - Fonctionnement du brûleur
118994-01G
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN
SPÉCIFICATIONS
• Puissance de sortie :
AVERTISSEMENT:N'essayez
jamais de réparer l'appareil s'il
est raccordé à une source d'ap-
provisionnement en propane
ou gPL, en fonctionnement ou
brûlant. Des brûlures graves
peuvent en résulter. Toute grille
ouautredispositifdeprotection
retiré de l'appareil avant une
réparation doit être remis en
place avant de faire fonctionner
l'appareil de chauffage.
supérieure 10,7 kW (36 500 Btu/h),
inférieure 5,86 kW (ꢀ0 000 Btu/h)
Combustible : vapeur de propane seulement
•
• Consommation de carburant/heure : min.
0,83 litre (0,ꢀꢀ gal), max. 1,48 litre (0,39
gal): min. 0,4ꢀ kg (0,93 lb), max. 0,76 kg
(1,67 lb)
• Pression d'approvisionnement (au déten-
deur) : maximale 1,379 kPa (ꢀ00 lb/poꢀ)
minimale, pour le réglage à l'entrée 34,5
kPa (5 lb/poꢀ)
• Pression du collecteur : supérieure 6,89 kPa
(1 lb/poꢀ), inférieure 6,77 kPa (0,98 lb/poꢀ)
•
Écartement d'allumage : 0,305 cm (0,1ꢀ0 po)
1. Gardez l'appareil de chauffage propre.
Retirez tout débris des ouvertures de
ventilation.
• Température minimale ambiante :
ꢀ9 °C (-ꢀ0 °F)
• Dimensions de l'appareil (L x P x H) :
0,45 x 0,43 x ꢀ,1 m (18 x 17,1ꢀ5 x 8ꢀ po)
ꢀ. Inspectez l'appareil de chauffage avant
chaque utilisation. Vérifiez qu'il n'y a pas
de fuite aux raccords. Appliquez une so-
lution de savon et d'eau sur les raccords.
L'apparition de bulles indique la présence
d'une fuite qui doit être réparée. Réparez
toutes les fuites immédiatement.
• Dimensions de la boîte (L x P x H) : 0,98 x
0,46 x 0,45 m (38,6ꢀ5 x 18,1ꢀ5 x 18 po)
• Poids de l'appareil : 43,5 kg (96 lb)
• Poids à l'expédition : 49,9 kg (110 lb)
3. Inspectez l'assemblage du tuyau et du
détendeur avant chaque utilisation. Si le
tuyau est très usé ou fendu, remplacez-le.
Une fois l'an au moins, retirez l'assem-
blage tuyau-détendeur de l'appareil pour
inspecter la canalisation sur toute sa
longueur. La tuyauterie de remplacement
doit être du même type que celle fournie
avec cet appareil.
4. Les araignées et autres insectes créent
des situations dangereuses qui peuvent
endommager l'appareil de chauffage ou
compromettre sa sécurité. Assurez-vous
quelazonedubrûleurnecontientpasd'arai-
gnées, de toiles d'araignée ou d'insectes.
5. Faites inspecter l'appareil de chauffage
une fois l'an par un technicien de service
qualifié.
10
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIAGRAMME DE CâbLAGE
Allumeur
électronique
Brun
Blanc
Thermocouple
Brun
Électrode
d'allumage
Masse
Éclairage au
gaz de brûleur
Masse
Vanne de gaz
Blanc
Blanc
Noir
Vanne de
contrôle
Orange
I
S
Interrupteur de
marche/arrêt
Brun
Brun
Rouge
Noir
Support
de pile
Module de contrôle
118994-01G
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
vUE DÉTAILLÉE DES PIèCES
ASSEMBLAgE DE L'hABILLAgE
MODèLES TD100, TD102, TD104 ET TD110
6
1
2
7
2
9
18
8
3
10
4
4
11
4
4
5
14
19
13
12
15
16
17
1ꢀ
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LISTE DES PIèCES
ASSEMBLAgE DE L'hABILLAgE
MODèLES TD100, TD102, TD104 ET TD110
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Pour
commander des pièces, suivez les instructions de la section Pièces de rechange, page 17.
N° N° DE PIèCE DESCRIPTION
qTE.
1
1
ꢀ
ꢀ
1
1
4
4
1
1
ꢀ
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
ꢀ
1
1
ꢀ
3
4
5
118890-01 Chapeau du pied de lampe
118890-0ꢀ Chapeau du pied de lampe
118891-01 Assemblage du garniture de lampe, Mission
118891-0ꢀ Assemblage du garniture de lampe, Ornate
11889ꢀ-01 Collerette du pied de lampe
11889ꢀ-0ꢀ Collerette du pied de lampe
118885-01 Panneau pied de lampe
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
118885-0ꢀ Panneau pied de lampe
118884-01 Couvercle de l'habillage inférieur du brûleur
118884-0ꢀ Couvercle de l'habillage inférieur du brûleur
118887-01 Réflecteur droit/gauche
118888-01 Capuchon du réflecteur
118889-01 Base du réflecteur
•
•
•
•
•
•
•
•
6
7
8
9
•
•
•
•
118883-01 Habillage inférieur du brûleur
118883-0ꢀ Habillage inférieur du brûleur
•
•
10 11888ꢀ-01 Couvercle du socle de l'habillage
11888ꢀ-0ꢀ Couvercle du socle de l'habillage
11 119004-01 Grillage inférieur
1ꢀ 118900-01 Grille avant du brûleur inférieur, Mission
118900-0ꢀ Grille avant du brûleur inférieur, Ornate
13 118905-01 Porte du socle de l'habillage
118905-0ꢀ Porte du socle de l'habillage
14 118881-01 Socle de l'habillage
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
118881-0ꢀ Socle de l'habillage
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
15 118899-01 Socle du pied de lampe
16 118901-01 Support antibasculement du socle du pied de lampe
17 11890ꢀ-01 Pied du socle
18 119005-01 Panneau supérieur
19 118849-01 Roue
•
•
•
•
•
*
1194ꢀ3-01 Housse en option (pas illustrée)
* Disponible comme accessoire pour les modèles TD100, TD10ꢀ et TD110.
118994-01G
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
vUE DÉTAILLÉE DES PIèCES
COMPOSANTS D'APPROVISIONNEMENT EN gAz
MODèLES TD100, TD102, TD104 ET TD110
1
N’utilisez pas à la fois
d’anciennes et de nouvelles
2
piles. N’utilisez pas différents
types de piles, c’est-à-dire
des piles alcalines, des piles
standard (au carbone-zinc)
et des piles rechargeables
(au nickel-cadmium).
3
Installez la pile
d'après cette
illustration
5
21
Côté
négatif
de la pile
Piles de D
4
AA ve
rs
le
haut
6
10
18
20
7
8
2
19
12
16
17
13
9
11
15
14
14
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LISTE DES PIèCES
COMPOSANTS D'APPROVISIONNEMENT EN gAz
MODèLES TD100, TD102, TD104 ET TD110
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Pour
commander des pièces, suivez les instructions de la section Pièces de rechange, page 17.
Nº Nº DE PIèCE DESCRIPTION
qTé
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ꢀ
3
4
5
6
7
8
9
118893-01 Support de brûleur du pied de lampe
1ꢀ0373-01 Assemblage du brûleur d'éclairage supérieur
118904-01 Tuyau flexible du brûleur du pied de lampe
1ꢀ0570-01 Électrode d'allumage
118906-0ꢀ Thermocouple
119091-01 Brûleur principal du pied de lampe
118911-01 Diaphragme du brûleur principal
11947ꢀ-01 Écrou du diaphragme
118913-01 Tuyau du brûleur principal
1
10 098ꢀ71-11 Fil d'allumeur radiant
11 118868-0ꢀ Vanne de contrôle du brûleur principal
1ꢀ 113793-01 Vanne d'arrêt manuelle
13 118914-01 Tuyau flexible de vanne
14 099393-0ꢀ Bouton de vanne
1
1
1
1
1
15 098508-01 Écrou de contrôle
1
16 119ꢀ93-01 Raccord de sortie
1
17 118907-01 Raccord de sortie en T
18 111435-01 Allumeur électronique
19 118909-01 Coude de sortie
1
1
1
ꢀ0 118896-01 Plaque de pied de lampe
ꢀ1 100898-01 Écrou de thermocouple
1
ꢀ
PIèCES DISPONIBLES - PAS ILLUSTRéES
119111-01 Emballage-coque de quincaillerie
119093-01 Assemblage du tuyau et du détendeur
103158-01 Loquet de porte magnétique
119110-01 Chaîne de retenue de bouteille de propane
1ꢀ0574-01 Agrafe retenue
118990-0ꢀ Étiquette de positionnement des contrôles, anglais
118990-03 Étiquette de positionnement des contrôles, espagnol/français
118990-04 Étiquette de positionnement des contrôles, anglais/espagnol/français
118988-0ꢀ Étiquette d'avertissement
118989-0ꢀ Étiquette signalétique du modèle
100639-13 Étiquette de attention
1
1
ꢀ
1
ꢀ
1
1
1
1
1
1
1
119ꢀ97-01 Étiquette de tuya
118994-01G
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT:N'essayezjamaisderéparerl'appareildechauffage
s'ilestraccordéàunesourced'approvisionnementenpropaneougPL,en
fonctionnement ou brûlant. Des brûlures graves peuvent en résulter.
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le brûleur ne s'allume pas
1. Vanne d'approvisionnement 1. Ouvrez lentement la vanne
en propane ou GPL fermée
sur la bouteille
d'approvisionnement en
propane ou GPL
ꢀ. Obstruction de l'assemblage ꢀ. Nettoyez ou remplacez
diaphragme, brûleur, coude,
tuyau, détendeur
l'assemblage brûleur,
diaphragme, coude, tuyau,
détendeur
3. Pile non installée, pile peu 3. Installez une nouvelle pile
chargée ou pile mal installée
alcaline dans l'allumeur
électronique. Vérifiez si la
pile est correctement ins-
tallée. Voir page 1ꢀ
Le brûleur s'allume, mais il
s'éteint dès que le bouton de
lavannedecontrôleautoma-
tique est relâché
1. Le préchauffage ne dure 1. Rallumez et appuyez sur
pas assez longtemps
le bouton de la vanne de
contrôle automatique pen-
dant 30 secondes
ꢀ. La pression du gaz est trop ꢀ. Vérifiezsil'approvisionnement
faible
engazdelabouteilledepropa-
ne ou de GPL est suffisant
3. Le thermocouple est des- 3. Resserrez la connexion ou
serré ou doit être remplacé remplacez le thermocouple
4. La vanne de contrôle auto- 4. Remplacez la vanne de
matique doit être remplacée contrôle automatique
5. L'écartement du thermocou- 5. L'extrémité du thermocouple
ple est trop grand
ne doit pas toucher le maté-
riau de l'émetteur. Desser-
rez les vis du support pour
rapprocher le thermocouple
du brûleur. Ne permettez
pas à l'allumeur de toucher.
Conserver un écartement de
0,508 cm (0,ꢀ0 po)
Le taux de combustion maxi-
mum est bas
1. La pression du gaz est trop 1. Vérifiez l'approvisionne-
faible
ment en gaz et la sortie du
détendeur
ꢀ. Il n'y a pas assez de carbu- ꢀ. Renseignez-vous auprès
rant
de votre fournisseur en
propane ou GPL
3. Obstruction de l'assemblage 3. Nettoyez ou remplacez
diaphragme, brûleur, coude,
tuyau, détendeur
l'assemblage brûleur,
diaphragme, coude, tuyau,
détendeur
16
118994-01G
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIèCES DE RECHANGE
SERvICE TECHNIqUE
Vous aurez peut-être d'autres questions
concernant l'installation, le fonctionnement ou
le dépannage. Si tel est le cas, contactez le
service technique de DESAHeating Products
au 1-866-67ꢀ-6040. Lorsque vous appelez,
veuillez avoir les numéros de modèle et de
série de votre appareil de chauffage sous
la main.
AVERTISSEMENT:N'utilisez
que des pièces de rechange
d'origine. Cet appareil de chauf-
fage utilise des pièces conçues
spécifiquement pour lui. N'uti-
lisez pas de substituts ou de
pièces génériques. L'utilisation
de pièces de rechange inappro-
priéespeutcauserdesblessures
gravesoulamort.Ceciprotégera
égalementlagarantiedespièces
remplacées sous garantie.
Vous pouvez aussi visiter le site web du ser-
vice technique de DESA Heating Products à
ACCESSOIRES
Achetez les accessoires et pièces chez un re-
vendeur ou au centre de service le plus près de
chez vous. Si le revendeur ou le centre de ser-
vice ne peut pas vous fournir un accessoire ou
une pièce, prenez contact avec votre dépôt de
pièces le plus proche (indiqué dans le livret des
centres de service autorisés) ou appelez DESA
Industries (au Canada) au 1-415-ꢀ55-5677 ou
DESA Heating Products (aux États-Unis) au
1-866-67ꢀ-6040 pour plus de renseignements.
Vous pouvez aussi nous écrire à l'adresse
indiquée au dos de ce manuel.
PIèCES SOUS gARANTIE
Communiquez avec un revendeur autorisé de
ce produit. S'ils ne peut pas vous fournir de
pièces de rechange DESA d'origine, prenez
contact avec le dépôt de pièces le plus proche
ou appelez le service technique de DESA
Heating Products au 1-866-67ꢀ-6040.
Lorsque vous appelez DESA Heating Pro-
ducts, ayez sous la main :
• votre nom
hOUSSE POUR APPAREIL DE
ChAUffAgE DE PATIO - 119423-01
Vous pouvez acheter en plus une housse pour
protéger votre appareil de chauffage de patio.
Cette dernière est en polyester noir avec
dessus le logo « Outdoor Leisure ».
• votre adresse
• le modèle et le numéro de série de votre
appareil de chauffage
• la date de l'achat
• une description de la panne de l'appareil
de chauffage
Vous pouvez commandez cette housse en
vous rendant sur le site :
En général, nous vous demanderons de
retourner la pièce à l'usine.
PIèCES qUI NE SONT PAS SOUS
gARANTIE
Cliquez sur « Online Outlet (Boutique en
ligne) ».
Cliquez sur « Patio Heaters (Appareils de
chauffage de patio) ».
Contactez un revendeur agréé de ce produit.
Si le revendeur ou le centre de service ne peut
pas vous fournir une ou plusieurs pièces de
rechange, prenez contact avec votre dépôt
de pièces le plus proche (indiqué dans le
livret des centres de service autorisés fourni
avec votre appareil de chauffage) ou appelez
DESA Heating Products (aux États-Unis)
au 1-866-67ꢀ-6040 ou DESA Industries (au
Canada) au 1-415-ꢀ55-5677 pour plus de
renseignements.
Cliquez sur « Accessories (Accessoires) ».
Lorsque vous appelez DESA Heating Pro-
ducts, ayez sous la main :
• le modèle et le numéro de série de votre
appareil de chauffage
• le numéro de la pièce de rechange
118994-01G
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
DESA Heating, LLC garantit ce produit et les pièces qui le constituent contre tout défaut de matériau et
de fabrication pour une durée d'un (1) an en cas d'usage résidentiel ou pour 90 jours en cas d'usage
commercial ou industriel à compter de la date de l'achat initial lorsqu'il est utilisé et maintenu en confor-
mité avec les instructions. Cette garantie ne protège que le premier acheteur au détail dans la mesure
où une preuve d'achat est fournie.
Cette garantie ne couvre que le coût des pièces et de la main-d'œuvre requis pour restaurer le produit
à son état de fonctionnement normal. Le transport et les frais incidents associés aux réparations sous
garantie ne sont pas remboursables sous cette garantie.
Les réparations sous garantie ne sont offertes que par l'intermédiaire de revendeurs et de réparateurs
agréés.
Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par la mauvaise utilisation, l'abus, la négligence,
les accidents, le manque d'entretien adéquat, l'usure normale, les modifications, les altérations, le
trafic, les combustibles contaminés, les réparations avec des pièces inadéquates ou les réparations
par quelqu'un d'autre qu'un revendeur ou un centre de service autorisé. L'entretien de routine est la
responsabilité du propriétaire.
CETTE GARANTIE EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLI-
CITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADÉQUATION À UN BESOIN
PARTICULIER.
DESA Heating, LLC n'assume aucune responsabilité pour les dommages indirects, imprévus ou
incidents. Certains états ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages
imprévus ou incidents et certaines restrictions ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer à votre cas.
Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques selon la loi; vous pourriez aussi avoir d'autres
droits selon l'état ou la province où vous habitez.
Cette garantie ne couvre pas la décoloration due au fonctionnement de l'appareil. La seule garantie valable
est notre garantie écrite standard. Nous n'offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Si votre appareil de chauffage a besoin de réparation, retournez-le au centre de service autorisé le plus près
de chez vous. Une preuve d'achat doit être présentée avec l'appareil de chauffage. L'appareil de chauffage
sera inspecté. Un défaut peut être causé par des matériaux défectueux ou un vice de fabrication. Si tel est
le cas, DESA Heating, LLC réparera ou remplacera l'appareil de chauffage sans frais.
SERvICE DE RÉPARATION
Retournez l'appareil de chauffage au centre de service autorisé le plus près de chez vous. Chaque centre de
service est autonome. Les réparations non couvertes par la garantie seront facturées aux prix normaux.
Pour des renseignements sur cette garantie, écrivez à :
DESA Heating, LLC
ꢀ701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 4ꢀ10ꢀ-9004
8ꢀ Akron Road
Toronto, Ontario
M8W 1Tꢀ
416-ꢀ55-5333
118994-01
Rev. G
118994 01
03/07
NOT A UPC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|