Desa Patio Heater TD100 TD102 TD104 TD110 User Manual

PROPANE/LP GAS LIGHT HEATER  
OWNER’S MANUAL  
MOdELS  
Td100, Td102, Td104  
ANd Td110  
Adjustable Temperature  
Settings:  
Low - 20,000 Btu  
High - 36,500 Btu  
WARNING: For  
Outdoor Use Only  
WARNING: Read and understand this manual before  
assembling, starting, or servicing heater. Improper use  
of heater can cause serious injury, property damage, or  
death. Keep this manual for future reference.  
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.  
CONSUMER: Retain this manual for future reference.  
FOR YOUR SAFETY  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors  
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.  
FOR YOUR SAFETY  
If you smell gas:  
1. Shut off gas to the appliance.  
Fill In For Your Records  
Model No. ____________________  
(Located on side panel)  
2. Extinguish any open flame.  
3. If odor continues, immedi-  
ately call your gas supplier.  
Serial No._____________________  
(Located on side panel)  
Date of Purchase_______________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16. Use only original replacement parts. This  
heater must use design-specific parts.  
Do not substitute or use generic parts.  
Improper replacement parts could cause  
serious or fatal injuries.  
SAFETy INFORMATION  
Continued  
a safety relief device having a direct com-  
munication with the vapor space of the  
cylinder. The cylinder used must include  
a collar to protect the cylinder valve. The  
cylinder must be equipped with a listed  
over filling protection device.  
17. Certain materials or items, when stored in  
front of heater, will be subjected to radiant  
heat and could be seriously damaged.  
18. Shut heater off immediately if flashback  
occurs (flame inside burner tube). Have  
heater serviced.  
3. Keep appliance area clear and free from  
combustible materials, gasoline, paint  
thinner and other flammable vapors and  
liquids. Dust is combustible. Do not use  
heater in areas with high dust content.  
19. Never attempt to use heater or any  
components that have been damaged or  
exposed to accidental fire.  
4. Minimum heater clearances from com-  
bustibles: Back 4" (10.ꢀ cm), Sides  
1ꢀ" (30.5 cm); Front 4ꢀ" (1.07 m); Top  
ꢀ0. If you smell gas or suspect a leak, shut  
off propane/LP cylinder valve at once.  
Ventilate area. Do not strike a match or  
create any flame or electric spark. Find  
and correct leak before attempting to light  
any appliance.  
16" (40.6 cm) (see Figure 1).  
5. Before each use, check heater for leaks.  
Never use an open flame to check for a  
leak. Apply a mixture of liquid soap and  
water to all joints. Bubbles forming show  
a leak. Correct all leaks at once.  
ꢀ1. Do not block intake air openings.  
Any guard or other protective device  
removed for servicing must be re-  
placed prior to operating the heater.  
6. Keep propane/LP cylinder below 100° F  
(38° C).  
7. Use only the hose and factory preset  
regulator provided with the heater. Do not  
adjust regulator as gas leaks may occur.  
Surface temperatures become very  
hotwhenoperatingheater.Children  
andadultsshouldstayawaytoavoid  
burns or clothing ignition.  
8. Locate hose properly, keeping it out of  
pathways where people may trip over it or  
in areas where the hose may be subjected  
to accidental damage.  
Young children should be carefully  
supervisedwhentheyareinthearea  
of the heater.  
9. Check hose before each use of heater.  
Disconnect hose with 9/16" wrench.  
Check for tears and abrasions in hose and  
on regulator. If highly worn or cut, replace  
with hose specified by manufacturer be-  
fore using heater.  
16" (40.6 cm)  
10. Do not alter heater. Keep heater in its origi-  
nal state. Do not use heater if altered.  
11. Locate heater on stable and level surface.  
1ꢀ. Do not operate heater while sleeping or  
leave heater unattended.  
13. Never move, handle or service a hot  
or operating heater. Severe burns may  
result. You must wait ꢀ0 minutes after  
turning heater off.  
1ꢀ"  
(30.5 cm)  
4"  
(10.ꢀ cm)  
14. To prevent injury, wear gloves when han-  
dling heater.  
1ꢀ"  
(30.5 cm)  
15. Turn off heater valve and gas supply to  
heater when not in use.  
4ꢀ"  
(1.07 m)  
Figure 1 - Clearances from Combustibles  
118994-01G  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETy INFORMATION  
PROdUCT  
IdENTIFICATION  
Continued  
Clothing or other flammable mate-  
rials should not be hung from the  
heater or placed on or near heater.  
Gas Light  
(Inside Deco  
Shroud)  
Installation and repair should be  
done by a qualified service per-  
son. Heater should be inspected  
before use and at least annually by  
a qualified service person. More  
frequent cleaning may be required  
as necessary. It is imperative that  
controlcompartments,burners,and  
circulating air passageways of the  
heater be kept clean.  
Burner  
(Behind Grill)  
CAUTION: The gas pressure  
regulator provided with this  
appliance must be used. This  
regulator is set for an output  
pressure of 28" W.C. (1 P.S.I.).  
Control  
Knob  
Electronic  
Ignitor  
On/Off  
Switch  
ꢀꢀ. If replacement is required, use only  
regulator with same setting. See Parts  
List page 13.  
Cabinet  
Base  
Assembly  
ꢀ3. Use correct pressure specifications, see  
page 9.  
ꢀ4. Propane/LP gas cylinder is not provided.  
Use a ꢀ0 lb. propane/LP gas cylinder  
marked propane. The cylinder supply  
system must be arranged for vapor with-  
drawal. The cylinder used must include  
a collar to protect the cylinder valve. The  
cylinder must be provided with a shutoff  
valve terminating in a propane/LP gas  
supply cylinder valve outlet specified, as  
applicable, for connection no. 600 in the  
Compressed Gas Association’s Limited  
Standard Cylinder Valve Outlet Connec-  
tion for Propane Small Valve Series.  
Figure 2 - Outdoor Patio Heater with Light  
UNPACkING HEATER  
Check all items for shipping damage. If heater  
is damaged, promptly inform dealer where you  
bought heater.  
1. Remove base and weight from box.  
ꢀ. Remove top cap, ꢀ deco light shrouds,  
top and packaging materials from box.  
Set parts aside in a safe location.  
3. Remove burner assembly from box, leav-  
ing packaging materials on bottom of as-  
sembly. Set aside in the upright position.  
4. Remove lightpost pieces, cabinet base  
and tank door from box. Set aside.  
4
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Install chain retainers (“S” hooks) to upper  
edges of cabinet base as shown in Figure 4.  
6. Install electronic ignitor through cabinet  
wall as shown in Figure 4. Hand tighten.  
7. Attach tank door to cabinet with 4 screws  
(F) and 4 nuts (G) as shown in Figure 4.  
Set entire assembly aside.  
ASSEMbLy  
Estimated assembly time: 45 minutes  
Tools required:  
• #ꢀ Phillips screwdriver  
• 9/16" and 5/16" Open end wrenches  
Hardware packet provided with heater may  
contain more parts than needed for heater  
assembly.  
Wheel  
Hardware packet contains the following items  
shown on pages 10 through 13:  
Axle  
Nut  
Electronic Ignitor (1), Ignitor Wire (1), Ground  
Wire (1), Valve Knob (1), PropaneTank Reten-  
tionChain(1),RetentionHook(ꢀ),DBatteries(ꢀ)  
and AA Battery (1).  
Base  
Parts are referenced by designated letter  
throughout assembly instructions. Hardware  
packet contains the following (quantity used  
in parenthesis):  
Description  
Part No.  
A 1 1/" Screw (8)  
B 7 mm Washer (8)  
C 5/8" Screw (9)  
D 5 mm Washer (9)  
E Hex Nut No. 10 (9)  
F 3/8" Screw (ꢀ0)  
G Hex Nut (ꢀ0)  
119619-01  
119600-04  
119619-03  
119600-0ꢀ  
NPC-3C  
Figure 3 - Attaching Wheels to Base  
Retainer  
Ring  
Chain  
Ignitor  
Retainer  
Ignitor  
Cap  
119619-06  
NPC-1C  
Cabinet  
Base  
H 3/8" Self tapping screw (34) 1196ꢀ0-0ꢀ  
I
1/4" Hex Bolt (ꢀ)  
HC4-18C  
NPC-5C  
J 5/16" Hex Nut (ꢀ)  
Tank  
Door  
B
E
A
I
F
J
C
G
D
H
BASE ASSEMBLY  
1. Turn base upside down. Attach ꢀ wheels,  
ꢀ axles (I) and ꢀ nuts (J) as shown in  
Figure 3. Do not overtighten.  
Base  
ꢀ. Attach 4 base feet to base weight with 4  
washers (B) and 4 screws (A) as shown  
in Figure 4. Feet will install over raised  
areas underneath base weight.  
Base  
Weight  
3. Beingcarefulnottoscratchpaint,laycabinet  
base onto back side (use foam packaging  
block to support rear top of cabinet base).  
Alignholesinbottomedgesofcabinetbase  
with holes in base as shown in Figure 4.  
Attach with 1 screw (C), 1 washer (D) and  
1 nut (E) for each of the 9 holes (see Figure  
4). Set assembly upright.  
Base Foot,  
Washer and  
Hex Bolt  
4. Attach base to weight with 4 screws (A)  
and 4 washers (B) as shown in Figure 4.  
Figure 4 - Cabinet Base Assembly  
118994-01G  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMbLy  
Continued  
Lightpost  
Assembly  
BURNER AND LIGHTPOST ASSEMBLY  
1. Locate 4 lightpost panels that are pack-  
aged together. Assemble 3 of the pieces  
with 4 screws (H) as shown in Figure 5.  
ꢀ. Place lightpost top over panel assembly  
aligning screw holes.Attach with 3 screws  
(H) as shown in Figure 5.  
Open Side  
of Panel  
Assembly  
to Back of  
Heater  
3. Pilot light and wiring has been placed  
inside top of burner assembly for ship-  
Burner  
Pilot Light  
Wiring to  
Back of  
Heater  
ping. Carefully remove pilot from inside Assembly  
assembly and let wiring and pilot hang  
down back of assembly.  
4. Place lightpost panels and top assembly  
on top of burner assembly aligning back  
side of each assembly. See Figure 6. At-  
tach with 3 screws (H).  
5. Place pilot assembly on top of lightpost  
top as shown in Figure 7. Attach with  
4 screws (H). Check wire connections  
before proceeding.  
Figure 6 - Connecting Lightpost and  
Burner Assembly  
Lightpost  
Top Cap  
6. Attach 4 light shroud screens to light  
shrouds with 4 screws (F) and 4 nuts (G)  
each as shown in Figure 7. Only ꢀ of the  
4 screens are shown.  
7. Place deco light shrouds on top of light-  
post top (see Figure 7). Make sure flanges  
are on top. Slide shroud tabs together.  
Attach to lightpost top with 4 screws (H)  
through holes in bottom of shroud pieces  
(see Figure 7). Tighten all screws.  
Deco  
Light  
Shroud  
8. Attachlightposttopcaptoshroudassembly  
with 4 screws (H) as shown in Figure 7.  
Screen  
Lightpost  
Top  
Pilot  
Assembly  
Lightpost  
Panels  
Lightpost  
Top  
Fourth  
Lightpost  
Panel  
Figure 5 - Lightpost Panels and Top  
Assembly  
Figure 7 - Attaching Pilot and Shroud  
6
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Connect white ground wire attached to  
cabinet to right post on electronic ignitor.  
Remove wire tie. Connect black ignitor  
wire to left post on electronic ignitor. Install  
battery in ignitor as shown on page 1ꢀ.  
4. Install batteries in battery holder as shown  
on page 1ꢀ. Do not mix batteries.  
5. Connect regulator to gas cylinder, see  
Operation. Gas cylinder will sit inside of  
cabinet assembly.  
ASSEMbLy  
Continued  
HEATER ASSEMBLY  
Note: If needed, acquire assistance lifting  
assembly.  
1. Place entire lightpost assembly on top  
of cabinet base assembly. Attach with 4  
screws (H) as shown in Figure 8. Install  
ꢀ screws (H) into holes on each side of  
control valve.Attach control valve nut and  
control knob to control valve.  
6. Check for leaks. See Checking for Leaks  
page 8.  
ꢀ. Connect ꢀ brown wires to ON/OFF switch.  
7. Attachfourthlightpostpaneltoassemblywith  
6 screws (H) as shown in Figure 7, page 6.  
OPERATION  
CAUTION: Do not stand in  
front of heater while lighting.  
Stand at the side when lighting  
the heater.  
Lightpost/  
Burner  
Assembly  
Use only a ꢀ0 lb. propane/LP cylinder (not  
included). See safety information for proper  
cylinder selection. Connect the hose/regula-  
tor assembly to the cylinder (see Figure 9).  
The hose should already be connected to the  
heater. Connect hose to the valve inlet (see  
Figure 9). Tighten firmly using a wrench.  
Route retention chain through at least one  
of the handles of the propane/LP tank (see  
Figure 9). Make sure to route chain through  
handle on tank and NOT around tank valve.  
Chain must not interfere with valve. Attach  
hooks on both ends of chains to chain retain-  
ers installed on cabinet base (see Figure 8).  
Control  
Valve  
Control  
Valve Nut  
and Control  
Knob  
Chain  
Retainer  
Retention  
Chain  
Cabinet  
Assembly  
Valve Inlet  
Ignitor  
Hose/Regulator  
Assembly  
ON/OFF  
Switch  
ꢀ0 lb.  
Propane/LP  
Cylinder  
Figure 9 - Connecting Hose/Regulator  
Assembly to Propane/LP Cylinder  
Figure 8 - Attaching Lightpost/Burner  
Assembly to Cabinet Assembly  
118994-01G  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHUTDOWN INSTRUCTIONS  
1. Press control knob and rotate clockwise  
to OFF position.  
OPERATION  
Continued  
CHECKING FOR LEAKS  
1. Turn heater valve to OFF position.  
ꢀ. Close propane/LP cylinder valve (rotate  
knob clockwise).  
ꢀ. Turn cylinder supply valve fully counter  
clockwise to OPEN position.  
BURNER OPERATION  
Visually inspect burner for proper operation.  
The burner should glow red with a minimum  
amount of flame lap after initial firing. If flame  
lap on burner is excessive, have heater ser-  
viced. Pressure may be too high or nozzle/  
burner may be damaged.  
3. Use a noncorrosive leak detection solution  
to check the connection for leaks before  
attempting to light heater. If leak is found,  
turn cylinder valve to CLOSE and do not  
use until all leaks are corrected.  
LIGHTING INSTRUCTIONS  
Gas Light  
1. Press power switch to ON, gas light will  
automatically light.  
ꢀ. Press power switch to OFF to turn gas  
light off.  
Correct  
Flame  
Pattern  
Incorrect  
Flame  
Pattern  
3. To turn off gas supply to gas light, turn  
knob on manual shutoff valve to OFF.  
Manual shutoff valve is located on gas  
train assembly inside of heater cabinet.  
Note: Be sure manual shutoff valve is in the  
ON position to operate gas light.  
Main Burner  
1. Push heater control knob in and turn coun-  
ter clockwise to the START position.  
Figure 11 - Burner Operation  
STORAGE  
ꢀ. Push control knob in and press ignitor  
button. Repeat until heater is lit.  
CAUTION: Disconnect heater  
from propane/LP supply cylinder.  
3. Continue holding knob in for approxi-  
mately 30 seconds. Heater should remain  
lit in the LOW heat setting.  
1. Do not store heater while attached to  
propane/LP cylinder. Close cylinder valve.  
Remove the hose/regulator assembly  
from the propane/LP cylinder by turning  
the fuel gas connector nut clockwise.  
ꢀ. Storage of heater inside is permissible  
only if the cylinder is disconnected and  
removed from the appliance.  
4. For more heat, press knob and rotate  
counterclockwise to HIGH setting.  
5. If RELIGHTING, wait 5 minutes for heater  
to cool and gas to clear, then follow steps  
1 through 3.  
ON  
3. Store propane/LP cylinder in safe manner.  
Refer to Chapter 5 of Standard for Storage  
andHandlingofLiquefiedPetroleumGases,  
ANSI/NFPA 58. Follow all local codes.  
Cylinders must be stored outdoors in a  
well-ventilated area out of reach of children.  
Disconnectedcylindersmusthavethreaded  
valve plugs tightly installed, and must not  
be stored in a building, garage or any  
other enclosed area. Never store cylinders  
near high heat, open flame, or where  
temperatures exceed 100° F (38° C).  
OFF  
OFF  
GAS LIGHT  
IGNITOR  
POWER SWITCH  
START-LOW  
HIGH  
Figure 10 - Gas Light Heater Controls  
4. Store in a dry, clean, and safe place.  
8
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
SPECIFICATIONS  
• Rating: High - 36,500 Btu/Hr (10.7 kw)  
Low - ꢀ0,000 Btu/Hr (5.86 kw)  
WARNING: Never attempt  
to service heater while it is  
connectedtopropane/LPsupply,  
operating, or hot. Severe burns  
can occur. Any guard or other  
protective device removed for  
servicingmustbereplacedprior  
to operating the heater.  
• Fuel: Propane Vapor Only  
• Fuel Consumption/Hour: Min. 0.ꢀꢀ gal  
(0.83 liter), Max. 0.39 gal (1.48 liter)  
Min. 0.93 lb (0.4ꢀ kg), Max 1.67 lb (0.76 kg)  
• Supply Pressure (To Regulator):  
Maximum - ꢀ00 psi (1,379 Kpa)  
Minimum, for input adjustment - 5 psi  
(34.5 Kpa)  
• Manifold Pressure: High - 1 psi (6.89 kPa),  
Low - 0.98 psi (6.77 kPa)  
1. Keep heater clean. Remove any debris  
from ventilation openings.  
• Ignitor Gap: 0.1ꢀ0"  
ꢀ. Inspect heater before each use. Check  
connections for leaks. Apply mixture of  
liquid soap and water to connections.  
Bubbles forming show a leak that must  
be corrected. Correct all leaks at once.  
• Minimum Temperature: -ꢀ0°F (ꢀ9°C)  
Surrounding Air Temperature  
• Heater Size (L x W x H):  
18" x 17.1ꢀ5" x 8ꢀ" (0.45 x 0.43 x ꢀ.1 m)  
3. Inspect hose/regulator assembly before  
each use. If hose is highly worn or cut,  
replace it immediately. At least annually,  
remove hose/regulator assembly from  
heater to inspect entire length of hose.  
Replacement hose must be same type  
as supplied with unit.  
• Carton Size (L x W x H):  
38.6ꢀ5" x 18.1ꢀ5" x 18" (0.98 x 0.46 x 0.45 m)  
• Heater Weight: 96 lb (43.5 kg)  
• Shipping Weight: 110 lb (49.9 kg)  
4. Spiders and insects can create a danger-  
ous condition that may damage heater or  
make it unsafe. Keep burner area clean  
of all spiders, webs, or insects.  
5. Have heater inspected yearly by a quali-  
fied service person.  
WIRING dIAGRAM  
Electronic  
Ignitor  
Brown  
White  
Thermocouple  
Ignitor Electrode  
Ground  
Brown  
Gas Light  
Burner  
Ground  
Gas Valve  
White  
White  
Black  
Control  
Valve  
Orange  
I
S
ON/OFF  
Switch  
Brown  
Brown  
Red  
Control Module  
Battery  
Holder  
Black  
118994-01G  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ILLUSTRATEd PARTS bREAkdOWN  
CABINET ASSEMBLY  
MODELS TD100, TD102, TD104 AND TD110  
6
1
2
7
2
9
18  
8
3
10  
4
4
11  
4
4
5
14  
19  
13  
12  
15  
16  
17  
10  
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
CABINET ASSEMBLY  
MODELS TD100, TD102, TD104 AND TD110  
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the  
instructions listed under Replacement Parts, page 15.  
KEY  
NO. PART NO.  
DESCRIPTION  
qTY.  
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
3
4
5
118890-01 Lightpost Top Cap  
118890-0ꢀ Lightpost Top Cap  
118891-01 Deco Light Shroud Assembly, Mission  
118891-0ꢀ Deco Light Shroud Assembly, Ornate  
11889ꢀ-01 Lightpost Top  
11889ꢀ-0ꢀ Lightpost Top  
118885-01 Lightpost Panel  
118885-0ꢀ Lightpost Panel  
118884-01 Lower Burner Housing Top  
118884-0ꢀ Lower Burner Housing Top  
118887-01 Reflector Right/Left  
118888-01 Reflector Top  
118889-01 Reflector Bottom  
118883-01 Lower Burner Housing  
118883-0ꢀ Lower Burner Housing  
6
7
8
9
10 11888ꢀ-01 Cabinet Base Top  
11888ꢀ-0ꢀ Cabinet Base Top  
11 119004-01 Lower Screen  
1ꢀ 118900-01 Front Lower Burner Grate, Mission  
118900-0ꢀ Front Lower Burner Grate, Ornate  
13 118905-01 Base Cabinet Door  
118905-0ꢀ Base Cabinet Door  
14 118881-01 Cabinet Base  
118881-0ꢀ Cabinet Base  
15 118899-01 Lightpost Base  
16 118901-01 Lightpost Base Weight  
17 11890ꢀ-01 Base Foot  
18 119005-01 Upper Screen  
19 118849-01 Wheel  
*
1194ꢀ3-01 Accessory Cover (not shown)  
* Available as accessory for models TD100, TD10ꢀ and TD110.  
118994-01G  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ILLUSTRATEd PARTS bREAkdOWN  
GAS COMPONENTS  
MODELS TD100, TD102, TD104 AND TD110  
1
2
Do not mix old and new  
batteries. Do not mix alkaline,  
3
standard (carbon - zinc) or  
rechargeable (nickel - cadmium)  
batteries.  
5
21  
D Batteries  
4
AA  
Battery  
Positive  
UP  
6
10  
18  
20  
7
2
8
19  
12  
16  
17  
13  
9
11  
15  
14  
1ꢀ  
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
GAS COMPONENTS  
MODELS TD100, TD102, TD104 AND TD110  
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the  
instructions listed under Replacement Parts, page 15.  
KEY  
NO. PART NO.  
DESCRIPTION  
qTY.  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
4
5
6
7
8
9
118893-01 Light Post Burner Bracket  
1ꢀ0373-01 Top Light Burner Assembly  
118904-01 Lightpost Burner Flex Line  
1ꢀ0570-01 Ignitor Electrode Kit  
118906-0ꢀ Thermocouple  
119091-01 Lightpost Main Burner  
118911-01 Main Burner Orifice  
11947ꢀ-01 Orifice Nut  
118913-01 Main Burner Tube  
1
10 098ꢀ71-11 Radiant Ignitor Wire  
11 118868-0ꢀ Main Burner Control Valve  
1ꢀ 113793-01 Manual Shutoff Valve  
13 118914-01 Valve Flex Line  
14 099393-0ꢀ Valve Knob  
1
1
1
1
1
15 098508-01 Control Nut  
1
16 119ꢀ93-01 Outlet Fitting  
1
17 118907-01 Outlet T Fitting  
18 111435-01 Electronic Ignitor  
19 118909-01 Outlet Elbow  
1
1
1
ꢀ0 118896-01 Lightpost Component Plate  
ꢀ1 100898-01 Thermocouple Nut  
PARTS AvAILABLE - NOT SHOWN  
1
119111-01 Hardware Blister Pack  
119093-01 Regulator and Hose Assembly  
103158-01 Magnetic Door Catch  
119110-01 Propane Tank Retention Chain  
1ꢀ0574-01 Retention Hook  
118990-0ꢀ Control Position Decal, English  
118990-03 Control Position Decal, Spanish/French  
118990-04 Control Position Decal, Eng/Spn/Frn  
118988-0ꢀ Warning Decal  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
118989-0ꢀ Model Data Decal  
100639-13 Caution Decal  
119ꢀ97-01 Regulator Label  
118994-01G  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUbLESHOOTING  
WARNING: Never attempt to service heater while it is connected  
to propane/LP supply, operating, or hot. Severe burns can occur.  
SYMPTOM  
POSSIBLE CAUSE  
REMEDY  
Burner fails to light  
1. Propane/LP supply valve 1. Open propane/LP supply  
closed on propane/LP cyl-  
inder  
valve slowly  
2. Blockage in burner/orifice 2. Clean burner/replace orifice  
elbow/hose and regulator  
assembly  
elbow/hose and regulator  
assembly  
3. Battery not installed, battery 3. Install new alkaline battery  
power low or battery not  
installed correctly  
in electronic ignitor. Verify  
battery is installed correctly.  
See page 1ꢀ  
Burner lights but goes out  
whenautomaticcontrolvalve  
button is released  
1. Not enough warm-up time 1. Relight, hold automatic  
control valve button in 30  
seconds  
ꢀ. Low gas pressure  
ꢀ. Check propane/LP cylinder  
for proper gas supply  
3. Thermocouple loose or 3. Tighten connection or re-  
needs to be replaced place thermocouple  
4. Automatic control valve 4. Replace automatic control  
needs to be replaced valve assembly  
5. Thermocouple gap is too 5. Tip of thermocouple should  
great  
just touch the emitter mate-  
rial. Loosen bracket screws  
to move thermocouple clos-  
er to burner. Be careful not  
to allow ignitor to touch.  
Maintain 0.ꢀ0"  
Maximum burn rate is low  
1. Low gas pressure  
ꢀ. Low fuel supply  
1. Check gas supply; check  
regulator output  
ꢀ. Consult propane/LP gas  
supplier  
3. Restriction in burner/orifice 3. Clean burner/replace orifice  
elbow/hose and regulator  
assembly  
elbow/hose and regulator  
assembly  
14  
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPLACEMENT PARTS  
TECHNICAL SERvICE  
You may have further questions about instal-  
lation, operation, or troubleshooting. If so,  
contact DESA Heating Products’ Technical  
Service Department at 1-866-67ꢀ-6040.  
When calling please have your model and  
serial numbers of your heater ready.  
WARNING: Use only original  
replacement parts. This heater  
must use design-specific parts.  
Donotsubstituteorusegeneric  
parts. Improper replacement  
parts could cause serious or fa-  
talinjuries.Thiswillalsoprotect  
yourwarrantycoverageforparts  
replaced under warranty.  
YoucanalsovisitDESAHeatingProductstech-  
nical service web site at www.desatech.com.  
ACCESSORy  
Purchase accessories and parts from your  
nearest dealer or service center. If your dealer  
or service center can not supply an accessory  
or part, either contact your nearest Parts  
Central (listed in the separate Authorized  
Service Center booklet) or call DESAHeating  
Products (US) at 1-866-67ꢀ-6040 or DESAIn-  
dustries (CAN) at 1-415-ꢀ55-5677 for referral  
information. You can also write to the address  
listed on the back page of this manual.  
PARTS UNDER WARRANTY  
Contact authorized dealers of this product. If  
they can’t supply original replacement part(s),  
either contact your nearest Parts Central or  
call DESA Heating Products’ Technical Ser-  
vice Department at 1-866-67ꢀ-6040.  
When calling DESA Heating Products, have  
ready  
PATIO HEATER COvER - 119423-01  
• your name  
A heater cover accessory may be purchased  
to protect your patio heater. Made of black  
polyester material with Outdoor Leisure  
logo.  
• your address  
• model and serial numbers of your heater  
• purchase date  
• how heater was malfunctioning  
Patio heater cover accessory may be ordered  
through this website:  
In most cases, we will ask you to return the  
part to the factory.  
Click “Online Outlet”.  
PARTS NOT UNDER WARRANTY  
Contact authorized dealers of this product. If  
they can’t supply original replacement part(s),  
either contact your nearest Parts Central listed  
in the Authorized Service Center booklet  
supplied with heater or call DESA Heating  
Products (US) at 1-866-67ꢀ-6040 or DESA  
Industries (CAN) at 1-415-ꢀ55-5677 for refer-  
ral information.  
Click “Patio Heaters”.  
Click “Accessories”.  
When calling DESA Heating Products, have  
ready  
• model and serial number of your heater  
• the replacement part number  
118994-01G  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTy INFORMATION  
LIMITEd WARRANTy  
DESAHeating, LLC warrants this product and any parts thereof, to be free from defects in materials and  
workmanship for one (1) year for residential home owner usage or 90 days for commercial/industrial  
usage from the date of first purchase when operated and maintained in accordance with instructions.  
This warranty is extended only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.  
This warranty covers only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating  
condition. Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable  
under this warranty.  
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers.  
This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper  
maintenance, normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper  
parts, or repair by anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is  
the responsibility of the owner.  
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OFANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED  
OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICU-  
LAR PURPOSE.  
DESAHeating, LLC assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some  
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations or  
exclusions may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may  
also have other rights which vary from state to state.  
This warranty does not cover discoloration due to operation of heater. The only warranty applicable is our  
standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.  
WARRANTy SERvICE  
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase  
must be presented with the heater. The heater will be inspected.Adefect may be caused by faulty materials  
or workmanship. If so, DESA Heating, LLC will repair or replace the heater without charge.  
REPAIR SERvICE  
Return the heater to your nearest authorized service center. Each Service Center is independently owned  
and operated. Repairs not covered by the warranty will be billed at standard prices.  
For information about this warranty write:  
DESA Heating, LLC  
ꢀ701 Industrial Drive  
P.O. Box 90004  
Bowling Green, KY 4ꢀ10ꢀ-9004  
8ꢀ Akron Road  
Toronto, Ontario  
M8W 1Tꢀ  
416-ꢀ55-5333  
118994-01  
Rev. G  
03/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CALENTADOR DE LÁMPARA DE  
PROPANO O GAS LP  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
MODELOS  
TD100, TD102, TD104  
y TD110  
Configuración ajustable  
de la temperatura:  
Baja: 20,000 BTU  
Alta: 36,500 BTU  
ADVERTENCIA:  
para uso en exte-  
riores solamente  
ADVERTENCIA: lea y comprenda este manual antes de  
ensamblar, arrancar o dar servicio al calentador. El uso in-  
adecuadodelcalentadorpuedeocasionarlesionesgraves,  
daños a la propiedad o la muerte. Conserve este manual  
para referencias futuras.  
INSTALADOR: deje este manual junto con el aparato.  
CONSUMIDOR: conserve este manual para futuras referencias.  
POR SU SEGURIDAD  
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos  
inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.  
POR SU SEGURIDAD  
Llénelo para sus expedientes  
Si percibe olor a gas:  
N° de modelo ______________  
1. Cierre el suministro de gas al aparato.  
(Situado en el panel lateral)  
2. Apague cualquier llama al descubierto.  
N° de serie_________________  
3. Si el olor continúa, llame inmediata-  
(Situado en el panel lateral)  
mente a su proveedor de gas.  
Fecha de compra____________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAbLA DE CONTENIDO  
Información de seguridad.................................... ꢀ  
Diagrama de cableado .......................................11  
Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas...1ꢀ  
Solución de problemas...................................... 16  
Piezas de repuesto............................................ 17  
Servicio técnico ................................................. 17  
Accesorios......................................................... 17  
Información de garantía..................................... 18  
Identificación del producto................................... 4  
Desempaque del calentador................................ 4  
Ensamble............................................................. 5  
Funcionamiento................................................... 8  
Almacenamiento.................................................. 9  
Mantenimiento................................................... 10  
Especificaciones................................................ 10  
El calentador está diseñado para utilizarse  
como un calentador infrarrojo para patios, de  
acuerdo con los requisitos aplicables de CSA  
5.90 para calentadores infrarrojos para patios  
de EE.UU. y CAN 1-ꢀ.ꢀ3 para calentadores  
infrarrojos para Canadá. Otros estándares rigen  
el uso de gases combustibles y productos de  
calefacciónparausosespecíficos. Lasautorida-  
des locales pueden informarle acerca de éstos.  
El objetivo principal de los calentadores para  
patios en exteriores es proporcionar calefacción  
a espacios residenciales y no residenciales.  
Cuando se usa correctamente, el calentador  
proporciona calefacción económica y segura.  
No podemos prever todos los usos que se les  
pueden dar a nuestros calentadores. CON-  
SULTE A LAS AUTORIDADES LOCALES  
DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS SI  
TIENE ALGUNA PREGUNTA ACERCA DEL  
USO DE CALENTADORES.  
Intoxicaciónconmonóxidodecarbono: elmonóxi-  
do de carbono afecta más a algunas personas  
que a otras. Los primeros signos de intoxicación  
con monóxido de carbono son semejantes a los  
delagripe,condolordecabeza,mareoonáusea.  
Siustedpresentaestossíntomas, esposibleque  
elcalentadornoestéfuncionandocorrectamente.  
¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga  
que se le dé servicio al calentador.  
INfORMACIóN DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: este producto  
contiene y/o genera químicos que  
el estado de California reconoce  
que causan cáncer, defectos de  
nacimiento u otros daños relacio-  
nados con la reproducción.  
ADVERTENCIA: peligro de in-  
cendio, quemaduras, inhalación y  
explosión. Mantenga los combus-  
tibles sólidos, como materiales de  
construcción,madera,revestimien-  
tos de vinilo, papel o cartón a una  
distancia segura del calentador,  
como se recomienda en las ins-  
trucciones.Nuncauseelcalentador  
en áreas en las que haya o pueda  
habercombustiblesvolátilesoque  
seacumulenenelaire,oproductos  
comogasolina,solventes,disolven-  
te de pintura, partículas de polvo o  
químicos desconocidos.  
Propano o gas LP: el propano o gas LP es inodo-  
ro. Al propano o gas LP se le agrega un agente  
que tiene olor. El olor le ayuda detectar las fugas  
de propano o gas LP. Sin embargo, el olor que  
se añade al propano o gas LP se puede desva-  
necer. EsposiblequehayapropanoogasLPen  
el entorno aunque no haya ningún olor.  
Asegúrese de leer y comprender todas las  
advertencias. Conserve este manual como  
referencia. Es su guía para la operación segura  
y correcta de este calentador.  
ADVERTENCIA:silainstalación,  
elajuste,lasalteraciones,elservicio  
oelmantenimientonoserealizanco-  
rrectamente, se podrían ocasionar  
lesiones, daños a la propiedad o la  
muerte.Leacuidadosamentelasins-  
truccionesdeinstalación,operación  
ymantenimientoantesdeinstalarel  
equipo o de darle servicio.  
1. Instale y use el calentador con cuidado.  
Siga todas las ordenanzas y los códigos  
locales. A falta de ordenanzas y códigos  
locales, refiérase al Estándar para el alma-  
cenamiento y el manejo de gases licuados  
de petróleo, ANSI/NFPA 58, código de  
instalación CSA/-B149. Éste proporciona  
instrucciones acerca del almacenamiento  
y el manejo seguro del propano o gas LP.  
ADVERTENCIA: para usarse  
en exteriores solamente, en un  
área bien ventilada. No utilice el  
calentador en interiores ni en un  
edificio, garaje o cualquier otra  
área cerrada o sin ventilación.  
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. No altere el calentador. Mantenga el ca-  
lentador en su estado original. No use el  
calentador si éste ha sido alterado.  
11. Sitúe el calentador sobre una superficie  
estable y nivelada.  
INfORMACIóN DE  
SEGURIDAD Continuación  
ꢀ. Utilice sólo propano o gas LP conformado  
para extracción de vapores en un cilindro de  
9 kg (ꢀ0 lb). El cilindro debe estar fabricado  
y etiquetado conforme a las especificaciones  
para cilindros de propano o gas LP del De-  
partamento de transporte de EE.UU. (DOT)  
o conforme al Estándar nacional de Canadá  
CAN/CSA-B339. El cilindro debe contar con  
una válvula de cierre con terminación en  
formadesalidadelaválvuladelcilindrodesu-  
ministrodepropanoogasLP. Laválvuladebe  
tener roscas externas, debe estar etiquetada  
como “Utilizar con tipo 1” y debe contar con  
un dispositivo de descarga que tenga comu-  
nicación directa con el espacio de vapor del  
cilindro. El cilindro debe incluir un anillo para  
protegerlaválvuladelcilindro. Elcilindrodebe  
estar equipado con un dispositivo aprobado  
de protección contra sobrellenado.  
1ꢀ. No opere el calentador mientras duerme ni  
lo deje desatendido.  
13. Nuncamueva,manipulenidéservicioaunca-  
lentadorcalienteoenfuncionamiento. Podría  
sufrir quemaduras graves. Debe esperar ꢀ0  
minutos después de apagar el calentador.  
14. Para evitar lesiones, use guantes cuando  
manipule el calentador.  
15. Cierre la válvula y el suministro de gas al  
calentador cuando no lo esté utilizando.  
16. Use sólo piezas de repuesto originales.  
Este calentador debe usar piezas dise-  
ñadas específicamente. No las sustituya  
ni use piezas genéricas. El uso de piezas  
de repuesto inadecuadas puede ocasionar  
lesiones graves o fatales.  
17. Ciertosmaterialesoartículos,sisealmacenan  
frentealcalentador, estaránsujetosalaradia-  
ción de calor y podrían sufrir daños graves.  
18. Apague el calentador inmediatamente si se  
produce un retorno de la llama (una llama  
dentro del tubo del quemador). Haga que  
se le dé servicio al calentador.  
3. Mantenga el área en dónde se localiza el  
aparato despejada y libre de materiales com-  
bustibles, gasolina, disolventes para pintura  
y otros vapores y líquidos inflamables. El  
polvo es combustible. No use el calentador  
en áreas con alto contenido de polvo.  
4. Distancia mínima entre el calentador y  
combustibles: parte trasera 10.ꢀ cm (4"),  
laterales 30.5 cm (1ꢀ"); parte anterior 1.07 m  
(4ꢀ"); parte superior 40.6 cm (16") (consulte  
la figura 1).  
5. Antes de cada uso, verifique si el calentador  
tiene alguna fuga. Nunca use una llama  
al descubierto para revisar si hay alguna  
fuga. Aplique una mezcla de jabón líquido  
y agua en todas las uniones. La formación  
de burbujas indicará una fuga. Repare todas  
las fugas inmediatamente.  
19. Nunca intente utilizar el calentador ni ningún  
componente que esté dañado o que haya  
sido expuesto a fuego accidental.  
ꢀ0. Si percibe olor a gas o sospecha que hay una  
fuga, cierre la válvula del cilindro de propano  
o gas LP inmediatamente. Ventile el área. No  
enciendafósforos,noiniciefuegosniproduzca  
chispaseléctricas.Localiceycorrijalafugaan-  
tes de intentar encender cualquier aparato.  
ꢀ1. No bloquee las aberturas de entrada de aire.  
40.6 cm (16")  
6. Mantenga el cilindro de propano o gas LP  
a menos de 38 °C (100 °F).  
7. Use sólo la manguera y el regulador preins-  
talado en la fábrica que se incluyen con el  
calentador. No ajuste el regulador, ya que  
se podrían producir fugas de gas.  
8. Coloque la manguera correctamente,  
manteniéndola fuera de zonas en las que  
las personas se puedan tropezar con ella  
o en áreas en las que la manguera podría  
dañarse accidentalmente.  
30.5 cm  
(1ꢀ")  
10.ꢀ cm  
(4")  
9. Revise la manguera antes de cada uso del  
calentador. Desconecte la manguera con una  
llavede9/16".Revisesihayrasgadurasoabra-  
siones en la manguera o en el regulador. Si la  
mangueraestámuydesgastadaoconroturas,  
reemplácela con una manguera especificada  
por el fabricante antes de usar el calentador.  
30.5 cm  
(1ꢀ")  
1.07 m  
(4ꢀ")  
Figura 1 - Distancia mínima del  
calentador hacia objetos combustibles  
118994-01G  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
debe contar con una válvula de cierre con  
terminación en forma de salida de la válvu-  
la del cilindro de suministro de propano o  
gas LP especificada, según sea aplicable,  
para conexiones N° 600 del listado de Co-  
nexiones estándar limitadas de salida de la  
válvula del cilindro para la serie de válvulas  
pequeñas de propano perteneciente a la  
Asociación de gas comprimido.  
INfORMACIóN DE  
SEGURIDAD Continuación  
Todaslasproteccionesodispositivos  
de seguridad que se hayan desmon-  
tado para dar servicio al aparato se  
deberán volver a colocar antes de  
operar el calentador.  
La temperatura de las superficies  
puede llegar a ser muy alta cuando  
el calentador está funcionando. Los  
niñosylosadultosdebenpermanecer  
lejosdelcalentadorparaevitarquema-  
duras o que la ropa se encienda.  
IDENTIfICACIóN DEL  
PRODUCTO  
Lámpara de  
gas (dentro  
del armazón  
decorativo)  
Sedebesupervisaralosniñospequeños  
cuidadosamentecuandoesténenelárea  
donde se encuentra el calentador.  
No se debe colgar ropa ni otros mate-  
riales inflamables en el calentador, ni  
se deben colocar cerca del mismo.  
Quemador  
(detrás de  
la rejilla)  
Lainstalaciónylasreparacionesdeben  
ser realizadas por una persona de ser-  
vicio calificada. El calentador debe ser  
inspeccionado por una persona de ser-  
vicio calificada antes de usarse y por lo  
menosunavezalaño.Esposiblequese  
requieralimpiarlomásfrecuentemente,  
segúnseanecesario.Esimprescindible  
mantenerlimpiosloscompartimientos,  
los quemadores y los conductos de  
circulación de aire del calentador.  
Perilla de  
control  
Encendedor  
electrónico  
Interruptor de  
alimentación  
Conjunto  
de la  
base del  
gabinete  
Figura 2 - Calentador para patio exterior  
con lámpara  
PRECAUCIÓN: se debe usar  
el regulador de presión de gas  
incluido con este aparato. Este  
regulador está configurado para  
una presión de salida de 71.12 cm  
(28") de C.A. (1 PSI).  
DESEMPAqUE DEL  
CALENTADOR  
Revise todas las piezas en busca de daños  
durante el transporte. Si el calentador está  
dañado, infórmelo de inmediato al distribuidor  
donde lo compró.  
ꢀꢀ. Si es necesario reemplazarlo, utilice sólo un  
reguIador con la misma configuración. Con-  
sulte la Lista de piezas, en la página 15.  
ꢀ3. Utilice las especificaciones de presión  
correctas, consulte la página 10.  
ꢀ4. El cilindro de propano o gas LP no se  
incluye. Use un cilindro de 9 kg (ꢀ0 lb)  
etiquetado con la palabra "propano". El  
sistema de suministro del cilindro debe  
ser adecuado para la extracción de vapo-  
res. El cilindro debe incluir un anillo para  
proteger la válvula del cilindro. El cilindro  
1. Retire la base y el lastre de la caja.  
ꢀ. Saque la cubierta superior, los dos ar-  
mazones decorativos de la lámpara y los  
materiales de empaque de la caja. Coloque  
las piezas a un lado, en un lugar seguro.  
3. Saque el conjunto del quemador de la caja,  
dejando los materiales de empaque en la  
parte inferior del conjunto. Colóquelo a un  
lado en posición vertical.  
4. Saque las piezas del farol, la base del  
gabinete y la puerta del tanque de la caja.  
Colóquelos a un lado.  
4
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
uno de los 9 orificios (consulte la figura 4).  
Coloque el conjunto en posición vertical.  
4. Fije la base al lastre con 4 tornillos (A) y  
4 arandelas (B), como se muestra en la  
figura 4.  
ENSAMbLE  
Tiempo de ensamble estimado: 45 minuto  
Herramientas necesarias:  
• Destornillador Phillips N° ꢀ  
• 9/16" y 5/16" extremo abierto de llaves  
5. Instale los anillos retenedores (ganchos en  
“S”) a los bordes superiores de la base del  
gabinete como se muestra en la figura 4.  
6. Instale el encendedor electrónico a través  
de la pared del gabinete, como se mues-  
tra en la figura 4. Apriete con la mano.  
El paquete de tornillería que se incluye con el  
calentador podría incluir más piezas que las  
necesarias para ensamblar el calentador.  
El paquete de ferretería contiene lo siguiente  
piezas se muestra en la páginas 1ꢀ a 15 :  
Encendedor electrónico (1), cable del en-  
cendedor (1), cable de tierra (1), perilla de la  
válvula (1), cadena de retención del tanque  
de propano (1), enganchar de retención (ꢀ),  
Baterías D (ꢀ) y Batería AA (1).  
Eje  
Rueda  
Tuerca  
Base  
Las piezas se identifican mediante una letra  
designada a lo largo de las instrucciones de  
ensamble. El paquete de ferretería contiene  
lo siguiente (las cantidades se muestran entre  
paréntesis):  
Descripción  
A Tornillos de 1 1/" (8)  
N° de pieza  
119619-01  
B Arandela plana de 7 mm (8) 119600-04  
C Tornillos de 5/8" (9) 119619-03  
D Arandela plana de 5 mm (9) 119600-0ꢀ  
Tuerca de retención hex. N° 10 (9) NPC-3C  
Figura 3 - Fijación de las ruedas a la base  
Encendedor  
E
Anillo  
retenedor  
F Tornillos de 3/8" (ꢀ0)  
119619-06  
NPC-1C  
1196ꢀ0-0ꢀ  
Retenedor de  
la cadena  
Tapa del  
G Tuerca de retención hex. (ꢀ0)  
H Tornillos de 3/8" (34)  
encendedor  
Perno de cabeza hex. ꢀ 1/4" (ꢀ) HC4-18C  
Base del  
gabinete  
I
J Tuerca de retención hex. 5/16" (ꢀ) NPC-5C  
B
C
D
E
A
I
F
J
G
H
CONjUNTO DE LA BASE  
1. Voltee la base al revés. Fije ꢀ ruedas, ꢀ  
ejes (I) y ꢀ tuercas (J) como se muestra  
en la figura 3. No los apriete en exceso.  
ꢀ. Fije las 4 patas de la base al lastre de la  
misma con las 4 arandelas (B) y los 4 tor-  
nillos (A), como se muestra en la figura 4.  
Laspatasseinstalaránparaáreasrugosas  
o disparejas debajo del lastre de la base.  
3. Coloque la base del gabinete sobre su  
parte posterior con cuidado para no rayar  
la pintura (utilice un bloque de espuma  
de empaque como soporte para la parte  
trasera superior de la base del gabinete).  
Alinee los orificios en los bordes inferiores  
de la base del gabinete con los orificios  
que se encuentran en la base, como se  
muestra en la figura 4. Fíjelos con 1 tornillo  
(C), 1 arandela (D) y 1 tuerca (E) para cada  
Puerta del tanque  
Base  
Lastre de  
la base  
Pata de la  
base, arandela  
y perno  
de cabeza  
hexagonal  
Figura 4 - Conjunto de la base del gabinete  
118994-01G  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENSAMbLE  
Continuación  
7. Fije la puerta del tanque al gabinete con  
4 tornillos (F) y 4 tuercas (G), como se  
muestra en la figura 4, página 5. Coloque  
todo el conjunto a un lado.  
Conjunto  
del farol  
Lado abierto  
del conjunto  
del panel  
CONjUNTO DEL qUEMADOR y EL fAROL  
1. Ubique los 4 paneles del farol que están  
empacados juntos. Ensamble 3 de las pie-  
zas con 4 tornillos (H), como se muestra  
en la figura 5.  
hacia la parte  
posterior del  
calentador  
Cableado de  
la llama de  
encendido  
hacia la parte  
posterior del  
calentador  
Conjunto del  
quemador  
ꢀ. Coloque la parte superior del farol sobre  
el conjunto de los paneles, alineando los  
orificios de los tornillos. Fíjela con 3 torni-  
llos (H), como se muestra en la figura 5.  
3. El cableado de encendido del piloto se  
ha colocado dentro de la parte superior  
del conjunto del quemador para el envío.  
Retire el piloto con cuidado de la parte  
interior del conjunto y deje que el cablea-  
do y el piloto cuelguen desde la parte  
posterior del conjunto.  
Figura 6 - Conexión del conjunto del  
farol y el quemador  
Cubierta  
superior  
del farol  
4. Coloque el conjunto del paneles y la parte  
superior del farol encima del conjunto del  
quemador, alineando la parte posterior de  
cada conjunto. Consulte la figura 6. Fíjelo  
con 3 tornillos (H).  
Armazón  
decorativo de  
la lámpara  
5. Coloque el conjunto del piloto sobre la  
parte superior del farol, como se muestra  
en la figura 7. Fíjelo con 4 tornillos (H).  
Verifique las conexiones de los cables  
antes de continuar.  
Malla  
Parte  
superior  
del farol  
Conjunto  
del piloto  
Paneles  
del farol  
Cuarto  
Parte  
panel  
superior  
del farol  
del farol  
Figura 5 - Conjunto del panel y la parte  
superior del farol  
Figura 7 - Cómo fijar el piloto y el  
armazón  
6
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENSAMbLE  
Continuación  
6. Fije las 4 mallas de armazón de la lám-  
para a los armazones de la lámpara con  
4 tornillos (F) y 4 tuercas (G) cada una  
como se muestra en la figura 7, página  
6. Se muestran sólo ꢀ de las 4 mallas.  
Conjunto  
del farol y el  
quemador  
7. Coloque los armazones decorativos de  
la lámpara sobre la parte superior del  
farol (consulte la figura 7, página 6).  
Asegúrese de que las pestañas estén en  
la parte superior. Deslice las lengüetas  
del armazón juntas y luego inserte 4 tor-  
nillos (H) a través de los orificios que se  
encuentran en la parte posterior del farol  
y en los orificios inferiores de las piezas  
del armazón (consulte la figura 7, página  
6). Apriete todos los tornillos.  
Válvula de  
control  
8. Fijelacubiertasuperiordelfarolalconjunto  
de los armazones con 4 tornillos (H), como  
se muestra en la figura 7, página 6.  
Tuerca de  
control y  
perilla de  
control  
CONjUNTO DEL CALENTADOR  
Nota: si es necesario, obtenga ayuda para  
levantar el conjunto.  
Retenedor  
de la  
cadena  
1. Coloque el conjunto del farol completo  
sobre el conjunto de la base del gabinete.  
Fíjelo con 4 tornillos (H), como se muestra  
en la figura 8. Instale ꢀ tornillos (H) en los  
orificios que se encuentran a cada lado  
de la válvula de control. Fije la tuerca y la  
perilla de control a la válvula de control.  
ꢀ. Conecte ꢀ cables cafés al interruptor de  
alimentación.  
3. Conecte el cable blanco de conexión a  
tierra que está conectado al gabinete,  
al poste derecho del encendedor elec-  
trónico. Saque la abrazadera de cable.  
Conecte el cable negro del encendedor  
al poste izquierdo del encendedor electró-  
nico. Instale la batería en el encendedor,  
como se muestra en la página 14.  
Conjunto del  
gabinete  
Encendedor  
Interruptor de  
alimentación  
Figura 8 - Cómo fijar el conjunto del farol  
y el quemador al conjunto del gabinete  
4. Instale la baterías en el soporte de la bate-  
ría, como se muestra en la página 14. No  
mezcle baterías.  
5. Conecte el regulador al cilindro de gas;  
consulte Funcionamiento, página 8. El  
cilindro de gas se asentará dentro del  
conjunto del gabinete.  
6. Revise que no haya fugas. Consulte  
Verificación de fugas en la página 8.  
7. Fije el cuarto panel del farol al conjunto  
con 4 tornillos (H), como se muestra en  
la figura 7, página 6.  
118994-01G  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERIfICACIÓN DE fUGAS  
1. Gire la válvula del calentador a la posición  
de apagado.  
fUNCIONAMIENTO  
PRECAUCIÓN:nosecoloque  
frente al calentador mientras  
lo enciende. Colóquese a un  
lado del calentador cuando lo  
encienda.  
ꢀ. Gire la válvula de suministro del cilindro  
completamenteensentidocontrarioaldelas  
manecillas del reloj, a la posición abierto.  
3. Utilice una solución detectora de fugas  
no corrosiva para revisar si hay fugas en  
la conexión antes de intentar encender  
el calentador. Si se encuentra una fuga,  
gire la válvula del cilindro a la posición  
Cerrado y no lo use hasta que todas las  
fugas se hayan corregido.  
Use un cilindro de 9 kg (ꢀ0 lb) de propano o  
gas LP solamente (no incluido). Consulte la  
información de seguridad para seleccionar  
el cilindro adecuado. Conecte el conjunto de  
manguera-regulador al cilindro (consulte la  
figura 9). La manguera ya debe estar conec-  
tada al calentador. Conecte la manguera a  
la entrada de la válvula (consulte la figura 9).  
Apriete firmemente usando una llave.  
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO  
Lámpara de gas  
1. Presione el interruptor de alimentación a  
la posición Encendido; la lámpara de gas  
se encenderá automáticamente.  
Guíe la cadena de retención para que pase  
a través de por lo menos una de las manijas  
del tanque de propano o gas LP (consulte  
la figura 9). Asegúrese de guiar la cadena a  
través de la manija del tanque y NO alrededor  
ꢀ. Presione el interruptor de alimentación  
a la posición Apagado para apagar la  
lámpara de gas.  
de la válvula del tanque. La cadena no debe 3. Para cerrar el suministro de gas hacia la  
interferir con la válvula. Fije los ganchos de  
ambos extremos de las cadenas a los rete-  
nedores de las cadenas instalados en la base  
del gabinete (consulte la figura 8, página 7).  
lámpara, gire la perilla de la válvula de  
cierre manual a la posición Apagado. La  
válvula de cierre manual se encuentra  
en el conjunto del tren de gas, dentro del  
gabinete del calentador.  
Cadena de  
retención  
Nota: asegúrese de que la válvula de cierre  
manual esté en la posición de encendido para  
hacer funcionar la lámpara de gas.  
Entrada de  
la válvula  
APAGADO  
APAGADO  
ENCENDIDO  
Conjunto de  
manguera-  
regulador  
INTERRUPTOR DE  
ALIMENTACIÓN DE LA  
LÁMPARA DE GAS  
INICIAR-  
BAJO  
ENCENDEDOR  
ALTO  
Figura 10 - Controles del calentador de  
lámpara de gas  
Cilindro de  
propano o gas LP  
de 9 kg (ꢀ0 lb)  
Figura 9 - Conexión del conjunto de  
manguera-regulador al cilindro de  
propano o gas LP  
8
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
fUNCIONAMIENTO  
ALMACENAMIENTO  
Continuación  
PRECAUCIÓN:desconecteel  
calentador del cilindro de sumi-  
nistro de propano o gas LP.  
quemador principal  
1. Presione la perilla de control del calentador  
ygírelaensentidocontrarioaldelasmane-  
cillas del reloj hasta la posición INICIAR.  
1. No guarde el calentador mientras esté  
conectado al cilindro de propano o gas LP.  
Cierre la válvula del cilindro. Desmonte  
el conjunto de manguera-regulador del  
cilindro de propano o gas LP, girando la  
tuerca del conector del gas en el sentido  
de las manecillas del reloj.  
ꢀ. Presione la perilla de control y oprima el  
botón del encendedor. Repita hasta que  
el calentador se encienda.  
3. Continúe presionando la perilla durante  
aproximadamente 30 segundos. El ca-  
lentador debe permanecer encendido en  
la posición de calor Bajo.  
4. Para obtener más calor, presione la perilla  
y gírela en sentido contrario al de las mane-  
cillas del reloj, a la posición HIGH (Alto).  
5. Si va a encender el calentador de nuevo,  
espere 5 minutos para que el calentador  
se enfríe y el gas se disperse, y luego siga  
los pasos 1 a 3.  
ꢀ. El almacenamiento del calentador en  
interiores está permitido sólo si el cilindro  
está desconectado y desmontado del  
aparato.  
3. Guarde el cilindro de propano o gas LP  
de forma segura. Refiérase al capítulo 5  
del Estándar para el almacenamiento y  
el manejo de gases licuados de petróleo,  
ANSI/NFPA 58. Siga todos los códigos  
locales. Los cilindros se deben guardar en  
exteriores, en un área bien ventilada fuera  
del alcance de los niños. Los cilindros des-  
conectados deben tener tapones roscados  
de válvula instalados ajustadamente, y  
no se deben guardar en un edificio, en un  
garaje ni en ninguna otra área cerrada.  
Nunca guarde cilindros de propano cerca  
de fuentes de calor intenso, de llamas al  
descubierto o donde la temperatura sea  
superior a 38 °C (100 °F).  
INSTRUCCIONES DE APAGADO  
1. Presione la perilla de control y gírela en  
el sentido de las manecillas del reloj a la  
posición OFF (Apagado).  
ꢀ. Cierre la válvula del cilindro de propano  
o gas LP (gire la perilla en el sentido de  
las manecillas del reloj).  
fUNCIONAMIENTO DEL qUEMADOR  
Inspeccione el quemador visualmente para  
verificar que funcione correctamente. El  
quemador debe brillar de color rojo, con una  
cantidad mínima de superposición de las  
llamas después del encendido inicial. Si la  
superposición de las llamas en el quemador  
es excesiva, solicite que se le dé servicio al  
calentador. Es posible que la presión sea  
demasiado alta, o la boquilla o el quemador  
podrían estar dañados.  
4. Guárdelos en un lugar seco, limpio y  
seguro.  
Patrón  
Patrón  
de llamas  
correcto  
de llamas  
incorrecto  
Figura 11 - Funcionamiento del quemador  
118994-01G  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
ESPECIfICACIONES  
• Clasificación:Alta 36,500 BTU/h (10.7 kw),  
Baja 20,000 BTU/h (5.86 kw)  
ADVERTENCIA: nunca in-  
tente dar servicio al calentador  
mientras está conectado al su-  
ministro de propano o gas LP,  
si está funcionando o si está  
caliente. Pueden producirse  
quemaduras graves. Todas las  
protecciones o dispositivos  
de seguridad que se hayan  
desmontado para dar servicio  
al aparato se deberán volver  
a colocar antes de operar el  
calentador.  
• Combustible: vapor de propano solamente  
• Consumo de combustible/hora: mín. 0.83  
litros (0.ꢀꢀ gal), máx. 1.48 litros (0.39 gal)  
Mín. 0.4ꢀ kg (0.93 lb), Máx. 0.76 kg (1.67 lb)  
• Presión de suministro (al regulador): máxi-  
ma: 1,379 kPa (ꢀ00 PSI)  
Mínima, para ajuste de entrada: 34.5 kPa  
(5 PSI)  
• Presión del tubo múltiple: alta 6.89 kPa  
(1 PSI), baja 6.77 kPa (0.98 PSI)  
• Abertura del encendedor: 0.305 cm  
(0.1ꢀ0")  
Temperatura mínima: -ꢀ9 °C (-ꢀ0 °F) Tem-  
peratura del aire circundante  
1. Mantenga el calentador limpio. Quite  
todos los residuos de las aberturas de  
ventilación.  
Tamaño del calentador (Largo x Ancho x  
Altura): 0.45 x 0.43 x ꢀ.1 m  
(18" x 17.1ꢀ5" x 8ꢀ")  
ꢀ. Inspeccione al calentador antes de cada  
uso. Revise las conexiones en busca  
de fugas. Aplique una mezcla de jabón  
líquido y agua en todas las conexiones.  
La formación de burbujas indica una fuga  
que se debe corregir. Repare todas las  
fugas inmediatamente.  
• Tamaño de la caja de cartón (Largo x  
Ancho x Altura): 0.98 x 0.46 x 0.45 m  
(38.6ꢀ5" x 18.1ꢀ5" x 18")  
• Peso del calentador: 43.5 kg (96 lb)  
• Peso de envío: 49.9 kg (110 lb)  
3. Inspeccione el conjunto de mangue-  
ra-regulador antes de cada uso. Si la  
manguera está muy desgastada o rota,  
reemplácela inmediatamente. Por lo me-  
nos una vez al año, desmonte el conjunto  
de manguera-regulador del calentador  
para inspeccionar toda la longitud de la  
manguera. La manguera de repuesto  
debe ser del mismo tipo que la que se  
incluye con la unidad.  
4. Las arañas y los insectos pueden crear  
una condición peligrosa que podría dañar  
el calentador o hacerlo inseguro. Manten-  
ga el área del quemador libre de arañas,  
telarañas e insectos.  
5. Haga que una persona de servicio califi-  
cada inspeccione el calentador una vez  
al año.  
10  
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGRAMA DE CAbLEADO  
Encendedor  
electrónico  
Blanco  
Café  
Termopar  
Electrodo del  
encendedor  
Tierra  
Café  
Lámpara de gas  
de quemador  
Tierra  
Válvula de gas  
Blanco  
Blanco  
Negro  
Válvula de  
control  
Naranja  
I
S
Interruptor de  
alimentación  
Café  
Café  
Rojo  
Negro  
Módulo de control  
Soporte de  
la batería  
118994-01G  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLASIfICACIóN ILUSTRADA DE PIEzAS  
CONjUNTO DE GABINETE  
MODELOS TD100, TD102, TD104 y TD110  
6
1
2
7
2
9
18  
8
3
10  
4
4
11  
4
4
5
14  
19  
13  
12  
15  
16  
17  
1ꢀ  
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTA DE PIEzAS  
CONjUNTO DE GABINETE  
MODELOS TD100, TD102, TD104 y TD110  
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Cuando ordene piezas,  
siga las instrucciones que se indican en Piezas de repuesto, en la página 17.  
N° DE PIEZA DESCRIPCIÓN  
CANT.  
1
1
1
1
4
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
3
4
5
118890-01 Cubierta superior del farol  
118890-0ꢀ Cubierta superior del farol  
118891-01 Conjuncto de armazón decorativo de la lámpara, Mission  
118891-0ꢀ Conjuncto de Armazón decorativo de la lámpara, Ornate  
11889ꢀ-01 Parte superior del farol  
11889ꢀ-0ꢀ Parte superior del farol  
118885-01 Panel farol  
118885-0ꢀ Panel farol  
118884-01 Parte superior del alojamiento del quemador inferior  
118884-0ꢀ Parte superior del alojamiento del quemador inferior  
118887-01 Reflector derecho/izquierdo  
118888-01 Parte superior del reflector  
118889-01 Parte inferior del reflector  
6
7
8
9
118883-01 Alojamiento del quemador inferior  
118883-0ꢀ Alojamiento del quemador inferior  
10 11888ꢀ-01 Parte superior de la base del gabinete  
11888ꢀ-0ꢀ Parte superior de la base del gabinete  
11 119004-01 Rejilla inferior  
1ꢀ 118900-01 Parrilla inferior del quemador de la parte anterior, Mission  
118900-0ꢀ Parrilla inferior del quemador de la parte anterior, Ornate  
13 118905-01 Puerta del gabinete de la base  
118905-0ꢀ Puerta del gabinete de la base  
14 118881-01 Base del gabinete  
118881-0ꢀ Base del gabinete  
15 118899-01 Base del farol  
16 118901-01 Lastre de la base del farol  
17 11890ꢀ-01 Pata de la base  
18 119005-01 Malla superior  
19 118849-01 Rueda  
*
1194ꢀ3-01 Funda opcional (no se muestra)  
* Disponible como accesorio para los modelos TD100, TD10ꢀ y TD110.  
118994-01G  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLASIfICACIóN ILUSTRADA DE PIEzAS  
COMPONENTES DE GAS  
MODELOS TD100, TD102, TD104 y TD110  
1
No mezcle baterías nuevas y  
2
usadas. No mezcle baterías  
alcalinas con convencionales  
(de carbón-zinc) o recargables  
(de níquel-cadmio).  
3
Instale la batería  
como se muestra  
en esta figura  
5
21  
Batería  
Baterías D  
AA polo  
4
negativo  
hacia  
arriba  
6
10  
18  
20  
7
8
2
19  
12  
16  
17  
13  
9
11  
15  
14  
14  
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTA DE PIEzAS  
COMPONENTES DE GAS  
MODELOS TD100, TD102, TD104 y TD110  
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Cuando ordene piezas,  
siga las instrucciones que se indican en Piezas de repuesto, en la página 17.  
N° DE  
N° PIEZA  
DESCRIPCIÓN  
CANT.  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
4
5
6
7
8
9
118893-01 Soporte del quemador del farol  
1ꢀ0373-01 Conjunto de quemador superior de la lámpara  
118904-01 Línea flexible del quemador del farol  
1ꢀ0570-01 Electrodo del encendedor  
118906-0ꢀ  
Termopar  
119091-01 Quemador principal del farol  
118911-01 Orificio del quemador principal  
11947ꢀ-01 Tuerca del orificio  
118913-01 Tubo del quemador principal  
1
10 098ꢀ71-11 Cable del encendedor radiante  
11 118868-0ꢀ Válvula de control del quemador principal  
1ꢀ 113793-01 Válvula de cierre manual  
13 118914-01 Línea flexible de la válvula  
14 099393-0ꢀ Perilla de la válvula  
1
1
1
1
1
15 098508-01 Tuerca de control  
1
16 119ꢀ93-01 Conexión de salida  
1
17 118907-01 Conexión T de salida  
1
18 111435-01 Encendedor electrónico  
1
19 118909-01 Codo de salida  
1
ꢀ0 118896-01 Placa de componentes del farol  
1
ꢀ1 100898-01 Tuerca del termopar  
PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN)  
119111-01 Empaque de burbujas de la tornillería  
119093-01 Conjunto de regulador y manguera  
103158-01 Aldaba magnética de la puerta  
119110-01 Cadena de retención del tanque de propano  
1ꢀ0574-01 Enganchar de retención  
118990-0ꢀ Etiqueta adhesiva de posición de control, en inglés  
118990-03 Etiqueta adhesiva de posición de control, en español/francés  
118990-04 Etiqueta adhesiva de posición de control, en inglés/español/francés  
118988-0ꢀ Etiqueta adhesiva de advertencia  
118989-0ꢀ Etiqueta adhesiva con datos del modelo  
100639-13 Etiqueta de precaución  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
119ꢀ97-01 Etiqueta de regulador  
118994-01G  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIóN DE PRObLEMAS  
ADVERTENCIA:nuncaintentedarservicioalcalentadormientras  
estáconectadoalsuministrodepropanoogasLP,siestáfuncionando  
o si está caliente. Pueden producirse quemaduras graves.  
SÍNTOMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN  
El quemador no se en-  
ciende  
1. La válvula del suministro 1. Abra la válvula del sumi-  
de propano o gas LP está  
cerrada en el cilindro de  
propano o gas LP  
nistro de propano o gas LP  
lentamente  
ꢀ. Hay una obstrucción en el ꢀ. Limpie el quemador u ori-  
quemador u orificio o bien  
en el conjunto del codo o  
manguera y el regulador  
ficio o bien reemplace el  
conjunto del codo o man-  
guera y el regulador  
3. Batería no instalada, ba- 3. Instale una batería alcalina  
tería baja o no instalada  
correctamente  
nueva en el encendido  
electrónico. Compruebe  
que la batería esté instala-  
da correctamente. Consulte  
la página 1ꢀ  
El quemador se enciende,  
pero se apaga cuando se  
suelta el botón de la válvula  
de control automático  
1. El tiempo de calentamiento 1. Vuelva encender, manten-  
no fue suficiente  
ga el botón de la válvula de  
control automático oprimido  
30 segundos  
ꢀ. La presión de gas está ꢀ. Verifique que el cilindro de  
baja  
propano o gas LP tenga el  
suministro de gas adecuado  
3. El termopar está flojo o se 3. Apriete la conexión o reem-  
debe reemplazar place el termopar.  
4. La válvula de control auto- 4. Reemplace el conjunto de  
mático se debe reemplazar  
la válvula de control auto-  
mático  
5. La abertura del termopar es 5. La punta del termopar debe  
demasiado grande  
tocar apenas el material  
emisor. Afloje los tornillos  
del soporte para mover  
el termopar y acercarlo al  
quemador. Tenga cuidado  
para que el encendedor no  
lo toque. Mantenga la aber-  
tura de 0.508 cm (0.ꢀ0")  
Elfactordeconsumomáximo  
es bajo  
1. La presión de gas está 1. Verifique el suministro de  
baja  
gas; verifique la salida del  
regulador  
ꢀ. El suministro de combusti- ꢀ. Consulte al proveedor de  
ble está bajo propano o gas LP  
3. Hay una restricción en el 3. Limpie el quemador u ori-  
quemador u orificio o en el  
conjunto del codo o man-  
guera y el regulador  
ficio o bien reemplace el  
conjunto del codo o man-  
guera y el regulador  
16  
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIEzAS DE REPUESTO  
SERvICIO TéCNICO  
Es posible que tenga preguntas adicionales  
sobre la instalación, el funcionamiento o la so-  
lución de problemas. Si es así, comuníquese  
con el Departamento de servicio técnico de  
DESA Heating Products al 1-866-67ꢀ-6040.  
Al llamar tenga a la mano los números de  
modelo y serie de su calentador.  
ADVERTENCIA: use sólo  
piezas de repuesto originales.  
Estecalentadordebeusarpiezas  
diseñadas específicamente. No  
lassustituyaniusepiezasgenéri-  
cas.Elusodepiezasderepuesto  
inadecuadas puede ocasionar  
lesiones graves o fatales. Esto  
también protegerá la cobertura  
de su garantía para piezas reem-  
plazadas con garantía.  
También puede visitar el sitio web de ser-  
vicio técnico de DESA Heating Products en  
ACCESORIOS  
Adquiera accesorios y piezas con su distribui-  
dor o centro de servicio más cercano. Si su  
distribuidor o centro de servicio no le puede  
suministrar algún accesorio o pieza de re-  
puesto, comuníquese con la Central de piezas  
más cercana (están listadas en el folleto de  
Centros de servicio autorizados incluido por  
separado), o llame a DESAHeating Products  
(en los EE.UU.) al 1-866-67ꢀ-6040 o a DESA  
Industries (en Canadá) al 1-415-ꢀ55-5677  
para obtener información de referencia. Tam-  
bién puede escribir a la dirección que aparece  
en la última página de este manual.  
PIEZAS CON GARANTÍA  
Comuníqueseconlosdistribuidoresautorizados  
deesteproducto.Siellosnopuedensuministrar  
laspiezasderepuestooriginales, comuníquese  
con la central de piezas más cercana o llame  
al Departamento de servicio técnico de DESA  
Heating Products al 1-866-67ꢀ-6040.  
Cuando llame a DESA Heating Products,  
tenga listo:  
• su nombre  
• su dirección  
fUNDA DEL CALENTADOR PARA  
PATIO 119423-01  
• los números de modelo y de serie de su  
calentador  
Se puede adquirir una funda opcional para  
proteger el calentador para patio. Fabricada  
en poliéster negro con el logotipo de Outdoor  
Leisure.  
• la fecha de compra  
• la falla del calentador  
En la mayoría de los casos, le pediremos que  
devuelva la pieza a la fábrica.  
La funda opcional del calentador para patio  
se puede ordenar en este sitio web:  
PIEZAS SIN GARANTÍA  
Comuníquese con los distribuidores auto-  
rizados de este producto. Si no le pueden  
suministrar piezas de repuesto originales,  
comuníquese con la Central de piezas más  
cercana, listadas en el folleto de Centros de  
servicio autorizados incluido con el calenta-  
dor, o llame a DESA Heating Products (en  
EE.UU.) al 1-866-67ꢀ-6040 o a DESA Indus-  
tries (en Canadá) al 1-415-ꢀ55-5677 para  
obtener información de referencia.  
Haga clic en “Online Outlet” (Tienda en  
línea).  
Haga clic en “Patio Heaters” (Calentadores  
para patio).  
Haga clic en “Accessories” (Accesorios).  
Cuando llame a DESA Heating Products,  
tenga listo:  
• los números de modelo y de serie de su  
calentador  
• número de la pieza de repuesto  
118994-01G  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INfORMACIóN DE GARANTÍA  
GARANTÍA LIMITADA  
DESA Heating, LLC garantiza que este producto y todas sus piezas están libres de defectos en los  
materiales y en la mano de obra por un (1) año para uso residencial o por 90 días para uso comercial  
o industrial, a partir de la fecha de la primera compra, siempre y cuando se haya operado y mantenido  
de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original,  
cuando se proporciona un comprobante de compra.  
Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y la mano de obra requeridas para restaurar el pro-  
ducto a una condición de operación correcta. Los costos de transporte e incidentales asociados con  
reparaciones bajo garantía no son reembolsables mediante la misma.  
El servicio de garantía está disponible solamente mediante distribuidores y centros de servicio autorizados.  
Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de  
mantenimiento adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles  
contaminados, reparación usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no  
sea un distribuidor o centro de servicio autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del  
propietario.  
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA  
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA  
UN PROPÓSITO PARTICULAR.  
DESA Heating, LLC no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o conse-  
cuentes. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o  
es posible que las exclusiones no sean aplicables a usted. Esta Garantía limitada le otorga derechos  
legales específicos y posiblemente tenga otros derechos que varían de un estado a otro.  
Esta garantía no cubre la decoloración debido al funcionamiento del calentador. La única garantía aplicable  
es nuestra garantía estándar por escrito. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.  
SERvICIO DE GARANTÍA  
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe pre-  
sentar la prueba de compra junto con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto podría  
ser ocasionado por materiales o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating, LLC reparará o  
reemplazará el calentador sin ningún cargo.  
SERvICIO DE REPARACIóN  
Devuelva el calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Cada centro de servicio tiene pro-  
pietario y operación independientes. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a precio  
estándar.  
Para obtener información sobre esta garantía, escriba a:  
DESA Heating, LLC  
ꢀ701 Industrial Drive  
P.O. Box 90004  
Bowling Green, KY 42102-9004  
8ꢀ Akron Road  
Toronto, Ontario  
M8W 1Tꢀ  
416-ꢀ55-5333  
118994-01  
Rev. G  
03/07  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
APPAREIL DE CHAUFFAGE  
ÉCLAIRANT AU PROPANE/GPL  
MANUEL D'UTILISATION  
MODèLES  
TD100, TD102, TD104  
ET TD110  
Niveaux de température  
réglables :  
Inférieure : 20 000 Btu  
Supérieure : 36 500 Btu  
AVERTISSEMENT :  
Usage extérieur  
seulement  
AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez ce manuel avant  
d'assembler,d'allumerouderéparercetappareildechauffage.  
Une mauvaise utilisation de l'appareil de chauffage peut cau-  
ser des blessures graves, des dommages matériels et même  
la mort. Conservez ce manuel pour référence future.  
INSTALLATEUR : laissez ce manuel avec l'appareil.  
UTILISATEUR : conservez ce manuel pour référence future.  
POURVOTREPROTECTION: N'entreposezpasetn'utilisez  
pasd'essenceoud'autresvapeursetliquidesinflammables  
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.  
POUR VOTRE PROTECTION  
À remplir pour vos dossiers  
Si une odeur de gaz se dégage :  
Numéro de modèle __________  
1. Coupez l'approvisionnement en  
(situé sur le panneau latéral)  
gaz à l'appareil.  
Numéro de série ____________  
2. éteignez toute flamme.  
(situé sur le panneau latéral)  
3. Sil'odeurpersiste,appelezimmé-  
Date d'achat _______________  
diatement la compagnie de gaz.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAbLE DES MATIèRES  
Informations relatives à la sécurité.........................ꢀ  
Diagramme de câblage ..........................................9  
Vue détaillée et liste des pièces ...........................10  
Dépannage...........................................................14  
Pièces de rechange..............................................15  
Service technique.................................................15  
Accessoires..........................................................15  
Informations sur la garantie..................................16  
Identification du produit ..........................................4  
Déballage de l'appareil de chauffage .....................4  
Assemblage............................................................5  
Fonctionnement......................................................7  
Entreposage...........................................................8  
Entretien.................................................................9  
Spécifications .........................................................9  
Cetappareildechauffageestprévupourêtreutilisé  
en tant qu'appareil de chauffage de patio à infra-  
rouge conformément aux exigences américaines  
CSA 5.90 sur les appareils de chauffage de patio  
à infrarouge et canadiennes CAN 1-ꢀ.ꢀ3 pour  
les appareils de chauffage portatifs à infrarouge.  
D'autres normes régissent l'utilisation des gaz  
combustibles et des appareils de chauffage pour  
des utilisations particulières. Les autorités locales  
peuvent vous conseiller à propos de ces normes.  
La fonction principale des appareils de chauffage  
depatioextérieursestlaproductiondechaleurpour  
des espaces résidentielsouautres. Utiliséscorrec-  
tement, ces appareils de chauffage représentent  
une source de chaleur économique et sûre.  
Nousnepouvonspasprévoirtouteslesutilisations  
possiblesdenosappareilsdechauffage.VéRIfIEz  
AUPRèS DE VOTRE RESPONSABLE LOCAL  
DE LA SéCURITé-INCENDIE SI VOUS AVEz  
DESqUESTIONSRELATIVESÀL'UTILISATION  
DE CET APPAREIL DE ChAUffAgE.  
Empoisonnement au monoxyde de carbone : certai-  
nespersonnessontplussensiblesaumonoxydede  
carbonequed'autres.Lespremierssymptômesd'un  
empoisonnementaumonoxydedecarboneressem-  
blent à la grippe avec des maux de tête, du vertige  
ou de la nausée. Si vous avez ces symptômes, il se  
pourrait que l'appareil de chauffage ne fonctionne  
pas correctement. Respirez tout de suite de l'air  
frais! Faites réparer l'appareil de chauffage.  
Propane/gPL: legazpropaneoudepétroleliquéfié  
est sans odeur. Un produit odorant est ajouté au  
propane et au GPL. Cette odeur vous permet de  
détecter une fuite de propane ou de GPL. Cepen-  
dant, cette odeur ajoutée au propane ou au GPL  
peut se dissiper. Du propane ou du GPL peuvent  
être présents même s'il n'y a pas d'odeur.  
Lisez et comprenez tous les avertissements.  
Conservez ce manuel pour consultation future. Il  
vouspermettradefairefonctionnercetappareilde  
chauffage correctement et en toute sécurité.  
1. Installez et utilisez l'appareil de chauffage  
avec précaution. Suivez tous les réglements  
etcodeslocaux.Enl'absencedecodesoude  
règlements locaux, consultez la publication  
Norme pour l'emmagasinage et la manipu-  
lation du gaz de pétrole liquéfié, ANSI/NFPA  
58 et le Code d'installation du gaz naturel,  
CSA/-B149. Ces documents décrivent les  
précautions à prendre pour l'entreposage et  
la manutention du propane et du GPL.  
INFORMATIONS RELATIvES  
à LA SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Cet appareil  
contient et/ou produit des produits  
chimiques déterminés par l'état de  
laCaliforniecommecancérigèneset  
pouvant causer des malformations  
congénitalesetd'autrestroublesliés  
à la reproduction.  
AVERTISSEMENT : Danger de  
feu, de brûlure, d'inhalation et d'ex-  
plosion.Conservezlescombustibles  
solides comme les matériaux de  
construction,lebois,lesrevêtements  
murauxd'extérieurenvinyle,lepapier  
et le carton, à une distance sûre de  
l'appareilconformémentauxinstruc-  
tions. N'utilisez jamais l'appareil de  
chauffagedansdesespacessuscep-  
tibles de contenir des combustibles  
volatils ou atmosphériques ou des  
produits tels que de l'essence, des  
diluants, du solvant à peinture, des  
particules de poussières ou des  
produits chimiques inconnus.  
AVERTISSEMENT : Une installa-  
tion, un réglage, une modification,  
une réparation ou un entretien  
inapproprié peuvent causer des  
blessures, des dommages matériels  
ou la mort. Lisez complètement les  
instructions sur l'installation, l'utili-  
sation et l'entretien avant d'installer  
ou de réparer cet appareil.  
AVERTISSEMENT : Utilisation à  
l'extérieur seulement dans un endroit  
bienventilé.N'utilisezpascetappareil  
de chauffage à l'intérieur, dans un  
édifice, dans un garage, ni dans un  
endroit fermé ou non aéré.  
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11. Placez l'appareil de chauffage sur une  
surface stable et de niveau.  
1ꢀ. Ne dormez pas et ne le laissez pas l'appa-  
reil de chauffage sans surveillance lorsqu'il  
est en marche.  
INFORMATIONS RELATIvES  
à LA SÉCURITÉ suite  
ꢀ. N'utilisez que du propane ou du GPL prévus  
pour un retrait de vapeur dans une bouteille  
de 9 kg (ꢀ0 lb). La bouteille doit être fabriquée  
et marquée conformément aux spécifications  
sur les bouteilles de propane et de GPL du  
ministère des Transports (DOT) des États-  
UnisoumentionnéesdanslaNormenationale  
du Canada CAN/CSA-B339. La bouteille doit  
être dotée d'une vanne d'arrêt donnant sur le  
raccorddesortiedevannedelabouteillepour  
le gaz propane et GPL. La vanne doit avoir  
un filetage externe et être marquée « Utiliser  
avec type 1 » ainsi qu'un dispositif de sécurité  
en contact direct avec l'espace intérieur de la  
bouteille.Labouteilledoitutiliserunecollerette  
qui protège sa vanne. La bouteille doit être  
dotée d'un dispositif approuvé de protection  
contre le débordement.  
13. Ne déplacez, ne manipulez et ne révisez  
jamais un appareil de chauffage brûlant  
ou en fonctionnement. Vous risqueriez de  
vous brûler gravement.Attendez ꢀ0 minutes  
après avoir éteint l'appareil de chauffage.  
14. Pournepasvousblesser,portezdesgantslors-  
que vous manipulez l'appareil de chauffage.  
15. Fermez la vanne de l'appareil de chauffage  
et l'approvisionnement en gaz quand l'ap-  
pareil ne fonctionne pas.  
16. Utilisez seulement des pièces de rechange  
d'origine. Cet appareil de chauffage utilise  
des pièces conçues spécifiquement pour  
lui. N'utilisez pas de substituts ou de piè-  
ces génériques. L'utilisation de pièces de  
rechange inappropriées peut causer des  
blessures graves ou la mort.  
17. Certains matériaux et certains articles,  
s'ils sont entreposés devant l'appareil de  
chauffage, seront soumis à une chaleur  
radiante et pourraient être endommagés.  
18. Fermez immédiatement l'appareil de chauf-  
fage en cas de retour de flamme (flamme  
dans le tuyau du brûleur). Faites réparer  
l'appareil de chauffage.  
19. N'essayez jamais d'utiliser un appareil de  
chauffage ou tout composant ayant pu être  
endommagé ou exposé à un feu accidentel.  
ꢀ0. Si vous remarquez une odeur de gaz ou  
suspectez une fuite, fermez immédia-  
tement la vanne de la bouteille de gaz.  
Aérez l'endroit. N'allumez pas d'allumette  
et assurez-vous que rien ne produit de  
flamme et d'étincelle. Identifiez la fuite et  
effectuez les réparations nécessaires avant  
d'essayer d'allumer un appareil.  
3. Ne placez pas de matériaux combustibles,  
d'essence, de solvant à peinture ou d'autres  
vapeurs ou liquides inflammables à proxi-  
mité de l'appareil. La poussière est combus-  
tible. N'utilisez pas l'appareil de chauffage  
là où il y a beaucoup de poussière.  
4. Distances minimales entre l'appareil de  
chauffage et les matériaux combustibles :  
arrière 10,ꢀ cm (4 po) ; côtés 30,5 cm (1ꢀ  
po) ; avant 1,07 m 4ꢀ po) ; dessus 40,6 cm  
(16 po) (voir figure 1).  
5. Vérifiez que l'appareil de chauffage ne  
fuit pas avant chaque utilisation. N'utilisez  
jamais de flamme nue pour rechercher  
une fuite. Appliquez une solution de savon  
liquide et d'eau sur tous les joints. La pré-  
sence de bulles indique une fuite. Réparez  
toutes les fuites immédiatement.  
6. Conservez les bouteilles de propane ou de  
GPL à moins de 38 °C (100 °F).  
ꢀ1. N'obstruez pas les ouvertures d'entrée d'air.  
7. N'utilisez que le tuyau et le détendeur réglé  
en usine qui ont été fournis avec l'appareil.  
Nemodifiezpasleréglagedudétendeur, car  
cela pourrait provoquer des fuites de gaz.  
8. Placez le tuyau de manière appropriée,  
hors du passage où les gens pourraient  
trébucher ou des endroits où il pourrait  
subir des dommages accidentels.  
40,6 cm  
(16 po)  
9. Avantchaqueutilisationdel'appareil, vérifiez  
que le tuyau n'est pas endommagé. Dé-  
branchez le tuyau avec une clé de 9/16 po.  
Vérifiez que le tuyau et le détendeur sont en  
bonétat.S'ilesttsuséoufendu, remplacez  
le tuyau par le type de tuyau spécifié par le  
fabricant avant d'utiliser l'appareil.  
10. Ne modifiez pas l'appareil de chauffage.  
Maintenez l'appareil de chauffage dans  
son état initial. N'utilisez pas l'appareil de  
chauffage s'il a été modifié.  
30,5 cm  
(1ꢀ po)  
10,ꢀ cm  
(4 po)  
30,5 cm  
(1ꢀ po)  
1,07 m  
(4ꢀ po)  
Figure 1 - Dégagement par rapport aux  
combustibles  
118994-01G  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
protège la vanne. La bouteille doit être dotée  
d'une vanne d'arrêt donnant sur une vanne  
de sortie de bouteille pour propane et GPL,  
spécifiée, s'il y a lieu, pour une connexion  
no 600 par selon la Norme limitée sur les  
raccordementsdesortiedesvannesdebou-  
teille pour petits vannes de bouteille de gaz  
propane de l'Association du gaz comprimé.  
INFORMATIONS RELATIvES  
à LA SÉCURITÉ suite  
Toutegrilleouautredispositifdepro-  
tection retiré de l'appareil avant une  
réparation doit être remis en place  
avant de faire fonctionner l'appareil  
de chauffage.  
IDENTIFICATION DU  
PRODUIT  
Les surfaces de l'appareil de chauf-  
fage deviennent brûlantes pendant  
sonfonctionnement.Afind'éviterde  
vous brûler et que vos vêtements  
ne prennent feu, tenez-vous à une  
bonne distance de l'appareil.  
Éclairage au  
gaz (dans la  
garniture)  
Surveillezdepslesjeunesenfants  
lorsqu'ilssontàproximitédel'appa-  
reil de chauffage.  
Brûleur  
(derrière le  
grillage)  
Les vêtements et autres matériaux  
inflammables ne doivent pas être  
suspendus au dessus de l'appareil  
de chauffage ou placés près ou au-  
dessus de ce dernier.  
Bouton de  
réglage  
Allumeur  
électronique  
L'installation et les réparations doi-  
ventêtreeffectuéespardupersonnel  
qualifié.L'appareildechauffagedoit  
êtreinspectéparuntechniciencom-  
pétentavantd'êtreutiliséetaumoins  
une fois l'an. Un nettoyage plus  
fréquent peut s'avérer nécessaire. Il  
est essentiel de garder propres les  
compartimentsdescommandes,les  
brûleurs ainsi que les conduits d'air  
de l'appareil de chauffage.  
Interrupteur  
de marche/  
arrêt  
Assemblage  
du socle de  
l'habillage  
Figure 2 - Appareil de chauffage de patio  
extérieur avec éclairage  
DÉbALLAGE DE L'APPAREIL  
DE CHAUFFAGE  
Inspectez toutes les pièces pour voir si elles  
ont été endommagées pendant l'expédition.  
Si l'appareil de chauffage est endommagé,  
informez-en promptement le revendeur où  
vous l'avez acheté.  
ATTENTION!Utilisezledéten-  
deur de pression de gaz fourni  
avec cet appareil. Ce détendeur  
est réglé pour une pression de  
sortie de 28 po c.e. (1 lb/po2).  
ꢀꢀ. Si vous devez le remplacer, utilisez seule-  
ment un détendeur ayant le même réglage.  
Voir Liste des pièces, page 13.  
1. Retirez de la boîte le socle et le support  
antibasculement.  
ꢀ. Retirez de la boîte le chapeau, les deux  
garnitures de lampe et les matériaux  
d'emballage. Mettez les pièces de côté  
dans un endroit sûr.  
3. Retirez l'assemblage du brûleur de la boî-  
te en laissant les matériaux d'emballage  
sur la partie inférieure de l'assemblage.  
Rangez en position verticale.  
4. Retirez de la boîte les pièces du pied de  
lampe, le socle de l'habillage et la porte  
du réservoir. Mettez-les de côté.  
ꢀ3. Utilisez une pression conforme aux spéci-  
fications, voir page 9.  
ꢀ4. La bouteille de propane ou de GPLn'est pas  
fournie. Utilisez une bouteille de propane ou  
de GPL de 9 kg (ꢀ0 lb) marquée propane.  
Le système d'approvisionnement de la  
bouteille doit prévoir un retrait de vapeur. La  
bouteille doit comprendre une collerette qui  
4
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Fixez le socle au support antibasculement  
avec 4 boulons hexagonaux (A) et 4 ron-  
delles (B) comme illustré à la figure 4.  
5. Accrochez les crochets (en forme de « S  
») de retenue de la chaîne aux rebords  
supérieurs du socle de l'habillage, comme  
illustré à la figure 4.  
6. Installez l'allumeur électronique sur la  
paroi de l'habillage comme illustré à la  
figure 4. Serrez à la main.  
ASSEMbLAGE  
Temps estimé assemblage: 45 minutes  
Outils nécessaires :  
Tournevis Phillips n° ꢀ  
• 9/16 po et 5/16 po Clés courtes de ouver-  
ture fixe  
Le sac de quincaillerie fourni avec l'appareil  
de chauffage peut contenir plus de pièces que  
nécessaire pour l'assemblage de l'appareil  
de chauffage.  
Roue  
Lesacdequincailleriecontientlespiècessuivan-  
tes pièces comme illustré à la pages 1ꢀ à 15 :  
Allumeurélectronique(1), fild'allumeur(1), filde  
mise à la terre (1), bouton de vanne (1), Chaîne  
de retenue de bouteille de propane (1), Agrafe  
retenue (ꢀ), Piles de D (ꢀ) et pile AA (1).  
Essieu  
Écrou  
Socle  
Les pièces sont désignées par des lettres  
dans les instructions d'assemblage. Le sac  
de quincaillerie contient les pièces suivantes  
(quantité entre parenthèses) :  
Description  
A Vis de 1 1/po (8)  
Nº de pièce  
119619-01  
B Rondelle plate de 7 mm (8) 119600-04  
C Vis de 5/8" po (9) 119619-03  
D Rondelle plate de 5 mm (9) 119600-0ꢀ  
Contre-écrou hexagonal N° 10 (9) NPC-3C  
F Vis de 3/8" po (ꢀ0) 119619-06  
G Contre-écrou hexagonal (ꢀ0) NPC-1C  
H ST Vis de 3/8" po (34) 1196ꢀ0-0ꢀ  
Boulon hexagonal ꢀ 1/4 po (ꢀ) HC4-18C  
J Contre-écrou hex. 5/16 po (ꢀ) NPC-5C  
Figure 3 - Raccordement des roues au socle  
Anneau de  
Allumeur  
E
Dispositif de  
retenue de  
la chaîne  
retenue  
Capuchon de  
l'allumeur  
Socle de  
l'habillage  
I
B
C
D
E
A
I
F
J
G
H
ASSEMBLAgE DU SOCLE  
Porte de la  
bouteille  
1. Mettez le socle à l’envers. Fixez les ꢀ  
roues, ꢀ essieux (I) et ꢀ écrous (J), comme  
illustré à la figure 3. Ne serrez pas trop.  
ꢀ. Attachez les 4 pieds du socle au support  
antibasculement du socle avec 4 rondelles  
(B) et 4 vis (A) comme illustré à la figure  
4. Les pieds seront montés sur la partie  
surélevée du support antibasculement.  
3. En faisant attention à ne pas égratigner la  
peinture, placez le socle de l'habillage sur  
son dos (utilisez un bloc de mousse pour  
soutenir l'arrière du socle de l'habillage).  
Alignez les trous du rebord inférieur du  
socle de l'habillage avec les trous du socle  
comme illustré à la figure 3. Fixez avec  
1 vis (C), 1 rondelle (D) et 1 écrou (E)  
dans chacun des neuf trous (voir figure  
4). Placez l'assemblage à la verticale.  
Socle  
Support  
antibasculement  
du socle  
Pied,  
rondelle  
et boulon  
hexagonal  
du socle  
Figure 4 - Assemblage du socle de l'habillage  
118994-01G  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Placez l'assemblage de la veilleuse sur le  
pied de lampe comme illustré à la figure  
7, page 7. Fixez avec 4 vis (H). Vérifiez  
que les fils sont bien raccordés avant de  
poursuivre.  
ASSEMbLAGE  
suite  
7. Fixez la porte du réservoir à l'habillage  
avec 4 vis (F) et 4 écrou (G) comme  
illustré à la figure 4, page 5. Placez l'as-  
semblage de côté.  
6. Fixez les 4 panneaux des garnitures de  
lampe aux garnitures de lampe avec 4  
vis (F) et 4 rondelles (G) chaque, comme  
illustré à la figure 7, page 7. Seuls 2 des  
4 panneaux sont illustrés.  
ASSEMBLAgE DU BRûLEUR ET DU  
PIED DE LAMPE  
1. Identifiez les quatre panneaux du pied  
de lampe qui sont emballés ensemble. 7. Placez les garnitures de lampe sur le pied  
Assemblez trois des pièces avec 4 vis  
(H) comme illustré à la figure 5.  
de lampe (voir figure 7, page 7). Assurez-  
vous que les rebords sont sur le dessus.  
Faites glisser ensemble les languettes des  
garnitures et insérez 4 vis (H) dans les tous  
supérieurs du pied de lampe et dans les  
trous inférieurs des garnitures (voir figure  
7, page 7). Serrez toutes les vis.  
ꢀ. Placez la collerette du pied de lampe sur  
l'assemblage des panneaux en alignant  
les trous de vis. Fixez avec 3 vis (H)  
comme illustré à la figure 5.  
3. Le câblage de la veilleuse a été emballé  
à l'intérieur de la partie supérieure de  
l'assemblage du brûleur pour l'expédition.  
Retirez délicatement la veilleuse et laissez  
pendre les fils et la veilleuse à l'arrière de  
l'assemblage.  
8. Fixez le chapeau du pied de lampe à  
l'assemblage des garnitures avec 4 vis  
(H) comme illustré à la figure 7, page 7.  
4. Placez l'assemblage des panneaux et de  
la collerette du pied de lampe sur l'assem-  
blage du brûleur en alignant l'arrière de  
chaque assemblage. Voir figure 6. Fixez  
avec 3 vis (H).  
Assemblage  
du pied de  
lampe  
Côté ouvert de  
l'assemblage  
des panneaux  
à l'arrière de  
l'appareil de  
chauffage  
Collerette  
du pied  
de lampe  
Câblage de  
la veilleuse  
à l'arrière de  
l'appareil de  
chauffage  
Panneaux  
du pied de  
lampe  
Assemblage  
du brûleur  
Figure 6 - Raccordement du pied de  
lampe et de l'assemblage du brûleur  
Figure 5 - Assemblage des panneaux et  
de la collerette du pied de lampe  
6
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLAgE DE L'APPAREIL DE  
ChAUffAgE  
Remarque : au besoin, faites-vous aider pour  
ASSEMbLAGE  
suite  
Chapeau du  
pied de lampe soulever l'assemblage.  
1. Placez l'assemblage du pied de lampe  
sur l'assemblage du socle de l'habillage.  
Fixez avec 4 vis (H) comme illustré à la  
figure 8. Insérez 2 vis (H) dans les trous  
de chaque côté de la vanne de contrôle.  
Fixez l'écrou de la vanne de contrôle  
et le bouton de réglage à la vanne de  
contrôle.  
Garniture  
de lampe  
2. Connectez les 2 fils bruns à l'interrupteur  
de marche/arrêt.  
Panneau  
Assemblage du  
brûleur et du  
pied de lampe  
Assemblage  
de la veilleuse  
Collerette  
du pied  
de lampe  
Vanne de  
contrôle  
Écrou de  
contrôle et  
bouton de  
Quatrième panneau  
du pied de lampe  
réglage  
Dispositif  
de retenue  
de la  
Assemblage  
de l'habillage  
Figure 7 - Raccordement de la veilleuse  
et de la garniture  
chaîne  
Allumeur  
Interrupteur  
de marche/  
arrêt  
Figure 8 - Raccordement de  
l'assemblage pied de lampe-brûleur à  
l'assemblage de l'habillage  
118994-01G  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Faites courir la chaîne de retenue dans au  
moins une poignée de la bouteille de propane  
ou de GPL(voir figure 9).Assurez-vous que la  
chaîne passe dans une poignée de la bouteille  
et NON autour de la vanne de la bouteille. La  
chaîne ne doit pas entraver la vanne.Attachez  
les crochets des deux extrémités de la chaîne  
aux dispositifs de retenue qui se trouvent sur  
la plaque de fixation du brûleur. (voir figure 8  
à la page 7).  
ASSEMbLAGE  
suite  
3. Connectez le fil de mise à la terre blanc  
fixé à l'habillage à la borne de droite de  
l'allumeur électronique. Retirez de serge-  
fils. Connectez le fil noir de l'allumeur à  
la borne de gauche de l'allumeur électro-  
nique. Installez une pile dans l'allumeur  
comme illustré à la page 14.  
4. Installez la pile dans support de pile  
comme illustré à la page 14. N’utilisez  
pas piles.  
REChERChE DE fUITES  
1. Mettez la vanne de l'appareil de chauffage  
sur la position ARRÊT.  
5. Branchez le détendeur à la bouteille de  
gaz, voir Fonctionnement. La bouteille de  
gaz se range dans l'habillage.  
ꢀ. Tournez complètement la vanne d'appro-  
visionnement de la bouteille dans le sens  
inverse des aiguilles d'une montre pour la  
mettre sur la position OUVERT.  
6. Vérifiez s'il y a des fuites. Voir Recherche  
de fuites.  
3. Utilisez une solution non corrosive pour  
détecter les fuites afin de vérifier s'il y a  
une fuite au raccordement avant de ten-  
ter d'allumer l'appareil de chauffage. Si  
vous trouvez une fuite, mettez la vanne  
de la bouteille sur la position FERMÉE et  
n'utilisez pas l'appareil tant que toutes les  
fuites n'ont pas été colmatées.  
7. Fixez les quatre panneaux du pied de  
lampe à l'assemblage avec 4 vis (H)  
comme illustré à la figure 7, page 7.  
FONCTIONNEMENT  
ATTENTION ! Ne vous placez  
pas devant l'appareil de chauf-  
fage lorsque vous l'allumez.  
Placez-voussuruncôtépoural-  
lumer l'appareil de chauffage.  
INSTRUCTIONS D'ALLUMAgE  
éclairage au gaz  
1. Enfoncez l'interrupteur en position  
MARCHE ; l'éclairage au gaz s'allumera  
automatiquement.  
Utilisez seulement une bouteille de propane  
ou de GPL de 9 kg (ꢀ0 lb) (non fournie).  
Consultez les informations relatives à la sé-  
curité pour sélectionner la bouteille. Branchez  
l'assemblage tuyau/détendeur à la bouteille  
(voir figure 9). Le tuyau devrait être déjà rac-  
cordé à l'appareil de chauffage. Raccordez  
le tuyau à l’entrée de la vanne (voir figure 9).  
Resserrez fermement avec une clé.  
ꢀ. Enfoncez l'interrupteur en positionARRÊT  
pour éteindre l'éclairage.  
3. Pour fermer l'approvisionnement en gaz à  
l'éclairage, tournez le bouton de la vanne  
d'arrêt manuelle pour la mettre sur la po-  
sition ARRÊT. La vanne d'arrêt manuelle  
est située sur le circuit de gaz à l'intérieur  
de l'habillage de l'appareil de chauffage.  
Chaîne de  
retenue  
Remarque : Assurez-vous que la vanne  
d'arrêt manuelle est sur la position MARCHE  
pour utiliser l'éclairage au gaz.  
MARCHE  
ARRÊT  
ARRÊT  
Assemblage  
du tuyau et du  
détendeur  
INTERRUPTEUR DE  
ALLUMEUR  
DÉMARRAGE-  
BAS  
L'ÉCLAIRAGE AU GAZ  
HAUT  
Figure 10 - Commandes de l'éclairage de  
l'appareil de chauffage  
Bouteille de propane  
ou de GPL de 9 kg (ꢀ0 lb)  
Figure 9 - Raccordement de  
l'assemblage tuyau-détendeur à la  
bouteille de propane ou de GPL  
8
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
ENTREPOSAGE  
suite  
ATTENTION ! Débranchez  
l'appareildechauffagedelabou-  
teille de propane ou de gPL.  
Brûleur principal  
1. Enfoncez le bouton de réglage de l'ap-  
pareil de chauffage et tournez-le dans le  
sens inverse des aiguilles d'une montre  
pour le mettre sur la position ALLUMER.  
1. N'entreposez pas l'appareil de chauffage  
s'il est attaché à la bouteille de propane ou  
de GPL. Fermez la vanne de la bouteille.  
Enlevez l'assemblage tuyau-détendeur  
de la bouteille de propane ou de GPL en  
tournant l'écrou du raccord de gaz dans  
le sens des aiguilles d'une montre.  
ꢀ. Enfoncez le bouton de réglage et appuyez  
sur l'allumeur. Répétez jusqu'à ce que  
l'appareil de chauffage s'allume.  
3. Continuez à enfoncer le bouton pendant  
environ 30 secondes. L'appareil de chauf-  
fage devrait rester allumé au réglage de  
température le plus bas.  
ꢀ. L'appareil de chauffage ne peut être en-  
treposé que si la bouteille est détachée  
et démontée de l'appareil de chauffage.  
4. Pour plus de chaleur, enfoncez le bouton  
et tournez-le dans le sens inverse des  
aiguilles d'une montre pour le mettre sur  
la position HAUT.  
3. Entreposez les bouteilles de propane ou  
de GPL avec les précautions de sécurité  
nécessaires. Consultez le Chapitre 5 de  
la Norme pour l'emmagasinage et la ma-  
nipulation du gaz de pétrole liquéfié, ANSI/  
NFPA58. Respecteztouslescodeslocaux.  
Les bouteilles doivent être rangées à l'ex-  
térieur dans un endroit bien aéré et hors  
de la portée des enfants. Les bouteilles  
débranchées doivent avoir des bouchons  
de vannes filetés installés solidement et  
ne doivent pas être entreposées dans un  
édifice, un garage ou tout autre endroit  
fermé. N'entreposez jamais de bouteille de  
gaz près d'une source de chaleur élevée,  
de flammes ou dans des endroits où la  
température dépasse 38 °C (100 °F).  
5. Dans le cas d'un RÉALLUMAGE, atten-  
dez cinq minutes que l'appareil de chauf-  
fage refroidisse et que le gaz se dissipe ;  
ensuite, reprenez les étapes 1 à 3.  
INSTRUCTIONS D'ARRêT  
1. Enfoncez le bouton de réglage et tournez-  
le dans le sens des aiguilles d'une montre  
pour le mettre sur la position ARRÊT.  
ꢀ. Fermez la vanne de la bouteille de propa-  
ne ou de GPL (tournez le bouton dans le  
sens des aiguilles d'une montre).  
fONCTIONNEMENT DU BRûLEUR  
Inspectez visuellement le brûleur pour vérifier  
son bon fonctionnement. Le brûleur devrait  
rougir avec un minimum de chevauchement  
des flammes après l'allumage. Si le chevau-  
chement des flammes est excessif, faites  
réparer l'appareil de chauffage. La pression  
est peut-être trop élevée ou, la buse d'aération  
ou le brûleur est peut-être endommagé.  
4. Entreposez l'appareil de chauffage dans  
un endroit sec, propre et sans danger.  
Apparence  
de la flamme  
correcte  
Apparence  
de la flamme  
incorrecte  
Figure 11 - Fonctionnement du brûleur  
118994-01G  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN  
SPÉCIFICATIONS  
• Puissance de sortie :  
AVERTISSEMENT:N'essayez  
jamais de réparer l'appareil s'il  
est raccordé à une source d'ap-  
provisionnement en propane  
ou gPL, en fonctionnement ou  
brûlant. Des brûlures graves  
peuvent en résulter. Toute grille  
ouautredispositifdeprotection  
retiré de l'appareil avant une  
réparation doit être remis en  
place avant de faire fonctionner  
l'appareil de chauffage.  
supérieure 10,7 kW (36 500 Btu/h),  
inférieure 5,86 kW (ꢀ0 000 Btu/h)  
Combustible : vapeur de propane seulement  
• Consommation de carburant/heure : min.  
0,83 litre (0,ꢀꢀ gal), max. 1,48 litre (0,39  
gal): min. 0,4ꢀ kg (0,93 lb), max. 0,76 kg  
(1,67 lb)  
• Pression d'approvisionnement (au déten-  
deur) : maximale 1,379 kPa (ꢀ00 lb/po)  
minimale, pour le réglage à l'entrée 34,5  
kPa (5 lb/po)  
• Pression du collecteur : supérieure 6,89 kPa  
(1 lb/po), inférieure 6,77 kPa (0,98 lb/po)  
Écartement d'allumage : 0,305 cm (0,1ꢀ0 po)  
1. Gardez l'appareil de chauffage propre.  
Retirez tout débris des ouvertures de  
ventilation.  
Température minimale ambiante :  
ꢀ9 °C (-ꢀ0 °F)  
• Dimensions de l'appareil (L x P x H) :  
0,45 x 0,43 x ꢀ,1 m (18 x 17,1ꢀ5 x 8ꢀ po)  
ꢀ. Inspectez l'appareil de chauffage avant  
chaque utilisation. Vérifiez qu'il n'y a pas  
de fuite aux raccords. Appliquez une so-  
lution de savon et d'eau sur les raccords.  
L'apparition de bulles indique la présence  
d'une fuite qui doit être réparée. Réparez  
toutes les fuites immédiatement.  
• Dimensions de la boîte (L x P x H) : 0,98 x  
0,46 x 0,45 m (38,6ꢀ5 x 18,1ꢀ5 x 18 po)  
• Poids de l'appareil : 43,5 kg (96 lb)  
• Poids à l'expédition : 49,9 kg (110 lb)  
3. Inspectez l'assemblage du tuyau et du  
détendeur avant chaque utilisation. Si le  
tuyau est très usé ou fendu, remplacez-le.  
Une fois l'an au moins, retirez l'assem-  
blage tuyau-détendeur de l'appareil pour  
inspecter la canalisation sur toute sa  
longueur. La tuyauterie de remplacement  
doit être du même type que celle fournie  
avec cet appareil.  
4. Les araignées et autres insectes créent  
des situations dangereuses qui peuvent  
endommager l'appareil de chauffage ou  
compromettre sa sécurité. Assurez-vous  
quelazonedubrûleurnecontientpasd'arai-  
gnées, de toiles d'araignée ou d'insectes.  
5. Faites inspecter l'appareil de chauffage  
une fois l'an par un technicien de service  
qualifié.  
10  
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGRAMME DE CâbLAGE  
Allumeur  
électronique  
Brun  
Blanc  
Thermocouple  
Brun  
Électrode  
d'allumage  
Masse  
Éclairage au  
gaz de brûleur  
Masse  
Vanne de gaz  
Blanc  
Blanc  
Noir  
Vanne de  
contrôle  
Orange  
I
S
Interrupteur de  
marche/arrêt  
Brun  
Brun  
Rouge  
Noir  
Support  
de pile  
Module de contrôle  
118994-01G  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
vUE DÉTAILLÉE DES PIèCES  
ASSEMBLAgE DE L'hABILLAgE  
MODèLES TD100, TD102, TD104 ET TD110  
6
1
2
7
2
9
18  
8
3
10  
4
4
11  
4
4
5
14  
19  
13  
12  
15  
16  
17  
1ꢀ  
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DES PIèCES  
ASSEMBLAgE DE L'hABILLAgE  
MODèLES TD100, TD102, TD104 ET TD110  
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Pour  
commander des pièces, suivez les instructions de la section Pièces de rechange, page 17.  
N° DE PIèCE DESCRIPTION  
qTE.  
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
3
4
5
118890-01 Chapeau du pied de lampe  
118890-0ꢀ Chapeau du pied de lampe  
118891-01 Assemblage du garniture de lampe, Mission  
118891-0ꢀ Assemblage du garniture de lampe, Ornate  
11889ꢀ-01 Collerette du pied de lampe  
11889ꢀ-0ꢀ Collerette du pied de lampe  
118885-01 Panneau pied de lampe  
118885-0ꢀ Panneau pied de lampe  
118884-01 Couvercle de l'habillage inférieur du brûleur  
118884-0ꢀ Couvercle de l'habillage inférieur du brûleur  
118887-01 Réflecteur droit/gauche  
118888-01 Capuchon du réflecteur  
118889-01 Base du réflecteur  
6
7
8
9
118883-01 Habillage inférieur du brûleur  
118883-0ꢀ Habillage inférieur du brûleur  
10 11888ꢀ-01 Couvercle du socle de l'habillage  
11888ꢀ-0ꢀ Couvercle du socle de l'habillage  
11 119004-01 Grillage inférieur  
1ꢀ 118900-01 Grille avant du brûleur inférieur, Mission  
118900-0ꢀ Grille avant du brûleur inférieur, Ornate  
13 118905-01 Porte du socle de l'habillage  
118905-0ꢀ Porte du socle de l'habillage  
14 118881-01 Socle de l'habillage  
118881-0ꢀ Socle de l'habillage  
15 118899-01 Socle du pied de lampe  
16 118901-01 Support antibasculement du socle du pied de lampe  
17 11890ꢀ-01 Pied du socle  
18 119005-01 Panneau supérieur  
19 118849-01 Roue  
*
1194ꢀ3-01 Housse en option (pas illustrée)  
* Disponible comme accessoire pour les modèles TD100, TD10ꢀ et TD110.  
118994-01G  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
vUE DÉTAILLÉE DES PIèCES  
COMPOSANTS D'APPROVISIONNEMENT EN gAz  
MODèLES TD100, TD102, TD104 ET TD110  
1
N’utilisez pas à la fois  
d’anciennes et de nouvelles  
2
piles. N’utilisez pas différents  
types de piles, c’est-à-dire  
des piles alcalines, des piles  
standard (au carbone-zinc)  
et des piles rechargeables  
(au nickel-cadmium).  
3
Installez la pile  
d'après cette  
illustration  
5
21  
Côté  
négatif  
de la pile  
Piles de D  
4
AA ve  
rs  
le  
haut  
6
10  
18  
20  
7
8
2
19  
12  
16  
17  
13  
9
11  
15  
14  
14  
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DES PIèCES  
COMPOSANTS D'APPROVISIONNEMENT EN gAz  
MODèLES TD100, TD102, TD104 ET TD110  
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Pour  
commander des pièces, suivez les instructions de la section Pièces de rechange, page 17.  
Nº DE PIèCE DESCRIPTION  
qTé  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
4
5
6
7
8
9
118893-01 Support de brûleur du pied de lampe  
1ꢀ0373-01 Assemblage du brûleur d'éclairage supérieur  
118904-01 Tuyau flexible du brûleur du pied de lampe  
1ꢀ0570-01 Électrode d'allumage  
118906-0ꢀ Thermocouple  
119091-01 Brûleur principal du pied de lampe  
118911-01 Diaphragme du brûleur principal  
11947ꢀ-01 Écrou du diaphragme  
118913-01 Tuyau du brûleur principal  
1
10 098ꢀ71-11 Fil d'allumeur radiant  
11 118868-0ꢀ Vanne de contrôle du brûleur principal  
1ꢀ 113793-01 Vanne d'arrêt manuelle  
13 118914-01 Tuyau flexible de vanne  
14 099393-0ꢀ Bouton de vanne  
1
1
1
1
1
15 098508-01 Écrou de contrôle  
1
16 119ꢀ93-01 Raccord de sortie  
1
17 118907-01 Raccord de sortie en T  
18 111435-01 Allumeur électronique  
19 118909-01 Coude de sortie  
1
1
1
ꢀ0 118896-01 Plaque de pied de lampe  
ꢀ1 100898-01 Écrou de thermocouple  
1
PIèCES DISPONIBLES - PAS ILLUSTRéES  
119111-01 Emballage-coque de quincaillerie  
119093-01 Assemblage du tuyau et du détendeur  
103158-01 Loquet de porte magnétique  
119110-01 Chaîne de retenue de bouteille de propane  
1ꢀ0574-01 Agrafe retenue  
118990-0ꢀ Étiquette de positionnement des contrôles, anglais  
118990-03 Étiquette de positionnement des contrôles, espagnol/français  
118990-04 Étiquette de positionnement des contrôles, anglais/espagnol/français  
118988-0ꢀ Étiquette d'avertissement  
118989-0ꢀ Étiquette signalétique du modèle  
100639-13 Étiquette de attention  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
119ꢀ97-01 Étiquette de tuya  
118994-01G  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
AVERTISSEMENT:N'essayezjamaisderéparerl'appareildechauffage  
s'ilestraccordéàunesourced'approvisionnementenpropaneougPL,en  
fonctionnement ou brûlant. Des brûlures graves peuvent en résulter.  
SYMPTÔME  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
Le brûleur ne s'allume pas  
1. Vanne d'approvisionnement 1. Ouvrez lentement la vanne  
en propane ou GPL fermée  
sur la bouteille  
d'approvisionnement en  
propane ou GPL  
ꢀ. Obstruction de l'assemblage ꢀ. Nettoyez ou remplacez  
diaphragme, brûleur, coude,  
tuyau, détendeur  
l'assemblage brûleur,  
diaphragme, coude, tuyau,  
détendeur  
3. Pile non installée, pile peu 3. Installez une nouvelle pile  
chargée ou pile mal installée  
alcaline dans l'allumeur  
électronique. Vérifiez si la  
pile est correctement ins-  
tallée. Voir page 1ꢀ  
Le brûleur s'allume, mais il  
s'éteint dès que le bouton de  
lavannedecontrôleautoma-  
tique est relâché  
1. Le préchauffage ne dure 1. Rallumez et appuyez sur  
pas assez longtemps  
le bouton de la vanne de  
contrôle automatique pen-  
dant 30 secondes  
ꢀ. La pression du gaz est trop ꢀ. Vérifiezsil'approvisionnement  
faible  
engazdelabouteilledepropa-  
ne ou de GPL est suffisant  
3. Le thermocouple est des- 3. Resserrez la connexion ou  
serré ou doit être remplacé remplacez le thermocouple  
4. La vanne de contrôle auto- 4. Remplacez la vanne de  
matique doit être remplacée contrôle automatique  
5. L'écartement du thermocou- 5. L'extrémité du thermocouple  
ple est trop grand  
ne doit pas toucher le maté-  
riau de l'émetteur. Desser-  
rez les vis du support pour  
rapprocher le thermocouple  
du brûleur. Ne permettez  
pas à l'allumeur de toucher.  
Conserver un écartement de  
0,508 cm (0,ꢀ0 po)  
Le taux de combustion maxi-  
mum est bas  
1. La pression du gaz est trop 1. Vérifiez l'approvisionne-  
faible  
ment en gaz et la sortie du  
détendeur  
ꢀ. Il n'y a pas assez de carbu- ꢀ. Renseignez-vous auprès  
rant  
de votre fournisseur en  
propane ou GPL  
3. Obstruction de l'assemblage 3. Nettoyez ou remplacez  
diaphragme, brûleur, coude,  
tuyau, détendeur  
l'assemblage brûleur,  
diaphragme, coude, tuyau,  
détendeur  
16  
118994-01G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIèCES DE RECHANGE  
SERvICE TECHNIqUE  
Vous aurez peut-être d'autres questions  
concernant l'installation, le fonctionnement ou  
le dépannage. Si tel est le cas, contactez le  
service technique de DESAHeating Products  
au 1-866-67ꢀ-6040. Lorsque vous appelez,  
veuillez avoir les numéros de modèle et de  
série de votre appareil de chauffage sous  
la main.  
AVERTISSEMENT:N'utilisez  
que des pièces de rechange  
d'origine. Cet appareil de chauf-  
fage utilise des pièces conçues  
spécifiquement pour lui. N'uti-  
lisez pas de substituts ou de  
pièces génériques. L'utilisation  
de pièces de rechange inappro-  
priéespeutcauserdesblessures  
gravesoulamort.Ceciprotégera  
égalementlagarantiedespièces  
remplacées sous garantie.  
Vous pouvez aussi visiter le site web du ser-  
vice technique de DESA Heating Products à  
l'adresse www.desatech.com.  
ACCESSOIRES  
Achetez les accessoires et pièces chez un re-  
vendeur ou au centre de service le plus près de  
chez vous. Si le revendeur ou le centre de ser-  
vice ne peut pas vous fournir un accessoire ou  
une pièce, prenez contact avec votre dépôt de  
pièces le plus proche (indiqué dans le livret des  
centres de service autorisés) ou appelez DESA  
Industries (au Canada) au 1-415-ꢀ55-5677 ou  
DESA Heating Products (aux États-Unis) au  
1-866-67ꢀ-6040 pour plus de renseignements.  
Vous pouvez aussi nous écrire à l'adresse  
indiquée au dos de ce manuel.  
PIèCES SOUS gARANTIE  
Communiquez avec un revendeur autorisé de  
ce produit. S'ils ne peut pas vous fournir de  
pièces de rechange DESA d'origine, prenez  
contact avec le dépôt de pièces le plus proche  
ou appelez le service technique de DESA  
Heating Products au 1-866-67ꢀ-6040.  
Lorsque vous appelez DESA Heating Pro-  
ducts, ayez sous la main :  
• votre nom  
hOUSSE POUR APPAREIL DE  
ChAUffAgE DE PATIO - 119423-01  
Vous pouvez acheter en plus une housse pour  
protéger votre appareil de chauffage de patio.  
Cette dernière est en polyester noir avec  
dessus le logo « Outdoor Leisure ».  
• votre adresse  
• le modèle et le numéro de série de votre  
appareil de chauffage  
• la date de l'achat  
• une description de la panne de l'appareil  
de chauffage  
Vous pouvez commandez cette housse en  
vous rendant sur le site :  
En général, nous vous demanderons de  
retourner la pièce à l'usine.  
PIèCES qUI NE SONT PAS SOUS  
gARANTIE  
Cliquez sur « Online Outlet (Boutique en  
ligne) ».  
Cliquez sur « Patio Heaters (Appareils de  
chauffage de patio) ».  
Contactez un revendeur agréé de ce produit.  
Si le revendeur ou le centre de service ne peut  
pas vous fournir une ou plusieurs pièces de  
rechange, prenez contact avec votre dépôt  
de pièces le plus proche (indiqué dans le  
livret des centres de service autorisés fourni  
avec votre appareil de chauffage) ou appelez  
DESA Heating Products (aux États-Unis)  
au 1-866-67ꢀ-6040 ou DESA Industries (au  
Canada) au 1-415-ꢀ55-5677 pour plus de  
renseignements.  
Cliquez sur « Accessories (Accessoires) ».  
Lorsque vous appelez DESA Heating Pro-  
ducts, ayez sous la main :  
• le modèle et le numéro de série de votre  
appareil de chauffage  
• le numéro de la pièce de rechange  
118994-01G  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE  
GARANTIE LIMITÉE  
DESA Heating, LLC garantit ce produit et les pièces qui le constituent contre tout défaut de matériau et  
de fabrication pour une durée d'un (1) an en cas d'usage résidentiel ou pour 90 jours en cas d'usage  
commercial ou industriel à compter de la date de l'achat initial lorsqu'il est utilisé et maintenu en confor-  
mité avec les instructions. Cette garantie ne protège que le premier acheteur au détail dans la mesure  
où une preuve d'achat est fournie.  
Cette garantie ne couvre que le coût des pièces et de la main-d'œuvre requis pour restaurer le produit  
à son état de fonctionnement normal. Le transport et les frais incidents associés aux réparations sous  
garantie ne sont pas remboursables sous cette garantie.  
Les réparations sous garantie ne sont offertes que par l'intermédiaire de revendeurs et de réparateurs  
agréés.  
Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par la mauvaise utilisation, l'abus, la négligence,  
les accidents, le manque d'entretien adéquat, l'usure normale, les modifications, les altérations, le  
trafic, les combustibles contaminés, les réparations avec des pièces inadéquates ou les réparations  
par quelqu'un d'autre qu'un revendeur ou un centre de service autorisé. L'entretien de routine est la  
responsabilité du propriétaire.  
CETTE GARANTIE EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLI-  
CITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADÉQUATION À UN BESOIN  
PARTICULIER.  
DESA Heating, LLC n'assume aucune responsabilité pour les dommages indirects, imprévus ou  
incidents. Certains états ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages  
imprévus ou incidents et certaines restrictions ou exclusions pourraient ne pas s'appliquer à votre cas.  
Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques selon la loi; vous pourriez aussi avoir d'autres  
droits selon l'état ou la province où vous habitez.  
Cette garantie ne couvre pas la décoloration due au fonctionnement de l'appareil. La seule garantie valable  
est notre garantie écrite standard. Nous n'offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite.  
RÉPARATION SOUS GARANTIE  
Si votre appareil de chauffage a besoin de réparation, retournez-le au centre de service autorisé le plus près  
de chez vous. Une preuve d'achat doit être présentée avec l'appareil de chauffage. L'appareil de chauffage  
sera inspecté. Un défaut peut être causé par des matériaux défectueux ou un vice de fabrication. Si tel est  
le cas, DESA Heating, LLC réparera ou remplacera l'appareil de chauffage sans frais.  
SERvICE DE RÉPARATION  
Retournez l'appareil de chauffage au centre de service autorisé le plus près de chez vous. Chaque centre de  
service est autonome. Les réparations non couvertes par la garantie seront facturées aux prix normaux.  
Pour des renseignements sur cette garantie, écrivez à :  
DESA Heating, LLC  
ꢀ701 Industrial Drive  
P.O. Box 90004  
Bowling Green, KY 4ꢀ10ꢀ-9004  
8ꢀ Akron Road  
Toronto, Ontario  
M8W 1Tꢀ  
416-ꢀ55-5333  
118994-01  
Rev. G  
118994 01  
03/07  
NOT A UPC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Coleman Camping Equipment 5010000320 User Manual
Compaq Personal Computer S0000 8000 User Manual
Curtis Telephone TID582 User Manual
Electro Voice Automobile Accessories HP940 User Manual
Electro Voice Microphone 1776B User Manual
Excalibur electronic Tool Storage EI PT1013 User Manual
FEIN Power Tools Sander WPO 12 27E User Manual
Freecom Technologies DVD Recorder Mobile DVD RW Recorder LS PRO User Manual
Frigidaire Oven 318205312 User Manual
Gitzo Camcorder Accessories GT2531LVL User Manual