Danby Refrigerator DBC259BLP User Manual

Owner’s Use and Care Guide  
Guide d’utiliser et soins de Propriètaire  
Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario  
Model • Modèle • Modelo  
DBC259BLP  
CAUTION:  
Read and follow  
all safety rules  
and operating  
instructions  
before first use of  
this product.  
PRECAUTION:  
Veuillez lire  
PRECAUCION:  
Lea y observe  
attentivement les  
consignes de  
sécurité et les  
instructions  
todas las reglas de  
seguridad y las  
instrucciones de  
operación antes de  
usar este producto  
por primera vez.  
d’utilisation avant  
l’utilisation  
initiale de ce  
produit.  
FREE STANDING BEVERAGE CENTER  
Owner’s Use and Care Guide  
• Safety Instructions  
• Installation  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6  
• Operation  
• Care and Maintenance  
• Troubleshooting  
• Warranty  
CENTRE DE BREUVAGES AUTONOME  
Guide d’utiliser et soin de propriètaire  
• Consignes de Sécurité Importante  
• Consignes d’installation  
• Consignes de Fonctionnement  
• Soins et Entretien  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12  
• Dépannage  
• Garantie  
CENTRO DE BEBIDAS AUTÓNOMO  
Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario  
• Instrucciones Importantes de Seguridad  
• Instrucciones de Instalación  
• Instrucciones Operadoras  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-18  
• Cuidado y Limieza  
• Diagnostico de Problemas  
• Garantia  
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669  
V. 3. 07.09 JF  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING  
ELECTRICAL  
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding  
reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current.  
REQUIREMENTS  
This appliance is equipped with a cord having a  
grounding wire with a grounding plug. The plug  
must be plugged into an outlet that is properly  
installed and grounded.  
WARNING- Improper use of the grounding plug can  
result in a risk of electric shock. Consult a qualified  
electrician or serviceman if the grounding instructions  
are not completely understood, or ifdoubt exists as to  
whether the appliance is properly grounded.  
IMPORTANT WARNING  
An empty refrigerator can pose a threat to children.  
To render the unit harmless we strongly recommend  
removing the door prior to disposal.  
DO NOT USE AN EXTENSION CORD  
Use an exclusive wall outlet. Do not connect your  
refrigerator to extension cords or together with any  
other appliance in the same wall outlet.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
• This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See  
“Grounding Instructions” below.  
SAFETY PRECAUTIONS  
• Do not operate this appliance if it has a damaged  
• Do not store perishable food items such as (but not  
power cord or plug, if it is not working properly, or if limited to) meats and dairy products in your Beverage  
the appliance has been damaged or dropped.  
Center.  
• Do not splice the power cord that is equipped with  
this appliance.  
• Store sealed, unopened beverages only.  
• See door surface cleaning instructions in the Care  
and Maintenance section(s) of this manual.  
• Keep power cord away from heated surfaces.  
• Do not immerse power cord, plug, or the appliance  
itself in water.  
• Do not cover or block any openings on the  
appliance.  
• Do not use this product near water-for example, in a • This appliance is intended for household use only.  
wet basement, near a swimming pool, or near a sink.  
Do not attempt to operate or store this appliance  
outdoors.  
• Do not use corrosive chemicals or vapors in this  
appliance.  
• This appliance should be serviced only by qualified  
service personnel. Contact the nearest authorized  
service facility for examination, repair, or adjustment.  
• Use this appliance only for its intended use, as  
described in this manual.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
LOCATION  
DO:  
DO NOT:  
• Select a location with a strong, level floor.  
• Use this appliance outdoors: this appliance is  
intended for household use only. Do not attempt to  
operate or store this appliance outdoors.  
• Allow 5 inches of space between the back of the  
appliance and any adjacent wall.  
• Build this appliance into an enclosure: this  
appliance is designed for a free-standing application  
only and is not intended to be “built-in”.  
• Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight  
may affect the acrylic coating. Heat sources nearby will  
cause higher electricity consumption.  
DOOR REVERSAL  
INSTRUCTIONS  
1) Unplug the unit from the electrical outlet (if  
connected) and lay it on its back.  
6) Carefully reposition the door on the unit and push  
up until the top hinge pin is inserted into the top of  
2) Remove the screws from the lower hinge assembly. the door.  
3) Pull the door downward to remove it from the  
7) While the door remains closed, install the lower  
beverage center.  
hinge assembly.  
4) Remove the upper hinge pin from the top left side  
8) Close the door and return the unit into its upright  
position (wait 60 minutes before reconnecting power  
to the beverage center), verify the door alignment and  
proper seal against the unit.  
of the unit and reinstall it on the top right side.  
5) Remove the plastic cap from the left side of the  
door frame and reinstall it on the right side of the  
door frame (the previous pin location).  
LOWER HINGE ASSEMBLY  
AND DOOR SUPPORT BRACKET  
UPPER HINGE PIN  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES  
1
FEATURES OF YOUR  
BEVERAGE CENTER  
2
1) Tempered Glass Door: Tinted for UVprotection while still  
allowing for easy interior viewing.  
2) Magnetic Door Gasket: Tight fitting seals retain all the  
3
4
cooling power.  
3) Plastic Coated Wire Bottle Shelf  
4) Plastic Coated Wire Can Shelves  
5) Leveling Legs  
5
OPERATING INSTRUCTIONS  
To start the Beverage Center, turn the temperature control to the position  
THE CONTROLS OF  
YOUR BEVERAGE  
CENTER  
corresponding to the desired cooling. The Beverage Center temperature will vary  
depending on the quantity of cans stored and on the frequency with which the  
door is opened.  
Setting The Temperature Control:  
• Allow the unit to run at this setting for 3-4 hours.  
The temperature of the Beverage Center compartment  
is controlled by adjusting/setting the thermostat  
control knob, located on the exterior rear wall of the  
cabinet. To start the Beverage Center and achieve  
maximum cooling quickly;  
• When maximum cooling is achieved, turn back the  
temperature control knob setting to the 10 o’clock  
position on the graduated blue control dial. See Fig.  
A.  
• Turn the temperature control knob clockwise to the  
furthest ‘Max’ (maximum) setting on the wider blue  
section of the graduated control dial.  
• To turn off the beverage center, (no cooling) rotate  
the control knob to the “O”(off) position. See Fig. B.  
Fig. B  
Fig. A  
Turn the control to the “O” (off) position to temporarily disconnect the cooling cycle. When the beverage  
center is not to be used for a long period of time, disconnect the plug and leave the door partially open.  
NOTE: Wait 3 to 5 minutes before restarting if operation has been interrupted.  
Defrosting: Your beverage center is designed with an “Auto-Cycle” defrost system. What is Auto Cycle  
defrost? The refrigerated surfaces of the fresh food compartment defrost automatically during the “off”cycle  
of the cold control (thermostat). Defrost water from the fresh food compartment is disposed of automatically,  
by means of being channeled onto a drip tray located on the compressor. Heat transfer from the compressor  
causes the defrost water to evaporate.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND MAINTENANCE  
HELPFUL HINTS  
NOTE: Be certain the power is off before cleaning  
any part of this appliance.  
Allow the Beverage Center door to remain open for a  
few minutes after manual cleaning to air out and dry  
the inside of the beverage center.  
CLEANING  
THE INSIDE  
Never use any commercial or abrasive cleaners or sharp objects on any part of this  
appliance.  
Walls, Floor, Inside Window, and Shelves:  
Water deposits and dust should be removed with a soft, damp cloth.  
CLEANING  
THE OUTSIDE alcohol can damage the appearance of the appliance.  
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the Beverage Center. Ammonia or  
Outer Case:  
clean sponge or soft cloth. Rinse well.  
It is important to keep the area clean where the door  
seals against the appliance. Clean this area with a  
sudsy cloth. Rinse and then dry.  
Door Glass:  
Wipe the door with a damp cloth and dry thoroughly.  
Do not use abrasive or sharp objects on the door  
glass, as they can damage it.  
Door Trim:  
Use only mild, non-abrasive detergents applied with a  
TROUBLESHOOTING  
PROBLEM  
1) No Power  
POSSIBLE CAUSE  
• A fuse in your home may be  
SOLUTION  
• Replace fuse or reset circuit if needed.  
broken, or a circuit breaker tripped. • Unplug and wait a few seconds, then  
• Power surge.  
plug the unit back in.  
• Plug not fully inserted into wall  
outlet.  
• Make sure plug is fully inserted.  
2) Cabinet temperature  
too high.  
• Temperature setting too high.  
• Adjust the temperature setting as  
• Door not shut properly or opened needed.  
excessively.  
• Ensure that the door is fully closed or  
opened excessively and that the gaskets  
are sealing.against the cabinets. Open  
the door only as needed and for short  
periods of time.  
3) “Clicking” noise.  
• This is normal  
• No user intervention is required as  
this sound is normal during the  
operation of the appliance. This audible  
‘clicking’ noise may be heard as the  
appliance ends or begins a cooling  
cycle.  
4) Condensation on the  
cabinet and/or door.  
• High humidity conditions in the  
home.  
• The condensation will subside once  
humidity conditions return to normal.  
• Door not shut properly or opened • Ensure that the door is fully closed or  
excessively.  
opened excessively and that the gaskets  
are sealing against the cabinets. Open  
the door only as needed and for short  
periods of time.  
If none of the above rectify the situation please contact our customer care department at  
1-800-26- (1-800-263-2629)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BIENVENUE  
Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et croyons au bien  
fondé de fournir une assistance fiable à nos clients. Vous le découvrirez parce guide facile  
d’utilisation et vous pourrez l’entendre en provenance des voix amicales de notre service d’assistance  
à la clientèle.  
Mais, ce qui est encore mieux, vous pourrez bénéficier de ces valeurs à chaque utilisation de votre  
Centre de Breuvages. Ceci est important parce que votre nouvelle appareil fera partie de votre famille  
pour longtemps.  
Numéro de Modèle:  
Numéro de Serie:  
Date d’achat:  
BESOIN  
D’ASSISTANCE?  
Voici quelques contributions que vous pouvez effectuer avant de faire un appel de service, pour nous  
aider àmieux vous servir:  
Lisez ce guide:  
Il comprend des instructions pour vous assister à l’utilisation et l’entretien adéquats de votre  
refroidisseur de Breuvages.  
Si votre appareil neuf esta varié:  
Communiquez immédiatement avec le revendeur (ou le manufacturier).  
Épargnez temps et argents:  
Avant de faire un appel de service, révisez le chapitre intitulé “Dépannage”. Ce chapitre vous aidera à  
solutionner des problèmes communs qui pourraient survenir. Si une réparation est requise, vous  
pouvez avoir l’esprit tranquille parce que de l’aide ne sera l’affaire que d’un appel téléphonique.  
Tel: 1-800-26-  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL  
CONDITIONS  
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les  
ÉLECTRIQUES  
risques de décharge électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique.  
Lappareil est muni d’un cordon électrique  
comprenant un fil de mise à la terre et une fiche de  
terre. Branchez la fiche dans une prise de courant  
correctement installée et mise à la terre.  
technicien qualifié si vous ne comprenez pas bien les  
instructions de mise à la terre ou si vous avez un  
doute quelconque sur la bonne mise à la terre de  
l’appareil.  
PRÉCAUTION IMPORTANTE  
N’UTILISER JAMAIS DE FILDE RALLONGE  
Un réfrigérateur vide peut constituer une menace pour S’il est possible, brancher le réfrigérateur à son  
des enfants. Pour rendre l'unité inoffensive nous  
recommandons vivement d'enlever la porte avant la  
disposition.  
propre circuit. Ainsi, les autres appareils ou la  
surcharge des lampes du domicile ne peuvent pas  
surcharger et interrompre le courant électrique. Une  
connexion desserrée peut se doubler à un autre  
appareil dans la même prise murale.  
AVERTISSEMENT- Consultez un électricien ou un  
SAUVEGARDE CES INSTRUCTIONS!  
Cet appareil doit être mis à la terre. Branchez le seulement dans une prise correctement  
mise à la terre. Référez-vous au “Instructions de mise à la terre” ci-dessus.  
PRÉCAUTIONS  
• Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il a un  
cordon ou fiche électrique endommagé, s’il ne  
fonctionne pas correctement, ou si l’appareil a été  
endommagé ou échappé.  
il est conçu comme indiqué dans ce guide.  
• Ne placez pas les articles périssables de nourriture  
dans votre Centre de Breuvages (pour example, les  
viandes et les produits laitiers)  
• N'épissez pas le cordon électrique.  
• Référez-vous aux instructions de nettoyage du fini  
• Gardez le cordon électrique éloigné des sources de de la porte se trouvant au chapitre de Soins et  
chaleur.  
Entretien de ce guide.  
• N’immersez pas le cordon ou safiche dans aucun  
liquide.  
• Ne recouvrez pas ou n’obstruez aucune ouverture  
de l’appareil.  
• N’utilisez pas cet appareil près de bassins d’eau,  
par exemple dans un sous-sol dé trempé, près d’une  
piscine ou d’un évier.  
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique à  
l’intérieur seulement. N’entreposez ni n’utilisez pas  
cet appareil à l’extérieur.  
• N’utilisez pas de produits chimiques ou vapeurs  
corrosives dans/près de cet appareil.  
• Cet appareil ne devrait être réparé que par du  
personnel qualifié. Pour tout examen, réparation ou  
réglage, contactez votre centre de service le plus  
• N’utilisez cet appareil que pour les fins aux quelles rapproché.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES D’INSTALLATION  
ENDROIT  
À FAIRE:  
NE PAS:  
• Choisir un endroit avec un plancher solide et de  
niveau.  
• Utiliser cet appareil à l’extérieur: cet appareil a  
été conçu pour usage ménager seulement. Ne pas  
essayer de faire fonctionner ou d’entreposer cet  
appareil à l’extérieur.  
• Laisser un espace de 5po entre l’arrière de  
l’appareil et tout mur adjacent.  
• Incorporer cet appareil dans une armoire: cet  
appareil est conçu pour une utilisation autonome  
seulement et n’est pas prévu pour être intégré.  
• Éviter l’exposition au soleil direct et à la chaleur.  
Le soleil direct peut affecter la couche d’acrylique. Les  
sources de chaleur à proximité peuvent causer une plus  
grande consommation d’électricité.  
INVERSION DE  
LOUVERTURE DE LA PORTE  
1) Débrancher l’appareil de la prise électrique (si  
de la l’axe de la charnière superiéure précédente).  
branché) et le déposer avec l’arrière à plat sur le sol.  
6) Replacer soigneusement la porte sur l’appareil et  
remontez-la jusqu’à ce que l’axe de la charnière  
supérieure rentre dans le haut de la porte.  
2) Enlever les vis de la charnière du bas.  
.
3) Tirer la porte vers le bas pour l’enlever du centre  
de breuvages.  
7) Pendant que la porte est fermée, installer la  
charnière du bas.  
4) Retirez l’axe de la charnière supérieure en haut à  
gauche de la porte et l’installer en haut à droite de la  
porte.  
8) Fermer la porte et remettre l’appareil debout  
(attendre 60 minutes avant de brancher de nouveau le  
centre de breuvages), vérifier l’alignement de la porte  
5) Enlever le capuchon de plastique du côté gauche de et l’étanchéité contre l’appareil.  
porte et le installer sur le côté droit de porte (l’endroit  
LAXE DE LA  
CHARNIÈRE  
SUPÉRIEURE  
CHARNIÈRE DU BAS ET SUPPORT  
DE PORTE  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES  
1
1) Portes en Verre Trempé: Teinté pour protéger contre les  
rayons UV tout en permettant de voir facilement le contenu du  
cabinet  
2
2) Joint Étanche Magnétique: Le joint étanche permet de  
conserver le niveau de température à l’intérieur du cabinet.  
3) Étagère Plastifié pour Bouteilles  
4) Étagères Plastifiées pour Cannettes  
5) Pied Adjustable  
3
4
5
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT  
Pour démarrer votre centre de breuvages, tourner le bouton de contrôle  
de température à la position qui correspond au refroidissement désiré. La  
température du centre de breuvages variera selon la quantité de cannettes  
emmagasinées et selon la fréquence d’ouverture de la porte.  
LES RÉGLAGES DE VOTRE  
CENTRE DE BREUVAGES  
Réglage du contrôle de température: La  
heures.  
température du compartiment du centre de breuvages  
est contrôlée en ajustant/réglant la roulette de contrôle • Lorsque le refroidissement maximum est atteint,  
de température, située à l’arrière du cabinet. Pour  
démarrer le centre de breuvages et obtenir un  
refroidissement maximum rapidement:  
tourner la roulette de contrôle de température à la  
position 10 heures sur le cadran bleu de contrôle  
gradué. Voir Fig.A.  
• Tourner la roulette de contrôle de température au  
réglage ‘Max’(maximum) à la section (large) bleu  
foncé du cadran gradué de contrôle.  
• Pour arrêter le centre de breuvages, (pas de  
refroidissement) tourner la roulette de contrôle à la  
position “O”.Voir Fig.B.  
• Laisser l’appareil fonctionner à ce réglage pour 3-4  
Fig. A  
Fig. B  
Mettre le contrôle à la position “O” pour arrêter temporairement le cycle de refroidissement. Lorsque le centre  
de breuvages ne sera pas utilisé pour une longue période, débrancher la prise et laisser la porte entrouverte.  
REMARQUE: Attendre de 3 à 5 minutes avant de démarrer à nouveau si le fonctionnement a été interrompu.  
Décongélation: Votre centre de breuvages est conçu avec un système de décongélation “Cycle-Auto”..  
Qu’est-ce qu’une décongélation Cycle Auto? Les surfaces réfrigérées du compartiment d’aliments frais  
décongèlent automatiquement durant le cycle “arrêt”du contrôle de refroidissement (Thermostat). Leau de  
décongélation du compartiment d’aliments frais est envoyée automatiquement dans un plateau d’égouttement  
situé sur le compresseur. Le transfert de chaleur du compresseur évapore l’eau de décongélation.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOINS ET ENTRETIEN  
CONSEILS UTILES  
Laissez la porte de le centre de breuvages ouverte  
après nettoyage durant quelques minutes pour aérer et NOTE: Avant de nettoyer quelque partie que ce soit de  
assécher l’intérieur de l’armoire.  
cet appareil, assurez-vous que l’alimentation est coupée.  
NETTOYAGE DE  
LINTÉRIEUR  
N’utilisez jamais de nettoyant industriels sur aucune partie de votre refroidisseur de  
breuvages.  
Parois, Plancher,Intérieur de la Visière et Tablettes:  
Certaines éclaboussures d’eauet poussières peuvent être essuyées avec des essuie-tout. D’autres taches peuvent  
nécessiter un linge humide.  
NETTOYAGE DE  
LEXTÉRIEUR  
N’utilisez pas de produits nettoyants comprenant de l’ammoniaque ou de l’alcool sur la  
refroidisseur de breuvages. Lammoniaque ou l’alcool peuvent altérer le fini de l’appareil.  
Extérieur de l’armoire:  
appliqué savec une éponge propre ou un chiffon  
Il est important de garder la région de scellement de  
la porte sur l’armoire propre. Nettoyez avec un tissu  
savonneux, rincez le région et puissé chez.  
doux. Rincez abondamment.  
Verre du Porte:  
Essuyez avec un chiffon humide asséchez bien.  
N’utilisez pas de d’abrasifs ou d’objets acérés sur le  
panneau, ceci pourrait l’endommager.  
Garniture du Porte:  
N’utilisez que des détergents doux, non abrasifs,  
DÉPANNAGE  
PROBLEME  
1) N’est pas alimenté  
CAUSE PROBABLE  
SOLUTION  
• Un fusible de votre panneau de  
distribution peut être grillé ou le  
disjoncteur déclenché.  
• Remplacez le fusible ou réarmez le  
disjoncteur.  
• Débranchez la refroidisseur de vin et  
attendez quelques secondes, et puis  
rebranchez la.  
• Surtension.  
• La fiche n’est pas complètement  
insérée dans la prise murale.  
• Assurez-vous que la fiche à 3  
branches de la refroidisseur de vin est  
complètement insérée dans la prise.  
2) La température dans  
la cabinet et trop haut.  
• Réglage du température .  
• Les portes ne sont pas fermées  
correctement ou son ouverte trop  
souvent.  
• Vérifiez que la commande est à la bonne  
arrangement.  
• Assurez-vous que les portes sont fermées  
et que les joint étanches sont contre le  
coffret. Ouvrez les portes seulement quand  
nécessaire.  
• Stocké une grande quantité de  
bouteilles chaudes dans le cabinet.  
• Limitez la quantité de bouteilles chaudes  
qui sont stockées dans le cabinet en même  
temps.  
3) Bruit de “Cliquets”  
• Bruit normal.  
• Aucune intervention requise puis que  
ce bruit est normal durant le  
fonctionnement de l’appareil. Ce bruit  
de ‘cliquetis‘ peut être entendu lorsque  
l’appareil débute ou termine un cycle  
de refroidissement.  
4) Leau de  
• Niveau de humidité élevé dans la  
maison.  
• La formation de l'eau de condensation  
s'arrêtera quand le niveau.d'humidité  
retours à normale.  
condensation sur le  
coffret et/ou les portes.  
• Les portes ne sont pas fermées  
correctement ou son ouverte trop  
souvent.  
• Assurez-vous que les portes sont  
ermées et que les joint étanches sont  
contre le coffret. Ouvrez les portes  
seulement quand nécessaire.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BIENVENIDO  
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de alta calidad y creemos  
en el servicio confiable. Usted lo podrá apreciar en este manual fácil de usar, y lo escuchará enlas  
voces amistosas de nuestro departamento de servicio al consumidor.  
Sobre todo, usted apreciará estas ventajas cadavez que use su centro de bebidas. Eso es importante,  
ya que su nuevo artefacto formará parte de su familia por mucho tiempo.  
Número de Modelo:  
Número de Serie:  
Fecha de la compra:  
¿NECESITA AYUDA?  
Antes de solicitar servicio, hayalgunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor…  
Lea este manual:  
Contiene instrucciones que lo ayudarán a mantener correctamente su heladera para bebidas.  
Si usted recibe un artefacto dañado:  
Llame inmediatamente al distribuidor (o constructor) que se lo vendió.  
Ahorre tiempo y dinero:  
Lea la sección de Diagnóstico de Problemas antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver  
problemas comunes que pudieran ocurrir. Si necesita asistencia, no se preocupe y llámenos.  
Tél: 1-800-26-  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZARLA  
REQUISITOS  
ELÉCTRICOS  
En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a  
tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica  
proporcionando un cable de retorno para la corriente  
eléctrica. Este artefacto viene con un cable de  
alimentación que tiene un conductor y pata del  
enchufe de tierra.  
responsabilidad personal y obligación el reemplazarlo  
por uno de 3 patas correctamente conectado a tierra.  
Para obtener el mejor resultado, enchufe este artefacto  
ensu propio tomacorriente para evitar que las luces  
titilen, quemar un fusible o disparar una llave térmica.  
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o remueva  
latercera pata (tierra) del enchufe. No use un enchufe  
adaptador con este artefacto.  
Este cable debe enchufarse en un tomacorriente  
debidamente instalado y con conexión a tierra. Si no  
entiende claramente las instrucciones de conexión a  
NO USE UN CABLE DE PROLONGACIÓN CON  
tierra, o si no está seguro de que su tomacorriente esté ESTE ARTEFACTO. Si el cable de alimentación es  
correctamente conectado a tierra, llame a un  
electricista calificado.  
demasiado corto, hagaque un electricista calificado o  
un técnico de reparaciones instale otro tomacorriente  
más cerca del artefacto.  
Si el tomacorriente es uno común de 2 patas, es su  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Este artefacto debe ser conectado a tierra. Conéctelo únicamente a un tomacorriente  
con conexión a tierra..Vea las "Instrucciones de Conexión a Tierra"abajo.  
PRECAUCIONES  
• No use este artefacto si tiene el cable de  
alimentación o el enchufe dañado, si no funciona  
correctamente o si se ha dañado o caído.  
indicados en este manual.  
• No almacene alimentos perecederos tal como (pero  
sin limitación) carnes y productos lácteos en su  
centro de bebidas.  
• No modifique el cable de alimentación que viene  
con el artefacto.  
• Mantenga las bebidas selladas solamente su centro  
de la bebida  
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.  
• No sumerja el cable de alimentación, el enchufe o el • No tape u obstruya ninguna abertura de este  
artefacto en agua. artefacto.  
• No use este producto cerca del agua, por ejemplo en • Este artefacto eléctrico es para uso domiciliario  
un sótano húmedo, cerca de una piscina o cerca de  
una pileta.  
solamente. No intente usar o guardar este artefacto en  
el exterior.  
• No use productos químicos corrosivos o vapores en • Este artefacto debe ser reparado únicamente por  
este artefacto.  
personal calificado. Llame al centro de reparaciones  
más cercano para que sea examinado, reparado o  
ajustado.  
• Utilice este artefacto únicamente para los fines  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
UBICACIÓN  
HACER:  
NO HACER:  
• Elija una ubicación con un piso duro y nivelado.  
• No utilice este artefacto en el exterior: este  
artefacto eléctrico espara uso domiciliario solamente.  
No intente usar o guardar este artefacto en el  
exterior.  
• Deje 5 pulgadas de separación entre la parte de  
atrás del artefacto y cualquier pared adyacente.  
• Evite la luz directa del sol y el calor. La luz  
directa del sol puede dañar el recubrimiento acrílico.  
Las fuentes cercanas de calor aumentarán el consumo  
de electricidad.  
• No empotre este artefacto en ningún lado: este  
artefacto está diseñado para funcionar únicamente  
apoyado en elpiso y no para ser ‘empotrado’.  
INVERSIÓN DE  
APERTURA DE PUERTA  
1) Desenchufe la unidad del tomacorriente (si está  
estaba antes la pasador de la bisagra superior).  
conectada) y apóyela sobre la parte de atrás.  
6) Vuelva a colocar la puerta con cuidado, primero en  
2) Quite los tornillos de la bisagra inferior como se  
la bisagra superior y luego en el unidad.  
muestra en la figures ci-dessus.  
7) Instale la bisagra inferior mientras mantiene la  
3) Empuje la puerta hacia abajo para quitarla del  
puerta cerrada.  
centro de bebidas.  
8) Cierre la puerta y vuelva a colocar la unidad en  
4) Quite el pasador de la bisagra superior izquierdo de posición vertical (espere 60 minutos antes devolver a  
la puerta y colóquela en el orificio superior derecho.  
enchufar el centro de bebidas), verifique que la puerta  
haya quedado bien alineada y que cierre bien contra  
5) Quite la tapa plástica del lado izquierdo del unidad el gabinete.  
y vuelva a instalarlas en el lado derecho (donde  
BISAGRA INFERIOR Y SOPORTE  
DE LA PUERTA  
PASADOR DE LA  
BISAGRA SUPERIOR  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERISTICAS  
1) Puerta de Vidrio Templado: Permite ver fácilmente el  
1
interior. Polarizadas para proteger contra la radiación UV.  
2
2) Juntas Magnéticas de la Puesta: Las juntas ajustadas  
mantienen todo el poder de enfriamiento.  
3) Estantes Revestidos de Plàstico para Botellas  
4) Estantes Revestidos de Plàstico para Latas  
5) Pata Niveladora  
3
4
5
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
Para encender el centro de bebidas, gire el control de temperatura a la posición  
correspondiente de la temperatura deseada. La temperatura del centro de bebidas  
variará dependiendo de lacantidad de latas almacenadas y de la frecuencia con que  
se abra la puerta.  
LOS CONTROLES  
DE SU CENTRO  
DE BEBIDAS  
Ajuste del control de temperatura:  
• Deje la unidad funcionando en este ajuste durante 3-  
La temperatura del compartimiento del centro de  
bebidas se controla ajustando la perilla del termostato,  
ubicada en el exterior de la pared trasera del gabinete.  
Para encender el centro de bebidas y obtener el  
máximo enfriamiento rápidamente;  
4 horas.  
• Una vez obtenido el máximo enfriamiento,  
disminuya el ajuste de la perilla de control de  
temperatura hasta la posición 10 en punto, en la  
sección de la perilla de control.Ver Fig.A.  
• Gire el control de temperatura completamente en  
sentido horario hasta el fondo (máximo) en la sección  
azul oscuro (ancha) de la perilla de control.  
• Para apagar el centro de bebidas, (no enfriar) gire la  
perilla de control a la posición “0” Ver Fig.B.  
Fig. A  
Fig. B  
Gire la perilla de control a la posición “O” para desconectar temporariamente el ciclo de enfriamiento. Cuando  
no utilice el centro de bebidas durante mucho tiempo, desenchúfelo y deje la puerta parcialmente abierta.  
NOTA: Espere de 3 a 5 minutos antes de volvera encender lo en caso de interrumpir el funcionamiento.  
Descongelar: Su centro de bebidas está diseñado con un sistema automático de descongelamiento. ¿Qué es  
un ciclo automático descongelamiento? Las superficies refrigeradas del compartimiento para alimentos  
frescos se descongelan automáticamente durante el ciclo “apagado”del control de enfriamiento (Termostato).  
El agua de descongelamiento del compartimiento para alimentos frescos se elimina automáticamente siendo  
depositada en una bandeja ubicada sobre el compresor. La transferencia de calor desde el compresor hace que  
el agua de descongelamiento se evapore.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
CONSEJOS ÚTILES  
Deje la puerta de la Centro de Bebidas abierta por unos minutos luego de limpiarla para que se ventile y para  
secar el interior del gabinete.  
NOTA: Verifique que launidad esté apagada antes de limpiar cualquiera de sus partes.  
CÓMO LIMPIAR  
EL INTERIOR  
Nunca use un limpiador comercial o abrasivo u objetos filosos en ninguna parte de la  
centro de bebidas.  
Paredes, Piso, Interior de las Puertas y Estantes:  
Algunos sedimentos del agua y tierra pueden quitarse con una toalla seca de papel, otros pueden necesitar un  
trapo húmedo.  
CÓMO LIMPIAR  
No use limpiadores que tengan amoníaco o alcohol en la Centro de Bebidas. El  
EL EXTERIOR  
Cubierta Exterior:  
amoníaco o el alcohol pueden dañar la apariencia del artefacto.  
aplicados con una esponja limpia o un trapo suave.  
Es importante mantener limpiala zona donde la puerta  
cierra contra el gabinete. Limpie esa área con trapo en  
jabonado. Enjuáguela y séquela completamente.  
Enjuáguelo bien.  
Puerta:  
Repáselo con un trapo húmedo y séquelo  
completamente. No use objetos abrasivos o filosos en  
el puerta ya que podría dañarlo.  
Superficie de la Puerta:  
Use únicamente detergentes livianos, no abrasivos,  
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS  
PROBLEMA  
1) No Enciende.  
POSIBLE CAUSA  
QUÉ HACAR  
• Puede tener un fusible quemado o • Reemplace el fusible o encienda la  
una llave térmica abierta en su  
instalación eléctrica.  
• Sobrevoltaje.  
llave general.  
• Desenchufe el equipo, espere unos  
segundos y vuelva a enchufarlo.  
• El enchufe no está completamente Verifique que el enchufe de 3 patas del  
insertadoen el tomacorriente.  
equipo esté completamente insertado en  
el tomacorriente.  
2) Temperatura del  
Gabinete demasiado  
alta.  
• Ajuste la Temperatura.  
Verifique el ajuste de temperatura.  
Ajústelo si es necesario.  
• La puerta no está cerrada  
correctamente o se han abierto  
demasiado.  
Verifique que la puerta estén  
completamente cerradas y que las juntas  
estén cerrando bien contrael gabinete. Abra la  
puerta sólo lo necesario y por poco tiempo.  
• Limite la cantidad de latas tibias que  
agregue en el gabinete al mismo tiempo.  
• Se han agregado recientemente  
muchas botellas tibias al gabinete.  
3) Ruido “clic”.  
• Ruido normal.  
• No requiere la intervención del usuario  
tya que este sonido es normal durante el  
funcionamiento del artefacto. El ruido  
“clic” puede escucharse cuando el  
artefacto termina o comienza un ciclo de  
enfriamiento.  
4) Condensación en el  
• Alta humedad en el ambiente.  
• La(s) puerta no está cerrada  
correctamente o se han abierto  
demasiado.  
• La condensación disminuirá cuando las  
condiciones de humedad vuelvan a la  
normalidad.  
gabinete y/o las puertas.  
Verifique que la puerta estén  
completamente cerradas y que las juntas  
estén cerrando bien contra el gabinete.  
Abra la puerta sólo lo necesario y por  
poco tiempo.  
Si ninguno de los casos anteriores soluciona su problema, llame a nuestro departamento de servicio al cliente  
al 1-800-26- (1-800-263-2629).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Model • Modèle • Modelo  
DBC259BLS  
FREE STANDING BEVERAGE CENTER  
The model number can be found on the serial plate located on the back  
panel of the unit. All repair parts are available for purchase or special order  
when you visit your nearest service depot. To request service and/or the  
location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.  
For service, contact your  
nearest service depot or call:  
1-800-26-  
When requesting service or ordering parts, always provide the following  
information:  
(1-800-263-2629)  
• Product Type  
• Model Number  
• Part Description  
to recommend a depot in  
your area.  
CENTRE DE BREUVAGES AUTONOME  
Le numéro du modèle se trouve sur la plaque d'identification située sur le  
panneau arrière de l'appareil. Il est possible d'acheter les pièces de rechange  
ou de les obtenir par commande spéciale en vous rendant à votre service  
après-vente le plus proche. Pour effectuer des réparations ou obtenir  
l'adresse du service après-vente le plus proche, veuillez composer le  
NUMÉRO SANS FRAIS.  
Pour obtenir le service,  
consultez votre succursale  
régionale de servuce ou  
téléphonez:  
Pour effectuer des réparations ou commander des pièces de rechange,  
veuillez donner les renseignements suivants:  
1-800-26-  
• Type de modèle  
(1-800-263-2629)  
• Numéro du modèle  
• Description des pièces  
qui vous recommendera un  
centre régional.  
CENTRO DE BEBIDAS AUTÓNOMO  
El número de modelo se encuentra en la placa de serie, ubicada en el  
tablero posterior de la unidad. Puede comprar todos los repuestos o hacer un  
pedido especial visitando el establecimiento de servicio más cercano a su  
domicilio. Llame al TELÉFONO GRATUITO para obtener servicio de  
mantenimiento o la dirección del establecimiento de servicio máscercano a  
su domicilio.  
Para servicio,  
communiquese con su  
Departamento de Servicios  
más cercano o llame al:  
1-800-26-  
Siempre, al solicitar servicio de mantenimiento o hacer un pedido de  
repuestos, debe suministrar la siguiente información:  
• Tipo de artefacto  
(1-800-263-2629)  
para que le recomienden un • Número de modelo  
• Descripción del repuesto  
Departamento de Servicios  
en su zona.  
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Continental Refrigerator Beverage Dispenser KC50 CT User Manual
Craftsman Chainsaw 358351080 User Manual
Cres Cor Blender IFW61RR User Manual
Crown Audio Microphone CM 312AE User Manual
Delta Electronics Power Supply E48SH User Manual
Desa Patio Umbrella PD15EA User Manual
Fender Guitar 015 0082 User Manual
Fujitsu Universal Remote IRMC S2 S3 User Manual
GE Oven JKP55BM User Manual
GE Toaster 168955 User Manual