Craftsman Trimmer 31679249 User Manual

Operator’s Manual  
®
Hedge Trimmer  
ATTACHMENT  
Model No. 316.792490  
• SAFETY  
• ASSEMBLY  
• OPERATION  
• MAINTENANCE  
• PARTS LIST  
• ESPAÑOL, P. E1  
CAUTION: Before using  
this product, read this  
manual and follow all  
safety rules and operating  
instructions.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.  
769-03572A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC POWERHEADS AND  
HEDGE TRIMMERS  
• Do not force unit. It will do the job better and with less likelihood  
of injury at a rate for which it was designed.  
• Use extreme caution when reversing or pulling the unit towards you.  
• Do not overreach, take extra care when working on steep slopes  
or inclines. Always keep proper footing and balance.  
• DO NOT stand on an unstable support. Do not use on a ladder.  
• Always hold the unit with both hands when operating. Keep a  
firm grip on both the front and rear handle or grips.  
To reduce the risk of electrical shock,  
WARNING:  
use only extension cords approved for outdoor use,  
such as an extension cord of cord type SW-A, SOW-A,  
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W or  
SJTOW-A. Extension cords are available from your local  
retailer. Use only round-jacketed extension cords  
approved for outdoor use.  
• Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts.  
Do not touch or try to stop the blades when they are moving.  
• CORD SETS: Make sure your cord set is in good condition.  
When using a cord set, be sure to use a cord that is heavy  
enough to carry the current that your unit will draw. An  
undersized cord set will cause a drop in line voltage resulting in  
loss of power and overheating. See the operator’s manual for the  
unit that will power this add-on for the recommended cord size.  
• Inspect all extension cords and the unit power connection  
periodically. Look closely for deterioration, cuts or cracks in the  
insulation. Also inspect the connections for damage. Replace the  
cords if any defects or damage appear.  
• Prevent disconnection of the hedge trimmer powerhead from  
extension cord during operation by using a plug-receptacle  
retaining strap, connector, or by making a knot as shown below:  
Blades will coast after the powerhead is  
CAUTION:  
in the “OFF” position.  
• Do not operate the engine faster than the speed needed to do  
the job. Do not run the engine at high speed when not in use.  
• Always stop the engine/motor when operation is delayed or when  
walking from one location to another.  
• Stop the engine/motor for maintenance, repair, to install or  
remove the blades. The unit must be stopped and the blades no  
longer moving to avoid injury.  
• Always wear heavy gloves when handling, removing, installing or  
cleaning the blades.  
Extension  
Cord  
Extension  
Cord  
Hedge  
Trimmer Cord  
Hedge  
Trimmer Cord  
• If you strike or become entangled with a foreign object, stop the  
engine/motor immediately and check for damage. Have any  
damage repaired before attempting further operations.  
• Stop the unit IMMEDIATELY if you feel excessive vibration.  
Vibration is a sign of trouble. Inspect thoroughly for loose nuts,  
bolts or damage before continuing. Repair or replace affected  
parts as necessary.  
• Stop and switch the unit to off for maintenance, repair, or for  
RISK OF CUT OR SHOCK — Keep hands  
DANGER:  
changing add-ons or other attachments.  
away from blades. Keep one hand on assist handle on the  
powerhead and on the loop handle of attachment when  
power is on. Do not attempt to remove cut material or hold  
material to be cut when blades are moving. Make sure the  
switch on the power unit is off when clearing jammed material  
from blades. Do not grasp the exposed cutting blades or  
cutting edges of the hedge trimmer. Wear gloves when  
handling the blade. Do not operate unit with one hand.  
• Maintain hedge trimmer with care. Keep blades sharp at all  
times, and clean for best and safest performance. Follow  
maintenance instructions. Always use a clean cloth when  
cleaning. Never use brake fluid, gasoline, petroleum-based  
products, or any strong solvents to clean your unit.  
• Use only genuine Sears replacement parts and accessories for  
this unit. These are available from your authorized service dealer.  
Use of any non- Sears parts or accessories could lead to serious  
injury to the user or damage to the unit, and void your warranty.  
OTHER SAFETY WARNINGS  
• Allow the unit to cool before storing or transporting. Be sure to  
secure the unit while transporting.  
• Store the unit in a locked up and dry or high and dry place to  
prevent unauthorized use or damage, out of the reach of  
children.  
• Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep  
handles dry, clean and free from debris. Clean after each use.  
• Keep these instructions. Refer to them often and use them to  
instruct other users. If you loan someone this unit, also loan them  
these instructions.  
• Only qualified personnel should perform any repairs or  
maintenance procedures that are not described in this manual.  
• Always refer to the Operator’s Manual instructions for important  
details if the unit is to be stored for an extended period.  
• Do not attempt to repair the machine unless you have the proper  
tools, and instructions for disassembly and repair of the machine.  
• Avoid dangerous environments. Never operate your unit in damp  
or wet conditions. Moisture is a shock hazard.  
• Do not use the unit in the rain. Do not use in or around water. Do  
not use on wet hedges or shrubbery.  
• Do not handle the plug or unit with wet hands or standing on any  
wet surfaces.  
• Do not leave the unit plugged in when not in use, changing  
attachments or add-ons, or while being serviced.  
WHILE OPERATING  
• Keep all bystanders, especially children and pets, at least 50 ft (15  
m) away.  
• Wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI  
Z87.1-1989 standards, and ear/hearing protection when operating  
this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.  
• Wear heavy long pants, boots, gloves, and a long sleeve shirt. Do  
not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals, or go  
barefoot. Secure hair above shoulder level.  
• Use the unit only in daylight or good artificial light.  
• Use hedge trimmer properly. Only use this tool for the purpose  
intended. Use only for trimming the type of shrub, growth, etc.,  
described in the operating instructions.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
• SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS •  
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's  
manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.  
SYMBOL  
MEANING  
SYMBOL  
MEANING  
• WEAR EYE AND HEARING PROTECTION  
• SAFETY ALERT SYMBOL  
WARNING: Thrown objects and loud noise can  
cause severe eye injury and hearing loss. Wear eye  
protection meeting ANSI Z87.1–1989 standards and  
ear protection when operating this unit. Use a full  
face shield when needed.  
Indicates danger, warning or caution. May be used in  
conjunction with other symbols or pictographs.  
• READ OPERATOR'S MANUAL  
WARNING: Read the operator’s manual(s) and  
follow all warnings and safety instructions. Failure to  
do so can result in serious injury to the operator  
and/or bystanders.  
• KEEP HANDS AWAY FROM BLADES. MOVING  
BLADES CAN CAUSE SEVERE INJURY.  
Do not put hands on blades when starting the engine  
or while operating hedge trimmer attachment.  
• HOT SURFACE  
WARNING: Do not touch a hot surface. You may  
get burned. These parts get extremely hot from  
operation. They remain hot for a short time after the  
unit is turned off.  
• KEEP BYSTANDERS AWAY  
WARNING: Keep all bystanders, especially  
children and pets, at least 50 feet (15 m) from the  
operating area.  
WARRANTY STATEMENT  
CRAFTSMAN FULL WARRANTY  
If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to any Sears  
store or other Craftsman outlet in the United States for free replacement.  
This warranty applies for only 90 days if this product is ever used for commercial or rental purposes.  
This warranty covers ONLY defects in materal and workmanship. Sears will NOT pay for:  
Expendable items which can wear out from normal use within the warranty period.  
Repairs necessary because of accident or failure to operate or maintain the product according to all supplied instructions.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOW YOUR UNIT  
Indexing Ring  
Gear Housing  
Adjustment Bolt  
Blade  
Drive Shaft  
Assembly  
Hanger  
DO NOT USE an extension boom with  
WARNING:  
Angle  
Adjustment  
Handle  
this product. It is not designed to be used with an  
extension and using one may cause serious injury.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
INSTALLING / REMOVING THE ATTACHMENT  
Craftsman Convertible™  
Coupler  
Release Button  
Read and understand operator’s manual  
WARNING:  
Primary Hole  
for unit to be used with this attachment prior to  
operation.  
To avoid serious personal injury and  
WARNING:  
damage to the unit, shut unit off before removing or  
installing attachments.  
Lower Shaft  
Housing  
Upper Shaft  
Housing  
Installing the attachment:  
NOTE: To make installing or removing the attachment easier, place  
Knob  
the unit on the ground or on a work bench.  
1. Remove the hanger from the top of the shaft housing.  
2. Turn knob counterclockwise to loosen (Fig. 1).  
Fig. 2  
Craftsman Convertible™  
Coupler  
Release Button  
Guide Recess  
Loosen  
Knob  
Tighten  
Knob  
Fig. 3  
Fig. 1  
4. Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 1).  
3. While firmly holding the attachment, push it straight into the coupler  
until the release button snaps firmly into the primary hole (Fig. 2).  
The attachments with the coupler system  
CAUTION:  
are to be used in the primary hole only. Using the wrong  
hole could lead to personal injury or damage to the unit.  
NOTE: Aligning the release button with the guide recess will help  
installation (Fig. 3).  
Lock the release button in the primary  
CAUTION:  
hole (Fig. 2) and securely tighten the knob before  
operating this unit.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
Removing the attachment:  
1. Turn the knob counterclockwise to loosen (Fig. 1).  
Check Coupler Engagement Prior to Use  
1. Start the unit.  
2. Press and hold the release button (Fig. 2).  
3. While firmly holding the upper shaft housing, pull the hedge  
trimmer attachment out of the coupler (Fig. 2).  
2. Briefly engage and release the trigger.  
3. Check that attachment is operating.  
4. If the attachment is not operating, remove attachment and  
repeat steps for installing the attachment.  
5. Recheck operation of attachment.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
BEFORE OPERATING  
WARNING:  
Keep hands and fingers away from  
moving parts. Any part of body coming in contact with  
moving parts could result in serious injury.  
Dress properly to reduce the risk of injury  
WARNING:  
when operating this unit. Do not wear loose clothing or  
jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear  
heavy long pants, boots and gloves. Use a full face  
shield when needed. Secure hair above shoulder level.  
If the blade jams on any electrical cord or  
DANGER:  
line, DO NOT TOUCH THE BLADE. It can become  
ELECTRICALLY LIVE and VERY DANGEROUS. Release  
the unit in the safest manner possible, and turn off the  
power source.  
WARNING:  
Make sure the unit is powered off before  
adjusting the trimming angle.  
OPERATING TIPS  
Adjust the angle of the trimmer to suit the area you are trimming;  
adjust the blade angle based on the situation. Adjust the blade as  
follows:  
To trim new growth, use a wide sweeping motion, feeding the  
blade teeth through the hedge or twigs. The most effective  
cutting is achieved with a slight downward tilt of the blade.  
.• Wear gloves when trimming thorny or prickly growth. When  
trimming new growth, use a wide sweeping action, so that the  
stems are fed directly into the cutting blade. Older growth will  
have thicker stems and will be trimmed easiest by using a  
sawing movement.  
1. Grasp the adjustment bolt (Fig. 4) and turn counterclockwise to  
unscrew the bolt from the hole in the indexing ring.  
• Do not try to cut stems that are larger than 7/16 inches (11 mm)  
thick. Use a non-powered hand saw or pruning saw to trim large  
stems.  
• If desired, you can use a string to help cut your hedge level.  
Decide how high you want the hedge. Then, stretch a piece of  
string along the hedge at this height. Trim the hedge just above  
this guide line of string. Trim the side of a hedge so that it will be  
slightly narrower at the top. More of the hedge will be exposed  
when shaped this way, and be more uniform (Fig. 5).  
Indexing Holes  
Indexing  
Ring  
Adjustment  
Bolt  
Angle  
Adjustment  
Holder  
To trim the sides of hedges, hold the hedge trimmer at the  
bottom and sweep upwards.  
Fig. 4  
2. Rotate the blade to the desired position using the angle  
adjustment holder.  
3. Align the adjustment bolt with the appropriate indexing hole.  
4. Screw the bolt into the indexing hole clockwise until hand-tight  
to secure the blade. DO NOT OVERTIGHTEN.  
WARNING:  
Before each use, and periodically during  
use, check to make sure that the adjustment bolt is  
properly tightened.  
WARNING:  
If operating the unit on a slope, stand  
below the cutting attachment. DO NOT operate on a  
slope or hilly incline if there is the slightest chance of  
slipping or losing your footing.  
Fig. 5  
WARNING:  
If any parts are missing, damaged, or  
broken, do not operate your hedge trimmer until they  
have been replaced. Failure to do so could result in  
possible serious personal injury.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
LUBRICATING BLADE  
2. Occasionally, you should oil your hedge trimmer attachment  
during use. Before oiling, stop the engine, then oil. You then  
can resume trimming. Do not oil while hedge trimmer  
attachment is running.  
WARNING:  
Before maintenance, be sure your hedge  
trimmer is disconnected from the power supply. Failure  
to do so can result in accidental starting, causing  
serious personal injury.  
OTHER MAINTENANCE  
1. The cutting blades are made from high quality, hardened steel  
and with normal usage, they will not require resharpening.  
However, if you accidentally hit a wire fence, stones, glass or  
other hard objects, you may put a nick in the blade. There is  
no need to remove this nick as long as it does not interfere  
with the movement of the blade. If it does interfere, turn the  
powerhead off and use a fine toothed file or sharpening stone  
to remove the nick.  
1. For easier operation and longer blade life, lubricate the hedge  
trimmer attachment blade before and after each use. Before  
lubricating, be sure the powerhead is turned OFF. Apply light  
machine oil along the edge of the top blade strap (Fig. 6).  
2. If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the  
blade is bent, housing cracked, or handles broken or if you  
see any other condition that may affect the trimmer’s  
operation contact a Sears or another qualified service dealer  
for repairs before putting it back into use.  
3. Fertilizers and other garden chemicals contain agents which  
greatly accelerate the corrosion of metals. Do not store the  
tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.  
4. With the unit powered off (and the spark plug disconnected),  
use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never  
let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the  
tool into a liquid.  
NOTE: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,  
maintenance and adjustments should be performed by a  
Sears or another qualified service dealer using identical  
replacement parts.  
Fig. 6  
SPECIFICATIONS  
Approximate Operating Weight of Attachment........................................................................................................................... 5.11 lbs. (2.3 kg)  
Blade Length ...................................................................................................................................................................................22” (558.8 mm)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del Operador  
®
Accesorio de  
RECORTADOR DE SETOS  
Modélo No. 316.792490  
• SEGURIDAD  
• ENSAMBLE  
• OPERACIÓN  
• MANTENIMIENTO  
• LISTA DE PIEZAS  
PRECAUCIÓN: Antes de  
utilizar este producto, lea  
este manual y siga todas  
las reglas de seguridad y  
las instrucciones de  
funcionamiento.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.  
769-03572A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA  
Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor  
INDICE DE CONTENIDOS  
ubique la placa que contiene el modelo de la unidad y escriba esa  
información en el espacio en blanco aquí debajo. Aquí debajo se  
explica la muestra de una placa del modelo.  
Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E1  
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E2  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4  
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E5  
Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E5  
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E6  
Instrucciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7  
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11  
MODEL :  
S/N :  
ITEM :  
Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici :  
Copiez le numéro de série ici :  
Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones  
merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o  
advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
Indica peligro,  
ALERTA DE SEGURIDAD:  
El no seguir una advertencia de  
ADVERTENCIA:  
advertencia o precaución. Debe prestar atención para  
evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser  
utilizado junto con otros símbolos o figuras.  
seguridad puede conducir a que usted u otras personas  
sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de  
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga  
eléctrica y lesiones personales.  
NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son esenciales  
para la operación o mantenimiento del equipo.  
El no seguir una advertencia de  
PRECAUCIÓN:  
seguridad puede conducir a daño patrimonial o a que usted  
u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre  
las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de  
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.  
El no obedecer una advertencia de  
PELIGRO:  
seguridad puede conducir a que usted u otras personas  
sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones  
de seguridad para reducir el riesgo de incendio,  
descarga eléctrica y lesiones personales.  
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los  
espectadores pueden sufrir graves lesiones.  
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1–800–659–5917  
• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN  
Al utilizar la unidad, debe observar  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LAS  
UNIDADES MOTRICES Y RECORTADOR DE SETOS A GASOLINA  
ADVERTENCIA:  
las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes  
de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del  
operador y cualquier transeúnte. Guarde estas  
instrucciones para uso posterior.  
La gasolina es muy inflamable y  
ADVERTENCIA:  
sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las  
siguientes precauciones:  
• Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la  
unidad que impulsa a este acople.  
• Guarde el combustible en envases que hayan sido diseñados y  
aprobados especialmente para el almacenamiento de dichos materiales.  
• Antes de llenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y  
espere que se enfríe. No quite nunca la tapa del tanque de combustible ni  
abastezca combustible mientras el motor esté caliente. No opere nunca la  
unidad sin la tapa del combustible puesta firmemente en su lugar. Afloje la  
tapa del combustible lentamente para disipar la presión del tanque.  
• Mezcle y abastezca el combustible en un área exterior, limpia y  
bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente  
la tapa del combustible sólo después de apagar el motor. No  
fume mientras abastezca o mezcle el combustible. Limpie de  
inmediato todo el combustible que se haya derramado.  
• Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado.  
No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores  
del combustible.  
• Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente.  
Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado  
del equipo. Sepa cómo apagar la unidad y desactivar los controles  
con rapidez.  
• No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos  
del alcohol, drogas o medicamentos.  
• Nunca permita que los niños manejen el equipo. Nunca permita  
que los adultos usen la unidad cuando no estén familiarizados  
con las instrucciones. Nunca permita que las personas adultas  
manejen el equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas.  
• Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y  
dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la unidad.  
• Inspeccione la unidad antes de usarla. Compruebe que la  
cuchilla esté instalada correctamente y que esté segura.  
• Despeje el área que va a cortar antes de cada uso. Quite todos  
los objetos tales como piedras, vidrios quebrados, clavos,  
alambre o cuerdas que puedan ser lanzados o que se puedan  
enredar en el aditamento de la cortadora de setos.  
• Aleje la unidad a por lo menos 30 pies (9.1 m) del lugar y fuente  
de abastecimiento de combustible antes de arrancar el motor.  
No fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del  
área mientras abstece el combustible u opere la unidad.  
E2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
• No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los  
• Use la cizalla para corte de setos apropiadamente. Use esta  
herramienta solamente para el propósito pretendido. Úsela para  
recortar el tipo de arbusto, crecimiento, etc., descrito en las  
instrucciones de funcionamiento.  
• No esfuerce ni sobrecargue el podador. El podador funcionará de  
la mejor manera y en forma más segura cuando se maneje  
dentro de los parámetros bajo los cuales fue diseñado.  
Tenga mucho cuidado cuando retroceda o hale la unidad hacia usted.  
• No se estire demasiado, tenga cuidado adicional cuando trabaje  
en pendientes o inclinaciones. Mantenga la pisada firme y buen  
equilibrio en todo momento.  
• NO se pare sobre una superficie inestable. No la use mientras  
esté en una escalera.  
• Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la operación.  
Agarre firmemente ambas manijas o mangos anteriores y posteriores.  
• Mantenga las manos, cara y pies lejos de todas las piezas que se muevan.  
gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un  
área cerrada. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada.  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LAS  
UNIDADES MOTRICES Y RECORTADOR ELÉCTRICO DE SETOS  
Para reducir el riesgo de descarga  
ADVERTENCIA:  
eléctrica, use sólo cables de extensión aprobados para ser  
usados en exteriores, como los cables de extensión tipo  
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,  
SJTW-W o SJTOW-A. Puede adquirir cables de extensión  
en su distribuidor local. Use sólo cables de extensión de  
camisa cilíndrica aprobados para ser usados en exteriores.  
• CABLES DE EXTENSIÓN: Verifique que su cable de extensión esté en  
buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, verifique  
que el mismo sea lo suficientemente grueso para conducir la corriente  
que consume la unidad. Si utiliza un cable demasiado delgado, eso  
ocasionará una caída de voltaje de la línea, y en consecuencia, una  
pérdida de potencia y recalentamiento. Lea el manual del operador de  
la unidad que accionará este accesorio para informarse acerca del  
tamaño recomendado de cable de extensión.  
• Inspeccione con frecuencia todos los cables de extensión y la  
conexión de la unidad a la corriente. Revise con cuidado para  
ver si hay deterioros, cortes o grietas en el aislamiento.  
Inspeccione también las conexiones para ver si han sufrido  
daños. Cambie los cables si observa algún defecto o daño.  
• Evite la desconexión del cable de extensión del cabezal motorizado  
de la cortadora de setos durante el funcionamiento, utilizando un  
retenedor de enchufe-receptáculo, conector o haciendo un nudo  
como se muestra aquí debajo:  
Las cuchillas continúan moviéndose  
PRECAUCIÓN:  
después de poner la unidad en la posición de apagado.  
No toque ni intente detener las cuchillas cuando estén en movimiento.  
• No opere la unidad a una velocidad mayor que la necesaria para  
recortar bordes. No opere la unidad a alta velocidad cuando no  
está recortando bordes.  
• Pare siempre la unidad cuando se demora el trabajo o mientras  
camina entre diferentes zonas de corte.  
• Detenga el motor para hacerle mantenimiento, reparaciones,  
para instalarle o quitarle las cuchillas. Detenga la unidad y las  
cuchillas deben dejar de moverse para evitar lesiones.  
• Póngase gafas resistentes en todo momento cuando manipule,  
quite, instale o limpie las cuchillas.  
• Si golpea algún objeto extraño o se enreda con él, pare el motor  
inmediatamente y busque daños. Haga arreglar cualquier daño  
antes de intentar el funcionamiento ulterior.  
Cable de  
extensión  
Cable de  
extensión  
Cable de la  
Cizalla  
Cable de la  
Cizalla  
• Pare la unidad DE INMEDIATO si siente una vibración excesiva.  
La vibración es señal de que hay problemas. Inspeccione bien si  
hay tuercas o pernos flojos o daños antes de continuar. Repare o  
cambie las piezas afectadas según sea necesario.  
• Pare y apague la unidad para hacerle mantenimiento, reparación  
o para cambiarle accesorios.  
• Mantenga la cizalla para corte de setos de manera cuidadosa.  
Mantenga las cuchillas afiladas y limpias en todo momento para que  
provean el rendimiento más seguro y mejor. Siga las instrucciones  
de mantenimiento. Use un paño limpio cuando limpie en todo  
momento. Nunca use aceite de frenos, gasolina, productos a base  
de petróleo o ningún otro disolvente para limpiar la unidad.  
• Use únicamente piezas de repuesto y accesorios Sears genuinos para  
esta unidad. Se encuentran disponibles en el distribuidor autorizado.  
El uso de piezas o accesorios que no sean Sears puede ocasionarle  
lesiones graves al usuario o dañar la unidad y anular la garantía.  
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD  
PELIGRO DE CORTE O DESCARGA -  
PELIGRO:  
Mantenga las manos lejos de las cuchillas. Mantenga una  
mano en el mango auxiliar del cabezal motorizado y en el  
mango curvo del aditamento cuando la unidad esté prendida.  
No intente quitar el material cortándolo ni sostener el material a  
cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Compruebe  
que el interruptor de la unidad motorizada esté apagado  
cuando despeje el material atascado en las cuchillas. No  
agarre las cuchillas expuestas o los bordes de corte de la  
cizalla para corte de setos. Use guantes cuando manipule la  
cuchilla. No haga funcionar la unidad con una mano.  
• Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la  
unidad. Compruebe que la unidad esté segura al transportarla.  
• Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para  
evitar que sea usada por personas no autorizadas y se dañe,  
lejos del alcance de los niños.  
• Evite los ambientes peligrosos. No opere nunca su unidad en  
ambientes húmedos ni mojados. La humedad representa un  
peligro de descarga eléctrica.  
• No use la unidad bajo la lluvia. No la use dentro del agua ni  
alrededor de ella.  
• Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro líquido.  
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de escombros. Límpiela  
después de cada uso.  
• No toque el enchufe ni la unidad con las manos mojadas ni  
cuando esté parado sobre una superficie mojada.  
• No deje la unidad enchufada mientras no la use, mientras cambie  
los accesorios o aditamentos, ni mientras le haga mantenimiento.  
DURANTE LA OPERACIÓN  
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas  
para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien,  
préstele también estas instrucciones.  
• Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los niños  
y animales domésticos por lo menos a 50 ft (15 m) de distancia.  
• Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas  
ANSI Z87.1–1989, y protección para sus oídos/audición mientras  
opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o para  
protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo.  
• Use pantalones largos y gruesos y guantes. No vista ropa  
holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo.  
Asegure su cabello sobre el nivel de los hombros.  
• Cualquier reparación o procedimientos de mantenimiento que no  
estén descritos en este manual deben ser hechos únicamente  
por personal calificado.  
• Consulte siempre las instrucciones del Manual del Operario para  
que se informe sobre detalles importantes, si va a guardar la  
unidad durante un período de tiempo prolongado.  
• No intente arreglar la máquina a menos que tenga las herramientas  
apropiadas y las instrucciones para desensamblarla y arreglarla.  
• Use la unidad únicamente con la luz diurna o con buena luz artificial.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
E3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
• SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES •  
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual  
del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
• SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD  
• USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA  
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser  
utilizado junto con otros símbolos o figuras.  
ADVERTENCIA: Los objetos arrojados por la  
unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones  
oculares y pérdida auditiva. Utilice protección ocular  
que cumpla con las normas ANSI Z87.1–1989 y  
protección auditiva cuando opere esta unidad. Use una  
careta completa cuando la necesite.  
• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR  
ADVERTENCIA: Lea el manual del operador y siga  
todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De  
no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden  
sufrir graves lesiones.  
• MANTENGA LAS MANOS LEJOS DE LAS  
CUCHILLAS. LAS CUCHILLAS EN MOVIMIENTO  
CAUSAN LESIONES GRAVES.  
No ponga las manos en las cuchillas cuando ponga  
el motor en marcha o mientras maneje el accesorio  
para corte de setos.  
• SUPERFICIE CALIENTE  
ADVERTENCIA: No toque una superficie que esté  
caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan  
mucho con el uso. Luego de apagarse permanecen  
calientes durante un corto tiempo.  
• MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES  
ADVERTENCIA: Mantenga retirados a los  
espectadores, especialmente a los niños y animales  
domésticos por lo menos a 15 m (50 ft) de distancia.  
GARANTÍA  
GARANTÍA TOTAL DE CRAFTSMAN  
Si este producto Craftsman falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un período de uno año a partir de la  
fecha de compra, devuélvalo a cualquier tienda Sears u otro establecimiento de Craftsman en Estados Unidos para que sea reemplazado  
sin costo alguno.  
Esta garantía se aplica solamente durante 90 días si este producto en algún momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler.  
Esta garantía abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mano de obra. Sears NO pagará:  
Los artículos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del período de garantía.  
Las reparaciones necesarias debidas a accidente así como por no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las  
instrucciones provistas.  
Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted pudiera tener otros derechos que varían de un estado a otro.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179  
E4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU UNIDAD  
Lengüeta divisora  
Perno para ajustar  
Caja de engranaje  
Conjunto de eje  
impulsor  
Cuchilla  
Asa para colgar  
NO UTILICE una pluma de  
ADVERTENCIA:  
Palanca para  
ajustar el ángulo  
extensión con este producto. No está diseñado para  
ser utilizado con una extensión y utilizarla puede  
ocasionar lesiones graves.  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE  
INSTALACIÓN / REMOCIÓN DEL ACOPLADOR  
Lea y comprenda el manual del  
Botón de desconexión  
Craftsman Convertible™  
Acoplador  
ADVERTENCIA:  
Orificio  
primario  
operador de los accesorios antes de su operación.  
Para evitar graves lesiones  
ADVERTENCIA:  
personales, apague la unidad antes de sacar o instalar  
accesorios.  
Instalación del accesorio  
Cubierta superior  
del eje  
Cubierta inferior  
del eje  
NOTA: Para facilitar la instalación o remoción de los accesorios,  
ponga la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo.  
1. Quite el colgador de encima de la cubierta del eje.  
Botón  
Fig. 2  
2. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 1).  
Craftsman Convertible™  
Botón de  
desconexión  
Hueco de guía  
Acoplador  
En sentido  
contrario al de  
las manecillas  
del reloj  
Botón  
En el sentido de  
las manecillas  
Botón  
Fig. 3  
4. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 1).  
del reloj  
Fig. 1  
3. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en línea  
recta en el acoplador (Fig. 2).  
Los accesorios deben ser usados  
en el orificio primario. El usar el orificio incorrecto puede  
conducir a lesiones personales o daño de la unidad.  
PRECAUCIÓN:  
NOTA: La alineación del botón de desconexión con la guía ayuda  
en la instalación (Fig. 3).  
Trabe el botón de desconexión en  
PRECAUCIÓN:  
el orificio primario (Fig. 2) y ajuste bien la perilla antes  
de operar esta unidad.  
E5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE  
Remoción del accesorio  
1. Para aflojarlo, gire el botón en el sentido opuesto al de las  
manecillas del reloj (Fig. 1).  
Inspeccione el acoplamiento del eje acodado antes de usar la  
unidad  
1. Arranque la unidad.  
2. Oprima y sostenga oprimido el botón de liberación (Fig. 2).  
3. Mientras sostiene con firmeza el bastidor del eje superior, tire  
del accesorio hacia afuera del acoplador (Fig. 2).  
2. Enganche y suelte el gatillo brevemente.  
3. Verifique que el accesorio esté funcionando.  
4. Si el accesorio no está funcionando, retire el  
accesorio y repita los pasos para su instalación.  
5. Vuelva a verificar el funcionamiento del accesorio.  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE  
ADVERTENCIA:  
PREPARACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO  
Mantenga las manos y los dedos  
lejos de piezas en movimiento. Cualquier parte del  
cuerpo que haga contacto con las piezas en  
movimiento podría ocasionarle lesiones graves.  
ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para  
reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No  
use ropa holgada ni alhajas. Use protección ocular y  
auditiva. Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes.  
No use pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo.  
PELIGRO: Si la cuchilla se atasca en cualquier cable  
eléctrico, ¡NO TOQUE LA CUCHILLA! PUEDE SER  
CONDUCTORA DE ELECTRICIDAD Y SER MUY  
PELIGROSO. Suelte la unidad de la manera más  
segura posible y apague la electricidad.  
ADVERTENCIA: Cerciórese de que la unidad esté  
apagada antes de ajustar el ángulo de recorte.  
CONSEJOS ÚTILES PARA EL FUNCIONAMIENTO  
Ajuste el ángulo del recortador para adaptarse al área que usted  
esté recortando; ajuste el ángulo de la cuchilla según la situación.  
Ajuste la cuchilla como se indica a continuación:  
• Cortado de setos: Un movimiento amplio, alimentando los  
dientes de las cuchillas de pequeñas ramas es lo mas efectivo.  
Un pequeño ángulo hacia abajo en las cuchillas en la dirección  
del movimiento genera un mejor corte.  
• Póngase guantes cuando corte arbustos espinosos o con púas.  
Cuando corte crecimientos nuevos, aplique un movimiento de  
recorrido amplio de manera que las ramas entren directamente en la  
cuchilla. El crecimiento más viejo tiene tallos más gruesos y éstos se  
cortan con mayor facilidad al aplicar un movimiento de aserrado.  
• No intente cortar tallos que tengan más de 11 mm (7/16 pulg) de  
grosor. Use una sierra manual o sierra de poda para recortar los  
tallos gruesos.  
• Si lo desea, puede usar una cuerda para que ayude en el corte  
nivelado. Decida cómo quiere hacer el corte. Luego, estire un pedazo  
de cuerda a lo largo del cerco a esa altura. Haga el corte justo por  
encima del nivel de la cuerda. Corte el borde de manera que sea  
ligeramente más angosto en la parte superior. Así expone más parte  
del cerco cuando le da esa forma y es más uniforme (Fig. 5).  
1. Sujete el perno de ajuste (Fig. 4) y hágalo girar hacia la izquierda  
para destornillar el perno del orificio en el anillo divisor.  
Orificios  
Anillo  
divisor  
Perno para ajustar  
Palanca para  
ajustar el ángulo  
• Cortes laterales: Mantenga su herramienta como se ve en la  
ilustración, y comience en la parte inferior moviendo su maquina  
de abajo hacia arriba.  
Fig. 4  
2. Haga girar la cuchilla hacia la posición deseada utilizando el  
sostenedor de ajuste del ángulo.  
3. Alinee el perno de ajuste con el orificio correspondiente en el  
anillo divisor.  
4. Atornille el perno en el orificio divisor girándolo hacia la derecha  
hasta que quede apretado con la mano para fijar la cuchilla. NO  
APRIETE DE MAS.  
ADVERTENCIA:  
Antes de cada uso, y de manera  
periódica cuando se use, asegúrese de que el perno de  
ajuste esté correctamente apretado.  
ADVERTENCIA: Si opera la unidad en un declive,  
permanecer abajo del aditamento de cortado. NO OPERAR  
en declive o en una pendiente empinada si existe la mínima  
posibilidad de resbalarse o perder el equilibrio.  
ADVERTENCIA:  
Si falta alguna pieza, si hay piezas  
dañadas o quebradas, no haga funcionar la cizalla  
hasta que las cambie. El no hacerlo podría ocasionar  
lesiones corporales graves.  
Fig. 5  
E6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
LUBRICACIÓN DE LA CUCHILLA  
2. Usted debe aceitar ocasionalmente el accesorio de la cizalla  
durante el uso. Antes de aceitarlo, pare la cizalla y acéitelo.  
Puede continuar con el corte después de hacerlo. No lo aceite  
mientras el accesorio de la cizalla esté funcionando.  
ADVERTENCIA:  
Antes de mantenimiento, asegúrese  
que su cortador de setos esta desconectado de la  
corriente eléctrica. Falla en este procedimiento podrÌa  
causar que se encendiera su unidad accidentalmente,  
causando serias lastimaduras personales.  
OTRO MANTENIMIENTO  
1. Las cuchillas de corte están fabricadas de acero endurecido  
de alta calidad y con el uso normal no requerirán de afilado.  
Mas sin embargo si accidentalmente usted toca o golpea una  
roca, un cable, vidrio, o cualquier otro objeto duro, pudiera  
mellar la cuchilla, no hay necesidad de remover la melladura  
de la cuchilla si esta no interfiere con el movimiento natural de  
corte. En caso que si interfiera la melladura,apague la unidad  
y con una lima plana lime la melladura hasta que vea que no  
interferirá con el movimiento de esta.  
1. Para que la cuchilla funcione más fácil y dure más, lubríquela  
antes y después de cada uso. Compruebe que el interruptor  
del cabezal esté apagado (OFF) antes de lubricarla. Aplíquele  
aceite liviano para máquinas a lo largo del borde de la correa  
superior (Fig. 6).  
2. Si deja caer accidentalmente su unidad, inspecciónela  
cuidadosamente. Si las cuchillas se doblaron, si la carcasa se  
rompió, si el maneral se rompió o si usted ve algún otro  
desperfecto , lleve la unidad a un Sears o a otro proveedor de  
servicio calificado par que se la repare antes que usted  
pretenda encender otra vez su herramienta.  
3. Fertilizantes y otros químicos usados en el jardín contienen  
agentes que aceleran el proceso de corrosión de metales. No  
almacene su herramienta en lugares donde pudiera tener  
contacto su herramienta a estos materiales.  
4. Con la unidad apagada (y la bujía desconectada), use jabón  
de manos y un trapo húmedo para limpiar su herramienta. No  
permita que ningún liquido se introduzca dentro de su  
maquina, nunca meta partes de su herramienta en líquidos.  
NOTA: Para asegurar la SEGURIDAD y FUNCIONAMIENTO,  
reparaciones, mantenimiento y ajustes deberán ser  
realizados por un Sears o a otro proveedor de servicio  
calificado usando partes originales e idénticas.  
Fig. 6  
ESPECIFICACIONES  
Peso de la unidad (Sólo el accesorio)....................................................................................................................................... 2,3 kg (5,11 libras)  
Longitud de la cuchilla............................................................................................................................................................. 558.8 mm (22 pulg)  
E7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
E8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
E9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
E10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.792490  
HEDGE TRIMMER ATTACHMENT  
1
2
3
12  
Item Part No.  
Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
791-182886 Screw  
753-05616  
753-05617  
753-05698  
753-05618  
753-05619  
753-05620  
753-05621  
753-05623  
753-05624  
753-05625  
Drive Shaft Housing Assembly  
Indexing Ring  
Anti-rotation Screw  
Gearbox Assembly (includes 4)  
Screw  
Blade Housing Hardware  
Upper Blade Housing (includes 7)  
Blade Assembly  
4
6
5
10  
11  
12  
Guard  
Lower Blade Assembly  
791-182215 Lock Washer  
7
*Not Shown  
*
791-612605 Hanger  
8
7
10  
9
9
11  
1
E11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Get it fixed, at your home or ours!  
Your Home  
For expert troubleshooting and home solutions advice:  
For repair – in your home – of all major brand appliances,  
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,  
no matter who made it, no matter who sold it!  
For the replacement parts, accessories and  
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.  
For Sears professional installation of home appliances  
and items like garage door openers and water heaters.  
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)  
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)  
Our Home  
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,  
and electronics, call anytime for the location of your nearest  
Sears Parts & Repair Service Center  
1-800-488-1222 (U.S.A.)  
1-800-469-4663 (Canada)  
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:  
1-800-827-6655 (U.S.A.)  
1-800-361-6665 (Canada)  
Para pedir servicio de reparación  
Au Canada pour service en français:  
a domicilio, y para ordenar piezas:  
MC  
1-800-LE-FOYER  
1-888-SU-HOGAR®  
(1-800-533-6937)  
(1-888-784-6427)  
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC  
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC  
MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC  
© Sears Brands, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Compaq Personal Computer S0000 8000 User Manual
Concord Camera Digital Camera VGA User Manual
Cooper Lighting Indoor Furnishings 1268 User Manual
Craftsman Lawn Mower Accessory 316792490 User Manual
Crate Amplifiers Stereo Amplifier SM5 HP User Manual
Curtis TV DVD Combo TVD1401 User Manual
D Link Network Router DWL 8500AP User Manual
Dymo Label Maker 1790417 User Manual
Extron electronic Network Card MC104 User Manual
Fisher Paykel Oven AeroTech User Manual