Operators Manual
Permanently Lubricated
Tank Mounted
AIR COMPRESSOR
Model No.
919.167240
• Safety Guidelines
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Service and Adjustments
• Troubleshooting
• Español
CAUTION: Read the Safety Guidelines
and All Instructions Carefully Before
Operatingꢀ
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
D21996 Rev. 1
7/30/01
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols
below. Please read the manual and pay attention to these sections.
Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will
Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may
result in death or serious injury.
result in minor or moderate injury.
Used without the safety alert sym-
bol indicates a potentially haz-
Indicates a potentially hazardous sit-
uation which, if not avoided, could
ardous situation which, if not avoided, may result in
property damage.
result in death or serious injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPROPER OPERATION OR MAINTENANCE OF THIS PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS INJURY
AND PROPERTY DAMAGE. READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUC-
TIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
RISK OF EXPLOSION OR FIRE
HOW TO PREVENT IT
WHAT CAN HAPPEN
IT IS NORMAL FOR ELECTRICAL CONTACTS WITHIN
THE MOTOR AND PRESSURE SWITCH TO SPARK.
ALWAYS OPERATE THE COMPRESSOR IN A WELL VEN-
TILATED AREA FREE OF COMBUSTIBLE MATERIALS,
GASOLINE OR SOLVENT VAPORS.
IF SPRAYING FLAMMABLE MATERIALS, LOCATE COM-
PRESSOR AT LEAST 20 FEET AWAY FROM SPRAY
AREA. AN ADDITIONAL LENGTH OF HOSE MAY BE
REQUIRED.
IF ELECTRICAL SPARKS FROM COMPRESSOR COME
INTO CONTACT WITH FLAMMABLE VAPORS, THEY
MAY IGNITE, CAUSING FIRE OR EXPLOSION.
STORE FLAMMABLE MATERIALS IN A SECURE LOCA-
TION AWAY FROM COMPRESSOR.
NEVER PLACE OBJECTS AGAINST OR ON TOP OF
COMPRESSOR. OPERATE COMPRESSOR IN AN OPEN
AREA AT LEAST 12 INCHES AWAY FROM ANY WALL
OR OBSTRUCTION THAT WOULD RESTRICT THE FLOW
OF FRESH AIR TO THE VENTILATION OPENINGS.
RESTRICTING ANY OF THE COMPRESSOR VENTILA-
TION OPENINGS WILL CAUSE SERIOUS OVERHEATING
AND COULD CAUSE FIRE.
OPERATE COMPRESSOR IN A CLEAN, DRY, WELL VENTI-
LATED AREA. DO NOT OPERATE UNIT INDOORS OR IN
ANY CONFINED AREA.
UNATTENDED OPERATION OF THIS PRODUCT COULD
RESULT IN PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAM-
AGE. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, DO NOT ALLOW
THE COMPRESSOR TO OPERATE UNATTENDED.
ALWAYS REMAIN IN ATTENDANCE WITH THE PROD-
UCT WHEN IT IS OPERATING.
ALWAYS DISCONNECT ELECTRICAL POWER BY MOV-
ING PRESSURE SWITCH LEVER TO THE OFF POSITION
AND DRAIN TANK DAILY OR AFTER EACH USE.
3-Eng
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D21996
HAZARD
RISK OF BURSTING
AIR TANK: THE FOLLOWING CONDITIONS COULD LEAD TO A WEAKENING OF THE TANK, AND
RESULT IN A VIOLENT TANK EXPLOSION AND COULD CAUSE PROPERTY DAMAGE OR SERIOUS
INJURY.
HOW TO PREVENT IT
WHAT CAN HAPPEN
1. FAILURE TO PROPERLY DRAIN CONDENSED
WATER FROM THE TANK, CAUSING RUST
AND THINNING OF THE STEEL TANK.
DRAIN TANK DAILY OR AFTER EACH USE. IF TANK
DEVELOPS A LEAK, REPLACE IT IMMEDIATELY WITH A
NEW TANK OR REPLACE THE ENTIRE COMPRESSOR.
2. MODIFICATIONS OR ATTEMPTED REPAIRS TO THE
TANK.
NEVER DRILL INTO, WELD, OR MAKE ANY MODIFICA-
TIONS TO THE TANK OR ITS ATTACHMENTS.
3. UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THE
UNLOADER VALVE, SAFETY VALVE, OR ANY
OTHER COMPONENTS WHICH CONTROL TANK
PRESSURE.
THE TANK IS DESIGNED TO WITHSTAND SPECIFIC OPER-
ATING PRESSURES. NEVER MAKE ADJUSTMENTS OR
PARTS SUBSTITUTIONS TO ALTER THE FACTORY SET
OPERATING PRESSURES.
4. EXCESSIVE VIBRATION CAN WEAKEN THE AIR
TANK AND CAUSE RUPTURE OR EXPLOSION.
ATTACHMENTS & ACCESSORIES:
FOR ESSENTIAL CONTROL OF AIR PRESSURE,YOU
MUST INSTALL A PRESSURE REGULATOR AND PRES-
SURE GAUGE TO THE AIR OUTLET (IF NOT EQUIPPED)
OF YOUR COMPRESSOR. FOLLOW THE EQUIPMENT
MANUFACTURERS RECOMMENDATION AND NEVER
EXCEED THE MAXIMUM ALLOWABLE PRESSURE RATING
OF ATTACHMENTS. NEVER USE COMPRESSOR TO
INFLATE SMALL LOW-PRESSURE OBJECTS SUCH AS
CHILDREN’S TOYS, FOOTBALLS, BASKETBALLS, ETC.
EXCEEDING THE PRESSURE RATING OF AIR TOOLS,
SPRAY GUNS, AIR OPERATED ACCESSORIES, TIRES AND
OTHER INFLATABLES CAN CAUSE THEM TO EXPLODE
OR FLY APART, AND COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
RISK FROM FLYING OBJECTS
HOW TO PREVENT IT
WHAT CAN HAPPEN
ALWAYS WEAR ANSI Z87.1 APPROVED SAFETY GLASS-
ES WITH SIDE SHIELDS WHEN USING THE COMPRES-
SOR.
THE COMPRESSED AIR STREAM CAN CAUSE SOFT TIS-
SUE DAMAGE TO EXPOSED SKIN AND CAN PROPEL
DIRT, CHIPS, LOOSE PARTICLES AND SMALL OBJECTS
AT HIGH SPEED, RESULTING IN PROPERTY DAMAGE OR
PERSONAL INJURY.
NEVER POINT ANY NOZZLE OR SPRAYER TOWARD
ANY PART OF THE BODY OR AT OTHER PEOPLE OR
ANIMALS.
ALWAYS TURN THE COMPRESSOR OFF AND BLEED
PRESSURE FROM THE AIR HOSE AND TANK BEFORE
ATTEMPTING MAINTENANCE, ATTACHING TOOLS OR
ACCESSORIES.
D21996
4-Eng
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAZARD
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
HOW TO PREVENT IT
WHAT CAN HAPPEN
YOUR AIR COMPRESSOR IS POWERED BY ELECTRICI-
TY. LIKE ANY OTHER ELECTRICALLY POWERED DEVICE,
IF IT IS NOT USED PROPERLY IT MAY CAUSE ELECTRIC
SHOCK.
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR OUTDOORS WHEN
IT IS RAINING OR IN WET CONDITIONS.
NEVER OPERATE COMPRESSOR WITH PROTECTIVE
COVERS REMOVED OR DAMAGED.
ANY ELECTRICAL WIRING OR REPAIRS REQUIRED ON
THIS PRODUCT SHOULD BE PERFORMED BY AUTHO-
RIZED SERVICE CENTER PERSONNEL IN ACCORDANCE
WITH NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES.
REPAIRS ATTEMPTED BY UNQUALIFIED PERSONNEL
CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH BY ELEC-
TROCUTION.
MAKE CERTAIN THAT THE ELECTRICAL CIRCUIT TO
WHICH THE COMPRESSOR IS CONNECTED PROVIDES
PROPER ELECTRICAL GROUNDING, CORRECT VOLT-
AGE AND ADEQUATE FUSE PROTECTION.
ELECTRICAL GROUNDING: FAILURE TO PROVIDE ADE-
QUATE GROUNDING TO THIS PRODUCT COULD
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH FROM ELEC-
TROCUTION. SEE GROUNDING INSTRUCTIONS.
RISK TO BREATHING
HOW TO PREVENT IT
WHAT CAN HAPPEN
THE COMPRESSED AIR DIRECTLY FROM YOUR COM-
PRESSOR IS NOT SAFE FOR BREATHING. THE AIR
STREAM MAY CONTAIN CARBON MONOXIDE, TOXIC
VAPORS, OR SOLID PARTICLES FROM THE TANK.
BREATHING THESE CONTAMINANTS CAN CAUSE
SERIOUS INJURY OR DEATH.
AIR OBTAINED DIRECTLY FROM THE COMPRESSOR
SHOULD NEVER BE USED TO SUPPLY AIR FOR HUMAN
CONSUMPTION. IN ORDER TO USE AIR PRODUCED BY
THIS COMPRESSOR FOR BREATHING, SUITABLE FIL-
TERS AND IN-LINE SAFETY EQUIPMENT MUST BE
PROPERLY INSTALLED. IN-LINE FILTERS AND SAFETY
EQUIPMENT USED IN CONJUNCTION WITH THE COM-
PRESSOR MUST BE CAPABLE OF TREATING AIR TO ALL
APPLICABLE LOCAL AND FEDERAL CODES PRIOR TO
HUMAN CONSUMPTION.
WORK IN AN AREA WITH GOOD CROSS-VENTILATION.
READ AND FOLLOW THE SAFETY INSTRUCTIONS PRO-
VIDED ON THE LABEL OR SAFETY DATA SHEETS FOR
SPRAYED MATERIALS SUCH AS PAINT, PAINT SOL-
VENTS, PAINT REMOVER, INSECTICIDES, WEED
KILLERS, CONTAIN HARMFUL VAPORS AND POISONS.
THE MATERIAL YOU ARE SPRAYING. USE
A
NIOSH/MSHA APPROVED RESPIRATOR DESIGNED FOR
USE WITH YOUR SPECIFIC APPLICATION.
5-Eng
D21996
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HAZARD
RISK OF BURNS
HOW TO PREVENT IT
WHAT CAN HAPPEN
NEVER TOUCH ANY EXPOSED METAL PARTS ON
COMPRESSOR DURING OR IMMEDIATELY AFTER OPER-
ATION. COMPRESSOR WILL REMAIN HOT FOR SEVERAL
MINUTES AFTER OPERATION.
TOUCHING EXPOSED METAL SUCH AS THE COMPRES-
SOR HEAD OR OUTLET TUBES, CAN RESULT IN
SERIOUS BURNS.
DO NOT REACH AROUND PROTECTIVE SHROUDS OR
ATTEMPT MAINTENANCE UNTIL UNIT HAS BEEN
ALLOWED TO COOL.
RISK FROM MOVING PARTS
HOW TO PREVENT IT
WHAT CAN HAPPEN
MOVING PARTS SUCH AS THE PULLEY, FLYWHEEL AND
BELT CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF THEY COME
INTO CONTACT WITH YOU OR YOUR CLOTHING.
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR WITH GUARDS
OR COVERS WHICH ARE DAMAGED OR REMOVED.
ATTEMPTING TO OPERATE COMPRESSOR WITH DAM-
AGED OR MISSING PARTS OR ATTEMPTING TO REPAIR
COMPRESSOR WITH PROTECTIVE SHROUDS REMOVED
CAN EXPOSE YOU TO MOVING PARTS AND CAN
RESULT IN SERIOUS INJURY.
ANY REPAIRS REQUIRED ON THIS PRODUCT SHOULD
BE PERFORMED BY AUTHORIZED SERVICE CENTER
PERSONNEL.
RISK OF FALLING
HOW TO PREVENT IT
WHAT CAN HAPPEN
ALWAYS OPERATE COMPRESSOR IN
A
STABLE
A PORTABLE COMPRESSOR CAN FALL FROM A TABLE,
WORKBENCH OR ROOF CAUSING DAMAGE TO THE
COMPRESSOR AND COULD RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DEATH TO THE OPERATOR.
SECURE POSITION TO PREVENT ACCIDENTAL MOVE-
MENT OF THE UNIT. NEVER OPERATE COMPRESSOR
ON A ROOF OR OTHER ELEVATED POSITION. USE
ADDITIONAL AIR HOSE TO REACH HIGH LOCATIONS.
RISK OF PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING
COMPRESSOR
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)
For units requiring oil in pump or gasoline engines
HOW TO PREVENT IT
WHAT CAN HAPPEN
ALWAYS PLACE COMPRESSOR ON A PROTECTIVE MAT
WHEN TRANSPORTING TO PROTECT AGAINST DAMAGE
TO VEHICLE FROM LEAKS. REMOVE COMPRESSOR
FROM VEHICLE IMMEDIATELY UPON ARRIVAL AT YOUR
DESTINATION.
OIL CAN LEAK OR SPILL AND COULD RESULT IN FIRE
OR BREATHING HAZARD, SERIOUS INJURY OR DEATH
CAN RESULT. OIL LEAKS WILL DAMAGE CARPET, PAINT
OR OTHER SURFACES IN VEHICLES OR TRAILERS.
D21996
6-Eng
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GLOSSARY
Become familiar with these terms before operating the
unit.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank
pressure drops as you continue to use your accesso-
ry. When the tank pressure drops to a certain low
level the motor will restart automatically. The low
pressure at which the motor automatically restarts is
called “cut-in” pressure.
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of
measure of air delivery.
PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of meas-
ure of pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is
turned on and begins to run, air pressure in the air
tank begins to build. It builds to a certain high pres-
sure before the motor automatically shuts off - pro-
tecting your air tank from pressure higher than its
capacity. The high pressure at which the motor shuts
off is called “cut-out” pressure.
ASME: American Society of Mechanical Engineers;
made, tested, inspected and registered to meet the
standards of the ASME.
Code Certification: Products that bear one or more
of the following marks: UL, CUL, ETL, CETL, have
been evaluated by OSHA certified independent safety
laboratories and meet the applicable Underwriters
Laboratories Standards for Safety.
Branch Circuit: Circuit carrying electricity from elec-
trical panel to outlet.
ACCESSORIES
This unit is capable of powering the following Accessories. The accessories are available through the current
Power and Hand Tool Catalog or full-line Sears stores.
Specialty Tools
Socket Driving
Spray Painting
Accessories
•
•
•
•
•
Air Brush
•
1/2" Impact Wrench
•
Multi-Purpose Spray
Gun
•
•
•
In Line Filter
Inflating/Blow Gun
Grease Gun
Caulk Gun
•
3/8" Impact/Butterfly
Wrench
Tire Air Chuck
•
•
Automotive Spray Gun
HVLP Spray Gun
Quick Connector Sets
(various sizes)
•
•
3/8" Ratchet
1/4" Ratchet
Finishing / Sanding
•
Engine Cleaner
Sand Blaster
•
•
•
Air Pressure Regulators
Oil Fog Lubricators
Air Hose:
Material Shaping
Jitterbug Sander
•
•
•
•
•
•
2.625" Hammer
1.625" Hammer
3/8" Drill
•
Straight Line Sander
Carpentry Tools
•
1/4", 3/8" OR 1/2" I.D.
in various lengths
Finishing Nailer / Stapler
•
Construction Nailer /
Stapler
Mini High Speed Rotary
Reciprocating Saw
Nibbler
ASSEMBLY
Tools Required for Assembly
Contents of Carton
1 - 9/16” socket or open end wrench
1 - Air Compressor
1 - 3/8” socket
2 - Wheels
2 - Shoulder Bolts, 3/8-16
2 - Hex Nuts, 3/8-16
2 - Molded Foot Bumpers
1 - Handle
1 - Handle Grip
2 - Screws, #10-16 x 1.00
7-Eng
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D21996
3. Install one shoulder bolt and one nut for each
wheel. Tighten securely. The outfit will sit level
if the wheels are properly installed.
Installing Handles, Wheels, and Molded
Foot Bumpers
The wheels and handle
do not provide adequate
clearance, stability or support for pulling
the unit up and down stairs or steps. The
unit must be lifted, or pushed up a ramp.
Wheel
1. Submerge handle grip into warm soapy water to
make installation easier. Remove handle grip from
soapy water and slide onto handle.
2. Slide handle through holes in compressor saddle
onto tabs. Secure with screws, one on each side.
Nut
Shoulder Bolt
4. Clean and dry underside of air tank leg opposite
wheels. Remove the protective strip from the
adhesive backed molded foot bumpers. Attach
the foot bumpers to the bottom of leg on each
end. Press firmly into place.
Compressor Saddle
Screw
Tab
Handle
Molded Foot Bumpers
It will be necessary to
brace or support one
side of the outfit when installing the wheels
because the compressor will have a ten-
dency to tip over.
D21996
8-Eng
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
4. If these grounding instructions are not completely
HOW TO SET UP YOUR UNIT
understood, or if in doubt as to whether the com-
pressor is properly grounded, have the installation
checked by a qualified electrician.
Location of the Air Compressor
Locate the air compressor in a clean, dry and well
ventilated area. The air compressor should be located
at least 12" away from the wall or other obstructions
that will interfere with the flow of air. The air compres-
sor pump and shroud are designed to allow for proper
cooling. The ventilation openings on the compressor
are necessary to maintain proper operating tempera-
ture. Do not place rags or other containers on or near
these openings.
IMPROPER GROUNDING
CAN RESULT IN ELEC-
TRICAL SHOCK.
Do not modify the plug provided. If it does
not fit the available outlet, a correct outlet
should be installed by a qualified electri-
cian.
Repairs to the cord set or plug MUST be
made by a qualified electrician.
GROUNDING INSTRUCTIONS
Extension Cords
Use extra air hose instead of an extension cord to
avoid voltage drop and power loss to the motor, and
to prevent overheating.
RISK OF ELECTRICAL
SHOCK. In the event of a
short circuit, grounding reduces the risk of
shock by providing an escape wire for the
electric current. This air compressor must be
properly grounded.
If an extension cord must be used, be sure it is:
•
a 3-wire extension cord that has a 3-blade
grounding plug, and a 3-slot receptacle that will
accept the plug on the product
The portable air compressor is equipped with a cord
having a grounding wire with an appropriate ground-
ing plug (see following illustrations). The plug must be
used with an outlet that has been installed and
grounded in accordance with all local codes and ordi-
nances.
•
•
•
in good condition
no longer than 50 feet
12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as
gauge number decreases. 10 AWG and 8 AWG
may also be used. DO NOT USE 14 OR 16
AWG.)
1. The cord set and plug with this unit contains a
grounding pin. This plug MUST be used with a
grounded outlet.
IMPORTANT: The outlet being used must be installed
and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
Voltage and Circuit Protection
Refer to the Parts Manual for the voltage and mini-
mum branch circuit requirements.
2. Make sure the outlet being used has the same
configuration as the grounded plug. DO NOT USE
AN ADAPTER. See illustration.
Certain air compressors can be operated on a 15 amp
circuit if the following conditions are met.
1. Voltage supply through branch circuit is 15 amps.
2. Circuit is not used to supply any other electrical
needs (lights, appliances, etc.).
Plug
3. Extension cords comply with specifications.
Grounded
Outlets
4. Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker
or 15 amp time delay fuse. NOTE: If compressor
is connected to a circuit protected by fuses, use
only time delay fuses marked “D”.
Grounding Pin
If any of the above conditions cannot be met, or if
operation of the compressor repeatedly causes inter-
ruption of the power, it may be necessary to operate it
from a 20 amp circuit. It is not necessary to change
the cord set.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do
not use if there are signs of damage.
9-Eng
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D21996
OPERATION
Know Your Air Compressor
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustra-
tions with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual
for future reference.
Drain Valve: The drain
Description of Operation
valve is located at the
Become familiar with these controls before operating
base of the air tank and is
the unit.
used to drain condensa-
Drain
Valve
On/Auto/Off Switch: Turn this switch ON to provide
automatic power to the pressure switch and OFF to
remove power at the end of each use.
tion at the end of each
use.
Cooling System (not shown): This compressor con-
tains an advanced design cooling system. At the heart
of this cooling system is an engineered fan. It is per-
fectly normal for this fan to blow air through the vent
holes in large amounts. You know that the cooling
system is working when air is being expelled.
Pressure Switch: The pressure switch automatically
starts the motor when the air tank pressure drops
below the factory set “cut-in” pressure. It stops the
motor when the air tank pressure reaches the factory
set “cut-out” pressure.
Air Compressor Pump (not shown): Compresses air
into the air tank. Working air is not available until the
compressor has raised the air tank pressure above
that required at the air outlet.
Safety Valve: If the pressure switch does not shut off
the air compressor at its “cut-out” pressure setting,
the safety valve will protect against high pressure by
“popping out” at its factory set pressure (slightly high-
er than the pressure switch “cut-out” setting).
Check Valve: When the air
compressor is operating, the
check valve is “open”, allow-
ing compressed air to enter
the air tank. When the air
Outlet Pressure Gauge: The outlet pressure gauge
indicates the air pressure available at the outlet side
of the regulator. This pressure is controlled by the reg-
ulator and is always less than or equal to the tank
pressure.
compressor reaches “cut-
out” pressure, the check
Check Valve
Tank Pressure Gauge: The tank pressure gauge
indicates the reserve air pressure in the tank.
valve “closes”, allowing air pressure to remain inside
the air tank.
Regulator: Controls the air pressure shown on the
outlet pressure gauge. Pull the knob out and turn
clockwise to increase pressure and counterclockwise
to decrease pressure. When the desired pressure is
reached push knob in to lock in place.
Pressure
On/Auto/Off
Switch
Switch
Safety Valve
Regulator
Outlet
Pressure Gauge
Tank
Pressure Gauge
D21996
10-Eng
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4. Move the On/Auto/Off lever to "ON/AUTO" posi-
tion. The compressor will start.
How to Use Your Unit
How to Stop:
5. Run the compressor for 15 minutes. Make sure
the drain valve is open and there is minimal air
pressure build-up in tank.
1. Set the On/Auto/Off lever to “OFF”.
6. After 15 minutes, close the drain valve (clock-
wise). The air receiver will fill to “cut-out” pressure
and the motor will stop.
Before Starting
Break-in Procedure
Serious damage may result if the
following break-in instructions are
not closely followed.
The compressor is now ready for use.
Before Each Start-Up:
1. Place On/Auto/Off lever to “OFF”.
This procedure is required before the air compressor
is put into service and when the check valve or a
complete compressor pump has been replaced.
2. Pull regulator knob out, turn counter-clockwise
until it stops. Push knob in to lock in place.
1. Make sure the On/Auto/Off lever is in the "OFF"
position.
3. Attach hose and accessories. NOTE: The hose or
accessory will require a quick connect plug if the
air outlet is equipped with a quick connect sock-
et.
NOTE: Pull coupler back until it clicks to prevent air
from escaping through the quick connect.
On/Auto/Off
Switch
Too much air pressure
causes a hazardous risk of
bursting. Check the manufacturer’s maximum
pressure rating for air tools and accessories.
The regulator outlet pressure must never
exceed the maximum pressure rating.
Regulator
How to Start:
1. Turn the On/Auto/Off lever to “AUTO” and allow
tank pressure to build. Motor will stop when tank
pressure reaches “cut-out” pressure.
2. Pull the regulator knob out and turn clockwise to
increase pressure. When the desired pressure is
reached push knob in to lock in place. The com-
pressor is ready for use.
Quick
Connect
NOTE: Always operate the air compressor in well-
ventilated areas free of gasoline or other combustible
vapors. If the compressor is being used to operate a
sprayer DO NOT place near the spray area.
2. Plug the power cord into the correct branch circuit
receptacle. (Refer to Voltage and Circuit
Protection paragraph in the Installation section of
this manual.)
3. Open the drain valve fully (counter-clockwise) to
permit air to escape and prevent air pressure
build up in the air tank during the break-in period.
11-Eng
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D21996
MAINTENANCE
To Drain Tank
1. Set the On/Auto/Off lever to “OFF”.
Customer Responsibilities
Daily or after
each use
2. Pull the regulator knob out and turn clockwise to
set the outlet pressure to zero.
Before each use
3. Remove the air tool or accessory.
Check Safety Valve
Drain Tank
G
4. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from
the tank until tank pressure is approximately 20
psi. Release safety valve ring.
G
NOTE: See “Operation” section for the location of
controls.
5. Drain water from air tank by opening drain valve
(counter-clockwise) on bottom of tank.
Water will condense in
the air tank. If not
drained, water will corrode and weaken the air
tank causing a risk of air tank rupture.
To Check Safety Valve
If the safety valve does
not work properly, over-
pressurization may occur, causing air tank
rupture or an explosion. Before starting com-
pressor, pull the ring on the safety valve to
make sure that the safety valve operates
freely. If the valve is stuck or does not operate
smoothly, it must be replaced with the same
type of valve.
6. After the water has been drained, close the drain
valve (clockwise). The air compressor can now
be stored.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pres-
sure. The valve can then be removed, cleaned, then
reinstalled.
D21996
12-Eng
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE AND ADJUSTMENTS
Unit cycles automatically when power is on. When doing Maintenance, you may be exposed
to voltage sources, compressed air or moving parts. Personal injuries can occur. Before per-
forming any Maintenance or repair, unplug the compressor and bleed off all air pressure.
ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE PERFORMED BY
TRAINED SERVICE TECHNICIAN.
Before servicing:
To Replace Regulator
1. Release all air pressure from air tank. See “To
G
Unplug or disconnect electrical supply to the
Drain Tank” in the Maintenance section.
air compressor.
Bleed tank of pressure.
G
2. Unplug outfit.
G
Allow the air compressor to cool.
3. Using an adjustable wrench remove the gauges
and quick connect from the regulator.
To Replace or Clean Check Valve
1. Release all air pressure from air tank. See “To
Drain Tank” in the Maintenance section.
4. Remove the regulator.
5. Apply pipe sealant tape to the nipple on the
standpipe.
2. Unplug outfit.
6. Assemble the regulator and orient as shown.
3. Loosen the nut on the outlet tube and move the
outlet tube to the side.
NOTE: Arrow indicates flow of air.
Make sure it is pointing in the
direction of air flow.
Regulator
Outlet Tube
7. Reapply pipe sealant to
gauges and quick connect.
Arrow
Nut
8. Reassemble gauges and
quick connect. Orient gauges
Check
Valve
to read correctly. Tighten quick connect with
wrench.
4. Unscrew the check valve (turn counterclockwise)
using a socket wrench.
5. Make sure the valve disc moves freely inside the
check valve and the spring holds the disc in the
upper, closed position. The check valve may be
cleaned with a solvent, such as paint and varnish
remover.
6. Apply sealant to the check valve threads. Reinstall
the check valve (turn clockwise).
7. Replace the pressure outlet tube and tighten the
nut.
8. Perform the Break-in Procedure. See “Break-in
Procedure” in the Operation section.
13-Eng
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D21996
STORAGE
Before you store the air compressor, make sure you
do the following:
Water will condense in the
air tank. If not drained,
water will corrode and weaken the air tank
causing a risk of air tank rupture.
1. Review the "Maintenance" section on the preced-
ing pages and perform scheduled maintenance as
necessary.
7. After the water has been drained, close the drain
or drain valve.
2. Set the On/Auto/Off lever to “OFF”.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pres-
sureꢀ The valve can then be removed, cleaned, then
reinstalledꢀ
3. Turn the regulator counterclockwise and set the
outlet pressure to zero.
4. Remove the air tool or accessory.
8. Protect the electrical cord and air hose from dam-
age (such as being stepped on or run over). Wind
them loosely around the compressor handle. (If so
equipped)
5. Pull ring on safety valve allowing air to bleed from
the tank until tank pressure is approximately 20
psi. Release safety valve ring.
6. Drain water from air tank by opening drain valve
on bottom of tank.
Store the air compressor in a clean and dry location.
D21996
14-Eng
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
Performing repairs may expose voltage sources, moving parts or compressed air sources,
moving parts or compressed air sources. Personal injury may occur. Prior to attempting any
repairs, unplug the air compressor and bleed off all air tank air pressure.
CAUSE
PROBLEM
CORRECTION
Excessive tank pressure - safety
valve pops off.
Pressure switch does not shut off
motor when compressor reaches
“cut-out” pressure.
Move On/Auto/Off lever to the
“OFF” position, if the outfit does
not shut off contact a Trained
Service Technician.
Pressure switch “cut-out” too
high.
Contact a Trained Service
Technician.
Air leaks at fittings.
Tube fittings are not tight enough.
Tighten fittings where air can be
heard escaping. Check fittings
with soapy water solution. DO
NOT OVERTIGHTEN.
Air leaks in air tank or at air tank
welds.
Defective air tank.
Air tank must be replaced. Do not
repair the leak.
Do not drill into, weld or otherwise
modify air tank or it will weaken.
The tank can rupture or explode.
Air leaks between head and valve
plate.
Leaking seal.
Contact a Trained Service
Technician.
Pressure reading on the regulated
pressure gauge drops when an
accessory is used.
It is normal for “some” pressure
drop to occur.
If there is an excessive amount of
pressure drop when the accessory
is used, adjust the regulator follow-
ing the instructions on page 6.
NOTE: Adjust the regulated pres-
sure under flow conditions (while
accessory is being used).
Air leak from safety valve.
Possible defect in safety valve.
Operate safety valve manually by
pulling on ring. If valve still leaks,
it should be replaced.
15-Eng
D21996
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAUSE
PROBLEM
Knocking Noise.
CORRECTION
Defective check valve.
Remove and clean, or replace.
Compressor is not supplying
Prolonged excessive use of air.
Decrease amount of air usage.
enough air to operate accessories.
Compressor is not large enough
for air requirement.
Check the accessory air require-
ment. If it is higher than the
SCFM or pressure supplied by
your air compressor, you need a
larger compressor.
Hole in hose.
Check and replace if required.
Remove and clean, or replace.
Tighten fittings.
Check valve restricted.
Air leaks.
Motor will not run.
Fuse blown, circuit breaker
tripped.
Check fuse box for blown fuse
and replace as necessary.
Reset circuit breaker. Do not use a
fuse or circuit breaker with higher
rating than that specified for your
particular branch circuit.
Check for proper fuse. You should
use a time delay fuse.
Check for low voltage problem.
Check the extension cord.
Disconnect the other electrical
appliances from circuit or
operate the compressor on its
own branch circuit.
Extension cord is wrong length or
gauge.
Check the extension cord.
Loose electrical connections.
Check wiring connection inside
terminal box.
Faulty motor.
Have checked by a Trained
Service Technician.
Regulator knob has continuous air
leak.
Damaged regulator
Replace
Damaged regulator
Replace
Regulator will not shut off air out-
let.
D21996
16-Eng
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTENIDO
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . .18-21
GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ENSAMBLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Como usar su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Como detenerla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Antes de poner en marcha . . . . . . . . . . . . .26
Procedimiento para el asentamiento . . . .26
Antes de cada puesta en marcha . . . . . . . .26
Cómo ponder en marcha . . . . . . . . . . . . . .26
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Contenido del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . .22
Herramientas requeridas para el ensamblado 22
Intalación de manijas, ruedas y pie
Cómo verificar la válvula de seguridad . . . . .27
Cómo drenar el tanque . . . . . . . . . . . . . . . . .27
moldeado de rebote . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SERVICIOS Y REGULACIONES . . . . . . . . . . . . .28
Para reemplazo o limpiar la válvula
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
reguladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Para remplazar el regulador . . . . . . . . . . . . .28
Ubicación del compresor de aire . . . . . . . . . .24
Instrucciones para conectar a tierra . . . . . . .24
Cables de extensión eléctrica . . . . . . . . . . . .24
Protección del voltaje y del circuito . . . . . . . .24
ALMACENAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS .30-31
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS . . . . . . . .25-26
COMO SOLICITAR PIEZAS
PARA REPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . .contratapa
Conozca su compresor de aire . . . . . . . . . . .25
Descripción de operaciones . . . . . . . . . . . . .25
GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO
COMPRESOR DE AIRE
Si este compresor de aire fallara por defectos en materiales o mano de obra dentro del lapso de un año a partir de la
fecha de su compra, DEVUÉLVALO AL CENTRO DE REPARACIONES SEARS MAS CERCANO DENTRO DE LOS
ESTADOS UNIDOS, Y SEARS LO REPARARÁ, LIBRE DE CARGO. Si se hubiese comprado a Orchard Supply
Hardware, devuélvalo al comercio Orchard más cercano y Orchard lo reparará, libre de cargo.
Si este compresor de aire fuese utilizado para propósitos comerciales o de alquiler, la garantía solo tendrá validez
por noventa días a partir de la compra.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, aunque usted podrá tener otros derechos que podrían variar
entre estados.
Sears, Roebuck and Co., Deptr. 817WA, Hoffman Estates, II 60179
17-Sp
D21996
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO: Para ayudar al reconocimiento de esta información, hemos
utilizado los símbolos mostrados abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichas secciones.
Indica una situación de inminente riesgo, la cual,
si no es evitada, causará la muerte o lesiones
Indica una situación potencialmente
peligrosa, la cual, si no es evitada, podría
resultar en lesiones menores o moderadas.
serias.
Usado sin el símbolo de seguridad de
alerta indica una situación potencial-
Indica una situación potencialmente
riesgosa, que si no es evitada, podría
mente riesgosa la que, si no es evitada, podría causar daños en
la propiedad.
resultar en la muerte o lesiones serias.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían ocasionar serias lesiones y
daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento
antes de utilizar este equipo.
RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
OPERE SIEMPRE EL COMPRESOR EN UN SECTOR BIEN
PARA LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS ES NORMAL LA
EXISTENCIA DE CHISPAS ENTRE EL MOTOR Y EL
INTERRUPTOR A PRESIÓN.
VENTILADO
Y
LIBRE DE MATERIALES COMBUSTIBLES,
GASOLINA O EMANACIONES DE SOLVENTE.
EN UN ÁREA DE ROCIADO DE MATERIALES INFLAMABLES,
UBIQUE AL COMPRESOR POR LO MENOS A 6,1M (20 PIES) DE
DISTANCIA DEL ÁREA DE ROCIADO. PODRÍA REQUERIRSE
UNA EXTENSIÓN DE LA MANGUERA.
SI LAS CHISPAS ELÉCTRICAS PROVENIENTES DEL COMPRESOR
TOMARAN CONTACTO CON EMANACIONES DE MATERIALES
INFLAMABLES, ELLOS PODRÍAN ARDER ORIGINANDO
INCENDIO O EXPLOSIÓN.
ALMACENE LOS MATERIALES INFLAMABLES EN UNA
UBICACIÓN SEGURA, ALEJADOS DEL COMPRESOR.
JAMÁS COLOQUE OBJETOS APOYADOS O SOBRE EL COM-
PRESOR. OPERE EL COMPRESOR EN UN SECTOR ABIERTO,
POR LO MENOS A 30 CM (12 PULGADAS) ALEJADO DE
CUALQUIER PARED U OBSTRUCCIÓN QUE RESTRINJA EL
FLUJO DE AIRE FRESCO A LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN.
RESTRINGIR CUALQUIERA DE LAS ABERTURAS DE
VENTILACIÓN CAUSARÁ UN SERIO RECALENTAMIENTO
Y PODRÍA PRODUCIR UN INCENDIO.
OPERE EL COMPRESOR EN UN SECTOR LIMPIO, SECO, Y BIEN
VENTILADO. NO OPERE LA UNIDAD EN ESPACIOS CERRADOS
O CUALQUIER ÁREA CONFINADA.
MANTÉNGASE SIEMPRE ALERTA CADA VEZ QUE EL
PRODUCTO ESTE FUNCIONANDO.
DEJAR DESATENDIDO ESTE PRODUCTO MIENTRAS EL
MISMO ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO PUEDE RESULTAR EN
LESIONES PERSONALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD. PARA
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, NO PERMITA QUE EL
COMPRESOR OPERE DESATENDIDO.
DESCONECTE SIEMPRE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
MOVIENDO LA PALANCA CONMUTADORA DE PRESIÓN
A LA POSICIÓN DE APAGADO (OFF)
D21996
18-Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PELIGRO
RIESGO DE EXPLOSIÓN
TANQUE DE AIRE:
LAS SIGUIENTES CONDICIONES PUEDEN DETERMINAR EL DEBILITAMIENTO
DEL TANQUE, Y ORIGINAR UNA VIOLENTA EXPLOSIÓN DEL MISMO, SIENDO CAUSA DE DAÑOS A
LA PROPIEDAD O LESIONES SERIAS.
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
1.
DRENAJE INADECUADO DEL AGUA CONDENSADA EN
EL TANQUE, SIENDO LA CAUSA DEL ÓXIDO QUE REDUCE
EL ESPESOR DEL TANQUE DE ACERO.
DRENE EL TANQUE DIARIAMENTE O DESPUÉS DE CADA USO.
SI EL TANQUE GENERA UNA PÉRDIDA, REEMPLÁCELO
INMEDIATAMENTE CON UN NUEVO TANQUE O REEMPLACE EL
COMPRESOR COMPLETO.
JAMÁS PERFORE, SUELDE, O EFECTÚE MODIFICACIÓN ALGUNA
AL TANQUE O SUS ACCESORIOS.
2.
3.
MODIFICACIONES O INTENTO DE REPARACIONES AL
TANQUE.
EL TANQUE ESTÁ DISEÑADO PARA RESISTIR PRESIONES
OPERATIVAS ESPECÍFICAS. JAMÁS EFECTÚE AJUSTES O
SUSTITUYA PARTES QUE ALTEREN LAS REGULACIONES DE
PRESIÓN ORIGINALES DE FÁBRICA.
MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A LA VÁLVULA DE
DESCARGA, VÁLVULA DE SEGURIDAD O CUALQUIER
OTRO COMPONENTE QUE CONTROLE LA PRESIÓN DEL
TANQUE.
4.
LA VIBRACIÓN EXCESIVA PUEDE DEBILITAR EL TANQUE
DE AIRE Y CAUSAR SU RUPTURA O EXPLOSIÓN.
AGREGADOS Y ACCESORIOS
EL EXCESO A LOS VALORES DE PRESIÓN ESTABLECIDOS
PARA LAS HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS, PISTOLAS ROCIADO-
RAS, ACCESORIOS ACTIVADOS POR AIRE, CUBIERTAS Y OTROS
OBJETOS INFLABLES, PUEDE CAUSAR SU EXPLOSIÓN O SER
ARROJADOS, PUDIENDO OCASIONAR SERIAS LESIONES.
PARA UN CONTROL ESENCIAL DE LA PRESIÓN, DEBE USTED
INSTALAR UN REGULADOR Y UN MEDIDOR DE PRESIÓN A LA
SALIDA DEL AIRE DE SU COMPRESOR. (SI NO ESTUNIER
EQUIPADO) SIGA LAS RECOMENDACIONES DE LOS
FABRICANTES DE SU EQUIPO Y JAMÁS EXCEDA LOS VALORES
MÁXIMOS DE PRESIÓN PERMITIDOS PARA LOS ACCESORIOS.
JAMÁS USE EL COMPRESOR PARA INFLAR OBJETOS QUE
REQUIEREN POCA
O
BAJA PRESIÓN, TALES COMO
JUGUETES PARA LOS NIÑOS, PELOTAS DE FÚTBOL, PELOTAS
DE BASQUET, ETC.
RIESGO DE OBJETOS ARROJADOS POR EL AIRE.
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
AL UTILIZAR EL COMPRESOR, USE SIEMPRE ANTEOJOS DE
SEGURIDAD ANSI Z87.1 APROBADOS, CON PROTECCIÓN
LATERAL.
EL CHORRO DE AIRE COMPRIMIDO PUEDE CAUSAR DAÑOS
SOBRE LOS TEJIDOS BLANDOS DE LA PIEL EXPUESTA, Y
PUEDE PROPULSAR SUCIEDAD, ASTILLAS, PARTÍCULAS
SUELTAS Y PEQUEÑOS OBJETOS A ALTA VELOCIDAD, OCASIONANDO
DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES PERSONALES.
JAMÁS APUNTE NINGUNA BOQUILLA O PULVERIZADOR
HACIA PARTES DEL CUERPO, A OTRAS PERSONAS O
ANIMALES.
APAGUE SIEMPRE EL COMPRESOR Y PURGUE LA PRESIÓN
DE LA MANGUERA DEL AIRE Y DEL TANQUE, ANTES DE INTENTAR
EL MANTENIMIENTO, EL ACOPLE DE HERRAMIENTAS O
ACCESORIOS.
19-Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D21996
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
SU COMPRESOR DE AIRE ESTÁ ACCIONADO POR ELECTRICIDAD.
COMO CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO ELÉCTRICO IMPULSADO
ELÉCTRICAMENTE, SI NO SE LO UTILIZA ADECUADAMENTE,
PODRÍA CAUSARLE UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
JAMÁS OPERE EL COMPRESOR A LA INTEMPERIE CUANDO
ESTÁ LLOVIENDO O EN CONDICIONES DE HUMEDAD.
NUNCA OPERE EL COMPRESOR SIN SUS DEFENSAS O SUS
CUBIERTAS REMOVIDAS O DAÑADAS.
CUALQUIER CONEXIÓN ELÉCTRICA
O
REPARACIÓN
LAS REPARACIONES INTENTADAS POR PERSONAL NO
CALIFICADO PODRÍAN OCASIONAR SERIAS LESIONES O LA
MUERTE POR ELECTROCUCIÓN.
REQUERIDA POR ESTE PRODUCTO DEBE SER EFECTUADA
POR PERSONAL AUTORIZADO DE LOS SERVICENTROS DE
ACUERDO A LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES Y
LOCALES.
ASEGÚRESE QUE EL CIRCUITO ELÉCTRICO AL CUAL ESTÁ
CONECTADO EL COMPRESOR, SUMINISTRA APROPIADA
CONEXIÓN A TIERRA, TENSIÓN CORRECTA Y UNA ADECUADA
PROTECCIÓN DE FUSIBLES.
CONEXIÓN A TIERRA: DEJAR DE PROVEER UNA ADECUADA
CONEXIÓN A TIERRA A ESTE PRODUCTO PODRÍA OCASIONAR
LESIONES SERIAS O LA MUERTE POR ELECTROCUCIÓN. VER
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA.
RIESGO DE INHALACIÓN
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
EL AIRE COMPRIMIDO PROVENIENTE DEL COMPRESOR NO
ES SANO PARA RESPIRAR. EL CHORRO DE AIRE PUEDE
CONTENER MONÓXIDO DE CARBONO, VAPORES TÓXICOS O
PARTÍCULAS SÓLIDAS PROVENIENTES DEL TANQUE. LA
INHALACIÓN DE DICHOS CONTAMINANTES PUEDE LLEGAR A
CAUSAR SERIAS LESIONES O LA MUERTE.
EL AIRE OBTENIDO DIRECTAMENTE DEL COMPRESOR JAMÁS
DEBERÁ SER UTILIZADO PARA PROVEER AIRE PARA CONSUMO
HUMANO. PARA PODER UTILIZAR EL AIRE PRODUCIDO POR
ESTE COMPRESOR Y HACERLO RESPIRABLE, DEBERÁN
INSTALARSE UN FILTRO ADECUADO Y UN EQUIPO DE
SEGURIDAD INTERCALADO. LOS FILTROS INTERCALADOS
TANTO COMO EL EQUIPO DE SEGURIDAD UTILIZADO EN
CONJUNTO CON EL COMPRESOR, DEBERÁN SER CAPACES
DE PROCESAR EL TRATAMIENTO DEL AIRE DE ACUERDO A
TODOS LOS CÓDIGOS LOCALES Y FEDERALES, PREVIO AL
CONSUMO HUMANO.
TRABAJE EN UN ÁREA CON BUENA VENTILACIÓN CRUZADA.
LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROVISTAS
EN EL RÓTULO O EN LOS DATOS DE LAS HOJAS DE SEGURIDAD
DEL MATERIAL QUE ESTÁ PULVERIZANDO. USE EL RESPIRADOR
APROBADO NIOSH/MSHA DESIGNADO PARA UTILIZARSE CON
SU APLICACIÓN ESPECÍFICA.
EL ROCIADO DE MATERIALES TALES COMO PINTURA,
SOLVENTES, REMOVEDORES DE PINTURA, INSECTICIDAS, MATA
HIERBAS, CONTIENEN EMANACIONES DAÑINAS Y VENENOSAS.
D21996
20-Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PELIGRO
RIESGO DE QUEMADURAS
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
JAMÁS TOQUE PARTES DE METAL EXPUESTAS EN EL
COMPRESOR DURANTE O INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA
OPERACIÓN. EL COMPRESOR PERMANECERÁ CALIENTE
POR VARIOS MINUTOS LUEGO DE LA OPERACIÓN.
TOCAR EL METAL EXPUESTO TAL COMO EL CABEZAL DEL
COMPRESOR O LOS TUBOS DE SALIDA DEL ESCAPE, PUEDE
OCASIONARLE SERIAS QUEMADURAS.
NO LO CUBRA CON FUNDAS PROTECTORAS O INTENTE EL
MANTENIMIENTO HASTA QUE LA UNIDAD HAYA ALCANZADO
SU ENFRIAMIENTO.
RIESGO DE PARTES MÓVILES
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
PARTES MOVIBLES TALES COMO LA POLEA, EL VOLANTE Y LA
CORREA PODRÍAN SER LA CAUSA DE SERIAS LESIONES SI
ELLAS ENTRARAN EN CONTACTO CON USTED O SUS ROPAS.
NUNCA OPERE EL COMPRESOR SIN SUS DEFENSAS O SUS
CUBIERTAS REMOVIDAS O DAÑADAS.
CUALQUIER REPARACIÓN REQUERIDA POR ESTE PRODUCTO
DEBE SER EFECTUADA POR PERSONAL AUTORIZADO DE
LOS SERVICENTROS.
INTENTAR OPERAR EL COMPRESOR CON SUS PARTES
DAÑADAS O FALTANTES, O LA REPARACIÓN DEL COMPRESOR
CON SUS PROTECCIONES REMOVIDAS, PUEDE EXPONERLO
A USTED A PARTES MOVIBLES, QUE PODRÍAN RESULTAR EN
LESIONES SERIAS.
RIESGO DE CAIDA
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
OPERE SIEMPRE EL COMPRESOR EN UNA POSICIÓN
ESTABLE Y SEGURA A FIN DE PREVENIR EL MOVIMIENTO
ACCIDENTAL DE LA UNIDAD. JAMÁS OPERE EL COMPRESOR
SOBRE UN TECHO U OTRA POSICIÓN ELEVADA. UTILICE
MANGUERAS ADICIONALES DE AIRE PARA ALCANZAR
POSICIONES ALTAS.
UN COMPRESOR PORTÁTIL PUEDE CAERSE DE LA MESA, EL
BANCO DE TRABAJO O DEL TECHO DAÑANDO AL COMPRESOR Y
PUDIENDO RESULTAR EN SERIAS LESIONES O LA MUERTE
DEL OPERADOR.
RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR
EL COMPRESOR
(Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos)
Para unidades que requieran aceite en la bomba o motores a gasolina.
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
DEPOSITE EL COMPRESOR SOBRE UNA ALFOMBRILLA PRO-
TECTORA CUANDO LO TRANSPORTE. A FIN DE PROTEGER AL
VEHÍCULO DE PÉRDIDAS POR GOTEO, RETIRE EL COMPRESOR
DEL VEHÍCULO INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE SU ARRIBO AL
DESTINO.
EL ACEITE PUEDE DERRAMARSE Y ELLO PODRÍA RESULTAR
EN SERIAS LESIONES O LA MUERTE DEBIDO AL RIESGO DE
INCENDIO O INHALACIÓN. EL DERRAME DE ACEITE DAÑA
ALFOMBRAS, PINTURAS U OTRAS SUPERFICIES DE VEHÍCULOS
O REMOLQUES.
21-Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D21996
GLOSARIO
Presión de conexión: En tanto el motor está detenido, la
Familiarícese con estos términos antes de operar la unidad:
presión del tanque de aire disminuye en la medida en que se continúa
utilizando el accesorio. Cuando la presión del tanque desciende hasta
cierto nivel, el motor arranca automáticamente. El valor de la presión
que determina el arranque automático del motor se llama "presión de
conexión".
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos por minuto.
SCFM: (Standard cubic feet per minute) Pie cúbico estándar por min-
uto; unidad de medida de entrega de aire.
PSIG: (Pounds per square inch gauge) Libras por pulgada cuadrada;
unidad que mide la presión.
Presión de corte: Cuando un compresor se pone en marcha y
comienza a funcionar, la presión del tanque del aire comienza a crecer.
El incremento llega hasta un cierto valor de presión antes de que el
motor se detenga automáticamente, protegiendo al tanque de aire
contra un valor de presión mas elevado que el de su capacidad. El
valor de dicha presión elevada a la que el motor se detiene es llamado
"presión de corte".
ASME: (American Society of Mechanical Engineers) La
Sociedad Americana de Ingenieros mecánicos verificó,
inspeccionó y registró para permitir lograr los estándares de
la ASME.
Código de certificación: Los productos que usan una o más de
las siguientes marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por
OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y reú-
nen los estándares suscriptos por los laboratorios dedicados a la
certificación de la seguridad.
Ramal: Circuito que transporta electricidad desde el panel de control
hasta el tomacorriente.
ACCESORIOS
Esta unidad es suficiente para abastecer de energía a los siguientes accesorios. Estos se encuentran disponibles a través del
cat logo para herramientas eléctricas y manuales, en cualquiera de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS.
á
Accesorios Pintado por rociado
Herramientas para carpintería
•
•
•
Filtro de intercalar
Boquilla para inflar cubiertas.
Juego de conexión rápida (varias
medidas)
Reguladores de presión de aire.
•
•
•
Pistola rociadora multipropósito
Pistola rociadora para uso automotor
Pistola rociadora HVLP
•
•
Máquina clavadora / abrochadora
Clavadora para construcción /
abrochadora
Impulsor de llaves de tubo
Terminaciones / lijado
•
•
•
•
•
•
•
•
Llave de 1/2" de impacto
Llave de 3/8" de impacto / mariposa
Llave de 3/8" a trinquete
Lijadora oscilante
Lubricadores para niebla de aceite.
•
Lijadora en línea recta
Manguera de aire:
1/4", 3/8" o 1/2" DI. en distintas longi-
tudes.
Llave de 1/4" a trinquete
Formado de material
Herramientas por especialidades
•
Martillo 2.625"
•
•
•
•
•
•
Cepillo de aire
•
•
•
•
•
Martillo 1.625"
Pistola infladora / sopladora
Pistola engrasadora
Pistola para aplicación de sellador
Limpiador de motor
Arenadora
Agujereadora de 3/8"
Mini herramienta rotativa de alta velocidad
Sierra reciprocante
Recortadora de chapa
ENSAMBLADO
Contenido del embalaje
Herramientas requeridas para el ensamblado
1 - Compresor de aire
1 - Llave de tubo o llave de extremo abierto 9/16"
1 - Llave de tubo 3/8"
2 - Ruedas
2 - Bulones de tope, 3/8 - 16
2 - Tuerca hexagonal, 3/8 - 16
2 - Pie moldeado de rebote
1 - Mango
1 - Agarradera de mango
2 - Tornillo #10 - 16 x 1.00
D21996
22-Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. Instale un bulón de tope y una tuerca por cada
rueda. Ajuste firmemente. El equipo se asentará
en forma nivelada si las ruedas están instaladas
adecuadamente.
Instalación de manijas, ruedas y pie mold-
eado de rebote
Las ruedas y manija no
proveen una distancia adecua-
da, estabilidad ni soporte para levantar la unidad y
bajar escaleras o peldaños. La unidad debe ser
levantada o empujada sobre una rampa.
Rueda
1. Sumerja el mango de agarre en una solución
jabonosa tibia a fin de hacer su instalación más sen-
cilla. Extraiga el mango de agarre de la solución
jabonosa y deslícelo sobre la manija.
2. Deslice el mango a través de los orificios sobre el mon-
tante del compresor hasta sus lengüetas. Asegúrelo con
tornillos, poniendo uno de cada lado.
Tuerca
Bulón de tope
4. Limpie y seque el lado inferior de la pata del
tanque de aire que enfrenta a las ruedas. Extraiga
la cinta protectora adhesiva que cubre los pies de
rebote moldeados. Coloque los rebotes de los
pies en el extremo de cada pata. Presione firm
mente para pegarlos en su sitio.
Montante
Mango
Tornillo
Lengüeta
Pies de rebote moldeados
Será necesario sujetar o
soportar un lado del equipo
cuando se instalen las ruedas porque el compre-
sor tendrá tendencia a volcarse.
23-Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D21996
INSTALACIÓN
4. Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD
Ubicación del compresor de aire
completamente comprendidas, o si se estuviera ante la
duda acerca de que el compresor estuviese adecuada-
mente conectado a tierra, haga verificar la instalación
por un electricista competente.
LA CONEXIÓN INADECUADA
A TIERRA PUEDE
DETERMINAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
No modifique el enchufe provisto. Si el mismo no
penetrara el tomacorriente disponible, un electricista
competente deberá instalar uno apropiado.
Ubique al compresor de aire en una zona limpia, seca y
bien ventilada. El compresor de aire debe estar instalado -
por lo menos - a una distancia no menor de 30 cm (12") de
la pared u otras obstrucciones que pudiesen interferir con el
flujo del aire. La bomba del compresor de aire y su
carcasa han sido diseñadas para permitir su enfriamiento
adecuado. Las aberturas de ventilación del compresor
resultan - entonces - necesarias para el mantenimiento de
una adecuada temperatura de funcionamiento. No coloque
géneros o contenedores, encima, ni en las proximidades de
dichas aberturas.
La reparación del cable o del enchufe DEBERÁ ser
efectuada por un electricista competente.
Cables de extensión eléctrica
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA
Use extensiones de manguera de aire antes que
prolongaciones de cables eléctricos, a fin de prevenir caídas
de tensión, perdida de la potencia eléctrica al motor, y
también su recalentamiento.
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. Ante la
eventualidad de un cortocircuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de electrocución proveyendo un con-
ductor de escape para la corriente eléctrica. Este com-
presor de aire debe estar adecuadamente conectado a
tierra.
El compresor portátil de aire está equipado con un
cable que tiene un conductor destinado a tierra, con
una espiga apropiada para su conexión (ver las sigu-
ientes ilustraciones). El enchufe debe ser utilizado con
un toma corriente que haya sido instalado y
conectado a tierra de acuerdo a todos los códigos y
ordenanzas locales.
Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable,
asegúrese de que:
•
La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un
enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un
receptáculo que acepte el enchufe del producto.
•
•
•
Esté en buenas condiciones.
No más largo que 15,2 m (50 pies)
Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se
incrementa a medida que su número ordinal decrece. 10, y
8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16 AWG)
1. El cable que acompaña a esta unidad tiene una espiga
para conexión a tierra. Esta DEBE ser
Protección del voltaje y del circuito
utilizada con un tomacorriente conectado a tierra.
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de circuitos
requeridos, refiérase al Manual de piezas.
Ciertos compresores de aire pueden ser operados en un
circuito de 15 A, siempre que se cumplan las siguientes
condiciones:
IMPORTANTE: El tomacorriente que será utilizado deberá
haber sido conectado a tierra conforme a todos los códigos
locales y ordenanzas.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que será utilizado
tenga la misma configuración que el enchufe de
conexión a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR.
Ver figura.
1. Que el voltaje suministrado a través de los
ramales del circuito sea de 15 A.
2. Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna
otra necesidad eléctrica (iluminación, artefactos, etc.)
3. Que los cables de extensión cumplan con las
especificaciones.
Enchufe
4. Que el circuito esté equipado con un interruptor
automático de 15 A, o un fusible de acción retardada
de 15 A. NOTA: Si el compresor estuviese conectado a
un circuito protegido con fusibles, utilice solamente los
de acción retardada identificados como "D".
Toma-
corrientes
conectados
a tierra
Espiga de conexión a tierra
Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese ser
cumplida, o si el funcionamiento del compresor causara
reiteradas interrupciones de la energía con la que se lo alimen-
ta, podría ser necesario operar al mismo desde un circuito de
20 A. Para ello no será necesario cambiar su cable de ali-
mentación.
3. Inspeccione el enchufe y su cordón antes de cada uso.
No use si existieran signos de daños.
D21996
24-Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD.
Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y
regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
Válvula de drenaje: La válvula
de drenaje se encuentra
Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad.
ubicada sobre la base del
Descripción de operaciones
Interruptor On/Auto/Off: Mueva este interruptor a la posición
ON para dar contacto automático al interruptor de presión,
y OFF para interrumpir la energía eléctrica al término del uso.
tanque de aire y se usa para
drenar la condensación al fin
de cada uso.
Válvula de
drenaje
Interruptor de presión: El interruptor de presión permite el
arranque automático del motor cuando la presión del
tanque disminuye por debajo del valor de la presión de
conexión regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando
la presión del tanque alcance los valores de presión de
corte, regulado en fábrica para su desconexión.
Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este compresor
contiene un sistema de avanzada para el control de
enfriamiento. En el núcleo de este sistema de enfriamiento
hay un ventilador especialmente diseñado. Resulta
perfectamente normal - para este ventilador - soplar aire en
grandes cantidades a través de los orificios de ventilación.
De tal manera se podrá saber que el sistema de enfriamiento
trabaja cuando el aire esta siendo expelido.
Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime
el aire dentro del tanque. El aire de trabajo no se encuentra
disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el
tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido
para la
Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión dejara de
cortar el suministro de presión del compresor conforme a
los valores prefijados para la presión de corte, la válvula de
seguridad protegerá contra la presión elevada, "saltando"
de acuerdo a los valores prefijados en fábrica (ligeramente
superiores a los de presión de corte de la llave interruptora.)
Manómetro para controlar la presión de salida: Este
manómetro indicará la presión de aire disponible a la salida
del regulador. Esta presión está controlada por el regulador
y es siempre menor o igual que la presión del tanque.
salida del aire.
Válvula reguladora: Cuando el
compresor de aire se encuentra
funcionando, la válvula reguladora
esta "abierta", permitiendo la
Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que
controla la presión del tanque indica la reserva de presión
del tanque de aire.
entrada del aire comprimido al
tanque de aire. Cuando el nivel
de presión del tanque alcanza el
Válvula reguladora
Regulador: Controla la presión de aire mostrada en el
manómetro de salida. Tire de la perilla y gírela en sentido
horario para incrementar la presión, y hágalo en sentido
inverso para disminuirla. Cuando se logre la presión deseada,
presione la perilla para bloquearla.
punto de "corte", la válvula reguladora "se cierra", retenien-
do la presión del aire dentro del tanque.
Interruptor
Interruptor
de presión
On/Auto/Off
Válvula de
seguridad
Regulador
Manómetro de
presión del
Manómetro de
presión de salida
tanque
25-Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D21996
4. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición
"ON/AUTO". El compresor se pondrá en marcha.
Cómo utilizar su unidad
Cómo detenerla:
1. Coloque la posición de la llave interruptora
On/Auto/Off en la posición "OFF".
5. Haga funcionar el compresor durante 15 minutos.
Asegúrese de que la válvula de drenaje esté abierta y
que la presión de aire acumulado en el tanque sea mínima.
6. Luego de 15 minutos, cierre la válvula de drenaje (senti-
do horario). El aire recibido irá llenando hasta el punto
de "corte" de presión, y el motor se detendrá.
Antes de poner en marcha
Procedimiento para el asentamiento
Si las siguientes instrucciones no
fuesen seguidas estrictamente,
El compresor estará ahora listo para ser usado.
podrán ocurrir serios daños.
Antes de cada puesta en marcha:
Este procedimiento es necesario antes de poner en
servicio al compresor de aire, y cuando la válvula
reguladora o la bomba completa del compresor haya
sido reemplazada.
1. Coloque el interruptor On/Auto/Off en la posición
"OFF".
2. Tire de la perilla del regulador, gire en sentido antiho-
rario hasta el límite. Empuje la perilla hasta su posición
blocante.
1. Asegúrese que la palanca On/Auto/Off esté en la
posición "OFF".
3. Conecte la manguera y accesorios. NOTA: Tanto la
manguera como los accesorios requerirán un enchufe
de conexión rápida si la salida del aire está equipada
con un zócalo de conexión rápida.
NOTA: Tire del acoplamiento hacia atrás hasta percibir el
"clic" que impide el escape del aire de la conexión rápida.
Interruptor
On/Auto/Off
Demasiada presión
de aire podrá ser la
causa de riesgo de explosión. Verifique los valores
de máxima presión dados por el fabricante de las
herramientas neumáticas y los accesorios. La pre-
sión de salida del regulador jamás debe exceder
los valores de máxima presión especificados.
Regulador
Cómo poner en marcha:
1. Mueva la palanca On/Auto/Off a la posición "AUTO" y
deje que se incremente la presión del tanque. El motor
se detendrá una vez alcanzado el valor de presión "de
corte" del tanque.
2. Tire de la perilla del regulador y gire en sentido horario
para incrementar la presión. Cuando el valor deseado
de presión sea logrado, presione la perilla hasta su
posición blocante. El compresor estará listo para ser
usado.
Conexión
rápida
2. Enchufe el cable de alimentación en el receptáculo del
ramal del circuito correcto. (Referirse al párrafo
"Protección del voltaje y del circuito" en la sección
"Instalación" de este manual).
NOTA: Opere siempre el compresor de aire en áreas bien
ventiladas, libres de gasolina u otras emanaciones
combustibles. Si el compresor será utilizado para utilizar un
rociador, NO lo coloque en las cercanías de la zona
de rociado.
3. Abra completamente la válvula de drenaje (sentido antiho-
rario) a fin de
permitir la salida del aire e impedir el aumento de la pre-
sión dentro del tanque de aire durante el periodo de
asentamiento.
D21996
26-Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO
Cómo drenar el tanque
1. Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición "OFF".
Responsabilidades del cliente
Diariamente o
Antes de cada
uso
2. Tire de la perilla del regulador y gire en sentido horario para
establecer la salida de presión en cero.
luego de
cada uso
3. Remueva la herramienta neumática o el accesorio.
Verifique la válvula
de seguridad
4. Tire del aro de la válvula de seguridad dejando purgar el aire
del tanque hasta que este reduzca su presión aproximada-
mente a 20 PSI. Suelte el aro de la válvula de seguridad.
G
Drenaje del tanque
G
5. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la
válvula de drenaje ubicada en la base del tanque (en sentido
contrario a las agujas de reloj).
NOTA: Vea en la sección "Operación" la ubicación de los
controles.
El agua se condensa
dentro del tanque de
aire. Si no se drena, ella corroerá debilitando las paredes
del tanque de aire, originando un riesgo de ruptura.
Cómo verificar la válvula de seguridad
Si la válvula de seguri-
dad no trabaja ade-
cuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del
tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión.
Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la
válvula de seguridad para confirmar la seguridad de que
la misma opera libremente, si la válvula quedase trabada
o no trabajara cómodamente, deberá ser reemplazada
por el mismo tipo de válvula.
6. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje (giran-
do en sentido horario). Ahora el compresor de aire podrá ser
guardado.
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda
la presión de aire. La válvula podrá entonces ser extraída, limpiada
y finalmente reinstalada.
27-Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D21996
SERVICIO Y AJUSTES
La unidad cicla automáticamente en cuanto la energía eléctrica es conectada. Al efec-
tuar el mantenimiento, usted quedará expuesto a tensión viva, aire comprimido o partes en movimiento. Debido
a tales circunstancias, podrían ocurrirle lesiones personales. Antes de efectuar mantenimiento o reparación algu-
na, desenchufe el compresor y purgue cualquier presión de aire.
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y OPERACIONES DE REPARACIÓN NO MENCIONADOS,
DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.
Para reemplazar el regulador
Antes de dar servicio:
1. Libere toda la presión del aire del tanque. Vea "Drenaje del
G
Desenchufe o desconecte el suministro
tanque" en la sección "Mantenimiento".
eléctrico al compresor de aire.
Purgue la presión del tanque.
G
G
2. Desenchufe el equipo.
3. Utilizando una llave regulable, extraiga los manómetros
y el conector rápido del regulador.
Deje enfriar al compresor de aire.
Para reemplazar o limpiar la válvula reguladora
4. Extraiga el regulador.
5. Aplique cinta selladora de cañerías sobre el niple del tubo
vertical.
1. Libere toda presión de aire del tanque. Vea "Drenaje del
tanque" en la sección mantenimiento.
6. Ensamble el regulador y oriéntelo de
Regulador
2. Desenchufe el equipo.
acuerdo a lo mostrado.
3. Afloje la tuerca de la salida del tubo y muévala hacia el
costado.
NOTA: La flecha indica el sentido del flujo del
aire. Asegúrese que esté apuntando a la
dirección en la que fluye el aire.
7. Vuelva a aplicar sellador a los
Flecha
manómetros y al conector rápido.
Tubo de salida
8. Rearme los manómetros y el conector rápido. Oriente
los manómetros para leerlos correctamente. Ajuste el
conector rápido con la llave.
Tuerca
Válvula
reguladora
4. Desenrosque la válvula reguladora (gire en sentido anti-
horario) utilizando una llave tubular.
5. Asegúrese que el disco de la válvula se mueva libre-
mente dentro de la válvula reguladora y que el resorte
sujete al disco en posición erguida y cerrada. La válvula
reguladora puede ser limpiada con solvente, tal como
los utilizados para pinturas y removedores de barniz.
6. Aplique sellador a los filamentos roscados de la válvula
reguladora. Reinstale la válvula reguladora (girando en
sentido horario).
7. Reponga la salida del tubo de presión y ajuste la tuerca.
8. Ejecute el proceso de "asentamiento". Vea "Proceso
de asentamiento" en la sección "Operación".
D21996
28-Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALMACENAJE
Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de
El agua se conden-
sa dentro del
hacer lo siguiente:
tanque de aire. Si no se drena, ella corroerá
debilitando la paredes del tanque de aire,
originando un riesgo de ruptura de sus pare-
des.
1. Revise la sección "Mantenimiento" de las páginas
precedentes y ejecute el mantenimiento progra-
mado de acuerdo a la necesidad.
2. Coloque la palanca On/Auto/Off en la posición
"OFF".
7.Una vez que el agua haya sido drenada,
cierre la válvula de drenaje.
3. Gire el regulador en sentido antihorario y fije la
presión de salida en cero.
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese enchufada,
libere toda la presión de aire. La válvula podrá ser
extraída, limpiada y luego reinstalada.
4. Extraiga la herramienta neumática o el accesorio.
5. Tire del anillo de la válvula de seguridad permi-
tiendo el purgado del aire del tanque hasta que la
presión del mismo llegue aproximadamente a 20
PSI. Suelte el anillo de la válvula de seguridad.
8. Proteja el cable eléctrico y las mangueras de aire
de daños (tales como ser pisoteados o pasados
por encima). Enróllelos en forma floja, alrededor
de la manija del compresor. (Si así estuviese
equipado).
6. Drene el agua del tanque de aire abriendo la
válvula de drenaje ubicada en el fondo del
tanque.
Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco.
29-Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D21996
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
El desarrollo de reparaciones puede exponer a sitios con corriente viva, partes en
movimiento o fuentes de aire comprimido que podrían ocasionar lesiones personales.
Antes de intentar reparación alguna, desenchufe el compresor de aire y purgue toda la presión de aire del tanque.
CAUSA
PROBLEMA
CORRECCIÓN
Presión excesiva del tanque - la
válvula de seguridad se dispara.
El interruptor de presión no
interrumpe al motor cuando el
compresor alcanza la presión "de
corte".
Mueva la palanca On/Auto/Off a la
posición "OFF", si el equipo no corta,
contacte a un técnico calificado para
el servicio.
El interruptor de presión "de corte"
esta calibrado demasiado alto.
Contacte a un técnico de servicio
calificado.
Ajuste las conexiones en las que el
aire puede ser escuchado
escapándose. Verifique las conexiones
con solución jabonosa y agua. NO
SOBREAJUSTE.
Las conexiones pierden aire
Las conexiones de los tubos no están
suficientemente ajustadas
El tanque de aire debe ser reemplazado.
No repare la perdida.
Pérdida de aire en el tanque de aire o
en las soldaduras del tanque de aire.
Tanque de aire defectuoso.
No efectúe perforación alguna sobre
la soldadura o cosa semejante sobre
el tanque de aire, ello lo debilitará. El
tanque podría romperse o explotar.
Contacte un técnico calificado de
servicio.
Pérdida de aire entre el cabezal y el
plato de válvula.
Pérdida en el sellado.
La lectura de la presión en el
manómetro del regulador de presión
baja cuando se usa un accesorio.
Es normal que ocurran "algunas"
caídas de presión
Si existe una excesiva caída de
presión cuando se utiliza el
accesorio, ajuste el regulador siguiendo
las instrucciones dadas en la páginá 6.
NOTA: Ajuste la presión regulada bajo
condiciones de flujo (mientras el
accesorio está siendo usado).
Pérdida de aire en la válvula de
seguridad.
Posible defecto en la válvula de
seguridad.
Opere la válvula de seguridad manual-
mente tirando de su anillo. Si la válvula
aun pierde, deberá ser reemplazada.
D21996
30-Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAUSA
PROBLEMA
CORRECCIÓN
Golpeteo
Válvula reguladora defectuosa.
Extraiga y limpie o reemplace.
El compresor no esta suministrando
suficiente cantidad de aire para
operar los accesorios.
Excesivo y prolongado uso del aire.
Disminuya la cantidad de uso de aire.
El compresor no tiene suficiente
capacidad para el requerimiento de
aire al que está sometido.
Verifique los requerimientos de aire
del accesorio. Si fuera mas elevado
que SCFM o la presión suministrada
por su compresor, usted necesita un
compresor de mayor capacidad.
Orificio en la manguera
Válvula reguladora restringida.
Pérdida de aire.
Verifique y reemplace si fuese
necesario.
Extraiga y limpie o reemplace.
Ajuste las conexiones.
El motor no funciona.
Fusible fundido; interruptor
automático del circuito disparado.
Verifique la caja de fusibles observando
la existencia de fusibles fundidos y
sustitúyalos en caso de necesidad.
Restablezca el interruptor automático.
No use un fusible o interruptorautomático
con valores que excedan los
especificados para la rama de su circuito.
Verifique el uso del fusible adecuado.
Debe usarse un fusible de acción
retardada.
Verifique la existencia de problemas
con el bajo voltaje.
Verifique la extensión del conductor
eléctrico.
Desconecte los otros artefactos
eléctricos del circuito u opere el
compresor en su ramal de circuito
correspondiente.
El cable de extensión eléctrica tiene
una longitud o calibre erróneo.
Verifique la extensión del conductor
eléctrico.
Verifique la conexión en la caja
terminal.
Conexiones eléctricas sueltas.
Falla el motor
Haga verificar por un técnico de
servicio calificado.
Limpie o reemplace.
Reemplace.
Hay perdidas de aire continuas en la
perilla del regulador. El regulador no
cierra la salida del aire.
Partes internas del regulador sucias o
dañadas.
Hay perdidas de aire continuas en la
perilla del regulador. El regulador no
cierra la salida del aire.
Regulador dañado.
Regulador dañado.
La perilla del regulador tiene pérdidas
continuas.
Reemplace
31-Sp
D21996
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Get it fixed, at your home or ours!
For repair of major brand appliancesin your own home…
no matter who made it, no matter who sold it!
1-800-4-MY-HOMESMAnytime, day or night
(1-800-469-4663)
To bring in products such as vacuums, lawn equipment and electronics
for repair, call for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
Anytime, day or night
1-800-488-1222
For the replacement parts, accessories and owner’s manuals
that you need to do-it-yourself, callSears PartsDirectSM
!
1-800-366-PART 6 a.m. – 11 p.m. CST,
(1-800-366-7278)
7 days a week
To purchase or inquire about a Sears Service Agreement:
1-800-827-6655
7 a.m. – 5 p.m. CST, Mon. – Sat.
Para pedir servicio de reparación a domicilio,
y para ordenar piezas con entrega a domicilio:
1-888-SU-HOGARSM
Au Canada pour service en français:
1-877-LE-FOYERSM
(1-877-533-6937)
(1-888-784-6427)
SM
HomeCentral
® Registered Trademark
/
™ Trademark of Sears, Roebuck and Co.
© Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / ™ Marca de Fábrica de Sears, Roebuck and Co.
D21996
32-Eng
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|