p l a e k r . c . i o n m t w w e : w e b w s i t o u r a t u s V i s i t
0 - 3 3 - 8 1 4 0 - 4 0 3 1 C o m o r m e n t s ? Q u e s t i o n s
.
u s i n o g r e b e f
p r o d t u h c i s t o , f
c a r e f u b l l o y o k u c t i o i n s t r t h e r e s a y d a a l w
D P I 8 M y • o m d e e n e n t j l o
c M o n t a i a n n u y n d e e d u t s a a l f u o c y u r t o i F r o I n s t r
H S U R B H T O O T N I - G U L P T C E R I D
®
Using the Interplak® Direct Plug-InToothbrush:
The Fastest and Easiest Way to Brush
6 Simple Steps:
1. Charge the lower battery unit.
IMPORTANT NOTE: The plug blades and face must be clean and dry before
plugging into AC outlet to reduce risk of burns, electrocution, fire or injury.
Allow base to charge for at least 24 hours before first use.
Note: If the outlet is controlled by a wall switch, be sure the switch is always
on for a continuous charge. Plug the lower battery unit into a live outlet and
leave it charging for 24 hours. Use only a 120v, 60Hz outlet.
2. After recharging:
Take lower battery unit out of outlet and line up prongs on
base to the opening in the handle and push together until
in place. The plug blades are polarized (one blade is wide)
and can go into the handle only one way. Push together
until there is no gap between handle and base.
IMPORTANT NOTE: The unit will not function with a
slight gap between the handle and the base. Make sure
that the base is fully pushed in.
3. Attach the brush head.
Attach and remove with just a simple twist.
4. Wet the bristles, apply a pea-size amount of toothpaste, and
put in mouth.
Clear gel or low abrasion formulations are strongly recommended to
enhance the life and performance of your brush head, but pastes may also
be used. To avoid splashing, switch the power on after placing the brush head
in your mouth.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
w c o m
.
o n l y u s e
h o u o f s r e h o l d
I n t e h r T e p l • a k
b e n o t r . o r w n
i n t i e s n d e a d n d u n i t c a r e
b e c o m e b r i s t t l h e i e s f
p e a r s i o s n a l u s h o T o t h b r P l u g - I n D i ® r e c t
n d a l e ,
s o o o n r e r
m o n o t f u h r s t o
t h y r e e v r e
h e a d u s b h r o y u r
b r i f s t l e s h e a d
a i r
a i r
v i c e
r e p l a c i n g
r e c o m m e n e d s s i p o r n o a a f l l s D e n t b e n o t r . o r w n a r e
r e p l a c t h e i s , e v n t p r e t o
u s b h r o y u r
o r d I n e r u s e i n . i s u n i t t h e w f h i o l e f
b r e a k
u s i n o g v i d A •
g y i e h n e o r a l
y m a
b r i s t l e s D a m a g e d b r i s t l e b s e . n o t r
y a n w i t h c a r e
C e n t e r e r S v i c e
u s c h r e d w i t h u s b h r a
v i c d e e .
p a r t i c u e l a x r r c e i s s e y a a l w
a n d u s h , o T o t h b r P l u g - I n D i ® r e K c t
s h o u l d
I N T E R
.
e d
A u t a h n o t r o i z r e d r e f e r
b e a y s a l w
r a a n r t w y
t h e u s i t n o g p r i o r s y i c i a p n h t h e i r w i t h
s h o u l d p r o b l e h m e s a r t w i t h i n d i v i d
p r o g r a g m y i e , h n e o r a w l n e o t y h e a r n w s i t h A •
p u r p o s o e t y h . e a r n o f r u n i t t h e u s T e N O O D
c l e a n o i r n a g o l f r d e i s s i g n e d p r o d h u T i s c • t
t h e m h . e s t o u c u n i t t h e o f p a r t o t y h e a r n i f o c c u r
D a m a g g e u m a s n . d
b r i s t t l h e e s o n l y t h a t s u e r e B •
s h o u l d e r S v i c i n g
k
h c e c
.
l i m i t o e v i d a n d
e q u i t p h m e e n t o p e t o r a t e
a u s ’ t h o r u i t s y e r t h e o v i d
R E S S
S E Q U E N T I A L
c o u l d C o n b a y i r v e d a p p r . o o n l y
e x p r n e o s t s l y u n i t t h i s t o
m o o d r i f i c a t i o n C s h a n g e s
y m a g u m a s n d t e e t t o h
A R W N I N G
t e e t o h y u r h t o u c
u s e o . f
e e w k s o w t t e a r f
d e n t o i s y u t r a c t C . o n t
c o n t i n
s l i g h t l y
W • h e n
b l e i f e d o i r n g
o c c u r s b l e e d i n g c x e e s s i i f v
b l e e d i n i y t i a l m l y a g u m o s y u r
p r o g r a g m y i e , h n e o r a w l n e y a n a r t s t o y u
m e o n t e h l s v w t .
v i o u p s r e t h e
i n y
s u a r g l e r
p e r o i o r d o o n r t a l h a e d v h a o y u i f u s e t o p r i o r d e n t o i s y u t r a c t C o • n t
s a f e t y y : o u o r F r
A R W N I A N L G
M E D I C
T R U I N C T S I O N T I S N G O P E R
m i t
Common Answers and Answers
My gums are tender and bleed a little. Is this normal?
During the first few days of using the Interplak® unit, your gums may bleed
slightly. This is common when you begin a new oral hygiene program. After
a few days, the bleeding will generally cease, and you will be on your way to
healthier gums. If your gums continue to bleed after two weeks, see
your dentist.
How often should I use my Interplak® Direct Plug-InToothbrush?
Use the Interplak® Direct Plug-In Toothbrush to replace your manual brushing
routine, twice daily or as recommended by your dentist.
How do I clean the unit?
Unplug the base from the outlet, and clean with a cloth or tissue moistened
with warm water. Submerging the unit or using a dishwasher is not
recommended and may cause damage or injury.
IMPORTANT NOTE: The lower battery unit must be clean and dry before
plugging into AC outlet.
Should I run down the battery periodically?
The Interplak® unit has a nickel-cadmium (Ni-Cd) battery similar to those in many
cellular phones and electric razors. To maintain the full charging capacity and
extend the life of the battery, it must be periodically run down during normal use
until it starts to slow down, then recharged.
Why are there different colored brush heads?
The brush heads for your model are identical except for the color indicator ring.
This helps you keep track of which family member is using which brush head.
Whom do I call for questions?
You may contact one of our customer service representatives at 1-800-334-4031
between 8 AM and 5 PM Mountain Standard Time, Monday through Friday.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
T R U I N C T S I O N S T H E V S E E S A
d
.
w s y d r o w h i l e u s e e v r N e •
.
u r e a r c t m a n t u h f y e b
r e c o m m u e n n l e d s e s d h m a t e c n a t s u s T e N O O D
m a n t u h a i i l s n .
d e s a c s r i b e u d s e
i n t e i t n s d o e f r d o n l y
p r o d t u h c i s t U s • e
d i s a a b i n i l i t c i e e s r . t w i t h
i n d o i v r i d u a l s h c i l d r e n
s h o u l d p r o d h u T i s c • t
.
d
fi r e , o r i n j u r y :
e l e c t r o c u t i o n ,
r i s k o f b u r n s ,
o T r e d u c e t h e
A R W N I N G
n e a o r r o n , y , b
u s e b d e n o t
R P L A
f i r m l u y n i t
g r y a b s p i n g u n y i t t e r b a t e r w l o t h e U n • p l u g
v i c e s . e r r e p o a f r i r C e n t v e i r c e S e r
i m i m s i e t r i s f e d
d u a l s
t h e
e d
u t A h o a r i n z t o e r e f R . a t w e r i n
o r
d a m o r a g e d , d r o p p b e e d e n h a i s t i f ,
p r o p e r l o y r w k i n g
o p e r v a t e N e •
n o i t s i t i f ,
p l u g
d a a m a g h e a i d s t i f u n i t t h e
l i q u i d . o t y h e a r n o r
a t w e r i n u n y i t t e r b a t e r w l o t h e
s u T b m N e O r g O e D •
a t w e r i n t o
u e s
y
.
a f l l e n h a s u n y i t t e r b a t e r w l o t h e t e a r f u s T e N O O D •
t o i l o e r t .
e l e o c f t r o c u
r A e o d T D N u c G e E
r i s k t h e
s i n k u , t b , a i n t o p u l l b e e d o r a f l l c a i n t
u n y i t t e r b a t e r w l o t h e s t o o r e r p l a T c e N O O D •
b a t h i n w g h i l e u n i t t h e u s T e N O O D •
w h e
.
C
U S I N G B E F O R E C T I O T N R S U I N S A L L R E A
R A
A R D S S A F E A G T N U T I M
Troubleshooting
The instrument will not turn on.
• Take the brush head off the handle and then turn the unit on. If the shaft on the
handle is rotating rapidly, the unit is still operational, but you will need to replace
your brush head.
• If the shaft is not rotating, push the lower battery unit tightly together so there is
no gap. Then turn the unit on.
• If the shaft on the handle is not rotating rapidly, your battery may be discharged.
Check to see if the charger is plugged into a live outlet. If plug is controlled by
a wall switch, make sure it is switched on during charging. The LED light should
illuminate. Charge the unit for 24 hours and try again.
• If still unsuccessful, lower battery unit may need to be replaced.
The bristles stop rotating during use.
• You may be applying too much pressure against the teeth. Unlike a manual brush,
the Interplak® Direct Plug-In Toothbrush cleans effectively without strong pressure.
• Try cleaning the brush head thoroughly with warm water or mouthwash.
My brush head stopped working.
• If your brush head stopped working soon after you began using it, try using a
different toothpaste and rinse thoroughly after each use. Regular gel toothpastes
provide excellent cleaning and extend the life of brush heads.
The power handle is warm to the touch.
• This is normal, caused by the system used to charge the instrument’s batteries.
For Battery Disposal
THIS PRODUCT HAS ENCLOSED BATTERIES IN THE LOWER BATTERY UNIT.
PLEASE RECYCLE OLD BATTERIES TO HELP PROTECT THE ENVIRONMENT.
Contains nickel-cadmium battery
Ni-Cd
Nickel-Cadmium batteries should not be put in municipal waste systems.
Contact your local waste collection agency for proper recycling and disposal
information for your area.
Since this product has no user-serviceable parts, for lower battery unit replacement call
1-800-334-4031 between 8 AM and 5 PM Mountain StandardTime, Monday through Friday.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
C E P I L LO R E C A RG A B L E
Manual de Instrucciones • Modelo DPI8
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de su aparato,
siempre lea las instrucciones adjuntas cuidadosamente antes de usarlo.
¿Preguntas o comentarios? 1-800-334-4031
Resolución de problemas
El aparato no se enciende
• Remueva el cabezal y encienda el aparato. Si el eje de rotación gira rápidamente,
esto quiere decir que hay un problema con el cepillo. Cambie el cepillo.
• Si el eje de rotación no gira, esto puede significar que la unidad de carga y el
agarre no están correctamente acoplados. Apriételos juntos.
• Si el eje de rotación gira despacio, esto puede significar que la batería está
descargada. Asegúrese que el tomacorriente esté funcionando y cargue la unidad
durante 24 horas. El indicador luminoso de carga se encenderá para indicar que la
unidad está cargándose.
• Si esto no soluciona el problema, puede que necesite reemplazar la unidad de
carga. Llame al servicio postventa.
Las cerdas del cepillo dejan de girar durante el uso
• Puede que esté ejerciendo demasiada presión sobre la superficie del diente. El
Cepillo Recargable Interplak® no es como un cepillo regular. No hay que presionar
para cepillar.
• Puede que el cepillo esté sucio. Lave el cepillo cuidadosamente el agua tibia o
enjuague bucal.
El cepillo deja de funcionar durante el uso.
• Si el cepillo se enciende, pero después se detiene, puede que esté sucio o que
la pasta de diente que está usando no esté adecuada para uso con el cepillo.
Enjuague el cepillo después de cada uso y pruebe otra pasta de diente. Le
recomendamos que use gel de dientes.
La unidad de carga está caliente
• Esto es normal. La batería se vuelve caliente cuando está cargada.
Instrucción de remoción de la batería
LA UNIDAD DE CARGA CONTIENE UNA BATERÍA DE NÍQUEL-CADMIO QUE DEBE
RECICLARSE AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL, SEGÚN LAS LEYES VIGENTES.
Ni-Cd
No tire la batería con el resto de la basura. Comuníquese con las autoridades locales para
averiguar las opciones de reciclaje en su localidad.
Este aparato no contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. Para comprar
partes de repuesto, llame al 1-800-334-4031 de lunes a viernes, entre las 8 de la mañana y
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
las 5 de la tarde (MST).
Cepillo Recargable Interplak®: El método más
rápido y efectivo para cepillarse los dientes
6 sencillos pasos:
1. Cargue la unidad de carga
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de quemadura, electrocución, incendio
o herida, asegúrese que la unidad de carga esté limpia y seca antes de
enchufarla en el tomacorriente. Enchúfela en un enchufe de Corriente Alterna
(120V, 60Hz) y permita que cargue durante 24 horas o más antes de usar el
cepillo por primera vez.
Nota: Si el enchufe está controlado por un interruptor de luz, asegúrese que
el interruptor esté en la posición de encendido.
2. Conecte el agarre a la unidad de carga
Después de cargar la unidad de carga, hágala coincidir
con el agarre y empuje ambas partes hasta que queden
unidas. Nota: La unidad de carga está equipada con una
clavija polarizada (un polo es más ancho que otro) y se
podrá acoplar de una sola manera.
IMPORTANTE: La unidad no funcionará si la unidad de
carga y el agarre no están correctamente ensamblados.
Asegúrese que no quede ningún espacio entre ellos.
3. Instale el cabezal
Ponga el cabezal encima del agarre y gírelo para sujetarlo.
4. Moje el cepillo, ponga un poco de pasta de dientes encima e
introdúzcalo en su boca
Usted puede usar el cepillo con cualquier tipo de pasta de diente.
Sin embrago, para prolongar la vida útil y el desempeño del cepillo, le
recomendamos que use gel de dientes o pasta de diente poco abrasiva.
Con fin de evitar las salpicaduras, introduzca el cepillo en su boca antes
de encenderlo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEATODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
• NO use el aparato en el baño o la ducha.
• NO coloque ni guarde el aparato donde puede
PELIGRO
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
Para reducir
• NO lo use si la unidad de carga ha caído al agua.
• NO ponga la unidad de carga en agua u otro
líquido.
el riesgo de
electrocución:
• Nunca utilice el aparato si el cable o la clavija
están dañados, si no funciona correctamente,
si ha caído, si está dañado o si la unidad de carga
ha caído al agua. Llévelo a un centro de servicio
autorizado para que lo examinen y lo reparen.
• Mantenga la unidad de carga firmemente para
desenchufarla.
• Este aparato no debería ser utilizado por,
sobre o cerca de niños o personas con
alguna discapacidad.
ADVERTENCIA
Para reducir el
riesgo de
quemaduras,
electrocución,
incendio o heridas:
• Use este aparato únicamente con el propósito
para el cual fue diseñado y tal como se describe en este manual.
SÓLO use accesorios recomendados por el fabricante.
• Nunca utilice el aparato mientras usted está adormilado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5. Encienda el cepillo
Oprima el botón de encendido/apagado una vez para
encender el cepillo. Posicione el cepillo de tal manera
que las cerdas se encuentren en forma perpendicular
al diente. Guíe el cepillo lentamente de diente a diente,
manteniéndolo en la superficie de cada diente durante
unos segundos antes de desplazarlo al siguiente. Cepille
las encías al igual que los dientes, comenzado por la parte
exterior, luego la parte interior, y finalmente la superficie
de masticación, prestando una atención muy particular a
los molares. El Cepillo Recargable Interplak® limpiará cada
diente efectivamente, sin necesidad de moverlo de atrás
hacia delante. La mayoría de los dentistas recomiendan
cepillarse los dientes durante 2 minutos. Para apagar
el cepillo, vuelva a oprimir el botón de encendido/apagado.
Handle
Base
6. IMPORTANTE:
Enjuague el cepillo.
Enjuague el cepillo encendido bajo agua corriente tibia
después de cada uso. Permita que el agua corra por los
orificios de limpieza durante 15 segundos, pues residuos
de pasta de dientes podrían endurecer y perjudicar el
buen funcionamiento del aparato. Seque la unidad de
carga, el agarre y el cepillo cuidadosamente con una toalla.
IMPORTANTE: No desarme la unidad para enjuagar el cepillo. Evite mojar el
cargador. Asegúrese que la clavija polarizada de la unidad de carga esté limpia
y seca antes de enchufarla en el tomacorriente.
Le recomendamos que cambie el cabezal cada 3 a 4 meses.
Con el tiempo, el mecanismo oscilante del cabezal y las cerdas del cepillo
pueden desgastarse, disminuyendo la eficacia y la potencia de la unidad.
Si la unidad pierde velocidad, se atasca o hace un ruido extraño, o si las cerdas
están desgastadas o dobladas, reemplace el cabezal.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA MÉDICA Para su seguridad:
• Pida consejo a su dentista antes de usar el cepillo si usted ha tenido cirugía
oral o periodontal en los 12 últimos meses.
• Puede que sus encías sangren ligeramente al comenzar su nuevo programa
de higiene dental. Consulte a su dentista si se produce un sangrado excesivo
o si el sangrado persiste después de 2 semanas de uso.
• Asegúrese que sólo las cerdas del cepillo
ADVERTENCIA
toquen sus dientes y sus encías. El contacto
con las partes de plástico del cepillo podría
lastimar sus dientes y encías.
Se advierte que los cambios o
modificaciones no aprobados
expresamente por el
fabricante podrían rescindir
el permiso del usuario para
operar el equipo y anularán
la garantía limitada. Cualquier
servicio debe ser realizado
por un centro de servicio
autorizado.
• Este cepillo ha sido diseñado para cepillarse los
dientes. NO lo use para ningún otro fin.
• Pida consejo a su doctor antes de usarlo si
usted padece de problemas cardiacos y úselo
con mucho cuidado.
• No utilice el cepillo si las cerdas están
lastimadas, Cerdas dobladas o aplastadas
podrían romperse durante el uso y provocar
heridas. Le aconsejamos que reemplace el cabezal del cepillo cada 3 a 4
meses, más pronto si las cerdas están desgastadas o dobladas.
• El Cepillo Recargable Interplak® es para uso doméstico solamente.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preguntas comunes
¿Es normal que mis encías sangren después de cepillarme los dientes?
Puede que sus encías sangren ligeramente las primeras veces que utilice el
Cepillo Recargable Interplak®. Esto siempre pasa cuando uno empieza un nuevo
programa de higiene dental. No obstante, esta reacción debería desaparecer
después de unos días. Si persistiera después de dos semanas, consulte a su
dentista.
¿Cuántas veces al día se debe usar el Cepillo Recargable Interplak®?
Utilice su Cepillo Recargable Interplak® dos veces al día, o según las
recomendaciones de su dentista.
¿Cómo limpiar el cuerpo del aparato?
Separe el agarre de la unidad de carga y limpie ambos con un paño humedecido
con agua tibia. No ponga la unidad de carga en agua u otro líquido. No se
recomienda poner el agarre en el lavavajillas. IMPORTANTE: Asegúrese que la
unidad de carga esté limpia y seca antes de enchufarla en el tomacorriente.
¿Es necesario descargar la batería periódicamente?
El Cepillo Recargable Interplak® contiene una batería de Níquel-Cadmio (Ni-Cd),
similar a las de las rasuradoras y de los celulares. Para mejorar el rendimiento
del aparato, le aconsejamos que de vez en cuando, permita que la batería se
descargue completamente antes de cargarla otra vez.
¿Por qué vienen cabezales de varios colores?
Incluimos varios cabezales con su cepillo, cada uno codificado con un color
diferente para que cada miembro de su familia reconozca su cepillo.
¿A quién llamar si tengo preguntas?
Para comunicarse con nuestro servicio postventa, llame al 1-800-334-4031 de
lunes a viernes, entre las 8 de la mañana y las 5 de la tarde (MST).
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presenta defectos de mano de obra o en los materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, lleve o mande su aparato al Centro de
Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque de $5,00US
para gastos de envío y manejo. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba
de compra y deben llamar al 1-800-326-6247 para recibir instrucciones de envío. En ausencia
del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de
fabricación.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADY APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE
LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la
exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que
varían de un Estado a otro.
Centro de Servicio
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
07IN7025
©2008 Conair Corporation
IB-8126
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|