Cateye Cyclometer CC VT100W User Manual

ES  
®
11  
VECTRA Wireless  
CYCLOCOMPUTER  
CC - VT100W  
Owner’s Manual  
U.S. Pat. Nos. 4633216/4636769/4642606/5236759 and Design Pat. Pending  
Copyright© 2005 CATEYE Co., Ltd.  
Max.  
CCVT1W-050113 066600380 2  
Distance  
70 cm  
1
2
4
5
Nombre del componente  
1 Soporte de manillar  
2 Sensor de velocidad A  
3 Imán  
4 Junta de caucho del soporte  
5 Soporte del sensor  
6 Bridas (L x2)  
33  
22  
6
7
7 Bridas (S x2)  
8 Cinta adhesiva por los dos lados  
3
8
1
8
1
8
1
7
or  
1
4
1
7
5
2
2
3
3
6
2
SENSOR ZONE  
A
2
B
5 mm  
SENSOR  
ZONE  
3
2
3
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATENCIÓN  
Cambio de las pilas  
Ordenador  
Piezas Incluidas  
No se concentre en el ordenador mientras pedalea. Con-  
duzca con precaución.  
ES  
Si la imagen de la pantalla desaparece o la recepción del  
sensor es insuficiente, cambie las pilas. La distancia total  
se puede introducir manualmente. Antes de retirar las pi-  
las, anote las Distancia Total actual. Introduzca una pila  
nueva de litio (CR2032) con el lado (+) hacia arriba.  
Después reinicie el ordenador según el procedimiento de  
Instale el imán, el sensor y la abrazadera de forma que  
queden bien ajustados. Revíselos periódicamente.  
Deposite las pilas usadas en los lugares dispuestos a tal  
fin por la normativa local. En caso de ingestión accidental,  
consulte a un médico inmediatamente.  
Evite exponer el ordenador a la luz directa del sol durante  
periodos prolongados.  
No desmonte el ordenador.  
#169-6590  
Juego de componentes  
SETTING, y luego ajuste el reloj.  
c
* Cuando las pilas de la unidad principal o del sensor es-  
tén a punto de agotarse, cambie tanto las de la unidad  
principal como las del sensor.  
Limpie el ordenador y los accesorios con un paño hume-  
decido con un detergente neutro. No use disolvente,  
benceno, ni alcohol.  
#169-6580  
Sensor de velocidad A  
Sensor  
Si la recepción del sensor es insuficiente, cambie las pilas.  
Después compruebe la posición de las pilas y del imán.  
Sensor inalámbrico  
El sensor ha sido diseñado para recibir señales dentro de un  
radio limitado a fin de prevenir interferencias en la señal del  
sensor por lo que el sensor y el ordenador deben estar rela-  
tivamente cerca. Si la temperatura es baja o las pilas se es-  
tán agotando puede que necesiten estar más cerca de lo  
normal. El sensor debe instalarse en la parte superior de la  
horquilla de manera que la distancia entre el sensor y el or-  
denador no supere los 70 cm. Instale el ordenador en el  
manillar con la superficie inferior orientada hacia el sensor.  
(Tenga en cuenta el ángulo del manillar.) (La distancia de  
recepción es aproximada.)  
ESPECIFICACIONES  
Pila ............ Computadora Batería litio CR2032 X 1  
Sensor  
Batería litio CR2032 X 1  
#169-6570  
Duración de la batería  
.................. Computadora 1 año aprox.  
(Partiendo de la base de que el ordenador se use  
Juego de abrazaderas  
durante 1 hora al día.)  
Hasta alcanzar una distancia total  
de 10.000 km (6.250 millas)  
Sensor  
#169-9691  
* Valor medio de duración si se utiliza en una temperatura no  
superior a 20ºC, y la distancia entre el sensor y la computado-  
ra no supera los 65 cm  
Sistema de control ............ Microcomputador de 4-bit y un  
chip, oscilador de cristal  
Sistema de pantalla ........... Pantalla de cristal líquido  
Sensor ............................... Sensor sin contacto magnético  
Rango perímetro cubierta . 100 cm - 299 cm  
Baremo temperaturas para su uso  
........................................... 0ºC 40ºC [32ºF 104º F]  
Dimensión/peso ................ 40 x 55 x 21 mm [1-4/7x 2-1/6x  
5/6] / 30 g [1.06 oz]  
Imán estándar  
Pueden producirse interferencias que den lugar a un mal  
funcionamiento si el ordenador está:  
Cerca de un televisor, PC, radio, motor o dentro de un co-  
che o un tren.  
#166-5150  
Batería de Litio (CR2032)  
Próximo a cruces ferroviarios, vías de tren, estaciones de  
televisión o una base de radar.  
Próximo  
a
una segunda bicicleta con sensores  
inalámbricos.  
Correcta instalación del sensor y el imán  
Accesorios (opcionales)  
Sujete el imán 3 para que pase por la zona central del  
sensor 2.  
Asegúrese de dejar 5 mm o menos de separación entre  
el sensor 2 y el imán 3.  
A
B
* La batería que trae la computadora de fábrica puede tener una  
duración inferior a la especificada anteriormente.  
* El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones  
sin previo aviso por motivos de cambios o mejoras en el modelo.  
#169-6667  
Juego de soporte central  
Nomenclatura  
A
B
Velocidad actual  
Indicador de recepción de la señal del sensor  
Parpadea en sincronia con las señales del sensor.  
Unidad de velocidad  
C
D
#169-9760  
b
Símbolo de modo .....................................................  
Indica el modo seleccionado actualmente.  
Mx .................. [Velocidad máxima]  
Odo ................. [Distancia total]  
Dst .................. [Distancia de viaje]  
.................. [Reloj]  
Imán para ruedas composite  
E
#169-9690  
Tapa del compartimento de las pilas  
Imán de rueda de alta percisión  
Inicio/Parada de la medición  
El ordenador inicia automáticamente la medición cuando la  
bicicleta comienza a moverse.  
Símbolo de modo de conmutación .................  
b
Presione el botón MODE para cambiar la medición confor-  
me a las distintas opcines.  
Garantía Limitada - 2 años únicamente para el ordenador y el sensor  
(Se excluyen Accesorios/Soportes y Batería)  
Puesta a cero ...........................................  
b
En caso de problemas durante su uso normal, la unidad principal será repara-  
da o reemplazada sin coste alguno. El servicio debe ser realizado por CatEye  
Co. Ltd. Para enviar el producto al servicio de reparación, empaquételo prime-  
ro cuidadosamente y no olvide incluir el certificado de garantía e instrucciones  
para el servicio de reparación. En el certificado de garantía deberá constar su  
nombre y dirección completa. Los gastos de seguro, manipulación y transpor-  
te o correo deberán correr a cargo de quien solicite dicho servicio.  
Después de seleccionar la opción, pulse el botón MODE para  
borrar los datos cuando aparezca  
en la pantalla. No  
RESET  
se puede poner a cero la distancia del recorrido.  
Función de ahorro de energía  
Si el ordenador no recibe señales durante 10 minutos, se  
activará la función de ahorro de energía y sólo se mostrará  
el reloj. Cuando el ordenador recibe de nuevo una señal del  
sensor, la pantalla de medición vuelve a aparecer. Si la uni-  
dad no se usa durante dos semanas pasará al modo SLEEP.  
Pulse el botón MODE para salir del modo SLEEP.  
Service & Research Address for USA  
CO.,LTD.  
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-  
CATEYE Service and Research Center  
1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302  
ku, Osaka 546-0041 Japan  
Phone: 303.443.4595  
c
Ajuste del reloj ..............................................  
Para ajustar el reloj, pulse el botón SET cuando se muestre  
el símbolo  
Attn: CATEYE Customer Service Section  
Toll Free: 800.5CATEYE  
.
Fax: 303.473.0006  
Pulse el botón MODE para adelantar la hora. El valor cambia  
más rápidamente cuando se mantiene pulsado el botón.  
Pulse el botón SET para cambiar los dígitos de horasa  
minutos. Pulse de nuevo el botón SET para ajustar el reloj  
y volver a la pantalla de medición.  
* Si la unidad de velocidad está ajustada para km/h, se acti-  
va el sistema de 24 horas.  
Cuando está ajustada para mph, se aplica el sistema de 12  
horas.  
Mantenimiento  
Para limpiar el ordenador use detergente neutro diluido en  
un paño suave y después pásele un paño seco.  
Localización de averías  
No se visualiza la pantalla.  
¿Las pilas están agotadas?  
Cámbielas y vuelva a introducir la información correcta.  
a
(Borrar todo ).  
Aparecen datos incorrectos.  
Realice la operación de borrado. (Borrar todo ).  
a
El testigo de la señal del sensor no parpadea (la velocidad  
no se muestra).  
[Si el sensor de velocidad no parpadea, reduzca la distancia  
entre el sensor y la computadora, ajuste la posicion del imán  
y gire la rueda de nuevo. Si el testigo parpadea ahora, esto  
significa que la computadora y el sensor estaban demasiado  
lejos o que el nivel de carga de las pilas es bajo.]  
¿Hay demasiada separación entre el sensor y el imán?  
¿El imán pasa por la zona central del sensor?  
Ajuste la posición del imán y del sensor.  
¿El ordenador está instalado en el ángulo correcto?  
Instale el ordenador con la superficie inferior orientada  
hacia el sensor.  
¿Hay demasiada distancia entre el ordenador y el sensor?  
Instale el sensor más cerca del ordenador.  
¿Las pilas del sensor están a punto de agotarse?  
En invierno, el rendimiento de las pilas es menor.  
Cámbielas.  
¿Las pilas del ordenador están a punto de agotarse?  
3
Cámbielas por otras nuevas. (Borrar todo  
a
).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Blanco Indoor Furnishings 157 076 User Manual
Blodgett Oven BG2136 User Manual
Boss Audio Systems Car Video System bv9963i User Manual
Boston Acoustics Speaker System Horizon MCS 100 User Manual
Britax Car Seat Roundabout User Manual
Brother Sewing Machine Innov is 1500D User Manual
Cambridge Audio MP3 Docking Station iD50 User Manual
C Crane Electric Heater EE 8079 User Manual
Chief Manufacturing Indoor Furnishings JHS Series User Manual
Cisco Systems Computer Accessories CSACS3415K9 User Manual