Assembly Instructions and Parts List
PW1345, PW1346, PW1350 , PW1375, and PW1376
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop-
erty damage! Retain instructions for future reference.
Instrucciones de montaje y lista de piezas
PW1345, PW1346, PW1350, PW1375, y PW1376
Para ordenar repuestos, sírvase llamer al 1-800-330-0712 (En
los Estados Unidos, o llame a su distribuidor local)
Electric Pressure
Washer
Sírvase proporcionar la siguiente información:
-Número de modelo
Dirija su correspondencia sobre repuestos a:
The Campbell Group / Parts Dept.
100 Production Drive
-Número de serie (si lo hubiera)
-Descripción y número del repuesto, según se indica en la lista de repuestos.
Harrison, OH 45030 U.S.A.
NOTE: REFER TO PRODUCT MANUAL FOR
ALL SAFETY INSTRUCTIONS
No. de
Ref.
Número del
Repuesto
Descripción
Ctd.
Specifications
1
Lanza regulable
Lanza turbo
PM035101AV
PM022621AV
PM012902AV
PM037201AV
PM022100AV
PM020600SV
PM008500AV
PM014700SV
PM014100SJ
PM014200SV
HV601500SV
HV601600SV
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Max Pressure with
Standard Lance
Effective Pressure
w/Turbo Lance
Maximum
Capacity
Motor Power
(Single Phase)
Maximum Inlet
Water Temperature
Unit
Weight
Model
Voltage
* 2
PW1345
PW1346
PW1350
PW1375
PW1376
1300 psi
1300 psi
1300 psi
1300 psi
1300 psi
—
—
—
1750 psi
1750 psi
1.8 GPM
1.8 GPM
1.8 GPM
1.8 GPM
1.8 GPM
13 Amps
13 Amps
13 Amps
13 Amps
13 Amps
120V
120V
120V
120V
120V
100˚F
100˚F
100˚F
100˚F
100˚F
25 lbs.
25 lbs.
25 lbs.
25 lbs.
25 lbs.
3
4
Manguera
Pistola
5
Niple adaptador
Conector rápido
Limpiador de puntas
Aplicador de detergente
Juego de ruedas (2)
Mango
6
7
8
Assembly Instructions
! IMPORTANT !
This pressure washer maybe
* 9
*10
*11
*12
equipped with a microswitch sensi-
tive to water flow. This Instant
Start/Stop switch (ISS) senses water
flow in the pump. When the trigger
is released, water stops flowing
through the pump. The ISS then
automatically turns the motor off to
protect pump from overheating.
Tapa de la caja de herramientas
Caja de herramientas
* Equipo opcional, tal vez no se suministre con todos los modelos.
OPERATION
1. Turn the “ON/OFF” switch to
“ON”.
Notas
2. Pull trigger on gun to begin
spraying water.
Figure 1
3. Release trigger. The pressure
washer motor will stop running.
4. To spray again, pull trigger and
motor and pump will restart.
Garden Hose Connection
Note: Occasionally the motor may
run for a short time to bring fresh,
cool water into the pump even if
trigger is released. This is part of
normal operation and will not dam-
age the unit.
4. Push side “A” of quick connect fit-
ting towards nipple adapter and
release.
GARDEN HOSE CONNECTION
INSTRUCTIONS
1. Attach nipple adapter to inlet fit-
ting on the unit (this may already be
attached to the pump).
"A"
Always turn the
“ON/OFF” switch
to “OFF” then trigger gun to release
hose pressure before unplugging
power cord.
Quick Connect Fitting
2. Attach quick connect fitting to
garden hose.
Garden Hose
3. Pull side “A” of quick connect fit-
ting toward garden hose and push
onto nipple adapter.
Nipple
Adapter
Risk of Injection.
Unit will start
spraying when trigger is squeezed if
on/off switch is in “ON” position.
Always point gun in safe direction.
Figure 2 - Garden Hose Connection
Call 1-800-330-0712
for Technical Service
Approved
#7P64
For parts, product & service information
visit www.campbellhausfeld.com
IN456800AV 10/99
© 1999 Campbell Hausfeld
U
L
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions de Montage et Liste de Pièces de Rechange PW1345, PW1346, PW1350, PW1375, et PW1376
Instrucciones de montaje y lista de piezas
PW1345, PW1346, PW1350, PW1375, y PW1376
Sírvase leer y conservar estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de intentar armar, instalar, operar o efectuar mantenimiento al pro-
ducto descrito. Protéjase a sí mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones podría
ocasionar lesiones personales y/o daños materiales! Conserve estas instrucciones para futura referencia.
Si’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et / ou dégâts matérials?
Conserver ces instructions comme référence.
Hidrolavadora
Eléctrica
Pulvérisateur de
Lavage Électrique
NOTA: LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD SE
ENUMERAN EN EL MANUAL DEL PRODUCTO
SEGURIDAD
REMARQUE: SE RÉFÉRER AU MANUEL DU PRODUIT
POUR TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Spécifications
Especificaciones
Pression Max avec
Lance Standarde
Pression Efficace
avec Lance Turbo
Capacité
Maximum
Puissance du Moteur
(Monophasé)
Température Max.
d’Eau d’Arrivée
Poids du
Modèle
Presión Máx
con lanza estándar
Presión efectiva
con lanza turbo
Capacidad
Máxima
Potencia de Motor
(Monofásico)
Temperatura Máxima
del Agua de Entrada
Peso de
la Unidad
Modèle
Tension
Modelo
Voltaje
PW1345
PW1346
PW1350
PW1375
PW1376
8964 kPa
8964 kPa
8964 kPa
8964 kPa
8964 kPa
—
—
—
6,8 L/min
6,8 L/min
6,8 L/min
6,8 L/min
6,8 L/min
13 A
13 A
13 A
13 A
13 A
120V
120V
120V
120V
120V
38° C
38° C
38° C
38° C
38° C
11,3 kg
11,3 kg
11,3 kg
11,3 kg
11,3 kg
PW1345
PW1346
PW1350
PW1375
PW1376
89,64 bar
89,64 bar
89,64 bar
89,64 bar
89,64 bar
—
—
—
6,8 L/min
6,8 L/min
6,8 L/min
6,8 L/min
6,8 L/min
13 A
13 A
13 A
13 A
13 A
120V
120V
120V
120V
120V
38° C
38° C
38° C
38° C
38° C
11,3 kg
11,3 kg
11,3 kg
11,3 kg
11,3 kg
12066 kPa
12066 kPa
120,66 bar
120,66 bar
Instructions de Montage
! IMPORTANT !
Instrucciones de Montaje
¡ IMPORTANTE !
Ce pulvérisateur de lavage peut être
équipé d’un microrupteur sensible au
débit d’eau. Cet interrupteur de
Marche/Arrêt Instantané (Instant
Start/Stop - ISS) est sensible au débit
d’eau dans la pompe. Quand la
gâchette est lâchée, le débit d’eau à
travers la pompe s’arrête. Le ISS coupe
le moteur automatiquement afin de
protéger la pompe contre le sur-
chauffage.
Esta hidrolavadora podría estar
equipado con un microinterruptor sen-
sitivo al flujo de agua. Este interruptor
de arranque y parada instantáneos
detecta el flujo del agua en la bomba.
Cuando se suelta el gatillo, el agua
deja de fluir por la bomba. Entonces,
el interruptor de arranque y parada
instantáneos apaga el motor para pro-
teger la bomba del recalentamiento.
FUNCIONAMIENTO
1. Coloque el interruptor "ON/OFF"
("ENCENDIDO/APAGADO") en
"ON" ("ENCENDIDO").
FONCTIONNEMENT
1. Tourner l’interrupteur à “ON” (en
marche)
2. Tire del gatillo de la pistola para
comenzar a rociar agua.
3. Suelte el gatillo. El motor de la
hidrolavadora se detendrá.
4. Para rociar nuevamente, oprima el
gatillo, y el motor y la bomba
arrancarán otra vez.
2. Tirer sur la gâchette du pistolet
pour pulvériser l’eau.
3. Lâcher la gâchette. Le moteur du
pulvérisateur de lavage s’arrêtera.
4. Pour pulvériser de nouveau, tirer
sur la gâchette. Le moteur et la
pompe se remettront en marche.
Figure 1
Figura 1
Remarque: Le moteur pourrait fonc-
tionner de temps en temps afin de
fournir de l’eau fraîche à la pompe
(même si la gâchette n’est pas action-
née). Ceci est normal et n’endom-
magera pas le modèle.
NOTA: El motor puede ocasional-
mente funcionar por un corto tiempo
para llevar agua fresca fría a la bomba,
aunque se haya soltado el gatillo. Esto
es parte del funcionamiento normal y
no dañará la unidad.
Branchement du Tuyau d’Arrosage
Conexión de la Manugera de Jardín
Ponga
!
PRECAUCION
!
ATTENTION
siem-
pre el interruptor "ON/OFF" (ENCENDI-
DO/APAGADO) en "OFF" (APAGADO) y
luego oprima el gatillo de la pistola
para liberar la presión en la manguera,
antes de desenchufar el cordón eléctri-
co.
"A"
"A"
INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT
DU TUYAU D’ARROSAGE
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN DE LA
MANGUERA DE JARDÍN
Conector rápido
Raccord Rapide
Toujours tourner l’interrupteur
“ON/OFF” (marche/arrêt) à la position
“OFF” (arrêt), et ensuite appuyer sur la
gâchette pour dissiper la pression
avant de débrancher le cordon d’ali-
mentation.
Manguera de
jardín
Tuyau
d’Arrosage
1. Fixer le raccord intermédiaire au
raccord d’admission sur le modèle
(ceci pourrait déjà être fixé à la
1. Inserte el niple adaptador en la
conexión de entrada de la unidad
(es posible que ya esté conectado a
la bomba).
Adaptador
de manguito
pompe).
Raccord
Intermédiaire
Peligro
!
ADVERTENCIA
de
inyeccion. La unidad comenzará a
rociar al oprimir el gatillo si el interrup-
tor "ON/OFF" ("ENCENDIDO/APAGA-
DO") esta en la posición "ON" (encen-
dido). Siempre apunte la pistola hacia
una posición segura.
!
AVERTISSEMENT
2. Brancher le raccord rapide au tuyau
2. Fije el conector rápido en la
manguera de jardín.
Figura 2 - Garden Hose Connection
d’arrosage.
Risque d’injection. Le modèle pulvéris-
era lorsque la gâchette est actionnée si
l’interrupteur “ON/OFF” (MARCHE/
ARRÊT) est dans la position “ON” (EN
MARCHE). Toujours pointer le pistolet
dans une direction hors de danger.
Figure 2 - Branchement de Tuyau
d’Arrosage
3. Tirer le côté “A” du raccord rapide
Llame al 1-800-330-0712
para Servicio Técnico
(sólo en los Estados Unidos)
Appelez 1-800-330-0712
pour le Service Technique
IN456800AV 10/99
© 1999 Campbell Hausfeld
IN456800AV 10/99
© 1999 Campbell Hausfeld
3 Fr
6 Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instructions de Montage et Liste de Pièces de Rechange PW1345, PW1346, PW1350, PW1375, et PW1376
Instructions de Montage et Liste de Pièces de Rechange PW1345, PW1346, PW1350, PW1375, et PW1376
Pistolet
S’il vous plaît fournir l’information suivante:
-Numéro de Modèle
-Numéro de Série (si applicable)
-Description et numéro de la pièce indiqués
sur la liste de pièces de rechange
Correspondance:
Branchement du
Interrupteur
Général
Pour Pièces de Rechange,
Appelez 1-800-330-0712
Interrupteur
DDFT
The Campbell Group / Parts Dept.
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
Système
Sortie
vers le tuyau d’arrosage et le pouss-
er sur le raccord intermédiaire.
No de
No de
Pièce
Réf.
Description
Qté.
4. Pousser le côté “A” du raccord rapi-
1
Lance Réglable
PM035101AV
PM022621AV
PM012902AV
PM037201AV
PM022100AV
PM020600SV
PM008500AV
PM014700SV
PM014100SJ
PM014200SV
HV601500SV
HV601600SV
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
* 2
Lance Turbo
3
4
Tuyau
Tuyau
Pistolet
Haute
Pression
Figure 3 - Branchement de
Pistolet/Lance
5
Raccord Intermédiaire
Raccord Rapide
Nettoyeur de Buse
Applicateur de Détergent
Nécessaire de Roues (2)
Manche
6
de vers le raccordement intermédi-
aire et relâcher.
Arrivée
7
Figure 4
1. Introduire la lance dans le pistolet
et tourner au sens des aiguilles
d’une montre à l’arrêt positif tel
qu’indiqué sur la Figure 3.
8
* 9
*10
*11
*12
de dissiper la pression et d’enlever
l’air emprisonné dans le système.
5. Brancher le cordon d’alimentation
dans une prise de courant de 120V
protégé par un disjoncteur qui pro-
tège contre le dérangement dû à
une mise accidentelle à la terre
(DDFT).
2. S’assurer que l’interrupteur soit
dans la position OFF (hors circuit).
8. Tourner l’interrupteur “ON” (en
marche).
Couvercle de boîte à outils
Cuve de boîte à outils
3. Brancher le tuyau haute pression et
le montage de pistolet au modèle.
REMARQUE: SE RÉFÉRER AU
MANUEL DU PRODUIT POUR LES
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
6. Faire circuler l’eau.
* Équipement en option, pas fourni avec tous les modèles.
4. Brancher le tuyau d’arrosage selon
les directives: Instructions de
Branchement du Tuyau
d’Arrosage.
7. Appuyer sur et tenir la gâchette du
pistolet pendant une minute afin
Liste de Pièces de Rechange
Notes
Pour Pièces de Rechange, Appelez 1-800-330-0712
11*
4
1
12*
8
9*
5
2*
3
10*
6
7
4 Fr
5 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|