Calvin Klein Pressure Washer PW0881801 User Manual

PW0881801 INSERT  
IMPORTANT - Veiller à ce que  
toute personne amenée à utiliser cet  
appareil de Coleman® Powermate®  
lise soigneusement ces instructions  
et les comprenne avant de procéder  
à son utilisation.  
IMPORTANT - Please make  
certain that everyone who uses  
the Coleman® Powermate®  
Pressure Washer thoroughly  
reads and understands these  
instructions prior to operation.  
IMPORTANTE - Favor de  
ceciorarse de que toda persona  
que use el Lavador de presión  
Coleman® Powermate® lea y  
entienda todas las instrucciones  
antes de la operación.  
www.colemanpowermate.com LFL 06/04 0058087.01  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PUMP  
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS  
REPAIR KITS/KITS DE REPARACIÓN PARA/KITS DE REPARACIÓN PARA  
REF.  
NO.  
1
2
3
4
5
6
7
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
DESCRIPTION  
DESCRIPCION  
0058488  
0058489  
0058490  
0058491  
0058492  
0058493  
0058494  
0058658  
0058659  
0058660  
Inlet Kit  
Outlet Kit  
Oil Seal Kit  
Packing Kit  
Nécessaire d'admission  
Kit de conexión de entrada  
Kit de conexión de salida  
Kit de sello de aceite  
Kit de empaque  
Nécessaire de refoulement  
Nécessaire de bagues d'étanchéité  
Nécessaire de garnitures  
Nécessaire de soupapes  
Clapet de marche à vide  
Trousse de réparation d'injecteur  
Ensemble dispositif de marche à vide  
Tige du dispositif de marche à vide  
Ensemble collecteur  
Valve Kit  
Kit de válvula  
Unloader Check  
Injector Repair  
Unloader Set  
Unloader Stem  
Manifold Assembly  
Verificación del descargador  
Reparación del inyector  
Conjunto del descargador  
Varilla del descargador  
Ensamble de distribuidor  
8
9
10  
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS  
REF.  
PART  
DESCRIPTION  
DESCRIPTION  
DESCRIPCION  
QTY  
NO.  
NO.  
0058700 Pump Assembly  
0058498 Seal 15203000  
0058499 Elastic Ring 13301000  
0058531 Vented Valve assy 57015402  
0058500 Oil Vented Valve 52045401  
0058501 O-Ring 15001600  
0058664 Oil Vented Cap 52045302  
0058503 O-Ring 15602200  
Pompe  
Joint  
Anneau élastique  
Ensemble soupape de ventilation  
Soupape de ventilation des vapeurs d'huile  
Joint torique  
Chapeau d’évacuation  
Joint torique  
Ensamble de la bomba  
Sello  
Aro elástico  
Ensamble de válvula con ventilación  
Válvula de aceite con ventilación  
Aro  
Tapa del respiradero  
Aro  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0058504 Spring Vented Valve 52067400 Soupape de ventilation à ressort  
0058505 Flange 57138700  
Válvula de resorte con ventilación  
Pestaña  
Aro  
Bride  
Joint torique  
10 0058532 O-Ring 15000900  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REF.  
NO.  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
52  
53  
54  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
66  
67  
68  
69  
70  
71  
72  
73  
74  
75  
76  
77  
78  
79  
85  
86  
87  
88  
89  
90  
91  
PART  
NO.  
DESCRIPTION  
DESCRIPTION  
Grain de crapaudine  
Roulement à aiguilles  
Plateau oscillant  
Chapeau  
Grain de crapaudine  
Joint torique  
Charretier  
DESCRIPCION  
Disco de cojinete  
Cojinete de aguja  
Placa oscilante  
Tapa  
Disco de cojinete  
Aro  
Cárter  
0058506 Bearing Disc 17400200  
0058507 Needle Bearing 16900200  
0058508 Wobble Plate 59131801  
0058509 Cap 57130600  
0058510 Bearing Disc 57133100  
0058533 O-Ring 15024000  
3
2
1
1
1
3
1
3
1
1
1
1
3
3
6
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
3
2
3
3
3
2
3
3
6
6
6
6
1
4
1
1
2
1
1
1
1
0058529 Carter 57137900  
0058534 O-Ring 15001500  
Joint torique  
Aro  
0058535 Connection Ring 52069100  
0058536 Inlet Extension 57136300  
0058537 Gasket with Filter 52052100  
0058511 Under Cap 18102500  
0058538 O-Ring 15000100  
0058539 O-Ring 15064200  
0058540 Valve Assy 52022500  
0058541 O-Ring 15060500  
Bague de raccordement  
Rallonge d'admission  
Ensemble joint et filtre  
Couvercle  
Joint torique  
Joint torique  
Ensemble soupape  
Joint torique  
Collecteur  
Joint torique  
Vis  
Ressort  
Bille de 6 mm en inox.  
Joint torique  
Corps de dosage chimique  
Joint torique  
Vis de dosage chimique  
Clapet de non-retour  
Ressort  
Injecteur  
Joint torique  
Joint torique  
Mamelon d'injection  
Couvercle  
Aro de conexión  
Extensión de entrada  
Empaque con filtro  
Cubierta inferior  
Aro  
Aro  
Ensamble de válvula  
Aro  
Distribuidor  
Aro  
Tornillo  
Elasticidad química  
Rodamiento de acero inoxidable de 6mm.  
Aro  
Cuerpo de dosificación química  
Aro  
Tornillo de dosificación química  
Válvula sin retorno  
Resorte  
Boquilla de inyector  
Aro  
Aro  
Entrerrosca de inyección  
Cubierta inferior  
Tornillo  
Clavija de paso  
Placa base de la válvula  
Base de la válvula  
Aro posterior  
0058542 Manifold 23732300  
0058543 O-Ring 15065000  
0058544 Screw M6 10801900  
0058545 Chemical Spring 50136200  
0058546 Ball 3/16 17600300  
0058943 O-Ring 15001400  
0058548 Chemical Dosing Body 52036700  
0058549 O-Ring 15000600  
0058550 Chemical Dosing Screw 50139700  
0059028 No Return Valve50139700  
0058552 Spring 52032801  
0059029 Injector nozzle 52032500  
0058554 O-Ring 15062600  
0058555 O-Ring 15001300  
0058556 Injection Nipple Hobby 52032601  
0058512 Under Cap 18104600  
0058513 Screw M5 10203200  
0058634 By-Pass pin 52234500  
0058558 Valve Seat Plate 52068000  
0058635 Valve Seat 52052302/A  
0058560 Back Ring 15100100  
0058561 O-Ring 15001100  
Vis  
Goupille de dérivation  
Plaque de siège de soupape  
Siège de soupape  
Bague antiextrusion  
Joint torique  
Aro  
0058636 By-Pass valve plastic body 52036501 Corps de soupape de dérivation en plastique Cuerpo plástico de la válvula de paso  
0058563 Plug 52038300  
Bouchon  
Tapón  
0058564 Ball 7mm 17600900  
0058565 By-Pass Brass Piston 52235600  
0058638 Back-Ring for 0-Ring 15101700  
0058639 Spacer 52235301  
0058640 Pressure Reg. spring 23731400/B  
0058641 Pressure Reg. screw 52070700  
0058514 Ring 52548000  
0058515 Piston 52563600  
0058516 Spring 52045201  
0058517 Screw 10200400  
0058570 O-Ring 15065600  
0058571 Oil Seal 15201600  
0058572 Brass Bushing 52536000  
0058573 O-Ring 15001800  
0058574 Oil Fill Cap 57137400  
0058575 High Pressure Seal  
0058518 O-Ring 15665300  
Bille de 7 mm en inox.  
Piston de dérivation en plastique  
Bague antiextrusion de joint torique  
Entretoise  
Ressort de régulateur de pression  
Vis de régulateur de pression  
Bague  
Piston  
Ressort  
Vis  
Joint torique  
Joint d’huile  
Douille en laiton  
Joint torique  
Bouchon de remplissage d'huile  
Joint haute pression  
Joint torique  
Rodamiento de acero inoxidable de 7mm.  
Pistón de paso  
Aro posterior para aro en O  
Separador  
Resorte regulador de presión  
Tornillo regulador de presión  
Aro  
Pistón  
Resorte  
Tornillo  
Aro  
Sello del aceite  
Buje de bronce  
Aro  
Cubierta de llenado de aceite  
Sello de alta presión  
Aro  
Base de válvula  
Acero inoxidable de la placa de la válvula  
Válvula de resorte  
Caja de la válvula  
Cabeza de bomba  
Tornillo  
0058519 Valve Seat 52068400  
0058520 Valve Plate Stainless Steel 52068101 Plaque porte-soupape en acier inoxydable  
Siège de soupape  
0058521 Spring Valve 52068300  
0058522 Valve Cage 52068200  
0058523 Pump Head 52030202  
0058524 Screw m6 10204100  
0058576 O-Ring 15000700  
0058577 Washer 12406500  
0058578 O-Ring 15061800  
0058525 Outlet Extension 57136200  
0058526 Black Cap 52045100  
0058652 Pin 13500500  
0058527 Bearing 16003000  
0058653 Screw 10801600  
0058528 O-Ring 15000300  
0000085 Chemical injector  
0000086 Detergent Hose  
Soupape à ressort  
Cage de soupape  
Tête de pompe  
Vis  
Joint torique  
Rondelles Plates  
Joint torique  
Rallonge de refoulement  
Couvercle noir  
Cheville  
Roulement  
Vis  
Joint torique  
Chimique injection  
Flexible à détergent  
Filtre  
Aro  
Arandela, plana  
Aro  
Extensión de salida  
Cubierta negra  
Clavija  
Cojinete  
Tornillo  
Aro  
1
1
1
1
Químico del inyector  
Manguera de detergente  
Filtro  
0000087 Filter  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
START-UP PROCEDURE  
SPECIFICATIONS  
PRE-START PREPARATION  
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Up to 3600  
GPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2GPM  
Maximum Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1800psi  
Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5oz.  
Before starting the pressure washer, check for loose or  
missing parts and for any damage which may have occurred  
during shipment.  
Handle Installation  
Slide handle assembly onto handle supports. Align bolt  
holes and install 1/4” x 1 1/4” bolts and 1/4” nyloc nuts and  
tighten securely.  
HIGH PRESSURE/LOW PRESSURE  
The high pressure nozzle position is intended for clean-  
ing. When high pressure is required, grasp collar and slide the  
collar and nozzle toward the gun.  
NOTE: Make sure the nozzle cover is pulled to the  
extreme rear position to lock the nozzle in the high pres-  
sure position.  
High Pressure  
Low Pressure  
START-UP PROCEDURE  
1. Make sure water supply is connected and turned on.  
2. Release gun safety if locked.  
3. To allow air to escape from the hose, squeeze trigger on  
the gun until there is a steady stream of water coming  
from the nozzle.  
When low pressure is required, grasp and slide the nozzle  
cover away from the gun.  
ADJUSTABLE SPRAY NOZZLE  
4. Remove any dirt or foreign matter from the gun outlet and  
the male connector of the wand.  
5. Insert the nozzle wand into the gun wand and tighten the  
fitting securely.  
STARTING THE ENGINE  
The adjustable spray nozzle can adjust spray from fan to  
pencil point in both the high and low pressure positions. The  
spray is adjusted by turning the nozzle cover.  
Primer bulb  
1. Check oil and fuel level.  
2. Set the engine switch to the “ON” position.  
3. Push the primer as necessary.  
4. Squeeze trigger on pressure washer to release pressure  
while pulling on the engine starter rope with a fast steady  
pull. Pressure may otherwise build up making starting the  
unit difficult.  
FanSpray  
To increase angle to a fan spray,  
turn counterclockwise.  
OPERATING CONNECTIONS  
HIGH PRESSURE HOSE  
Pin Point Spray  
To decrease angle to a pencil point  
spray, turn clockwise.  
Attach the high pressure hose to the fitting located on the  
front side of the side panel. Only Coleman Powermate  
Pressure Washer high pressure hoses should be used.  
WATER CONNECTION  
Before connecting the inlet hose to the unit, run water  
through the garden hose (not supplied) to flush out any foreign  
matter. The inlet hose will be connected to the fitting located  
on the back of the side panel.  
CAUTION: The pencil point spray adjustment  
is very aggressive. We recommend that for most  
cleaning applications, a twenty degree (20°)  
spray angle be used to avoid damage to the  
surface being sprayed.  
English  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROCÉDURE DE LANCEMENT  
SPÉCIFICATIONS  
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .jusqu'à 3600  
GPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Tension maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1800psi  
Capacité du réservoir d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5oz.  
AVANT LA MISE EN MARCHE  
Avant de metre en marche le nettoyeur haute pression,  
vérifier qu’il n’y a aucune pièce desserrée et manquante et  
qu'aucun dommage n'a eu lieu lors de l'expédition.  
HAUTE PRESSION/BASSE PRESSION  
MONTAGE DE LA POIGNEE  
Glisser la poignée à monter sur les supports de poignée.  
Aligner les trous de boulon et installer les boulons de 1/4” x  
1 1/4” et les écrous autofreinés de 1/4: puis bien resserrer.  
La position haute de la buse à pression est prévue pour le  
nettoyage. Lorsque vous avez besoin de haute pression, agrippez  
le collier et glissez-le avec la buse vers le pistolet.  
REMARQUE: Assurez-vous que le collier est à la  
dernière position vers l’arrière pour verrouiller la buse en  
position de haute pression.  
Haute Pression  
Basse Pression  
PROCÉDURE DE LANCEMENT  
1. Assurez-vous que l’alimentation d’eau soit raccordée et  
en marche.  
2. Dégagez le dispositif de verrouillage du pistolet, au  
besoin.  
3. Pour permettre à l’air de s’échapper du tuyau, appuyez  
sur la gachette du pistolet jusqu’à ce qu’il y ait un jet  
d’eau uniforme s'échappant de l'ajutage.  
4. Régler l’étrangleur au besoin.  
Pour obtenir une basse pression, aggripez et glissez le  
couvercle de la buse en l’éloignant du pistolet.  
JET REGLABLE  
La buse de pulvérisation réglable peut ajuster le jet allant de  
l’éventail à la pointe de crayon aux positions de haute et de basse  
pression. Le jet s’ajuste en tournant la buse.  
5. Insérer l'embout de l'ajutage dans le pistolet et serrer  
fermement le raccord.  
POUR METTRE LE MOTEUR EN MARCHE:  
1. Vérifiez les niveaux d’huile et de carburant.  
2. Réglez le démarreur en position “ON”.  
3. Ajustez le volet de départ si nécessaire.  
Jet en Eventail  
Pour obtenir un jet éventail, diminuez l’angle en tournant vers  
la gauche.  
4. Appuyez sur la gâchette du nettoyeur haute pression pour  
dégager la pression tout en tirant sur la corde du démarreur  
d’un coup rapide et égal sinon la pression peut s’accumuler  
rendant la mise en marche plus diffcile.  
RACCORDEMENTS  
FLEXIBLE HAUTE PRESSION  
Jet En Pointe de Crayon  
Pour obtenir un jet en pointe de crayon, diminuer l’angle en  
tournant vers la droite.  
Fixer les tuyaux haute pression à l'endroit prévu qui se  
trouve en bas de la plaque de base. N'utiliser que des tuyaux  
haute pression pour nettoyeur haute pression Coleman  
Powermate.  
ATTENTION: L’ajustement du jet en pointe de  
crayon est très violent. Nous recommandons  
pour la plupart des applications de nettoyage  
d’utiliser un angle de jet de vingt degrés (20°)  
pour éviter d’endommager la surface pulvérisée.  
RACCORDEMENT SUR L'EAU  
Avant de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau à l'appareil,  
laisser couler l'eau par le tuyau d'arrosage (non fourni), afin  
d'éliminer les corps étrangers. Raccorder le flexible d'entrée au  
raccord situé à l'arrière du panneau latéral.  
French  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROCEDIMIENTO PARA COMENZAR  
ESPECIFICACIONES  
PREPARACIÓN INICIAL  
RPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .hasta 3600  
Galones por minuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2GPM  
Presión máxima (libras por pulgada cuadrada) . . . . . . . . .1800  
Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5oz.  
Antes de poner en marcha el lavador a presión, verifique que no  
haya piezas sueltas o flojas y que no se hayan producido daños  
durante el envío.  
INSTALACION DE LA MANIJA  
Deslice la manija de montaje en los apoyos. Alinee los agujeros  
de los pernos e instale las arandelas planas de los pernos de 1/4” x  
1 1/4” pulgada y tuercas de nyloc de 1/4 de pulgada y apretar con  
firmeza.  
ALTA PRESIÓN/BAJA PRESIÓN  
La posición de la boquilla de alta presión sirve para limpiar.  
Cuando necesite alta presión, tome la virola y deslícela junto con la  
boquilla hacia la pistola.  
NOTA: Controle que la virola haya sido corrida hacia el  
extremo de atrás de manera que trabe la boquilla en la posición  
de alta presión.  
Alta Presión  
Baja Presión  
PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE  
1. Cerciórese de que el suministro de agua esté conectado y  
abierto.  
2. Suelte la traba de seguridad de la pistola, si está puesta.  
3. Para permitir el escape de aire de la manguera, apriete el gatillo  
de la pistola hasta que haya un chorro estable saliendo de la  
boquilla.  
Cuando necesite baja presión, tome y haga deslizar la cubierta  
de la boquilla en sentido contrario a la pistola.  
4. Quite la suciedad o materias extrañas de la salida de la pis  
tola y del conector macho de la varilla.  
5. Inserte la vara de la boquilla en la pistola y apriete el conector  
hasta que quede seguro.  
BOQUILLA AJUSTABLE DE ROCIAR  
La boquilla puede regular la pulverización desde el punto de  
abanico hasta el de punta de lápiz en las dos posiciones de alta y baja  
presión. La pulverización se ajusta haciendo girar la cubierta de la  
boquilla.  
ENCENDIDO DEL MOTOR  
1. Revise el nivel de aceite y combustible.  
2. Coloque el interruptor del motor en posición de encendido  
(“ON”).  
3. Regule el cebador si hace falta.  
4. Oprima el gatillo del lavador para liberar la presión mientras  
hale la cuerda del arrancador del motor con un tirón rápido y  
parejo. De lo contrario podría acumularse demasiada  
presión y dificultaría el encendido de la unidad.  
Pulverización En Punto Abanico  
Para aumentar el ángulo de pulverización en punto abanico,  
haga girar la boquilla en sentido contrario al de un reloj.  
CONEXION PARA LA OPERACION  
MANGUERA DE ALTA PRESIÓN  
Pulverización En Punto Alfiler  
Para reducir el ángulo de pulverización a punta de lápiz, haga  
girar la boquilla en el sentido de un reloj.  
Ajuste la manguera de alta presión al accesorio localizado en el  
fondo del plato base. Solamente deben utilizarse mangueras de alta  
presión Coleman Powermate para el lavador a presión.  
CONEXIÓN DEL AGUA  
PRECAUCIÓN: El ajuste de forma de punta de lápiz  
es muy fuerte. Recomendamos que para la mayoría de  
tipos de limpieza se use un ángulo de rociadura de  
PRECAUCIÓN veinte grados (20°) para evitar daños en la  
superficie rociada.  
Antes de conectar la manguera de entrada a la unidad, haga  
pasar agua por una manguera de jardín (no incluída) para que pueda  
salir cualquier sustancia o material extraño. La manguera de entrada  
se debe conectar a la pieza ubicada en la parte posterior del panel  
lateral.  
Spanish  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4970 Airport Road  
P. O. Box 6001  
Kearney, NE 68848  
1-800-445-1805  
1-308-237-2181  
Fax 1-308-234-4187  
© 2003 Coleman Powermate, Inc. All rights reserved.  
are registered trademarks of The Coleman Company, Inc. used under license.  
Coleman® and  
Powermate ® is a registered trademark of Coleman Powermate, Inc.  
© 2003 Coleman Powermate, Inc. Tous droits réservés.  
sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc. utilisées sous licence.  
Coleman® et  
Powermate® est une marque déposée de Coleman Powermate, Inc.  
© 2003 Coleman Powermate, Inc. Reservados todos los derechos.  
son marcas comerciales registradas de The Coleman Company, Inc. utilizadas bajo licencia.  
Coleman® y  
Powermate ® es una marca comercial registrada de Coleman Powermate, Inc.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Box Modem 202 User Manual
Blanco Indoor Furnishings 513 686 User Manual
Bosch Appliances Home Security System D9000 User Manual
Broan Fan QTHB1 User Manual
Brother Fax Machine 2400ML User Manual
Canon Film Camera 310 XL User Manual
Casio Digital Camera EX P505 User Manual
Casio Digital Camera EX Z15 User Manual
Christie Digital Systems Projector 38 VIV208 01 User Manual
Chromalox Electric Heater PG434 3 User Manual