MODELS MP100, MP140 & MP200
MULTI-PORT IN-LINE FANS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOW-
ING:
Protection Association (NFPA), and the American Soci-
ety for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engi-
neers (ASHRAE), and the local code authorities.
1. Use this unit only in the manner intended by the manu-
facturer. If you have questions, contact the manufac-
turer at the address or telephone number listed below
the warranty.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means
to prevent power from being switched on accidentally.
Whentheservicedisconnectingmeanscannotbelocked,
securely fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
7. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction
codes and standards.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbal-
anced impellers, keep drywall spray, construction dust,
etc. off power unit.
3. If ventilator is installed in an unconditioned space
(such as an attic): Surround the ventilator with thermal
insulation - to minimize possible condensation.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhaustingofgasesthroughtheflue(chimney)offueling
equipment to prevent backdrafting. Follow the heating
equipment manufacturer’s guideline and safety stan-
dards such as those published by the National Fire
4. Please read specification label on product for further
information and requirements.
PLAN THE INSTALLATION
Adequate ventilation requires that both intermittent and
continuous contamination be controlled.
RECOMMENDED VENTILATOR SIZING
DWELLING SIZE RANGE (Sq. Ftg.)
Intermittent ventilation must be provided in the bathroom
andkitchen.Thebathroomrequires8airchangesperhour.
(Multiply bathroom sq. footage by 1.1 for proper fan sizing).
The kitchen requires a minimum of 150 CFM capacity (71
l/s) when a ducted range hood is used. If a kitchen fan is
used, determine fan capacity by multiplying the room's sq.
footage by 2. All are run intermittently to control pollution at
the source.
(include finished basement area)
MODEL
.50 AC/HR*
.35 AC/HR*
.30 AC/HR*
1500
2100
3000
2140
3000
4285
2500
3500
5000
MP100
MP140
MP200
*AC/HR = Air Changes per Hour. Based on 8' ceilings.
Square Feet x .093 = Square Meters
Continuous ventilation, while the house is occupied, pro-
vides the flow of fresh air for good indoor air quality.
Thisventilatorisintendedforcontinuousoperation,supply-
ing fresh air to the entire house.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONNECT DUCTWORK
INSTALL FRESH AIR INLETS
1. Mount all fresh air inlets in chosen locations during
rough-in construction. Follow directions packed with
inlets.
FROM
DIFFUSERS
DUCT
TAPE OR CLAMP
6" ROUND
INSULATED
FLEXIBLE
DUCT
4" ROUND
INSULATED
FLEXIBLE
DUCT
(OUTLET)
MOUNT THE VENTILATOR
CEILING
JOISTS
FROM
DIFFUSERS
TO ROOF OR
WALL CAP
1. Run 4" insulated, flexible ductwork from ventilator inlet
to diffuser location(s) and 6" insulated flexible ductwork
from ventilator outlet to roof or wall cap.Outlet side is
marked with a label.
2. To minimize condensation inside of ductwork intheat-
tic, cover ductwork with additional insulation. Also, avoid
forming condensation traps in the ductwork runs.
FRAMING
3. Seal ductwork to ventilator and roof or wall cap with duct
tape or clamp (available separately).
4. If some ventilator inlets will not be used: Place the inlet
cover(s) (provided) over the unused inlet(s) and tape
them in place.
OR
WIRE THE VENTILATOR
CEILING
JOISTS
WARNING: DISCONNECT POWER AT SERVICE
ENTRANCE AND LOCK OUT SERVICE PANEL TO
PREVENT POWER FROM BEING SWITCHED ON
ACCIDENTALLY.
GROUND
WIRE
WIRING ADAPTER
PLATE
BLACK
FRAMING
WHITE
BLACK
GROUND
(Green or
Bare Wires)
ON/OFF
SWITCH
1. Add framing to ceiling joists as shown.
2. Set ventilator in place and screw to framing with screws
provided. Ventilator may also be hung from joists or
rafters with hanging straps (available separately).
120 VAC
LINE IN
BLACK
Use an ON/OFF switch to control the in-line ventilator.
Accessory timers and humidity controls are also available.
1. Remove the wiring adapter plate.
2. Attach power cable to wiring adapter plate using U.L./
CSA approved connector.
3. Connectblacktoblack,whitetowhite,andgreenorbare
wire to green ground screw.
4. Replace wiring adapter plate. Make sure tab on housing
slides through slot in plate.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALL EXHAUST DIFFUSERS
USE AND CARE
WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER AND LOCK
OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVICING
THIS UNIT.
4" ROUND
INSULATED
FLEXIBLE DUCT
TO
CLEANING
VENTILATOR
DUCT
TAPE
OR
A continuously operating in-line ventilator needs to be cleaned
once a year to assure proper performance.
CLAMP
Remove cover and carefully vacuum blower and inside of hous-
ing. Be careful not to bend or otherwise damage blower wheel.
CEILING
DRYWALL
Diffusers and intake vents can be vacuumed and/or wiped clean
with a damp cloth.
DIFFUSER
MOTOR LUBRICATION
Follow instructions packed with diffuser(s). General instructions:
1. Cut hole(s) in ceiling drywall and install diffuser(s).
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble
motor.
2. Connectinsulatedductworktodiffuser(s)anduseducttapeor
clamp (available separately) to seal connection(s).
3. Rotate center of diffuser(s) counterclockwise to fully open for
maximum air flow. Reduce air flow by rotating center of
diffuser(s) clockwise to desired opening. A balancing damper
(available separately) can be used to adjust airflow.
15
14
17
12
13
SERVICE PARTS
12
Models MP100, MP140 & MP200
15
6
KEY
PART
DESCRIPTION
NO.
NO.
1
2
99150591
97011410
98005512
99150471
97008575
99260477
99420470
98005513
99400035
97011394
97011395
97011396
97011361
97011362
97011363
99100412
97011400
97011411
97011402
95000963
99170245
97011403
97011412
97011405
97011406
99110942
97011407
Screw, #10 x 7/8" (4 required)*
Housing Assembly (includes Key No. 7)
Wiring Adapter Plate
3
10
16
4
Ground Screw, #10-32 x 1/2"
Wiring Harness
5
11
6
Whiz Nut, 1/4-20 (2 required)*
Grille Nut (2 required)
7
8
Outlet Box Cover
9
9
Strain Relief Bushing
10
Blower Wheel (MP100)
Blower Wheel (MP140)
8
Blower Wheel (MP200)
5
11
Blower Housing (MP100)
Blower Housing (MP140)
Blower Housing (MP200)
Motor Mounting Rubber (2 required)
Motor (MP100) (includes Key No. 16)
Motor (MP140) (includes Key No. 16)
Motor (MP200) (includes Key No. 16)
Motor Cup
15
7
12
13
14
15
16
2
Screw, #8 x 3/8" (10 required)*
Capacitor (MP100)
Capacitor (MP140)
1
Capacitor (MP200)
17
18
**
Cover
Inlet Cover (covers unused inlet ports)
Blower Assembly Complete (MP100)
(includes Key No.s 10 thru 16)
Blower Assembly Complete (MP140)
(includes Key No.s 10 thru 16)
Blower Assembly Complete (MP200)
(includes Key No.s 10 thru 16)
**
**
97011413
97011409
18
15
3
4
* Standard Hardware - May be purchased locally.
** Not shown assembled. Always order replacement parts by “Part No, - not by “Key No.”
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE
ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have
been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you.
BROAN’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN SHALL NOT BE
LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty
service,youmustpresentevidenceoftheoriginalpurchasedate.
IntheU.S.,contact:Broan-NuToneLLC,926WestStateStreet,Hartford,WI53027 (1-800-637-1453)
InCanada,contact:Broan-NuToneCanada,Inc.,1140TristarDrive, Mississauga,OntarioL5T1H9(1-888-882-7626)
99041951J
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VENTILATEUR À PRISE
D'AÉRATION MULTIPLE
MODÈLES MP100, MP140 & MP200
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSMENT
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES PERSONNELLES,
OBSERVEZ CE QUI SUIT:
5. Lorsdelacoupeouduperçagedansunmurouunplafond,
prenez soin de ne pas endommager les fils électriques et
les autres utilités dissimulées.
1. Utilisez cette unité seulement de la façon prévue par le
fabricant. Pour d'autres renseignments, contactez le
fabricant à l'adresse ou au numéro de téléphone qui se
trouvent au bas de la garantie.
6. La décharge des ventilateurs à conduit par l'évent doit
toujours se faire à l'extérieur.
7. Cette unité doit être mise à la terre.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, éteindre ce
dernier au panneau de service afin d'éviter sa remise en
marche accidentelle. Si le panneau de service ne peut être
verrouillé, y fixer un avertissement en évidence.
ATTENTION
1. Pourventilationgénéraleseulement. Nel'utilisezpaspour
évacuer les vapeurs ou matériaux dangereux ou qui
peuvent exploser.
3. L'installation et la pose des fils électriques doivent être
effectuées par une ou des personnes qualifiées
conformément à tous les codes et normes applicables,
incluant les codes et normes de construction en rapport
aux incendies.
2. Pour éviter d'endommager les coussinets du moteur et
des turbines bruyantes et/ou mal équilibrées, asurez que
l'unité motrice est exempte de poussière provenant des
murs en pierres sèches et la construction.
4. Il faut suffisament d'air pour une combustion appropriée et
l'évacuation des gaz par le tuyau de la cheminée de
l'équipement brûlant du combustible, pour prévenir un
contre-courant. Suivez les instructions du fabricant de
l'equipmement de chauffage et les normes de sécurité
telles que celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA) et l'American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
et les autorités du code local.
3. Si le ventilateur est installé dans un endroit non con-
ditionné (tel qu’un grenier): Entourez le ventilateur d’un
isolant thermique afin de réduire toute condensation éven-
tuelle.
4. Lisez l'étiquette de spécifications sur le produit pour
d'autres renseignements et exigences.
PROJETEZ L'INSTALLATION
Pouruneventilationadéquatelacontaminationintermittente
et continue doit être contrôlée.
VENTILATOR RECOMMANDÈ
Une ventilation intermittente doit être fournie dans la salle
debainetlacuisine.Lasalledebainrequiert8changements
d' air par heure. (Multipliez le nombre de pi. ca. de la salle
de bain par 1.1 pour un ventilateur approprié.) La cuisine
requiert une capacité minimale de 150 PCM (71 l/s)
lorsqu'une hotte de cuisinière à conduit est utilisée.
Lorsqu'un ventilateur de cuisine est utilisé, déterminez la
capacité du ventilateur en multipliant le nombre de pi. ca.
de la pièce par 2. Ils sont tous opérés par intermittence
pour contrôler la pollution à la source.
DIMENSION DE LA MAISON (pi. ca.)
(incluant l'aire du sous-sol fini)
0.50 /HRE* 0.35CA/HRE* 0.30 CA/ HRE*
MODÈLE
MP100
MP140
MP200
1500
2100
3000
2140
3000
4285
2500
3500
5000
*CA/HRE=Changementsd'airparheure.Sebasantsurdes
plafonds de 8'.
Une ventilation continue, lorsque la maison est occupée,
fournit une circulation d' air frais de bonne qualité à
l'intérieur.
Pieds carrés x .093 = Mètres carrés
Ce ventilateur est prévu pour une opération continue,
fournissant de l'air fraise dans toute la maison.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EMPLACEMENTS DES
DIFFUSEURS & ENTRÉES
PROJETEZ L' INSTALLATION
PRISE D'AIR
FRAIS
AIR VICIÉ
MAISON À UN ÉTAGE
VENTILATEUR
PRISES D'AIR FRAIS
DIFFUSEUR
HOTTE DE
CUISINIÈRE À
CONDUIT
AIR
FRAIS
AIR
FRAIS
DIFFUSEUR
DIFFUSEUR
VENTILATEUR DE SALLE DE
BAIN À CONDUIT
CIRCULATION D'AIR DANS UNE INSTALLATION TYPIQUE
VENTILATEUR
Leventilateuraspirel'airvicié.Ilyanormalementsuffisamment
d'ouverturesnaturellesdansunemaisonpourlaisserpénétrer
l'air frais de l'extérieur pour remplacer l'air vicié. Pour un
meilleur contrôle, des prises d'air frais peuvent être utilisées.
PRISES D'AIR FRAIS
Le ventilateur doit être installé dans un endroit central pour
que les conduits de ventilation soient aussi courts que pos-
sible. Le ventilateur peut être installé sur les solives dans un
grenier ou un sous-sol, ou sur un mur éloigné de l'aire
d'habitation.
MAISON À DEUX ÉTAGES
PRISES D'AIR FRAIS
DIFFUSEURS ASPIRANT (Disponibles séparément)
Les diffuseurs aspirant
règlent la circulation d'air
frais tiré dans la maison.
DIFFUSEUR
DEUXIÈME
ÉTAGE
DIFFUSEUR
AIRE DE CUISSON
Ne pas installer au-
Les diffuseurs aspirant
doivent être montés dans
VENTILATEUR
DE SALLE
dessus ou à l' intérieur
de cette aire.
les plafonds ou sur le haut
d'un mur.
DE BAIN À
CONDUIT
45o
45o
Pour lemeilleur rendement,
les diffuseurs aspirant
doivent être montés dans
un endroit central. Un
diffuseur aspirant ne doit
pas être installé près d'une
aire de cuisson (vuir ill.).
PRISES D'AIR FRAIS
Équipement
de cuisson
Plancher
PRISE D'AIR FRAIS (Disponibles séparément)
Pour lemeilleur contrôledel'air fraisdansunepièce, installez
une prise d'air frais.
Le nombre de prises d'air dépend du plan du plancher.
Considérez les pièces/endroits dans lesquels l'air frais doit
circuler pour rejoindre le ou les diffuseurs aspirant.
Lesprisesd'airdoiventêtreinstalléesdanslesmursextérieurs,
préférablement près du plafond et à approximativement la
même distance à un diffuseur. Les prises d'air doivent être
assez éloignées des diffuseurs pour permettre à l'air frais de
se mélanger avec l'air de la pièce avant d'être aspiré.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2. Pour minimiser la condensation à l'intérieur du conduit de
ventilationdans legrenier, couvrezleconduitdeventilation
avec un isolant supplémentaire. Évitez aussi de former des
collecteurs de condensation dans le conduit de ventilation.
INSTALLEZ DES PRISES D'AIR FRAIS
1. Installez toutes les prises d'air frais aux endroits choisis
pendant les travaux préparatoires de construction. Suivez
les instructions emballées avec les prises d'air.
3.Scellezleconduitdeventilationauventilateuretaucapuchon
de toit ou de mur avec du ruban à conduit ou un collier
(disponible séparément).
MONTEZ LE VENTILATEUR
4. Lorsquedesorificesd'admissionduventilateurnesontpas
utilisés:Placezleoulescouverclesdesorifices d'admission
(fournis)surlesorificesd'admissionnonutilisésetrubanez-
les en place.
SOLIVES DE
PLAFOND
POSEZ LES FILS DU VENTILATOR
AVERTISSEMENT: COUPEZ LE COURANT AU
PANNEAUDESERVICEETBARREZLEPANNEAU
DE SERVICE POUR EMP
ÊCHER QUE LE COU-
RANTSOITR TABLIPARACCIDENT.
É
FIL DE MISE À LA
TERRE
PLAQUE D'
ADAPTATION DES
FILS
SUPPORTS
NOIR
OU
SOLIVES DE
PLAFOND
BLANC
NOIR
MISE À LA
TERRE (Fils
vert ou nu)
INTERRUPTEUR
MARCHE/
ARRÊT
120 VCA
EN LIGNE
NOIR
SUPPORTS
Utilisez un interrupteur MARCHE/ARRÊT pour contrôler le
ventilateur en ligne. Des minuteries et des contrôles
d'humidité sont aussi disponibles.
1. Ajoutez des supports aux solives de plafond tel qu'illustré.
2. Placez le ventilateur et vissez-le au support avec les vis
fournies.Leventilateurpeutaussiêtresupendudessolives
du plafond ou chevrons avec des courroies de suspension
(disponibles séparément).
1. Enlevez la plaque d'adaptation des fils.
2. Attachez le câble d'énergie à la plaque d'adaptation des
filsenutilisantuneconnexionapprovéeparU.L./ACNOR.
RACCORDER LES CONDUITS DE
VENTILATION
DES
DIFFUSEURS
3. Connectez le fil noir au noir, blanc au blanc, et vert ou nu
à la vis verte de mise à la terre.
RUBAN À
CONDUIT OU
COLLIER
4. Replacez la plaque d'adaptation des fils. Assurez que
languette sur le boîtier glisse dans la fente dans la
plaque.
CONDUIT
ROND
FLEXIBLE
ISOLÉ 6"
CONDUIT
ROND
FLEXIBLE
ISOLÉ 4"
DES
DIFFUSEURS
AU CAPUCHON DE
TOIT OU DE MUR
1. Faites passer le conduit de ventilation flexible, isolé, de 4"
à partir de l'orifice d'admission du ventilateur jusqu' à ou
aux emplacements du ou des diffuseurs et le conduit de
ventilation flexible de 6" à partir de la sortie du ventilateur
jusqu'au capuchondetoitoudemur.Uneétiquetteidentifie
le côté de la sortie.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLEZLESDIFFUSEURSASPIRANT
UTILISATION ET SOIN
AVERTISSEMENT: COUPEZ LE COURANT AU PANNEAU
DESERVICEET BARREZLEPANNEAU DESERVICE AVANT
DE NETTOYER OU DE RÉPARER CETTE UNITÉ.
CONDUIT ROND
FLEXIBLE ISOLÉ 4"
AU
RUBAN
DE
VENTILATEUR
CONDUIT
OU
NETTOYAGE
COLLIER
Un ventilateur en ligne opérant continuellement doit être nettoyé
une fois par année pour assurer un bon fonctionnement.
PLAFOND MUR
EN PIERRES
SÈCHES
Enlevez le couvercle et passez doucement l'aspirateur sur le
ventilateur et dans le boîtier. Prenez soin de ne pas courber ou
endommager autrement la roue du ventilateur.
DIFFUSEUR
Suivre les instructions emballées avec le ou les diffuseurs.
Instructions générales:
Les diffuseurs et les orifices d'admission peuvent être nettoyés
à l'aspirateur et/ou essuyés avec un chiffon humide.
1. Coupez un ou des trous dans le plafond mur en pierres
sèches et installez le ou les diffuseurs.
2. Raccordezleconduitdeventilationisoléauouauxdiffuseurs
et utilisez du ruban à conduit ou un collier (disponible
séparément) pour sceller le ou les raccords.
LUBRIFICATION DU MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne huilez pas ou ne
désassemblez pas le moteur.
3. Tournez complètement le centre du ou des diffuseurs dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre pour une
circulation d'air maximale. Réduisez la circulation d'air en
tournant le centre du ou des diffuseurs dans le sens des
aiguillesd'unemontre. Unregistrebasculant(disponible
séparément) peut être utilisé pour régler la circulation
d'air.
15
14
17
12
13
12
PIÈCES DE RECHANGE
15
6
Modéles MP100, MP140 & MP200
NO DE
REP
NO DE
PIÈCE
DESCRIPTION
1
2
99150591
97011410
98005512
99150471
97008575
99260477
99420470
98005513
99400035
97011394
97011395
97011396
97011361
97011362
97011363
99100412
97011400
97011411
97011402
95000963
99170245
97011403
97011412
97011405
97011406
99110942
Vis, #10 x 7/8" (4 requises)*
Ensemble du boîtier (inclut no. de rep. 7)
Plaque d'adaptation des fils
Vis de mise à la terre, #10-32 x 1/2"
Harnais de fils
10
3
16
4
5
11
6
Ècrou, 1/4-20 (2 requis)*
7
Ècrou de grille (2 requis)
8
Couvercle de boîte de sortie
Coussinet réduisant la tension
Roue de ventilateur (MP100)
Roue de ventilateur (MP140)
Roue de ventilateur (MP200)
Boîter du ventilateur (MP100)
Boîter du ventilateur (MP140)
Boîter du ventilateur (MP200)
Caoutchouc pour le montage du moteur (2 requis)
Moteur (MP100) (inclut no de rep. 16)
Moteur (MP140) (inclut no de rep. 16)
Moteur (MP200) (inclut no de rep. 16)
Godet de moteur
9
9
10
8
5
11
15
7
12
13
14
15
16
Vis #8B x 3/8" (10 requises)*
Condensateur (MP100)
2
Condensateur (MP140)
Condensateur (MP200)
1
17
18
Couvercle
Couvercle d'orifice d'admission (couvre les orifices d'
admission non utilisés)
**
**
**
97011407
97011413
97011409
Ensemble complet du ventilateur (MP100) (inclut nos
de rep. 10 à l16)
Ensemble complet du ventilateur (MP140) (inclut
nos de rep. 10 à 16)
Ensemble complet du ventilateur (MP200) (inclut nos
de rep. 10 à 16)
18
15
3
*Ferrure standard - Peut être achetée localement.
**Non illustré assemblé. Commandez toujours les pièces de rechange par le "no de pièce " - non pas le "no de rep."
4
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN
Broan garantit à l’acheteur consommateur original, de ses produits qu’ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d’oeuvre pour une période d’un an à compter de la date d’achat
original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT LES MAIS NON PAS LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE
CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan, à son choix, réparera ou remplacera, gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère défectueux sous utilisation et service normaux.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE LAMPES FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normaux ou (b) tout produit ou pièce
endommagé par suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan), mauvais installation ou installation contraire au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains états ne permettent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, la limitation
ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous.
L’ENGAGEMENT DE BROAN DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN NE SE TIENDRA PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un état à un autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au temps de
demanderleservicesousgarantie,vousdevezprésenterunepreuvedeladated’achatoriginal.
AuxÉ.U.communiquezavec:Broan-NuToneLLC,926WestStateStreet,Hartford,WI53027(1-800-637-1453)
AuCanada,communiquezavec:Broan-NuToneCanada,Inc.,1140TristarDrive,Mississauga,OntarioL5T1H9(1-888-882-7626)
99041951J
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|