Model / Modelo
Operator’s Manual
020270
Manual del Operario
Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Call: Pressure Washer Helpline
Llame: Línea Directa del Lavadora a Presión
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
WARNING
Before using this product, read this manual and follow all
Safety Rules and Operating Instructions.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las
Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 199262GS
Revision 1 (01/19/2006)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section 1: Safety Rules
WARNING
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Breathing carbon monoxide can cause nausea,
fainting or death.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
Some chemicals or detergents may be harmful if
inhaled or ingested, causing severe nausea,
fainting or poisoning.
WHEN ADDING FUEL
• Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes
before removing gas cap.
• Operate pressure washer ONLY outdoors.
• Fill fuel tank outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate pressure washer inside any building or
enclosure, even if doors or windows are open.
• Use a respirator or mask whenever there is a chance that
vapors may be inhaled.
• Read all instructions with mask so you are certain the mask will
provide the necessary protection against inhaling harmful vapors.
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel
to spill.
• DO NOT spray flammable liquids.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
WARNING
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL
IN TANK
Use of pressure washer can create puddles and
slippery surfaces.
High pressure spray could cause you to fall if
you are too close to the cleaning surface.
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
WARNING
Spray contact with electrical wiring can result in
electrocution.
• Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from cleaning
surface.
• Operate this unit on a stable surface.
• The cleaning area should have adequate slopes and drainage to
reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces.
• Keep water spray away from electric wiring or fatal electric
shock may result.
• Be extremely careful if you must use the pressure washer from
a ladder, scaffolding or any other relatively unstable location.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when gun kicks back.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section 1: Safety Rules
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will
pull hand and arm toward engine faster than
you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result.
WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected,
which can cause injury.
• ALWAYS point gun in safe direction and squeeze spray gun
trigger, to release pressure and avoid kickback each time,
before starting engine. Engage trigger lock when not in use.
• NEVER aim spray gun at people, animals or plants.
• DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
• After each starting attempt, where engine fails to run, always
point gun in safe direction and squeeze spray gun trigger to
release high pressure.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when gun kicks back.
• NEVER repair leaking connections with sealant of any kind.
Replace o-ring or seal.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
• ALWAYS point gun in safe direction and squeeze spray gun
trigger, to release high pressure, every time you stop engine.
Engage trigger lock when not in use.
WARNING
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
WARNING
High pressure spray can cause paint chips or
other particles to become airborne.
Severe burns can occur on contact.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
• Always wear safety goggles when using this equipment or in
vicinity of where equipment is in use.
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Before starting the pressure washer, be sure you are wearing
adequate safety goggles.
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of pressure
washer including overhead.
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR
PRESSURE WASHER
WARNING
• Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire
where it cannot contact spark plug.
WHENTESTING FOR ENGINE SPARK
Starter and other rotating parts can entangle
hands, hair, clothing, or accessories.
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that may
be caught in the starter or other rotating parts.
• Tie up long hair and remove jewelry.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section 1: Safety Rules
CAUTION
Improper treatment of pressure washer can damage it
and shorten its life.
CAUTION
Excessively high or low operating speeds increase risk
of injury and damage to pressure washer.
• If you have questions about intended use, ask dealer or
contact Briggs & Stratton Power Products.
• DO NOT tamper with governed speed.
• DO NOT operate pressure washer above rated pressure.
• NEVER operate units with broken or missing parts, or
without protective housing or covers.
CAUTION
A pressure washer produces a high pressure spray
which increases risk of injury and damage to unit.
• DO NOT by–pass any safety device on this machine.
• Before starting pressure washer in cold weather, check all
parts of the equipment to be sure ice has not formed there.
• DO NOT secure spray gun in open position.
• NEVER move machine by pulling on hoses. Use handle
provided on unit.
• DO NOT leave spray gun unattended while machine is
running.
• Check fuel system for leaks or signs of deterioration, such as
chafed or spongy hose, loose or missing clamps, or damaged
tank or cap. Correct all defects before operating pressure
washer.
• NEVER use a spray gun which does not have a trigger lock or
trigger guard in place and in working order.
• Always be certain spray gun, nozzles and accessories are
correctly attached.
• This equipment is designed to be used with Briggs & Stratton
Power Products authorized parts ONLY. If equipment is used
with parts that DO NOT comply with minimum specifications,
user assumes all risks and liabilities.
CAUTION
High pressure spray may damage fragile items including
glass.
• DO NOT point spray gun at glass when using MAX (pin
point) nozzle.
• NEVER aim spray gun at plants.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Features and Controls
2
KNOWYOUR PRESSURE WASHER
Read this operator’s manual and safety rules before operating your pressure washer.
Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
Nozzle Extension
with Quick Connect
Spray Gun
Accessory Tray
ProjectPro™
Nozzles
Recoil Starter
Fuel Tank
High Pressure Hose
Air Filter
Oil Fill/Dipstick
Throttle Lever
High Pressure Outlet
& Water Inlet
Chemical Injection
Siphon/Filter
Choke Lever
Pump equipped with
Automatic Cool Down System
AccessoryTray — Provides convenient storage for
standard and optional accessories, such as brushes, turbo
wands, etc.
High Pressure Hose — Connect one end to water
pump and the other end to spray gun.
High Pressure Outlet — Connection for high pressure
hose.
Nozzle Extension with Quick Connect — Allows you
to switch between four different nozzles.
Air Filter — Protects engine by filtering dust and debris
out of intake air.
Automatic Cool Down System — Cycles water
through pump when water reaches 125°-155°F.Warm
water will discharge from pump onto ground.This system
prevents internal pump damage.
Oil Fill/Dipstick — Check and fill with oil here.
Pump — Develops high pressure.
Recoil Starter — Used for starting the engine manually.
Chemical Injection Siphon/Filter — Use to siphon
detergent or other pressure washer chemicals into the low
pressure stream.
Spray Gun — Controls the application of water onto
cleaning surface with trigger device. Includes trigger lock.
ProjectPro™ Nozzles — Detergent, Max, General, and
Delicate nozzles: for various pressure cleaning applications.
Choke Lever — Prepares a cold engine for starting.
DataTag (not shown, near rear of base plate) –
Provides model and serial number of pressure washer.
Please have these readily available if calling for assistance.
Throttle Lever — Sets engine in starting mode for recoil
starter and stops a running engine.
Water Inlet — Connection for garden hose.
FuelTank — Fill tank with regular unleaded fuel.Always
leave room for fuel expansion.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Assembly
3
ASSEMBLY
PREPARING PRESSURE
WASHER FOR USE
IMPORTANT: Read entire operator’s manual before you
attempt to assemble or operate your new pressure washer.
If you have any problems with the assembly of your
pressure washer or if parts are missing or damaged, call the
pressure washer helpline at 1-800-743-4115. If calling for
assistance, please have the model, revision, and serial
number from the data tag available.
Remove Pressure Washer From
Carton
1. Remove the parts bag, accessories, and inserts included
with pressure washer.
To prepare your pressure washer for operation, you
will need to perform these tasks:
2. Slice two corners at the end of carton from top to
bottom so the panel can be folded down flat.
1. Fill out and send in registration card.
3. Remove pressure washer from carton.
2. Attach handle to main unit, then attach accessory tray
to handle.
Carton Contents
Items in the carton include:
3. Add oil to engine crankcase.
4. Add fuel to fuel tank.
•
•
•
•
•
•
•
•
Main Unit
Handle
High Pressure Hose
Spray Gun
Nozzle Extension with Quick Connect Fitting
Plastic Accessory Tray
Oil Bottle
5. Connect high pressure hose to spray gun and pump.
6. Connect water supply to pump.
7. Attach nozzle extension to spray gun.
8. Select/attach quick connect ProjectPro™ nozzle to
nozzle extension.
Parts Bag (which includes the following):
Attach Handle and AccessoryTray
1. Place handle onto handle supports connected to main
unit. Make sure holes in handle align with holes on
handle supports (Figure 1).
•
•
•
•
•
Operator’s Manual
Engine Operator’s Manual
Owner’s Registration Card
Safety Goggles
Figure 1 — Attach Handle to Base
Bag containing 4 multi–colored ProjectPro™
Nozzles
Handle
•
Handle/Tray Fastening Hardware Kit (which
includes):
Align Holes
•
•
•
Carriage Bolts (2)
Plastic Knobs (2)
Tree Clips (4)
Handle
Supports
NOTE: It may be necessary to move the handle supports
from side to side in order to align the handle so it will slide
over the handle supports.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section 3: Assembly
2. Insert carriage bolts through holes from outside of unit
and attach a plastic knob from inside of unit (Figure 2).
Tighten by hand.
4. Insert multi–colored ProjectPro™ nozzles and other
supplied accessories in spaces provided in accessory
tray. See “How to Use Accessory Tray”.
Figure 2 — Secure Handle
Add Engine Oil and Fuel
• Place pressure washer on a level surface.
CAUTION
Any attempt to crank or start the engine before it has
been properly filled with the recommended oil will result
in equipment failure.
• Refer to engine operator’s manual for oil and fuel fill
information.
3. Place accessory tray over holes on handle (viewing
from front of unit). Push the tree clips into the holes
until they sit flat against the accessory tray (Figure 3).
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
• Refer to engine operator’s manual and follow oil and fuel
recommendations and instructions.
Figure 3 — Attach Accessory Tray to Handle
NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer to
engine operator’s manual for recommendations.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section 3: Assembly
4. Run water through your garden hose for 30 seconds
to clean out any debris.
Connect Hose and Water Supply to
Pump
IMPORTANT: To avoid pump damage, you must assemble
the nozzle extension to the spray gun and attach all hoses
before you start the engine.
IMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the
water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F).
5. Connect the garden hose (not to exceed 50 feet in
length) to the water inlet.Tighten by hand (Figure 6).
NOTE: Remove and discard the shipping caps from the
pumps high pressure outlet and water inlet before
attaching hoses.
CAUTION
There MUST be at least ten feet of unrestricted garden
hose between the pressure washer inlet and any flow shut
off device, such as a ‘Y’ shut-off connector or other
convenience-type water shut-off valve.
1. Uncoil high pressure hose and attach one end of hose
to base of spray gun (Figure 4).Tighten by hand.
Figure 4 — Connect High Pressure Hose to Spray Gun
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
Connect high pressure
hose here
6. Turn ON water, point gun in a safe direction and
squeeze trigger to purge pump system of air and
impurities.
WARNING
2. Attach other end of high pressure hose to high
pressure outlet on pump (Figure 5).Tighten by hand.
High pressure spray can cause paint chips or
other particles to become airborne.
Figure 5 — Connect High Pressure Hose to Pump
• Always wear safety goggles when using this equipment or in
vicinity of where equipment is in use.
• Before starting the pressure washer, be sure you are wearing
adequate safety goggles.
Checklist Before Starting Engine
Review the unit’s assembly to ensure you have performed
all of the following.
3. Before connecting garden hose to water inlet, inspect
inlet screen (Figure 6). Clean screen if it contains
debris or have it replaced if damaged. DO NOT RUN
PRESSURE WASHER IF INLET SCREEN IS DAMAGED.
1. Make sure handle is in place and secure.
Figure 6 — Connect the Garden Hose to Water Inlet
2. Check that oil has been added to proper level in the
engine crankcase.
Inspect inlet
screen, DO NOT
use if damaged;
clean if dirty.
3. Add proper fuel to fuel tank.
4. Check for properly tightened hose connections.
5. Check to make sure there are no kinks, cuts, or
damage to high pressure hose.
6. Provide a proper water supply at an adequate flow.
7. Be sure to read “Safety Rules” and “How To UseYour
Pressure Washer” before using pressure washer.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Operation
4
How to StartYour Pressure Washer
HOWTO USEYOUR
PRESSURE WASHER
To start your pressure washer for the first time, follow
these instructions step-by-step.This starting information
also applies if you have let the pressure washer sit idle for
at least a day.
If you have any problems operating your pressure washer,
please call the pressure washer helpline at 1-800-743-4115.
1. Place pressure washer near an outside water source
capable of supplying water at a flow rate greater than
3.7 gallons per minute and no less than 20 PSI at
pressure washer end of garden hose.
Pressure Washer Location
Pressure Washer Clearance
2. Check that high pressure hose is tightly connected to
spray gun and pump. See “Preparing Pressure Washer
for Use” for illustrations.
WARNING
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
3. Make sure unit is in a level position.
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of pressure
washer including overhead.
4. Connect garden hose to water inlet on pressure
washer pump.
Place pressure washer outdoors. DO NOT place pressure
washer where exhaust gas could accumulate and enter
inside or be drawn into a potentially occupied building.
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,
ventilation intakes or other openings that can allow
exhaust gas to collect in a confined area (Figure 7).
Prevailing winds and air currents should be taken into
consideration when positioning pressure washer.
5. Turn ON water, point gun in a safe direction and
squeeze trigger to purge pump system of air and
impurities.
CAUTION
DO NOT run the pump without the water supply
connected and turned on.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
WARNING
6. Attach nozzle extension to spray gun (Figure 8).
Tighten by hand.
Running engine gives off carbon monoxide, an
odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
Figure 8 — Connect Nozzle Extension to Spray Gun
• Operate pressure washer ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate pressure washer inside any building or
enclosure.
7. Choose ProjectPro™ nozzle you want to use, pull
back on collar of nozzle extension, insert nozzle and
release collar.Tug on nozzle to make sure it is securely
in place (Figure 9). See “How to Use ProjectPro™
Nozzle System”.
Figure 7 — Pressure Washer Clearance
Figure 9 - Attaching ProjectPro™ Nozzle to Nozzle Extension
Typical Pressure
Washer Shown
Exhaust Port
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section 4: Operation
8. Engage trigger lock on spray gun trigger (Figure 10).
Figure 10 — Spray Gun with Trigger Lock Engaged
NOTE: Always keep the throttle lever in the “Fast”
position when operating the pressure washer.
WARNING
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Trigger Lock
Severe burns can occur on contact.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
9. When starting engine, position yourself as recommended
in Figure 11 and start engine according to instructions
given in engine operator’s manual.Also see operating
instructions tag located on the pressure washer.
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of pressure
washer including overhead.
Figure 11 - Recommended Starting Position
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
How to StopYour Pressure Washer
1. Let engine idle for two minutes.
2. Turn engine off according to instructions given in
engine operator’s manual.
3. ALWAYS point gun in a safe direction and squeeze
spray gun trigger to release retained high water
pressure.
IMPORTANT: Spray gun traps high water pressure, even
when engine is stopped and water is disconnected.
WARNING
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will
pull hand and arm toward engine faster than
you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
Spray gun traps high water pressure, even when
engine is stopped and water is disconnected,
which can cause injury.
• ALWAYS point gun in safe direction and squeeze spray gun
trigger, to release pressure and avoid kickback each time,
before starting engine.
• Keep high pressure hose connected to pump and spray gun
while system is pressurized.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
• ALWAYS point gun in safe direction and squeeze spray gun
trigger, to release high pressure, every time you stop engine.
Engage trigger lock when not in use.
• After each starting attempt, where engine fails to run, always
point gun in safe direction and squeeze spray gun trigger to
release high pressure.
4. Engage trigger lock on spray gun when not in use.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when gun kicks back.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section 4: Operation
2. Pull back collar on quick–connect and pull current
ProjectPro™ nozzles off. Store ProjectPro™ nozzles in
holder provided on the accessory tray.
How to Use AccessoryTray
The unit is equipped with an accessory tray with places to
store your spray gun, nozzle extension and ProjectPro™
nozzles.There is also a hook at the front of the accessory
tray to hold your high pressure hose.
3. Select desired ProjectPro™ nozzle:
Figure 13 — Nozzle Spray Patterns
NOTE: The extra hole in the tray is for storing a utility
brush.The extra clip in the tray is for storing a turbo
nozzle.The brush and turbo nozzle are NOT included with
your pressure washer.You can buy these items as optional
accessories.
Low Pressure
1. Place nozzle extension through hole on accessory tray,
as shown in Figure 12.
Black
Use to apply
detergent
Figure 12 — Typical Accessory Tray
High Pressure
General
15° Orange
2675 PSI
Max
Delicate
40°Yellow
2350 PSI
2.7 GPM
2. Place spray gun through hole on accessory tray on
right side of unit (Figure 12).
0° Red
3000 PSI
2.3 GPM
2.5 GPM
3. Hang high pressure hose on hook attached to accessory
tray on front of tray, as shown in Figure 12.
•
For delicate rinse (lower pressure and higher
flow), for gentle cleaning of cars/trucks, boats, RV’s,
patio furniture, lawn equipment, etc., select yellow
Delicate ProjectPro™ nozzle (Figure 14).
How to Use ProjectPro™ Nozzle
System
The quick–connect on the nozzle extension allows you to
switch between four different ProjectPro™ system nozzles.
The ProjectPro™ nozzles vary the pressure and spray
pattern as shown (Figure 13).
Figure 14 — Delicate Nozzle
Follow these instructions to change ProjectPro™
nozzles:
1. Engage trigger lock on spray gun.
CAUTION
A pressure washer produces a high pressure spray
which increases risk of injury and damage to unit.
• NEVER exchange ProjectPro™ nozzles without engaging the
trigger lock on the spray gun trigger.
• DO NOT twist ProjectPro™ nozzles while spraying.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section 4: Operation
•
For general rinsing (medium pressure and medium
flow), ideal for most all purpose cleaning such as
home siding, brick patios, wood decks, driveways
and sidewalks, garage floors, etc., select orange
General ProjectPro™ nozzle (Figure 15).
•
To apply detergent, applies project specific cleaners
to help break down stubborn dirt and grime on a
variety of surfaces, select black ProjectPro™
cleaning detergent nozzle (Figure 17).
Figure 17 — Cleaning Detergent Nozzle
Figure 15 — General Nozzle
4. Pull back on collar, insert new ProjectPro™ nozzle and
release collar.Tug on ProjectPro™ nozzle to make sure
it is securely in place.
•
For maximum rinsing (higher pressure and lower
flow), for stubborn or hard to reach surface such
as second story surfaces, paint removal, oil stains,
rust removal or other stubborn substances (tar,
gum, grease, wax, etc.), select red Max
5. For most effective cleaning, keep ProjectPro™ nozzle
from 8 to 24 inches away from cleaning surface. If you
get ProjectPro™ nozzle too close, you may damage
cleaning surface.
ProjectPro™ nozzle (Figure 16).
Figure 16 — Max Nozzle
6. DO NOT get closer than 6 inches when cleaning tires.
Cleaning and Applying Detergent
IMPORTANT: Use detergents designed specifically
for pressure washers. Household detergents could
damage the pump.
CAUTION
You must attach all hoses before you start the engine.
• Starting the engine without all the hoses connected and
without the water turned ON will damage the pump.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section 4: Operation
To apply detergent follow these steps:
4. Keep spray gun a safe distance from the area you plan
to spray.
1. Review ProjectPro™ nozzle use.
2. Prepare detergent solution as required by
manufacturer.
WARNING
3. Place small filter end of detergent siphoning tube into
detergent container.
High pressure spray could cause you to fall if
you are too close to the cleaning surface.
CAUTION
Keep the chemical injection tube from coming in contact
with the hot muffler.
• Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from cleaning
surface.
• Operate this unit on a stable surface.
• When inserting the filter into a detergent solution bottle,
route the tube so as to keep it from inadvertently contacting
the hot muffler.
• Be extremely careful if you must use the pressure washer from
a ladder, scaffolding or any other relatively unstable location.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when gun kicks back.
4. Make sure black cleaning detergent nozzle is installed.
5. Apply a high pressure spray to a small area and then
check the surface for damage. If no damage is found,
you can assume it is okay to continue rinsing.
NOTE: Detergent cannot be applied with the high
pressure nozzles (Yellow, Orange or Red).
5. Make sure garden hose is connected to water inlet.
Check that high pressure hose is connected to spray
gun and pump and start engine.
6. Start at top of area to be rinsed, working down with
same overlapping strokes as you used for cleaning.
6. Apply detergent to a dry surface, starting at lower
portion of area to be washed and work upward, using
long, even, overlapping strokes.
Cleaning Detergent SiphoningTube
If you used the detergent siphoning tube, you must flush it
with clean water before stopping the engine.
7. Allow detergent to soak in between 3–5 minutes
before washing and rinsing. Reapply as needed to
prevent surface from drying. DO NOT allow detergent
to dry on (prevents streaking).
1. Place chemical injection siphon/filter in a bucket full of
clean water.
2. Engage trigger lock on spray gun.
3. Attach black cleaning detergent nozzle.
4. Flush for 1-2 minutes.
IMPORTANT:You must flush the chemical injection
system after each use by placing the filter into a bucket of
clean water, then run the pressure washer in low pressure
for 1-2 minutes.
5. Shut off engine.
6. ALWAYS point gun in a safe direction and squeeze
spray gun trigger to release retained high water
pressure.
Pressure Washer Rinsing
For Rinsing:
IMPORTANT: Spray gun traps high water pressure, even
1. Engage trigger lock on spray gun.
when engine is stopped and water is disconnected.
2. Remove black cleaning detergent nozzle from nozzle
extension.
Automatic Cool Down System
(Thermal Relief)
3. Select and install desired high pressure nozzle
following instructions “How to Use ProjectPro™
Nozzle System”.
If you run the engine on your pressure washer for
3-5 minutes without pressing the trigger on the spray gun,
circulating water in the pump can reach temperatures
above 125°F.The system engages to cool the pump by
discharging the warm water onto the ground.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Maintenance
5
SPECIFICATIONS
PRESSURE WASHER
MAINTENANCE
Maximum Outlet Pressure . . . . . . . . . . . . . . . 3000 psi
Maximum Flow Rate . . . . 2.7 gallons per minute (gpm)
Detergent Use detergent approved for pressure washers
Check and Clean Inlet Screen
Examine the screen on the water inlet. Clean it if the
screen is clogged or replace it if screen is damaged.
Water Supply . . . . . . . . . . . . . . . . Not to Exceed 100°F
Temperature
Automatic Cool . . . . . . . . . . . . .Will cycle when water
Down System
reaches 125°-155°F
Check High Pressure Hose
ShippingWeight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 lbs.
The high pressure hose can develop leaks from wear,
kinking, or abuse. Inspect the hose each time before using
it. Check for cuts, leaks, abrasions or bulging of cover,
damage or movement of couplings. If any of these
conditions exist, replace the hose immediately.
GENERAL MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
The pressure washer warranty does not cover items that
have been subjected to operator abuse or negligence.To
receive full value from the warranty, the operator must
maintain the pressure washer as instructed in this manual.
WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
NOTE: Should you have questions about replacing
components on your pressure washer, please call
1-800-743-4115 for assistance.
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.
• Replacement hose rating MUST exceed maximum pressure
rating of unit.
• Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your pressure washer.
Check Chemical Injection Hose
• All maintenance in this manual and the engine operator’s
manual should be made at least once each season.
Examine the filter on the detergent tube and clean if
clogged.The tube should fit tightly on the barbed fitting.
Examine the tube for leaks or tears. Replace the filter or
tube if either is damaged.
• Once a year you should clean or replace the spark plug,
clean or replace the air filter and check the spray gun and
nozzle extension assembly for wear.A new spark plug and
clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your
engine run better and last longer. Please refer to your
engine operator’s manual for more details.
Check Gun and Nozzle Extension
Examine the hose connection to the spray gun and make
sure it is secure.Test the trigger by pressing it and making
sure it “springs back” into place when you release it. Put
the trigger lock in the ON position and test the trigger.
You should not be able to press the trigger.
• If equipped with inflatable tires, keep the air pressure at
the value marked on the tire or within 15 and 40 psi.
Before Each Use
Check In-Line Filter
• Check engine oil level.
Refer to Figure 18 and service the in-line filter if it
becomes clogged, as follows:
• Check water inlet screen for damage.
• Check in-line filter for damage.
Figure 18 — Clean In-Line Filter
• Check high pressure hose for leaks.
• Check chemical injection hose and filter for damage.
• Check spray gun and nozzle extension for leaks.
• Rinse out garden hose to flush out debris.
Filter Screen
Nozzle Extension
O-ring
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section 5: Maintenance
1. Detach spray gun and nozzle extension from high
pressure hose. Detach nozzle extension from spray
gun and remove o-ring and screen from nozzle
extension. Flush screen, spray gun, and nozzle
extension with clean water to clear debris.
7. Reconnect nozzle extension to spray gun.
8. Reconnect water supply, turn on water, and start
engine.
9. Test pressure washer by operating with each quick
connect nozzle.
2. Place in-line filter screen into threaded end of nozzle
extension. Direction does not matter. Push screen in
with eraser end of pencil until it rests flat at bottom of
opening.Take care not to bend the screen.
O–Ring Maintenance
Purchase an O–Ring/Maintenance Kit, part number
191922GS by contacting the nearest authorized service
center. It is not included with the pressure washer.This kit
includes replacement o-rings, rubber washer and water
inlet filter. Refer to the instruction sheet provided in the kit
to service your unit’s o-rings.
3. Place o-ring into recess. Push o-ring snugly against in-
line filter screen.
4. Assemble nozzle extension to spray gun, as described
earlier in manual.
WARNING
Nozzle Maintenance
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury and
possible amputation.
A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun
trigger may be caused by excessive pump pressure.The
principal cause of excessive pump pressure is a nozzle
clogged or restricted with foreign materials, such as dirt,
etc.To correct the problem, immediately clean the nozzle
following these instructions:
• NEVER repair leaking connections with sealant of any kind.
Replace o-ring or seal.
1. Shut off engine and turn off water supply.
Pump Maintenance
This model does not require any pump maintenance.The
pump is pre-lubricated and sealed, requiring no additional
lubrication for the life of the pump.
2. Remove nozzle from end of nozzle extension.
3. Remove in-line filter from other end of nozzle
extension.
4. Use a small paper clip to free any foreign material
clogging or restricting nozzle (Figure 19).
ENGINE MAINTENANCE
See the engine operator’s manual for instructions on how
to properly maintain the engine.
Figure 19 — Nozzle Maintenance
CAUTION
Avoid prolonged or repeated skin contact with used
Use wire here
to remove
debris.
motor oil.
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
5. Using a garden hose, remove additional debris by back
flushing water through nozzle extension (Figure 20).
Back flush between 30 to 60 seconds.
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Figure 20 — Backflushing the Nozzle Extension
6. Reinstall nozzle and in-line filter into nozzle extension.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Storage
6
PREPARINGTHE UNIT
FOR STORAGE
CAUTION
You must protect your unit from freezing temperatures.
• Failure to do so will permanently damage your pump and
render your unit inoperable.
Water should not remain in the unit for long periods of
time. Sediments or minerals can deposit on pump parts and
“freeze” pump action. If you do not plan to use the pressure
washer for more than 30 days, follow this procedure:
• Freeze damage is not covered under warranty.
1. Flush chemical injection hose by placing filter into a pail
of clean water while running pressure washer in low
pressure mode. Flush for one to two minutes.
CAUTION
Read and follow all cautions and warnings on the
PumpSaver can label.
2. Shut off engine and let it cool, then remove high
pressure and garden hoses. Disconnect spark plug wire
from spark plug.
• Always wear eye protection when using PumpSaver.
CAUTION
PumpSaver will drip from pump after treatment and
will stain wood and concrete.
3. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil
handle about 6 times.This should remove most liquid
in pump.
• Protect surfaces from dripping PumpSaver.
4. Use PumpSaver to prevent corrosion build up and
freezing of pump.
To use PumpSaver, make sure the pressure washer is
turned off and disconnected from supply water. Read and
follow all instructions and warnings given on the PumpSaver
container.
5. Store unit in a clean, dry area.
Protecting the Pump
To protect the pump from damage caused by mineral
deposits or freezing, use PumpSaver to treat pump.This
prevents freeze damage and lubricates pistons and seals.
NOTE: If PumpSaver is not available, draw RV antifreeze
(non-alcohol) into the pump by pouring the solution into a
3-foot section of garden hose connected to inlet adapter
and pulling recoil handle twice.
NOTE: PumpSaver is available as an optional accessory. It
is not included with the pressure washer. Contact the
nearest authorized service center to purchase PumpSaver.
STORINGTHE ENGINE
See the engine operator’s manual for instructions on how
to properly prepare the engine for storage.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Troubleshooting
7
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Correction
1. Low pressure nozzle installed.
1. Replace nozzle with high pressure
nozzle.
2. Water inlet is blocked.
2. Clear inlet.
3. Inadequate water supply.
4. Inlet hose is kinked or leaking.
5. Clogged inlet hose strainer.
3. Provide adequate water flow.
4. Straighten inlet hose, patch leak.
Pump has following problems:
failure to produce pressure, erratic
pressure, chattering, loss of
5. Check and clean inlet hose
strainer.
6. Water supply is over 100°F.
6. Provide cooler water supply.
7. Clear blocks in outlet hose.
pressure, low water volume.
7. High pressure hose is blocked or
leaks.
8. Gun leaks.
8. Replace gun.
9. Nozzle is obstructed.
10. Pump is faulty.
9. Clean nozzle.
10. Contact authorized service facility.
1. Detergent siphoning tube is not
submerged.
1. Insert detergent siphoning tube
into detergent.
2. Chemical filter is clogged or
cracked.
2. Clean or replace filter/detergent
siphoning tube.
Detergent fails to mix with spray.
3. Dirty in-line filter.
3. See "Check In-Line Filter".
4. High pressure nozzle installed.
4. Replace nozzle with low pressure
nozzle.
Engine speed is too slow.
Out of fuel.
Move throttle control to FAST
position. If engine still "bogs down",
contact Briggs and Stratton service
facility.
Engine runs good at no-load but
"bogs" when load is added.
Pressure washer stops during
operation.
Fill fuel tank.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PRESSURE WASHER OWNER WARRANTY POLICY
Effective December 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before December 1, 2005
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the pressure washer that is
defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT
PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or
countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
WARRANTY PERIOD
1 year
Consumer Use
90 days
Commercial Use
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the
period of time stated above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use"
means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced
commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE
YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME
WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE
THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty
repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For
example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance,
shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number
on the pressure washer or engine has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period,
the Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under
normal use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
•
•
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This
warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper
maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does
not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, lime, dirt,
and so forth).
•
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as quick couplers, seals, o-rings, pumps that have been run without
water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents, abuse, modifications, alterations, or improper servicing or
freezing or chemical deterioration. Accessory parts, such as guns, hoses, nozzle extensions (wands), and nozzles, are excluded
from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and demonstration equipment and failures due to acts of
God and other force majeure events beyond the manufacturers control.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
198187E, Rev 0, 12/09/2005
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Reglas de Seguridad
1
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
TABLA DE CONTENIDOS
REGLAS DE SEGURIDAD
Sección 1 - Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-23
Sección 2 - Características y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sección 3 - Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Sección 4 - Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-31
Sección 5 - Especificaciones Del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sección 5 - Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-34
Sección 6 - Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sección 7 - Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su lavadora a presión. Conozca
sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro
relacionado con el mismo.
Este manual contiene información sobre una limpiadora a presión
que funciona a 3,000 PSI con un caudal de 10,22 litros por minuto
(2.7 GPM). Es un sistema de alta calidad para uso doméstico
equipado con ruedas de 36 cm, una bomba de leva axial con
pistones de acero inoxidable, un sistema automático de
refrigeración, un sistema de inyección de productos químicos y
una variedad de boquillas. Incluye, entre otros accesorios, gafas de
seguridad y una manguera de alta resistencia de 7,6 m.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra
actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este
documento en cualquier momento, sin previo aviso.
Símbolos de Peligro y Significados
Descarga Eléctrica
Inyección Líquida
Manual del Operario
Superficies Resbalosas
Gases Tóxicos
Caer
Explosión
Fuego
Superficie Caliente
Contragolpe
Partes en Movimiento
ObjetosVoladores
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección 1: Reglas de Seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
Algunas sustancias químicas o los detergentes pueden
ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la
náusea severa, desmayando o para envenenar.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
• Apague el lavadora de presión (posición OFF) y déjelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina.
• Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre.
• Llene el tanque al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y
otras fuentes de ignición.
• NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar cerrado,
aunque haya puertas o ventanas abiertas.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
• Utilice un respirador o máscara siempre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
• Lea todas las instrucciones de la máscara para asegurarse de que le
brindará la protección necesaria contra la inhalación de vapores nocivos.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se
pueda derramar.
• NO rocíe líquidos inflamables.
ADVERTENCIA
CUANDOTRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN ELTANQUE
El uso de lavadora de presión puede crear los
charcos y superficies resbalosas.
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores
de la gasolina.
El rociado de la alta presión podría hacerlo caer si
está muy cerca de la superficie de limpieza.
• Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza.
ADVERTENCIA
El contacto del rocío con alambrado eléctrico puede
tener como resultado electrocution.
• Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
• El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes adecuados
para disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies resbalosas.
• Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados eléctricos, de lo
contrario podrían ocurrir descargas eléctricas fatales.
• Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a presión desde
una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección 1: Reglas de Seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El rápido repliegue del cable del arrancador
La corriente de agua de alta presión que produce
este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos
profundos, ocasionando lesiones serias y posible
amputación.
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que
puede causar la herida.
• Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con la pistola rociadora
hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la
presión y evitar el retroceso.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
• NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
• NO permita en ningún momento que NIÑOS operen la máquina
lavadora a presión.
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
• NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una fuga en una
conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una
dirección segura y apriete el gatillo para descargar la presión y evitar
el retroceso.Active el seguro del gatillo cuando no utilice la pistola.
• Después que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr,
siempre señalar el fusil en la dirección segura y el disparador del fusil
del rocío del estrujón para liberar la presión alta.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
ADVERTENCIA
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MÁQUINA LAVADORA DE PRESIÓN
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del lavadora a
presión, incluida la parte superior.
• El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros
estados puede haber leyes similares en vigor.
ADVERTENCIA
El rociado de alta presión puede hacer que partículas
pequeñas de pintura u otras partículas salgan
disparadas y viajen a altas velocidades.
• Utilice siempre gafas de protección cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se está utilizando.
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presión, asegúrese de llevar
gafas de protección adecuadas.
ADVERTENCIA
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados
en el arranque o en otras partes rotatorias.
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección 1: Reglas de Seguridad
PRECAUCIÓN
El tratamiento inadecuado del lavadora de presión puede
PRECAUCIÓN
Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas aumenta el
riesgo de lesiones personales.
dañarlo y acortar su vida productiva.
• NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la velocidad
de mando.
• NO opere la máquina lavadora a presión con un valor de presión
superior a su clasificación de presión.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs &
Stratton Power Products.
• NUNCA deberán ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protección.
PRECAUCIÓN
El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión
cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad.
• NO eluda ningún dispositivo de seguridad de esta máquina.
• Antes de poner en marcha la máquina lavadora a presión en clima
frío, revise todas las partes del equipo y asegúrese de que no se haya
formado hielo sobre ellas.
• NO asegure la pistola de rociado en la posición (open = abierto).
• NUNCA mueva la máquina halando la manguera de alta presión.
Utilice la manija que viene con la unidad.
• NO abandone la pistola de rociado cuando la máquina esté en
funcionamiento.
• Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de
deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos
o ausentes, tapa o tanque dañados. Corrija todos los defectos antes
de operar la máquina lavadora a presión.
• NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro para
gatillo o protección para gatillo en su lugar y en buenas condiciones.
• Siempre asegúrese de que la pistola de rociado, boquillas y accesorios
estén conectados correctamente.
• El equipo de alta presión está diseñado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Briggs & Stratton Power
Products. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las
especificaciones mínimas, el usuario asume todos los riesgos y
responsabilidades.
PRECAUCIÓN
El rociado de alta presión puede dañar elementos frágiles,
incluyendo el vidrio.
• NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la boquilla
MAX (punta de alfiler).
• NUNCA apunte la pistola a plantas.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Características y Controles
2
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION
Lea el manual del operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina lavadora a presión.
Compare las ilustraciones con su máquina lavadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles
y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Extensión para Boquillas
con Conexión Rápida
Pistola de Rociado
Bandeja de Accesorios
Arrancador
de Retroceso
Boquillas
ProjectPro™
Manguera de Alta Presión
Tanque del Combustible
Filtro de Aire
Tapa del Depósito del Aceite
Palanca del
Acelerador
Toma de Alta Presión y
Entrada de Agua
Perilla del Cebador
Filtro y Tubo para
Recolección de Detergente
Bomba equipped with
Automático se Enfría Sistema
Arrancador de Retroceso – Usado para arrancar el motor
Filtro de Aire – El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad
manualmente.
de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Automático se Enfría Sistema - Los ciclos regan por bomba
cuando agua alcanza 125º-155ºF. Entibiar agua descargará de la
bomba en el suelo. Este sistema previene el daño interno de bomba.
Filtro yTubo para Recolección de Detergente – Usado para
succionar detergente de la botella de químicos a la corriente de
agua de baja presión.
Bandeja de Accesorios – Permite almacenar cómodamente los
Manguera de Alta Presión – Conecte un extremo a la pistola
accesorios de serie y opcionales (cepillos, turbo varillas, etc.).
de rociado y el otro extremo a la toma de alta presión.
Bomba – Desarrolla alta presión de agua.
Palanca del Acelerador – Activa el modo de arranque del
motor, para el arrancador de retroceso, y detiene el motor
cuando está en funcionamiento.
Boquillas ProjectPro™ – Inyección de productos detergentes,
Max, General, y Suave para distintas aplicaciones de limpieza.
Perilla del Cebador – Usada para arranque de motores fríos.
Calcomanía Ejemplar de Datos (no mostrado, el trasero
cercano de plato despreciable) – Proporciona el modelo y el
número de serie de arandela de presión.Tenga por favor estos
prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.
Pistola de Rociado – Controla la aplicación de agua sobre la
superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad.
Tanque del Combustible – Llene el tanque con gasolina regular
Entrada de Agua – Conexión para la manguera de jardín.
sin contenido de plomo en este punto.
Extensión para Boquillas con Conexión Rápida – Le
permite usar cuatro boquillas diferentes.
Tapa del Depósito del Aceite – Llene el motor con aceite aquí.
Toma de Alta Presión – Conexión para la manguera de alta presión.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Montaje
3
7. Conecte boquilla la extensión al pistola rociadora.
MONTAJE
8. Seleccione una boquilla ProjectPro™ con conector rápido y
conéctela al prolongador de la boquilla.
IMPORTANTE: Lea totalmente el manual del operario antes
que intente ensamblar u operar su lavador a alta presión.
Conecte el Manubrio y Bandeja Accesoria
Remueva el Lavador a Presión del
Empaque
1. Remueva la bolsa con las piezas, accesorios y las adiciones
incluidas con el lavador de presión.
1. Coloque el manubrio sobre los soportes del mismo que ya
están adheridos a la unidad principal.Asegúrese de que los
orificios en el manubrio estén alineados con los orificios en
los soportes del mismo manubrio (Figura 21).
2. Corte dos esquinas en los extremos del cartón desde la
parte superior hasta la parte inferior, de tal manera que el
pánel pueda ser doblado en forma plana.
Figura 21 - Fijar el Manubrio a la Base
Manubrio
3. Remueva el lavador a presión del la caja.
Alinear
Orificios
Contenido de la Caja
Los Artículos que se Encuentran en la Caja Son:
•
•
•
•
•
•
•
•
Unidad principal
Manubrio
Soportes del
Manubrio
Manguera de alta presión
Pistola rociadora
Extensión de la boquilla con las piezas de conexión rápida
Botella de aceite para motor
Bandeja accesoria
NOTA: Tal vez será necesario mover los soportes del manubrio
de un lado a otro para alinear el manubrio de tal manera que
pueda deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio.
2. Inserte el perno del soporte a través de los orificios desde
fuera de la unidad y sujete una perilla de plástico desde el
interior de la misma unidad.Apriete manualmente (Figura 22).
Bolsa de accesorios (incluye lo siguiente):
•
•
•
•
•
•
Manual del operario
Manual del operario del motor
Tarjeta de registro del propietario
Gafas de seguridad
Bolsa con 4 boquillas de conexiones rápidas multicolores
Piezas para la manubrio (incluye lo siguiente):
Figura 22 - Sujetar el Manubrio
•
•
•
Perno del soporte (2)
Perilla plástica (2)
Pinzas de árbol (4)
3. Coloque la bandeja de accesorios sobre los orificios del asa
(vista desde la parte delantera de la unidad). Presione las
pinzas de árbol para introducirlas en los orificios hasta que
queden a nivel con la bandeja de accesorios (Figura 23).
PREPARANDO EL LAVADOR A
ALTA PRESIÓN PARA SU USO
Figura 23 - Conecte Bandeja Accesoria
Si usted tiene un problema al ensamblar la unidad o si hacen falta
algunas piezas o se encuentran dañadas, llame a la línea directa del
lavador a alta presión, al 1-800-743-4115. Si llamar para la ayuda,
tiene por favor el modelo, la revisión, y el número de serie de la
etiqueta de datos disponible.
A prepara su arandela de la presión para la operación,
usted necesitará a realiza estas tareas:
1. Llene y mande en tarjeta de matrícula.
2. Conecte manubrio a unidad principal, entonces conecte
bandeja accesoria a manubrio.
3. Añada aceite al motor.
4. Añada gasolina al tanque de combustible.
5. Conecte manguera a alta presión a pistola rociadora y a bomba.
6. Conecte el suministro de agua a bomba.
4. Inserte las boquillas de colores ProjectPro™ y el resto de los
accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de
accesorios. Consulte “Cómo Usar la Bandeja de Accesorios”.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección 3: Montaje
Agregar Aceite al Motor y Gasolina
Figura 26 — Conectar la Manguera del Jardín a la Entrada de
Agua
•
Coloque la lavadora a presión sobre una superficie nivelada.
Inspeccione la
PRECAUCIÓN
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
rejilla de entrada.
NO la use si está
dañada, límpiela si
se encuentra sucia.
• Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el
aceite y el combustible recomendado.
4. Haga correr el agua a través de la manguera de su jardín por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Corte el agua.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
IMPORTANTE: Hace no agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fría (menos que 100°F).
•
Consulte el manual del operario del motor para añadir al
motor el aceite y el combustible recomendado.
5. Conecte la manguera de jardín (no exceder 50 pies en la
longitud) a la entrada del agua.Apriete con la mano (Figura 26).
NOTA:Verifique el aceite del motor de manera frecuente cuando
éste se esfuerce demasiado. Consulte el manual del operario del
motor para conocer cuáles son las recomendaciones al respecto.
PRECAUCIÓN
DEBE haber por lo menos diez pies de manguera de jardín libre
entre la entrada de agua de la lavadora a presión y cualquier
dispositivo de control de flujo de agua, sea el caso de un
conector 'Y' o de cualquier otro tipo de válvula.
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted deberá armar la extensión para boquillas
y conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor.
La bomba resultará dañada si arranca el motor sin tener todas las
mangueras conectadas y el suministro agua abierto.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
6. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una dirección
segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas
del sistema de bombeo.
NOTA: Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presión y de la entrada
de agua de la bomba.
1. Retroceda la manguera a alta presión y conecte a la base de
la pistola rociadora (Figura 24).Apriete con la mano.
ADVERTENCIA
El rociado de alta presión puede hacer que partículas
pequeñas de pintura u otras partículas salgan
disparadas y viajen a altas velocidades.
Figura 24 — Conecte la Manguera a alta Presión a la Pistola
Rociadora
• Utilice siempre gafas de protección cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se está utilizando.
• Antes de poner en marcha la limpiadora a presión, asegúrese de llevar
gafas de protección adecuadas.
Conecte aquí la
manguera a alta
presión
Lista de Revision Previa al Arranque del
Motor
2. Conecte el otro extremo de la manguera a alta presión, a la salida
de alta presión de la bomba (Figura 25).Apriete con la mano.
Revise la unidad para asegurarse que ha llevado a cabo los
siguientes procedimientos:
Figura 25 — Conectar la Manguera de Alta Presión a la Toma
de Agua
1. Cerciórese el manecilla es seguro.
2. Revise que haya sido depositado aceite y esté al nivel
correcto en la caja del cigüeñal del motor.
3. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
4. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta presión
y suministro de agua) estén apretadas correctamente y que no
existan dobleces, cortes o daño de la manguera de alta presión.
3. Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada de
agua, inspeccione el colador de la entrada (Figura 26). Limpie
el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si está
dañado. NO HAGA FUNCIONAR LA MÁQUINA
LAVADORA A PRESIÓN SI EL COLADOR DE LA
ENTRADA ESTÁ DAÑADO.
5. Proporcione el suministro de agua adecuado.
6. Asegúrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad" y
"Cómo Usar Su Máquina Lavadora A Presión" antes de usar
la máquina lavadora a presión.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Operación
4
Cómo Darle Arranque a su Máquina
Lavadora a Presión
CÓMO USAR SU MÁQUINA
LAVADORA A PRESIÓN
Para darle arranque a su máquina lavadora a presión movida a
motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta
información acerca del arranque inicial también se aplica cuando vaya
a darle arranque al motor después de haber dejado de la máquina
lavadora a presión fuera de uso por al menos un día.
1. Coloque la máquina lavadora a presión en un área cercana a
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 3.2 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandela de presión de la manga del jardín.
Si tiene problemas operando su máquina lavadora a presión, por
favor llame a la línea de ayuda para máquinas lavadoras a presión
al 1-800-743-4115.
Ubicación del Lavadora a Presión
Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión
ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
2. Revise que la manguera de alta presión se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba.
Vea "Preparando El Lavador A Alta Presión Para Su Uso".
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del lavadora a
presión, incluida la parte superior.
3. Asegúrese que la unidad esté nivelada.
4. Conecte la manguera de jardín a la entrada del agua.
Aprietela con la mano.
Sitúe el lavadora a presión en una zona bien ventilada que permita
la eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el
lavadora a presión en lugares en los que los gases de escape se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado.Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse
(Figura 27).Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire
preponderantes cuando elija la ubicación del lavadora a presión.
5. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una dirección
segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas
del sistema de bombeo.
PRECAUCIÓN
NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro
conectado y abierto.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
6. Conecte la extensión de la boquilla a la pistola rociadora.
Apriétela con las manos (Figura 28).
Figura 28 — Conecte la Extensión de la Boquilla a la Pistola
Rociadora
• Opere el lavadora de presión SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el lavadora de presión dentro de un edificio o lugar cerrado,
aunque haya puertas o ventanas abiertas.
7. Elija la boquilla ProjectPro™ que desee usar, tire hacia atrás
del anillo del prolongador de la boquilla, inserte la boquilla y
suelte el anillo.Tire de la boquilla para comprobar que está
bien montada (Figura 29). Consulte “Cómo usar el sistema de
boquillas ProjectPro™”.
Figura 27 — Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión
Figura 29 — Conecte el Boquilla a la Extensión de la Boquilla
Típica Lavadora a
Presión Mostrada
Salida del Escape
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección 4: Operación
8. Coloque el pasador de seguridad al gatillo de la pistola
rociadora (Figura 30).
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Figura 30 — La Pistola Rociadora con el Pasador de
Seguridad en su Posición
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
El Pasador de la
Seguridad
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
9. Cuando arranque el motor, colóquese en la posición
recomendada en la Figura 31 y siga las instrucciones del
manual del operario del motor. Consulte también la etiqueta
de instrucciones situada en la limpiadora a presión.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Figura 31 - Posición Recomendada para el Arranque
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del lavadora a
presión, incluida la parte superior.
• El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros
estados puede haber leyes similares en vigor.
NOTA: Siempre mantenga la palanca del acelerador en el “Rápido”
(“Fast”) posicione cuándo operar la arandela de la presión.
Cómo Detener su Máquina Lavadora a
Presión
1. Espere que el motor descanse.
2. Pare el motor tal y como se explica en el manual del
operario del motor.
3. SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura y el
disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la
presión retenida de la pleamar.
ADVERTENCIA
El rápido repliegue del cable del arrancador
ADVERTENCIA
La corriente de agua de alta presión que produce
este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos
profundos, ocasionando lesiones serias y posible
amputación.
La pistola rociadora contiene agua a alta presión incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que
puede causar la herida.
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con la pistola rociadora
hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la
presión y evitar el retroceso.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
• Después que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr,
siempre señalar el fusil en la dirección segura y el disparador del fusil
del rocío del estrujón para liberar la presión alta.
• Mantenga conectada la manguera a la máquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema esté presurizado.
• SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una
dirección segura y apriete el gatillo para descargar la presión y evitar
el retroceso.Active el seguro del gatillo cuando no utilice la pistola.
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta
presión incluso con el motor parado y el agua desconectada.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora cuando no
la utilice.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección 4: Operación
Utilización de la Bandeja de Accesorios
Figura 33 — Rocíe los Modelos del Boquilla
La unidad está equipada con una bandeja de accesorios con
habitáculos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de la
boquilla y las boquillas ProjectPro™. La parte delantera de la
bandeja también incluye un gancho para sujetar la manguera de
alta presión.
La Presión Baja
NOTA: El orificio adicional de la bandeja permite guardar un
cepillo. La pinza adicional de la bandeja permite guardar una boquilla
turbo. La limpiadora a presión NO incluye el cepillo ni la boquilla
turbo Puede adquirir estos elementos como accesorios opcionales.
Negra
Usada para aplicar
detergentes
1. Pase el prolongador de la boquilla por el orificio de la
bandeja de accesorios según se indica en la Figura 32.
La Presión Alta
Figura 32 - Típico Bandeja de Accesorios
Suave
40º Amarillo
2350 PSI
General
15º Naranja
2675 PSI
Max
0º Roja
3000 PSI
2.3 GPM
2.7 GPM
2.5 GPM
2. Desplace hacia atrás el anillo del conector rápido y tire de
las boquillas ProjectPro™. Guarde las boquillas ProjectPro™
en el soporte de la bandeja de accesorios.
2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la
derecha de la bandeja de accesorios (Figura 32).
3. Elija la boquilla ProjectPro™ que desee:
•
Para un enjuagado suave (baja presión y mayor caudal),
para una limpieza suave de coches/camiones, barcos,
RVs, muebles de jardín, cortacéspedes, etc., seleccione la
boquilla ProjectPro™ amarilla de suave (Figura 34).
3. Cuelgue la manguera de alta presión del gancho situado en la
parte delantera de la bandeja de accesorios, como se
muestra en la Figura 32.
Cómo Usar el Sistema de Boquillas
ProjectPro™
Figura 34 — Boquilla Suave
El conector rápido del prolongador de la boquilla permite cambiar
la boquilla y montar una de las cuatro diferentes que incluye el
sistema ProjectPro™. Las boquillas ProjectPro™ varían el presión
y patrón de rociado como se muestra en la Figura 33.
Para cambiar las boquillas ProjectPro™, siga estas
instrucciones:
1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de rociado.
PRECAUCIÓN
El lavadora de presión produce un rocío alto de la presión
cuál riesgo de aumentos de la herida y dañe a la unidad.
• NUNCA cambie de boquilla ProjectPro™ sin activar el seguro del
gatillo de la pistola rociadora.
• NO tuerza boquilla ProjectPro™ al rociar.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección 4: Operación
•
Para un enjuagado general (media presión y medio
caudal), idóneo para la mayoría de las limpiezas, como
revestimientos exteriores, patios de ladrillo, suelos de
madera, entradas, aceras, suelos de garaje, etc.,
seleccione la boquilla ProjectPro™ naranja de general
(Figura 35).
•
Para aplicar productos detergentes o limpiadores
específicos que ayuden a descomponer la suciedad
rebelde en distintas superficies, seleccione la boquilla de
detergente ProjectPro™ negra (Figura 37).
Figura 37 — Boquilla de Detergente
Figura 35 — Boquilla General
4. Desplace hacia atrás el anillo, inserte la boquilla ProjectPro™
elegida y suelte el anillo.Tire de la boquilla ProjectPro™ para
comprobar que está bien montada.
•
Para un enjuagado de máxima potencia (alta presión y bajo
caudal), para superficies rebeldes o de difícil acceso, como
superficies de plantas altas, eliminación de pintura, manchas
de aceite, eliminación de óxido u otras sustancias difíciles
(alquitrán, resina, grasa, cera, etc.), seleccione la boquilla
ProjectPro™ roja de max (Figura 36).
5. Para una limpieza más efectiva, mantenga la boquilla de
rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Si
coloca la boquilla muy cerca, podría dañar la superficie que
está limpiando.
6. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando esté
limpiando llantas.
Figura 36 — Boquilla Maxima
Limpieza y Aplicación del Detergentes
IMPORTANTE: Utilice detergentes diseñados
específicamente para máquinas lavadoras a presión. Los
detergentes caseros podrían dañar la bomba.
PRECAUCIÓN
Usted deberá conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor.
• Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el
suministro de agua ABIERTO (ON) causará el daño de la bomba.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección 4: Operación
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de la boquilla ProjectPro™.
4. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del área
que planea rociar.
2. Prepare la solución detergente siguiendo las instrucciones del
fabricante.
ADVERTENCIA
3. Coloque el pequeño extremo final del filtro del tubo de
inyección del detergente dentro del contenedor del
detergente.
El rociado de la alta presión podría hacerlo caer si
está muy cerca de la superficie de limpieza.
• Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza.
4. Asegúrese de que la boquilla de detergente ProjectPro™
negra está montada.
• Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
• Sea extremadamente cuidadoso si usa la máquina lavadora a presión desde
una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable.
PRECAUCIÓN
Evite que el tubo de inyección de químicos entre en contacto
con el silenciador caliente.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a alta presión para evitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
• Cuando coloque el filtro en la botella del químico, coloque el tubo de
manera que no entre en contacto accidentalmente con el silenciador
caliente.
5. Aplique un rociado de alta presión en un área pequeña,
después revise si la superficie presenta daños. Si no
NOTA: NO se puede aplicar detergente con las boquillas de alta
presión (Amarilla, Naranja y Roja).
encuentra daños, puede continuar con el trabajo de limpieza.
5. Asegúrese que la manguera de jardín esté conectada a la
entrada del agua. Revise que la manguera de alta presión esté
conectada a la pistola de rociado y a la bomba. Dele arranque
al motor.
6. Comience en la parte superior del área que va a enjuagar,
dirigiéndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utilizó para el limpieza.
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en Limpiando elTubo
la parte inferior del área y dirigiéndose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
Si usted usó el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia antes de
parar el motor.
7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea necesario para evitar que
la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podría quedar con manchas.
1. Coloque el filtro y la inyección química en un balde lleno de
agua limpia.
2. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
3. Conecte la boquilla negra de baja presión.
4. Lave de 1 a 2 minutos.
IMPORTANTE: Usted deberá lavar el sistema de inyección de
químicos después de cada uso colocando el filtro en un balde de
agua limpia y haciendo funcionar la máquina lavadora a presión de
1 a 2 minutos en el modo de baja presión.
5. Apague el motor.
6. SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura y el
disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la
presión retenida de la pleamar.
Enjuage de la Máquina Lavadora a Presión
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta
presión incluso con el motor parado y el agua desconectada.
Para Enjuage:
1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
Sistema de Enfriamiento Automático
(AlivioTérmico)
2. Retire la boquilla de detergente negra del prolongador de la
boquilla.
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
3. Seleccione e instale la boquilla de alta presión deseada
conforme a las instrucciones de la sección “Cómo Usar el
Sistema de Boquillas ProjectPro™”.
temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el motor de
su máquina lavadora a presión de 3 a 5 minutos sin oprimir el
gatillo de la pistola de rociado. Cuando el agua alcanza dicha
temperatura, el sistema de enfriamiento automático se activa y
enfría la bomba descargando agua caliente en el piso.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Mantenimiento
5
ESPECIFICACIONES
MANTENIMIENTO DE LA
MAQUINA LAVADORA A
PRESION
Presión de Salida Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000 PSI
Caudal Máximo . . . . . . . . . . . . . . 2.7 galones por minuto (gpm)
Detergente Use el detergente adecuado para lavadores a presión
Temperatura del Suministro
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardín. Límpielo
si está tapado o remplacelo si está roto.
de Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Que no pase de 100ºF
Sistema de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funcionará cuando el
Enfriamiento Automático
agua alcance de 125º-155ºF
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 lbs.
Revise la Manguera de Alta Presión
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas debido al
desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso.
Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta,
daño o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas
condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de la máquina lavadora a presión no cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por parte
del operador. Para hacer válida la cobertura total de la garantía, el
operador deberá mantener la lavadora de presión tal y como se
indica en el manual.
ADVERTENCIA
La corriente de agua de alta presión que produce
este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos
profundos, ocasionando lesiones serias y posible
amputación.
NOTA: En caso de dudas sobre la sustitución de los componentes
de su limpiadora a presión, llame al 1-800-743-4115 para obtener
ayuda.
•
•
•
Algunos ajustes tendrán que hacerse periódicamente para
mantener adecuadamente su máquina lavadora a presión.
• NUNCA repare la manguera de alta presión. Remplacela.
• Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad mínima de
presión de su máquina lavadora a presión.
Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos
una vez en cada estación.
Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la bujía y el
filtro de aire. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio
garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda
a su motor a funcionar mejor y a tener una vida útil más
prolongada. Por favor, para mayores detalles, consulte el
manual del operario del motor.
Chequee elTubo de Sifón del Detergente
Examine el filtro en el tubo del detergente y límpielo si se encuentra
sucio. El tubo debería quedar apretado en la pieza. Examine el tubo
para ver si existe cualquier tipo de goteo o está roto. Reemplace el
filtro o el tubo si alguno de ellos se encuentra dañado.
•
Si equipó con llantas que se pode hinchar, mantenga la presión
aérea en el valor marcado en la llanta o dentro de 15 y 40 psi.
Revise la Pistola y la Extensión para
Boquillas
Antes de Cada Uso
Examine la conexión de la manguera a la pistola y cerciorese de
que esté en buen estado. Pruebe el gatillo oprimiéndolo y
asegurándose de que se devuelve a su sitio cuando lo suelte.
Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo. Usted no
debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la pistola
inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas.
•
•
•
•
•
•
Revise el nivel de aceite del motor.
Revise si existen daños en el colador de la entrada de agua.
Revise si existen daños en el filtro en línea.
Revise si existen fugas en la manguera de alta presión.
Revise si existen daños en los filtros de químicos.
Revise el Filtro en Línea
Consulte la Figura 38 y suministre servicio al filtro en línea si se
tapa siguiendo estos pasos:
Revise si existen fugas en el conjunto de la extensión para
boquillas y pistola.
•
El aclarado fuera manga de jardín para limpiar fuera
escombros.
Figura 38 - Limpieza del Filtro
Filtro en Línea
Extensión de la
Boquilla
Anillo ‘O’
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección 5: Mantenimiento
1. Retire la pistola y la extensión para boquillas de la manguera
de alta presión. Retire la extensión para boquillas de la
pistola y retire el anillo 'o' y el colador de la extensión para
boquillas. Lave el colador, pistola y extensión para boquillas
con agua limpia para eliminar toda clase de residuos.
7. Conecte de nuevo la extensión de la boquilla a la pistola
rociadora.
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua, y
encienda el motor.
9. Pruebe el lavador a presión al hacer funcionar con cada una
de las boquilla de conexiones rápidas que viene con el
lavador a presión.
2. Coloque el colador del filtro en línea en el extremo con
rosca de la extensión para boquillas. Su dirección no importa.
Coloque el colador ejerciendo presión con el borrador de
un lápiz hasta que se asiente por completo en el fondo de la
abertura.Tenga cuidado de no doblar el colador.
Mantenimiento de los Anillos 'O'
3. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el anillo 'o'
hasta que quede ajustado contra el colador del filtro en línea.
Compre una O–Juego de Mantenimiento de Anillo, el artículo
numera 191922GS, en avisando el más cercano servicio autorizado
central. NO se incluye con la arandela de la presión. Este juego
incluye los anillos del reemplazo O, arandela de caucho y filtro de
cala de agua. Refiérase a la hoja de la instrucción proporcionada en
el juego para atender a su unidad’los anillos de s O.
4. Conecte la extensión para boquillas a la pistola de rociado de
la manera descrita anteriormente en este manual.
Mantenimiento de la Boquilla
Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el gatillo
de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presión
excesiva en la bomba. La causa principal de la presión excesiva en
la bomba es cuando la boquilla se encuentra atascada o tapada
con materiales extraños, tales como tierra, etc. Para corregir el
problema, limpie inmediatamente la boquilla siga las instrucciones
siguientes:
ADVERTENCIA
La corriente de agua de alta presión que produce
este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos
profundos, ocasionando lesiones serias y posible
amputación.
• NUNCA utilice ningún tipo de sellador para reparar una fuga en una
conexión. Sustituya la junta tórica o la junta.
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la boquilla del extremo de la extensión de la
boquilla.
Mantenimiento de la Bomba
Esto modelo no requiere cualquier conservación de bomba. La
pompe est pré-lubrifiée et scellée, et il n'est pas nécessaire de la
lubrifier à nouveau.
3. Quite el en el filtro de la línea del otro fin de la extensión de
boquilla.
4. Use el pequeño sujeta papeles para liberar cualquier material
extraño que esté tapando la boquilla (Figura 39).
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones
de cómo mantener adecuadamente el motor.
Figura 39 - Mantenimiento de la Boquilla
PRECAUCIÓN
Use el alambre
aquí para eliminar
los residuos.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la
causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
5. Usando una manguera de jardín, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensión de la boquilla
(Figura 40). Haga ésto de 30 a 60 segundos.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Figura 40 - Suministrar Flujo de Agua a la Boquilla
6. Instale de nuevo la boquilla y en el filtro en-línea en la
extensión.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Almacenamiento
6
Al uso el PumpSaver, cerciórese la arandela de la presión se apaga
y desconecta del agua del suministro. Lea y siga todas
instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de
PumpSaver.
PREPARANDO LA UNIDAD PARA
SU ALMACENAMIENTO
El agua no debe permanecer en la unidad por un largo periodo de
tiempo. Los sedimentos o minerales se pueden depositar en las
piezas de la bomba y "congelar" la acción de la bomba. Si usted no
piensa usar el lavador a presión por mas de 30 días, siga este
procedimiento:
PRECAUCIÓN
Usted deberá proteger su unidad de las temperaturas de
congelamiento.
• Si no lo hace, dañará permanentemente la bomba y la unidad no
podrá funcionar.
1. Vacíe el tubo de detergente, colocando el filtro en un envase
lleno de agua limpia mientras esté corriendo el agua a baja
presión. Lave por 1 o 2 minutos.
2. Apague el motor y permita refrescar, entonces quita mangas
altas de presión y jardín. Desconecte el alambre de la bujía.
• La garantía no cubre el daño de la unidad ocasionado por
congelamiento.
PRECAUCIÓN
Lea y siga todo advierte y las advertencias en el PumpSaver
pueden marcar.
3. Vacíe todos los líquidos presentes en la bomba, halando la
manecilla de retroceso hasta seis veces. Esto debería
remover la mayor parte de los líquidos presentes en la
bomba.
• Siempre protección de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
4. El salvador de la bomba de la marca del uso a previene la
corrosión construye y helado de bomba.
PRECAUCIÓN
5. Almacene la unidad en un lugar limpio y seco.
PumpSaver goteará de la bomba después que el tratamiento
y manchará madera y cemento.
Proteger la Bomba
A protege al PumpSaver de uso de bomba a previene congelar el
daño y lubrica émbolos y sellos.
• Proteja superficies de gotear PumpSaver.
NOTA: Si el PumpSaver no está disponible, ponga anticongelante
RV (que no contenga alcohol) en la bomba, en una sección de
3 pies de la manguera del jardín conectada a un adaptador y
halando la manecilla dos veces.
NOTA: El PumpSaver están disponible sólo como un accesorio
opcional. No es incluido con la arandela de la presión.Avise el más
cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.
ALMACENANDO EL MOTOR
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones
de cómo preparar adecuadamente el motor para su
almacenamiento.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Diagnosticos de Averías
7
REPARACION DE AVERIAS
Problema
Causa
Solución
1. Está usando la boquilla de baja presión 1. Cambie la boquilla a una de las tres
(negra).
boquilla de alta presión.
2. La entrada de agua está bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. La manguera de entrada está doblada o 4. Remplace la manguera.
presenta fugas.
La bomba presenta los siguientes
problemas: no produce presión,
produce una presión errada,
traqueteo, pérdida de presión, bajo
volumen de agua.
5. El colador de la manguera de entrada 5. Revise y limpie el colador de la
está tapado.
manguera de entrada.
6. El suministro de agua está por encima 6. Proporcione suministro de agua más
de los 100ºF.
fría.
7. La manguera de alta presión está
bloqueada o presenta fugas.
7. Retire las obstrucciones de la
manguera de salida.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla está obstruida.
10. Bomba defectuosa.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
1. El tubo de succión de detergente no
está sumergido.
1. Coloque el tubo de succión de
detergente en el detergente.
2. El filtro de químicos está tapado.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de
succión de detergente.
El detergente no se mezcla con el
rociado.
3. Sucio en el filtro de la línea.
3. Vea "Cheque En el Filtro de la Línea".
4. Está usando la boquilla de alta presión. 4. Use la boquilla de baja presión (negra).
La velocidad del motor es demasiado lenta. Mueva el control de la válvula de regulación
a la posición FAST (RAPIDO). Si el motor
continua funcionando mal, póngase en
El motor funciona bien cuando no
tiene cargas, pero funciona "mal"
cuando se conecta una carga.
contacto con el centro de servicio Briggs
and Stratton.
El motor se apaga durante la
operación.
Sin gasolina.
Llene el tanque de combustible.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA LAVADORA A PRESIÓN
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor:1 de Diciembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Diciembre de 2005.
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente de la lavadora a presión que
presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los
términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El período de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a
continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores,
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO
PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración
de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones
mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que
pueden variar de un país o estado a otro.
PERÍODO DE GARANTÍA
1 año
Uso del consumidor
Uso comercial
90 días
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
anteriormente. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso,
incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se
considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE
COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE
UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado
puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces
la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al
mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la
garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie de la lavadora a presión o del motor, o si el equipo
ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre
elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las
reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:
•
Desgaste normal. Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento
periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una
pieza concreta del equipo.
•
Instalación y mantenimiento. Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido
autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de
velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su
funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la
obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, y así sucesivamente).
•
Otras exclusiones. Esta garantía excluye los elementos sujetos a desgaste, como las conectores, juntas, las juntas tóricas, las bombas
que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio
inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, extensións de boquilla (varillas) y
boquillas quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los equipos usados o reacondicionados y los destinados a
demostraciones y los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU.
198187S, Rev 0, 12/09/2005
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|