Briggs Stratton Portable Generator bsp5500l User Manual

BSP5500L  
Owner’s Manual / Manual del Propietario / Manual do Proprietário  
Questions?  
Help is just a moment away!  
Find your Briggs and Stratton  
distributor in our distributor  
locator map at  
or contact your local Briggs and  
Stratton dealer for further  
information.  
Preguntas?  
Perguntas?  
La ayuda es justa un momento lejos!  
Encuentre su Briggs y Stratton  
distribuidor en nuestro mapa del  
localizador de distribuidor en  
o avise su Briggs y Stratton el  
comerciante local para la información  
adicional.  
O auxílio está a poucos passos!  
Procure o fornecedor de serviços  
authrizados mais próximo em nosso  
mapa de fornecedores em  
ou entre em contato com seu  
representante local da Briggs &  
Stratton para obter mais informações.  
Model No. 1774-0 (5500 Watt AC Generator) Manual No. 191242GS Revision 0 (06/06/2002)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generator  
WARNING  
Gasoline and its vapors are extremely flammable  
and explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
Severe burns can occur on contact.  
• Do not touch hot surfaces.  
WHEN ADDING FUEL  
• Allow equipment to cool before touching.  
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing gas cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.  
CAUTION  
• Fill fuel tank outdoors.  
Excessively high operating speeds increase risk of injury  
and damage to generator.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
• Do not overfill tank.Allow space for fuel expansion.  
• Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat,  
and other ignition sources.  
• Do not tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at governed  
speed.  
• Do not light a cigarette or smoke.  
WHEN OPERATING EQUIPMENT  
• Do not tip engine or equipment at angle which causes  
gasoline to spill.  
• Do not modify generator in any way.  
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT  
CAUTION  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected  
to it.  
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff  
valve OFF.  
• Disconnect spark plug wire.  
WHEN STORING GASOLINE OR EQUIPMENT WITH  
FUEL IN TANK  
• See “Don’t OverloadYour Generator” on page 8.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes  
dryers or other appliances that have pilot light or other  
ignition source because they can ignite gasoline vapors.  
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator  
before stopping generator.  
CAUTION  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
DANGER  
Storage batteries give off explosive hydrogen gas  
during recharging.  
Hydrogen gas stays around battery for a long  
time after battery has been charged.  
Slightest spark will ignite hydrogen and cause  
explosion.  
You can be blinded or severely injured.  
Battery electrolyte fluid contains acid and is  
extremely caustic.  
Contact with battery fluid will cause severe  
chemical burns.  
• Use generator only for intended uses.  
• If you have questions about intended use, ask dealer or  
contact Briggs & Stratton.  
• Operate generator only on level surfaces.  
• Do not expose generator to excessive moisture, dust, dirt, or  
corrosive vapors.  
• Do not insert any objects through cooling slots.  
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect  
them from generator.  
• Shut off generator if:  
• Do not allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette  
during and for several minutes after charging a battery.  
-electrical output is lost;  
-equipment sparks, smokes, or emits flames;  
-unit vibrates excessively.  
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generator  
KNOWYOUR GENERATOR  
Read this owner’s manual and safety rules before operating your generator.  
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and  
adjustments. Save this manual for future reference.  
Rocker Switch  
(on engine shroud)  
Recoil Starter  
Oil Fill  
Fuel Tank  
Choke Lever  
Air Cleaner  
120Volt AC, 20 Amp  
Duplex Receptacles  
Spark Arrester Muffler  
120/240Volt AC,  
30 Amp  
Receptacle  
Circuit  
Breakers (AC)  
Grounding Wing Nut  
120Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles — May be  
used to supply electrical power for the operation of  
120Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical, lighting,  
appliance, tool and motor loads.  
Circuit Breakers (AC) — Push to reset circuit breakers  
are provided to protect the generator against electrical  
overload.  
FuelTank — Capacity of seven (7) U.S. gallons.  
120/240Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May  
be used to supply electrical power for the operation of  
120 and/or 240Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz  
electrical, lighting, appliance, tool and motor loads.  
Air Cleaner — Uses a dry type filter element to limit the  
amount of dirt and dust sucked into the engine.  
Grounding Wing Nut — Used for proper grounding of  
unit (see page 6).  
Oil Fill — Add engine oil here.  
Recoil starter — Used to start the engine.  
Rocker Switch — Set this switch to "On" before using  
recoil starter. Set switch to "Off" to switch off engine.  
Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers  
engine noise and is equipped with a spark arrester screen.  
Choke Lever — Used when starting a cold engine.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generator  
• Clean area around fuel fill cap, remove cap.  
BEFORE STARTINGTHE  
ENGINE  
• Slowly add unleaded regular gasoline to fuel tank. Be  
careful not to overfill.Allow about 1.5" of tank space for  
fuel expansion (Figure 1).  
Figure 1 — Typical Fuel Expansion Space  
Add Oil  
CAUTION! Any attempt to crank or start the engine  
before it has been properly filled with the recommended  
oil may result in an engine failure.  
Tank  
Fuel  
To fill your engine with oil:  
• Place generator on a level surface.  
• Follow the oil grade recommendations and oil fill  
instructions given in the engine owner’s manual.  
• Install fuel cap and wipe up any spilled gasoline.  
NOTE: The generator’s revolving field rides on a  
prelubricated and sealed ball bearing that requires no  
additional lubrication for the life of the bearing.  
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits  
from forming in essential fuel system parts, such as the  
carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage.Also,  
experience indicates that alcohol–blended fuels (called  
gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which  
leads to separation and formation of acids during storage.  
Acidic fuel can damage the fuel system of an engine while in  
storage.  
Add Gasoline  
WARNING! Never fill fuel tank indoors. Never  
fill fuel tank when engine is running or hot.Allow unit  
to cool for two minutes before refueling. Do Not  
light a cigarette or smoke when filling the fuel tank.  
Be sure to review the precautions given in “Storage” on  
page 9. Never use engine or carburetor cleaner products  
in the fuel tank or permanent damage may occur.  
WARNING! Do Not overfill the fuel tank.  
Always allow room for fuel expansion.  
• Use regular UNLEADED gasoline with the generator  
engine. Do Not use premium gasoline. Do Not mix oil  
with gasoline.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generator  
1. Turn the fuel valve to the “On” position (Figure 3).  
GROUNDINGTHE  
GENERATOR  
Figure 3 — FuelValve  
The National Electrical Code requires that the frame and  
external electrically conductive parts of this generator be  
properly connected to an approved earth ground. Local  
electrical codes may also require proper grounding of the  
unit. For that purpose, a GROUNDING WING NUT is  
provided on the generator end (Figure 2).  
FuelValve is shown  
in the Off position  
Figure 2 — Grounding Wing Nut  
2. Place the choke lever in the “Choke” position  
(Figure 4).  
Figure 4 — Choke Lever  
Grounding  
Wing Nut  
Generally, connecting a No. 12 AWG (American Wire  
Gauge) stranded copper wire to the grounding wing nut  
and to an earth–driven copper or brass grounding rod  
(electrode) provides adequate protection against electrical  
shock. Be careful to keep the grounding wire attached after  
connecting the stranded copper wire. However, local codes  
may vary widely. Consult with a local electrician for  
grounding requirements in your area.  
3. Set the rocker switch to “On” position (Figure 5).  
Figure 5 — Rocker Switch  
Properly grounding the generator helps prevent electrical  
shock if a ground fault condition exists in the generator or  
in connected electrical devices, especially when the unit is  
equipped with a wheel kit. Proper grounding also helps  
dissipate static electricity, which often builds up in  
ungrounded devices.  
4. Grasp the recoil handle and pull slowly until slight  
resistance is felt.Then pull rapidly to start engine.  
5. Move choke lever to “Run” position a short distance at  
a time over several seconds in warm weather or  
OPERATINGTHE  
GENERATOR  
minutes in cold weather. Let engine run smoothly before  
each change. Operate with choke in “Run” position.  
NOTE: If engine still fails to start, see engine manual.This  
engine may be equipped with a low oil device.  
CAUTION! Never start or stop the engine with  
electrical loads connected to the receptacles AND  
with the connected devices turned ON.  
Refer to the engine owner’s manual for more  
detailed starting instructions.  
Starting the Engine  
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the  
following start instruction steps by numerical order:  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generator  
Connecting Electrical Loads  
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after  
starting.  
Figure 6 — 120/240Volt AC, 30 Amp Receptacle  
4-Wire Cord Set  
• Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC,  
single phase, 60 Hz electrical loads.  
240V  
Do Not connect 240Volt loads to the 120Volt duplex  
receptacles.  
120V  
120V  
W (Neutral)  
Do Not connect 3–phase loads to the generator.  
Do Not connect 50 Hz loads to the generator.  
DO NOT OVERLOADTHE GENERATOR. See  
“Don’t Overload the Generator” on page 8.  
Stopping the Engine  
• Unplug all electrical loads from generator panel  
receptacles. Never start or stop engine with electrical  
devices plugged in and turned ON.  
X (Hot)  
Ground (Green)  
Y (Hot)  
NEMA L14-30  
• Let engine run at no-load for several minutes to stabilize  
the internal temperatures of engine and generator.  
120Volt AC, 20 Amp, Duplex  
Receptacles  
Each duplex receptacle (Figure 7) is protected against  
overload by a push–to–reset circuit breaker.  
• Move rocker switch to “Off” position.  
• Move the fuel valve to the “Off” position.  
Figure 7 — 120Volt, 20 Amp Duplex Receptacle  
RECEPTACLES  
120/240Volt AC, 30 Amp, Locking  
Receptacle  
Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a  
4–wire cord set rated for 250Volt AC loads at 30 Amps (or  
greater) (Figure 6).You can use the same 4–wire cord if you  
plan to run a 120Volt load.  
This receptacle powers 120/240Volt AC, 60 Hz, single  
phase loads requiring up to 5,500 watts of power (5.5 kW)  
at 30 Amps for 120Volts or 240Volts.The outlet is  
protected by a push–to–reset circuit breaker.  
CAUTION! Although this outlet states it has a  
120/240Volt 30 Amp rating (up to 7,200 watts), the  
generator is only rated for 5,500 watts. Powering  
loads that exceed the wattage/amperage capacity of  
the generator can damage it or cause serious  
injuries.  
Use each receptacle to operate 120Volt AC, single–phase,  
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW)  
at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for  
125Volt AC loads at 20 Amps (or greater).  
CAUTION!These outlets are rated at 120Volt  
20 Amp each (up to 80 Amps).The generator is only  
rated for up to 45.8 Amps. Powering loads that  
exceed the wattage/amperage capacity of the  
generator can damage it or cause serious injuries.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generator  
4. Plug in and turn on the next load.  
5. Again, permit the generator to stabilize.  
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.  
Never add more loads than the generator capacity.Take  
special care to consider surge loads in generator capacity,  
as described above.  
DON'T OVERLOADYOUR  
GENERATOR  
Capacity  
You must make sure your generator can supply enough  
rated (running) and surge (starting) watts for the items you  
will power at the same time. Follow these simple steps:  
Figure 8 - Wattage Reference Chart  
Additional  
Surge  
(Starting)  
Watts  
Rated*  
(Running)  
Watts  
1. Select the items you will power at the same time.  
Tool or Appliance  
Essentials  
2. Total the rated (running) watts of these items.This is  
the amount of power your generator must produce to  
keep your items running. See Figure 8.  
Light Bulb - 75 watt  
Deep Freezer  
Sump Pump  
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.  
Water Well Pump - 1/3 HP  
Heating/Cooling  
Window AC - 10,000 BTU  
Window Fan  
Furnace Fan Blower - 1/2 HP  
Kitchen  
Microwave Oven - 1000 Watt  
Coffee Maker  
Electric Stove - Single Element  
Hot Plate  
Family Room  
75  
500  
800  
800  
1000  
-
3. Estimate how many surge (starting) watts you will  
need. Surge wattage is the short burst of power  
needed to start electric motor-driven tools or  
appliances such as a circular saw or refrigerator.  
Because not all motors start at the same time, total  
surge watts can be estimated by adding only the  
item(s) with the highest additional surge watts to the  
total rated watts from step 2.  
500  
1200  
1600  
2000  
1200  
300  
800  
1800  
600  
1300  
Example:  
Rated (Running)  
Watts  
Additional Surge  
(Starting) Watts  
1800  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Tool or Appliance  
Window Air  
Conditioner  
Refrigerator  
Deep Freezer  
Television  
1200  
800  
500  
500  
1600  
500  
-
DVD/CD Player  
VCR  
Stereo Receiver  
Color Television - 27”  
Personal Computer w/17” monitor  
Other  
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Light (75 Watts)  
75  
-
3075 Total  
Running Watts  
1800 Highest  
Surge Watts  
Total Rated (Running) Watts  
Highest Additional Surge Watts  
= 3075  
= 1800  
Security System  
180  
300  
480  
-
-
AM/FM Clock Radio  
Garage Door Opener - 1/2 HP  
Electric Water Heater - 40 Gallon  
DIY/Job Site  
Quartz Halogen Work Light  
Airless Sprayer - 1/3 HP  
Reciprocating Saw  
Electric Drill - 1/2 HP  
Circular Saw - 7 1/4”  
Miter Saw - 10”  
Total Generator Output Required = 4875  
520  
-
4000  
Power Management  
To prolong the life of your generator and attached devices,  
it is important to take care when adding electrical loads to  
your generator.There should be nothing connected to the  
generator outlets before starting it's engine.The correct  
and safe way to manage generator power is to sequentially  
add loads as follows:  
1000  
600  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
-
1200  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
1. With nothing connected to the generator, start the  
engine as described in this manual.  
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest  
load you have.  
Table Planer - 6”  
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”  
Air Compressor - 1-1/2 HP  
*Wattages listed are approximate only. Check tool or  
appliance for actual wattage.  
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs  
smoothly and attached device operates properly.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generator  
To Clean the Generator  
SPECIFICATIONS  
Maximum Surge Watts . . . . . . . . . . . . . . . . .8,500 watts  
Continuous Wattage Capacity . . . . . . . . . . .5,500 watts  
Power Factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0  
Rated Maximum Continuous AC Load Current:  
CAUTION! Never insert any object or tool  
through the air cooling slots, even if the engine is  
not running.  
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.  
• A soft bristle brush may be used to loosen caked on dirt  
or oil.  
• A vacuum cleaner may be used to pick up loose dirt and  
debris.  
• Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to  
blow away dirt. Inspect cooling air slots and opening on  
generator.These openings must be kept clean and  
unobstructed.  
At 120Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45.8 Amps  
At 240Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22.9 Amps  
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1–phase  
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz  
Fuel Tank Capacity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 U.S. gallons  
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 lbs.  
GENERAL MAINTENANCE  
RECOMMENDATIONS  
The Owner/Operator is responsible for making sure that  
all periodic maintenance tasks are completed on a timely  
basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit  
is kept clean and properly stored. Never operate a  
damaged or defective generator.  
STORAGE  
The generator should be started at least once every seven  
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot  
be done and you must store the unit for more than 30 days,  
use the following guidelines to prepare it for storage.  
Engine Maintenance  
Generator Storage  
See engine owner’s manual for instructions.  
• Clean the generator as outlined in “To Clean the  
Generator.”  
CAUTION! Avoid prolonged or repeated skin  
contact with used motor oil. Used motor oil has  
been shown to cause skin cancer in certain  
laboratory animals.Thoroughly wash exposed areas  
with soap and water.  
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T  
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN  
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.  
• Check that cooling air slots and openings on generator  
are open and unobstructed.  
CAUTION! Storage covers can be flammable.  
Do Not place a storage cover over a hot  
generator. Let the unit cool for a sufficient time  
before placing the cover on the unit.  
Engine Storage  
See engine owner’s manual for instructions.  
Generator Maintenance  
Generator maintenance consists of keeping the unit clean  
and dry. Operate and store the unit in a clean dry  
environment where it will not be exposed to excessive  
dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air  
slots in the generator must not become clogged with snow,  
leaves or any other foreign material.  
Other StorageTips  
To prevent gum from forming in fuel system or on  
essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel  
tank and fill with fresh gasoline. Run the unit for several  
minutes to circulate the additive through the carburetor.  
The unit and fuel can then be stored for up to  
NOTE: Do Not use a garden hose to clean generator.  
Water can enter engine fuel system and cause problems. In  
addition, if water enters generator through cooling air slots,  
some of the water will be retained in voids and cracks of  
the rotor and stator winding insulation.Water and dirt  
buildup on the generator internal windings will eventually  
decrease the insulation resistance of these windings.  
24 months. Fuel stabilizer can be purchased locally.  
Do Not store gasoline from one season to another  
unless it has been treated as described above.  
• Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt  
in fuel can cause problems if it's used with this unit.  
• Store in clean and dry area.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generator  
NOTES  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generator  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Cause  
1. Circuit breaker is open.  
Solution  
1. Reset circuit breaker.  
2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair.  
Engine is running, but  
no AC output is  
available.  
3. Connected device is bad.  
3. Connect another device that is in good  
condition.  
4. Fault in generator.  
4. Contact Briggs and Stratton service  
facility.  
1. Short circuit in a connected load.  
2. Generator is overloaded.  
1. Disconnect shorted electrical load.  
2. See “Don’t Overload the Generator” on  
page 8.  
Engine runs good but  
bogs down when  
loads are connected.  
3. Engine speed is too slow.  
4. Shorted generator circuit.  
3. Contact Briggs and Stratton service  
facility.  
4. Contact Briggs and Stratton service  
facility.  
1. Rocker switch set to “Off”.  
2. Fuel valve is in the “Closed” position.  
3. Low oil level.  
4. Dirty air cleaner.  
5. Out of gasoline.  
1. Set switch to “On”.  
2. Turn fuel valve to the “Open” position.  
3. Fill crankcase to proper level.  
4. Clean or replace air cleaner.  
5. Fill fuel tank.  
6. Stale gasoline.  
7. Spark plug wire not connected to  
spark plug.  
6. Drain gas tank and fill with fresh fuel.  
7. Connect wire to spark plug.  
Engine will not start;  
or starts and runs  
rough.  
8. Bad spark plug.  
9. Water in gasoline.  
10. Overchoking.  
8. Replace spark plug.  
9. Drain gas tank; fill with fresh fuel.  
10. Set choke to “Off” position.  
11. Contact Briggs and Stratton service  
facility.  
11. Excessively rich fuel mixture.  
12. Intake valve stuck open or closed.  
13. Engine has lost compression.  
12. Contact Briggs and Stratton service  
facility.  
13. Contact Briggs and Stratton service  
facility.  
1. Out of gasoline.  
2. Fault in engine.  
1. Fill fuel tank.  
2. Contact Briggs and Stratton service  
facility.  
Engine shuts down  
during operation.  
1. Load is too high.  
1. See “Don’t Overload the Generator” on  
page 8.  
Engine lacks power.  
2. Dirty air filter.  
2. Replace air filter.  
1. Choke is opened too soon.  
1. Move choke to halfway position till engine  
runs smoothly.  
Engine “hunts” or  
falters.  
2. Carburetor is running too rich or too  
lean.  
2. Contact Briggs and Stratton service  
facility.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generator  
SCHEMATIC  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generator  
WIRING DIAGRAM  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generator  
EXPLODEDVIEW – MAIN UNIT  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generator  
PARTS LIST – MAIN UNIT  
Item Part #  
Qty Description  
1 CRADLE  
4 MOUNT,Vibration  
3 SCREW  
1 HOUSING, Engine Adapter  
1 ASSY, Rotor  
Item Part #  
Qty Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A191281GS  
35 23762GS  
36 86494GS  
37 B2153GS  
38 56893GS  
39 191243GS  
40 77395GS  
41 80270GS  
42 78299GS  
43 83465GS  
44 78831BGS  
45 B4363GS  
46 48031CGS  
47 30340GS  
2 WASHER, Ext. Shakeproof  
1 SCREW,Wing  
70642GS  
76222GS  
66365GGS  
187746GS  
187745GS  
28739AGS  
96796GS  
191244GS  
2 SCREW  
5 SCREW, Crimptite  
2 DECAL, Heat Shield  
4 NUT, Flange Lock  
1 VALVE,Tank  
1 ASSY, Stator  
1 WRAP,Tie  
1 WASHER, Flat  
1 DECAL, Cover,Air Cleaner  
4 SCREW  
1 BUSHING, Plastic Tank  
4 GROMMET,Tank  
4 CAPSCREW, Hex Head  
1 CAP, Fuel Gauge  
2 CLAMP, Hose  
10 86307GS  
11 99383GS  
12 67022GS  
13 189127GS  
14 189009GS  
15 188551GS  
16 66476GS  
17 189008GS  
18 60706GS  
19 83083GS  
20 81917GS  
21 67989GS  
22 189521AGS  
23 86292GS  
24 J190061GS  
1 SCREW  
1 GROMMET, Rubber  
1 GROMMET, Rubber  
1 BRACKET, Muffler  
1 GASKET, Exhaust  
2 SCREW, w/Lock Washer  
1 MUFFLER  
1 HOSE, Fuel  
48 14353621GS 1 WIRE, Ground  
49 26850GS  
50 B4986GS  
51 92982GS  
52 191438GS  
53 191435GS  
54 92665GS  
55 191244GS  
56 85000GS  
57 B1998GS  
2 WASHER, Shakeproof  
1 DECAL, Ground, Green  
1 DECAL, Danger  
1 DECAL, Danger  
1 DECAL, Fuel Shut-off  
1 INSULATION  
2 SCREW  
1 SCREEN, Spark Arrest  
1 PIN, Roll  
11 NUT, Flange Serrated  
1 WIRE, Ground, Panel  
1 SCREW  
1 DECAL, Panel, Control  
1 CLIP, Insulation  
1 ASSY,Tank, Fuel  
(Includes Items 41 & 42)  
1 ASSY, Control Panel  
4 NUT, Palnut  
1 SHIELD, Heat  
25 SRV66825DGS 1 CARRIER, Rear Bearing  
58 189157GS  
59 189164GS  
60 J92039GS  
61 191242GS  
62 188826GS  
63 70644GS  
64 191437GS  
65 22129GS  
900 NSP  
26 74908GS  
27 86308AGS  
28 84409GS  
29 22695GS  
30 84242GS  
31 191436GS  
32 91825GS  
33 66849GS  
34 B4871GS  
5 TAPTITE  
4 BOLT, Stator  
1 SHIELD, Heat  
1 SLEEVING  
1 MANUAL, Owners  
1 MANUAL, Engine  
2 SCREW  
1 HOUSING,Tab, 6P  
1 GROMMET, Plastic  
1 DECAL, Hot Muffler  
1 ASSY, Brush Holder  
2 TAPTITE  
1 DECAL, Instruction, Fuel Level  
2 WASHER, Lock  
1 ENGINE  
1 COVER, Bearing Carrier  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generator  
EXPLODEDVIEW AND PARTS LIST – CONTROL PANEL  
Item Part #  
Qty Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
188914GS  
1 COVER, Lid, Control Panel  
1 CONTROL PANEL, Compact  
2 CLIP, Hinge Pin Retainer  
2 SPRING, Hinge, Pin  
2 PIN, Hinge, Cover, Compact  
2 OUTLET, 120V, 20Amp, Duplex  
4 NUT, Push  
188889GS  
189167GS  
189182GS  
189166GS  
68759GS  
189165GS  
84198GS  
75207GS  
2 CAP, Circuit Breaker  
2 BREAKER, Circuit  
10 43437GS  
11 189164GS  
12 84543CGS  
13 93857GS  
14 188890GS  
15 82308GS  
16 22694GS  
1 OUTLET, 120/240, 30A, Locking  
2 NUT, Push  
2 SCREW  
1 BAR, Retaining  
1 COVER, Back, Control Panel  
6 SCREW, Self Tapping  
1 HOUSING, Receptacle  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generator  
NOTES  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generador  
TABLA DE CONTENIDOS  
ADVERTENCIA  
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19  
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24  
Especificaciones Del Producto / Mantenimiento . . . . . . . . . . . . 25  
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Diagnosticos De Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Esquemático / Digrama Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13  
Piezas De Recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-16  
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
El escape del motor de este producto contiene  
elementos químicos reconocidos en el Estado de  
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u  
otros daños de tipo reproductivo.  
PELIGRO  
Al generador funcionar, se produce monóxido de  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
El respirar el monóxido de carbono, producirá  
náusea, desmayo o la muerte.  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO  
• Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor del  
generador, para la adecuada ventilación.  
Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con  
su generador. Conozca sus usos, sus limitaciones y  
cualquier peligro relacionado con el mismo.  
• No opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado,  
incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo  
recreativo o RV.  
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico  
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la  
finalidad de proveer energía eléctrica para luces eléctricas,  
aparatos, herramientas compatibles y cargas de motor. El campo  
giratorio del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm  
usando un motor con un solo cilindro.  
PELIGRO  
Si no hace tierra apropiadamente con un generador,  
puede hacer que ocurra un electrocutamiento,  
especialmente si el generador se equipa con un juego  
de la rueda.  
¡PRECAUCIÓN! No sobrepase la capacidad de vataje y  
amperaje del generador. Revise "No Sobrecargue el Generador"  
en la página 24.  
• Los Códigos Nacionales para la Electricidad, requieren que los  
generadores estén haciendo tierra de una manera aprobada. Llame a  
un electricista para conocer los requisitos locales para hacer tierra.  
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la  
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra  
actualizada. Sin embargo, Briggs & Stratton se reserva el derecho a  
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este  
documento en cualquier momento, sin previo aviso.  
PELIGRO  
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a  
la retroalimentación de la energía eléctrica.  
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está  
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección  
Ambiental. Para mayor información acerca de la garantía, consulte  
con el manual del propietario del motor.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a  
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado  
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.  
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra  
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por  
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier  
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo  
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.  
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede  
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un  
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o  
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de  
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del  
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los  
riesgos de heridas e inclusive la muerte.  
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en  
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales  
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.  
• No toque los alambres pelados o receptáculos.  
• No use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,  
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
• No opere el generador bajo la lluvia.  
• No maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en  
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
• No permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al  
generador.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generador  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C).  
ADVERTENCIA  
La gasolina y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.  
• No toque las superficies calientes.  
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por  
2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina.Afloje la tapa  
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.  
PRECAUCIÓN  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los  
riesgos de heridas y daños al generador.  
• Llene el tanque al aire libre.  
• No llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y  
otras fuentes de ignición.  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.  
• No cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra  
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad  
determinada.  
• No encienda un cigarrillo o fume.  
CUANDO OPERE EL EQUIPO  
• No incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se  
pueda derramar.  
• No modifique al generador en ninguna forma.  
CUANDOTRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO  
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o  
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).  
PRECAUCIÓN  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos  
conectados al mismo.  
• Desconecte el cable de la bujía.  
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON  
COMBUSTIBLE EN ELTANQUE  
Vea "No sobrecargue su generador" en la página 24.  
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras  
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u  
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores  
de la gasolina.  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de  
conectar las cargas eléctricas.  
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego  
encienda (ON) para su operación.  
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador  
antes de parar el generador.  
PELIGRO  
PRECAUCIÓN  
Las baterías almacenadas producen hidrógeno  
explosivo mientras estén siendo recargadas.  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería  
por un periodo largo de tiempo, después que la  
batería haya sido recargada.  
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.  
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y  
causar una explosión.  
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.  
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del  
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs &  
Stratton.  
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.  
• No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o  
vapores corrosivos.  
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y  
es extremadamente cáustico.  
El contacto con el fluido de la batería puede causar  
quemaduras químicas severas.  
• No inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y  
desconéctelos del generador.  
• No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un  
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la  
batería.  
• Apague el generador si:  
-Se pierde la salida eléctrica;  
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;  
-La unidad vibra de una manera excesiva.  
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generador  
CONOZCA SU GENERADOR  
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIOY LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR.  
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este  
manual para referencias futuras.  
Interruptor  
Balancín  
Culatazo el Principio  
Terraplén del aceite  
Tanque de Combustible  
Palanca del Cebador  
Depurador  
de Aire  
Tomacorrientes Doble de  
120Voltios AC, 20 Amp  
Silenciador  
Apagachispas  
Cortacircuitos  
Tomacorrientes con  
Dispositivo de  
Seguridad de  
120/240Voltios AC,  
30 Amp  
Tuerca Mariposa para  
Conexión aTierra  
Cortacircuitos (AC) — Cada tomacorriente posee un  
cortacircuito para proteger el generador contra sobrecargas  
eléctricas. Los cortacircuitos son del tipo “oprimir para  
reposicionar”.  
Terraplén del aceite -- Agregue el aceite de motor aquí.  
Tomacorriente Dobles de 120Voltios AC, 20 Amp —  
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para  
el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos  
especiales e iluminación eléctrica de 120Voltios AC a  
20 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.  
Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que  
penetra en el motor.  
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de  
120/240 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para  
suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de  
cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación  
eléctrica de 120 y/o 240Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de  
60 Hz.  
Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición “On” (En)  
para darle arranque al motor. Colóquelo en la posición “Off”  
(Apagado) para detener un motor en funcionamiento.  
Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque  
a un motor frío.  
Tuerca Mariposa para Conexión aTierra — Usado para  
apropiado molió de la unidad (vea página 22).  
Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el ruido  
del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.  
Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de  
7 galones americanos de gasolina sin contenido de plomo.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generador  
Limpie el área alrededor del llenado de gasolina; retire la tapa.  
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL  
MOTOR  
Llene lentamente el tanque con gasolina sin contenido de  
plomo. Sea cuidadoso de no llenar excesivamente. Deje  
1.5" de espacio en el tanque para que la expansión del  
combustible, como se muestra en esta ilustración (Figura 9).  
Agregar Aceite al Motor  
Figura 9 — Espacio Típico para la Expansión del Combustible  
Tanque  
CAUTION! Cualquier intento para arancar el motor antes de  
haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite  
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.  
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.  
Combustible  
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al  
motor el aceite recomendado.  
NOTA: El campo giratorio del generador se encuentra en un  
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación  
adicional por la vida útil del cojinete.  
Instale la tapa del combustible y limpie cualquier derrame de  
gasolina.  
Agregue Gasolina  
IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos  
de goma en las partes esenciales del sistema de combustible  
como en el carburador, filtro del combustible, manguera del  
combustible o tanque, durante su almacenamiento. Los  
combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o  
metanol) pueden atraer la humedad, la cual produce la separación  
y formación de ácidos durante el almacenamiento. La gasolina  
ácida puede dañar el sistema de combustible de un motor  
durante su almacenamiento.  
¡ADVERTENCIA! Nunca llene el tanque del  
combustible en recintos cerrados. Nunca llene el tanque  
del combustible cuando el motor esté en funcionamiento  
o caliente. No encienda cigarrillos o fume cuando esté  
llenando el tanque del combustible.  
¡ADVERTENCIA! No llene excesivamente el tanque  
de combustible. Deje suficiente espacio para la expansión  
del combustible.  
Asegúrese de revisar las precauciones dadas en  
"Almacenamiento" en la página 25. Nunca use productos para  
limpiar motores o carburadores en el tanque del combustible; si  
lo hace ocurrirán daños permanentes.  
Use gasolina regular SIN CONTENIDO DE PLOMO en  
el generador. No use gasolina premium. No mezcle aceite con  
gasolina.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generador  
Figura 11 Válvula de Combustible  
CONEXION ATIERRA DEL  
GENERADOR  
El Código Nacional de Electricidad exige que el marco y las  
partes exteriores del generador conductoras de electricidad,  
estén conectadas a tierra adecuadamente. Los códigos eléctricos  
locales también pueden exigir que la unidad esté conectada a  
tierra correctamente. Para tal propósito, se ha instalado una  
tuerca mariposa para conexión a tierra en la base del bastidor  
(Figura 10).  
Válvula del Combustible  
en posición “Off”  
2. Coloque la palanca de choke en la posición "Choke"  
Figura 10 — Tuerca Para Tierra  
(Figura 12).  
Figura 12 — Palanca Choke  
Tuerca Mariposa  
para Conexión a  
Tierra  
3. Coloque el interruptor balancín a la posición "On"  
Por lo general, la conexión de un alambre de cobre trenzado No.  
12 AWG (American Wire Gauge) a la aleta de conexión a tierra y  
a una barra de conexión a tierra de cobre o bronce (electrodo)  
proporciona una protección adecuada contra las descargas  
eléctricas. Sin embargo, los códigos locales pueden variar  
substancialmente. Consulte con un electricista local para conocer  
los requisitos de conexión a tierra de su área.  
(Figura 13).  
Figura 13 — Interruptor Balancín  
La adecuada conexión a tierra del generador ayuda a evitar  
descargas eléctricas si se produce alguna falla a tierra en el  
generador o en los dispositivos eléctricos conectados,  
especialmente si el generador se equipa con un juego de la rueda.  
También ayuda a disipar la electricidad estática que, con  
frecuencia, se genera en dispositivos sin conexión a tierra.  
4. Agarre la manilla de retroceso y hale lentamente hasta que  
puede sentir un poco de resistencia. Luego hale rápidamente  
para encender el motor.  
OPERANDO EL GENERADOR  
5. Mueva la palanca de choke a la posición "Run" una distancia  
corta a la vez por algunos segundos en un clima cálido, o  
algunos minutos en un clima frío. Deje que el motor corra  
suavemente antes de cada cambio. Opere con el choke en la  
posición "Run".  
¡PRECAUCIÓN! Nunca encienda o pare el motor  
con las cargas eléctricas conectadas a los receptáculosY  
con los aparatos conectados ENCENDIDOS.  
Encienda el Motor  
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las  
siguientes instrucciones para encender, paso por paso, en orden  
numérico.  
NOTA: Si el motor aún no puede encender después de halarla  
tres veces, verifique el nivel adecuado de aceite en el cigüeñal.  
Esta unidad está equipada con un aparato para detectar el nivel  
bajo de aceite, que no permitirá que el motor se encienda.Vea el  
manual del motor.  
1. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 11).  
Consulte con el manual del propietario del motor para  
las instrucciones completas de encendido.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generador  
Conexion De Cargas Electricas  
Figura 14 — 120/240Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de  
Seguridad  
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos  
minutos después del arranque.  
Juego de Cable de 4 Alambres  
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o  
240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.  
240V  
No conecte cargas de 240Voltios a tomacorrientes de  
120Voltios.  
120V  
No conecte cargas trifásicas al generador.  
No conecte cargas de 50 Hz al generador.  
120V  
W (Neutro)  
X (Cargado)  
NO SOBRECARGUE EL GENERADOR.Vea "No  
Sobrecargue el Generador" en la página 24.  
Parado Del Motor  
Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomaco-rrientes  
del panel del generador. Nunca de arranque o detenga el  
motor con todos los dispositivos eléctricos conectados y  
encendidos.  
Y (Cargado)  
NEMA L14-30  
Tierra (Verde)  
Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos  
para estabilizar las temperaturas internas del motor y el  
generador.  
120Volt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles  
Cada receptáculo (Figura 15) está protegido en contra de  
sobrecargas por un corto-circuitos de, del tipo "empuje para  
reposicionar".  
Mueva el interruptor balancín a la posición “Off” (Apagado).  
Cierre la válvula del combustible.  
Figura 15 — 120Volt AC, 20 Amp Receptáculo Doble  
RECEPTÁCULOS  
120/240Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo  
de Seguridad  
Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte un  
juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250Voltios AC a  
30 Amps (o mayor) (Figura 14). Usted puede usar el mismo cable  
de 4-alambres si planea trabajar con una carga de 120Voltios.  
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240Voltios AC,  
de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 5,500 vatios de  
energía (5.5 kW) a 30 Amps, para 120Voltios o 240Voltios. La  
salida está protegida por un corto-circuito de, del tipo "empuje  
para reposicionar".  
¡PRECAUCIÓN! Aunque esta salida tiene una  
clasificación de 120/240Voltios 30 Amps (hasta  
7,200 vatios), el generador está clasificado solamente para  
5,500 vatios. Cargas que pasen la capacidad de amperaje y  
vataje del generador pueden dañarlo o causar accidentes  
muy serios.  
Use cada receptáculo para operar 120Voltios AC, de fase sencilla,  
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a  
corrientes de 20 Amps. Use los juegos de cables que son  
calificados para cargas de 125Voltios AC, a 20 Amps (o mayores).  
¡PRECAUCIÓN! Estas salidas se valoran en  
120Voltios 20 Amps (hasta 80 Amps). El generador es sólo  
valorado hasta 45.8 Amps. Las cargas que accionan que  
excede el wattage/la capacidad de amperaje del generador  
lo puede dañar o causar las heridas gravas.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generador  
4. Conecte y encienda la próxima carga.  
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.  
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted  
tenga.  
Nunca añada más cargas sobre la capacidad del generador.Tome  
una atención especial en considerar las cargas de corriente según  
la capacidad del generador, como se describe arriba.  
NO SOBRECARGUE EL  
GENERADOR  
Capacidad  
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el  
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga  
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la  
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:  
Figura 16 - Guia de Referencia deVatiaje  
Vatios  
Vatios  
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo  
tiempo.  
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de  
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su  
generador debe producir para mantener eso aparatos  
funcionando adecuadamente.Vea la Figura 16.  
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que  
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de  
electricidad, necesaria para encender herramientas o  
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras  
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los  
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de  
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)  
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,  
obtenido en el paso 2.  
Calificados*  
(cuando esté  
funcionando)  
Adicionales  
de Carga (al  
encender)  
Herramienta o Aparato Eléctrico  
Esenciales  
Bombilla - 75 vatios  
75  
-
Congelador industrial  
Bomba de aguas negras  
Refrigerador / congelador - 18 pies  
cúbicos  
Bomba de agua - 1/3 HP  
Calefacción / enfriamiento  
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU  
Ventilador de ventana  
Calefactor de caldera - 1/2 HP  
Cocina  
500  
800  
800  
500  
1200  
1600  
1000  
2000  
1200  
300  
800  
1800  
600  
1300  
Ejemplo:  
Horno de microondas – 1.000 Vatios  
Cafetera  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Vatios Calificados  
Herramienta o  
Aparato Eléctrico  
Vatios Adicionales de  
Carga (al encender)  
(cuando esté  
funcionando)  
1200  
Cocina eléctrica – Elemento simple  
Calientaplatos  
Habitación Familiar  
Tocador de DVD/CD  
VCR  
Aire Acondicionado  
de Ventana  
1800  
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Refrigerador  
800  
1600  
Congelador industrial  
Televisión  
500  
500  
500  
-
Receptor estéreo  
Televisor a color – 27 pulg.  
Computadora personal con monitor de  
17 pulg.  
Otros  
Sistema de seguridad  
Luz (75 Vatios)  
75  
-
Total = 3075  
Vatios para funcionar  
1800 (Vatios de  
Carga más alto)  
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075  
180  
300  
480  
-
-
Radio-Reloj AM/FM  
Vataje de Carga Adicional más alto  
Salida Total Requerida del Generador  
= 1800  
= 4875  
Abridor de garaje - 1/2 HP  
Calentador eléctrico de agua - 40  
galones  
520  
-
4000  
Control de la Energía  
Taller  
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén  
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le  
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los  
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea  
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la  
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,  
como se describe a continuación:  
Luz de halógeno para trabajar  
Rociador sin aire - 1/3 HP  
Sierra intercambiable  
Taladro eléctrico - 1/2 HP  
Sierra circular - 7 ¼ pulg.  
Sierra inglete- 10 pulg.  
Mesa de planificación – 6 pulg.  
Sierra de mesa / sierra de brazo radial  
– 10 pulg.  
1000  
600  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
-
1200  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de  
la manera descrita en este manual.  
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la  
mayor que usted tenga.  
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =  
Caballo de fuerza.  
2500  
2500  
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor  
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo  
trabaja adecuadamente).  
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad  
aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para  
obtener el vataje verdadero.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generador  
Para Limpiar el Generador  
ESPECIFICACIONES  
Potencia Máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,500Vatios (8.5 kW)  
Potencia de Sobretensión . . . . . . . . . . . . . . 5,500Vatios (5.5 kW)  
Voltaje Nominal AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240Voltios  
Corriente Máxima a 240Voltios. . . . . . . . . . . . . . . 22.9 Amperios  
Corriente Máxima a 120Voltios. . . . . . . . . . . . . . . 45.8 Amperios  
Frecuencia Nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm  
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica  
Tanque del Combustible . . . . . . . . . . . . . . 7 Galones Americanos  
Peso que Embarca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 lbs.  
¡PRECAUCION! Nunca inserte objetos o  
herramientas a través de las ranuras de enfriamiento de  
aire, incluso si el motor no está en funcionamiento.  
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies  
exteriores.  
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la  
suciedad endurecida, aceite, etc.  
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y  
residuos sueltos.  
RECOMENDACIONES  
GENERALES DE  
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para  
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de  
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas  
deberán mantenerse limpias y despejadas.  
MANTENIMIENTO  
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que  
todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo  
adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la  
unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada. Nunca  
opere un generador que esté dañado o defectuoso.  
ALMACENAMIENTO  
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete  
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si  
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de  
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad  
para almacenamiento.  
Mantenimiento del Motor  
Consulte el manual del propietario del motor para las  
instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.  
Almacenando el Generador  
Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el  
Generador”).  
¡PRECAUCIÓN! Evite el contacto prolongado o  
repetido de piel con aceite usado de motor. El aceite usado  
del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa  
en ciertos animales del laboratorio. Completamente lavado  
expuso áreas con el jabón y el agua.  
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO  
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA  
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.  
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las  
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.  
¡PRECAUCIÓN! Las cubiertas para almacenamiento  
pueden ser inflamables. No coloque una cubierta encima  
de un generador caliente. Deje que la unidad se enfríe lo  
suficientemente antes de que le coloque la cubierta.  
Almacenando el Motor  
Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones  
de cómo preparar adecuadamente el motor para su almacenamiento.  
Mantenimiento del Generador  
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad  
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio  
y seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o  
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del  
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier  
otro material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del  
generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite,  
humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su  
superficie exterior.  
Otras Sugerencias Para el Almacenando  
Para prevenir que se forme una resina en el sistema de  
combustible o en partes esenciales del carburador, vacíe  
estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de  
gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funcionar la unidad  
por algunos minutos para hacer circular el aditivo a través del  
carburador. La unidad y el combustible pueden ser  
NOTA: No recomendamos el uso de mangueras de jardín para  
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de  
combustible del motor y causar problemas.Además, si el agua se  
introduce al generador a través de las ranuras para aire de  
enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios  
vacíos y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor.  
La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del  
generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento  
de estos devanados.  
almacenados hasta por 24 meses. Se puede comprar más  
estabilizador del combustible, en su tienda local.  
No almacene gasolina de una estación a otra estación, al  
menos que haya sido tratada como se mencionó antes.  
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El  
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.  
Almacene la unidad en un área limpia y seca.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generador  
NOTAS  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Generador  
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS  
Problemo  
Causa  
Accion  
1. Reposicione el interruptor.  
1. El interruptor automático de circuito está  
abierto.  
El motor está  
2. Conexión mal o defectuosa del juego de  
cables.  
3. El dispositivo conectado está dañado.  
2. Revise y repare.  
funcionando pero no  
existe salida de AC  
disponsible.  
3. Conecte otro dispositivo que esté buenas  
condiciones.  
4. Avería en el generador.  
4. Contacte el Departmento de Servicio Briggs  
and Stratton.  
1. Corto circuito en una de las cargas  
conectadas.  
2. El generador está sobrecarga.  
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.  
El motor funciona bien  
sin carga pero “funciona  
mal” cuando se le  
2. Vea “No Sobrerecarque el Generador” en la  
página 24.  
3. Contacte el Departmento de Servicio Briggs  
and Stratton.  
4. Contacte el Departmento de Servicio Briggs  
and Stratton.  
3. Velocidad del motor es muy lenta.  
4. Circuito del generador en corto.  
contectan cargas.  
1. Interruptor Run/Stop poscioando en “Off”.  
2. Válvula del Combustible en posición “Off”.  
1. Coloque del interruptor en “On”.  
2. Gire la válvula del combustible a la posición  
"On".  
3. Depurador de aire sucio.  
4. Sin gasolina.  
5. Gasolina vieja.  
3. Limpie o reemplace el depurador de aire.  
4. Llénelo con combustible fresco.  
5. Drene el tanque de gasolina; llénelo con  
combustible fresco.  
6. El cable de la bujía no está en malas la bujía.  
7. Bujía defectuosa.  
8. Agua en la gasolina.  
6. Conecte el cable a la bujía.  
7. Reemplace la bujía.  
8. Drene el tanque de gasolina; llénelo con  
combustible fresco.  
El motor no se  
enciende; o se enciende  
y funciona mal.  
9. Sobrecebado.  
9. Abra por completo el cebador y haga girar el  
motor.  
10. Mezcla de combustible excesivamente rica.  
11. La válvula de corte de combustible.  
12. La válvula de entrada está atascada está  
cerrada.  
13. El motor ha perdido compresión.  
1. Sin gasolina.  
10. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.  
11. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.  
12. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.  
13. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.  
1. Llene el tanque de combustible.  
2. Llene de caja del cigüeñal al nivel correcto.  
1. Vea “No Sobrerecarque el Generador” la  
página 24.  
El motor se apaga en  
pleno funcionamiento.  
2. Nivel de aceite bajo.  
1. La carga es muy alta.  
Al motor le hace falta  
potencia.  
2. Filtro de aire sucio.  
2. Reemplace el filtro de aire.  
1. El cebador fue abierto muy rápidamente.  
1. Mueva el cebador a la posición intermedia  
hasta que el motor funcione suavemente.  
2. Contacte el Departmento de Servicio Briggs.  
El motor “no funciona  
continuamente” o se  
detiene.  
2. Carburador con mezcla de aire-combustible  
muy rica o muy pobre.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Gerador  
ÍNDICE  
ATENÇÃO  
O exaustor do motor deste produto contém substâncias  
químicas conhecidas pelo Estado da Califórnia como  
causadoras de câncer, defeitos em recém-nascidos e  
outros danos à reprodução humana.  
Regras de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29  
Conheça seu Gerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-34  
Especificações do Produto/Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Solução de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Esquemático/Diagrama de Fiação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13  
Peças Sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-16  
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
PERIGO  
A operação do gerador libera monóxido de carbono,  
um gás venenoso, incolor e sem odor.  
Aspirar monóxido de carbono causa náusea,  
desmaios ou morte.  
DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO  
• SÓ opere o gerador ao ar livre.  
Leia este manual cuidadosamente para se familiarizar  
com o seu gerador. Conheça suas aplicações, limitações e  
riscos envolvidos.  
• Mantenha uma folga de pelo menos 60 cm nas laterais do  
gerador para uma ventilação adequada.  
• Nunca opere o gerador dentro de qualquer prédio ou  
ambiente fechado, incluindo o compartimento de gerador de  
um veículo de passeio.  
Este é um gerador de corrente alternada (CA) com campo  
giratório, movido a motor de combustão. Ele foi projetado para  
fornecer energia elétrica para cargas compatíveis de iluminação,  
equipamentos, ferramentas e motores elétricos. O rotor é movido  
a 3.600 rpm por um motor de uno cilindros.  
PERIGO  
Se o gerador não estiver aterrado adequadamente,  
alguém poderá ser eletrocutado, especialmente  
quando o gerador é equipado com um estojo de roda.  
CUIDADO! Não exceda a capacidade de corrente/potência do  
gerador. Consulte "Não Sobrecarregue o Gerador" na página 34.  
Todo cuidado foi tomado para garantir que as informações neste  
manual estejam corretas e atualizadas. Entretanto, a Briggs &  
Stratton se reserva o direito de alterar, modificar ou melhorar o  
produto e sua documentação a qualquer momento sem aviso  
prévio.  
• As normas do National Electric Code exigem que o gerador seja  
aterrado corretamente a um aterramento aprovado. Chame um  
eletricista para atender às especificações de aterramento local.  
O Sistema de Controle de Emissões deste gerador é garantido  
pelos padrões e normas definidas pela Agência de Proteção  
Ambiental. Para obter informações de garantia, consulte o manual  
de proprietário do motor.  
PERIGO  
O gerador produz alta tensão.  
Se o gerador não estiver isolado do sistema de  
energia elétrica, um instalador da companhia elétrica  
poderá ser ferido ou morto por causa do retorno de  
energia elétrica.  
REGRAS DE SEGURANÇA  
O símbolo de alerta de segurança ( ) é usado com uma palavra  
(PERIGO, CUIDADO,ATENÇÃO) e um ícone ou uma mensagem  
de segurança para avisá-lo dos riscos. PERIGO indica um risco  
que se não for evitado, resultará em morte ou ferimentos graves.  
ATENÇÃO indica um risco que se não for evitado, pode  
resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO indica um  
risco que se não for evitado, poderia resultar em ferimentos  
menores. CUIDADO, usado sem o ícone de alerta, indica uma  
situação que pode resultar em dano para o equipamento. Siga as  
mensagens de segurança para evitar ou reduzir os riscos de  
ferimentos ou morte.  
• Se for usar o gerador como fonte secundária, notifique a companhia  
de energia elétrica. Use equipamento de chaveamento aprovado para  
isolar o gerador da companhia de energia elétrica.  
• Use um disjuntor de aterramento em áreas úmidas ou altamente  
condutivas, tais como pisos metálicos ou oficinas metalúrgicas.  
• Não encoste em fios desencapados ou tomadas.  
• Não use o gerador com cabos elétricos desgastados, desencapados ou  
danificados.  
• Não opere o gerador na chuva.  
• Não manipule o gerador ou os fios elétricos quando estiver descalço  
em local molhado, ou quando as mãos ou os pés estiverem úmidos.  
• Não permita que pessoas desqualificadas ou crianças operem ou  
consertem o gerador.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Gerador  
ATENÇÃO  
A gasolina e seus vapores são extremamente  
inflamáveis e explosivos.  
ATENÇÃO  
A operação de motores produz calor.A temperatura do  
silencioso e áreas próximas pode alcançar ou exceder 65°C.  
O contato com a pele pode provocar queimaduras graves.  
Fogo ou explosão pode causar queimaduras sérias ou  
morte.  
• Não toque nas superfícies quentes.  
• Deixe o equipamento esfriar antes de tocá-lo.  
AO ADICIONAR COMBUSTÍVEL  
DESLIGUE o gerador e deixe-o esfriar pelo menos 2 minutos antes  
de remover a tampa de gasolina. Solte a tampa devagar para aliviar  
qualquer pressão no tanque.  
CUIDADO  
Reabasteça ao ar livre.  
Velocidades de operação muito altas aumentam o risco de ferimentos  
e danos para o gerador.  
Não encha o tanque completamente. Deixe um espaço para  
expansão do combustível.  
Velocidades muito baixas impõem uma carga pesada.  
Mantenha a gasolina longe de fagulhas, chama descoberta, lâmpadas,  
calor e outras fontes de ignição.  
• Não mexa com o controle de velocidade. O gerador fornece a  
freqüência e a tensão nominais corretas quando opera na velocidade  
ajustada.  
Não acenda cigarro, nem fume.  
AO OPERAR O EQUIPAMENTO  
• Não modifique o gerador de forma alguma.  
Não incline o motor ou o equipamento em um ângulo tal que a  
gasolina possa se derramar.  
AOTRANSPORTAR OU CONSERTAR O EQUIPAMENTO  
Transporte ou conserte o equipamento com o tanqueVAZIO ou  
com o registro de gasolina FECHADO.  
CUIDADO  
Desconecte o fio da vela.  
Exceder a capacidade de potência ou corrente pode danificar o  
gerador e os equipamentos elétricos a ele conectados.  
AO ARMAZENAR GASOLINA OU EQUIPAMENTO COM  
COMBUSTíVEL NOTANQUE  
• Consulte "Não sobrecarregue o Gerador" na página 34.  
Armazene longe de fogões, fornos, aquecedores de água, secadores  
de roupa ou qualquer outro equipamento que tenha uma lâmpada  
piloto ou outra fonte de ignição porque podem disparar a  
combustão dos vapores de gasolina.  
• Dê partida no motor e deixe-o se estabilizar antes de ligar qualquer  
carga elétrica.  
• Conecte as cargas elétricas na posição OFF e coloque na posição ON  
para operação.  
• DESLIGUE as cargas elétricas e desconecte-as do gerador antes de  
desligá-lo.  
CUIDADO  
A operação inadequada do gerador pode danificá-lo e reduzir sua vida  
útil.  
PERIGO  
Baterias de acumuladores liberam hidrogênio, gás  
explosivo, durante a recarga.  
• Use o gerador apenas para as finalidades previstas.  
O hidrogênio tende a se acumular perto da bateria  
por muito tempo, depois da carga.  
A menor fagulha provocará a ignição do hidrogênio,  
causando uma explosão.  
• Se você tiver dúvidas sobre as finalidades previstas, consulte o  
revendedor ou entre em contato a Briggs.  
• Opere o gerador somente em superfícies niveladas.  
Você pode ficar cego ou seriamente ferido.  
• Não exponha o gerador à umidade, poeira e sujeira excessivos ou a  
vapores corrosivos.  
O fluido do eletrólito da bateria contém um ácido  
que é extremamente cáustico.  
O contato com o fluido da bateria pode causar  
graves queimaduras químicas.  
• Não insira objetos nas aletas de resfriamento.  
• Se os equipamentos conectados apresentarem excesso de  
aquecimento, desligue-os e desconecte-os do gerador.  
• Desligue o gerador se:  
• Não permita nenhuma chama, fagulha, calor ou cigarro aceso durante  
o carregamento da bateria e mesmo algum tempo depois.  
-houver queda de energia;  
-o equipamento soltar fagulhas, fumaça ou chamas;  
-a unidade vibrar em excesso.  
• Use óculos de proteção, avental e luvas de borracha.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Gerador  
CONHEÇA SEU GERADOR  
Leia este manual do proprietário e as regras de segurança antes de operar o gerador.  
Compare as ilustrações com seu gerador, para se familiarizar com a localização dos diversos controles e ajustes. Guarde este manual  
para consultas posteriores.  
Interruptor  
Cordão de Partida  
Terraplén del aceite  
Tanque de Combustível  
Alavanca do Afogador  
Filtro de Ar  
Tomadas Duplex de  
120V CA, 20 A  
Disjuntores (CA)  
Silencioso  
Tomada com Trava de  
120/240V CA, 30 A  
Borboleta de Aterramento  
Alavanca do Afogador - Usada para dar partida em um motor  
Silencioso - Silencioso para abafar o ruído do motor e é  
frio.  
equipado com um protetor de faíscas.  
Borboleta de Aterramento - Use esta conexão para aterrar o  
Tanque de Combustível - Capacidade de 26.5 litros.  
gerador adequadamente.  
Tomadas Duplex de 120V CA, 20 A - Podem ser usadas para  
fornecer energia elétrica para a operação de cargas de até 20 A  
de iluminação elétrica, equipamentos, ferramentas e motores que  
operem em 120V CA, 60 Hz, monofásico.  
Cordão de Partida - Usado para dar a partida manualmente.  
Disjuntores (CA) - Cada tomada é equipada com um disjuntor  
rearmável que protege o gerador contra uma sobrecarga elétrica.  
Tomadas comTrava de 120/240V CA, 30 A - Podem ser  
usadas para fornecer energia elétrica para a operação de cargas de  
até 30 A de iluminação elétrica, equipamentos, ferramentas e  
motores que operem em 120V e/ou 240V CA, 60 Hz, monofásico.  
Filtro de Ar - Usa um elemento de filtro seco para reduzir a  
quantidade de sujeira e de poeira aspirada no motor.  
Interruptor - Deixe este interruptor na posição "On" antes de  
usar a partida com o cordão.Ajuste o interruptor em "Off" para  
desligar o motor.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Gerador  
Limpe a área em volta da tampa do tanque, e remova a tampa.  
ANTES DE DAR A PARTIDA NO  
MOTOR  
Entorne lentamente a gasolina normal no tanque de  
combustível. Cuidado para não encher demais. Deixe  
aproximadamente 4 cm de espaço no tanque para expansão  
do combustível (Figura 17).  
Abasteça de Óleo  
Figura 17 — Espaço de Expansão de Combustível Típico  
CUIDADO! Qualquer tentativa de girar o motor ou de dar a  
partida antes que ele esteja devidamente abastecido de óleo pode  
causar uma falha no motor.  
Tanque  
Para abastecer o motor de óleo:  
Combustível  
Posicione o gerador numa superfície nivelada.  
Siga as recomendações quanto ao tipo de óleo e as instruções  
de abastecimento no manual de proprietário do motor.  
NOTA: O conjunto gerador funciona em um rolamento selado e  
previamente lubrificado, que não requer lubrificação adicional  
durante a vida útil do rolamento.  
Coloque a tampa de combustível e deixe evaporar a gasolina  
que tiver pingado.  
IMPORTANTE: Evite a formação de depósitos de goma nas  
partes essenciais do sistema, como carburador, filtro de  
Abasteça de Gasolina  
combustível, mangueira e tanque de combustível, durante o  
armazenamento.Além disso, a experiência mostra que combustíveis  
aditivados com álcool (gasonol, etanol ou metanol) podem atrair a  
umidade, levando à separação e formação de ácidos durante o  
armazenamento. O combustível ácido pode danificar o sistema de  
combustível de um motor durante o armazenamento.  
ATENÇÃO! Nunca abasteça o tanque dentro de um  
ambiente fechado. Nunca abasteça o tanque enquanto o  
motor estiver em funcionamento ou quente. Deixe a  
unidade esfriar uns dois minutos antes de reabastecer.  
Não acenda cigarro, nem fume, enquanto estiver  
abastecendo o tanque.  
Consulte "Armazenamento" na página 35. Nunca use produtos  
de limpeza do carburador ou do motor no tanque de combustível  
para não provocar danos permanentes.  
ATENÇÃO! Não encha o tanque totalmente. Sempre  
deixe um espaço para a expansão do combustível.  
Use gasolina NORMAL no motor do gerador. Não use  
gasolina especial. Não misture óleo na gasolina.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Gerador  
2. Coloque a alavanca do afogador na posição "Choke"  
ATERRAMENTO DO GERADOR  
(Figura 20).  
As normas do National Electrical Code especificam que a  
estrutura e as partes condutoras do gerador devem ser aterradas  
adequadamente a um aterramento aprovado. Normas locais  
podem também especificar um aterramento adicional à unidade.  
Devido a isso, uma BORBOLETA DE ATERRAMENTO é fornecida  
na extremidade do gerador (Figura 18).  
Figura 20 — Alavanca do Afogador  
Figura 18 — Borboleta de Aterramento  
3. Ajuste a chave de ignição em "ON" (Figura 21).  
Figura 21 — Chave de Ignição  
Borboleta de  
Aterramento  
O interruptor é mostrado  
na posição "ON"  
Normalmente, a conexão de um cabo flexível de cobre de 2,5 mm²  
(12 AWG) com a borboleta de aterramento e com uma vareta  
(eletrodo) de aterramento de cobre ou de latão oferece proteção  
suficiente contra choques elétricos. Cuidado para manter o fio  
terra fixado depois de conectar o cabo flexível. Entretanto, as  
normas locais podem variar muito. Consulte um eletricista local  
sobre as especificações de aterramento em sua área.  
4. Segure o cabo do cordão e puxe devagar até sentir uma  
pequena resistência. Então, puxe então rapidamente para dar  
partida no motor.  
O aterramento adequado do gerador ajuda a evitar choques  
elétricos se houver uma falha no aterramento do gerador ou dos  
equipamentos conectados, especialmente quando o gerador é  
equipado com um estojo de roda.Além disso, o aterramento  
correto ajuda a descarregar a eletricidade estática que aparece  
nos dispositivos não aterrados.  
5. Movimente a alavanca do afogador aos poucos para a posição  
"Run" durante alguns segundos em tempo quente, ou por  
alguns minutos em tempo frio. Deixe o motor girar  
suavemente antes de cada movimentação da alavanca. Opere  
com o afogador na posição "Run".  
OPERAÇÃO DO GERADOR  
NOTA: Se o motor falhar, consulte o manual do motor. Este  
motor pode estar equipado com um sensor de baixo nível de  
óleo.  
Consulte o manual de proprietário do motor para obter  
instruções completas sobre partida do motor.  
CUIDADO! NUNCA dê partida ou desligue o gerador  
com cargas elétricas conectadas NEM com os  
equipamentos ligados.  
Partida do Motor  
Desconecte todas as cargas elétricas do gerador. Siga as etapas de  
instrução de partida na ordem numérica:  
Conexão das Cargas Elétricas  
Deixe que o motor se estabilize e aqueça por alguns minutos  
depois da partida.  
1. Coloque a válvula de combustível na posição "ON"  
Plugue e ligue as cargas elétricas de 120 e ou 240V CA,  
monofásicas, 60 Hz.  
(Figura 19).  
Figura 19 Válvula de Combustível  
Não conecte as cargas de 240V às tomadas de 120V.  
Não conecte cargas trifásicas ao gerador.  
Não conecte cargas de 50 Hz ao gerador.  
NÃO SOBRECARREGUE O GERADOR. Consulte "Não  
Sobrecarregue o Gerador" na página 34.  
Válvula de combustível  
na posição "Off"  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Gerador  
CUIDADO! Apesar de a saída indicar que tem  
capacidade nominal de 30 A em 120/240V (7,200 watts), o  
gerador funciona nominalmente até 5,500 watts. Conectar  
cargas que excedam a capacidade de potência / corrente  
do gerador pode danificá-lo ou causar ferimentos graves.  
Cargas de 240V alimentadas por essa tomada não devem  
exceder 22,9 A de consumo de corrente.  
Parada do Motor  
Desconecte todas as cargas elétricas das tomadas do painel  
do gerador. Nunca dê partida ou pare o motor com  
equipamentos elétricos conectados e ligados.  
Deixe o motor operar sem carga por uns 30 segundos para  
estabilizar as temperaturas internas do motor e do gerador.  
Coloque a chave na posição "Off".  
Tomada Duplex 120V CA, 20 A  
Coloque a válvula de combustível na posição "Off".  
Cada tomada (Figura 23) é protegida contra sobrecarga por um  
disjuntor automático (de rearme) de 20 A.  
TOMADAS  
Figura 23 — Tomada Duplex 120V CA, 20 A  
Tomada comTrava120/240V CA, 30 A  
Use um plugue semelhante ao NEMA L 14-30 nesta tomada.  
Conecte um cabo com 4 fios, para cargas de 250V CA a 30 A (ou  
mais) ao plugue (Figura 22).Você pode usar o mesmo cabo, se  
usar uma carga de 120V.  
Figura 22 — Tomada com Trava120/240V CA, 30 A  
Cabo com 4 fios  
240V  
120V  
120V  
W (Neutro)  
Use esta tomada para alimentar cargas monofásicas de 120V CA,  
60 Hz, que consumam até 2.400 W (2,4 kW) de potência, ou  
20 A. Use cabos para cargas de 125V CA, 20 A (ou mais).  
CUIDADO! Apesar de a saída indicar que tem  
capacidade nominal de 20 A em 120V (80 amps), o  
gerador funciona nominalmente até 45.8 amps. Conectar  
cargas que excedam a capacidade de potência / corrente  
do gerador pode danificá-lo ou causar ferimentos graves.  
X (Fase)  
Terra (verde)  
Y (Fase)  
NEMA L14-30  
Esta tomada alimenta cargas monofásicas 120/240V CA, 60 Hz,  
consumindo até 3.600 watts ou 30 A em 120V CA; ou até  
5,500 watts de potência ou 30 A em 240V CA.A saída é  
protegida por um disjuntor automático (de rearme).  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Gerador  
4. Conecte e ligue a próxima carga.  
NÃO SOBRECARREGUE SEU  
GERADOR  
5. Novamente, permita que o gerador se estabilize.  
6. Repita as etapas 4 e 5 a cada carga adicional.  
Nunca acrescente mais cargas que a capacidade do gerador. Não  
deixe de levar em conta as cargas de pico como descrito acima.  
Capacidade  
Certifique-se de que seu gerador possa fornecer a potência  
nominal (em uso) ou de pico (de partida) suficientes para os itens  
que serão alimentados ao mesmo tempo. Siga os seguintes passos:  
Figura 24 - Tabela de Referência de Potência  
Potência de  
Potência  
nominal*  
(em watts)  
pico  
adicional  
(watts)  
1. Selecione os itens que serão alimentados ao mesmo tempo.  
Ferramenta ou equipamento  
Essenciais  
2. Some as potências nominais (em uso) desses itens. Esta é a  
quantidade de potência que o gerador deve produzir para  
manter seus itens em funcionamento.Veja a Figura 24.  
Lâmpada - 75 W  
Freezer  
Bomba de poço  
Geladeira/Freezer - 500 litros  
Bomba de poço – 1/3 HP  
Aquecimento/Refrigeração  
De janela – 10.000 BTU CA  
Ventilador de janela  
Soprador de caldeira – ½ HP  
Cozinha  
75  
500  
800  
800  
1000  
-
500  
3. Estime a potência de pico (de partida) necessária.A potência  
de pico é o consumo de potência de curta duração  
1200  
1600  
2000  
necessária para dar partida em ferramentas elétricas a motor  
ou em equipamentos como uma serra circular ou um  
refrigerador. Como nem todos os motores são acionados ao  
mesmo tempo, a potência de pico total pode ser estimada  
somando-se apenas os itens com a maior potência de pico  
adicional ao total da potência nominal da etapa 2.  
1200  
300  
800  
1800  
600  
1300  
Exemplo:  
Forno microondas – 1000 W  
Cafeteira  
Forno elétrico  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Ferramenta ou  
equipamento  
Ar condicionado de  
janela  
Geladeira  
Freezer  
Potência nominal  
(em watts)  
1200  
Potência de pico  
adicional (watts)  
1800  
Chapa elétrica  
Quarto de dormir  
DVD/CD Player  
VCR  
Receptor estéreo  
TV - 27”  
Computador com monitor de 17”  
Outros  
800  
500  
500  
1600  
500  
-
-
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Televisão  
Lâmpada (75 W)  
75  
Total 3075 W  
Máximo de pico  
1800 W  
Potência nominal total (em watts)  
Maior potência de pico (em watts)  
Potência de saída total necessária  
= 3075  
= 1800  
= 4875  
Sistema de segurança  
Rádio relógio AM/FM  
Porta automática da garagem - ½  
HP  
180  
300  
480  
-
-
520  
Aquecedor de água elétrico - 150  
litros  
Oficina  
4000  
-
Administração da Potência  
Para prolongar a vida do gerador e dos equipamentos conectados,  
tenha cuidado ao adicionar cargas elétricas ao gerador. Nada deve  
estar conectado às saídas do gerador antes da partida.A forma  
correta de administrar a potência do gerador é acrescentar as  
cargas seqüencialmente como descrito abaixo:  
Lâmpada halógena  
Soprador – 1/3 HP  
Serra tico-tico  
Furadeira – ½ HP  
Serra circular – 7 ¼”  
Serra radial – 10”  
Plaina de mesa – 6”  
Serra de mesa – 10"  
Compressor de ar – 1 ½ HP  
1000  
600  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
-
1200  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
1. Sem nenhum equipamento conectado ao gerador, dê partida  
no motor como descrito neste manual.  
2. Conecte e ligue a primeira carga, de preferência a maior que  
você tenha.  
3. Permita que a saída do gerador se estabilize (motor  
funcionando suavemente e equipamentos conectados  
operando corretamente).  
*As potências listadas são aproximadas.Verifique na ferramenta ou  
no equipamento a potência real.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Gerador  
refrigeração, parte dessa água pode ser acumulada nos espaços  
ESPECIFICAÇÕES  
vazios e nas trincas do isolamento dos enrolamentos do rotor e  
do estator.A água e acúmulo de sujeira nos enrolamentos  
internos do gerador podem futuramente reduzir a resistência de  
isolamento dos enrolamentos.  
Potência máxima de pico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,500 watts  
Capacidade de potência contínua . . . . . . . . . . . . . . . . 5,500 watts  
Fator de potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0  
Corrente de carga CA máxima contínua:  
Limpeza do Gerador  
Em 120V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,8 A  
Em 240V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,9 A  
Fases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . monofásico  
Freqüência nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz  
Capacidade do tanque de combustível . . . . . . . . . . . . . 26.5 litros  
Peso de embarque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68.9 kg  
Use um pano úmido para limpar as superfícies externas.  
Use uma escova macia para soltar sujeira ou óleo acumulados.  
Use um aspirador de pó para aspirar a sujeira solta.  
Use ar de baixa pressão (menos de 25 psi) para soprar a  
sujeira para fora. Inspecione as aletas de refrigeração e  
aberturas do gerador. Essas aberturas devem ser mantidas  
limpas e desobstruídas.  
RECOMENDAÇÕES DE  
MANUTENÇÃO  
O proprietário/operador é responsável por certificar-se de que  
todas as tarefas de manutenção periódica sejam feitas no tempo  
devido; que todas as discrepâncias sejam corrigidas e que a  
unidade seja mantida limpa e armazenada adequadamente. Nunca  
opere um gerador com defeito ou danificado.  
ARMAZENAMENTO  
O gerador deve ser posto em funcionamento uma vez por  
semana durante pelo menos 30 minutos. Se isso não puder ser  
feito e você tiver de armazenar a unidade por mais de 30 dias, siga  
as orientações abaixo para prepará-lo para armazenamento.  
Manutenção do Motor  
Para obter instruções, consulte o manual do proprietário do  
motor.  
Armazenamento do Gerador  
Limpe o gerador como descrito em "Limpeza do Gerador".  
Se você precisar de manutenção para o motor, procure o número  
de identificação do motor. Para isso, remova o braço móvel da  
tampa, item n° 55 mostrado na página 16, removendo os quatro  
parafusos e as arruelas que o mantém preso. O número de  
identificação do tipo de motor está estampado no lado da tampa  
interna fixa no motor.Tenha esse número em mãos quando ligar  
para o centro de manutenção para obter assistência.  
Verifique se as aletas de refrigeração e aberturas do gerador  
estão abertas e desobstruídas.  
CUIDADO! Capas de armazenamento podem ser  
inflamáveis. Não coloque uma capa sobre um gerador  
aquecido. Deixe que a unidade esfrie por algum tempo  
antes de colocar a cobertura na unidade.  
CUIDADO! Evite contato prolongado ou freqüente  
com óleo de motor usado. O óleo de motor usado tem  
mostrado ser capaz de provocar câncer de pele em alguns  
animais de laboratório. Lave bem as área expostas com  
sabão e água.  
MANTENHA O FLUIDO FORA DO ALCANCE DAS  
CRIANÇAS. NÃO POLUA. CONSERVE OS RECURSOS  
NATURAIS. LEVE O ÓLEO USADO PARA OS CENTROS  
DE COLETA.  
Armazenamento do Motor  
Para obter instruções, consulte o manual do proprietário do motor.  
Outras Dicas de Armazenamento  
Prevenir goma de formar em sistema de combustível ou em  
partes essenciais de carburador, adiciona stabilizer de  
combustível em tanque de combustível e enche com gasolina  
fresca. Corra a unidade durante minutos vários circular o  
aditivo pelo carburador.A unidade e combustível então podem  
ser armazenados para até 24 meses. O stabilizer de  
combustível pode ser comprado localmente.  
Manutenção do Gerador  
A manutenção do gerador consiste em manter a unidade limpa e  
seca. Opere e armazene a unidade em um ambiente limpo e seco  
onde não fique exposto à poeira, sujeira, umidade excessivas ou a  
vapores corrosivos.As aletas de refrigeração do gerador não  
devem ficar entupidas com neve, folhas ou qualquer outro  
material estranho.  
Não armazene gasolina de uma estação a outro a menos que  
foi tratado como descrito acima.  
Substitua o reservatório de combustível se ele começar a  
enferrujar. Ferrugem e/ou sujeira no combustível podem  
causar problemas quando usados nesta unidade.  
NOTA: Não use mangueira de jardim para limpar o gerador.A  
água pode entrar no sistema de combustível do motor e causar  
problemas.Além disso, se entrar água no gerador pelas aletas de  
Armazene a unidade em uma área limpa e seca.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Gerador  
NOTAS  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BSP5500L Gerador  
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
Problema  
Causa  
Correção  
1. Um dos disjuntores está aberto.  
2. Falha no gerador.  
1. Rearme o disjuntor.  
2. Entre em contato com a manutenção da  
Briggs & Stratton.  
3. Verifique e conserte.  
4. Conecte outro equipamento que esteja  
em boas condições.  
O motor está funcionando,  
mas não há tensão CA de  
saída disponível.  
3. Conexão solta ou cabo defeituoso.  
4. Dispositivo conectado com defeito.  
1. Carga conectada em curto circuito.  
2. Velocidade do motor muito baixa.  
1. Desconecte a carga em curto.  
2. Entre em contato com a manutenção da  
Briggs & Stratton.  
3. Consulte “Não Sobrecarregue o  
Gerador” na página 34.  
O motor funciona sem  
carga mas “vacila” quando  
cargas são conectadas.  
3. Gerador sobrecarregado.  
4. Circuito do gerador em curto.  
4. Entre em contato com a manutenção da  
Briggs & Stratton.  
1. Chave de Ignição em “Off”.  
2. Válvula de combustível na posição “Off”.  
1. Chave na posição “On”.  
2. Ligue a válvula de combustível na posição  
On”.  
3. Filtro de ar sujo.  
4. Sem combustível.  
5. Gasolina “velha”.  
3. Limpe ou substitua o filtro.  
4. Reabasteça o tanque.  
5. Drene o tanque e reabasteça com gasolina  
nova.  
6. Cabo de vela não conectado.  
7. Vela com defeito.  
6. Conecte o cabo.  
7. Substitua a vela.  
Motor não dá partida, ou  
inicia mas funciona sem  
suavidade.  
8. Água na gasolina.  
8. Drene o tanque e reabasteça com gasolina  
nova.  
9. Abra o afogador completamente e  
movimente o motor.  
9. Afogamento.  
10. Mistura muito rica.  
10. Entre em contato com o serviço de  
manutenção da Briggs and Stratton.  
11. Entre em contato com o serviço de  
manutenção da Briggs and Stratton.  
12. Entre em contato com o serviço de  
manutenção da Briggs and Stratton.  
1. Reabasteça o tanque.  
2. Reabasteça o óleo no nível correto.  
1. Consulte “Não Sobrecarregue o  
Gerador” na página 34.  
11. Válvula de aspiração travada na posição  
aberta ou fechada.  
12. Motor perdeu compressão.  
O motor pára durante o  
funcionamento.  
1. Sem combustível.  
2. Nível de óleo baixo.  
1. Carga muito alta.  
Motor sem potência.  
2. Filtro de ar sujo.  
1. Afogador foi aberto muito cedo.  
2. Substitua o filtro de ar.  
1. Mova o afogador para uma posição  
intermediária até que o motor funcione  
suavemente.  
Motor falha.  
2. Carburador está funcionando muito rico  
ou muito pobre.  
2. Entre em contato com o serviço de  
manutenção da Briggs and Stratton.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLÍTICA PARA O PROPRIETÁRIO DE PRODUTOS DE ENERGIA BRIGGS & STRATTON  
Válidos desde 1 de junho de 2002  
GARANTIA LIMITADA  
“A Briggs and Stratton Corporation reparará ou trocará gratuitamente qualquer peça (ou peças) do equipamento**, que apresente(m) defeitos de  
material ou de fabricação ou ambos.As taxas de transporte incidentes sobre as peças enviadas para reparo ou troca cobertas por esta Garantia  
ficam por conta do comprador. Esta garantia é válida pelos prazos e sujeita às condições especificadas nesta política. Para a utilização da garantia,  
24 horas, 1-800-233-3723, possui um menu de mensagens pré-gravadas. O Serviço de Garantia só pode ser executado por um Fornecedor  
Autorizado de Serviços da Briggs & Stratton ou da Generac Portable Products LLC.  
NÃO EXISTE QUALQUER OUTRA GARANTIA EXPRESSA.AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUSIVE AS DE COMERCIALIZAÇÃO E  
ADEQUAÇÃO A UM OBJETIVO ESPECÍFICO, ESTÃO LIMITADAS AO PRAZO ESPECIFICADO OU,ATÉ ONDE FOR PERMITIDO PELA  
LEGISLAÇÃO,TODA E QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA ESTÁ EXCLUÍDA. ESTÁ EXCLUÍDA A RESPONSABILIDADE POR DANOS  
CONSEQÜENTES SOB TODAS E QUAISQUER GARANTIAS,ATÉ ONDE TAL EXCLUSÃO SEJA PERMITIDA PELA LEGISLAÇÃO.Alguns países  
ou estados não permitem restrições sobre o prazo de duração de uma garantia implícita, e outros não permitem a exclusão ou limitação de  
danos incidentais ou conseqüentes, de modo que é possível que a limitação e exclusão citadas anteriormente não se apliquem ao seu caso. Esta  
Garantia concede ao proprietário direitos específicos e, provavelmente, outros direitos que variam de um país e de um estado para o outro.”  
PRAZO DE GARANTIA*  
Equipamento**  
Uso Residencial  
Uso Comercial  
Lavadora à Pressão  
1 ano  
90 dias  
Bombas de água  
Gerador Portátil  
2 anos  
1 ano  
Sistemas Geradores Domésticos – Menos de 10 kW  
(inclui chave de transferência)  
Sistemas Geradores Domésticos – 10 kW ou mais  
(inclui chave de transferência)  
(só as peças a partir do 2º ano)  
3 anos ou 1500 horas  
3 anos ou 1500 horas  
* O prazo de garantia inicia-se na data da compra efetuada pelo primeiro cliente do varejo ou usuário final do comércio, e é válida pelo prazo  
especificado na tabela acima. "Uso do cliente" significa o uso doméstico residencial executado pelo cliente do varejo. "Uso comercial" significa  
todos os outros usos, inclusive o uso para produção de receita do comércio ou para fins de aluguel. Para fins desta garantia, assim que o  
equipamento for utilizado comercialmente, dessa data em diante ele será considerado como em uso comercial.  
** O motor à gasolina e as baterias de partida são garantidos somente pelos fabricantes desses produtos.  
NÃO É NECESSÁRIO O REGISTRO DA GARANTIA PARA OBTÊ-LA PARA OS EQUIPAMENTOS GERADORES DE FORÇA  
DA BRIGGS AND STRATTON. GUARDE SEU COMPROVANTE DE COMPRA. SEVOCÊ NÃO APRESENTAR O  
COMPROVANTE COM A DATA DE COMPRA AO SOLICITAR O SERVIÇO DE GARANTIA, SERÁ USADA A DATA DE  
FABRICAÇÃO DO EQUIPAMENTO PARA CALCULAR O PRAZO DE GARANTIA.  
Sobre a garantia de seu equipamento:  
Executaremos os serviços de manutenção na garantia, e pedimos desculpas por qualquer inconveniência. Qualquer Fornecedor de Serviços  
Autorizado pode executar os reparos cobertos pela garantia.A maioria dos reparos cobertos pela garantia é tratada rotineiramente mas, às vezes,  
podem ocorrer solicitações inadequadas ao serviço de garantia. Por exemplo, a garantia não seria aplicável se o dano do equipamento ocorresse  
devido ao uso incorreto, falta de manutenção rotineira, expedição, manuseio, estocagem ou instalação inadequados. De modo semelhante, a  
garantia será inválida se a data de fabricação ou o número de série do equipamento for removido ou se o equipamento for alterado ou  
modificado. Durante o período de garantia, o Fornecedor Autorizado de Serviços poderá, por exclusiva opção sua, reparar ou substituir qualquer  
peça que conforme teste seja considerada defeituosa em condições normais de uso e de manutenção. Esta garantia não cobre os seguintes reparos  
e equipamentos:  
Desgaste normal: O Equipamento de Força ao Ar Livre, assim como todos os dispositivos mecânicos, precisam que as peças usadas  
periodicamente, serviço e troca funcionem bem. Esta garantia não cobre reparos quando o desgaste normal exauriu a vida útil de uma peça ou  
do equipamento.  
Instalação e Manutenção: Esta garantia não é aplicável aos equipamentos ou às peças submetidas à instalação ou alteração e modificações  
não autorizadas, ao uso incorreto, à negligência, acidentes, sobrecarga, excesso de velocidade e manutenção, reparo ou armazenamento  
inadequados que, de acordo com os critérios da Briggs and Stratton Corporation, tenham prejudicado o desempenho e a confiabilidade dos  
mesmos. Esta garantia também não cobre manutenção normal, como ajustes, limpeza do sistema de combustível e obstrução (devido a  
produtos químicos, sujeira, carvão ou cal etc.).  
Outras Exclusões: Também estão excluídos desta garantia itens gastos, como acopladores rápidos, dispositivos de óleo, cintos, anéis de  
vedação, filtros, embalagem da bomba etc., bombas que tenham funcionado sem água, ou danos ou defeitos resultantes de acidentes, usos  
abusivos, modificações, alterações ou manutenção incorreta, congelamento ou deterioração química.Acessórios como pistolas, mangueiras,  
varetas e bocais estão excluídos da garantia do produto.Também estão excluídos os equipamentos usados, recondicionados e de  
demonstração, os equipamentos utilizados como fonte de energia em vez de utilitário e aqueles usados em aplicativos de suporte de vida.  
Se um cliente não concordar com a decisão do Fornecedor Autorizado de Serviços, ele poderá solicitar que o Fornecedor  
apresente todas as ocorrências constatadas para análise do Distribuidor da Briggs & Stratton ou da Generac Portable Products  
LLC. O Distribuidor da Briggs & Stratton ou da Generac Portable Products LLC irá analisar os fatos com rapidez e informará o  
cliente da decisão final. Esta garantia não é aplicável ao serviço executado por qualquer outra entidade.  
BRIGGS AND STRATTON CORPORATION, MILWAUKEE,WISCONSIN - EUA.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLÍTICA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS  
Efectiva desde el 1ro de Junio, 2001  
GARANTÍA LIMITADA  
"Briggs and Stratton Corporation reparará o reemplazará sin cargo cualquier pieza o parte del equipo**que se encuentre defectuosa, tanto en lo  
concerniente a los materiales como a la mano de obra o a ambos. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparación o reemplazo  
cubiertas por esta garantía deberán ser pagadas por el comprador. Esta garantía tiene vigencia durante el período de tiempo establecido por  
esta política y está sujeta a las condiciones indicadas en la misma. Para obtener servicios bajo la garantía, encuentre el más cercano Comerciante  
Autorizado del Servicio mirando http://www.briggspowerproducts.com. En EE.UU. y Canadá contamos con una línea de emergencia las 24 horas  
(1-800-233-3723), que ofrece un menú de mensajes pregrabados. El Servicio de la garantía puede sólo sea realizado por un Briggs & Stratton o Generac los  
Productos Portátiles LLC el Comerciante Autorizado del Servicio.  
NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE MERCANTIBILIDAD O CAPACIDAD PARA UN  
PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS AL PERIODO DE TIEMPO ESPECIFICADO, O HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY,TODAY  
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ESTÁ EXCLUIDA. RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES BAJO CUALQUIERY TODAS LAS GARANTÍAS,  
ESTÁN EXCLUIDAS HASTA EL LÍMITE DE EXCLUSIÓN PERMITIDO POR LA LEY.Algunos países o estados no admiten limitaciones en cuanto a la vigencia de  
una garantía implícita y algunos no admiten la exclusión o limitación de daños resultantes o derivados. Por lo tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones  
arriba mencionadas no se apliquen a su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que usted cuente con otros derechos que pueden  
variar de un país a otro o de un estado a otro.”  
PERIODO DE GARANTÍA*  
Para Uso Del Consumidor  
Para Uso Comercial  
Equipo**  
Lavador a Presión  
1 año  
90 días  
Bomba de Agua  
Generador Portátil  
2 años  
1 año  
Sistemas de Generador Doméstico - Menos de  
10KW (incluye el conmutador de transferencia)  
Sistemas de Generador Doméstico - De 10KW o  
mayor (incluye el conmutador de transferencia)  
(el segundo año solamente para las partes)  
3 años o 1500 horas  
3 años o 1500 horas  
* El periodo de garantía comienza en la fecha de compra hecha por el primer consumidor al detal o usuario comercial, y continúa por el periodo de tiempo que  
aparece en la tabla arriba mencionada. "Para uso del consumidor" significa, uso residencial por un consumidor al detal. "Para uso comercial" significa, todos los otros  
casos, incluyendo el uso comercial, para generar un ingreso o por propósitos de alquiler. Una vez que el equipo ha sido usado comercialmente, debería ser  
considerado como de uso comercial para las finalidades de esta garantía.  
** El motor a gasolina y las baterías para el encendido, están garantizados por el fabricante de esos productos.  
EL REGISTRO DE LA GARANTÍA NO ES NECESARIO PARA OBTENER LA GARANTÍA EN LOS BRIGGS & STRATTON POWER  
PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI USTED NO PROVEE LA PRUEBA DE LA FECHA DE LA COMPRA INICIAL,AL  
MOMENTO EN QUE SE REQUIERA USAR LA GARANTÍA, LA FECHA DE LA FABRICACIÓN DEL EQUIPO SERÁ USADA PARA  
DETERMINAR EL PERIODO DE GARANTÍA.  
Acerca de la seguridad de su equipo:  
Nosotros reciben las reparaciones bajo la garantía y le pide disculpas por cualquier inconveniencia causada. Cualquier Concesionario de Servicio Autorizado puede  
llevar a cabo reparaciones bajo la garantía. La mayoría de las reparaciones bajo la garantía son manejadas normalmente, pero algunas veces la solicitud del servicio de  
garantía es posible que no sea apropiada. Por ejemplo, la garantía no será válida si el daño al equipo ocurrió debido al mal uso, falta de mantenimiento adecuado,  
manejo, envío, almacenamiento o una instalación inadecuada. De manera similar, la garantía queda anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de  
serie del equipo o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de la garantía, el Comerciante Autorizado del Servicio hace, en es la opción, la  
reparación o reemplaza cualquier parte eso, sobre el examen se encuentran para ser defectuoso bajo el uso y el servicio normales. Esta garantía no cubrirá las  
reparaciones y el equipo siguientes:  
Desgaste normal: Equipo eléctrico al aire libre, como todos los aparatos mecánicos, necesita partes, servicio y reemplazo, periódicamente, para que funcione  
bien. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha acabado con la vida de una parte en particular o del equipo.  
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no se aplica al equipo o parte que ha estado sujeta a una instalación inadecuada, que no haya sido autorizada o a  
cualquier tipo de alteración, el mal uso, negligencia, accidentes, sobrecarga, velocidad excesiva, mantenimiento inadecuado, reparación o almacenamiento, en  
nuestro juicio, han afectado desfavorablemente su rendimiento y fiabilidad. Esta garantía también no cubre el mantenimiento normal tales como ajustes, limpieza  
del sistema de combustión y la obstrucción (debido a materias químicas, suciedad, carbón o cal, etc.)  
Otras exclusiones: También se encuentran excluidos de está garantía, el desgaste de los artículos tales como, conectadores, medidores de aceite, correas,  
anillos O, filtros, empaque de la bomba, etc. las bombas que se hagan funcionar o trabajar sin agua, o daños y malfuncionamientos que resulten de accidentes,  
abusos, modificaciones, alteraciones, un servicio inadecuado, congelamiento o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y  
boquillas están excluidos de la garantía del producto.También se excluye el equipo usado, reacondicionado y destinado a demostraciones; el equipo utilizado  
como fuente principal de energía en lugar del servicio de la compañía proveedora de electricidad y el equipo destinado a aplicaciones utilizadas para mantener  
la vida.  
Si un cliente difiere con la decisión del Comerciante Autorizado del Servicio, él o ella pueden solicitar que el Comerciante Autorizado del  
Servicio para someterse todos hechos secundarios al apropiado Briggs & Stratton o Generac los Productos Portátiles LLC de Distribuidor para  
la revisión. El Briggs & Stratton o Generac los Productos Portátiles LLC de Distribuidor revisará inmediatamente los hechos e informará la  
costumbre de la decisión final. Esta garantía no se aplica al servicio proveniente de cualquier otra entidad.  
BRIGGS AND STRATTON CORPORATION, MILWAUKEE,WISCONSIN, U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS OWNER POLICY Effective June 1, 2002  
LIMITED WARRANTY  
“Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part, or parts of the equipment**that are defective in  
material or workmanship or both.Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must  
be borne by purchaser.This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions provided for in this policy. For  
Canada, a 24 hour hot line, 1-800-233-3723, has a menu of pre-recorded messages.Warranty service may only be performed by a  
Briggs & Stratton or Generac Portable Products LLC Authorized service dealer.  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO THE TIME PERIOD SPECIFIED, OR TO THE EXTENT PERMITTED  
BY LAW.ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES UNDER  
ANY AND ALL WARRANTIES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some countries or  
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some countries or states do not allow the exclusion or  
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.This warranty gives  
you specific legal rights and you may also have other rights that vary from country to country or state to state.”  
WARRANTY PERIOD*  
Equipment **  
Pressure Washer  
Water Pump  
Consumer Use  
Commercial Use  
1 Year  
90 Days  
Portable Generator  
2 Years  
(2nd year parts only)  
1 year  
Home Generator System - Less than 10 KW  
(Includes Transfer Switch)  
Home Generator System - 10 KW or greater  
(Includes Transfer Switch)  
3 years or 1500 hours  
3 years or 1500 hours  
* The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the  
period of time stated in the table above. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer.  
"Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has  
been used commercially, it shall thereafter be considered to be in commercial use for purposes of this warranty.  
** The gasoline engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products.  
WARRANTY REGISTRATION IS NOT NECESSARYTO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON  
POWER PRODUCTS EQUIPMENT. SAVEYOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IFYOU DO NOT PROVIDE  
PROOF OFTHE INITIAL PURCHASE DATE ATTHETIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED,THE  
MANUFACTURING DATE OFTHE EQUIPMENT WILL BE USEDTO DETERMINETHE WARRANTY PERIOD.  
About your equipment warranty:  
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced.Any Authorized service dealer may perform warranty  
repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For  
example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping,  
handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the  
equipment has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the Authorized service  
dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use and service.  
This warranty will not cover following repairs and equipment:  
Normal Wear: Outdoor power equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts, service and replacement to  
perform well.This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.  
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or  
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper  
maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability.This warranty also does not  
cover normal maintenance such as adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon or lime, etc.).  
Other Exclusions: Also excluded from this warranty are wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters,  
pump packing, etc., pumps which have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents,  
abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration.Accessory parts such as guns, hoses,  
wands and nozzles are excluded from the product warranty.Also excluded is used, reconditioned, and demonstration equipment;  
equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life support applications.  
If a customer differs with the decision of the Authorized service dealer, he or she may request that the Authorized service  
dealer submit all supporting facts to the appropriate Briggs & Stratton or Generac Portable Products LLC Distributor for  
review.The Briggs & Stratton or Generac Portable Products LLC Distributor will promptly review the facts and inform the  
customer of the final decision. This warranty does not apply to service by any other entity.  
BRIGGS & STRATTON CORPORATION, MILWAUKEE,WISCONSIN, U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bosch Appliances Coffeemaker TCA 4101 UC User Manual
Bosch Appliances Home Security System DS794Z User Manual
Bowers Wilkins Speaker CWM7 User Manual
Braun Hair Dryer C1700 User Manual
Brinkmann Gas Grill 4445 User Manual
Brother Sewing Machine PC 420 User Manual
Bryan Boilers Swimming Pool Heater Heat Exchanger Type Pool Heater User Manual
Califone Headphones 2810 BE User Manual
Capcom Video Games 13388350070 User Manual
Chamberlain Garage Door Opener 1000SD User Manual