Briggs Stratton Portable Generator 01894 1 User Manual

Operator’s Manual  
Manuel de l'utilisateur  
Manual del Operario  
Questions? Help is just a moment away!  
01894-1  
(7000W)  
Vous avez des questions?Vous n'avez pas besoin d'aller  
loin pour trouver de l'aide!  
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!  
Call: Generator Helpline  
Appelez: Ligne d'assistance de Générateur  
Llame: Línea Directa del Generador  
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT  
WARNING  
Before using this product, read this  
manual and follow all Safety Rules and  
Operating Instructions.  
AVERTISSEMENT  
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire  
le manuel et suivre toutes les directives  
relatives à la sécurité et à l’utilisation.  
ADVERTENCIA  
Antes de utilizar el producto, lea este  
manual y siga todas las Reglas de  
Seguridad e Instrucciones de Uso.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.  
Manual No. 196746GS  
Revision B (06/14/2006)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY RULES  
DANGER  
WARNING  
Storage batteries give off explosive hydrogen gas  
during recharging.  
Fuel and its vapors are extremely flammable and  
explosive.  
Hydrogen gas stays near battery for a long time  
after battery has been charged.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
Slightest spark will ignite hydrogen and cause  
explosion.  
You can be blinded or severely injured.  
Battery electrolyte fluid contains acid and is  
extremely caustic.  
Contact with battery fluid will cause severe  
chemical burns.  
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL  
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in  
tank.  
• Fill or drain fuel tank outdoors.  
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.  
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.  
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette  
during and for several minutes after charging a battery.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
WHEN STARTING EQUIPMENT  
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in place.  
• DO NOT crank engine with spark plug removed.  
WHEN OPERATING EQUIPMENT  
• Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to  
spill.  
Using a generator indoors WILL KILL YOU  
IN MINUTES.  
Exhaust contains carbon monoxide, a  
poison gas you cannot see or smell.  
• This generator is not for use in mobile equipment or marine  
applications.  
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING  
EQUIPMENT  
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff  
valve OFF.  
• Disconnect spark plug wire.  
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL  
IN TANK  
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes  
dryers or other appliances that have pilot light or other  
ignition source because they can ignite fuel vapors.  
NEVER use in the home ONLY use outdoors and  
or in partly enclosed  
far from open windows,  
areas such as garages. doors, and vents.  
WARNING  
Running generator gives off carbon monoxide,  
an odorless, colorless, poison gas.  
Breathing carbon monoxide can cause nausea,  
fainting or death.  
WARNING  
• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation  
33CFR-183 and should not be used on marine applications.  
• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved  
generator could result in bodily injury and/or property  
damage.  
• Operate generator ONLY outdoors.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes or other openings.  
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure  
(even if doors or windows are open), including the generator  
compartment of a recreational vehicle (RV).  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY RULES  
WARNING  
WARNING  
Generator produces powerful voltage.  
Failure to isolate generator from power utility  
can result in death or injury to electric utility  
workers due to backfeed of electrical energy.  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
• When using generator for backup power, notify utility  
company. Use approved transfer equipment to isolate  
generator from electric utility.  
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or  
highly conductive area, such as metal decking or steel work.  
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR  
GENERATOR  
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
WHENTESTING FOR ENGINE SPARK  
• Use approved spark plug tester.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
• DO NOT check for spark with spark plug removed.  
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing  
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
CAUTION  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected  
to it.  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
• See “Don’t Overload Generator”.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
Severe burns can occur on contact.  
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator  
before stopping generator.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
CAUTION  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
• Use generator only for intended uses.  
• If you have questions about intended use, ask dealer or call  
1-800-743-4115.  
• Operate generator only on level surfaces.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,  
or corrosive vapors.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
CAUTION  
Excessively high operating speeds increase risk of injury  
and damage to generator.  
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect  
them from generator.  
• Shut off generator if:  
-electrical output is lost;  
-equipment sparks, smokes, or emits flames;  
-unit vibrates excessively.  
Excessively low speeds impose a heavy load.  
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies  
correct rated frequency and voltage when running at governed  
speed.  
• DO NOT modify generator in any way.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOWYOUR GENERATOR  
KNOWYOUR GENERATOR  
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.  
Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and  
adjustments. Save this manual for future reference.  
Rocker Switch Circuit  
Breaker  
Oil Fill Cap  
Fuel Tank  
Air Cleaner  
Circuit Breakers (AC)  
120Volt AC, 20 Amp  
Duplex Receptacles  
Spark Arrester Muffler  
120/240Volt AC, 30 Amp  
Locking Receptacle  
Choke Lever  
Data Tag  
12Volt DC  
Receptacle  
Start Switch  
Grounding  
Fastener  
Battery  
12Volt DC Receptacle — Use this receptacle with  
Circuit Breakers (AC) — The 120Volt AC, 20A duplex  
receptacles are provided with "push to reset" circuit  
breakers to protect the generator against electrical overload.  
DataTag – Provides model, revision and serial number of  
generator. Please have these readily available if calling for  
assistance.  
FuelTank — Capacity of seven (7) U.S. gallons.  
Start Switch Turn to start the engine.  
Grounding Fastener — If required, please consult a  
qualified electrician, electrical inspector, or local agency  
having jurisdiction.  
battery charge cables to charge a 12Volt battery.  
120Volt AC, 20 Amp Duplex Receptacles — May be  
used to supply electrical power for the operation of 120Volt  
AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical lighting, appliance,  
tool and motor loads.  
120/240Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May  
be used to supply electrical power for the operation of  
120 and/or 240Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz  
electrical lighting, appliance, tool and motor loads.  
Air Cleaner Protects engine by filtering dust and debris  
out of intake air.  
Battery — Located behind plastic cover. 12Volt DC sealed  
battery provides power to start the engine.  
Oil Fill Cap — Add oil to engine here.  
Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine  
noise and is equipped with a spark arrester screen.  
Rocker Switch Circuit Breaker The 120/240Volt AC,  
30A locking receptacle is provided with a rocker switch circuit  
breaker to protect the generator against electrical overload.  
This switch also controls all receptacles.  
Choke Lever — Used when starting a cold engine.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
Attach Handle  
ASSEMBLY  
Your generator requires some assembly and is ready for  
use after it has been properly serviced with the  
recommended oil and fuel.  
You will need two 1/2” or 13mm wrenches to attach handle.  
1. Attach handle to right side of generator frame (viewing  
unit from front), as shown in Figure 1, with a 60 mm  
capscrew, flat washers, nylon washers, and lock nut.  
If you have any problems with the assembly of your  
generator, please call the generator helpline at  
1-800-743-4115. If calling for assistance, please have the  
model, revision, and serial number from the data tag available.  
See “KnowYour Generator” for data tag location.  
Figure 1 — Attach Handle  
Handle Pin  
Lock Nut  
Unpacking the Generator  
1. Set the carton on a rigid flat surface.  
2. Open carton completely by cutting each corner from  
top to bottom.  
Flat Washers  
60mm Capscrew  
3. Remove all packing material, carton fillers, etc.  
4. Remove generator from shipping carton.  
Nut  
Washer  
Handle Bracket  
Nylon Washer  
Nylon Washer  
Handle Bracket  
Washer  
60mm Capscrew  
Handle Pin  
NOTE: DO NOT overtighten. Handle must be able to  
move up and down freely.  
2. Raise handle and insert handle pin to move generator.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
1. Use clean, fresh, regular UNLEADED gasoline with a  
minimum of 87 octane. DO NOT use fuel which  
contains Methanol. DO NOT mix oil with fuel.  
BEFORE STARTINGTHE  
ENGINE  
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.  
3. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful  
not to overfill.Allow at least 2.25" of tank space for  
fuel expansion (Figure 2).  
Add Engine Oil  
• Place generator on a level surface.  
Figure 2 - Fuel Expansion  
CAUTION  
Any attempt to crank or start the engine before it has  
been properly filled with the recommended oil will result  
in equipment failure.  
Tank  
Fuel  
• Refer to engine operator’s manual for oil fill information.  
• Damage to equipment resulting from failure to follow this  
instruction will void warranty.  
• Refer to engine operator’s manual and follow oil  
recommendations and instructions.  
WARNING  
NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer to  
engine operator’s manual for recommendations.  
Fill tank to approximately 2.25” below top of  
neck to allow for fuel expansion.  
NOTE: The generator assembly rotates on a prelubricated  
and sealed ball bearing that requires no additional  
lubrication for the life of the bearing.  
• Replace “1.5” with “2.25” fuel fill level given in engine manual.  
• Failure to follow this instruction may cause fuel to overexpand  
and spill from tank.  
4. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before  
starting engine.  
Add Fuel  
NOTE: This gasoline engine is certified to operate on  
gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine  
Modifications).  
Remove Cover on Start Switch  
A protective plastic cover is placed over the start switch to  
prevent the generator from being started.  
WARNING  
Fuel and its vapors are extremely flammable and  
explosive.  
Fire or explosion can cause severe burns or  
death.  
• Open cap on battery float charger.  
• Remove and discard plastic cover over the start switch  
(Figure 3).  
Figure 3 — Remove Cover on Start Switch  
WHEN ADDING FUEL  
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before  
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in  
tank.  
• Fill fuel tank outdoors.  
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.  
• Wait for spilled fuel to evaporate before starting engine.  
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and  
other ignition sources.  
• DO NOT light a cigarette or smoke.  
• Replace cap on battery float charger.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
Generator Location  
Generator Clearance  
USINGTHE GENERATOR  
System Ground  
WARNING  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
The generator has a system ground that connects the  
generator frame components to the ground terminals on  
the AC output receptacles.The system ground is connected  
to the AC neutral wire (the neutral is bonded to the  
generator frame).  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
Place generator in a well ventilated area, which will allow  
for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place  
generator where exhaust gas could accumulate and enter  
inside or be drawn into a potentially occupied building.  
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,  
ventilation intakes or other openings that can allow exhaust  
gas to collect in a confined area (Figure 4). Prevailing winds  
and air currents should be taken into consideration when  
positioning generator.  
Special Requirements  
There may be Federal or State Occupational Safety and  
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or  
ordinances that apply to the intended use of the generator.  
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or  
the local agency having jurisdiction.  
• In some areas, generators are required to be registered  
with local utility companies.  
• If the generator is used at a construction site, there may  
be additional regulations which must be observed.  
Using a generator indoors WILL KILL YOU  
IN MINUTES.  
Connecting to a Building’s Electrical  
System  
Connections for standby power to a building’s electrical  
system must be made by a qualified electrician.The  
connection must isolate the generator power from utility  
power, and must comply with all applicable laws and  
electrical codes.  
Exhaust contains carbon monoxide, a  
poison gas you cannot see or smell.  
WARNING  
Generator produces powerful voltage.  
Failure to isolate generator from power utility  
can result in death or injury to electric utility  
workers due to backfeed of electrical energy.  
NEVER use in the home ONLY use outdoors and  
or in partly enclosed  
far from open windows,  
areas such as garages. doors, and vents.  
Figure 4 — Generator Clearance  
• When using generator for backup power, notify utility  
company. Use approved transfer equipment to isolate  
generator from electric utility.  
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or  
highly conductive area, such as metal decking or steel work.  
• DO NOT touch bare wires or receptacles.  
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,  
frayed, bare or otherwise damaged.  
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.  
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing  
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or  
service generator.  
Exhaust Port  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
OPERATINGTHE  
GENERATOR  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
Starting the Engine  
Severe burns can occur on contact.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
IMPORTANT: Always unplug the battery float charger  
before starting the generator.  
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
Disconnect all electrical loads from the generator. Follow  
start instruction steps in numerical order:  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
1. Make sure unit is on a level surface.  
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property require equipment powered by an internal  
combustion engine to have a spark arrester, maintained in  
effective working order, complying to USDA Forest service  
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a  
spark arrester is required under section 4442 of the California  
Public resources code. Other states may have similar laws.  
IMPORTANT: Failure to start and operate unit on a level  
surface will cause the unit not to start or shut down during  
operation.  
2. Follow start instructions given in engine operator’s  
manual and turn start switch on generator to “Start”  
position (Figure 5).  
Figure 5 — Starter Switch  
Jump Start Procedure  
If the generator’s starting battery fails, use the following  
instructions to jump start your generator.You can jump  
start the generator using any 12Volt automotive or utility  
style storage battery.  
1. Unscrew the fuse holder and remove the generator’s  
10 Amp in-line fuse (Figure 6).Verify the fuse is good  
or replace with a known good fuse. Reinstall fuse in  
the fuse holder.  
To prolong the life of starter components, DO NOT  
hold starter switch in “Start” position for more than  
15 seconds, and pause for 1 minute.  
Figure 6 — In-Line Fuse  
NOTE: If engine starts but fails to run, or if unit shuts down  
during operation, make sure unit is on a level surface and  
check for proper oil level in crankcase.This unit may be  
equipped with a low oil protection device. See engine  
operator’s manual.  
2. Slide the red rubber boot off the generator’s battery  
terminal and push it onto the red wire, thus  
uncovering the POSITIVE battery terminal.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
3. Using standard automotive jumper cables, connect the  
RED jumper cable clamp to the generator’s POSITIVE  
battery terminal (Figure 7).  
CAUTION  
Exceeding generators wattage/amperage capacity can  
damage generator and/or electrical devices connected  
to it.  
Figure 7 — Jumper Cable Connections  
• See “Don’t Overload Generator”.  
• Start generator and let engine stabilize before connecting  
electrical loads.  
Grounding  
Fastener  
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for  
operation.  
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator  
before stopping generator.  
Stopping the Engine  
1. Unplug all electrical loads from generator panel  
receptacles. NEVER start or stop engine with electrical  
devices plugged in and turned on.  
4. Connect the other RED jumper cable clamp to the  
starting battery’s POSITIVE battery terminal.  
2. Let engine run at no–load for 30 seconds to stabilize  
the internal temperatures of engine and generator.  
5. Connect the BLACK jumper cable clamp to the  
starting battery’s NEGATIVE battery terminal.  
3. Turn start switch to “Stop” position.  
6. Connect the other BLACK jumper cable clamp to the  
GROUNDING FASTENER on the generator, as shown  
in Figure 7.  
Charging a Battery  
Your generator has the capability of recharging a discharged  
12Volt automotive or utility style storage battery. DO  
NOT use the unit to charge any 6Volt batteries. DO NOT  
use the unit to crank an engine having a discharged battery.  
7. Start the generator as described in “Starting the  
Engine” and remove jumper cables in reverse order of  
connections.  
8. Slide the red rubber boot back onto the generator’s  
POSITIVE battery terminal.  
DANGER  
Storage batteries give off explosive hydrogen gas  
during recharging.  
Hydrogen gas stays near battery for a long time  
after battery has been charged.  
Slightest spark will ignite hydrogen and cause  
explosion.  
You can be blinded or severely injured.  
If you have any questions, please call the Generator  
Helpline at 1-800-743-4115, M-F 8-5 CT.  
IMPORTANT: When jump starting, always wear proper eye  
protection and never lean over battery. Inspect both  
batteries before connecting booster cables. DO NOT jump  
start a damaged battery. Be sure vent caps are tight and level.  
Battery electrolyte fluid contains acid and is  
extremely caustic.  
Contact with battery fluid will cause severe  
chemical burns.  
Connecting Electrical Loads  
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after  
starting.  
• Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC,  
single phase, 60 Hz electrical loads.  
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette  
during and for several minutes after charging a battery.  
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.  
• DO NOT connect 240Volt loads to the 120Volt  
receptacles.  
To recharge 12Volt batteries, proceed as follows:  
• DO NOT connect 3–phase loads to the generator.  
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.  
1. Check fluid level in all battery cells. If necessary, add  
ONLY distilled water to cover separators in battery  
cells. DO NOT use tap water.  
DO NOT OVERLOAD GENERATOR. See “Don’t  
Overload Generator”.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
2. If battery is equipped with vent caps, make sure they  
are installed and are tight.  
How to Use the Battery Charger  
Use battery float charger jack to keep the starting battery  
charged and ready for use. Battery charging should be done  
in a dry location, such as inside a garage.  
3. If necessary, clean battery terminals.  
4. Connect battery charge cable connector plug to panel  
receptacle identified by the words “12-VOLTS D.C.”  
1. Plug charger into unit’s “Battery Float Charger” jack,  
which is located on starter switch panel (Figure 9). Plug  
battery charger into a 120Volt AC wall receptacle.  
5. Connect battery charge cable clamp with red handle  
to positive (+) battery terminal (Figure 8).  
Figure 8 — Battery Connections  
Figure 9 — Battery Charger Jack  
2. Unplug charger from unit and wall outlet when  
generator is being started and while in operation.  
6. Connect battery charge cable clamp with black handle  
to negative (–) battery terminal (Figure 8).  
3. Keep charger plugged in when generator is not in use  
to prolong battery life.The charger has a built in float  
equalizer and will not overcharge battery, even when  
plugged in for an extended period of time.  
7. Start engine. Let engine run while battery recharges.  
8. When battery has charged, shut down engine  
NOTE: Use an automotive hydrometer to test battery  
state of charge and condition. Follow the hydrometer  
manufacturer’s instructions carefully. Generally, a battery is  
considered to be at 100% state of charge when specific  
gravity of its fluid (as measured by hydrometer) is 1.260 or  
higher.  
IMPORTANT: See “Battery Maintenance” on page 16 for  
additional information.  
COLD WEATHER  
OPERATION  
Under certain weather conditions (temperatures below  
40°F [4°C] combined with high humidity), your generator  
may experience icing of the carburetor and/or the  
crankcase breather system.To reduce this problem, you  
need to perform the following:  
1. Make sure generator has clean, fresh fuel.  
2. Open fuel valve (turn valve to open position).  
3. Use SAE 5W-30 oil (synthetic preferred, see engine  
operator’s manual).  
4. Check oil level daily or after every eight (8) hours of  
operation.  
5. Maintain generator following “Maintenance Schedule”  
in engine operator’s manual.  
6. Shelter unit from elements.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
6. Start generator as described in the section “Starting  
the Engine”, then place carton over generator. Keep at  
least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead with shelter in place.  
Creating aTemporary Cold Weather  
Shelter  
1. In an emergency, use the original shipping carton.  
2. Cut off top carton flaps and one long side of carton to  
expose muffler side of unit. If required, tape up other  
sides of carton to fit over generator as shown in  
Figure 10.  
WARNING  
Running engines produce heat.Temperature of  
muffler and nearby areas can reach or exceed  
150°F (65°C).  
Figure 10 — Permanent Cold Weather Shelter  
Wind  
Severe burns can occur on contact.  
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,  
structures or damage fuel tank causing a fire.  
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.  
• Allow equipment to cool before touching.  
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator  
including overhead.  
• Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C].  
7. Remove shelter when temperatures are above 40°F  
[4°C].  
8. Turn engine OFF and let cool two (2) minutes before  
refueling. Let any spilled fuel evaporate before starting  
engine.  
Creating a Permanent Cold Weather  
Shelter  
1. Build a structure that will enclose three sides and the  
top of the generator, making sure muffler side of  
generator is exposed.  
3. Cut appropriate slots to access receptacles of unit.  
4. Face exposed end away from wind and elements.  
5. Locate generator as described in the section  
“Generator Location”. Keep exhaust gas from entering  
a confined area through windows, doors, ventilation  
intakes or other openings.  
NOTE: Structure should hold enough heat created by the  
generator to prevent icing problem.  
WARNING  
Running generator gives off carbon monoxide,  
an odorless, colorless, poison gas.  
Breathing carbon monoxide can cause nausea,  
fainting or death.  
2. DO NOT enclose generator any more than shown in  
Figure 10.  
3. Follow steps 3 through 8 as described previously in  
“Creating a Temporary Cold Weather Shelter”.  
• Operate generator ONLY outdoors.  
• Keep exhaust gas from entering a confined area through  
windows, doors, ventilation intakes or other openings.  
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure  
(even if doors or windows are open), including the generator  
compartment of a recreational vehicle (RV).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
120Volt AC, 20 Amp, Duplex  
Receptacle  
Each receptacle (Figure 12) is protected against overload by  
a 20 Amp push–to–reset circuit breaker.  
RECEPTACLES  
CAUTION  
Receptacles may be marked with rating value greater  
than generator output capacity.  
Figure 12 — 120Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle  
• NEVER attempt to power a device requiring more amperage  
than generator or receptacle can supply.  
• DO NOT overload the generator. See “Don’t Overload  
Generator”.  
120/240Volt AC, 30 Amp, Locking  
Receptacle  
Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a  
4–wire cord set rated for 250Volt AC loads at 30 Amps (or  
greater) (Figure 11).You can use the same 4–wire cord if  
you plan to run a 120Volt load.  
Figure 11 — 120/240Volt AC, 30 Amp Receptacle  
4-Wire Cord Set  
Use each receptacle to operate 120Volt AC, single–phase,  
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW)  
at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for  
125Volt AC loads at 20 Amps (or greater).  
240V  
120V  
120V  
W (Neutral)  
12Volt DC, 10 Amp Receptacle  
This receptacle allows you to recharge a 12Volt  
automotive or utility style storage battery with the battery  
charge cables provided (Figure 13).  
Figure 13 — 12Volt DC, 10 Amp Receptacle  
X (Hot)  
Ground (Green)  
Y (Hot)  
NEMA L14-30  
This receptacle powers 120/240Volt AC, 60 Hz, single  
phase loads requiring up to 3,500 watts of power at  
29.1 Amps for 120Volts; 7,000 watts of power (7.0 kW) at  
29.1 Amps for 240Volts.The outlet is protected by a  
30 Amp rocker switch circuit breaker.  
This receptacle can not recharge 6Volt batteries and can  
not be used to crank an engine having a discharged battery.  
See the section “Charging a Battery” (page 10) before  
attempting to recharge a battery.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
4. Plug in and turn on the next load.  
5. Again, permit the generator to stabilize.  
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.  
NEVER add more loads than the generator capacity.Take  
special care to consider surge loads in generator capacity,  
as described above.  
DON’T OVERLOAD  
GENERATOR  
Capacity  
You must make sure your generator can supply enough  
rated (running) and surge (starting) watts for the items you  
will power at the same time. Follow these simple steps:  
Figure 14 - Wattage Reference Chart  
Additional  
Surge  
(Starting)  
Watts  
Rated*  
(Running)  
Watts  
Tool or Appliance  
Essentials  
1. Select the items you will power at the same time.  
2. Total the rated (running) watts of these items.This is  
the amount of power your generator must produce to  
keep your items running. See Figure 14.  
Light Bulb - 75 watt  
Deep Freezer  
Sump Pump  
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.  
Water Well Pump - 1/3 HP  
Heating/Cooling  
Window AC - 10,000 BTU  
Window Fan  
75  
500  
800  
800  
1000  
-
3. Estimate how many surge (starting) watts you will  
need. Surge wattage is the short burst of power  
needed to start electric motor-driven tools or  
appliances such as a circular saw or refrigerator.  
Because not all motors start at the same time, total  
surge watts can be estimated by adding only the  
item(s) with the highest additional surge watts to the  
total rated watts from step 2.  
500  
1200  
1600  
2000  
1200  
300  
800  
1800  
600  
1300  
Furnace Fan Blower - 1/2 HP  
Kitchen  
Example:  
Microwave Oven - 1000 Watt  
Coffee Maker  
Electric Stove - Single Element  
Hot Plate  
Family Room  
DVD/CD Player  
VCR  
Stereo Receiver  
Color Television - 27”  
Personal Computer w/17” monitor  
Other  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Rated (Running)  
Watts  
Additional Surge  
(Starting) Watts  
1800  
Tool or Appliance  
Window Air  
Conditioner  
Refrigerator  
Deep Freezer  
Television  
1200  
800  
500  
500  
1600  
500  
-
-
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Light (75 Watts)  
75  
3075 Total  
Running Watts  
1800 Highest  
Surge Watts  
Total Rated (Running) Watts  
Highest Additional Surge Watts  
Total Generator Output Required = 4875  
= 3075  
= 1800  
Security System  
180  
300  
480  
-
-
AM/FM Clock Radio  
Garage Door Opener - 1/2 HP  
Electric Water Heater - 40 Gallon  
DIY/Job Site  
Quartz Halogen Work Light  
Airless Sprayer - 1/3 HP  
Reciprocating Saw  
Electric Drill - 1/2 HP  
Circular Saw - 7 1/4”  
Miter Saw - 10”  
520  
-
4000  
Power Management  
1000  
600  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
-
To prolong the life of your generator and attached devices,  
it is important to take care when adding electrical loads to  
your generator.There should be nothing connected to the  
generator outlets before starting its engine.The correct  
and safe way to manage generator power is to sequentially  
add loads as follows:  
1200  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
2500  
Table Planer - 6”  
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”  
Air Compressor - 1-1/2 HP  
1. With nothing connected to the generator, start the  
engine as described in this manual.  
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest  
load you have.  
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs  
smoothly and attached device operates properly.  
*Wattages listed are approximate only. Check tool or  
appliance for actual wattage.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS & MAINTENANCE  
2. Place the oil drain tray foot tab in the slot on the base  
of the generator, as shown.  
SPECIFICATIONS  
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,250 Watts  
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,000 Watts  
AC Load Current  
3. Follow the instructions given in the engine operator’s  
manual for draining oil.  
4. After oil has drained, reinstall the oil drain plug.  
At 120Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58.3 Amps  
At 240Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.1 Amps  
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-phase  
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hertz  
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 U.S. gallons  
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 lbs.  
5. Remove the oil drain tray from under the oil drain plug  
and clean up any spilled oil.  
Changing Oil Filter  
1. Place the half moon notch in the oil drain tray under  
the oil filter (Figure 16).  
Figure 16 — Changing Oil Filter With Oil Drain Tray  
GENERAL MAINTENANCE  
RECOMMENDATIONS  
The Owner/Operator is responsible for making sure that  
all periodic maintenance tasks are completed on a timely  
basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit  
is kept clean and properly stored. NEVER operate a  
damaged or defective generator.  
drain tray  
notch  
NOTE: If equipped with inflatable tires, keep the air pressure  
at the value marked on the tire or within 15 and 40 psi.  
drain tray foot  
2. Place the oil drain tray foot tab in the slot on the base  
of the generator, as shown.  
NOTE: Should you have questions about replacing  
components on your BSPP generator, please call  
1-800-743-4115 for assistance.  
3. Follow the instructions given in the engine operator’s  
manual for changing oil filter and adding oil.  
Engine Maintenance  
See engine operator’s manual for instructions.  
4. Remove the oil drain tray from under the oil filter and  
clean up any spilled oil.  
An oil drain tray is provided for your convenience to  
change the oil and oil filter. Store tray in a convenient  
location for periodic maintenance.  
CAUTION  
Avoid prolonged or repeated skin contact with used  
motor oil.  
Changing Oil  
1. Place the half moon notch in the oil drain tray under  
the oil drain plug (Figure 15).  
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in  
certain laboratory animals.  
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.  
Figure 15 — Changing Oil With Oil Drain Tray  
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T  
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN  
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.  
drain tray notch  
drain tray foot  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE & STORAGE  
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.  
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.  
Generator Maintenance  
Generator maintenance consists of keeping the unit clean  
and dry. Operate and store the unit in a clean dry  
environment where it will not be exposed to excessive  
dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air  
slots in the generator must not become clogged with snow,  
leaves or any other foreign material.  
• Inspect cooling air slots and opening on generator.These  
openings must be kept clean and unobstructed.  
STORAGE  
The generator should be started at least once every seven  
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot  
be done and you must store the unit for more than  
30 days, use the following guidelines to prepare it for  
storage.  
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator.  
Water can enter engine fuel system and cause problems. In  
addition, if water enters generator through cooling air slots,  
some of the water will be retained in voids and cracks of  
the rotor and stator winding insulation.Water and dirt  
buildup on the generator internal windings will eventually  
decrease the insulation resistance of these windings.  
Generator Storage  
• Clean the generator as outlined in “Generator Cleaning”.  
WARNING  
• Check that cooling air slots and openings on generator  
are open and unobstructed.  
Unintentional sparking can result in fire or  
electric shock.  
WARNING  
Storage covers can be flammable.  
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR  
GENERATOR  
• DO NOT place a storage cover over a hot generator.  
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place  
the wire where it cannot contact spark plug.  
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the  
cover on the equipment.  
WHENTESTING FOR ENGINE SPARK  
• Use approved spark plug tester.  
Engine Storage  
• DO NOT check for spark with spark plug removed.  
See engine operator’s manual for instructions.  
Battery Maintenance  
Other than float charging, as described in “How to Use the  
Battery Charger”, no maintenance is required for the  
battery. Keep the battery and terminals clean and dry.  
Other StorageTips  
To prevent gum from forming in fuel system or on  
essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel  
tank and fill with fresh fuel. Run the unit for several  
minutes to circulate the additive through the carburetor.  
The unit and fuel can then be stored for up to  
IMPORTANT: Battery charging should be performed in a  
dry location, such as inside a garage.  
24 months. Fuel stabilizer can be purchased locally.  
Generator Cleaning  
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.  
CAUTION  
• DO NOT store fuel from one season to another unless  
it has been treated as described above.  
• Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt  
in fuel can cause problems if it's used with this unit.  
Improper treatment of generator can damage it and  
shorten its life.  
• Store unit in a clean and dry area.  
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,  
or corrosive vapors.  
• DO NOT insert any objects through cooling slots.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Cause  
Correction  
1. One of the circuit breakers is  
open.  
1. Reset circuit breaker.  
2. Fault in generator.  
2. Contact Authorized service facility.  
No AC output is available, but  
generator is running.  
3. Poor connection or defective cord 3. Check and repair.  
set.  
4. Connected device is bad.  
4. Connect another device that is in  
good condition.  
1. Short circuit in a connected load. 1. Disconnect shorted electrical load.  
Generator runs good at no-load  
but "bogs" down" when loads are 2. Generator is overloaded.  
2. See "Don't Overload Generator".  
3. Contact Authorized service facility.  
1. Replace fuse.  
connected.  
3. Shorted generator circuit.  
1. 10 Amp in-line fuse is blown.  
2. Discharged battery.  
2. Jump start generator and/or charge  
battery.  
Generator will not start; or starts  
and runs rough.  
3. Failed battery.  
4. Low oil level.  
3. Replace battery.  
4. Fill crankcase to proper level or  
place generator on level surface.  
Generator shuts down during  
operation.  
Out of gasoline.  
Load is too high.  
Fill fuel tank.  
Generator lacks power.  
See "Don't Overload Generator".  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
NOTES  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY  
Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006  
LIMITED WARRANTY  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is  
defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this  
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below.  
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT  
PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or  
countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.  
WARRANTY PERIOD  
Consumer Use  
2 years*  
Commercial Use  
1 year  
*Second year parts only  
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above.  
“Consumer Use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including  
use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be  
considered as commercial use for purposes of this warranty.  
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE  
YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME  
WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE  
THE WARRANTY PERIOD.  
ABOUT YOUR WARRANTY  
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty  
repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For  
example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance,  
shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number  
on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the  
Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal  
use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:  
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This  
warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.  
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or  
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper  
maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does  
not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt,  
carbon, lime, and so forth).  
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents,  
abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as generator  
adapter cord sets and storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and  
demonstration equipment, equipment used for prime power in place of utility power, equipment used in life support applications,  
and failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
198189E, Rev 0. 02/01/2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
TABLE DES MATIÈRES  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
Règles de Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22  
ConnaissezVotre Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25  
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-32  
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-34  
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour  
vous alerter aux dangers de blessure personnels  
potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui suivent  
ce symbole éviter la blessure ou la mort possibles.  
Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'un  
mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT), d'un  
message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous  
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas  
évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.  
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut  
provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION  
indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des  
blessures mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il est  
utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant  
endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour  
éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.  
DESCRIPTION DE L ÉQUIPEMENT  
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec  
votre générateur. Connaissez ses applications, ses  
limitations et les dangers qu'il implique.  
Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à champ  
magnétique rotatif produisant du courant alternatif (c.a.). Il a été  
conçu pour fournir du courant électrique pour faire marcher des  
charges compatibles d'éclairage, d'appareils ménagers, d'outil et de  
moteur. Le champ tournant du générateur est entraîné à  
3,600 T/M par un moteur seul cylindrique.  
AVERTISSEMENT  
L’échappement du moteur de ce produit contient des produits  
chimiques que l’État de Californie considère comme causant le  
cancer, des déformations à la naissance ou d’autres dangers  
concernant la reproduction.  
ATTENTION! NE PAS dépasser la capacité en watts ou en  
Ampères du générateur.Voir "Ne Pas Surcharger Générateur"  
pour l'information spécifique.  
Symboles de Danger et Moyens  
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues  
dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, nous se  
réserve le droit de changer, d'altérer ou d'améliorer le produit à  
n'importe quel moment sans avis préalable.  
Le Système de contrôle de l'émission du générateur est garanti  
pour des normes établies par L'Agence de protection de  
l'environnement et le California Air Resources Board. Pour des  
informations sur la garantie, se reporter au manuel d'utilisation du  
moteur.  
Manuel d'Utilisation  
Choc Électrique  
Explosion  
Feu  
Emanations Toxiques  
Pression Explosive  
Brûlures Chimiques Surface Chaude  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
DANGER  
AVERTISSEMENT  
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement  
inflammables et explosives.  
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz  
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.  
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie  
longtemps après qu'elle ait été chargée.  
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et  
provoquera une explosion.  
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.  
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des  
blessures graves, pouvant être fatales.  
LORS DE L'AJOUT OU DE LAVIDANGE DU  
CARBURANT  
• Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant  
de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement  
le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.  
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de  
l'acide et est extrêmement caustique.  
Le contact avec le liquide de l'accumulateur  
provoquera de graves brûlures chimiques.  
• Remplissez ou vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.  
• NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez 2.25 pouce pour  
l'expansion de l'essence.  
• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette  
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de  
l'accumulateur.  
• Si du carburant est renversé, attendez qu'il s'évapore avant de  
démarrer le moteur.  
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.  
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la  
chaleur et de toute autre source d'inflammation.  
AVERTISSEMENT  
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde  
• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.  
LORS DU DÉMARRAGE DE L'ÉQUIPEMENT  
• Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon à  
essence et le filtre à air sont en place.  
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.  
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque  
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.  
• NE démarrez PAS le moteur lorsque la bougie d'allumage est enlevée.  
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.  
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE  
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,  
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre  
ouverture.  
• NE penchez PAS le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de  
renverser de l'essence.  
• Cette génératrice n'est pas conçue pour être utilisée dans de  
l'équipement mobile ou les applications marines.  
• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment  
ou d'un abri (même si les portes ou les fenêtres sont ouvertes), y  
compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.  
LORSQUEVOUSTRANSPORTEZ OU RÉPAREZ  
L'ÉQUIPEMENT  
• Le réservoir d'essence doit êtreVIDE ou le robinet d'arrêt de  
carburant doit être à la position fermée (OFF) pendant le transport  
ou la réparation.  
AVERTISSEMENT  
Le générateur produit une tension élevée.  
• Débranchez le câble de bougie.  
Ne pas isoler le générateur de l'installation électrique  
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal  
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages  
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.  
LORSQUEVOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN  
ÉQUIPEMENT AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE  
• Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des chauffe-  
eau, des sécheuses ou de tout autre appareil électroménager  
disposant d'une veilleuse ou de toute autre source d'inflammation  
risquant d'enflammer les vapeurs d'essence.  
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de  
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.  
• Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans  
des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les  
terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.  
• NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.  
• N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés,  
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.  
AVERTISSEMENT  
• Cette génératrice ne satisfait pas aux normes U. S. Coast Guard  
Regulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisée pour des  
applications marines.  
• N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.  
• L'omission d'utiliser une génératrice appropriée et approuvée par U. S.  
Coast Guard pourrait entraîner des blessures corporelles ou des  
dommages matériels.  
• NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque  
vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds  
humides.  
• NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir  
ou réparer le générateur.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT  
ATTENTION  
Les moteurs en fonctionnement produisent de la  
chaleur. La température du silencieux et des endroits  
à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F  
(65°C).  
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées  
augmentent les risques de blessure ou risquent d'endommager  
le générateur.  
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge importante.  
Le contact de ces pièces risque de causer de graves  
brûlures.  
• NE TRAFIQUEZ PAS la vitesse régulée. Le générateur produit une  
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il fonctionne à  
une vitesse régulée.  
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent  
enflammer des matériaux combustibles et les  
structures ainsi que causer des dommages au  
réservoir d’essence et entraîner un incendie.  
• NE modifiez le générateur d'aucune façon.  
ATTENTION  
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du  
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres  
appareils électriques qui y sont branchés.  
• NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les  
gaz d’échappement.  
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.  
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la  
génératrice, y compris au-dessus.  
• Le Code of Federal Regulation (CFR)Title 36 Parks, Forests, and Public  
Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à  
combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment  
maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de  
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci. Dans  
l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la section  
4442 du California Public Resources Code. Il se peut que d’autres États  
aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le silencieux  
d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de fonctionnement.  
Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ".  
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de  
brancher les charges électriques.  
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en  
position MARCHE.  
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant  
de l'arrêter.  
ATTENTION  
Un traitement inapproprié du générateur risque de  
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.  
AVERTISSEMENT  
• NE vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.  
• Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,  
demandez à votre distributeur ou appelez 1-800-743-4115.  
• Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces horizontales.  
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.  
• N'EXPOSEZ pas le générateur à une humidité excessive, à de la  
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.  
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.  
• Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et  
débranchez-les du générateur.  
• Arrêtez le générateur si :  
LORSQUEVOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZVOTRE  
GÉNÉRATEUR  
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce  
qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.  
-la puissance électrique est inexistante;  
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;  
-l'unité vibre excessivement.  
LORS DETESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR  
• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.  
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNAISSEZVOTRE GÉNÉRATEUR  
CONNAISSEZVOTRE GÉNÉRATEUR  
Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.  
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages.  
Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.  
Disjoncteurs (c.a)  
Réservoir de carburant  
Bouchon de remplissage d'huile  
Disjoncteur avec  
interrupteur à bascule  
Filtre à air  
Prise de courant  
double de120Volts  
c.a., 20 Ampères  
Pot d’échappement avec  
arrêteur d’étincelles  
Prise de 120/240 Volts,  
30 Ampères, c.a.  
Interrupteur de  
starter  
Données Étiquettent  
Prise de 12Volts,  
10 Ampères, c.c.  
Bouton Démarrer  
Batterie  
Fixation de mise à la masse  
Batterie - Localisé sous la porte en matière plastique. Batterie scellée  
de 12Volts C.C., fournissant l'énergie pour démarrer le moteur.  
Fixation de mise à la masse — Consultez l’agence compétente  
de votre région au sujet des exigences de mise à la masse.  
Bouton Démarrer - Appuyez et le moteur se met en marche.  
Interrupteur de starter – Utilisé lorsque vous faites un  
démarrage à froid du moteur.  
Bouchon de remplissage d'huile - Ajoutez de l'huile au  
moteur à cet endroit.  
Disjoncteurs (c.a.) - Chaque prise est dotée d'un disjoncteur  
pour protéger le générateur contre les surcharges électriques. Les  
disjoncteurs sont du genre "pousser pour reconfigurer".  
Pot d’échappement avec arrêteur d’étincelles – Le pot  
d’échappement diminue le bruit du moteur est équipé d’un écran  
arrêteur d’étincelles.  
Prise de 12Volts 10 Ampères c.c. – Cette prise vous permet  
de recharger une batterie automobile de 12Volts.  
Prises de courant double de 120Volts c.a., 20 Ampères -  
peuvent être utilisées pour fournir l'alimentation électrique de  
l'éclairage, des électroménagers, des outils ou des moteurs de  
120Volts, 20 Ampères, monophasés, 60 Hz.  
Prise de 120/240Volts c.a., 30 Ampères – Peut être utilisée  
pour fournir du courant électrique pour faire marcher des  
systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des moteurs  
nécessitant 120Volts et/ou 240Volts c.a., 30 Ampères,  
monophasés, 60 Hertz.  
Disjoncteur avec interrupteur à bascule - La prise  
verrouillable de 120/240 volts c.a., 30 ampères, est munie d'un  
disjoncteur avec interrupteur à levier pour protéger la génératrice  
contre les surcharges.  
Données Étiquettent - Fournit le modèle, la révision et le  
numéro de série de générateur. S'il vous plaît avoir ces facilement  
disponible si appeler l'assistance.  
Filtre à air – Utilise un élément de filtre du type sec et un pré-  
filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et de  
poussières entrant dans le moteur.  
Réservoir de carburant – Capacité de 7 gallons Etats-Unis.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLAGE  
Fixer la poignée  
ASSEMBLAGE  
Vous avez besoin de deux clés de 13 mm et 1/2” pour fixer la poignée.  
1. Fixez la poignée à la partie de droite du cadre de la  
génératrice (en regardant l'unité de face), tel que montré à la  
Figure 17, à l'aide des 60 mm vis, des rondelles, des rondelles  
de nylon et des écrous.  
Votre générateur exige que quelque assemblée et soit prêt pour  
l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et  
le carburant recommandés.  
Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée  
de votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de  
générateur à 1-800-743-4115. Si vous téléphonez pour obtenir  
de l'aide, veuillez avoir disponibles les renseignements du données  
étiquettent: numéro de modèle, de révision et de série. Consultez  
la section “ConnaissezVotre Générateur” pour déterminer son  
emplacement.  
Figure 17 — Fixer la Poignée  
tige de la poignée  
écrou  
Enlever le génératrice de la boite  
1. Placez la boîte de carton sur une surface plane rigide.  
2. Ouvrez la boîte d’expédition en coupant tous les coins du  
haut vers le bas.  
rondelles  
3. Enlever tout matériel qui emballe, fillers de boîte, etc.  
4. Enlever le générateur de la boîte qui expédie.  
60 mm vis  
écrou  
rondelles  
poignée parenthèse  
rondelles de nylon  
rondelles de nylon  
poignée parenthèse  
rondelles  
60 mm vis  
tige de la poignée  
REMARQUE: NE serrez PAS trop fort. La poignée doit pouvoir  
être déplacée librement vers le haut et vers le bas.  
2. Levez la poignée et insérez la tige de la poignée pour déplacer  
la génératrice.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLAGE  
2. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir d'essence,  
enlevez le bouchon.  
AVANT LE DÉMARRAGE DU  
MOTEUR  
3. Ajoutez lentement de l'essence sans plomb ordinaire dans le  
réservoir d'essence. Faites attention pour ne pas trop remplir.  
Laissez environ 6 cm (2.25") d'espace de réservoir pour  
l'expansion du carburant (Figure 18).  
Ajoutez de l'huile à moteur  
Mettre le génératrice sur une surface à niveau.  
Figure 18 - d'Espace de Réservoir  
ATTENTION  
Résevoir  
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli  
avec l'huile recommandée entraînera une panne de l'équipement.  
Essence  
• Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et  
du combustible.  
• La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont  
entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.  
Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur et suivez les  
directives et les recommandations relatives à l'huile.  
AVERTISSEMENT  
Remplissez le réservoir jusqu'à environ 5,7 cm  
(2,25 po) au-dessous du haut du goulot de  
remplissage afin de laisser de l'espace pour  
l'expansion du combustible.  
REMARQUE: Vérifiez souvent l'huile lors du rodage du moteur.  
Consultez les recommandations contenues dans le manuel  
d'utilisation du moteur.  
REMARQUE: Le champ tournant du générateur est porté par  
un roulement à billes pré-lubrifié et scellé qui ne nécessite aucune  
lubrification supplémentaire pendant toute la durée de vie du  
roulement.  
• Dans le manuel d'utilisation du moteur, remplacez "3,8 cm (1,5 po)"  
par "5,7 cm (2,25 po)" comme limite de remplissage du réservoir à  
carburant.  
• L'omission de suivre ces instructions pourrait entraîner l'expansion  
excessive et le déversement du carburant du réservoir.  
Ajoutez de l'essence  
4. Installez le bouchon à essence et attend le carburant renversé  
pour s'évaporer.  
REMARQUE: Le fonctionnement avec de l'essence est certifié  
avec ce moteur à essence. Dispositif antipollution de  
l'échappement: EM (Modifications de moteur).  
Enlevez le couvercle de l'interrupteur de  
démarrage  
Un couvercle de plastique est placé sur l'interrupteur de  
démarrage afin d'empêcher le démarrage de la génératrice.  
AVERTISSEMENT  
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement  
inflammables et explosives.  
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des  
blessures graves, pouvant être fatales.  
La casquette ouverte sur la chargeur de flotteur pour que la  
batterie.  
LORS DE L'AJOUT DU CARBURANT  
Enlevez et jetez le couvercle de plastique sur l'interrupteur de  
démarrage (Figure 19).  
• Éteignez le générateur et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant  
de retirer le capuchon du réservoir de carburant. Desserrez lentement  
le capuchon pour laisser la pression s'échapper du réservoir.  
Figure 19 — l'Interrupteur de Démarrage  
• Remplissez le réservoir d'essence à l'extérieur.  
• NE REMPLISSEZ PAS trop le réservoir. Laissez 2.25 pouce pour  
l'expansion de l'essence.  
• Attend le carburant renversé pour s'évaporer avant de démarrer le  
moteur.  
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la  
chaleur et de toute autre source d'inflammation.  
• N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.  
1. Utilisez de l'essence sans plomb ordinaire propre et fraîche  
avec un indice d'octane d'au moins 87. N'utilisez PAS de  
carburant qui contient du Méthanol. NE mélangez PAS avec  
de l'huile.  
Remplacer la chargeur de flotteur pour que la batterie.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION  
Emplacement de la Génératrice  
UTILISATION DE LA  
GÉNÉRATRICE  
Dégagement de la génératrice  
AVERTISSEMENT  
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent  
enflammer des matériaux combustibles et les  
structures ainsi que causer des dommages au  
réservoir d’essence et entraîner un incendie.  
Mise à la terre du système  
La génératrice possède une mise à la terre du système qui  
raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de  
mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre du  
système est raccordée au fil neutre C.A..  
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la  
génératrice, y compris au-dessus.  
Exigences spéciales  
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet  
l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez pas la  
génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement pourraient  
s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui  
pourrait être occupé.Assurez-vous que les gaz d'échappement ne  
puissent entrer par une fenêtre, une porte, une prise d'aération  
ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de  
s'accumuler dans un espace restreint (Figure 20).Tenez aussi  
compte des vents dominants et des courants d'air au moment de  
choisir l'endroit où vous installerez la génératrice.  
Il se peut que la réglementation d'une agence fédérale ou  
provinciale de santé et de sécurité du travail, des codes de  
sécurité nationaux ou provinciaux ou des ordonnances régissent  
l'utilisation prévue de la génératrice.Veuillez consulter un  
électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence  
compétente de votre région.  
Dans certains territoires, il faut enregistrer la génératrice  
auprès du fournisseur de l'alimentation de service.  
Des règlements additionnels régissent peut-être l'utilisation de  
la génératrice sur les chantiers de construction.  
AVERTISSEMENT  
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde  
Branchement au système électrique d'un  
édifice  
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.  
Seuls les électriciens qualifiés sont habilités à brancher la  
génératrice au système électrique d'un édifice pour en faire une  
source d'alimentation de réserve. Il faut que l'alimentation de la  
génératrice soit isolée de l'alimentation de service et que le  
branchement soit conforme à toute la législation applicable et à  
tous les codes de l'électricité.  
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque  
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.  
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.  
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,  
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre  
ouverture.  
AVERTISSEMENT  
• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment  
ou d'un abri (même si les fenêtres et les portes sont ouvertes), y  
compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.  
Le générateur produit une tension élevée.  
Ne pas isoler le générateur de l'installation électrique  
risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal  
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages  
au générateur dus à un "backfeed" d'énergie électrique.  
Figure 20 — Dégagement de la génératrice  
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d'énergie de  
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics d'électricité.  
• Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil dans  
des endroits humides ou extrêmement conductibles, comme les  
terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.  
• NE touchez pas les fils dénudés ou les boîtiers.  
• N'UTILISEZ pas le générateur avec des cordons électriques usés,  
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.  
• N'UTILISEZ pas le générateur sous la pluie.  
• NE manipulez pas le générateur ou les cordons d'alimentation lorsque  
vous êtes debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds  
humides.  
• NE laissez pas des personnes non qualifiées ou des enfants se servir  
ou réparer le générateur.  
Orifice d'échappement  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION  
UTILISATION DU GÉNÉRATEUR  
AVERTISSEMENT  
Les moteurs en fonctionnement produisent de la  
chaleur. La température du silencieux et des endroits  
à proximité peuvent atteindre, voire dépasser 150°F  
(65°C).  
Démarrage du Moteur  
IMPORTANT: Débranchez toujours le chargeur de flotteur de la  
batterie avant de démarrer le générateur.  
Le contact de ces pièces risque de causer de graves  
brûlures.  
Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez  
ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre numérique:  
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de  
niveau.  
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent  
enflammer des matériaux combustibles et les  
structures ainsi que causer des dommages au  
réservoir d’essence et entraîner un incendie.  
IMPORTANT: Si la génératrice n'est pas sur une surface de  
niveau, elle pourrait ne pas démarrer ou encore s'arrêter  
spontanément.  
2. Suivre les instructions de début données dans le manuel de  
moteur et tournez l'interrupteur de démarrage situé sur la  
génératrice à la position "Start" (Figure 21).  
• NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les  
gaz d’échappement.  
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.  
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la  
génératrice, y compris au-dessus.  
Figure 21 — Interrupteur de Démarrage  
• Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and  
Public Property exige que de l’équipement alimenté par un moteur à  
combustion interne soit doté d’un pare-étincelles et constamment  
maintenu en bon état fonctionnement, conformément à la norme de  
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de celle-ci.  
Dans l’État de la Californie, un pare-étincelles est requis en vertu de la  
section 4442 du California Public Resources Code. Il se peut que  
d’autres États aient des lois semblables.aux terres fédérales. Si vous  
équipez le silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de  
fonctionnement.  
Procédure de démarrage à l'aide d'une  
batterie d'appoint  
Si la batterie de démarrage de la génératrice est en panne, suivez  
les instructions ci-dessous pour démarrer votre génératrice à  
l'aide d'une batterie d'appoint.Vous pouvez démarrez la  
génératrice à l'aide de n'importe quelle batterie d'auto ou batterie  
d'accumulateurs à usage général de 12 volts.  
1. Dévissez le porte-fusible et enlevez le fusible monté sur  
conducteur de 10 ampères de la génératrice (Figure 22).  
Assurez-vous que le fusible est en bon état ou remplacez-le  
avec un fusible en bon état. Réinstallez le fusible dans le  
porte-fusible.  
Afin de prolonger la durée de vie utile des pièces du  
démarreur, NE maintenez PAS l'interrupteur de démarrage  
sur la position "Start" pendant plus de 15 secondes et  
attendez 1 minute avant de réessayer.  
REMARQUE: Si le moteur démarre après 3 essais, mais qu'il ne  
fonctionne pas, ou qu'il s'arrête, assurez-vous que la génératrice se  
trouve sur une surface de niveau et vérifiez si le carter du moteur  
contient suffisamment d'huile. Il se peut que cette génératrice soit  
munie d'un système de protection en cas de bas niveau d'huile.  
Consultez le manuel du moteur.  
Figure 22 — Fusible Monté sur Conducteur  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION  
2. Une gaine caoutchoutée rouge couvre la borne de la batterie  
de la génératrice. Enlevez-la en la faisant glisser et en la  
poussant le long du fil rouge de manière à exposer la borne  
POSITIVE de la batterie.  
NE PAS brancher des charges de 240Volts à des prises de  
120Volts.  
NE PAS brancher des charges triphasées au générateur.  
NE PAS brancher des charges de 50 Hertz au générateur.  
3. À l'aide de câbles d'appoint d'auto standard, branchez un  
serre-câble ROUGE des câbles d'appoint à la borne  
POSITIVE de la batterie de la génératrice (Figure 23).  
Ne Pas Surcharger Générateur.Voir la section "NE PAS  
SURCHARGER GÉNÉRATEUR".  
ATTENTION  
Figure 23 — Branchement des Câbles d'Appoint  
Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du  
générateur risque d'endommager ce dernier et/ou les autres  
appareils électriques qui y sont branchés.  
Fixation de Mise  
à la Masse  
Voir la section " Ne Pas Surcharger Générateur ".  
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser avant de  
brancher les charges électriques.  
• Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis, remettez en  
position MARCHE.  
• Éteignez les charges électriques et débranchez-les du générateur avant  
de l'arrêter.  
Arrêt du Moteur  
1. Débrancher toutes les charges électriques des prises du  
générateur. Ne jamais mettre en route ou arrêter le moteur  
alors que les appareils électriques sont branchés et en marche.  
4. Branchez l'autre serre-câble ROUGE des câbles d'appoint à la  
borne POSITIVE de la batterie d'appoint.  
5. Branchez le serre-câble NOIR des câbles d'appoint à la borne  
NÉGATIVE de la batterie d'appoint.  
2. Laissez le moteur tourner à vide pendant 30 secondes pour  
stabiliser les températures internes du moteur et du générateur.  
6. Branchez l'autre serre-câble NOIR des câbles d'appoint à la  
FIXATION DE MISE À LA MASSE de la génératrice, tel  
qu'illustré à la Figure 23.  
3. Placez l'interrupteur de démarrage à la position "Stop".  
Recharge d’une Batterie  
7. Démarrez la génératrice en suivant la procédure décrite dans  
la section "Démarrage du moteur"; enlevez ensuite les câbles  
d'appoint dans l'ordre inverse de leur branchement.  
Votre générateur a la capacité de recharger une batterie  
automobile 12Volts déchargée ou une batterie de remisage. NE  
PAS utiliser l’appareil pour recharger des batteries de 6 Volts. NE  
PAS utiliser l’appareil pour mettre en route un moteur dont la  
batterie est déchargée.  
8. Reposez la gaine caoutchoutée rouge en la faisant glisser sur  
la borne POSITIVE de la batterie de la génératrice.  
Pour toute question, veuillez téléphoner au service de dépannage  
de la génératrice au 1-800-743-4115, du lundi au vendredi, de  
8 h à 5 h heure du Centre.  
DANGER  
Les batteries d'accumulateur produisent du gaz  
hydrogène explosif lorsqu'elles se rechargent.  
IMPORTANT: Portez toujours une protection des yeux  
adéquate et ne vous penchez jamais au-dessus de la batterie  
lorsque vous faites un démarrage à l'aide d'une batterie d'appoint.  
Vérifiez les deux batteries avant de brancher les câbles d'appoint.  
NE branchez PAS une batterie endommagée.Assurez-vous que les  
bouchons d'aération sont serrés et à niveau.  
Le gaz hydrogène stagne autour de la batterie  
longtemps après qu'elle ait été chargée.  
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et  
provoquera une explosion.  
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.  
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de  
l'acide et est extrêmement caustique.  
Le contact avec le liquide de l'accumulateur  
provoquera de graves brûlures chimiques.  
Branchement des Charges Électriques  
Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques  
minutes avant de démarrer.  
• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou cigarette  
allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge de  
l'accumulateur.  
Brancher et mettre en marche les charges électriques de  
120 et/ou 240Volts CA, monophasées de 60 Hertz désirées.  
• Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en caoutchouc.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION  
Pour recharger une batterie de 12Volts, procédez comme  
suit:  
Figure 25 — Prise de Chargeur de Batterie  
1. Vérifiez le niveau du fluide dans toutes les cellules de la  
batterie. S’il le faut, ajouter de l’eau distillée et SEULEMENT  
de l’eau distillée pour couvrir les séparateurs dans les cellules  
de la batterie. NE PAS utiliser d’eau du robinet.  
2. Si la batterie est équipée de bouchons d’évent, s’assurer qu’ils  
sont bien en place et serrés.  
3. Si nécessaire, nettoyer les bornes de la batterie.  
4. Brancher la prise de connection du câble de recharge de la  
batterie à la prise du tableau du générateur portant les mots  
“12-VOLTS D.C.”.  
5. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la  
poignée rouge à la borne (+) positive (POSITIVE ou  
POS) de la batterie (Figure 24).  
2. Débranchez le chargeur de l'appareil et de la prise de courant  
lorsque vous démarrez le générateur et lorsqu'il est en  
marche.  
Figure 24 - Branchement des Câbles de Batterie  
3. Laissez le chargeur branché lorsque le générateur n'est pas  
utilisé; vous prolongerez ainsi la durée de vie de la batterie. Le  
chargeur est équipé d'un stabilisateur et ne surchargera pas la  
batterie, même lorsque vous le laissez branché pendant une  
longue période.  
fil noir  
IMPORTANT:Voir la section “Entretien de la batterie” à la  
page 34, pour de plus amples renseignements.  
FONCTIONNEMENT PARTEMPS  
FROID  
Sous certaines conditions climatiques (température sous 4 °C  
[40 °F] avec humidité élevée) du givre pourrait s'accumuler dans  
le carburateur ou le système de reniflard du carter de votre  
génératrice. Pour réduire ce problème, il faut prendre les mesures  
suivantes:  
6. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie ayant la  
poignée noire à la borne négative (-) (NEGATIVE ou  
NEG) de la batterie (Figure 24).  
7. Mettre en route le moteur. Laisser le moteur tourner pendant  
la recharge de la batterie.  
8. Lorsque la batterie a été rechargée, arrêtez le moteur.  
1. Assurez-vous que la génératrice ait du combustible propre et  
frais.  
REMARQUE: Utilisez un hydromètre pour automobile pour  
tester la charge et les conditions de la batteries. Suivre avec soin  
les instructions du fabricant de l’hydromètre. Généralement on  
considère qu’une batterie est chargée à 100% lorsque la gravité  
spécifique de son fluide (mesurée par l’hydromètre) est de  
1,260 ou davantage.  
2. Ouvrez la valve à essence (tournez la valve à la position  
ouverte).  
3. Utilisez de l'huile SAE 5W-30 (préférablement de l'huile  
synthétique, voir le manuel d'utilisation du moteur).  
4. Vérifiez quotidiennement le niveau de l'huile ou après chaque  
période de huit (8) heures de fonctionnement.  
Comment Utiliser le Chargeur de Batterie  
Utilisez une prise de chargeur de flotteur pour que la batterie de  
démarrage reste chargée et prête à l'utilisation. Le chargement de  
la batterie doit être effectué dans un endroit sec, à l'intérieur d'un  
garage par exemple.  
1. Branchez le chargeur à la prise “Battery Float Charger”, située  
sur l'interrupteur de démarrage (Figure 25). Branchez le  
chargeur de la batterie dans une prise de courant murale de  
120 volts c.a..  
5. Entretenez la génératrice conformément aux instructions du  
"Calendrier d'entretien" dans le manuel d'utilisation du  
moteur.  
6. Protégez l'unité contre les intempéries.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION  
6. Démarrez la génératrice tel que décrit dans la section  
Création d’un abri temporaire  
1. En cas d’urgence, utilisez l’emballage original en carton  
comme abri temporaire.  
“Démarrage du moteur”, puis placez le carton sur la  
génératrice. Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi)  
tout autour de la génératrice, y compris au-dessus, lorsque  
l’abri en place.  
2. Découpez les rabats supérieurs et un des côtés longs du  
carton pour exposer le côté de l’unité où se trouve le  
silencieux.Au besoin, utilisez du ruban sur les autres côtés du  
carton pour l’adapter à la génératrice, tel que montré à la  
Figure 26.  
AVERTISSEMENT  
Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur.  
La température du silencieux et des endroits à proximité  
peuvent atteindre, voire dépasser 150°F (65°C).  
Le contact de ces pièces risque de causer de graves  
brûlures.  
Figure 26 — Abri Permanent Pour Temps Froids  
Vent  
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent  
enflammer des matériaux combustibles et les  
structures ainsi que causer des dommages au  
réservoir d’essence et entraîner un incendie.  
• NE TOUCHEZ PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les  
gaz d’échappement.  
• Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.  
• Laissez un dégagement d’au moins 1,52 m (5 pi) tout autour de la  
génératrice, y compris au-dessus.  
• Retirez l’abri lorsque la température s’élève à plus de 4 °C [40 °F].  
7. Retirez l’abri lorsque la température s’élève à plus de 4 °C  
[40 °F].  
3. Découpez des orifices appropriés pour avoir accès aux prises  
de l’unité.  
8. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant deux (2)  
minutes avant de remplir le réservoir.Attend le carburant  
renversé pour s'évaporer.  
4. Placez le côté exposé à l’abri du vent et des éléments.  
5. Placez la génératrice tel que décrit dans la section  
“Emplacement de la génératrice”.Assurez-vous que les gaz  
d'échappement ne puissent entrer dans un espace restreint  
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou une autre  
ouverture.  
Création d’un abri permanent  
1. Fabriquez une structure qui entourera les trois côtés et le  
dessus de la génératrice, en s’assurant que le côté du  
silencieux de la génératrice est exposé.  
AVERTISSEMENT  
Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde  
REMARQUE:La structure devrait contenir suffisamment de  
chaleur produite par la génératrice pour éviter les problèmes de  
givrage.  
2. N’enveloppez PAS la génératrice plus que ce qu’indique la  
Figure 26.  
de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.  
Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque  
des nausées, des évanouissements ou peut être fatal.  
• Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur.  
3. Suivez les étapes 3 à 8 tel que décrit précédemment dans la  
section “Création d’un abri temporaire”.  
• Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint,  
par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre  
ouverture.  
• NE FAITES PAS fonctionner le générateur à l'intérieur d'un bâtiment  
ou d'un abri (même si les fenêtres et les portes sont ouvertes), y  
compris à l'intérieur du compartiment d'un véhicule de plaisance.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION  
120Volts c.a., 20 Ampères Prise de  
Courant Double  
Chaque prise de courant (Figure 28) est protégée contre la  
surcharge par un disjoncteur que l'on pousse pour ré-enclencher  
de 20 ampères.  
PRISES DE COURANT  
ATTENTION  
Il se peut que la capacité nominale des prises soit supérieure à  
la puissance nominale de la génératrice.  
• NE tentez JAMAIS d'alimenter un appareil dont l'intensité nominale  
est supérieure à la capacité de la génératrice ou des prises.  
Figure 28 — 120Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant  
Double  
• NE surchargez PAS la génératrice.Voir la section “Ne Surchargez Pas  
Génératrice”.  
Prise àVerrouillage de 120/240Volts c.a.,  
30 Ampères  
Utilisez une prise mâle du NEMA L14-30 avec cette prise femelle.  
Reliez une rallonge à quatre câble de 250Volts c.a. à 30 Ampères  
ou davantage (Figure 27).Vous pouvez utilisez la même rallonge à  
quatre câbles si vous avez l’intention de ne faire marcher qu’une  
charge de 120Volts.  
Figure 27 – Prise àVerrouillage de 120/240Volts c.a.,  
30 Ampères  
Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les  
charges électriques de 120 volts c.a., monophasées, 60 Hz  
nécessitant jusqu'à 2,400 watts (2,4 KW) à 20 ampères.  
Rallonge a 4 fils  
Prise de 10 Ampères, 12Volts c.c.  
240V  
Cette prise (Figure 29) vous permet de recharger une batterie de  
remisage de 12Volts du type pour automobile ou tous usages  
avec les câbles de recharge de batterie fournis.  
120V  
120V  
W (Neutre)  
Figure 29 - Prise de 10 Ampères, 12Volts c.c.  
Y (Positif)  
X (Positif)  
NEMA L14-30  
Masse (Vert)  
Cette prise ne peut pas servir à recharger des batteries de  
6Volts, ni être utilisée pour démarrer un moteur dont la batterie  
est déchargée.Voir “Recharge d'une Batterie” à la page 28 avant  
d'essayer de recharger une batterie.  
Cette prise donne du courant à des charges de 120/240 Volts c.a.,  
60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,500 watts de  
puissance (3,6 kW) à 29.1 Ampères pour 120Volts; 7,000 watts de  
puissance (7,0 kW) à 29.1 Ampères pour 240 Volts. Un disjoncteur  
avec interrupteur à bascule protège la prise.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÉRATION  
3. Laissez la puissance de sortie du générateur se stabiliser (le  
moteur tourne régulièrement et les dispositifs branchés  
fonctionnent correctement).  
4. Branchez et mettez la charge suivante en marche.  
5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser.  
NE PAS SURCHARGER  
GÉNÉRATEUR  
Capacité  
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.  
Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir  
suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de  
surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez  
alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples:  
N'AJOUTEZ JAMAIS de charges supérieures à la puissance du  
générateur.Vérifiez particulièrement les charges de surtension de  
la capacité du générateur, comme il est indiqué ci-dessus.  
Figure 30 - Tableau de Référence de Puissance  
1. Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter  
simultanément.  
2. Additionnez la puissance nominale (en marche) de ces  
appareils.Vous obtiendrez le montant de puissance que votre  
générateur doit produire pour faire fonctionner ces appareils.  
Voir Figure 30.  
Puissance  
nominale*  
(appareil en  
marche)  
Puissance de  
surtension  
supplémentaire  
(au démarrage)  
Outil ou appareil électroménager  
Essentiels  
Ampoule électrique de 75 watts  
Surgélateur  
Pompe de puisards  
Réfrigérateur/congélateur de 18 pi  
cu  
75  
-
3. Évaluez le nombre de watts de surtension dont vous aurez  
besoin (au démarrage). La puissance de surtension est la  
brève explosion de puissance nécessaire pour démarrer les  
outils à moteur électrique ou les appareils électroménagers  
comme une scie circulaire ou un réfrigérateur. Parce que  
tous les moteurs ne démarrent pas au même moment, vous  
pouvez évaluer la puissance de surtension totale en  
500  
800  
800  
500  
1200  
1600  
Pompe de puits à eau – 1/3 HP  
Air chaud/air froid  
Courant continu – 10000 BTU  
Ventilador de ventana  
Ventilateur d’appareil de chauffage:  
½ HP  
1000  
2000  
1200  
300  
800  
1800  
600  
1300  
additionnant seulement le ou les article(s) pour le(s)quel(s) la  
puissance de surtension supplémentaire est la plus  
importante, à la puissance nominale indiquée à l'étape 2.  
Cuisine  
Exemple:  
Four à micro ondes de 1000 watts  
Cafetière  
Four électrique à élément unique  
Plaque de cuisson  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Outil ou appareil  
électroménager  
Puissance  
nominale (appareil  
en marche)  
1200  
Puissance de surtension  
supplémentaire (au  
démarrage)  
Salle familiale  
Climatiseur de  
fenêtre  
1800  
Lecteur de DVD/CD  
Magnétoscope  
Récepteur stéréo  
Téléviseur couleur de 27 po  
Ordinateur individuel avec moniteur  
de 17 po  
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Réfrigérateur  
Congélateur  
Téléviseur  
800  
500  
500  
1600  
500  
-
Éclairage (75 watts)  
75  
-
3075 watts au  
total pendant le  
fonctionnement  
1800 watts de surtension  
Autres  
Système de sécurité  
Radio/réveil AM/FM  
180  
300  
-
-
Puissance nominale (appareil en marche)  
Watts de surtension supplémentaire  
= 3,075  
= 1,800  
Ouvre-porte de garage – 1/2 HP  
Chauffe-eau électrique de 40 gallons  
Outils de bricolage/atelier  
Lampe de travail halogène  
Pulvérisateur sans air – 1/3 HP  
Scie alternative  
480  
4000  
520  
-
Puissance totale du générateur supplémentaire = 4,875  
1000  
600  
960  
-
Gestion de la Consommation  
1200  
960  
Afin de prolonger la durée de vie de votre générateur et des  
accessoires, il est important de faire attention lorsque vous  
ajoutez des charges électriques à votre générateur.Aucun appareil  
ne doit être branché aux prises du générateur avant de démarrer  
le moteur. La manière correcte et sans aucun risque de gérer la  
consommation du générateur est d'ajouter séquentiellement des  
charges comme indiqué ci-dessous:  
1. Démarrez le moteur comme l'indique ce manuel, sans aucun  
appareil branché au générateur.  
2. Branchez et mettez en marche la première charge, la plus  
importante de préférence.  
Perceuse électrique – ½ HP  
Scie circulaire - 7 ¼ po  
Scie à onglets – 10 po  
Raboteuse de table – 6 po  
Scie d’établi/scie à bras radial – 10  
po  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
Compresseur d’air - 1-1/2 HP  
2500  
2500  
*La puissance indiquée ci-dessus est approximative.Vérifiez les  
outils ou les appareils électroménagers pour connaître leur  
puissance en watts.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPÉCIFICATIONS ET ENTRETIEN  
2. Placez la patte du bac de vidange d'huile dans la fente à la base  
de la génératrice, tel qu'illustré.  
SPÉCIFICATIONS  
Puissance en watts commençant . . . . . . .12,250 Watts (12,25 kW)  
Puissance en watts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,000 Watts (7,0 kW)  
3. Pour vidanger l'huile, suivez les instructions du manuel  
d'utilisation du moteur.  
Courant évalué de Chargement de c.a.  
à 120Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58,3 Ampères  
4. Une fois l'huile vidangée, reposez le bouchon de vidange  
d'huile.  
à 240Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29,1 Ampères  
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Fréquence c.a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz  
Volume du Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Gallons US  
Poids à l'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 Livres  
5. Retirez le bac de vidange d'huile sous le bouchon de vidange  
d'huile et nettoyez tout déversement d'huile.  
Changement du Filtre à Huile  
1. Placez l'encoche en demi-lune du bac de vidange d'huile sous  
le filtre à huile (Figure 32).  
RECOMMANDATIONS  
Figure 32 — Changement du Filtre à Huile  
GÉNÉRALES D’ENTRETIEN  
l'encoche  
en vidange  
d'huile  
Le propriétaire/utilisateur est responsable de la complétion de  
toutes les tâches périodiques d’entretien en temps voulu; il doit  
s’assurer aussi que toutes anomalies sont corrigées; et que la  
machine est gardée propre et remisée correctement. NE  
JAMAIS faire marcher un générateur endommagé ou  
défectueux.  
REMARQUE: Lorsque des pneus gonflables sont utilisés,  
conservez la pression d'air à la valeur indiquée sur les pneus ou  
entre 15 et 40 lb/po2.  
patte en vidange d'huile  
2. Placez la patte du bac de vidange d'huile dans la fente à la base  
de la génératrice, tel qu'illustré.  
REMARQUE: Devrait vous a des questions de remplacer de  
composants sur votre générateur de Briggs & Stratton Power  
Products, s'il vous plaît appeler 1-800-743-4115 pour l'assistance.  
3. Suivez les instructions du manuel d'utilisation du moteur pour  
changer le filtre à huile et ajouter de l'huile.  
Entretien du Moteur  
Voit le manuel d'utilisation du moteur pour les instructions.  
4. Retirez le bac de vidange d'huile sous le filtre à huile et  
nettoyez tout déversement d'huile.  
Pour votre commodité, un bac de vidange d'huile est fourni pour  
le changement d'huile et du filtre à huile. Entreposez le bac dans  
un endroit pratique pour l'entretien régulier du moteur.  
ATTENTION  
Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile  
moteur usagée.  
Changement d'Huile  
• Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer un  
cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.  
1. Placez l'encoche en demi-lune du bac de vidange d'huile sous  
le bouchon de vidange d'huile (Figure 31).  
• Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau et du  
savon.  
Figure 31 — Changement d'huile  
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE  
POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS.  
RAPPORTEZ L'HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE  
RECYCLAGE.  
l'encoche en vidange d'huile  
patte en vidange d'huile  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET REMISAGE  
Une brosse douce à poils soyeux peut être utilisée pour  
dégager la saleté, l’huile durcie.  
Entretien du Générateur  
L’entretien du générateur consiste à le garder propre et sec. Faire  
marcher et remiser l’appareil dans un environnement propre et  
sec où celui-là ne sera pas exposé à trop de poussière, de saleté,  
d’humidité ou à des vapeurs corrosives. Les fentes de  
refroidissement par air du générateur ne doivent pas être  
bouchées par de la neige, des feuilles ou tout autre corps  
étranger.  
Un aspirateur peut être utilisé pour ramasser la saleté et les  
débris qui ne sont pas collés.  
Inspectez les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures  
sur le générateur. Ces ouvertures doivent rester propres et  
non bouchées.  
REMISAGE  
REMARQUE: NE PAS d’utiliser un tuyau d’arrosage pour  
nettoyer le générateur. L’eau peut entrer dans le système de  
carburation du moteur et causer des problèmes. De plus, si l’eau  
entre par les fentes de refroidissement à air, une partie de l’eau  
restera dans les creux et craquelures de l’isolation du bobinage du  
rotor et du stator. L’eau et l’accumulation de saleté sur ces  
bobinages internes du générateur réduiront progressivement la  
résistance d’isolation de ces bobinages.  
Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous les  
sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vous  
ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le générateur  
pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-après comme  
guide pour préparer votre appareil au remisage.  
Remisage du Générateur  
Nettoyez le générateur comme indiqué à la section  
“Nettoyage de générateur”.  
AVERTISSEMENT  
Vérifiez si les fentes d’air de refroidissement et les ouvertures  
de votre générateur sont ouvertes et non bouchées.  
Unintentional peut résulter dans feu ou électrique.  
AVERTISSEMENT  
Les couvertures d'emmagasinage peuvent être  
inflammables.  
LORSQUEVOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZVOTRE  
GÉNÉRATEUR  
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce  
qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.  
• NE PAS placer une couverture d'emmagasinage par-dessus un  
générateur chaud.  
• Laisser l'unité refroidit pour un temps suffisant avant de placer la  
couverture sur l'unité.  
LORS DETESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR  
• Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.  
• NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.  
Remisage du Moteur  
Voir les instructions sur la manière de remiser correctement le  
moteur dans le manuel d'utilisation du moteur.  
Entretien de la Batterie  
La batterie ne nécessite aucun entretien autre que le chargement  
à flotteur, décrit dans le présent manuel. Gardez la batterie et les  
bornes propres et sèches.  
Autres Idées de Remisage  
Afin de prévenir l'accumulation de gomme dans le circuit  
d'alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur,  
versez un stabilisateur d'essence dans le réservoir d'essence et  
faites le plein avec de la nouvelle essence. Faites marcher la  
génératrice durant quelques minutes pour faire circuler l'additif  
dans le carburateur. La génératrice et l'essence pourront alors  
être entreposées pendant 24 mois.Vous pouvez vous procurer le  
stabilisateur d'essence chez un détaillant de votre localité.  
IMPORTANT: Le chargement de la batterie doit être effectué  
dans un endroit sec, à l'intérieur d'un garage par exemple.  
Nettoyage de Générateur  
Se servir d’un chiffon humide pour essuyer et nettoyer les  
surfaces extérieures.  
NE GARDEZ PAS le carburant d'une saison à l'autre, à moins  
qu'il ait été traité, comme indiqué ci-dessus.  
ATTENTION  
Un traitement inapproprié du générateur risque de  
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.  
Remplacez le carburant s'il commence à rouiller. La rouille  
et/ou la poussière dans le carburant peuvent causer des  
problèmes lorsque vous l'utilisez avec cet appareil.  
• N'EXPOSEZ PAS le générateur à une humidité excessive, à de la  
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.  
Conservez dans un endroit propre et sec.  
• N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUES  
REMARQUES  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANNAGE  
PANNAGE  
PROBLÈMES  
CAUSE  
SOLUTION  
1. L'un des disjoncteurs est ouvert.  
2. Problème dans le générateur.  
1. Réenclencher le disjoncteur.  
2. Contacter négociant de service  
Autorisé.  
Le moteur marche, mais il ne se  
produit pas de courant c.a. dans les  
prises.  
3. Pauvre connexion ou rallonge  
défectueuse.  
3. Vérifier et réparer.  
4. L'appareil qui est branché est  
défectueux.  
4. Brancher un autre appareil qui ne soit  
pas défectueux.  
1. Court-circuit dans une charge  
branchée.  
1. Débrancher la charge en court-circuit.  
Le moteur marche bien sans charge  
mais cale quand les charges sont  
branchées.  
2. Le générateur est surchargé.  
2. Voir "Ne Pas Surcharger Générateur.  
3. Court-circuit dans le générateur.  
3. Contacter négociant de service  
Autorisé.  
1. Le fusible monté sur conducteur de  
10 ampères est grillé.  
1. Remplacez le fusible.  
2. Batterie déchargée.  
2. Démarrez la génératrice et/ou  
rechargez la batterie à l'aide d'une  
batterie d'appoint.  
Le moteur ne veut pas démarrer; ou  
démarre et marche mal.  
3. Batterie défectueuse.  
4. Bas niveau d'huile.  
3. Remplacez la batterie.  
4. Remplissez le carter au niveau requis  
ou placez la génératrice sur une surface  
de niveau.  
Le moteur s'arrête pendant la  
marche.  
Plus d'essence.  
Remplir le réservoir de carburant.  
Le moteur manque de puissance.  
La charge est trop grande.  
Voir "Ne Pas Surcharger Générateur".  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN GÉNÉRATRICE PORTATIVE  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
À partir du 1er Février 2006, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1er Février 2006  
GARANTIE LIMITÉE  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'génératrice portative défectueuses  
comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des produit  
soumises pour réparation ou remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes  
stipulées ci-dessous et est assujettie aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez  
de service après-vente agréé dans votre région.  
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE  
ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU  
JUSQU'À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES  
ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains  
États/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains États/provinces ou pays  
n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites  
ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et vous  
pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.  
PÉRIODE DE GARANTIE  
Usage par un consommateur  
Usage à des fins commerciales  
2 ans*  
1 an  
*deuxième an sépare seulement  
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier utilisateur final, et se prolonge pour la durée stipulée ci-dessus. "Usage par un  
consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur au détail. "Usage à des fins commerciales" signifie  
toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès qu'un  
équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales.  
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE  
L'ENREGISTRER. CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE  
POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L'ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE  
RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.  
À PROPOS DE LA ÉQUPEMENT GARANTIE  
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent  
d'un service après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont  
traitées automatiquement; cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la  
garantie ne couvre pas les dommages causés à l'équipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien périodique, durant  
l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de  
fabrication ou le numéro de série apposé à l'génératrice portative a été enlevé ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de  
garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée  
défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements  
suivants:  
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodiques de  
certaines pièces pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des  
équipements dont la durée de vie utile a été dépassée à la suite d'une utilisation normale.  
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de  
modifications et de changements inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge,  
d'emballement, d'entretien inadéquat, de réparation ou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du  
produit. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien normal tel que les filtres à air, le réglage, le nettoyage du circuit d'alimentation et  
son obstruction (causée par l'accumulation de produits chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, et ainsi de suite).  
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s'usent telles que les les joints toriques, les filtres, etc., ou tout  
mauvais fonctionnement résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat  
du système, du gel ou d'une détérioration chimique. La garantie du produit ne couvre pas les pièces accessoires telles que les  
commencer piles, les série de corde d'adaptateur de générateur et les couverture d'emmagasinage. Est aussi exclu tout équipement  
usé, remis à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé pour l'alimentation principale en remplacement de l'alimentation de  
service et tout équipement utilisé pour l'alimentation d'appareils de maintien des fonctions vitales. Cette garantie exclut toute défaillance  
due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, USA  
198189F, Rev 0. 02/01/2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE SEGURIDAD  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
TABLA DE CONTENIDOS  
REGLAS DE SEGURIDAD  
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-40  
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43  
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-50  
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51-52  
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
Notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-55  
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve  
para advertir al usuario de un posible riesgo para  
su integridad física. Siga todos los mensajes de  
seguridad que figuren después de este símbolo  
para evitar lesiones o incluso la muerte.  
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra  
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por  
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier  
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo  
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.  
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede  
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un  
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o  
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de  
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del  
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los  
riesgos de heridas e inclusive la muerte.  
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO  
Lea este manual de manera cuidadosa y  
familiarícese con su generador. Conozca sus usos,  
sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con  
el mismo.  
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico  
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la finalidad  
de proveer energía eléctrica para luces eléctricas, aparatos,  
herramientas compatibles y cargas de motor. El campo giratorio  
del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usando un  
motor con un uno cilindro.  
ADVERTENCIA  
El escape del motor de este producto contiene  
elementos químicos reconocidos en el Estado de  
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u  
otros daños de tipo reproductivo.  
¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y amperaje  
del generador. Revise "No Sobrecargue Generador".  
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la  
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra  
actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a  
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este  
documento en cualquier momento, sin previo aviso.  
Símbolos de Peligro y Significados  
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está  
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección  
Ambiental y el Consejo de recursos de aire de California. Para  
mayor información acerca de la garantía, consulte con el manual  
del operario del motor.  
Manual de Operario  
Descarga Eléctrica  
Explosión  
Fuego  
Gases Tóxicos  
Presión Explosiva  
Quemaduras Química Superficie Caliente  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE SEGURIDAD  
PELIGRO  
ADVERTENCIA  
La combustible y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
Las baterías almacenadas producen hidrógeno  
explosivo mientras estén siendo recargadas.  
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería  
por un periodo largo de tiempo, después que la  
batería haya sido recargada.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y  
causar una explosión.  
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.  
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE OVACÍE EL  
DEPÓSITO  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por  
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa  
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.  
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y  
es extremadamente cáustico.  
El contacto con el fluido de la batería puede causar  
quemaduras químicas severas.  
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.  
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un  
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la  
batería.  
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de  
arrancar el motor.  
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,  
calor y otras fuentes de ignición.  
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.  
• NO encienda un cigarrillo o fume.  
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL  
EQUIPO  
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de  
combustible y el filtro de aire están instalados.  
El usar un generador en espacios interiores  
le causará la muerte en unos minutos.  
Los gases de combustión contienen monóxido  
de carbono, un gas venenoso que usted no  
puede ver ni oler.  
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.  
CUANDO OPERE EL EQUIPO  
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se  
pueda derramar.  
• Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en  
aplicaciones marinas.  
CUANDOTRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO  
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o  
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).  
NUNCA lo use dentro SOLO úselo al aire libre  
del hogar ni en lugares y lejos de ventanas  
parcialmente cerrados abiertas, puertas y  
• Desconecte el cable de la bujía.  
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON  
COMBUSTIBLE EN ELTANQUE  
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras  
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u  
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores  
de la combustible.  
tales com garajes.  
respiraderos.  
ADVERTENCIA  
Al generador funcionar, se produce monóxido de  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
ADVERTENCIA  
• Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de  
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas.  
El respirar el monóxido de carbono, producirá  
náusea, desmayo o la muerte.  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
• El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas  
de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.  
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,  
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio  
cerrado en el que puedan acumularse.  
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque  
haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del  
generador en un vehículo recreativo o RV.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAS DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.  
Chispear involuntario puede tener como resultado el  
fuego o el golpe eléctrico.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a  
la retroalimentación de la energía eléctrica.  
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU  
GENERADOR  
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no  
pueda entrar en contacto con la bujía.  
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a  
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado  
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.  
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en  
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales  
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.  
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR  
• Utilice un comprobador de bujías homologado.  
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,  
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
• NO opere el generador bajo la lluvia.  
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en  
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al  
generador.  
PRECAUCIÓN  
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los  
riesgos de heridas y daños al generador.  
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.  
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra  
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad  
determinada.  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
• NO modifique al generador en ninguna forma.  
PRECAUCIÓN  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos  
conectados al mismo.  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
Vea "No sobrecargue generador".  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de  
conectar las cargas eléctricas.  
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta  
temperatura.  
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego  
encienda (ON) para su operación.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador  
antes de parar el generador.  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
• El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y  
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los  
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas  
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o  
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de  
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección  
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros  
estados puede haber leyes similares en vigor.  
PRECAUCIÓN  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.  
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del  
generador, pregúntele a su concesionario o llamada a 1-800-743-4115.  
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o  
vapores corrosivos.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y  
desconéctelos del generador.  
• Apague el generador si:  
-Se pierde la salida eléctrica;  
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;  
-La unidad vibra de una manera excesiva.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU GENERADOR  
CONOZCA SU GENERADOR  
Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.  
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.  
Conserve este manual para referencias futuras.  
Cortacircuitos (AC)  
Disyuntor basculante  
Tanque del Combustible  
Aceite Llena la Tapa  
Depurador de Aire  
Tomacorriente Dobles de  
120Voltios AC, 20 Amperios  
Tomacorriente con  
Dispositivo de Seguridad de  
120/240Voltios, 30 Amperios  
Silenciador Apagachispas  
Palanca del Cebador  
Placa de Características  
Tomacorrientes de  
12Voltios DC  
Botón de Encendido  
Batería  
Conector de Tierra  
Palanca del Cebador - Usada cuando se está dando arranque a  
Aceite Llena laTapa - Agrega aceite al motor aquí.  
Batería - Localizado bajo puerta plástica. La batería sellada de 12V  
DC proporciona la energía necesaria para arrancar el motor.  
un motor frío.  
Silenciador Apagachispas - El silenciador disminuye el ruido  
del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.  
Botón de Encendido - Cuando es oprimido, hace que el motor se  
encienda.  
Tanque del Combustible - El tanque tiene una capacidad de  
7 galones Americanos de gasolina sin contenido de plomo.  
Tomacorriente Dobles de 120Voltios AC, 20 Amperios -  
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para  
el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos  
especiales e iluminación eléctrica de 120Voltios AC a 20 Amperios,  
monofásica de 60 Hz.  
Conector deTierra — Consulte con el organismo responsable  
de la normativa vigente de conexión a tierra.  
Cortacircuitos (AC) - Cada tomacorriente posee un  
cortacircuito para proteger el generador contra sobrecargas  
eléctricas. Los cortacircuitos son del tipo "oprimir para  
reposicionar".  
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de  
Culatazo el Principio - Usó para comenzar motor.  
120/240Voltios, 30 Amperios - Puede ser utilizado para  
suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de cargas  
del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación eléctrica  
de 120 y/o 240Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de 60 Hz.  
Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que  
penetra en el motor.  
Disyuntor basculante - La toma con bloqueo de 120/240V CA,  
30 A dispone de un disyuntor basculante que protege el  
generador contra sobrecargas eléctricas.  
Tomacorrientes de 12Voltios DC - Este tomacorriente le  
permite recargar baterías tipo servicio o automotriz de 12Voltios  
o batería de almacenamiento tipo servicio utilizando los cables  
para cargar baterías.  
Placa de Características — Proporciona el modelo, revisión y  
el número de serie de generador.Tenga por favor estos  
prontamente disponible cuándo llamar para la ayuda.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE  
Fije el Asa  
MONTAJE  
Necesitará dos llaves inglesas de 13 mm o 1/2” para fijar el asa.  
1. Fije el asa al lateral derecho del bastidor del generador (visto  
desde la parte delantera de la unidad), como se muestra en la  
Figura 33. Para ello utilice un 60 mm tornillo, arandelas,  
arandelas de nylon y una tuerca.  
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y  
solo estará listo para ser utilizado después de haberle  
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.  
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador,  
por favor llame a la línea de ayuda para generadores al  
1-800-743-4115. Si llamar para la ayuda, tiene por favor el  
modelo, la revisión y el número de serie de etiqueta de datos  
disponible. Consulte la ubicación en la sección “Conozca su  
Generador”.  
Figura 33 — Fije el Asa  
Asa Pasador  
Desembalaje del Generador  
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y plana.  
Tuerca  
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de  
sus esquinas de arriba abajo.  
3. Retire todo el material de empaque, relleno, etc.  
4. Saque el generador de la caja de envío.  
Arandelas  
60 mm Tornillo  
Tuerca  
Arandelas  
Asa Paréntesis  
Arandelas de Nylon  
Arandelas de Nylon  
Asa Paréntesis  
Arandelas  
60 mm Tornillo  
Asa Pasador  
NOTA: NO apriete excesivamente. El asa debe poder subir y  
bajar libremente.  
2. Suba el asa e inserte su pasador para mover el generador.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE  
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del  
combustible, retire la tapa.  
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL  
MOTOR  
3. Agregue lentamente combustible regular "SIN PLOMO" al  
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que se  
derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente  
2,25" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo de  
llenado (Figura 34).  
Agregar Aceite al Motor  
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.  
PRECAUCIÓN  
Figura 34 - Espacio de Combustible  
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle  
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite  
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.  
Tanque  
Combustible  
• Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el  
aceite recomendado.  
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta  
precaución, no será cubierto por la garantía.  
Consulte el manual del operario del motor para añadir al  
motor el aceite recomendado.  
ADVERTENCIA  
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera  
frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el  
manual del operario del motor para conocer cuáles son  
las recomendaciones al respecto.  
Llene el depósito hasta aproximadamente 5,7 cm  
(2,25") por debajo de la boca de llenado para  
permitir la expansión del combustible.  
• A pesar de que en el manual del motor se indica que el nivel de  
llenado de combustible debe ser de 3,8 cm (1,5") por debajo de la  
boca de llenado, llénelo solamente hasta una altura de 5,7 cm (2,25")  
por debajo de la boca de llenado.  
• En caso contrario, el combustible podría rebosar del depósito debido  
a la expansión.  
NOTA: El campo giratorio del alternador se encuentra en un  
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación  
adicional por la vida útil del cojinete.  
Agregue Combustible  
NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina.  
Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM  
(Modificaciones del motor).  
4. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para  
algún combustible rociado para evaporar.  
Quite la Cubierta en el Interruptor del  
Arranque  
Una cubierta plástica se coloca sobre el interruptor del arranque  
para prevenir el generador de ser empezado durante el envío.  
ADVERTENCIA  
La combustible y sus vapores son extremadamente  
inflamables y explosivos.  
Abra la cubierta en el cargador de flotante de la batería.  
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras  
severas e inclusive la muerte.  
Quite y deseche plástica cubierta sobre el interruptor de  
arranque (Figura 35).  
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE  
Figura 35 — Interruptor de Arranque  
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por  
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa  
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.  
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.  
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la  
expansión del combustible.  
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de  
arrancar el motor.  
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,  
calor y otras fuentes de ignición.  
• NO encienda un cigarrillo o fume.  
1. Utilice combustible normal sin plomo, limpia y nueva con un  
mínimo de 87 octanos. NO utilice combustible que contenga  
metanol ni mezcle aceite con combustible.  
Reemplace la cubierta en el cargador de flotante de la batería.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
Ubicación del Generador  
USO DEL GENERADOR  
Espacio Libre Alrededor del Generador  
Tierra del Sistema  
ADVERTENCIA  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que  
conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra  
de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está  
conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está conectado al  
bastidor del generador.  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
Requisitos Especiales  
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la  
eliminación de los gases de escape mortales. No instale el  
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan  
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.  
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por  
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas  
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 36).  
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire  
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en  
materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del  
generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector  
eléctrico o el organismo competente.  
En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en  
las compañías eléctricas locales.  
Si el generador se utiliza en una obra, puede ser necesario  
cumplir normas y requisitos adicionales.  
preponderantes cuando elija la ubicación del generador.  
Conexión al Sistema Eléctrico de un  
Edificio  
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema  
eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista  
cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador  
de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes  
y normas eléctricas vigentes.  
El usar un generador en espacios interiores  
le causará la muerte en unos minutos.  
Los gases de combustión contienen monóxido  
de carbono, un gas venenoso que usted no  
puede ver ni oler.  
ADVERTENCIA  
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.  
Si no aísla el generador de utilidades de energía,  
puede hacer que los trabajadores de electricidad  
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a  
la retroalimentación de la energía eléctrica.  
NUNCA lo use dentro SOLO úselo al aire libre  
del hogar ni en lugares y lejos de ventanas  
parcialmente cerrados abiertas, puertas y  
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a  
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado  
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.  
tales com garajes.  
respiraderos.  
Figura 36 — Espacio Libre Alrededor del Generador  
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en  
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales  
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.  
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.  
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,  
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.  
• NO opere el generador bajo la lluvia.  
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en  
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.  
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al  
generador.  
Salida del Escape  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del  
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en  
funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie  
plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto.  
La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de  
bajo nivel de aceite.Vea manual del operario de motor.  
OPERANDO EL GENERADOR  
Encienda el Motor  
IMPORTANTE: Siempre desconecte el cargador de flotante de  
la batería antes de arrancar el generador.  
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las  
siguientes instrucciones para encender, paso por paso, en orden  
numérico.  
Procedimiento de Arranque en Puente  
Si falla la batería de arranque del generador, siga estas  
instrucciones para arrancarlo en puente. Puede arrancar el  
generador utilizando una batería secundaria o de automoción de  
12 voltios.  
1. Desatornille el portafusibles y retire el fusible en línea de 10A  
del generador (Figura 38). Compruebe el estado del fusible y,  
si es necesario, sustitúyalo.Vuelva a colocar el fusible en el  
portafusibles.  
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.  
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una  
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de  
parada durante el funcionamiento.  
2. Conforme a las instrucciones que figuran en el manual del  
operario del motor y sitúe el interruptor de arranque en la  
posición "Start" (Arranque) (Figura 37).  
Figura 38 — Fusible en Línea  
Figura 37 — Interruptor de Arranque  
Para prolongar la vida de los componentes del sistema de  
arranque, NO mantenga el interruptor en la posición "Start"  
durante más de 15 segundos y realice pausas de 1 minuto  
entre intentos.  
2. Extraiga el recubrimiento aislante rojo del terminal de la  
batería del generador y deslícelo por el cable rojo para dejar  
al descubierto el terminal POSITIVO de la batería.  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
3. Conecte la pinza ROJA de un cable de puente para  
automoción al terminal POSITIVO de la batería del  
generador (Figura 39).  
Figura 39 — Conexiones del Cable de Puente  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer  
contacto.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
Conector  
de Tierra  
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta  
temperatura.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
• El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y  
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los  
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas  
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o  
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de  
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección  
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros  
estados puede haber leyes similares en vigor.  
4. Conecte la otra pinza del cable de puente ROJO al terminal  
POSITIVO de la batería de arranque.  
5. Conecte la otra pinza del cable de puente NEGRO al  
terminal NEGATIVO de la batería de arranque.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
6. Conecte la otra pinza del cable de puente NEGRO al  
CONECTOR DE TIERRA el generador, como se muestra en  
la Figura 39.  
Carga de la Bateria  
Su generador tiene la capacidad de recargar baterías descargadas  
de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12Voltios. NO  
utilice la unidad para cargar baterías de 6Voltios. NO use la  
unidad para mover motores que tengan la batería descargada.  
7. Arranque el generador como se describe en "Arranque del  
Motor" y retire los cables de puente en el orden inverso al  
de la conexión.  
PELIGRO  
Las baterías almacenadas producen hidrógeno  
explosivo mientras estén siendo recargadas.  
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería  
por un periodo largo de tiempo, después que la  
batería haya sido recargada.  
8. Deslice el recubrimiento aislante rojo para volver a cubrir el  
terminal POSITIVO de la batería.  
Si tiene alguna pregunta, llame a la línea de asistencia técnica de  
generadores, al 1-800-743-4115, de lunes a viernes y de 8:00 a  
17:00, horario central.  
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y  
causar una explosión.  
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.  
IMPORTANTE: Cuando arranque el generador en puente,  
utilice protección adecuada para los ojos y nunca se incline sobre  
la batería. Inspeccione ambas baterías antes de conectar los cables  
de puente. No intente arrancar en puente una batería que esté  
dañada.Asegúrese de que los tapones de ventilación estén bien  
sujetos y nivelados.  
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y  
es extremadamente cáustico.  
El contacto con el fluido de la batería puede causar  
quemaduras químicas severas.  
Conexion De Cargas Electricas  
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo  
durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.  
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos  
minutos después del arranque.  
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.  
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o  
240Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.  
Para recargar baterías de 12Voltios, lleve a cabo los  
siguientes procedimientos:  
1. Revise el nivel del líquido en todas las celdas de la batería. Si  
es necesario, añada agua destilada UNICAMENTE hasta  
cubrir los separadores de las celdas de la batería. NO use  
agua de grifo.  
NO conecte cargas de 240Voltios a tomacorrientes de  
120Voltios.  
NO conecte cargas trifásicas al generador.  
NO conecte cargas de 50 Hz al generador.  
2. Si la batería está equipada con tapas de desfogue, asegúrese  
de que están instaladas y apretadas.  
NO SOBRECARGUE GENERADOR. Vea "No  
Sobrecargue Generador".  
3. Limpie los terminales de la batería si es necesario.  
PRECAUCIÓN  
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del  
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos  
conectados al mismo.  
4. Conecte el enchufe conector del cable de carga de la batería  
al tomacorrientes del panel identificado con las palabras  
"12-VOLTS D.C." output.  
5. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que tiene  
la manija roja al terminal positivo (+) de la batería (Figura 40).  
Vea "No sobrecargue generador".  
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de  
conectar las cargas eléctricas.  
Figura 40 — Conexiones de la Batería  
TOMACORRIENTE DE  
12VOLTIOS DC  
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego  
encienda (ON) para su operación.  
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador  
antes de parar el generador.  
Parado Del Motor  
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomaco-rrientes  
del panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el  
motor con los dispositivos eléctricos conectados y encendidos.  
+ POSITIVO  
- NEGATIVO  
2. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para  
estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.  
6. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que tiene la  
manija negra al terminal negativo (-) de la batería (Figura 40).  
3. Sitúe el interruptor de arranque en la posición "Stop" (Parada).  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
7. Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la  
batería se recarga.  
2. Quite el corcel de la unidad y la salida de pared cuando arandela  
de presión se comienza y mientras está en la operación.  
8. Apague el motor cuando la batería se haya cargado.  
3. Mantenga este corcel conectó cuando arandela de presión  
NO está en está acostumbrado a prolonga la vida de batería.  
El corcel tiene un construyó en el equalizer de la flota y hace  
no sobrecargar la batería, aún cuando conectó por un  
período extendido de tiempo.  
NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el  
estado de carga y condición de la batería. Siga cuidadosamente las  
instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se  
considera que una batería está en un estado de carga del  
100% cuando la gravedad específica de su líquido (medido por el  
hidrómetro) es de 1.260 o mayor.  
IMPORTANTE:Ve la Conservación "Mantenimiento de la  
Bateriá" en la página 52 para la información adicional.  
Cómo al Uso el Corcel de Batería  
OPERACIÓN DURANTE UN  
CLIMA FRÍO  
En ciertas condiciones climáticas (temperaturas inferiores a 4º C  
[40º F] combinadas con un alto nivel de humedad), su generador  
puede experimentar formación de hielo en el carburador o el  
sistema de ventilación del cárter. Para reducir este problema, es  
necesario realizar lo siguiente:  
El gato del corcel de la batería del uso con el corcel  
proporcionado de batería a mantiene la batería que comienza  
cargado y se prepara para el uso. Cargar de batería se debe hacer  
en una ubicación seca, tal como dentro de un garaje.  
1. Levante la solapa al tapón el corcel en la unidad "Battery Float  
Charger", cuál se localiza en la cara del entrepaño (Figura 41).  
Tape el corcel de batería en un 120 receptacle de pared de  
Voltio AC.  
1. Asegúrese de que el generador tenga combustible nuevo y  
limpio.  
Figura 41 — Cargador De Batería Gato  
2. Abra la válvula de combustible (gire la válvula a la posición de  
abierto).  
3. Utilice aceite 5W-30 SAE (se prefiere sintético, vea manual  
del operario de motor).  
4. Verifique el nivel de aceite diariamente o después de cada  
ocho (8) horas de funcionamiento.  
5. Mantenga el generador que sigue el “Horario de la  
Conservación” en el manual del operario de motor.  
6. Proteja la unidad de la intemperie.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
6. Arranque el generador como se describe en la sección  
Creación de una Clima Frío Estructura de  
Protección Provisional  
1. En caso de emergencia, utilice la caja de cartón de embalaje  
original.  
“Arranque del motor” y cúbralo con la caja de cartón. Deje un  
espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior de la estructura de protección.  
ADVERTENCIA  
Los motores al funcionar producen calor. La  
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas  
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).  
2. Corte las tapas superiores y uno de los laterales largos de la  
caja de cartón para dejar al descubierto el lado del  
silenciador de la unidad. Si es necesario, sujete con cinta  
adhesiva los otros laterales de la caja de forma que queden  
sobre el generador, como se muestra en la Figura 42.  
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.  
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los  
materiales combustibles y las estructuras o dañar el  
depósito de combustible y provocar un incendio.  
Figura 42 — Refugio Frío Permanente del Tiempo  
Viento  
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta  
temperatura.  
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.  
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,  
incluida la parte superior.  
• Retire la protección cuando las temperaturas sean superiores a 4 ºC  
(40 ºF).  
7. Retire la protección cuando las temperaturas sean superiores  
a 4 ºC (40 ºF).  
3. Haga los recortes necesarios para poder acceder a las tomas  
de la unidad.  
8. Pare el motor y déjelo enfriar durante dos (2) minutos antes  
de repostar combustible. La espera para algún combustible  
rociado para evaporar.  
4. Coloque el lado expuesto protegido del viento y demás  
agentes atmosféricos.  
Creación de una Clima Frío Estructura de  
Protección Permanente  
1. Construya una estructura que encierre tres lados y la parte  
superior del generador, asegurándose de que el lado del  
silenciador quede expuesto.  
5. Ubique el generador como se describe en la sección  
“Ubicación del generador”. Evite que los gases de escape  
entren en un espacio cerrado a través de las ventanas,  
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas.  
ADVERTENCIA  
Al generador funcionar, se produce monóxido de  
NOTA: La estructura debe mantener una cantidad suficiente del  
calor disipado por el generador para evitar problemas de congelación.  
carbono, un gas inodoro y venenoso.  
2. NO cierre el generador más de lo que se muestra en la  
Figura 42.  
El respirar el monóxido de carbono, producirá  
náusea, desmayo o la muerte.  
3. Siga los pasos del 3 al 8 descritos en la sección “Creación de  
una clima frío estructura de protección provisional”.  
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.  
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,  
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio  
cerrado en el que puedan acumularse.  
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque  
haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del  
generador en un vehículo recreativo o RV.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
120Volt AC, 20 Amperios, Receptáculos  
Dobles  
Cada receptáculo (Figura 44) está protegido en contra de  
sobrecargas por un corto-circuitos de 20 Amperios, del tipo  
"empuje para reposicionar".  
RECEPTÁCULOS  
PRECAUCIÓN  
El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede  
ser superior a la capacidad de salida del generador.  
• NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje  
superior al que puede suministrar el generador o el enchufe hembra.  
Figura 44 — 120Voltios AC, 20 Amperios Receptáculo Dobles  
• NO sobrecargue el generador. Consulte el apartado “No Sobrecargue  
Generador”.  
120/240Voltios AC, 30 Amperios,  
Receptáculo de Seguridad  
Con este tomacorriente se utiliza un enchufe tipo NEMA L14-30.  
Conecte un cable de 4 hilos preparado para trabajar con cargas  
de 250Voltios de c.a. a 30 Amperios (o más) (Figura 43). Puede  
utilizar el mismo cable de 4 hilos si piensa trabajar con una carga  
de 120Voltios.  
Figura 43 — 120/240Volt AC, 30 Amperios, Receptáculo de  
Seguridad  
Use cada receptáculo para operar 120Voltios AC, de fase sencilla,  
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a  
corrientes de 20 Amperios. Use los juegos de cables que son  
calificados para cargas de 125Voltios AC, a 20 Amperios (o  
mayores).  
Juego de Cable de 4 Alambres  
240V  
120V  
120V  
Tomacorrientes de 12Voltios DC  
W (Neutro)  
Este tomacorriente le permite recargar una batería de  
almacenamiento tipo servicio o automotriz de 12Voltios  
utilizando los cables suministrados para cargar baterías  
(Figura 45).  
Figure 45 — 12Voltios DC, 10 Amp Receptáculo  
Y (Cargado)  
X (Cargado)  
Tierra (Verde)  
NEMA L14-30  
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240Voltios AC,  
de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 3,500Voltios de energía  
a 29.1 Amperios, para 120Voltios; 7,000Voltios de energía  
(7.0 kW) a 29.1 Amperios para 240Voltios. El enchufe está  
protegido por un disyuntor basculante.  
Esta toma no puede recargar baterías de 6 voltios ni utilizarse  
para arrancar un motor cuya batería esté descargada.Vea las  
seccione "Carga de la Batería" (página 46) antes de intentar  
recargar la batería.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
4. Conecte y encienda la próxima carga.  
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.  
NO SOBRECARGUE GENERADOR  
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted  
tenga.  
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.Tome  
una atención especial en considerar las cargas de corriente según  
la capacidad del generador, como se describe arriba.  
Capacidad  
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el  
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga  
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la  
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:  
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo  
tiempo.  
Figura 46 - Guia de Referencia deVatiaje  
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de  
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su  
generador debe producir para mantener eso aparatos  
funcionando adecuadamente.Vea la Figura 46.  
Calificados*  
(cuando esté  
funcionando)  
Adicionales  
de Carga (al  
encender)  
Herramienta o Aparato Eléctrico  
Esenciales  
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que  
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de  
electricidad, necesaria para encender herramientas o  
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras  
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los  
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de  
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)  
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,  
obtenido en el paso 2.  
Bombilla - 75 vatios  
75  
-
Congelador industrial  
Bomba de aguas negras  
Refrigerador / congelador - 18 pies  
cúbicos  
Bomba de agua - 1/3 HP  
Calefacción / enfriamiento  
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU  
Ventilador de ventana  
Calefactor de caldera - 1/2 HP  
Cocina  
Horno de microondas – 1.000 Vatios  
Cafetera  
Cocina eléctrica – Elemento simple  
Calientaplatos  
Habitación Familiar  
Tocador de DVD/CD  
VCR  
500  
800  
800  
500  
1200  
1600  
1000  
2000  
1200  
300  
800  
1800  
600  
1300  
Ejemplo:  
Herramienta o  
Aparato Eléctrico  
Vatios Adicionales de  
Carga (al encender)  
(cuando esté  
funcionando)  
1200  
1000  
1500  
1500  
2500  
-
-
-
-
Aire Acondicionado  
de Ventana  
1800  
Refrigerador  
800  
1600  
Congelador industrial  
Televisión  
500  
500  
500  
-
100  
100  
450  
500  
800  
-
-
-
-
-
Luz (75 Vatios)  
75  
-
Receptor estéreo  
Total = 3075  
Vatios para funcionar  
1800 (Vatios de  
Carga más alto)  
Televisor a color – 27 pulg.  
Computadora personal con monitor de  
17 pulg.  
Otros  
Sistema de seguridad  
Radio-Reloj AM/FM  
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075  
Vataje de Carga Adicional más alto  
Salida Total Requerida del Generador  
= 1800  
= 4875  
180  
300  
-
-
Abridor de garaje - 1/2 HP  
Calentador eléctrico de agua - 40  
galones  
480  
4000  
520  
-
Control de la Energía  
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén  
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le  
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los  
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea  
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la  
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,  
como se describe a continuación:  
Taller  
Luz de halógeno para trabajar  
Rociador sin aire - 1/3 HP  
Sierra intercambiable  
Taladro eléctrico - 1/2 HP  
Sierra circular - 7 ¼ pulg.  
Sierra inglete- 10 pulg.  
Mesa de planificación – 6 pulg.  
Sierra de mesa / sierra de brazo radial  
– 10 pulg.  
1000  
600  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
-
1200  
960  
1000  
1500  
1800  
1800  
2000  
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de  
la manera descrita en este manual.  
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la  
mayor que usted tenga.  
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor  
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo trabaja  
adecuadamente).  
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =  
Caballo de fuerza.  
2500  
2500  
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad  
aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para  
obtener el vataje verdadero.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONESY MANTENIMIENTO  
3. Para vaciar el aceite, siga las instrucciones del manual del  
operario del motor.  
ESPECIFICACIONES  
Vataje que empieza. . . . . . . . . . . . . . . . . 12,250Vatios (12.25 kW)  
Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,000Vatios (7.0 kW)  
Corriente valorada de Carga de C.A.:  
4. Una vez vaciado el aceite, vuelva a colocar el tapón de  
vaciado de aceite.  
a 240Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29.1 Amperios  
a 120Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58.3 Amperios  
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm  
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica  
Tanque del Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 7 Galones Americanos  
Peso que Embarca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 lbs.  
5. Retire la bandeja de vaciado de aceite de debajo del tapón y  
limpie los restos de aceite.  
Cambio del Filtro de Aceite  
1. Sitúe la muesca en forma de media luna de la bandeja de  
vaciado de aceite bajo el filtro de aceite (Figura 48).  
Figura 48 — Cambio del Filtro de Aceite  
RECOMENDACIONES GENERALES  
DE MANTENIMIENTO  
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que  
todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo  
adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la  
unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada. NUNCA  
opere un generador que esté dañado o defectuoso.  
Desagüe el  
Corte de  
Bandeja  
NOTA: Si la unidad dispone de ruedas inflables, mantenga la  
presión de aire que se indica en el neumático, o entre 15 y 40 psi.  
Desagüe Pie de Bandeja  
NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los  
componentes en su máquina generador de BSPP, llaman por favor  
1-800-743-4115 para la ayuda.  
2. Inserte la patilla de la bandeja de vaciado de aceite en la  
ranura de la base del generador, como se muestra en la figura.  
3. Siga las instrucciones de cambio del filtro de aceite y de  
llenado de aceite que se indican en el manual del operario  
del motor.  
Mantenimiento del Motor  
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones  
de cómo mantener adecuadamente el motor.  
4. Retire la bandeja de vaciado de aceite de debajo del filtro y  
limpie los restos de aceite.  
La unidad incluye una bandeja de vaciado de aceite que facilita el  
cambio del aceite y del filtro.Almacénela en un lugar adecuado  
para utilizarla para el mantenimiento periódico.  
PRECAUCIÓN  
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite  
usado de motor.  
Cambio del Aceite  
1. Situé la muesca en forma de media luna de la bandeja de vaciado  
de aceite bajo el tapón de vaciado de aceite (Figura 47).  
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la  
causa en ciertos animales del laboratorio.  
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.  
Figura 47 — Cambio del Aceite  
Desagüe el Corte de Bandeja  
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO  
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA  
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.  
Desagüe Pie de Bandeja  
2. Inserte la patilla de la bandeja de vaciado de aceite en la ranura  
de la base del generador, como se muestra en la figura 47.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTOY ALMACENAMIENTO  
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad  
endurecida, aceite, etc.  
Mantenimiento del Generador  
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad  
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y  
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapores  
corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del generador no  
deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier otro material  
extraños. Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo  
cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando otras  
substancias extrañas sean visibles en su superficie exterior.  
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y  
residuos sueltos.  
Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura  
del generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y  
despejadas.  
ALMACENAMIENTO  
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para  
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de  
combustible del motor y causar problemas.Además, si el agua se  
introduce al generador a través de las ranuras para aire de  
enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos  
y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La  
acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del  
generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento  
de estos devanados.  
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete  
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si  
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de  
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad  
para almacenamiento.  
Almacenando el Generador  
Limpie el generador como está descrito en (“Limpiar de  
Generador”).  
ADVERTENCIA  
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las  
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.  
ADVERTENCIA  
Chispear involuntario puede tener como resultado el  
fuego o el golpe eléctrico.  
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser  
inflamables.  
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU  
GENERADOR  
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no  
pueda entrar en contacto con la bujía.  
• NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.  
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le  
coloque la cubierta.  
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR  
• Utilice un comprobador de bujías homologado.  
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.  
Almacenando el Motor  
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones de  
cómo preparar adecuadamente el motor para su almacenamiento.  
Mantenimiento de la Batería  
De otra manera que chorrea un poco cargar, descrito en  
“Cargador de Batería”, la conservación ningún otro se requiere  
para la batería.  
Otras Sugerencias Para el Almacenando  
Para prevenir que se forme una resina en el sistema de  
combustible o en partes esenciales del carburador, vacíe  
estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de  
gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funcionar la unidad  
por algunos minutos para hacer circular el aditivo a través del  
carburador. La unidad y el combustible pueden ser  
IMPORTANTE: Cargar de batería se debe realizar en una  
ubicación seca, tal como dentro de un garaje.  
Para Limpiar el Generador  
almacenados hasta por 24 meses. Se puede comprar más  
estabilizador del combustible, en su tienda local.  
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.  
PRECAUCIÓN  
NO almacene gasolina de una estación a otra estación, al  
menos que haya sido tratada como se mencionó antes.  
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y  
acortar su vida productiva.  
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El  
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.  
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o  
vapores corrosivos.  
Almacene la unidad en un área limpia y seca.  
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS  
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS  
Problemo  
Causa  
Accion  
1. El interruptor automático de circuito  
está abierto.  
1. Reposicione el interruptor.  
2. Revise y repare.  
2. Conexión mal o defectuosa del juego  
de cables.  
El motor está funcionando pero no  
existe salida de AC disponsible.  
3. Conecte otro dispositivo que esté  
buenas condiciones.  
3. El dispositivo conectado está dañado.  
4. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
4. Avería en el generador.  
1. Corto circuito en una de las cargas  
conectadas.  
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.  
El motor funciona bien sin carga pero  
"funciona mal" cuando se le contectan  
cargas.  
2. Vea "No Sobrerecarque Generador".  
2. El generador está sobrecarga.  
3. Circuito del generador en corto.  
3. Contacte el distribuidor de servicio  
autorizado.  
1. El fusible en línea de 10 A está fundido. 1. Sustituya el fusible.  
2. Batería descargada.  
2. Arranque el generador en puente y/o  
cargue la batería.  
El motor no se enciende; o se  
enciende y funciona mal.  
3. La batería defectuosa.  
3. Reemplace batería.  
4. Nivel de aceite insuficiente.  
4. Llene el cárter hasta el nivel correcto o  
sitúe el generador en una superficie  
plana.  
El motor se apaga en pleno  
funcionamiento.  
Sin gasolina.  
Llene el tanque de combustible.  
Al motor le hace falta potencia.  
La carga es muy alta.  
Vea "No Sobrerecarque Generador".  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
NOTAS  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
NOTAS  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006  
GARANTÍA LIMITADA  
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que  
presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme  
a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que  
se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro  
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O  
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO  
PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD  
POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar  
la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y  
exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga  
otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
2 años  
Uso del consumidor  
Uso comercial  
1 año  
*
Segundo año despide sólo  
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado. "Uso del  
consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos  
con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como  
equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.  
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU  
RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN  
DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.  
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA  
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a  
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía  
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la  
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el  
número de serie del generador portátil, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá  
reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre  
las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:  
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para  
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.  
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que  
hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o  
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el  
mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad,  
carbón, cal, y así sucesivamente).  
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los daños derivados  
de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como empezar  
baterías, juego de cables del adaptador del generador y cubiertas para almacenamiento quedan excluidos de la garantía del producto. También se  
excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un  
servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y  
a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.  
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC  
JEFFERSON, WI, EE.UU  
198189S, Rev 0. 02/01/2006  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Black Box Computer Hardware ACS261A SM User Manual
Black Decker Drill KR50RE User Manual
Bogen Stereo System DST1 User Manual
Bose Headphones in ear headphone User Manual
Cambridge SoundWorks Speaker System FPS2000 User Manual
Casio Musical Instrument MZ 2000 User Manual
Char Broil Gas Grill LP Gas Grill User Manual
Cisco Systems Answering Machine OL 23884 03 User Manual
Cisco Systems IP Phone OL 15792 01 User Manual
Cisco Systems IP Phone OL 21853 01 User Manual