Model / Modelo
01648-1
(4500W)
Operator’s Manual
Manual del Operario
Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Call: Generator Helpline / Llamada: Generador Helpline
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
WARNING
Before using this product, read this manual and follow all
Safety Rules and Operating Instructions.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las
Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso.
PowerBOSS™ is a trademark of Briggs & Stratton Power Products.
PowerBOSS™ es una marca registrada de Briggs & Stratton Power Products.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 200167GS Rev. - (06/26/2006)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY RULES
4500W Portable Generator
PowerBOSS™
DANGER
WARNING
Storage batteries give off explosive hydrogen gas
during recharging.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Hydrogen gas stays near battery for a long time
after battery has been charged.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause
explosion.
You can be blinded or severely injured.
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
Contact with battery fluid will cause severe
chemical burns.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
• Fill or drain fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
• Wait for spilled fuel to evaporate before starting engine.
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette
during and for several minutes after charging a battery.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
• Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in place.
WARNING
Running generator gives off carbon monoxide,
• DO NOT crank engine with spark plug removed.
an odorless, colorless, poison gas.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes fuel
to spill.
Breathing carbon monoxide can cause nausea,
fainting or death.
• This generator is not for use in mobile equipment or marine
applications.
• Operate generator ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure
(even if doors or windows are open), including the generator
compartment of a recreational vehicle (RV).
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING
EQUIPMENT
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
• Disconnect spark plug wire.
WARNING
Generator produces powerful voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL
IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
• When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
WARNING
• This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation
33CFR-183 and should not be used on marine applications.
• Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved
generator could result in death or serious injury and/or
property damage.
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
4500W Portable Generator
SAFETY RULES
CAUTION
Excessively high operating speeds increase risk of injury
and damage to generator.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will
pull hand and arm toward engine faster than
you can let go.
Excessively low speeds impose a heavy load.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result.
• DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
• DO NOT modify generator in any way.
CAUTION
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected
to it.
WARNING
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
• See “Don’t Overload Generator”.
• Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
Severe burns can occur on contact.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
CAUTION
Improper treatment of generator can damage it and
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
shorten its life.
• Use generator only for intended uses.
• If you have questions about intended use, ask dealer or call
1-800-743-4115.
• Operate generator only on level surfaces.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
WARNING
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
• If connected devices overheat, turn them off and disconnect
them from generator.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
• Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR
GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHENTESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEATURES AND CONTROLS
4500W Portable Generator
PowerBOSS™
KNOWYOUR GENERATOR
Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator.
Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
Engine Switch
Recoil Starter
Fuel Tank
Oil Fill
FuelValve
Air Cleaner
Choke Lever
Spark Arrester Muffler
Maintenance Minder
120/240Volt AC,
30 Amp
Receptacle
Circuit
Breakers (AC)
Idle Control Switch
Grounding
Fastener
Data Tag
12Volt DC,10 Amp
Receptacle
120Volt AC, 20 Amp GFCI
Duplex Receptacles
12Volt DC,10 Amp Receptacle — Recharge a discharged 12 Volt
automotive type battery through this receptacle.
Engine Switch — Set this switch to "On" before using recoil
starter. Set switch to "Off" to switch off engine.
120Volt AC, 20 Amp GFCI Duplex Receptacles — May be
used to supply electrical power for the operation of 120Volt AC,
20 Amp, single phase, 60 Hz electrical, lighting, appliance, tool and
motor loads.
120/240Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May be
used to supply electrical power for the operation of 120 and/or
240Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz electrical, lighting,
appliance, tool and motor loads.
FuelTank — Capacity of seven (7) U.S. gallons.
Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to engine.
Grounding Fastener — Consult your local agency having
jurisdiction for grounding requirements in your area.
Idle Control Switch — The idle control runs the engine at
normal (high) speeds when there is a load present and runs the
engine at idle (low) speeds when a load is not present.
Maintenance Minder — Alerts you to change the oil and
service the air filter when needed.
Air Cleaner — Protects engine by filtering dust and debris out
of intake air.
Oil Fill — Add engine oil here.
Choke Lever — Used when starting a cold engine.
Circuit Breakers (AC) — Push to reset circuit breakers are
Recoil Starter — Used to start the engine.
Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers engine noise
and is equipped with a spark arrester screen.
provided to protect the generator against electrical overload.
DataTag – Provides model, revision and serial number of
generator. Please have these readily available if calling for assistance.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
4500W Portable Generator
ASSEMBLY
• Pliers
ASSEMBLY
• Safety glasses
Your generator requires some assembly and is ready for
use after it has been properly serviced with the
recommended oil and fuel.
Refer to Figure 1 and install the wheel kit as
follows:
1. Tip generator so that engine end is up.
2. Slide axle through both mounting brackets.
3. Slide a wheel over the axle.
If you have any problems with the assembly of your
generator, please call the generator helpline at
1-800-743-4115. If calling for assistance, please have the
model, revision, and serial number from the data tag available.
See “KnowYour Generator” for data tag location.
NOTE: Be sure to install both wheels with the air
pressure valve on the outboard side.
4. Place a washer on axle and then place an e-ring in axle
groove.
Unpacking the Generator
1. Set the carton on a rigid flat surface.
5. Install e-ring with pliers, squeezing from top of e-ring
to bottom of axle.
2. Remove everything from carton except generator.
3. Open carton completely by cutting each corner from
top to bottom.
CAUTION
E-rings can cause eye injury.
4. Leave generator on carton to install wheel kit.
E-rings can spring back and become airborne
when installing or removing.
• Always wear eye protection when installing/removing e-rings.
6. Repeat steps 3 through 5 to secure second wheel.
Install Wheel Kit
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use.
You will need the following tools to install these components:
• 13mm wrench
7. Tip generator so that engine side is down.
8. Line up holes in support leg with holes in generator
frame.
• Socket wrench with a 13mm socket
Figure 1 — Install Wheel Kit
Wheel
Axle
E-Ring
20mm
Cap Screw
Support Leg
Flat Washer
Hex Nut
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLY
4500W Portable Generator
PowerBOSS™
9. Attach support leg using two short (M8 x 20mm) cap
screws and two locking hex nuts.Tighten with a 13mm
socket and wrench.
NOTE: This engine is certified to operate on unleaded
gasoline.
Type of Fuel
10. Return generator to normal operating position (resting
on wheels and support leg).
1. Always use clean, fresh, UNLEADED gasoline with a
minimum of 86 octane. DO NOT mix oil with fuel. DO
NOT modify the engine fuel system or carburetor to
run on alternative fuels.
BEFORE STARTINGTHE
ENGINE
NOTE: Fuel with up to 10% ethanol (gasohol) or up to
15% MTBE (methyl tertiary butyl ether), is acceptable.
Add Engine Oil
IMPORTANT: Use of any fuel other than those approved
above will void warranty. Some areas require that fuel
pumps be marked if the fuel contains alcohols or ethers. If
you are not sure if your fuel contains alcohol or ethers that
are different than those approved above, then check with
the service station operator.
• Place generator on a level surface.
CAUTION
Any attempt to crank or start the engine before it has
been properly filled with the recommended oil will result
in equipment failure.
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
• Refer to engine operator’s manual for oil fill information.
3. Slowly add unleaded gasoline to fuel tank. Be careful
not to overfill.Allow at least 1.5" of tank space for fuel
expansion, as shown in Figure 2.
• Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
• Refer to engine operator’s manual and follow oil
recommendations and instructions.
Figure 2 - Fuel Expansion
Tank
NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer to
engine operator’s manual for recommendations.
Fuel
NOTE: The alternator assembly rotates on a prelubricated
and sealed ball bearing that requires no additional
lubrication for the life of the bearing.
Add Fuel
4. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before
starting engine.
All fuel is not the same. If a starting or performance
problem is encountered immediately after new fuel has
been used, try another service station or change brands.
To avoid engine performance issues, the fuel system should
be treated with a fuel preserver or emptied before storage
of 30 days or longer.To protect the fuel system from gum
formation, use Briggs & Stratton FRESH START™ fuel
stabilizer plus. If fuel preserver is not used, drain the fuel
tank, start the engine and let it run until the fuel lines and
carburetor are empty. Refer to engine operator’s manual
for more information. Use fresh fuel next season. See
“Storage” on page 18 for additional information.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WHEN ADDING FUEL
• Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
• Fill fuel tank outdoors.
NEVER use engine or carburetor cleaner products in the
fuel tank as permanent damage may occur.
High-altitude use
• DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
• Wait for spilled fuel to evaporate before starting engine.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
Operation at high altitude (over 5,000 feet), may require a
high-altitude carburetor jet kit to improve performance and
decrease fuel consumption. Refer to engine operator’s
manual for more information.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
4500W Portable Generator
OPERATION
Generator Location
Generator Clearance
USINGTHE GENERATOR
System Ground
WARNING
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
The generator has a system ground that connects the
generator frame components to the ground terminals on
the AC output receptacles.The system ground is connected
to the AC neutral wire (the neutral is bonded to the
generator frame).
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
Place generator in a well ventilated area, which will allow
for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place
generator where exhaust gas could accumulate and enter
inside or be drawn into a potentially occupied building.
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,
ventilation intakes or other openings that can allow exhaust
gas to collect in a confined area (Figure 3). Prevailing winds
and air currents should be taken into consideration when
positioning generator.
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or
ordinances that apply to the intended use of the generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or
the local agency having jurisdiction.
Connecting to a Building’s Electrical
System
WARNING
Connections for standby power to a building’s electrical
system must be made by a qualified electrician.The
connection must isolate the generator power from utility
power, and must comply with all applicable laws and
electrical codes.
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea,
fainting or death.
• Operate generator ONLY outdoors.
WARNING
Generator produces powerful voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure
(even if doors or windows are open), including the generator
compartment of a recreational vehicle (RV).
Figure 3 — Generator Clearance
• When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
• DO NOT touch bare wires or receptacles.
• DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT operate generator in the rain or wet weather.
• DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
• DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
Typical Generator Shown
Exhaust Port
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
4500W Portable Generator
PowerBOSS™
4. Start engine according to instructions given in engine
operator’s manual.
OPERATINGTHE
GENERATOR
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will
pull hand and arm toward engine faster than
you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result.
Starting the Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the
following start instructions:
1. Make sure unit is on a level surface.
• When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
• NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
IMPORTANT: Failure to start and operate unit on a level
surface will cause the unit not to start or shut down during
operation.
2. Turn both fuel valves to “On” position (Figure 4). Fuel
valve handle under the fuel tank should be vertical
(pointing toward ground) for fuel to flow.
NOTE: If engine starts after 3 pulls but fails to run, or if
unit shuts down during operation, make sure unit is on a
level surface and check for proper oil level in crankcase.
This unit may be equipped with a low oil protection device.
See engine operator’s manual.
Figure 4 — FuelValves
WARNING
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
FuelValve is shown
in the On position
AND
Severe burns can occur on contact.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
• Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and
Public Property require equipment powered by an internal
combustion engine to have a spark arrester, maintained in
effective working order, complying to USDA Forest service
standard 5100-1C or later revision. In the State of California a
spark arrester is required under section 4442 of the California
Public resources code. Other states may have similar laws.
3. Make sure idle control switch is in “Off” position
(Figure 5).
Figure 5 — Idle Control Switch
Connecting Electrical Loads
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after
starting.
• Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC,
single phase, 60 Hz electrical loads.
• DO NOT connect 240Volt loads to the 120Volt duplex
receptacles.
• DO NOT connect 3–phase loads to the generator.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
4500W Portable Generator
OPERATION
• DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
DANGER
Storage batteries give off explosive hydrogen gas
during recharging.
• DO NOT OVERLOADTHE GENERATOR. See
“Don’t Overload Generator”.
Hydrogen gas stays near battery for a long time
after battery has been charged.
Slightest spark will ignite hydrogen and cause
explosion.
You can be blinded or severely injured.
Battery electrolyte fluid contains acid and is
extremely caustic.
CAUTION
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected to it.
• See “Don’t Overload Generator”.
• Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
Contact with battery fluid will cause severe
chemical burns.
• DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette
during and for several minutes after charging a battery.
Stopping the Engine
1. Turn OFF and unplug all electrical loads from generator
panel receptacles. NEVER start or stop engine with
electrical devices plugged in and turned ON.
• Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves.
To recharge 12Volt batteries, proceed as follows:
1. Check fluid level in all battery cells. If necessary, add
ONLY distilled water to cover separators in battery
cells. DO NOT use tap water.
2. Move idle control switch to “Off” position.
3. Let engine run at no-load for several minutes to
stabilize internal temperatures of engine and generator.
2. If battery is equipped with vent caps, make sure they
are installed and are tight.
4. Turn engine off according to instructions given in the
engine operator’s manual.
3. If necessary, clean battery terminals.
5. Move both fuel valves to “Off” position.
4. Connect battery charge cable connector plug to panel
receptacle identified by the words “12-VOLTS D.C.”.
Operating Automatic Idle Control
5. Connect battery charge cable clamp with red handle
to the positive (+) battery terminal (Figure 6).
Figure 6 — Battery Connections
This switch is designed to greatly improve fuel economy.
When this switch is turned ON, the engine will only
run at its normal high governed engine speed when an
electrical load is connected.When an electrical load is
removed, the engine will run at a reduced speed. With the
switch off, the engine will run at the normal high engine
speed. Always have the switch off when starting and
stopping the engine.
Charging a Battery
Your generator has the capability of recharging a discharged
12Volt automotive or utility style storage battery.
• DO NOT use the unit to charge any 6Volt batteries.
6. Connect battery charge cable clamp with black handle
to the negative (–) battery terminal (Figure 6).
• DO NOT use the unit to crank an engine having a
discharged battery.
7. Start engine. Let engine run while battery recharges.
8. When battery has charged, shut down engine
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
4500W Portable Generator
PowerBOSS™
NOTE: Use an automotive hydrometer to test battery state
of charge and condition. Follow the hydrometer
manufacturer’s instructions carefully. Generally, a battery is
considered to be at 100% state of charge when specific gravity
of its fluid (as measured by hydrometer) is 1.260 or higher.
120Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacles
Each duplex receptacle (Figure 8) is protected against
overload by a push–to–reset circuit breaker.
Figure 8 — 120Volt, 20 Amp GFCI Duplex Receptacle
RECEPTACLES
CAUTION
Receptacles may be marked with rating value greater
than generator output capacity.
• NEVER attempt to power a device requiring more amperage
than generator or receptacle can supply.
• DO NOT overload the generator. See “Don’t Overload
Generator”.
120/240Volt AC, 30 Amp, Locking
Receptacle
Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a
4–wire cord set rated for 250Volt AC loads at 30 Amps (or
greater) (Figure 7).You can use the same 4–wire cord if you
plan to run a 120Volt load.
Use each receptacle to operate 120Volt AC, single–phase,
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW)
at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for
125Volt AC loads at 20 Amps (or greater). Inspect cord
sets before each use.
Figure 7 — 120/240Volt AC, 30 Amp Receptacle
4-Wire Cord Set
240V
12Volt DC, 10 Amp Receptacle
This receptacle allows you to recharge a 12Volt
automotive or utility style storage battery with the battery
charge cables provided (Figure 9).
120V
120V
W (Neutral)
Figure 9 — 12Volt DC, 10 Amp Receptacle
X (Hot)
Ground (Green)
Y (Hot)
NEMA L14-30
This receptacle powers 120/240Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 4,500 watts of power (4.5 kW)
at 18.75 Amps for 120Volts or 240Volts.The outlet is
protected by a push–to–reset circuit breaker.
This receptacle can not recharge 6Volt batteries and can
not be used to crank an engine having a discharged battery.
See the section “Charging a Battery” (page 10) before
attempting to recharge a battery.
IMPORTANT: This generator’s locking receptacle is not
protected by a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). If
used on an OSHA governed job site, appropriate GFCI
protection must be utilized.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
4500W Portable Generator
OPERATION
Ground Fault Protection
Testing the GFCI
The duplex receptacles are equipped with Ground Fault
Circuit Interrupter (GFCI) protection.This device meets
applicable federal, state and local codes.The generator’s
locking receptacle is not protected by a GFCI.
Test your GFCI outlet prior to each use, as follows:
• Push the black “Test” button.The red “Reset” button
should pop out, which should allow no power to reach
the outlet. Use a test lamp in each outlet to test this.
The GFCI protects against electrical shock that may be
caused if your body becomes a path in which electricity
travels to reach the ground.This could happen if you touch
a “Live” appliance or wire, or are touching plumbing or
other materials that connect to the ground.
CAUTION
The “Reset” button does not pop out or the test lamp
remains lit when the “Reset” button is popped out.
• DO NOT use any outlets on the circuit.
• Call or take your generator to a local service center.
When protected by a GFCI, one may still feel a shock, but
the GFCI should cut current off quickly enough so that a
person in normal health should not suffer any serious
electrical injury.
• If the GFCI tests good, restore power by pressing the
“Reset” button firmly until it is fully in place and locks in
that position. If the GFCI outlet does not reset
properly, do not use the outlet. Call or take your
generator to a local service center.
WARNING
• If the GFCI trips by itself at any time, reset and test the
outlet. If the reset button does not pop out when
the test button is pressed, do not use the outlet.
Call or take your generator to a local service
center.
Generator produces hazardous voltage/current.
• Contact with the hot and neutral conductor at the same time
can cause electrical shock or burn, even if the circuit is GFCI
protected.
• Before using the GFCI receptacle,ALWAYS push the test
button to insure it works.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
4500W Portable Generator
PowerBOSS™
COLD WEATHER
OPERATION
WARNING
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea,
fainting or death.
Under certain weather conditions (temperatures below
40°F [4°C] combined with high humidity), your generator
may experience icing of the carburetor and/or the
crankcase breather system.To reduce this problem, you
need to perform the following:
• Operate generator ONLY outdoors.
• Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
1. Make sure generator has clean, fresh fuel.
• DO NOT operate generator inside any building or enclosure
(even if doors or windows are open), including the generator
compartment of a recreational vehicle (RV).
2. Open fuel valves (turn valve to open position).
3. Use SAE 5W-30 oil (see engine operator’s manual).
4. Check oil level daily or after every eight (8) hours of
operation.
6. Start generator as described in the section “Starting
the Engine”, then place carton over generator. Keep at
least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead with shelter in place.
5. Maintain generator following “Maintenance Schedule”
in engine operator’s manual.
6. Shelter unit from elements.
WARNING
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Creating aTemporary Cold Weather
Shelter
1. In an emergency, use the original shipping carton.
Severe burns can occur on contact.
2. Cut off top carton flaps and one long side of carton to
expose muffler side of unit. If required, tape up other
sides of carton to fit over generator as shown in
Figure 10.
Exhaust heat/gases can ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire.
• DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
• Allow equipment to cool before touching.
• Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator
including overhead.
• Remove shelter when temperatures are above 40°F [4°C].
Figure 10 — Cold Weather Shelter
Wind
7. Remove shelter when temperatures are above 40°F
[4°C].
Typical Generator
Shown
8. Turn engine OFF and let cool two (2) minutes before
refueling. Let any spilled fuel evaporate before starting
engine.
Creating a Permanent Cold Weather
Shelter
1. Build a structure that will enclose three sides and the
top of the generator, making sure muffler side of
generator is exposed.
NOTE: If required, remove wheel kit to fit carton over
generator as shown in Figure 10.
NOTE: Structure should hold enough heat created by the
generator to prevent icing problem.
3. Cut appropriate slots to access receptacles of unit.
4. Face exposed end away from wind and elements.
2. DO NOT enclose generator any more than shown in
Figure 10.
5. Locate generator as described in the section
“Generator Location”. Keep exhaust gas from entering
a confined area through windows, doors, ventilation
intakes or other openings.
NOTE: If a wheel kit is installed on the generator, enlarge
shelter accordingly.
3. Follow steps 3 through 8 as described previously in
“Creating a Temporary Cold Weather Shelter”.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
4500W Portable Generator
OPERATION
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
NEVER add more loads than the generator capacity.Take
special care to consider surge loads in generator capacity,
as described above.
DON'T OVERLOAD
GENERATOR
Capacity
You must make sure your generator can supply enough
rated (running) and surge (starting) watts for the items you
will power at the same time. Follow these simple steps:
Figure 11 - Wattage Reference Chart
Additional
Surge
(Starting)
Watts
Rated*
(Running)
Watts
Tool or Appliance
Essentials
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items.This is
the amount of power your generator must produce to
keep your items running. See Figure 11.
Light Bulb - 75 watt
Deep Freezer
Sump Pump
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.
Water Well Pump - 1/3 HP
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU
Window Fan
75
500
800
800
1000
-
3. Estimate how many surge (starting) watts you will
need. Surge wattage is the short burst of power
needed to start electric motor-driven tools or
appliances such as a circular saw or refrigerator.
Because not all motors start at the same time, total
surge watts can be estimated by adding only the
item(s) with the highest additional surge watts to the
total rated watts from step 2.
500
1200
1600
2000
1200
300
800
1800
600
1300
Furnace Fan Blower - 1/2 HP
Kitchen
Example:
Rated (Running)
Watts
Additional Surge
(Starting) Watts
1800
Microwave Oven - 1000 Watt
Coffee Maker
Electric Stove - Single Element
Hot Plate
Family Room
DVD/CD Player
VCR
Stereo Receiver
Color Television - 27”
Personal Computer w/17” monitor
Other
1000
1500
1500
2500
-
-
-
-
Tool or Appliance
Window Air
Conditioner
Refrigerator
Deep Freezer
Television
1200
800
500
500
1600
500
-
-
100
100
450
500
800
-
-
-
-
-
Light (75 Watts)
75
3075 Total
Running Watts
1800 Highest
Surge Watts
Total Rated (Running) Watts
Highest Additional Surge Watts
= 3075
= 1800
Security System
180
300
480
-
-
AM/FM Clock Radio
Garage Door Opener - 1/2 HP
Electric Water Heater - 40 Gallon
DIY/Job Site
Total Generator Output Required = 4875
520
-
4000
Power Management
To prolong the life of your generator and attached devices,
it is important to take care when adding electrical loads to
your generator.There should be nothing connected to the
generator outlets before starting it's engine.The correct
and safe way to manage generator power is to sequentially
add loads as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
Quartz Halogen Work Light
Airless Sprayer - 1/3 HP
Reciprocating Saw
Electric Drill - 1/2 HP
Circular Saw - 7 1/4”
Miter Saw - 10”
Table Planer - 6”
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”
Air Compressor - 1-1/2 HP
1000
600
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
-
1200
960
1000
1500
1800
1800
2000
2500
*Wattages listed are approximate only. Check tool or
appliance for actual wattage.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE
4500W Portable Generator
PowerBOSS™
Maintenance Minder
The maintenance minder displays and records how many
hours your generator has run (up to 9,999.9). It also alerts
you when to change your oil and to service your air filter.
SPECIFICATIONS
Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,625 watts
Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,500 watts
AC Load Current:
At 120Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37.5 Amps
At 240Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18.75 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1–phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 U.S. gallons
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 lbs.
The message “CHG OIL” will flash after the first 20 hours
of unit operation.This is to remind you to replace the
‘break-in’ oil with regular duty oil.The same message will
again flash after intervals of 100 hours.The maintenance
reminder does not sense that the oil change has occurred -
it merely flashes the message for a two hour period to
permit you to observe the reminder.
GENERAL MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
Similarly, the message “SVC AIR FILTER” will flash after
intervals of 50 hours to remind you to service or change
the air filter element.
The Owner/Operator is responsible for making sure that
all periodic maintenance tasks are completed on a timely
basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit
is kept clean and properly stored. NEVER operate a
damaged or defective generator.
Generator Maintenance
Generator maintenance consists of keeping the unit clean
and dry. Operate and store the unit in a clean dry
environment where it will not be exposed to excessive
dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air
slots in the generator must not become clogged with snow,
leaves or any other foreign material.
NOTE: Should you have questions about replacing
components on your Briggs & Stratton Power Products
generator, please call 1-800-743-4115 for assistance.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator.
Water can enter engine fuel system and cause problems. In
addition, if water enters generator through cooling air slots,
some of the water will be retained in voids and cracks of
the rotor and stator winding insulation.Water and dirt
buildup on the generator internal windings will eventually
decrease the insulation resistance of these windings.
Engine Maintenance
See engine operator’s manual for instructions.
CAUTION
Avoid prolonged or repeated skin contact with used
motor oil.
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
WARNING
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRSTOYOUR
GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHENTESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
4500W Portable Generator
STORAGE
Generator Cleaning
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Engine Storage
See engine operator’s manual for instructions.
CAUTION
WARNING
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
Storage covers can be flammable.
• DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
• DO NOT place a storage cover over a hot generator.
• Let equipment cool for a sufficient time before placing the
cover on the equipment.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.
• Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
• Inspect cooling air slots and opening on generator.These
openings must be kept clean and unobstructed.
Other StorageTips
• To prevent gum from forming in fuel system or on
essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel
tank and fill with fresh fuel. Run the unit for several
minutes to circulate the additive through the carburetor.
The unit and fuel can then be stored for up to
STORAGE
The generator should be started at least once every seven
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot
be done and you must store the unit for more than
30 days, use the following guidelines to prepare it for
storage.
24 months. Fuel stabilizer can be purchased locally.
• DO NOT store fuel from one season to another unless
it has been treated as described above.
• Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt
in fuel can cause problems if it's used with this unit.
Generator Storage
• Clean the generator as outlined in “Generator Cleaning”.
• Store unit in a clean and dry area.
• Check that cooling air slots and openings on generator
are open and unobstructed.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
4500W Portable Generator
PowerBOSS™
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Correction
1. One of the circuit breakers is
open.
1. Reset circuit breaker.
2. Fault in generator.
2. Contact Authorized service facility.
No AC output is available, but
generator is running.
3. Poor connection or defective cord 3. Check and repair.
set.
4. Connected device is bad.
4. Connect another device that is in
good condition.
1. Short circuit in a connected load. 1. Disconnect shorted electrical load.
Generator runs good at no-load
but "bogs" down" when loads are 2. Generator is overloaded.
2. See "Don't Overload Generator".
3. Contact Authorized service facility.
connected.
3. Shorted generator circuit.
Generator will not start; or starts Low oil level.
and runs rough.
Fill crankcase to proper level or place
generator on level surface.
1. Out of fuel.
1. Fill fuel tank.
Generator shuts down during
operation.
2. Low oil level.
2. Fill crankcase to proper level or
place generator on level surface.
Generator lacks power.
Load is too high.
See "Don't Overload Generator".
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
4500W Portable Generator
NOTES
NOTES
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY
Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is
defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT
PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or
countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
WARRANTY PERIOD
Consumer Use
2 years*
Commercial Use
1 year
*Second year parts only
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail end user, and continues for the period of time stated above.
“Consumer Use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial Use" means all other uses, including
use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has experienced commercial use, it shall thereafter be
considered as commercial use for purposes of this warranty. The engine is warranted solely by the engine manufacturer.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE
YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME
WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE
THE WARRANTY PERIOD.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty
repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For
example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance,
shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number
on the portable generator has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the
Authorized Service Dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal
use and service. This warranty will not cover the following repairs and equipment:
•
•
Normal Wear: Outdoor Power Equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts and service to perform well. This
warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper
maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability. This warranty also does
not cover normal maintenance such as air filters, adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt,
carbon, lime, and so forth).
•
Other Exclusions: This warranty excludes wear items such as o-rings, filters, etc., or malfunctions resulting from accidents,
abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration. Accessory parts such as generator
adapter cord sets and storage covers are excluded from the product warranty. This warranty excludes used, reconditioned, and
demonstration equipment, equipment used for prime power in place of utility power, equipment used in life support applications,
and failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturers control.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
198189E, Rev 0. 02/01/2006
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
4500 Watt Generador Portátil
REGLAS DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
TABLA DE CONTENIDOS
REGLAS DE SEGURIDAD
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Características y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-32
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-34
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su generador. Conozca sus
usos, sus limitaciones y cualquier peligro
relacionado con el mismo.
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la
finalidad de proveer energía eléctrica para luces eléctricas,
aparatos, herramientas compatibles y cargas de motor. El campo
giratorio del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm
usando un motor con un solo cilindro.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y
amperaje del generador. Revise "No Sobrecargue Generador".
Símbolos de Peligro y Significados
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra
actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este
documento en cualquier momento, sin previo aviso.
Manual del Operario Descarga Eléctrica
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección
Ambiental y el Consejo de recursos de aire de California. Para
mayor información acerca de la garantía, consulte con el manual
del operario del motor.
Presión Explosiva
Quemaduras Química
Explosión
Fuego
Objets volant
Gases Tóxicos
Retroceso
Superficie Caliente
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAS DE SEGURIDAD
4500 Watt Generador Portátil
PowerBOSS™
PELIGRO
ADVERTENCIA
La combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería
por un periodo largo de tiempo, después que la
batería haya sido recargada.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE OVACÍE EL
DEPÓSITO
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
• Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la
batería.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,
calor y otras fuentes de ignición.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
ADVERTENCIA
Al generador funcionar, se produce monóxido de
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL
EQUIPO
• Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
• NO arranque el motor sin la bujía instalada.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se
pueda derramar.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque
haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del
generador en un vehículo recreativo o RV.
• Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en
aplicaciones marinas.
CUANDOTRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
• Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
• Desconecte el cable de la bujía.
ADVERTENCIA
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN ELTANQUE
• Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores
de la combustible.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
ADVERTENCIA
• Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
• El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas
de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
4500 Watt Generador Portátil
REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
• NO modifique al generador en ninguna forma.
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos
conectados y en funcionamiento.
PRECAUCIÓN
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
• Vea "No sobrecargue generador".
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
PRECAUCIÓN
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o llamada a 1-800-743-4115.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
• El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros
estados puede haber leyes similares en vigor.
• Apague el generador si:
ADVERTENCIA
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
GENERADOR
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
4500 Watt Generador Portátil
POWERBOSS™
CONOZCA SU GENERADOR
Lea este Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
Conserve este manual para referencias futuras.
Interruptor del Motor
Culatazo el Principio
Aceite llena
Válvula de Combustible
Tanque de Combustible
Depurador de Aire
Palanca del Cebador
Tomacorrientes con
Silenciador Apagachispas
Mantenimiento Minder
Cortacircuitos (AC)
Dispositivo de
Seguridad de
120/240Voltios AC,
30 Amp
Interruptor del Control
de Marcha enVacío
Conector de Tierra
Etiqueta de Datos
Tomacorrientes de
12Voltios DC
Tomacorrientes Doble de
120Voltios AC, 20 Amp
Aceite llena — Agrega motor aceite aquí.
Mantenimiento Minder – Lo pone sobre aviso al cambio el aceite y
atiende al filtro aéreo cuando sea necesario.
Conector deTierra — Consulte con el organismo responsable de la
normativa vigente de conexión a tierra.
Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque a un
motor frío.
Cortacircuitos (AC) — Cada tomacorriente posee un cortacircuito
para proteger el generador contra sobrecargas eléctricas. Los
cortacircuitos son del tipo “oprimir para reposicionar”.
Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el ruido del
motor y está equipado con una pantalla apagachispas.
Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.
Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de 7 galones
americanos de gasolina sin contenido de plomo.
Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que penetra en
el motor.
Tomacorrientes de 12Voltios DC – Este tomacorriente le permite
recargar baterías tipo servicio o automotriz de 12 Voltios o batería de
almacenamiento tipo servicio utilizando los cables para cargar baterías.
Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo, revisión y el número de
serie de generador.Tenga por favor estos prontamente disponible cuándo
llamar para la ayuda.
Tomacorriente Dobles de 120Voltios AC, 20 Amp — Pueden ser
utilizados para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento
de cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación
eléctrica de 120Voltios AC a 20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Interruptor del Control de Marcha enVacío – El control de marcha
en vacío hace funcionar el motor a velocidades normales (altas) cuando
existe una carga presente y hace funcionar el motor a velocidades de
marcha en vacío (bajas) cuando no existen cargas presentes. Esta
característica mejora el ahorro de combustible, prolonga la vida del motor
y disminuye el ruido del motor.
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de 120/240 Voltios,
30 Amp — Puede ser utilizado para suministrar alimentación eléctrica
para el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos
especiales e iluminación eléctrica de 120 y/o 240Voltios AC a
30 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Interruptor del Motor — Deberá estar en la posición “On” (En) para
darle arranque al motor. Colóquelo en la posición “Off” (Apagado) para
detener un motor en funcionamiento.
Válvula de Combustible — Permite abrir y cerrar la alimentación de
combustible al motor.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
4500 Watt Generador Portátil
MONTAJE
Consulte la Figura 12 e instale el juego de ruedas
MONTAJE
conforme a las instrucciones siguientes:
1. Dele la vuelta al generador de forma que el motor quede
arriba.
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y
solo estará listo para ser utilizado después de haberle
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
2. Introduzca el eje a través de los dos soportes de montaje.
3. Deslice una rueda en el eje.
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor
llame a la línea de ayuda para generadores al 1-800-743-4115. Si
llamar para la ayuda, tiene por favor el modelo, la revisión y el
número de serie de etiqueta de datos disponible. Consulte la
ubicación en la sección “Conozca su Generador”.
NOTA: Asegúrese de instalar ambas ruedas con la válvula de aire
hacia el lado de afuera.
4. Introduzca una arandela por el eje y coloque una anilla en
“e” en la ranura del eje.
Desembalaje del Generador
1. Coloque la caja de cartón en una superficie rígida y plana.
5. Para ello, apriete con unos alicates desde la parte superior
de la anilla en “e” hacia la parte inferior del eje.
2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de
sus esquinas de arriba abajo.
PRECAUCIÓN
Las anillas en “e” pueden provocar lesiones oculares.
3. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción
del generador.
Las anillas en “e” pueden salir disparadas durante el
montaje o el desmontaje.
4. Mantenga el generador sobre el cartón para instalar el juego
de ruedas.
• Utilice siempre protección ocular para montar o desmontar anillas en “e”.
6. Repita los pasos del 3 al 5 para asegurar la segunda rueda.
Instale el Juego de Ruedas
7. Dele la vuelta al generador de forma que el lado del motor
quede abajo.
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser usado
en la carretera.
8. Haga coincidir los orificios de la pata de apoyo con los del
bastidor del generador.
Necesitará las siguientes herramientas para instalar estos
componentes:
9. Monte la pata de apoyo con dos tornillos de cabeza cortos
(M8 x 20mm) y dos tuercas hexagonales.Apriete con una
llave de cubo de 13mm.
•
•
•
•
Llave de 13mm
Llave de cubo de 13mm
Alicates
10. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de
funcionamiento (apoyado en las ruedas y la pata de apoyo).
Gafas de seguridad
Figura 12 — Instale el Juego de Ruedas
Rueda
Eje
E-Ring
Pata de Soporte
Tornillos
Arandela
Tuercas
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MONTAJE
4500 Watt Generador Portátil
PowerBOSS™
Tipo de gasolina
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL
MOTOR
1. Utilice siempre gasolina sin plomo limpia y nueva con un
máximo de 86 octanos. NO mezcle aceite con combustible.
NO modifique el circuito de combustible ni el carburador
para utilizar combustibles alternativos.
Agregar Aceite al Motor
NOTA: El motor admite hasta un 10% de etanol (gasohol) o
hasta un 15% de MTBE (éter metil terbutílico).
•
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.
IMPORTANTE: El uso de todo combustible distinto a los
aprobados anulará la garantía. En algunas zonas, es obligatorio
marcar las bombas de combustible si éste contiene alcoholes o
éteres. Si no está seguro de si su combustible contiene alcohol o éter
no aprobado, consulte con el operario de la estación de servicio.
PRECAUCIÓN
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
• Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el
aceite recomendado.
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
• El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
3. Añada lentamente gasolina sin plomo al depósito de combustible.
NO añada combustible en exceso. Deje aproximadamente 4 cm
(1,5”) de espacio en el depósito para permitir la expansión del
combustible, como se muestra en la Figura 13.
•
Consulte el manual del operario del motor para añadir al
motor el aceite recomendado.
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera
frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el
manual del operario del motor para conocer cuáles son
las recomendaciones al respecto.
Figura 13 - Espacio de Combustible
Tanque
NOTA: El campo giratorio del alternador se encuentra en un
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación
adicional por la vida útil del cojinete.
Combustible
Agregue Combustible
4. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
algún combustible rociado para evaporar.
No todos los combustibles son iguales. Si detecta un problema de
arranque o de rendimiento inmediatamente después de utilizar un
nuevo combustible, pruebe a cambiar de estación de servicio o de
marca.
Para evitar problemas de rendimiento en el motor, vacíe el
circuito de combustible o trátelo con un aditivo cuando vaya a
almacenar la unidad durante 30 días o más. Para evitar la
formación de residuos en el circuito de combustible, utilice el
estabilizador de combustible FRESH START™ de Briggs &
Stratton. Si no utiliza un aditivo para el combustible, vacíe el
depósito, arranque el motor y déjelo funcionar hasta que el
circuito de combustible y el carburador queden vacíos. Para
obtener más información, consulte el manual del operario del
motor. Utilice combustible nuevo la próxima temporada. Para
obtener más información al respecto, consulte “Almacenamiento”
en la página 34.
NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina.
ADVERTENCIA
La combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o
carburadores en el depósito de combustible, ya que podrían
provocar daños permanentes.
• Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
Uso en grandes altitudes
• Llene el depósito de combustible a la intemperie.
A gran altitud (por encima de 1.500 m [5.000 pies]), el motor
puede requerir el uso de un juego de inyección de carburador de
gran altitud para mejorar el rendimiento y reducir el consumo de
combustible. Para obtener más información, consulte el manual del
operario del motor.
• NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
• Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
• Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,
calor y otras fuentes de ignición.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
4500 Watt Generador Portátil
OPERACIÓN
Ubicación del Generador
USO DEL GENERADOR
Espacio Libre Alrededor del Generador
Tierra del Sistema
ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que
conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra
de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema
está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está
conectado al bastidor del generador (vea “Descripión del
Equipo”).
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la
eliminación de los gases de escape mortales. No instale el
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 14).
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire
Requisitos Especiales
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en
materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del
generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector
eléctrico o el organismo competente.
Conexión al Sistema Eléctrico de un
Edificio
preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema
eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista
cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador
de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes
y normas eléctricas vigentes.
ADVERTENCIA
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque
haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del
generador en un vehículo recreativo o RV.
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
• Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
Figura 14 — Espacio Libre Alrededor del Generador
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• NO opere el generador bajo la lluvia.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
Típica Generador Mostrada
Salida del Escape
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN
4500 Watt Generador Portátil
PowerBOSS™
4. Ponga en marcha el motor tal y como se explica en el manual
del operario del motor.
OPERANDO EL GENERADOR
ADVERTENCIA
Encienda el Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las
siguientes instrucciones para encender:
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de
parada durante el funcionamiento.
2. Gire la ambos válvulas del combustible a la posición "On"
(Figura 15). El asidero de la válvula del combustible bajo el
tanque de combustible debe ser vertical (señalar hacia el
suelo) para el combustible para fluir.
• Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
• NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos
conectados y en funcionamiento.
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en
funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie
plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto.
La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de
bajo nivel de aceite.
Figura 15 —Válvulas de Combustible
ADVERTENCIA
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Válvula del Combustible
en posición “On”
Y
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
3. Verifique si el interruptor de control secundario se
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
encuentra “Off” (Apagado) (Figura 16).
Figura 16 — Interruptor del Control de Marcha enVacío
• El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros
estados puede haber leyes similares en vigor.
Conexion De Cargas Electricas
•
•
•
•
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos
minutos después del arranque.
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o
240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.
NO conecte cargas de 240Voltios a tomacorrientes de
120Voltios.
NO conecte cargas trifásicas al generador.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
4500 Watt Generador Portátil
OPERACIÓN
•
•
NO conecte cargas de 50 Hz al generador.
PELIGRO
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
NO SOBRECARGUE EL GENERADOR.Vea "No
Sobrecargue Generador".
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería
por un periodo largo de tiempo, después que la
batería haya sido recargada.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
PRECAUCIÓN
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.
• Vea "No sobrecargue generador".
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
• Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
• NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la
batería.
Parado Del Motor
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomacorrientes
del panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el
motor con todos los dispositivos eléctricos conectados y
encendidos.
Para recargar baterías de 12Voltios, lleve a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Revise el nivel del líquido en todas las celdas de la batería. Si
es necesario, añada agua destilada UNICAMENTE hasta
cubrir los separadores de las celdas de la batería. NO use
agua de grifo.
2. Verifique si el interruptor de control secundario se encuentra
“Off” (Apagado).
3. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos
para estabilizar las temperaturas internas del motor y el
generador.
2. Si la batería está equipada con tapas de desfogue, asegúrese
de que están instaladas y apretadas.
4. Pare el motor tal y como se explica en el manual del
operario del motor.
3. Limpie los terminales de la batería si es necesario.
4. Conecte el enchufe conector del cable de carga de la batería
al tomacorrientes del panel identificado con las palabras
"12-VOLTS D.C." output.
5. Cierre la válvulas del combustible.
Funcionamiento del Control Automatico
de Marcha enVacio
5. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que
tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la batería
(Figura 17).
Este interruptor ha sido diseñado para mejorar el consumo de
combustible. Cuando éste interruptor sea “Activado”, el motor
funcionará únicamente en su alta velocidad de mando normal una
vez sea conectada una carga eléctrica. Cuando la carga eléctrica es
retirada, el motor funcionará a una velocidad menor. Si el
interruptor está “Desactivado”, el motor funcionará en alta
velocidad normal. Siempre tenga el interruptor en la
posición “Off” (apagado) cuando arranque y detenga el
motor.
Figura 17 — Conexiones de la Batería
TOMACORRIENTE DE
12VOLTIOS DC
Carga de la Bateria
Su generador tiene la capacidad de recargar baterías descargadas
de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12Voltios.
+ POSITIVO
- NEGATIVO
•
•
NO utilice la unidad para cargar baterías de 6Voltios.
6. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que
tiene la manija negra al terminal negativo (-) de la batería
(Figura 17).
NO use la unidad para mover motores que tengan la batería
descargada.
7. Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la
batería se recarga.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN
4500 Watt Generador Portátil
PowerBOSS™
8. Apague el motor cuando la batería se haya cargado.
IMPORTANTE: La toma blocante del generador no están
protegidos por un interruptor de circuito de fallo de conexión a
tierra (GFCI). Si se utilizan en lugares de trabajo sujetos a la
normativa OSHA, se deberán proteger con un GFCI adecuado.
NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el
estado de carga y condición de la batería. Siga cuidadosamente las
instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se
considera que una batería está en un estado de carga del
100% cuando la gravedad específica de su líquido (medido por el
hidrómetro) es de 1.260 o mayor.
120Volt AC, 20 Amp, GFCI Receptáculos
Dobles
Cada receptáculo (Figura 19) está protegido en contra de
sobrecargas por un corto-circuitos de, del tipo "empuje para
reposicionar".
RECEPTÁCULOS
PRECAUCIÓN
Figura 19 — 120Volt AC, 20 Amp GFCI Receptáculo Doble
El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede
ser superior a la capacidad de salida del generador.
• NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje
superior al que puede suministrar el generador o el enchufe hembra.
• NO sobrecargue el generador. Consulte el apartado “No Sobrecargue
Generador”.
120/240Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo
de Seguridad
Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte un
juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250Voltios AC a
30 Amps (o mayor) (Figura 18). Usted puede usar el mismo cable
de 4-alambres si planea trabajar con una carga de 120Voltios.
Figura 18 — 120/240Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de
Seguridad
Use cada receptáculo para operar 120Voltios AC, de fase sencilla,
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a
corrientes de 20 Amps. Use los juegos de cables que son
calificados para cargas de 125Voltios AC, a 20 Amps (o mayores).
Examine los juegos de cables antes de cada uso.
Juego de Cable de 4 Alambres
240V
Tomacorrientes de 12Voltios DC
Este tomacorriente le permite recargar una batería de
almacenamiento tipo servicio o automotriz de 12Voltios utilizando
los cables suministrados para cargar baterías (Figura 20).
120V
120V
W (Neutro)
X (Cargado)
Figura 20 — 12Volt DC, 10 Amp Receptáculo
Y (Cargado)
NEMA L14-30
Tierra (Verde)
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240Voltios AC,
de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 4,500 vatios de energía
(4.5 kW) a 18.75 Amps, para 120Voltios o 240Voltios. La salida
está protegida por un corto-circuito de, del tipo "empuje para
reposicionar".
Esta toma no puede recargar baterías de 6 voltios ni utilizarse
para arrancar un motor cuya batería esté descargada.Vea las
seccione "Carga de la Batería" (página 28) antes de intentar
recargar la batería.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
4500 Watt Generador Portátil
OPERACIÓN
Protección Contra Fallos de Conexión a
Tierra
Las tomas dobles disponen de protección GFCI (interruptor de
circuito de fallo de conexión a tierra). Este dispositivo cumple las
normativas federal, nacional y local vigentes. La toma blocante del
generador no está protegida por un GFCI.
Comprobación del GFCI
Pruebe el enchufe del GFCI antes de cada uso como se indica a
continuación:
•
Pulse el botón “Test” (Prueba) negro. El botón “Reset”
(Rearme) rojo debería saltar e impedir así que el enchufe
reciba alimentación eléctrica. Utilice una lámpara de prueba
en cada enchufe para comprobarlo.
El GFCI protege contra las descargas eléctricas que se pueden
producir cuando un cuerpo humano se convierte en el medio a
través del cual la electricidad llega a tierra. Este fenómeno puede
producirse cuando el usuario toca un aparato o un cable con
corriente, una cañería u otro material conectado a tierra.
PRECAUCIÓN
El botón “Reset” no salta o la lámpara de prueba se enciende
cuando el botón “Reset” ha saltado.
• NO utilice ningún enchufe del circuito.
Con la protección de un GFCI, el usuario puede sentir la
descarga, pero el dispositivo corta la corriente lo bastante rápido
como para que una persona con una salud normal no sufra ningún
daño de gravedad.
• Llame o lleve el generador a un centro local de servicio.
•
Si la prueba del GFCI es satisfactoria, restablezca la
alimentación presionando firmemente el botón “Reset”
hasta el fondo de forma que quede sujeto. Si el enchufe
GFCI no se rearma correctamente, no lo utilice.
Llame o lleve el generador a un centro local de
servicio.
ADVERTENCIA
El generador produce niveles de tensión/corriente
peligrosos.
•
Si el GFCI salta por sí solo en cualquier momento, reármelo
y pruebe el enchufe. Si el botón de rearme no salta al
pulsar el botón de prueba, no utilice el enchufe.
Llame o lleve el generador a un centro local de
servicio.
• El contacto simultáneo con el conductor caliente y neutro puede
provocar descargas eléctricas y quemaduras, incluso si el GFCI del
circuito está protegido.
• SIEMPRE que vaya a utilizar la toma del GFCI, pulse antes el botón de
prueba para comprobar que funciona.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN
4500 Watt Generador Portátil
PowerBOSS™
OPERACIÓN DURANTE UN
CLIMA FRÍO
ADVERTENCIA
Al generador funcionar, se produce monóxido de
En ciertas condiciones climáticas (temperaturas inferiores a 4º C
[40º F] combinadas con un alto nivel de humedad), su generador
puede experimentar formación de hielo en el carburador o el
sistema de ventilación del cárter. Para reducir este problema, es
necesario realizar lo siguiente:
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
• NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado (aunque
haya puertas o ventanas abiertas), incluyendo el compartimiento del
generador en un vehículo recreativo o RV.
1. Asegúrese de que el generador tenga combustible nuevo y
limpio.
2. Abra la válvulas de combustible (gire la válvulas a la posición
de abierto).
3. Utilice aceite 5W-30 SAE (vea manual del operario del motor).
6. Arranque el generador como se describe en la sección
“Arranque del motor” y cúbralo con la caja de cartón. Deje un
espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior de la estructura de protección.
4. Verifique el nivel de aceite diariamente o después de cada
ocho (8) horas de funcionamiento.
5. Mantenga el generador que sigue el “Horario de la
Conservación” en el manual del operario del motor.
ADVERTENCIA
6. Proteja la unidad de la intemperie.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Creación de una Clima Frío Estructura de
Protección Provisional
1. En caso de emergencia, utilice la caja de cartón de embalaje
original.
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
2. Corte las tapas superiores y uno de los laterales largos de la
caja de cartón para dejar al descubierto el lado del
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
silenciador de la unidad. Si es necesario, sujete con cinta
adhesiva los otros laterales de la caja de forma que queden
sobre el generador, como se muestra en la Figura 21.
Figura 21 — Clima Frío Estructura de Protección
• Retire la protección cuando las temperaturas sean superiores a 4 ºC
(40 ºF).
Viento
7. Retire la protección cuando las temperaturas sean superiores
a 4 ºC (40 ºF).
8. Pare el motor y déjelo enfriar durante dos (2) minutos antes
de repostar combustible. La espera para algún combustible
rociado para evaporar.
Creación de una Clima Frío Estructura de
Protección Permanente
1. Construya una estructura que encierre tres lados y la parte
superior del generador, asegurándose de que el lado del
silenciador quede expuesto.
NOTA: Si es necesario, quite el juego de ruedas para que el
cartón cubra el generador, como se muestra en la Figura 21.
NOTA: La estructura debe mantener una cantidad suficiente del
calor disipado por el generador para evitar problemas de congelación.
3. Haga los recortes necesarios para poder acceder a las tomas
de la unidad.
2. NO cierre el generador más de lo que se muestra en la
Figura 21.
4. Coloque el lado expuesto protegido del viento y demás
agentes atmosféricos.
NOTA: Si se ha montado un juego de ruedas en el generador,
amplíe la estructura de protección.
5. Ubique el generador como se describe en la sección
“Ubicación del generador”. Evite que los gases de escape
entren en un espacio cerrado a través de las ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas.
3. Siga los pasos del 3 al 8 descritos en la sección “Creación de
una clima frío estructura de protección provisional”.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
4500 Watt Generador Portátil
OPERACIÓN
4. Conecte y encienda la próxima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
NO SOBRECARGUE GENERADOR
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted
tenga.
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.
Tome una atención especial en considerar las cargas de corriente
según la capacidad del generador, como se describe arriba.
Capacidad
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo
tiempo.
Figura 22 - Guia de Referencia deVatiaje
Vatios
Vatios
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su
generador debe producir para mantener eso aparatos
funcionando adecuadamente.Vea la Figura 22.
Calificados*
(cuando esté
funcionando)
Adicionales
de Carga (al
encender)
Herramienta o Aparato Eléctrico
Esenciales
Bombilla - 75 vatios
75
-
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de
electricidad, necesaria para encender herramientas o
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,
obtenido en el paso 2.
Congelador industrial
Bomba de aguas negras
Refrigerador / congelador - 18 pies
cúbicos
Bomba de agua - 1/3 HP
Calefacción / enfriamiento
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU
Ventilador de ventana
Calefactor de caldera - 1/2 HP
Cocina
500
800
800
500
1200
1600
1000
2000
1200
300
800
1800
600
1300
Ejemplo:
Vatios Calificados
Herramienta o
Aparato Eléctrico
Vatios Adicionales de
Carga (al encender)
Horno de microondas – 1.000 Vatios
Cafetera
1000
1500
1500
2500
-
-
-
-
(cuando esté
funcionando)
1200
Cocina eléctrica – Elemento simple
Calientaplatos
Habitación Familiar
Tocador de DVD/CD
VCR
Aire Acondicionado
de Ventana
1800
Refrigerador
800
1600
100
100
450
500
800
-
-
-
-
-
Congelador industrial
Televisión
500
500
500
-
Receptor estéreo
Luz (75 Vatios)
75
-
Televisor a color – 27 pulg.
Computadora personal con monitor de
17 pulg.
Otros
Sistema de seguridad
Total = 3075
Vatios para funcionar
1800 (Vatios de
Carga más alto)
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075
Vataje de Carga Adicional más alto
Salida Total Requerida del Generador
= 1800
= 4875
180
300
-
-
Radio-Reloj AM/FM
Abridor de garaje - 1/2 HP
Calentador eléctrico de agua - 40
galones
480
4000
520
-
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,
como se describe a continuación:
Taller
Luz de halógeno para trabajar
Rociador sin aire - 1/3 HP
Sierra intercambiable
Taladro eléctrico - 1/2 HP
Sierra circular - 7 ¼ pulg.
Sierra inglete- 10 pulg.
Mesa de planificación – 6 pulg.
Sierra de mesa / sierra de brazo radial
– 10 pulg.
1000
600
960
1000
1500
1800
1800
2000
-
1200
960
1000
1500
1800
1800
2000
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de
la manera descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo
trabaja adecuadamente).
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =
Caballo de fuerza.
2500
2500
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad
aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para
obtener el vataje verdadero.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO
4500 Watt Generador Portátil
PowerBOSS™
Después de las primeras 20 horas de funcionamiento de la unidad,
aparecerá un mensaje en forma intermitente “CHG OIL”
(CAMBIAR ACEITE). Este mensaje es para recordarle al usuario
que debe cambiar el aceite de 'interposición' con aceite de
rendimiento regular. El mismo mensaje aparecerá cada 100 horas
de intervalo. El recordador de mantenimiento no detecta si se
cambió el aceite - sólo anuncia el mensaje en forma intermitente
durante un período de dos horas, lo que le permite al usuario
observar el recordatorio.
ESPECIFICACIONES
Vataje que empieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,625Vatios (5.6 kW)
Vataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,500Vatios (4.5 kW)
Corriente valorada de Carga de C.A.:
a 240Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.75 Amperios
a 120Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37.5 Amperios
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica
Tanque del Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 7 Galones Americanos
Peso que Embarca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 lbs.
De igual forma, aparecerá en forma intermitente el mensaje “SVC
AIR FILTER”(HACERLE MANTENIMIENTO AL FILTRO DE
AIRE) en intervalos de 50 horas, para recordarle al usuario que
debe hacer este mantenimiento o que debe cambiar el filtro de
aire.
RECOMENDACIONES GENERALES
DE MANTENIMIENTO
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que
todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo
adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la
unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada. NUNCA
opere un generador que esté dañado o defectuoso.
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapores
corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del generador no
deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier otro material
extraños. Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo
cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando otras
substancias extrañas sean visibles en su superficie exterior.
NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los
componentes en su máquina generador de Briggs & Stratton
Power Products, llaman por favor 1-800-743-4115 para la ayuda.
Mantenimiento del Motor
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones
de cómo mantener adecuadamente el motor.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de
combustible del motor y causar problemas.Además, si el agua se
introduce al generador a través de las ranuras para aire de
enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos
y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La
acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del
generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento
de estos devanados.
PRECAUCIÓN
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
• El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la
causa en ciertos animales del laboratorio.
• Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
ADVERTENCIA
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
GENERADOR
Mantenimiento Minder
• Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
El recordador de mantenimiento muestra y registra las horas que
ha funcionado su generador (hasta 9,999.9).También le avisa
cuándo debe cambiarle el aceite y hacerle mantenimiento al filtro
de aire.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
• Utilice un comprobador de bujías homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PowerBOSS™
4500 Watt Generador Portátil
ALMACENAMIENTO
Para Limpiar el Generador
Almacenando el Motor
•
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Consulte el manual del operario del motor para las instrucciones
de cómo preparar adecuadamente el motor para su
almacenamiento.
PRECAUCIÓN
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
ADVERTENCIA
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
• NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.
• Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
•
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
•
•
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Otras Sugerencias Para el Almacenando
•
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de
combustible o en piezas esenciales del carburador, añada
estabilizador de combustible al depósito de combustible y
llene este de gasolina nueva. Haga funcionar la unidad durante
varios minutos para que el aditivo circule a través del
carburador. La unidad y el combustible se pueden almacenar
durante un máximo de 24 meses. El estabilizador de
Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura
del generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y
despejadas.
ALMACENAMIENTO
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad
para almacenamiento.
combustible se puede adquirir donde se vaya a usar el equipo.
•
•
•
NO almacene gasolina de una estación a otra estación, al
menos que haya sido tratada como se mencionó antes.
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
Almacenando el Generador
•
Almacene la unidad en un área limpia y seca.
Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el
Generador”).
•
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
4500 Watt Generador Portátil
PowerBOSS™
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
Problemo
Accion
Causa
1. El interruptor automático de circuito
está abierto.
1. Reposicione el interruptor.
2. Revise y repare.
2. Conexión mal o defectuosa del juego
de cables.
El motor está funcionando pero no
existe salida de AC disponsible.
3. Conecte otro dispositivo que esté
buenas condiciones.
3. El dispositivo conectado está dañado.
4. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
4. Avería en el generador.
1. Corto circuito en una de las cargas
conectadas.
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
El motor funciona bien sin carga pero
"funciona mal" cuando se le contectan
cargas.
2. Vea "No Sobrerecarque Generador".
2. El generador está sobrecarga.
3. Circuito del generador en corto.
3. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
El motor no se enciende; o se
enciende y funciona mal.
Nivel de aceite insuficiente.
Llene el cárter hasta el nivel correcto o
sitúe el generador en una superficie plana.
1. Sin gasolina.
1. Llene el tanque de combustible.
El motor se apaga en pleno
funcionamiento.
2. Nivel de aceite insuficiente.
2. Llene el cárter hasta el nivel correcto o
sitúe el generador en una superficie
plana.
Al motor le hace falta potencia.
La carga es muy alta.
Vea "No Sobrerecarque Generador".
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del generador portátil que
presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme
a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que
se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO
PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar
la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y
exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga
otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
PERÍODO DE GARANTÍA
2 años
Uso del consumidor
Uso comercial
1 año
*
Segundo año despide sólo
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer usuario final y se prolonga durante el tiempo especificado. "Uso del
consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos
con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como
equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. El motor es justificado únicamente por el fabricante de motor.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU
RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN
DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a
cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía
puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la
manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el
número de serie del generador portátil, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá
reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre
las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
•
•
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para
funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que
hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o
almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el
mantenimiento normal, como los filtres de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad,
carbón, cal, y así sucesivamente).
•
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como juntas tóricas, filtros, etc., o los daños derivados
de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como empezar
baterías, juego de cables del adaptador del generador y cubiertas para almacenamiento quedan excluidos de la garantía del producto. También se
excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un
servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y
a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU
198189S, Rev 0. 02/01/2006
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|