Cordless Hand Blender
Mélangeur portatif sans fil
Instruction Booklet Livret d’instructions
BCS500XL
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTENTS
CONGRATULATIONS
4
6
Breville recommends safety first
On the purchase of your new Breville Cordless Hand Blender
Know your Breville Cordless Hand
Blender
8
Operating your Breville Cordless
Hand Blender
16
Care & cleaning your Breville
Cordless blender
18
29
Recipes
One year limited warranty
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST
BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST
We at Breville are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the
safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition, we ask that you exercise a degree
of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions:
safety system ensures the appliance will
not operate unless the Power button and
Speed button are pressed simultaneously.
knotted.
• This appliance is not intended for use by
young children or infirm persons unless
they are adequately supervised by a
responsible person to ensure that they
can use the appliance safely.
• If food becomes lodged around the
processing blade or in the blade guard,
switch off the Cordless Hand Blender
and remove the blending shaft from the
motor body. Use a spatula to dislodge the
food. Do not use fingers as the blades
are sharp. The Cordless Hand Blender
safety system ensures the appliance will
not operate unless the Power button and
Speed button are pressed simultaneously.
IMpORTANT SAFEGUARDS
• If using the Cordless Hand Blender as
a stick blender to blend hot food in a
saucepan, remove the saucepan from
the heat source and ensure the liquid is
• Young children should be supervised
to ensure that they do not play with the
appliance.
READ ALL INSTRUCTIONS
• Read all instructions before operating
and save for future reference.
• It is recommended to regularly inspect
the appliance. Do not use the appliance
if charger, power supply cord, charging
base or appliance becomes damaged in
any way. Return the entire appliance to
the nearest authorized Breville Service
Center for examination and/or repair.
not boiling. Allow hot food to cool slightly
before blending. The Cordless Hand
Blender should be kept away from any
heat source.
• Remove any packaging material and
promotional labels before using the
Cordless Hand Blender for the first time.
• Do not remove the Cordless Hand Blender
from ingredients during operation. Ensure
the appliance is switched off and the
motor has completely stopped before
removing - to avoid contact with moving
blade, smoothie attachment or splashing
of hot liquids.
• Do not place the Cordless Hand Blender
(including the charging base) near
the edge of a bench or table during
operation or charging. Ensure the surface
is level, clean and free of water, flour, etc.
• Handle the Cordless Hand Blender and
attachments with care – remember the
blades on the blending shaft are very
sharp and should be kept out of reach
of children.
• Any maintenance, other than cleaning,
should be performed at an authorized
Breville Service Center.
• The Cordless Hand Blender (including
the charging base) should be placed on
a bench or wallmounted away from sinks
or hot surfaces.
• Do not use attachments other than
those provided with the Cordless Hand
Blender.
• To protect against electric shock do not
immerse the motor body, charger plug,
power cord or charging base in water
or any other liquid.
• This appliance is for household use only.
Do not use this appliance for anything
other than its intended use. Do not use
in moving vehicles or boats. Do not
use outdoors.
• Do not operate the appliance
continuously for more than 60 seconds.
Allow the motor to rest for 1 minute
between each use.
• Do not place the Cordless Hand Blender
(including the charging base) on or near
a hot gas or electric burner, or where it
could touch a heated oven.
• Use only the charger plug and charging
base supplied with this appliance to
recharge the Cordless Hand Blender.
NOTE:
• Never mix dry, thick or heavy mixtures
for more than 15 seconds. Stop the
operation and stir the ingredients before
continuing. Allow the motor to rest for 1
minute between each use.
power Adaptor - this device
complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
• Always make sure the Cordless Hand
Blender is completely and properly
assembled before operating.
• Do not attempt to use the charger plug
and charging base with any other product.
• Never handle the charger plug, charging
base or Cordless Hand Blender with
wet hands.
• Always ensure the blending shaft and
smoothie attachment are securely fitted
onto the motor body before operating.
1) This device may not cause
harmful interference, and
• Do not leave the Cordless Hand Blender
unattended when in use.
2) This device must accept any
interference received, including
interference that may cause
undesired operation.
• Keep the appliance clean. Follow the
cleaning instructions provided in this book.
• Do not attempt to operate the Cordless
Hand Blender by any method other than
those described in this booklet.
• Always ensure the Cordless Hand
Blender charging base has been
unplugged from the power outlet before
attempting to move, clean or store it.
• Do not unplug the charger plug from
the power outlet by pulling on the cord.
Never carry the charger plug or charging
base by the cord. Grasp and pull the
charger plug to disconnect from the
power outlet. Do not drag or pull cord
around sharp edges or corners.
FOR ALL ELECTRICAL
AppLIANCES
• Do not allow the charging base cord to
hang over the edge of the table or
counter, touch hot surfaces or become
• Always ensure the Cordless Hand
Blender is not switched on before
attempting to attach any of the
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
accessories. The Cordless Hand Blender
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KNOW YOUR BREVILLE CORDLESS HAND BLENDER
KNOW
your Breville Cordless Hand Blender
Safety system
Ensures the
portable
cordless
operation
Cordless Hand
Blender will not
operate unless
the Power button
and Speed button
are pressed
2 speed push
button control
Light press for low
speed, firm press
for high speed.
simultaneously.
Long Lasting
9.6V Battery
34 floz (1 liter)
capacity mixing
jug with storage
Smoothie
Attachment
For whipping and
aerating.
lid
Ideal for blending,
measuring and
storing a variety of
foods. The jug lid
also doubles as a
non-slip base, as
it fits both the top
and bottom of the
jug.
Detachable
shaft for easy
cleaning
Charge light
indicates when
the Cordless Hand
Blender is charging
(red) or fully
charged (green)
Stainless steel
ice-crushing
blades
360˚ charging
base with cord
storage
Optional wall
mount included
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OpERATING YOUR BREVILLE CORDLESS HAND BLENDER
OpERATING
Before first use
Charging the battery before first use
your Breville Cordless Hand Blender
Remove any packaging material and
promotional labels. Remove the blending
shaft from the blister pack and wash
the blending shaft in warm soapy water.
Rinse and dry thoroughly. Ensure no water
remains inside the blending shaft to avoid
water ingressing into the motor body when
re-attached.
The battery in the motor body of the
Cordless Hand Blender is shipped
either completely discharged of power
or with a small amount of charge. The
battery will require approximately 5 hours
to fully recharge from completely flat.
The battery will require at least 2 hours
recharging before it can be used effectively.
Subsequent recharging should take a
shorter period of time depending on the
length of time the charging base has been
switched off.
Disassemble mixing jug, storage lid and
smoothie attachment and wash in warm
soapy water, rinse and dry thoroughly.
Ensure no water remains inside the
smoothie attachment to avoid water
ingressing into the motor body when
re-attached.
The Cordless Hand Blender motor body
has been designed to be placed on the
charging base and left on charge at all
times when not in use. The Cordless Hand
Blender motor body is fitted with a special
protective electronic circuit to prevent
overcharging. Unlike other rechargeable
battery technologies, your high quality
Nickel Metal Hydride (Ni-MH) cells have
a high capacity and long life. They do not
need to be completely discharged before
recharging.
Dishwashing is not recommended for any
part of the Breville Cordless Hand Blender
Unlike stick blenders which are plugged
into the power outlet for operation, the
Cordless Hand Blender is safe for use in
and around the sink and stove. However,
care should be taken not to immerse the
motor body in water or any other liquid. If
using the Cordless Hand Blender as a stick
blender to blend hot food in a saucepan,
remove the saucepan from the heat source
and ensure the liquid is not boiling. Allow
hot food to cool slightly before blending.
The Cordless Hand Blender should be kept
away from any heat source.
All rechargeable batteries lose storage
capacity over time. If the Cordless Hand
Blender battery appears to deteriorate so
that the operation time is diminished, return
the unit to a Breville Service Center for
battery replacement.
The charging base is running at a safe, low
voltage, but it will be damaged if immersed
in water. The charging base should always
be positioned in a clean, dry place well
away from water or other liquids.
THE CORDLESS HAND BLENDER
IS A VERSATILE AppLIANCE
THE CORDLESS HAND BLENDER
MOTOR BODY CAN BE
ATTACHED TO:
• THE STAINLESS STEEL
BLENDING SHAFT (FOR USE
AS A STICK BLENDER).
• THE SMOOTHIE ATTACHMENT
(FOR USE AS A STICK MIXER)
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OpERATING YOUR BREVILLE CORDLESS HAND BLENDER
OpERATING YOUR BREVILLE CORDLESS HAND BLENDER
Overload and low voltage protection
warm to the touch – this is normal. It
The Cordless Hand Blender is equipped
with a compact charger plug. It takes up a
minimum of space around the power cord.
When plugged in, the charger plug will
always remain warm, even after the charge
light changes from red to green.
(3mm) above the wall surface.
is impossible to overcharge the battery
because the Cordless Hand Blender is
designed with overcharge protection
circuitry.
The Cordless Hand Blender is fitted with
an automatic cut-out that will operate if the
appliance is overloaded. This is to protect
the motor and battery from excessive heat
build up. The cut-out is only momentary,
and the appliance can then be re-started.
If this automatic cut-out occurs, reduce the
volume of food being mixed and process in
smaller amounts.
5.Slide the wall mount onto the screws
and attach the charging base to the wall
mount.
The Cordless Hand Blender features
a unique safety switch to ensure the
appliance does not operate accidentally. To
activate the Cordless Hand Blender, follow
the sequence below:
The charging base stores the excess
cord from the charging base. Simply
pull the excessive cord until the desired
length is achieved. The excess cord can
be wrapped inside the cavity under the
charging base.
1.Depress the Power button for 1 second.
The Cordless Hand Blender is fitted with
a second automatic cut-out that operates
when the battery starts to become flat. This
protection is necessary because applying
high loads to flat rechargeable cells
reduces their life. If your appliance cuts out
without being overloaded, return it to the
charging base until sufficiently recharged.
If you choose to wall mount the charging
base, please follow these steps:
1.Select a convenient position within 3ft
(1m) of an electrical outlet. If the charging
base is to be mounted closer to an
outlet, wrap any excess cord in the cavity
under the charging base.
Operating time
Charging base
2.Place the wall mount against the wall
in the desired position to mark the drill
holes for the screws (see Fig. 3).
The actual operating time of the appliance
will vary significantly with the types and
quantities of food being processed, but is
typically over 10 minutes with a new, fully
charged battery under average conditions.
The charging base recharges the Cordless
Hand Blender and stores the smoothie
attachment and excess cord from the
charging base (see Fig. 1). The charging
base can be mounted on the wall (see Fig.
2) or placed on a horizontal surface such
as a counter or shelf.
2.Continue holding the Power button
then depress the Speed button
,
Battery charging procedures
1.Plug the charger plug attached to the
charging base into a 110/120 volt
power outlet.
2. Place the Cordless Hand Blender motor
body into the charging base, making
sure that it firmly sits in the charging base
and the red charging light illuminates.
Your Cordless Hand Blender will begin
charging. When the battery is fully
charged the charging light will change
to green.
3.Drill a 0.2 inch (5mm) diameter hole
through the center of each drill hole
mark. Push a plastic wall anchor into
each drilled hole.
3.To maintain the charge in the motor
body, keep the charging base plugged
into a standard power outlet. When
charging, the charger plug may be
4.Insert a screw into each drilled hole and
turn until the screw heads are 0.1 inch
10
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OpERATING YOUR BREVILLE CORDLESS HAND BLENDER
OpERATING YOUR BREVILLE CORDLESS HAND BLENDER
3.To select the desired speed:
To use the stick blender
4.Switch off the Cordless Hand Blender
motor by releasing the Power and Speed
buttons.
CORDLESS HAND BLENDER
(STICK MIXER)
a) For low speed, lightly depress the
Speed button.
Ensure the stick blender is completely and
properly assembled as detailed on the
previous page.
To detach the stainless steel
blending shaft
5.Ensure the motor has completely
stopped before lifting the Cordless Hand
Blender out of the mixing jug.
b) For high speed, firmly depress the
Speed button.
1.Place food to be processed into the
mixing jug provided (or a sufficiently large
mixing bowl or saucepan). The mixing
jug provided should only be filled up to
the 'LIQUID MAX' mark when blending
liquids.
Ensure the Cordless Hand Blender is
switched off by keeping hands clear of the
Power button and Speed button. Unscrew
the blending shaft from the motor body in a
clockwise direction (See Fig. 1).
NOTE:
Ensure the power button
depressed first.
Recommendations when using
the Cordless Hand Blender as a
stick blender:
is
Ensure the power button
been depressed for 1 second before
depressing the Speed button.
has
1.The Cordless Hand Blender blends foods
and liquids rapidly, therefore it is easy to
over-process. Remember when using
the Cordless Hand Blender, check food
throughout operation.
2.Place the blending shaft as deeply as
possible into the mixing jug and depress
the Power button (top button) to turn the
Cordless Hand Blender on. While still
depressing the Power button, depress
the Speed button (bottom button). To
select the desired speed, the Speed
button should be lightly depressed for
low speed and firmly depressed for
high speed. Both the Power button and
the Speed button must be depressed
simultaneously for the required duration
of operation (see Fig. 2).
Ensure both the power button
and Speed button are depressed
together.
2.The stainless steel blending shaft on
the Cordless Hand Blender allows for
hot food to be processed directly in
the saucepan. This makes blending
soups and sauces very easy. For safety
reasons, remove the saucepan away
from the heat source before processing.
Ensure the Cordless Hand Blender is
kept away from any heat source.
3.When pureeing and blending, cut food
into uniform sizes. This will ensure
smooth and consistent results.
To attach the stainless steel
blending shaft
4.Warm all liquids to be added to soups
and purees, this will ensure even
blending.
Hold the shaft with the blades down, and
align the top end of the blending shaft with
the corresponding end of the motor body.
Screw the shaft into the motor body in an
anti-clockwise direction.
5.Use the storage lid of the mixing jug as a
non slip base for the jug during blending.
This will keep the jug stable.
6.Do not operate the appliance
continuously for more than 60 seconds.
Allow the motor to rest for 1 minute
between each use.
THE STAINLESS STEEL ICE
CRUSHING BLADES ON
3.Work through the ingredients in the
mixing jug with a gentle raising and
lowering motion.
THE BLENDING SHAFT ARE
EXTREMELY SHARp, KEEp
FINGERS AWAY FROM THE
BLADES AT ALL TIMES.
12
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OpERATING YOUR BREVILLE CORDLESS HAND BLENDER
OpERATING YOUR BREVILLE CORDLESS HAND BLENDER
If food becomes lodged around the
blade or in the blade guard, follow
these safety instructions:
up to the 'LIQUID MAX' mark when
blending liquids.
CORDLESS HAND BLENDER
(SMOOTHIE ATTACHMENT)
2.Place the smoothie attachment as
deeply as possible into the mixing jug
and depress the Power button (top
button) to turn the Cordless Hand
Blender on. While still depressing the
Power button, depress the Speed button
(bottom button). To select the desired
speed, the Speed button should be
lightly depressed for low speed and
firmly depressed for high speed. Both
the Power button and the Speed button
must be depressed simultaneously for
the required duration of operation
(see Fig. 2).
To detach the smoothie attachment
1.Switch the Cordless Hand Blender off by
releasing the Power and Speed buttons.
Ensure the Cordless Hand Blender is
switched off by keeping hands clear of the
Power button and Speed button. Unscrew
the smoothie attachment from the motor
body in a clockwise direction (See Fig. 1).
2.Remove the blending shaft from the
motor body.
3.Use a spatula to carefully dislodge the
food. Do not use fingers as the blades
are sharp.
4. After the food has been removed
and the blades are clear, re-attach the
blending shaft to the motor body and
continue blending.
To attach the smoothie attachment
Hold the shaft with aerating blades down,
and align the top end of the smoothie
attachment with the corresponding end of
the motor body. Screw the shaft into the
motor body in an anti-clockwise direction.
3.Work through the ingredients in the
mixing jug with a gentle raising and
lowering motion.
4.Switch off the Cordless Hand Blender by
releasing the Power and Speed buttons.
To use the smoothie attachment
5.Ensure the motor has completely
stopped before lifting the Cordless Hand
Blender out of the mixing jug.
Ensure the smoothie attachment is
completely and properly assembled as
detailed above.
1.Place food to be processed into the
mixing jug provided (or a sufficiently
large mixing bowl or saucepan). The
mixing jug provided should only be filled
14
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARE & CLEANING YOUR BREVILLE CORDLESS HAND BLENDER
CARE & CLEANING
Dishwashing is not recommended for
any part of the Cordless Hand Blender.
Motor body
your Breville Cordless Hand Blender
Ensure the Cordless Hand Blender is
switched off by releasing the Power and
Speed buttons. Remove the motor body
from the stainless steel blending shaft.
Under no circumstances should the
blending shaft be placed in the dishwasher.
The caustic chemicals used in dishwashers
will inevitably damage the seals and
bearings that support the rotating shafts
reducing their service life.
To remove any food residue from the motor
body, wipe with a damp cloth only. Do not
use abrasive cleaners or steel wool. Never
immerse the motor body in water or any
other liquid.
For longest life, we recommend hand
washing the exposed blade portion of the
blending shaft in the sink, avoiding water
entering the inside of the shaft as much
as possible.
Smoothie attachment
Ensure the Cordless Hand Blender is
switched off by releasing the Power and
Speed buttons. Remove the smoothie
attachment from the motor body.
While the transparent mixing jug is made
from high quality plastic material (which
will not be damaged by the occasional
dishwashing on the top shelf only), for
maximum life we recommend hand
washing in the sink.
The smoothie attachment should be hand
washed in hot soapy water, rinsed and
dried thoroughly after each use. Do not use
abrasive cleaners or steel wool.
Stick blender
Ensure the Cordless Hand Blender is
switched off by releasing the Power and
Speed buttons. Remove the stainless steel
blending shaft from the motor body.
Storage
Ensure the Cordless Hand Blender is
switched off by releasing the Power and
Speed buttons. Ensure the appliance is
clean and completely dry.
The stainless steel blending shaft should
be hand washed in hot soapy water, rinsed
and dried thoroughly after each use. Do
not use abrasive cleaners or steel wool.
For safety reasons, it is recommended
to store the motor body and smoothie
attachment on the charging base, and
keep the blending shaft in a convenient
cupboard or drawer.
QUICK WASH: Between each processing
task, with the motor body attached
and turned off, place the stainless steel
blending shaft into a jug of water then
depress the low speed for 5 seconds.
This will remove any food on the blade
and blending shaft and allow you to
continue onto the next processing task.
Blades are extremely sharp, handle
with care.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECIpES - SOUpS
RECIpES
pUMpKIN AND SWEET pOTATO
SOUp
MEDITERRANEAN SOUp
2 tablespoons olive oil
2 tablespoons light olive oil
2 cloves garlic, crushed
2 large Spanish onions, chopped
2 eggplants 1lbs (500g), chopped
5 zucchinis, chopped
2 large leeks, washed and thinly sliced
3¾ lbs (1.5kg) pumpkin, peeled and
chopped
1lbs (500g) tomatoes, chopped
3 cloves garlic
1¾8 lbs (750g) sweet potato, peeled
and chopped
3 red bell peppers, seeded and chopped
2 green bell peppers, seeded and
chopped
5 cups chicken stock
2 teaspoon ground cumin
Pepper, to taste
1 tablespoon pesto paste
5 cups chicken stock
Pepper, to taste
1 cup light sour cream
1.Using a large saucepan heat oil, saute
garlic and leeks until transparent and
golden.
1.Using a large saucepan heat oil, saute
onions until slightly golden.
2.Add remaining ingredients, bring to the
boil, then reduce heat to simmer.
2.Add the next 4 ingredients, bring to the
boil, then reduce heat to simmer.
3.Simmer until vegetables are tender.
4.Remove from heat, cool slightly.
3.Simmer until vegetables have softened.
4.Remove from heat, cool slightly.
5.Place Cordless Hand Blender with the
stainless steel blending shaft attached
into saucepan and blend until soup is
smooth. Serve.
5.Place Cordless Hand Blender with the
stainless steel blending shaft attached
into saucepan and blend until soup
is smooth. Fold in the remaining
ingredients. Serve.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECIpES - SOUpS
RECIpES - SAUCES
7.Place Cordless Hand Blender with the
stainless steel blending shaft attached
into saucepan and blend until soup is
smooth. Serve.
CARROT AND ORANGE SOUp
TOMATO AND RED pEppER DIp
BASIC BECHAMAL SAUCE
2 tablespoons olive oil
2 onions, chopped
2 tablespoons olive oil
3 tablespoons butter
3 tablespoons plain flour
1 cup milk
4 roasted red bell peppers, seeded and
peeled
4½ lbs (2kg) carrots, chopped
5 cups chicken stock
1¾ cups fresh orange juice
Pepper, to taste
1 Spanish onion, chopped
3 cloves garlic, crushed
Pepper and salt, to taste
SWEET pOTATO AND SpINACH
SOUp
1.Melt butter in a small saucepan over
medium heat.
3½ oz (100g) sundried tomatoes, drained
2 teaspoons sweet paprika
2 small red chillies
2 tablespoons olive oil
1.Using a large saucepan heat oil, saute
onions until slightly golden.
2.Stir in flour and cook for 1 minute.
3.Remove from heat.
2 cloves garlic, crushed
1.Place all ingredients into a large mixing
bowl.
3 leeks, thinly sliced
2.Add remaining ingredients, bring to the
boil, then reduce heat to simmer.
4.Gradually add the milk, using the
Cordless Hand Blender with stainless
blending shaft attached to blend the
ingredients until smooth.
1 tablespoon red curry paste
1 teaspoon ground cumin
1¾ lbs (800g) English spinach, chopped
2½ cups chicken stock
2.Place the Cordless Hand Blender
with the stainless steel blending shaft
attached into the ingredients and blend
until smooth.
3.Simmer until carrots have softened.
4.Remove from heat, cool slightly.
5.Return to the heat and continue blending
mixture until sauce boils and thickens.
½ lb (225g) sweet potato, peeled and
chopped
5.Place Cordless Hand Blender with the
stainless steel blending shaft attached
into saucepan and blend until soup is
smooth. Serve.
3 Kaffir lime leaves or 1 teaspoon grated
lime rind
6.Season with pepper and salt, if desired.
SpICY TOMATO AND BACON
pASTA SAUCE
1.Using a large saucepan heat oil,
saute the first 2 ingredients until lightly
softened.
Variations:
15 Roma Italian tomatoes
2 Spanish onions, chopped
3 tablespoons extra virgin olive oil
2 cloves garlic, crushed
Cheese sauce
ZUCCHINI AND pOTATO SOUp
1 cup grated Cheddar cheese,
1 teaspoon English mustard
2 tablespoons olive oil
2 leeks, thinly sliced
2.Add the next two ingredients, cook over
a high heat for 1 minute, add remaining
ingredients.
6 strips bacon, finely chopped and lightly
fried
1Ib (500g) washed potatoes, peeled and
chopped
Herb sauce
3.Bring to the boil, then reduce heat
to simmer.
3 shallots, thinly sliced
¼ cup sweet Thai chilli sauce
¼ cup balsamic vinegar
8 zucchinis, chopped
6¾ cups chicken stock
Pepper, to taste
3 tablespoons freshly chopped parsley
1 tablespoon finely snipped dill
4.Simmer until all vegetables have
softened.
Freshly ground black pepper
1 cup cream
3.Place all ingredients into a large mixing
bowl.
5.Remove from heat, cool slightly.
1.Using a large saucepan heat oil, saute
leeks until they have softened.
6.Place Cordless Hand Blender
with the stainless steel blending shaft
attached in the saucepan and blend
soup until smooth. Serve.
4.Place the Cordless Hand Blender with
stainless steel blending shaft attached
into the ingredients and blend until
smooth.
2.Add the next 3 ingredients.
3.Bring to the boil, then reduce heat to
simmer.
5.Serve hot or cold over cooked pasta of
your choice.
4.Simmer until vegetables have softened.
5.Stir in cream and bring to the boil.
6.Remove from heat, cool slightly.
20
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECIpES - SAUCES
RECIpES - SAUCES
SMOKED SALMON AND DILL
pASTA SAUCE
FLAVOR VARIATIONS FOR
MAYONNAISE
CITRUS AND CORIANDER
DRESSING
CUCUMBER AND MINT RAITA
2½ cups thick Greek style yogurt
10½ oz (300g) smoked salmon
2 tablespoons fresh dill
2 tablespoons freshly prepared pesto
Or
¾ cup orange juice, freshly squeezed
2 tablespoons lime juice
2 Lebanese cucumbers, seeded and
chopped
1 teaspoon flaked sea salt
1 teaspoon ground cumin
½3 cup mint leaves
1 teaspoon grated lemon rind
1¼ cups sour cream
2 tablespoons sundried tomatoes, finely
diced
3 tablespoons sweet Thai chilli sauce
2 tablespoons coriander leaves
2 tablespoons rice wine vinegar
2 tablespoons extra virgin olive oil
1 tablespoon freshly snipped chives
1 tablespoon lemon juice
7oz (200g) light cream cheese
2 teaspoons French mustard
Or
1.Place all ingredients into mixing jug.
1 teaspoon tandoori paste
1 tablespoon mango chutney
Or
1.Place all ingredients into mixing jug.
2.Place the Cordless Hand Blender
with the stainless steel blending shaft
attached into the ingredients and blend
until smooth.
1.Place all ingredients into a large mixing
bowl.
2.Place the Cordless Hand Blender
with the stainless steel blending shaft
attached into the ingredients and blend
until smooth.
½ cup corn relish
2.Place the Cordless Hand Blender with
stainless steel blending shaft attached
into the ingredients and blend until
smooth.
1.Blend in a selected flavor variation when
the mayonnaise is thick and smooth.
3.Serve as an accompaniment with curries.
3.Serve over salad.
3.Serve hot or cold over cooked pasta
of your choice.Place Cordless Hand
Blender with the stainless steel blending
shaft attached into saucepan and blend
until soup is smooth. Serve.
SpICY TARTAR SAUCE
SpICY SATAY SAUCE
1¼ cup egg mayonnaise
2 cups shelled peanuts
3 tablespoons lemon juice
1 cup chicken stock
2 tablespoons lime juice
2 small red chillies, chopped
1 teaspoon grated lime rind
¾ cup chopped pickled gerkins
2 tablespoons freshly snipped chives
2 tablespoons capers, drained
1 cup coconut cream
BASIC MAYONNAISE
¼ cup sweet Thai chilli sauce
¼ cup fruit chutney
1 egg
1 tablespoon Mussaman curry paste
¼ teaspoon salt
1.Place all ingredients into mixing jug.
1.Place all ingredients into a medium
mixing bowl.
1 teaspoon mustard (optional)
½ teaspoon sugar
2.Place the Cordless Hand Blender
with the stainless steel blending shaft
attached into the ingredients and blend
until smooth.
Pinch cayenne pepper
1½ tablespoons lemon juice
¾ cup vegetable oil
2.Place the Cordless Hand Blender
with the stainless steel blending shaft
attached into the ingredients and blend
until smooth.
3.Serve with seafood, fish or steak.
1.Place the first 6 ingredients into a
medium mixing bowl.
3.Serve with barbecued steak, chicken
or lamb.
2.Place the Cordless Hand Blender
assembled with smoothie attachment
into the ingredients and blend.
3.With Cordless Hand Blender still
blending, gradually drizzle oil into egg
mixture; blend until thick and smooth.
22
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECIpES - DRINKS
RECIpES - DRINKS
MILKSHAKES
BANANA STRAWBERRY SOY
SOY GOODNESS
WHITE WONDER
1 cup chilled milk
Makes 4 small glasses
Makes 4 small glasses
Makes 4 small glasses
¾ cup chilled milk
2 scoops vanilla ice cream
¼ teaspoon vanilla extract
1 cup chilled vanilla soy milk
1 cup chilled vanilla soy milk
1 medium banana, peeled and chopped
5½ oz (150g) strawberries, hulled and
halved
½ cup plain yoghurt
¼ cup seeded and finely chopped fresh
dates
2 tablespoons maple syrup
1 teaspoon vanilla extract
3 scoops vanilla ice cream
1.Place all ingredients into mixing jug.
1 medium banana, peeled, cut into
quarters
2.Place the Cordless Hand Blender
assembled with the smoothie attachment
into the ingredients and blend until
smooth and frothy (about 30 seconds).
1 tablespoon finely chopped glace ginger
1 tablespoon honey
2 scoops vanilla ice cream
1.Place all ingredients into mixing jug.
Extra strawberries, for garnish
1 teaspoon vanilla extract
2.Place Cordless Hand Blender assembled
with the smoothie attachment into the
ingredients and blend until thick and
smooth (about 30 seconds).
2 scoops Creamy Vanilla Dairy-free ice
cream
1.Place all ingredients except garnish into
mixing jug.
Flavor variations
1.Place all ingredients into mixing jug.
2.Place Cordless Hand Blender with the
stainless steel blending shaft attached
into the ingredients and blend until thick
and smooth (about 30 seconds).
Chocolate
2.Place Cordless Hand Blender with
stainless steel blending shaft attached
into the ingredients and blend until thick
and smooth (about 30 seconds).
Add 1 tablespoon chocolate syrup
Or
3.Pour into glasses and serve immediately.
½ tablespoon cocoa and ½ tablespoon
malt.
3.Pour into glasses, garnish and serve
immediately.
GET Up AND GO BREAKFAST
SHAKE
3.Pour into glasses and serve immediately.
Strawberry
½ cup chilled milk
½ cup chilled fruit juice
1 egg
Add 1 tablespoon strawberry syrup.
BIG BERRY
CHOCOLATE CARAMEL DELIGHT
Makes 4 small glasses
Makes 4 small glasses
1 tablespoon honey
COOL BANANA
1 cup chilled milk
1½ cups chilled chocolate or caramel milk
1.Place all ingredients into mixing jug.
3½ oz (100g) strawberries, hulled and
halved
Makes 4 small glasses
2 chocolate coated vanilla, chocolate or
caramel ice cream bars, sticks removed
and chopped
1 cup chilled milk
2.Place the Cordless Hand Blender
assembled with the smoothie attachment
into the ingredients and blend until
3½ oz (100g) blueberries
1 medium banana, peeled and chopped
2 tablespoons malted milk powder
1 teaspoon chopped fresh mint
2 scoops vanilla ice cream
Mint sprigs, for garnish
1¾ oz (50g) raspberries
2 tablespoons chocolate or caramel fudge
sauce
2 teaspoons chopped fresh mint
2 scoops vanilla ice cream
smooth and creamy (about 30 seconds).
Grated chocolate, for garnish
3.Pour into glasses and serve immediately.
Extra berries and mint sprigs, for garnish
1.Place all ingredients except garnish into
mixing jug.
1.Place all ingredients into mixing jug.
1.Place all ingredients except garnish into
mixing jug.
2.Place Cordless Hand Blender with
stainless steel blending shaft attached
into the ingredients and blend until thick
and smooth (about 30 seconds).
2.Place the Cordless Hand Blender
with the stainless steel blending shaft
attached into the ingredients and
blend until thick and smooth (about 30
seconds).
2.Place the Cordless Hand Blender
with the stainless steel blending shaft
attached into the ingredients and
blend until thick and smooth (about 30
seconds).
3.Pour into glasses, garnish and serve
immediately.
3.Pour into glasses, garnish and serve
immediately.
3.Pour into glasses, garnish and serve
immediately.
24
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECIpES - COCKTAILS
RECIpES - NON-ALCHOLIC DRINKS
MARGARITA
DAIqUIRIS
FRUIT COCKTAIL
CANTALOUpE AND pINEAppLE
FRAppE
2 floz (60ml) tequila
2 floz (60ml) cointreau
22½3 floz (80ml) lime juice
12 ice cubes
1 cup pineapple juice
Basic Recipe
1 cup chopped cantaloupe
1 cup canned pineapple pieces
1 cup ice
1 banana, peeled and chopped
About 1 cup fruit
1 orange, skin and pith removed and
quartered
4 floz (120ml) white spirits
(white rum, vodka, kirsch)
4 floz (120ml) sugar syrup
1 cup ice
1 cup soda water
Mint leaves, to serve
1.Place all ingredients into mixing jug.
2 tablespoons passionfruit pulp
1.Place cantaloupe, pineapple and ice into
the mixing jug.
2.Place Cordless Hand Blender with the
stainless steel blending shaft attached
into the ingredients and blend until well
combined and ice is crushed (approx
30 seconds).
1.Place pineapple juice, banana and
orange into mixing jug.
1.Place all ingredients into mixing jug.
2.Place the Cordless Hand Blender
with the stainless steel blending shaft
attached into the ingredients and blend
until ice is crushed and mixture is smooth
and thick.
2.Place Cordless Hand Blender with the
stainless steel blending shaft attached
into the ingredients and blend until
smooth (approx 30 seconds).
2.Place the Cordless Hand Blender
with the stainless steel blending shaft
attached into the ingredients and blend
until smooth (approx 30 seconds).
3.Serve in salt rimmed glasses. Place
Cordless Hand Blender with the
stainless steel blending shaft attached
into saucepan and blend until soup is
smooth. Serve.
3.Pour into glasses and seve immediately.
3.Stir in passionfruit pulp and soda water
and serve.
3.Serve with chopped mint leaves.
NOTE:
Most fresh fruit and berries can be
used. If using frozen fruit defrost
before use. Fruit with hard skins or
stones must have them removed
before pureeing. Large fruit must be
diced first.
26
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECIpES - DESSERTS / BABY FOOD
CREpE BATTER
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Breville®* warrants this Breville® appliance
against defects that are due to faulty
material or workmanship for a period
of one (1) year from the date of original
consumer purchase. This warranty does
not cover damage from abuse, neglect, use
for commercial purposes, or any other use
not found in the printed “Instructions for
use” booklet. There is no warranty for glass
parts, glass containers, filter basket, blades
and agitators. HWI Breville® expressly
disclaim all responsibility for consequential
damages for incidental losses caused
by use of this appliance. Some states or
provinces do not allow this exclusion or
limitation for incidental or consequential
losses, so the foregoing disclaimer may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights
and you may also have other legal rights
which vary from state to state or province
to province.
VEGETABLE BLEND
1½ cups plain flour
Pinch salt
1 cup steamed vegetables
1.Place vegetables into mixing jug.
2 eggs
If the appliance should become defective
within the warranty period, do not return
the appliance to the store. Please contact
our Customer Service Center.
2.Place the Cordless Hand Blender with
stainless steel blending shaft attached
into vegetables and blend until smooth
(about 30 seconds).
1½ cups milk
1 tablespoon oil
1.Place all ingredients into mixing jug.
2.Place the Cordless Hand Blender
with the stainless steel blending shaft
attached into the ingredients and blend
until just combined (about 40 seconds).
Toll free phone number:
NOTE:
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)
Liquids (for example milk, formula
or water) may be added to thin the
mixture down depending on the age
of the child.
Internet email:
AskUs@Breville.ca (in Canada)
3.Pour ¼ cup of mixture into a preheated
and lightly greased frypan. Cook until
light golden brown, turn and cook other
side. Remove, keep warm. Repeat with
remaining mixture.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS WITH RESpECT TO THIS
pRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE
YEAR LIMITED WARRANTY pERIOD.
4.Serve hot drizzled with lemon juice and
sprinkled with confectionery sugar.
Some states or provinces do not allow
disclaimer of the implied warranty with
respect to consumer goods, so the
foregoing disclaimer may not apply to you.
*HWI Breville® products are distributed in Canada
by Anglo Canadian Housewares, L.P. and in USA
by Metro/Thebe Inc.
28
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIÈRES
NOUS VOUS FÉLICITONS
32
36
Breville vous recommande la sécurité
avant tout
d’avoir fait l’acquisition de votre Mélangeur portatif sans
fil de Breville
Faites la connaissance de votre
de votre Mélangeur portatif sans fil
de Breville
38
46
Fonctionnement de votre Mélangeur
portatif sans fil de Breville
Entretien et nettoyage de votre
Mélangeur portatif sans fil de Breville
48
59
Recettes
Garantie limitée d'un an
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des produits
destinés au consommateur sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle. De
plus, nous vous demandons d’être très vigilant lorsque vous utilisez un appareil électro-ménager et
de respecter les mesures de sécurité suivantes:
IMpORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
• Veuillez lire attentivement toutes les
instructions avant d'utiliser l'appareil et
conservez-les pour consultation future.
• Ne débranchez pas la fiche de la prise
murale en tirant sur le cordon. Ne
transportez jamais l’appareil ni le socle
de chargement par le cordon. Saisissez
la fiche du chargeur pour la débrancher
de la prise. Ne pas laisser le cordon
traîner sur une surface tranchante ou
angulaire.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsqu’il fonctionne.
moteur, la fiche du chargeur, le cordon
d’alimentation ou le socle de chargement
dans l’eau ou tout autre liquide.
• Assurez-vous que le socle de
chargement de l’appareil soit hors
tension et débranché avant de le
déplacer, le nettoyer ou le ranger.
• Enlevez tous les matériaux d’emballage
et les étiquettes promotionnelles du
mélangeur portatif sans fil avant la
première utilisation.
• Utilisez seulement la fiche du chargeur
et le socle de chargement fournis avec
l’appareil pour recharger ce dernier.
• Assurez-vous que l’appareil soit hors
tension avant d’y installer un accessoire.
Grâce à son système de sécurité,
l’appareil ne fonctionnera que si vous
enfoncez simultanément le bouton de
mise en marche et le bouton de réglage
de la vitesse.
• Ne tentez pas d’utiliser la fiche du
chargeur et le socle de chargement avec
d’autres produits.
• Ne placez pas l’appareil (y compris le
socle de chargement) près du rebord
d’un comptoir ou d’une table lorsqu’il
fonctionne ou lorsque vous le chargez.
Assurez-vous que la surface soit de
niveau, propre et sans trace d’eau, de
farine ou autres.
• Lorsque vous utilisez l’appareil pour
mélanger des aliments chauds dans une
casserole, retirez la casserole du feu et
assurez-vous que le liquide ne bout pas.
Laissez les aliments chauds refroidir
légèrement avant de les mélanger.
Éloignez toujours l’appareil de toute
source de chaleur.
• Ne manipulez pas la fiche du chargeur, le
socle de chargement ou l’appareil avec
les mains mouillées.
• Assurez-vous que l’appareil soit toujours
propre.
• Lorsque des aliments se coincent dans
les couteaux, mettez l’appareil hors
tension et retirez l’accessoire de mélange
du boîtier du moteur. Utilisez une spatule
pour dégager l’aliment. N’utilisez pas vos
doigts car les couteaux sont tranchants.
Grâce à son système de sécurité,
l’appareil ne fonctionnera que si vous
enfoncez simultanément le bouton de
mise en marche et le bouton de réglage
de la vitesse.
• Placez l’appareil (y compris le socle
de chargement) sur un comptoir ou
installez-le au mur loin de l’évier ou
de surfaces chaudes.
• Respectez les consignes de nettoyage
du présent mode d’emploi.
• Manipulez l’appareil et les accessoires
avec soin; rappelez-vous que les
couteaux de l’accessoire de mélange
sont tranchants ; gardez-les donc hors
de portée des enfants.
• Ne laissez pas l’appareil (y compris
le socle de chargement) sur ou près
d’une cuisinière au gaz ou d’un élément
électrique, et éviter tout contact avec un
four chaud.
• Ne jamais mélanger d’aliments secs,
trop lourds ou à consistance épaisse
pendant plus de 15 secondes. Cessez
alors l’opération et mélangez les
ingrédients avant de poursuivre. Laissez
le moteur reposer durant 1 minute entre
chaque étape.
• Assurez-vous que l’appareil est
correctement assemblé avant de l’utiliser.
• Ne retirez pas l’appareil des ingrédients
lors du mélange. Ne le faites que si
l’appareil est hors tension et le moteur
complètement immobilisé. Vous éviterez
ainsi de toucher aux couteaux en
mouvement ou au fouet à boissons
fouettées, et préviendrez l’éclaboussure
de liquides chauds.
• Assurez-vous que l’accessoire de
mélange et le fouet à boissons fouettées
soient bien fixés au boîtier du moteur
avant d’utiliser l’appareil.
• Utilisez seulement les accessoires fournis
avec l’appareil.
• Ne laissez pas l’appareil fonctionner
pendant plus de 60 secondes. Laissez
le moteur reposer pendant une minute
entre chaque utilisation.
• Ne tentez pas d’utiliser l’appareil
autrement que selon la méthode décrite
dans le présent mode d’emploi.
• Afin de prévenir les risques de secousses
électriques, ne plongez ni le corps du
32
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
pOUR TOUT AppAREIL
NOTE:
Adaptateur de courant – ce
ÉLECTROMÉNAGER
dispositif est conforme à la partie
• Ne laissez pas le cordon du socle de
15 des règlements de la CCI. Son
chargement pendre d’une table ou d’un
fonctionnement est soumis aux
comptoir, entrer en contact avec des
deux conditions suivantes:
surfaces très chaudes ou se nouer.
1) Ce dispositif ne peut causer
• L’appareil ne doit pas être utilisé par
de jeunes enfants ou des personnes
handicapées, sauf sous la surveillance
d’une personne responsable qui s’assure
qu’ils l’utilisent en toute sécurité.
d’interférences nuisibles, et
2) Ce dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences pouvant provoquer
un fonctionnement indésirable.
• Il faut surveiller les jeunes enfants pour ne
pas qu’ils jouent avec l’appareil lorsqu’il
est en fonction.
• Il est conseillé de vérifier régulièrement
l’appareil. Ne l’utilisez pas si le
chargeur, le cordon d’alimentation,
le socle de chargement ou l’appareil
sont endommagés. Rapportez-le à un
centre de service autorisé Breville pour
inspection ou réparation.
• Tout entretien autre que le nettoyage doit
être effectué dans un centre de service
autorisé Breville.
• Cet appareil est conçu pour une
utilisation domestique seulement.
Utilisez-le uniquement aux fins prévues.
Ne l’utilisez pas dans une voiture, un
bateau ou à l’extérieur.
SAUVEGARDEZ CES
RECOMMANDATIONS
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE DE VOTRE MÉLANGEUR
pORTATIF SANS FIL DE BREVILLE
FAITES LA CONNAISSANCE
de votre Mélangeur portatif sans fil de Breville
Grâce à son
système de
Fonctionnement
portatif sans fil
sécurité,
l’appareil ne
Bouton-poussoir
fonctionnera que
si vous enfoncez
simultanément le
bouton de mise en
marche et le bouton
de réglage de la
vitesse.
à deux vitesses
Légère pression pour
la basse vitesse,
pression ferme pour
la vitesse élevée.
Le récipient
pile de 9,6 V de
longue durée
pour mélanger
d’une capacité
de 1 litre (34 oz)
muni d’un
couvercle pour
le rangement
Est idéal pour
Fouet à
boissons
fouettées
breveté
Pour fouetter
et aérer.
mélanger, mesurer
et traiter une
variété d’aliments.
Le couvercle peut
également servir de
socle antidérapant
lorsqu’on le place
en dessous du
récipient.
Tige amovible
facilitant le
nettoyage
Le témoin de
chargement
indique
si l’appareil est
en cours de
chargement (rouge)
ou complètement
chargé (vert).
Support mural
facultatif
Couteaux en
acier inoxydable
pour concasser
les glaçons
compris
Socle de chargement sur 360° avec espace
de rangement du cordon
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR pORTATIF SANS
FIL DE BREVILLE
FONCTIONNEMENT
de votre Mélangeur portatif sans fil de Breville
Avant la première utilisation
Chargement de la pile avant la
première utilisation
Retirez tout matériau d’emballage et
étiquette promotionnelle. Enlevez le
mélangeur de l’emballage et lavez-le à
l’eau chaude savonneuse. Rincez et bien
asséchez. Assurez-vous qu’il ne reste plus
d’eau dans le mélangeur afin d’éviter que
l’eau n’entre dans le boîtier du moteur lors
de l’assemblage.
La pile du boîtier du moteur de l’appareil
est à peine ou non chargée lors de la
livraison. Il faut compter environ cinq
heures pour la recharger complètement
lorsqu’elle est à plat. Par la suite, il faudra
au moins deux heures pour la recharger
afin qu’elle fonctionne normalement.
Démontez le récipient, le couvercle et le
fouet à boissons fouettées, puis lavez-les
à l’eau chaude savonneuse. Rincez et bien
asséchez. Assurez-vous qu’il ne reste plus
d’eau dans le fouet à boissons fouettées
afin d’éviter que l’eau n’entre dans le boîtier
du moteur lors de l’assemblage.
Les charges subséquentes devraient
prendre moins de temps selon la durée de
mise hors tension du socle de chargement.
Le boîtier du moteur a été conçu pour
être déposé sur le socle de chargement
et y être laissé en tout temps lorsque
l’appareil ne sert pas. Le boîtier du
Il est déconseillé de placer toute
composante de l’appareil au lave-vaisselle.
moteur est muni d’un circuit électronique
à protection spéciale qui empêche la
surchauffe. Contrairement aux autres types
de piles rechargeables, les piles à hydrure
métallique de nickel (NiMh) de haute
qualité sont très performantes, d’une durée
prolongée et peuvent être rechargées avant
qu’elles ne soient à plat.
Contrairement aux mélangeurs électriques,
le mélangeur portatif sans fil peut être
utilisé dans un évier ou sur une cuisinière.
Il faut toutefois éviter de plonger le boîtier
du moteur dans l’eau ou tout autre
liquide. Lorsque vous utilisez l’appareil
pour mélanger des aliments chauds dans
une casserole, retirez la casserole du feu
et assurez-vous que le liquide ne bout
pas. Laissez les aliments chauds refroidir
légèrement avant de les mélanger. Éloignez
toujours l’appareil d’une source de chaleur.
Toutes les piles rechargeables perdent
de leur capacité au fil du temps. Lorsque
la pile semble ralentir le temps de
fonctionnement de l’appareil, il suffit de
retourner celui-ci à un centre de service de
Breville pour y faire remplacer la pile.
Le socle de chargement fonctionne à
basse tension mais il sera endommagé
s’il est plongé dans l’eau. Il faut toujours
le placer dans un endroit propre et sec, à
une bonne distance de l’eau ou d’autres
liquides.
LE MÉLANGEUR pORTATIF
SANS FIL EST UN AppAREIL
pOLYVALENT.
LE BOÎTIER DU MOTEUR DE
L’AppAREIL pEUT ÊTRE FIXÉ :
• À L’ACCESSOIRE DE MÉLANGE
EN ACIER INOXYDABLE –
pOUR SERVIR DE MÉLANGEUR
• AU FOUET À BOISSONS
FOUETTÉES – pOUR SERVIR
DE MÉLANGEUR
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR pORTATIF SANS
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR pORTATIF SANS
FIL DE BREVILLE
FIL DE BREVILLE
protection contre la surcharge et la
basse tension
prise de courant standard. Pendant le
chargement, la fiche du chargeur peut
devenir chaude au toucher; il s’agit
d’une situation normale. Il est impossible
de trop charger la pile car l’appareil est
doté d’un circuit de protection contre
la surcharge.
Le Mélangeur portatif sans fil est muni d’un
socle de chargement compact qui prend
très peu d’espace autour du fil. Lorsque
branché, le socle de chargement demeure
chaud, même après que le voyant lumineux
soit passé du rouge au vert.
4.Insérez une vis dans chacun des trous et
serrezla jusqu’à ce que la tête de la vis
soit à 3 mm (0,1 po) de la surface
du mur.
L’appareil est muni d’un disjoncteur
qui s’active instantanément en cas
de surcharge. Ce dispositif protège le
moteur et la pile contre les accumulations
excessives de chaleur. Il suffit ensuite de
redémarrer l’appareil. En cas d’activation
du disjoncteur, réduisez le volume
d’aliments et traitez de plus petites
quantités à la fois.
5.Faites glisser le support mural sur les vis
et installez le socle de chargement sur
le support.
Le socle de chargement comporte
un espace pour ranger le surplus du
cordon. Il suffit de tirer sur le cordon
jusqu’à l’obtention de la longueur désirée.
L’excédent du cordon peut être enroulé
dans le trou sous le socle de chargement.
Le Mélangeur portatif sans fil est muni
d’un interrupteur de sécurité qui empêche
l’appareil de fonctionner accidentellement.
Pour le mettre en marche, suivre les étapes
suivantes:
L’appareil comporte un deuxième
disjoncteur qui s’active lorsque la pile est
pratiquement à plat, protégeant ainsi la
durée des piles rechargeables qui diminue
en cas de surcharge. Lorsque l’appareil est
mis hors tension sans surcharge, déposez-
le dans le socle de chargement jusqu’à ce
qu’il soit suffisamment rechargé.
Lorsque vous voulez installer le socle de
chargement au mur, faites ce qui suit.
1.Enfoncer le bouton de mise en marche
durant 1 seconde.
1.Trouvez un endroit pratique à moins de
1 m d’une prise. Lorsque vous installez
le socle de chargement plus près d’une
prise, enroulez le surplus du cordon dans
le trou sous le socle.
2.Serrez-la support mural contre le
mur à l’endroit voulu en marquant
l’emplacement des trous à percer pour
les vis (fig. 3).
Durée de fonctionnement
Socle de chargement
La durée de fonctionnement de l’appareil
varie grandement en fonction du type et
de la quantité d’aliments traités. Elle peut
normalement excéder dix minutes dans
des conditions normales lorsque la pile est
neuve et chargée à bloc.
Le socle permet de recharger l’appareil
et comprend un espace de rangement
pour le fouet à boissons fouettées et pour
le surplus de cordon (fig. 1). Le socle de
chargement peut être installé au mur (fig. 2)
ou déposé sur une surface horizontale telle
un comptoir ou une tablette.
procédures de chargement de la pile
2.En tenant le bouton
marche enfoncé, pesez sur le bouton
de réglage de la vitesse.
de mise en
1.Branchez la fiche du socle de
chargement dans une prise de 110-120
volts.
2.Placez le boîtier du moteur de l’appareil
fermement dans le socle de chargement
en vous assurant que le témoin rouge
s’allume. La pile de votre appareil
commence alors à se charger. Lorsque
celle-ci est chargée à bloc, le témoin
devient vert.
3.Percez un trou de 5 mm (0,2 po)
de diamètre au centre de chacune
des marques. Insérez un ancrage en
plastique dans chacun des trous.
3.Pour maintenir la charge de la pile
du boîtier du moteur, laissez le socle
de chargement branché dans une
40
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR pORTATIF SANS
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR pORTATIF SANS
FIL DE BREVILLE
FIL DE BREVILLE
Utilisation de l’accessoire de mélange
4.Mettez l’appareil hors tension en
relâchant les boutons de mise en marche
et de réglage de la vitesse.
MÉLANGEUR pORTATIF SANS FIL
(ACCESSOIRE DE MÉLANGE)
Assurez-vous que l’accessoire de mélange
soit correctement assemblé, tel qu’illustré
sur la gauche.
Retrait de l’accessoire de mélange en
acier inoxydable
5.Assurez-vous de l’immobilité complète
du moteur avant de soulever l’appareil
hors du récipient.
1.Placez les aliments à traiter dans le
récipient fourni (ou dans un bol à
mélanger ou une casserole de format
approprié). Lorsque vous traitez des
liquides, il ne faut pas dépasser la
marque LIQUID MAX inscrite sur le
récipient.
Assurez-vous que l’appareil est hors
tension en relâchant les boutons de mise
en marche et de réglage de la vitesse.
Dévissez l’accessoire de mélange du boîtier
du moteur dans le sens horaire (fig. 1).
Recommandations relatives à
l’utilisation de l’accessoire de mélange
du Mélangeur portatif sans fil
1.L’appareil mélange rapidement les
aliments et les liquides. Pour éviter de
trop les mélanger, n’oubliez pas de
surveiller les aliments tout au long du
traitement.
2.Enfoncez l’accessoire de mélange au
maximum dans le récipient et appuyez
sur le bouton de mise en marche (le
bouton du haut) pour activer l’appareil.
Tout en enfonçant le bouton de mise en
marche, enfoncez le bouton de réglage
de la vitesse (celui du bas). Pour choisir
la vitesse voulue, il faut enfoncer le
bouton légèrement pour obtenir la basse
vitesse ou fermement, pour la vitesse
élevée. Il faut enfoncer simultanément les
deux boutons et les maintenir enfoncés
pour la durée du traitement (fig. 2).
3.Pour choisir la vitesse désirée:
a) Pour la basse vitesse, enfoncez
doucement le bouton de réglage de
la vitesse.
2.L’accessoire de mélange en acier
inoxydable du mélangeur portatif sans
fil permet de traiter des aliments chauds
directement dans la casserole. Cette
caractéristique facilite la préparation des
soupes et des sauces. Par mesure de
sécurité, retirez la casserole du feu avant
le traitement. Assurez-vous que l’appareil
soit éloigné de toute source de chaleur.
b) Pour la haute vitesse, enfoncez
fortement le bouton de réglage de
la vitesse.
NOTE:
Si l’appareil ne fonctionne pas,
verifier les étapes suivantes:
3.Afin d’obtenir un mélange onctueux et
homogène ou de la purée, coupez les
aliments en morceaux de dimensions
uniformes.
S’assurer que le bouton de mise
en marche est bien enfoncé.
S’assurer que le bouton de mise
en marche et le bouton de réglage
de la vitesse sont tous les deux
enfoncés.
Installation de l’accessoire de mélange
en acier inoxydable
4.Réchauffez les liquides à être ajoutés
aux soupes et aux sauces afin d’assurer
l’homogénéité du mélange.
Saisissez la tige en plaçant les couteaux
vers le bas et alignez le haut de
l’accessoire de mélange sur l’extrémité
correspondante du boîtier du moteur.
5.Pour plus de stabilité, utilisez le couvercle
de rangement du récipient comme socle
antidérapant pendant le mélange.
Vissez la tige dans le boîtier du moteur
dans le sens antihoraire.
6.N’utilisez pas l’appareil pendant plus de
60 secondes. Laissez le moteur reposer
pendant une minute entre chaque
utilisation.
LA LAME EN ACIER
INOXIDABLE DE L’ACCESSOIRE
3.Traitez les aliments qui se trouvent
dans le récipient en exerçant un léger
mouvement de haut en bas.
DE MÉLANGE EST
EXTRÊMEMENT TRANCHANTE;
GARDEZ LES DOIGTS LOIN DE
LA LAME EN TOUT TEMpS.
42
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR pORTATIF SANS
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR pORTATIF SANS
FIL DE BREVILLE
FIL DE BREVILLE
Lorsque des aliments se coincent dans
les couteaux ou dans le protecteur,
respectez les mesures de sécurité
fondamentales suivantes:
1.Placez les aliments à traiter dans le
récipient fourni (ou dans un bol à
mélanger ou une casserole de grandeur
appropriée). Lorsque vous traitez des
liquides, il ne faut pas dépasser la
marque LIQUID MAX inscrite sur le
récipient.
5.Assurez-vous de l’immobilité complète
du moteur avant de soulever l’appareil
hors du récipient.
MÉLANGEUR pORTATIF SANS FIL
(FOUET À BOISSONS FOUETTÉES)
Retrait du fouet à boissons fouettées
Assurez-vous que l’appareil est hors
tension en retirant les mains du bouton de
mise en marche et du bouton de réglage
de la vitesse. Dévissez le fouet à boissons
fouettées du boîtier du moteur dans le sens
horaire (fig. 1).
1.Mettez l’appareil hors tension en
relâchant les boutons de mise en marche
et de réglage de la vitesse.
2.Enfoncez le fouet à boissons fouettées
au maximum dans le récipient et
2.Retirez l’accessoire de mélange du
boîtier du moteur.
appuyez sur le bouton de mise en
marche (le bouton du haut) pour activer
l’appareil. Tout en enfonçant le bouton
de mise en marche, enfoncez le bouton
de réglage de la vitesse (celui du bas).
Pour choisir la vitesse voulue, il faut
enfoncer le bouton légèrement pour
obtenir la basse vitesse ou fermement,
pour la vitesse élevée. Il faut enfoncer
simultanément les deux boutons et les
maintenir enfoncés durant toute la durée
du traitement (fig. 2).
3.Utilisez une spatule pour dégager
l’aliment. N’utilisez pas vos doigts car les
couteaux sont tranchants.
4.Après avoir retiré l’aliment et dégagé
les couteaux, remettez l’accessoire
de mélange en place et continuez de
mélanger.
Installation du fouet à boissons
fouettées
Saisissez la tige en plaçant les lames
d’aération vers le bas et alignez le haut du
fouet à boissons fouettées sur l’extrémité
correspondante du boîtier du moteur.
Vissez la tige dans le boîtier du moteur
dans le sens antihoraire.
3.Traitez les aliments qui se trouvent
dans le récipient en exerçant un léger
mouvement de haut en bas.
Utilisation du fouet à boissons
fouettées
4.Mettez l’appareil hors tension en
relâchant les boutons de mise en marche
et de réglage de la vitesse.
Assurez-vous que le fouet à boissons
fouettées est correctement assemblé, tel
qu’illustré sur la gauche.
44
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE MÉLANGEUR pORTATIF
SANS FIL DE BREVILLE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
de votre Mélangeur portatif sans fil de Brevile
Il est déconseillé de placer toute
composante de l’appareil dans un
lave-vaisselle.
l’accessoire de mélange en acier inoxydable,
et vous permettra de poursuivre.
Les couteaux sont tranchants, manipulez-les
avec soin.
L’accessoire de mélange ne doit en
aucun cas être placé au lave-vaisselle.
Les produits caustiques utilisés dans le
lave-vaisselle sont dommageables pour
les joints d’étanchéité et les roulements
qui soutiennent les tiges rotatives, et en
diminuent ainsi la durée.
Boîtier du moteur
Assurez-vous que l’appareil est hors tension
en relâchant les boutons de mise en marche
et de réglage de la vitesse. Dégagez
l’accessoire de mélange en acier inoxydable
du boîtier du moteur.
Afin de maximmiser la durée, il est conseillé
de laver à la main la portion des couteaux à
découvert de l’accessoire de mélange dans
l’évier en évitant que l’eau ne pénètre dans
la tige.
Pour enlever tout résidu d’aliment du boîtier
du moteur, essuyez-le avec un chiffon
humide seulement. N’utilisez pas des
produits nettoyants abrasifs ni de la laine
d’acier. Ne plongez pas le boîtier du moteur
dans l’eau ou tout autre liquide.
Même si le récipient transparent est fait
de plastique de qualité supérieure (qui ne
sera pas endommagé par des lavages
occasionnels sur le plateau supérieur du
lave-vaisselle), il est conseillé de le laver
à la main dans l’évier afin d’en optimiser
la durée.
Fouet à boissons fouettées
Assurez-vous que l’appareil est hors tension
en relâchant les boutons de mise en marche
et de réglage de la vitesse. Dégagez le fouet
à boissons fouettées du boîtier du moteur.
Accessoire de mélange
Le fouet à boissons fouettées devrait
être lavé à la main dans de l’eau chaude
savonneuse, rincé et bien asséché après
chaque utilisation. N’utilisez pas des produits
nettoyants abrasifs ni de la laine d’acier.
Assurez-vous que l’appareil est hors
tension en relâchant les boutons de mise
en marche et de réglage de la vitesse.
Dégagez l’accessoire de mélange en acier
inoxydable du boîtier du moteur.
L’accessoire de mélange en acier
inoxydable devrait être lavé à la main dans
de l’eau chaude savonneuse, rincé et bien
asséché après chaque utilisation. N’utilisez
pas des produits nettoyants abrasifs ni de
la laine d’acier.
Rangement
Assurez-vous que l’appareil est hors tension
en retirant les mains du bouton de mise
en marche et du bouton de réglage de la
vitesse. Assurez-vous que l’appareil soit
propre et complètement sec.
LAVAGE RAPIDE : Entre chaque tâche,
mettez l’appareil hors tension, placez
l’accessoire de mélange en acier
inoxydable dans un récipient d’eau puis
enfoncez la basse vitesse pendant 5
secondes. Cela nettoyera les couteaux et
Par mesure de sécurité, il est conseillé de
ranger le boîtier de l’appareil et le fouet
à boissons fouettées dans le socle de
chargement et de placer l’accessoire de
mélange dans une armoire ou un tiroir.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECETTES - pOTAGES
RECETTES
1 c. à table de pesto
POTAGE À LA CITROUILLE ET
À LA PATATE DOUCE
5 t. (1,1 l) de bouillon de poulet
Du poivre au goût
2 c. à table d’huile d’olive légère
1.Dans une grande casserole, réchauffez
l’huile, puis faites sauter les oignons
jusqu’à ce qu’ils deviennent légèrement
dorés.
2 gousses d’ail, écrasées
2 gros poireaux, lavés et émincés finement
3¾8 lb (1,5 kg) de citrouille, pelée et hachée
1¾ lb (800 g) de patates douces, pelées et
hachées
2.Ajoutez le reste des ingrédients, portez le
tout à ébullition, puis baissez le feu pour
faire mijoter.
5 t. (1,1 l) de bouillon de poulet
2 c. à thé de cumin moulu
Du poivre au goût
3.Laissez mijoter jusqu’à ce que les
légumes soient tendres.
1 t. de crème sûre légère
4.Retirez du feu et laissez refroidir
légèrement.
1.Dans une grande casserole, réchauffez
l’huile, puis faites sauter l’ail et les
poireaux jusqu’à ce qu’ils deviennent
transparents et dorés.
5.Placez le mélangeur muni de l’accessoire
de mélange en acier inoxydable dans la
casserole et mélangez jusqu’à ce que le
potage ait une consistance homogène.
Servez.
2.Ajoutez les quatre prochains ingrédients,
portez le tout à ébullition, puis baissez le
feu pour faire mijoter.
3.Laissez mijoter jusqu’à ce que les
légumes soient ramollis.
pOTAGE AUX CAROTTES ET
À L’ORANGE
4.Retirez du feu et laissez refroidir
légèrement.
2 c. à table d’huile d’olive
2 oignons, hachés
5.Placez le mélangeur muni de l’accessoire
de mélange en acier inoxydable dans la
casserole et mélangez jusqu’à ce que le
potage ait une consistance homogène.
Incorporez le reste des ingrédients.
Servez.
4½ lb (2 kg) carottes, hachées
5 t. (1,1 l) de bouillon de poulet
1¾ t. (400 ml) de jus d’orange frais
Du poivre au goût
1.Dans une grande casserole, réchauffez
l’huile, puis faites sauter les oignons
jusqu’à ce qu’ils deviennent légèrement
dorés.
pOTAGE MÉDITERRANÉEN
2 c. à table d’huile d’olive
2 gros oignons d’Espagne, hachés
2 aubergines (1 lb /500g), hachées
5 zucchinis, hachés
2.Ajoutez le reste des ingrédients, portez le
tout à ébullition, puis baissez le feu pour
faire mijoter.
1 lb (500g) de tomates, hachées
3 gousses d’ail
3.Laissez mijoter jusqu’à ce que les
carottes soient ramollies.
3 poivrons rouges, égrenés et hachés
2 poivrons verts, égrenés et hachés
4.Retirez du feu et laissez refroidir
légèrement.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECETTES - pOTAGES
RECETTES - SAUCES
5.Placez le mélangeur muni de
l’accessoire de mélange en acier
inoxydable dans la casserole et mélangez
jusqu’à ce que le potage ait une
consistance homogène. Servez.
pOTAGE AUX pATATES DOUCES
ET ÉpINARDS
TREMpETTE AUX TOMATES ET
AU pOIVRE DE CAYENNE
BÉCHAMEL DE BASE
3 c. à table de beurre
2 c. à table d’huile d’olive
2 c. à table d’huile d’olive
3 c. à table de farine tout-usage
1 t. (¼ l) de lait
2 gousses d’ail, écrasées
4 poivrons rouges rôtis, égrenés et hachés
1 oignon d’Espagne, haché
3 poireaux, émincés finement
1 c. à table de pâte de cari rouge
1 c. à thé de cumin moulu
Du poivre et du sel au goût
3 gousses d’ail, écrasées
1.Faites fondre le beurre dans une petite
casserole à feu moyen.
TARTE AUX ZUCCHINIS ET AUX
pOMMES DE TERRE
3½ oz (100 g) de tomates séchées,
égouttées
1¾ lb (800 g) d’épinards, hachés
2½ t. (600 ml) de bouuillon de poulet
2.Incorporez la farine et faites cuire
pendant une minute.
2 c. à thé de paprika doux
2 petits piments rouges
2 c. à table d’huile d’olive
1 poireau, émincé finement
1⁄2 lb de patates douces, pelées et
hachées
3.Retirez du feu.
1.Placez tous les ingrédients dans un
grand bol à mélanger.
1 lb (500g) de pommes de terre lavées,
pelées et hachées
3 limes ou 1 c. à thé de zeste de lime
4.Ajoutez graduellement le lait en utilisant
le mélangeur muni de l’accessoire de
mélange en acier inoxydable dans
le bol pour mélanger les ingrédients
jusqu’à l’obtention d’une consistance
homogène.
8 zucchinis, hachés
6¾ t. (1,5 l) de bouillon de poulet
Poivre au goût
1.Dans une grande casserole, réchauffez
l’huile, puis faites sauter les deux
premiers ingrédients jusqu’à ce qu’ils
soient légèrement ramollis.
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire
de mélange en acier inoxydable dans le
bol et mélangez jusqu’à l’obtention d’une
consistance homogène.
1 t. de crème
2.Ajoutez les deux prochains ingrédients,
faitez cuire à feu élevé pendant une
minute, puis ajoutez le reste des
ingrédients.
1.Dans une grande casserole, réchauffez
l’huile, puis faites sauter le poireau
jusqu’à ce qu’il soit ramolli.
5.Faitez chauffer et brassez le mélange
jusqu’à ce que la sauce bouille et
épaississe.
SAUCE ÉpICÉE AUX TOMATES ET
AU BACON
2.Ajoutez les trois prochains ingrédients.
6.Assaisonnez au goût de sel et de poivre.
3.Portez le tout à ébullition, puis baissez le
feu pour faire mijoter.
15 tomates italiennes
3.Portez le tout à ébullition, puis baissez le
feu pour faire mijoter.
2 oignons d’Espagne, hachés
3 c. à table d’huile d’olive extravierge
2 gousses d’ail, écrasées
Variantes:
4.Laissez mijoter jusqu’à ce que tous les
légumes soient ramollis.
4.Laissez mijoter jusqu’à ce que les
légumes soient ramollis.
Sauce au fromage
6 tranches de bacon, hachées finement
et légèrement frites
1 t. de cheddar râpé
5.Retirez du feu et laissez refroidir
légèrement.
5.Ajoutez la crème et portez à ébullition.
1 c. à thé de moutarde anglaise
¼ t. de sauce thaïlandaise douce aux
piments
6.Retirez du feu et laissez refroidir
légèrement.
Sauce aux fines herbes
3 échalotes, émincées finement
3 c. à table de persil frais haché
1 c. à table d’aneth
6.Placez le mélangeur muni de l’accessoire
de mélange en acier inoxydable dans la
casserole et mélangez jusqu’à ce que le
potage ait une consistance homogène.
Servez.
¼ t. de vinaigre balsamique
7.Placez le mélangeur muni de l’accessoire
de mélange en acier inoxydable dans la
casserole et mélangez jusqu’à ce que le
potage ait une consistance homogène.
Servez.
Du poivre noir fraîchement moulu
1.Placez tous les ingrédients dans un
grand bol à mélanger.
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire
de mélange en acier inoxydable dans le
bol et mélangez jusqu’à l’obtention d’une
consistance homogène.
3.Servez chaud ou froid sur les pâtes de
votre choix.
50
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECETTES - SAUCES
RECETTES - SAUCES
SAUCE AU SAUMON FUMÉ ET
À L’ANETH
VARIANTES DE MAYONNAISE
ARôMATISÉE
VINAIGRETTE AUX AGRUMES ET
À LA CORIANDRE
RAïTA AU CONCOMBRE ET À LA
MENTHE
10½ oz (300g) de saumon fumé
2 c. à table d’aneth frais
2c. à table de pesto frais
ou
¾ t. de jus d’orange, fraîchement extrait
2 c. à table de jus de lime
2½ t. (600 ml) de yogourt épais de style
grec
2 concombres, égrenés et hachés
1 c. à thé de sel de mer
1¼ t. (300ml) de crème sûre
1 c. à table de jus de citron
2 c. à table de tomates séchées, en petits
cubes
3 c. à table de sauce thaïlandaise
douce aux piments
1 c. à table de ciboulette fraîche hachée
1 c. à thé de cumin moulu
½3 t. de feuilles de menthe
7 oz (200g) de fromage à la crème léger
2 c. à thé de moutarde française
2 c. à table de feuilles de Coriandre
2 c. à table de vinaigre de saké
2 c. à table d’huile d’olive extravierge
ou
1 c. à thé pâte tandoori
1 c. à table de chutney à la mangue
ou
1.Placez tous les ingrédients dans le
récipient.
1.Placez tous les ingrédients dans un
grand bol à mélanger.
1.Placez tous les ingrédients dans le
récipient.
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire
de mélange en acier inoxydable dans le
récipient et mélangez jusqu’à l’obtention
d’une consistance homogène.
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire
de mélange en acier inoxydable dans le
bol et mélangez jusqu’à l’obtention d’une
consistance homogène.
½ t. de relish au maïs
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire
de mélange en acier inoxydable dans le
récipient et mélangez jusqu’à l’obtention
d’une consistance homogène.
1.Incorporez l’ingrédient arômatique voulu
lorsque la mayonnaise est épaisse et
homogène.
3.Servez comme plat d’accompagnement
avec un cari.
3.Servez chaud ou froid sur les pâtes de
votre choix.
3.Versez sur la salade.
SAUCE TARTARE ÉpICÉE
1¼ t. (300 ml) mayonnaise
MAYONNAISE DE BASE
SAUCE SATAY ÉpICÉE
2 c. à table de jus de lime
1 oeuf
2 t. d’arachides écalées 1 lb (500 g)
3 c. à table de jus de citron
1 t. de bouillon de poulet
2 petits piments rouges, hachés
1 c. à thé de zeste de lime râpé
¾ t. de cornichons marinés hachés
2 c. à table de ciboulette fraîche hachée
2 c. à table de câpres, égouttées
¼ c. à thé de sel
1 c. à thé de moutarde (au goût)
½ c. à thé de sucre
1 t. (250 ml) de lait de coco
Une pincée de poivre de Cayenne
1½ c. à table de jus de citron
¾ t. d’huile végétale
¼ t. de sauce thaïlandaise douce aux
piments
1.Placez tous les ingrédients dans le
récipient.
¼ t. de chutney aux fruits
1 c. à table de pâte de cari
1.Placez les six premiers ingrédients dans
un bol à mélanger moyen.
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire
de mélange en acier inoxydable dans le
récipient et mélangez jusqu’à l’obtention
d’une consistance homogène.
1.Placez tous les ingrédients dans un bol à
mélanger moyen.
2.Placez le mélangeur muni du fouet
à boissons fouettées dans le bol et
mélangez.
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire
de mélange en acier inoxydable dans le
bol et mélangez jusqu’à l’obtention d’une
consistance homogène.
3.Servez avec des fruits de mer, du
poisson ou du bifteck.
3.Lorsque le mélangeur fonctionne,
ajoutez graduellement un filet d’huile
dans le mélange d’oeufs. Mélangez
jusqu’à l’obtention d’un mélange épais
et homogène.
3.Servez avec du bifteck, du poulet ou de
l’agneau cuit au barbecue.
52
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECETTES - BOISSONS
LAIT FOUETTÉ
RECETTES - BOISSONS
3.Versez dans des verres, garnissez et
servez immédiatement.
3.Versez dans des verres, garnissez et
servez immédiatement.
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire
de mélange dans le récipient et mélangez
jusqu’à l’obtention d’une consistance
épaisse et homogène (environ
1 t. de lait froid
2 cuillères de crème glacée à la vanille
¼ c. à thé d’extrait de vanille
BANANE GLACÉE
DÉLICE AU CHOCOLAT ET AU
CARAMEL
30 secondes).
Donne 4 petits verres
3.Versez dans des verres et servez
immédiatement.
1.Placez tous les ingrédients dans le
récipient.
Donne 4 petits verres
1 t. (250 ml) de lait froid
1½ t. (375 ml) de lait froid arômatisé au
chocolat ou au caramel
1 banane moyenne, pelée et hachée
2 c. à table de poudre de lait malté
1 c. à thé de menthe fraîche hachée
2 cuillères de crème glacée à la vanille
Des pousses de menthe, pour garnir
2.Placez le mélangeur muni du fouet à
boissons fouettées dans le récipient
et mélangez jusqu’à l’obtention d’une
consistance homogène et mousseuse
(environ 30 secondes).
DÉjEUNER SUR LE pOUCE
2 barres de crème glacée à la vanille,
au chocolat ou au caramel enrobée de
chocolat, sans bâton et hachées
½ t. de lait froid
½ t. de jus de fruits froid
1 oeuf
2 c. à table de sauce au chocolat ou au
caramel
Variantes
1.Placez tous les ingrédients, sauf la
garniture, dans le récipient.
1 c. à table de miel
Des copeaux de chocolat, pour garnir
Chocolat
1.Placez tous les ingrédients dans le
récipient.
Ajoutez 1 c. à table de sirop de chocolat
ou
1.Placez tous les ingrédients, sauf la
garniture, dans le récipient.
2.Placez le mélangeur muni du fouet à
boissons fouettées dans le récipient
et mélangez jusqu’à l’obtention d’une
consistance épaisse et homogène
(environ 30 secondes).
2.Placez le mélangeur muni du fouet à
boissons fouettées dans le récipient
et mélangez jusqu’à l’obtention d’une
consistance homogène et onctueuse
(environ 30 secondes).
Ajoutez ½ c. à table de cacao et ½ c. à
table de malt.
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire
de mélange en acier inoxydable dans le
récipient et mélangez jusqu’à l’obtention
d’une consistance épaisse et homogène
(environ 30 secondes).
Fraise
Ajoutez 1 c. à table de sirop de fraise.
3.Versez dans des verres, garnissez et
servez immédiatement.
3.Versez dans des verres et servez
immédiatement.
3.Versez dans des verres, garnissez et
servez.
BOISSON AU SOyA, À LA BANANE
ET À LA FRAISE
BOISSON AUX pETITS FRUITS
Donne 4 petits verres
Donne 4 verres
TOURBILLON pOLAIRE
DÉLICE AU SOYA
1 t. (250 ml) de lait froid
1 t. (250ml) de boisson au soya arômatisée
à la vanille froide
Donne 4 petits verres
Donne 4 petits verres
3½ oz (100 g) de fraises, équeutées et
coupées en deux
¾ t. (200 ml) de lait froid
5½ oz (150g) de fraises, équeutées et
coupées en deux
1 t. (250 ml) de boisson au soya
arômatisée à la vanille froide
½ t. (125 ml) de yogourt nature
2 c. à table de sirop d’érable
1 c. à thé d’extrait de vanille
3 cuillères de crème glacée à la vanille
3½ oz (100 g) de bleuets
1½ oz (50 g) de framboises
1 banane moyenne, pelée et coupée en
quatre
1 banane moyenne, pelée et hachée
2¾ c. à thé de menthe fraîche hachée
2 cuillères de crème glacée à la vanille
¼ t. de dattes fraîches dénoyautées et
hachées finement
2 cuillères de crème glacée à la vanille
D’autres fraises, pour garnir
1 c. à table de gingembre confit haché
finement
D’autres fraises et des pousses de
menthe, pour garnir
1.Placez tous les ingrédients dans le
récipient.
1.Placez tous les ingrédients, sauf la
garniture, dans le récipient.
1 c. à table de miel
1.Placez tous les ingrédients dans le
récipient.
2.Placez le mélangeur muni du fouet à
boissons fouettées dans le récipient
et mélangez jusqu’à l’obtention d’une
consistance épaisse et homogène
(environ 30 secondes).
1 c. à thé d’extrait de vanille
2.Placez le mélangeur muni du fouet à
boissons fouettées dans le récipient
et mélangez jusqu’à l’obtention d’une
consistance épaisse et homogène
(environ 30 secondes).
2 cuillères de crème glacée sans lactose
à la vanille
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire
de mélange en acier inoxydable dans le
récipient et mélangez jusqu’à l’obtention
d’une consistance épaisse et homogène
(environ 30 secondes).
1.Placez tous les ingrédients dans le
récipient.
3.Versez dans des verres et servez
immédiatement.
54
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECETTES - COCKTAILS
MARGARITA
RECETTES - BOISSONS NON ALCOOLISÉES
DAïqUIRI
COCKTAIL AUX FRUITS
BOISSON FRAppÉE AU
CANTALOUP ET À L’ANANAS
2 oz liq. (60ml) de tequila
2 oz liq. (60ml) de cointreau
22¾3 oz liq. (80ml) de jus de lime
12 glaçons
1 t. (250ml) de jus d’ananas
1 banane, pelée et hachée
Recette de base
1 t. de cantaloup haché
Environ 1 t. de fruits
1 t. de morceaux d’ananas en conserve
1 t. de glaçons
1 orange, pelée, dénoyautée et coupée
en quartiers
4 oz liq. (120ml) d’alcool blanc
(rhum, vodka, kirsch)
1 t. (250ml) de soda
2 oz liq. (60ml) de sirop de sucre
1 t. de glaçons
Des feuilles de menthe, pour servir
1.Placez tous les ingrédients dans le
récipient.
2 c. à table de pulpe de fruit de la passion
1.Placez le cantaloup, l’ananas et les
glaçons dans le récipient.
1.Placez le jus d’ananas, la banane et
l’orange dans le récipient.
1.Placez tous les ingrédients dans le
récipient.
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire
de mélange en acier inoxydable dans le
récipient et mélangez jusqu’à l’obtention
d’une consistance homogène et que les
glaçons soient concassés (environ 30
secondes).
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire
de mélange en acier inoxydable dans le
récipient et mélangez jusqu’à ce que les
glaçons soient concassés et à l’obtention
d’une consistance épaisse et homogène.
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire
de mélange en acier inoxydable dans le
récipient et mélangez jusqu’à l’obtention
d’une consistance homogène (environ
30 secondes).
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire
de mélange en acier inoxydable dans le
récipient et mélangez jusqu’à l’obtention
d’une consistance homogène (environ
30 secondes).
3.Servez dans des verres dont le rebord
est garni de sel.
3.Servez avec des feuilles de menthe
hachées.
3.Incorporez la pulpe de fruit de la passion
et le soda, puis servez.
3.Pour into glasses and serve immediately.
NOTE:
Vous pouvez utiliser la plupart des
fruits frais. Lorsque vous utilisez des
fruits congelés, faites-les dégeler
au préalable. Il faut ôter les pelures
dures et les pépins des fruits avant
de les réduire en purée. Il faut
également couper les gros fruits
en cubes.
56
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECETTES - DESSERTS ET ALIMENTS pOUR BÉBÉ
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Breville®* garantit cet appareil contre
tous défauts causés par un matériau ou
une fabrication défectueux pendant une
période d’un an suivant la date du premier
achat par le consommateur. La présente
garantie ne couvre pas les dommages
dus aux abus, à la négligence, à un usage
commercial ou à tout autre usage non
précisé dans le mode d’emploi imprimé.
Aucune garantie ne couvre les pièces en
verre, les cruches en verre, les paniers-
filtre, les lames et les agitateurs. HWI
Breville décline toute responsabilité en cas
de dommages ou pertes consécutifs à
l’usage de cet appareil.
La présente garantie vous accorde
certaines garanties juridiques particulières
et il se pourrait que vous ayez également
d’autres garanties juridiques susceptibles
de varier d’un état à l’autre ou d’une
province à l’autre.
MÉLANGE À CRêPES
pURÉE DE LÉGUMES
1½ t. de farine tout-usage
Une pincée de sel
2 œufs
1 t. de légumes cuits à la vapeur
1.Placez les légumes dans le récipient.
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire
de mélange en acier inoxydable dans le
récipient et mélangez jusqu’à l’obtention
d’une consistance homogène (environ
30 secondes).
1½ t. (375 ml) de lait
1 c. à table d’huile
Si l’appareil devient défectueux dans
les limites de la période de garantie, ne
retournez pas l’appareil au magasin.
1.Placez tous les ingrédients dans le
récipient.
Veuillez communiquer avec notre centre
de service à la clientèle.
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire
de mélange en acier inoxydable dans
le récipient et mélangez jusqu’à ce que
tous les ingrédients soient mélangés
ensemble (environ 40 secondes).
NOTE:
Vous pouvez ajouter du liquide
(comme du lait, du lait maternisé
ou de l’eau) au mélange afin de
l’éclaircir selon l’âge de l’enfant.
Numéro de téléphone sans frais:
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)
TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA
COMMERCIALITÉ OU À L’ADAPTATION DE
CE pRODUIT EST ÉGALEMENT LIMITÉE
À LA PÉRIODE D’UN AN PRÉVUE PAR LA
GARANTIE LIMITÉE.
3.Versez 1⁄4 t. du mélange dans une
poêle réchauffée et légèrement graissée.
Faitez cuire jusqu’à ce que la crêpe soit
légèrement dorée, retournez et faites
cuire de l’autre côté. Retirez de la poêle
et conservez au chaud. Répétez avec le
reste du mélange.
Courriel:
Certains états ou provinces ne permettent
pas cette exclusion ou limitation des pertes
connexes ou consécutives et il se pourrait
donc que la dénégation qui précède ne
s’applique pas à vous.
4.Servez chaude, arrosez de jus de citron
et saupoudrez de sucre fin.
*Les produits Breville sont distribués au Canada par
la compagnie Anglo Canadian L.P. et aux USA par
Metro/Thebe inc.
58
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Belkin Switch F1D201 User Manual
Berkel Mixer FMS60 User Manual
Binatone Flooring TT125 User Manual
Black Decker Staple Gun FSNS100 User Manual
Bogen Musical Instrument CAM8 User Manual
Casablanca Fan Company Fan 53187 User Manual
Casio Clock Radio MA0906 EA User Manual
Casio Projector XJ 450 User Manual
Casio Watch 1827 User Manual
Chromalox Electric Heater ICH 18025 User Manual