Breville Blender bcs500xl User Manual

Cordless Hand Blender  
Mélangeur portatif sans fil  
Instruction Booklet Livret d’instructions  
BCS500XL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENTS  
CONGRATULATIONS  
4
6
Breville recommends safety first  
On the purchase of your new Breville Cordless Hand Blender  
Know your Breville Cordless Hand  
Blender  
8
Operating your Breville Cordless  
Hand Blender  
16  
Care & cleaning your Breville  
Cordless blender  
18  
29  
Recipes  
One year limited warranty  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST  
BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST  
We at Breville are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the  
safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition, we ask that you exercise a degree  
of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions:  
safety system ensures the appliance will  
not operate unless the Power button and  
Speed button are pressed simultaneously.  
knotted.  
This appliance is not intended for use by  
young children or infirm persons unless  
they are adequately supervised by a  
responsible person to ensure that they  
can use the appliance safely.  
If food becomes lodged around the  
processing blade or in the blade guard,  
switch off the Cordless Hand Blender  
and remove the blending shaft from the  
motor body. Use a spatula to dislodge the  
food. Do not use fingers as the blades  
are sharp. The Cordless Hand Blender  
safety system ensures the appliance will  
not operate unless the Power button and  
Speed button are pressed simultaneously.  
IMpORTANT SAFEGUARDS  
If using the Cordless Hand Blender as  
a stick blender to blend hot food in a  
saucepan, remove the saucepan from  
the heat source and ensure the liquid is  
Young children should be supervised  
to ensure that they do not play with the  
appliance.  
READ ALL INSTRUCTIONS  
Read all instructions before operating  
and save for future reference.  
It is recommended to regularly inspect  
the appliance. Do not use the appliance  
if charger, power supply cord, charging  
base or appliance becomes damaged in  
any way. Return the entire appliance to  
the nearest authorized Breville Service  
Center for examination and/or repair.  
not boiling. Allow hot food to cool slightly  
before blending. The Cordless Hand  
Blender should be kept away from any  
heat source.  
Remove any packaging material and  
promotional labels before using the  
Cordless Hand Blender for the first time.  
Do not remove the Cordless Hand Blender  
from ingredients during operation. Ensure  
the appliance is switched off and the  
motor has completely stopped before  
removing - to avoid contact with moving  
blade, smoothie attachment or splashing  
of hot liquids.  
Do not place the Cordless Hand Blender  
(including the charging base) near  
the edge of a bench or table during  
operation or charging. Ensure the surface  
is level, clean and free of water, our, etc.  
Handle the Cordless Hand Blender and  
attachments with care – remember the  
blades on the blending shaft are very  
sharp and should be kept out of reach  
of children.  
Any maintenance, other than cleaning,  
should be performed at an authorized  
Breville Service Center.  
The Cordless Hand Blender (including  
the charging base) should be placed on  
a bench or wallmounted away from sinks  
or hot surfaces.  
Do not use attachments other than  
those provided with the Cordless Hand  
Blender.  
To protect against electric shock do not  
immerse the motor body, charger plug,  
power cord or charging base in water  
or any other liquid.  
This appliance is for household use only.  
Do not use this appliance for anything  
other than its intended use. Do not use  
in moving vehicles or boats. Do not  
use outdoors.  
Do not operate the appliance  
continuously for more than 60 seconds.  
Allow the motor to rest for 1 minute  
between each use.  
Do not place the Cordless Hand Blender  
(including the charging base) on or near  
a hot gas or electric burner, or where it  
could touch a heated oven.  
Use only the charger plug and charging  
base supplied with this appliance to  
recharge the Cordless Hand Blender.  
NOTE:  
Never mix dry, thick or heavy mixtures  
for more than 15 seconds. Stop the  
operation and stir the ingredients before  
continuing. Allow the motor to rest for 1  
minute between each use.  
power Adaptor - this device  
complies with part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the  
following two conditions:  
Always make sure the Cordless Hand  
Blender is completely and properly  
assembled before operating.  
Do not attempt to use the charger plug  
and charging base with any other product.  
Never handle the charger plug, charging  
base or Cordless Hand Blender with  
wet hands.  
Always ensure the blending shaft and  
smoothie attachment are securely fitted  
onto the motor body before operating.  
1) This device may not cause  
harmful interference, and  
Do not leave the Cordless Hand Blender  
unattended when in use.  
2) This device must accept any  
interference received, including  
interference that may cause  
undesired operation.  
Keep the appliance clean. Follow the  
cleaning instructions provided in this book.  
Do not attempt to operate the Cordless  
Hand Blender by any method other than  
those described in this booklet.  
Always ensure the Cordless Hand  
Blender charging base has been  
unplugged from the power outlet before  
attempting to move, clean or store it.  
Do not unplug the charger plug from  
the power outlet by pulling on the cord.  
Never carry the charger plug or charging  
base by the cord. Grasp and pull the  
charger plug to disconnect from the  
power outlet. Do not drag or pull cord  
around sharp edges or corners.  
FOR ALL ELECTRICAL  
AppLIANCES  
Do not allow the charging base cord to  
hang over the edge of the table or  
counter, touch hot surfaces or become  
Always ensure the Cordless Hand  
Blender is not switched on before  
attempting to attach any of the  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS  
accessories. The Cordless Hand Blender  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOW YOUR BREVILLE CORDLESS HAND BLENDER  
KNOW  
your Breville Cordless Hand Blender  
Safety system  
Ensures the  
portable  
cordless  
operation  
Cordless Hand  
Blender will not  
operate unless  
the Power button  
and Speed button  
are pressed  
2 speed push  
button control  
Light press for low  
speed, firm press  
for high speed.  
simultaneously.  
Long Lasting  
9.6V Battery  
34 floz (1 liter)  
capacity mixing  
jug with storage  
Smoothie  
Attachment  
For whipping and  
aerating.  
lid  
Ideal for blending,  
measuring and  
storing a variety of  
foods. The jug lid  
also doubles as a  
non-slip base, as  
it fits both the top  
and bottom of the  
jug.  
Detachable  
shaft for easy  
cleaning  
Charge light  
indicates when  
the Cordless Hand  
Blender is charging  
(red) or fully  
charged (green)  
Stainless steel  
ice-crushing  
blades  
360˚ charging  
base with cord  
storage  
Optional wall  
mount included  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OpERATING YOUR BREVILLE CORDLESS HAND BLENDER  
OpERATING  
Before first use  
Charging the battery before first use  
your Breville Cordless Hand Blender  
Remove any packaging material and  
promotional labels. Remove the blending  
shaft from the blister pack and wash  
the blending shaft in warm soapy water.  
Rinse and dry thoroughly. Ensure no water  
remains inside the blending shaft to avoid  
water ingressing into the motor body when  
re-attached.  
The battery in the motor body of the  
Cordless Hand Blender is shipped  
either completely discharged of power  
or with a small amount of charge. The  
battery will require approximately 5 hours  
to fully recharge from completely flat.  
The battery will require at least 2 hours  
recharging before it can be used effectively.  
Subsequent recharging should take a  
shorter period of time depending on the  
length of time the charging base has been  
switched off.  
Disassemble mixing jug, storage lid and  
smoothie attachment and wash in warm  
soapy water, rinse and dry thoroughly.  
Ensure no water remains inside the  
smoothie attachment to avoid water  
ingressing into the motor body when  
re-attached.  
The Cordless Hand Blender motor body  
has been designed to be placed on the  
charging base and left on charge at all  
times when not in use. The Cordless Hand  
Blender motor body is fitted with a special  
protective electronic circuit to prevent  
overcharging. Unlike other rechargeable  
battery technologies, your high quality  
Nickel Metal Hydride (Ni-MH) cells have  
a high capacity and long life. They do not  
need to be completely discharged before  
recharging.  
Dishwashing is not recommended for any  
part of the Breville Cordless Hand Blender  
Unlike stick blenders which are plugged  
into the power outlet for operation, the  
Cordless Hand Blender is safe for use in  
and around the sink and stove. However,  
care should be taken not to immerse the  
motor body in water or any other liquid. If  
using the Cordless Hand Blender as a stick  
blender to blend hot food in a saucepan,  
remove the saucepan from the heat source  
and ensure the liquid is not boiling. Allow  
hot food to cool slightly before blending.  
The Cordless Hand Blender should be kept  
away from any heat source.  
All rechargeable batteries lose storage  
capacity over time. If the Cordless Hand  
Blender battery appears to deteriorate so  
that the operation time is diminished, return  
the unit to a Breville Service Center for  
battery replacement.  
The charging base is running at a safe, low  
voltage, but it will be damaged if immersed  
in water. The charging base should always  
be positioned in a clean, dry place well  
away from water or other liquids.  
THE CORDLESS HAND BLENDER  
IS A VERSATILE AppLIANCE  
THE CORDLESS HAND BLENDER  
MOTOR BODY CAN BE  
ATTACHED TO:  
• THE STAINLESS STEEL  
BLENDING SHAFT (FOR USE  
AS A STICK BLENDER).  
• THE SMOOTHIE ATTACHMENT  
(FOR USE AS A STICK MIXER)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OpERATING YOUR BREVILLE CORDLESS HAND BLENDER  
OpERATING YOUR BREVILLE CORDLESS HAND BLENDER  
Overload and low voltage protection  
warm to the touch – this is normal. It  
The Cordless Hand Blender is equipped  
with a compact charger plug. It takes up a  
minimum of space around the power cord.  
When plugged in, the charger plug will  
always remain warm, even after the charge  
light changes from red to green.  
(3mm) above the wall surface.  
is impossible to overcharge the battery  
because the Cordless Hand Blender is  
designed with overcharge protection  
circuitry.  
The Cordless Hand Blender is fitted with  
an automatic cut-out that will operate if the  
appliance is overloaded. This is to protect  
the motor and battery from excessive heat  
build up. The cut-out is only momentary,  
and the appliance can then be re-started.  
If this automatic cut-out occurs, reduce the  
volume of food being mixed and process in  
smaller amounts.  
5.Slide the wall mount onto the screws  
and attach the charging base to the wall  
mount.  
The Cordless Hand Blender features  
a unique safety switch to ensure the  
appliance does not operate accidentally. To  
activate the Cordless Hand Blender, follow  
the sequence below:  
The charging base stores the excess  
cord from the charging base. Simply  
pull the excessive cord until the desired  
length is achieved. The excess cord can  
be wrapped inside the cavity under the  
charging base.  
1.Depress the Power button for 1 second.  
The Cordless Hand Blender is fitted with  
a second automatic cut-out that operates  
when the battery starts to become flat. This  
protection is necessary because applying  
high loads to flat rechargeable cells  
reduces their life. If your appliance cuts out  
without being overloaded, return it to the  
charging base until sufficiently recharged.  
If you choose to wall mount the charging  
base, please follow these steps:  
1.Select a convenient position within 3ft  
(1m) of an electrical outlet. If the charging  
base is to be mounted closer to an  
outlet, wrap any excess cord in the cavity  
under the charging base.  
Operating time  
Charging base  
2.Place the wall mount against the wall  
in the desired position to mark the drill  
holes for the screws (see Fig. 3).  
The actual operating time of the appliance  
will vary significantly with the types and  
quantities of food being processed, but is  
typically over 10 minutes with a new, fully  
charged battery under average conditions.  
The charging base recharges the Cordless  
Hand Blender and stores the smoothie  
attachment and excess cord from the  
charging base (see Fig. 1). The charging  
base can be mounted on the wall (see Fig.  
2) or placed on a horizontal surface such  
as a counter or shelf.  
2.Continue holding the Power button  
then depress the Speed button  
,
Battery charging procedures  
1.Plug the charger plug attached to the  
charging base into a 110/120 volt  
power outlet.  
2. Place the Cordless Hand Blender motor  
body into the charging base, making  
sure that it firmly sits in the charging base  
and the red charging light illuminates.  
Your Cordless Hand Blender will begin  
charging. When the battery is fully  
charged the charging light will change  
to green.  
3.Drill a 0.2 inch (5mm) diameter hole  
through the center of each drill hole  
mark. Push a plastic wall anchor into  
each drilled hole.  
3.To maintain the charge in the motor  
body, keep the charging base plugged  
into a standard power outlet. When  
charging, the charger plug may be  
4.Insert a screw into each drilled hole and  
turn until the screw heads are 0.1 inch  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OpERATING YOUR BREVILLE CORDLESS HAND BLENDER  
OpERATING YOUR BREVILLE CORDLESS HAND BLENDER  
3.To select the desired speed:  
To use the stick blender  
4.Switch off the Cordless Hand Blender  
motor by releasing the Power and Speed  
buttons.  
CORDLESS HAND BLENDER  
(STICK MIXER)  
a) For low speed, lightly depress the  
Speed button.  
Ensure the stick blender is completely and  
properly assembled as detailed on the  
previous page.  
To detach the stainless steel  
blending shaft  
5.Ensure the motor has completely  
stopped before lifting the Cordless Hand  
Blender out of the mixing jug.  
b) For high speed, firmly depress the  
Speed button.  
1.Place food to be processed into the  
mixing jug provided (or a sufficiently large  
mixing bowl or saucepan). The mixing  
jug provided should only be filled up to  
the 'LIQUID MAX' mark when blending  
liquids.  
Ensure the Cordless Hand Blender is  
switched off by keeping hands clear of the  
Power button and Speed button. Unscrew  
the blending shaft from the motor body in a  
clockwise direction (See Fig. 1).  
NOTE:  
Ensure the power button  
depressed first.  
Recommendations when using  
the Cordless Hand Blender as a  
stick blender:  
is  
Ensure the power button  
been depressed for 1 second before  
depressing the Speed button.  
has  
1.The Cordless Hand Blender blends foods  
and liquids rapidly, therefore it is easy to  
over-process. Remember when using  
the Cordless Hand Blender, check food  
throughout operation.  
2.Place the blending shaft as deeply as  
possible into the mixing jug and depress  
the Power button (top button) to turn the  
Cordless Hand Blender on. While still  
depressing the Power button, depress  
the Speed button (bottom button). To  
select the desired speed, the Speed  
button should be lightly depressed for  
low speed and firmly depressed for  
high speed. Both the Power button and  
the Speed button must be depressed  
simultaneously for the required duration  
of operation (see Fig. 2).  
Ensure both the power button  
and Speed button are depressed  
together.  
2.The stainless steel blending shaft on  
the Cordless Hand Blender allows for  
hot food to be processed directly in  
the saucepan. This makes blending  
soups and sauces very easy. For safety  
reasons, remove the saucepan away  
from the heat source before processing.  
Ensure the Cordless Hand Blender is  
kept away from any heat source.  
3.When pureeing and blending, cut food  
into uniform sizes. This will ensure  
smooth and consistent results.  
To attach the stainless steel  
blending shaft  
4.Warm all liquids to be added to soups  
and purees, this will ensure even  
blending.  
Hold the shaft with the blades down, and  
align the top end of the blending shaft with  
the corresponding end of the motor body.  
Screw the shaft into the motor body in an  
anti-clockwise direction.  
5.Use the storage lid of the mixing jug as a  
non slip base for the jug during blending.  
This will keep the jug stable.  
6.Do not operate the appliance  
continuously for more than 60 seconds.  
Allow the motor to rest for 1 minute  
between each use.  
THE STAINLESS STEEL ICE  
CRUSHING BLADES ON  
3.Work through the ingredients in the  
mixing jug with a gentle raising and  
lowering motion.  
THE BLENDING SHAFT ARE  
EXTREMELY SHARp, KEEp  
FINGERS AWAY FROM THE  
BLADES AT ALL TIMES.  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OpERATING YOUR BREVILLE CORDLESS HAND BLENDER  
OpERATING YOUR BREVILLE CORDLESS HAND BLENDER  
If food becomes lodged around the  
blade or in the blade guard, follow  
these safety instructions:  
up to the 'LIQUID MAX' mark when  
blending liquids.  
CORDLESS HAND BLENDER  
(SMOOTHIE ATTACHMENT)  
2.Place the smoothie attachment as  
deeply as possible into the mixing jug  
and depress the Power button (top  
button) to turn the Cordless Hand  
Blender on. While still depressing the  
Power button, depress the Speed button  
(bottom button). To select the desired  
speed, the Speed button should be  
lightly depressed for low speed and  
firmly depressed for high speed. Both  
the Power button and the Speed button  
must be depressed simultaneously for  
the required duration of operation  
(see Fig. 2).  
To detach the smoothie attachment  
1.Switch the Cordless Hand Blender off by  
releasing the Power and Speed buttons.  
Ensure the Cordless Hand Blender is  
switched off by keeping hands clear of the  
Power button and Speed button. Unscrew  
the smoothie attachment from the motor  
body in a clockwise direction (See Fig. 1).  
2.Remove the blending shaft from the  
motor body.  
3.Use a spatula to carefully dislodge the  
food. Do not use fingers as the blades  
are sharp.  
4. After the food has been removed  
and the blades are clear, re-attach the  
blending shaft to the motor body and  
continue blending.  
To attach the smoothie attachment  
Hold the shaft with aerating blades down,  
and align the top end of the smoothie  
attachment with the corresponding end of  
the motor body. Screw the shaft into the  
motor body in an anti-clockwise direction.  
3.Work through the ingredients in the  
mixing jug with a gentle raising and  
lowering motion.  
4.Switch off the Cordless Hand Blender by  
releasing the Power and Speed buttons.  
To use the smoothie attachment  
5.Ensure the motor has completely  
stopped before lifting the Cordless Hand  
Blender out of the mixing jug.  
Ensure the smoothie attachment is  
completely and properly assembled as  
detailed above.  
1.Place food to be processed into the  
mixing jug provided (or a sufficiently  
large mixing bowl or saucepan). The  
mixing jug provided should only be filled  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE & CLEANING YOUR BREVILLE CORDLESS HAND BLENDER  
CARE & CLEANING  
Dishwashing is not recommended for  
any part of the Cordless Hand Blender.  
Motor body  
your Breville Cordless Hand Blender  
Ensure the Cordless Hand Blender is  
switched off by releasing the Power and  
Speed buttons. Remove the motor body  
from the stainless steel blending shaft.  
Under no circumstances should the  
blending shaft be placed in the dishwasher.  
The caustic chemicals used in dishwashers  
will inevitably damage the seals and  
bearings that support the rotating shafts  
reducing their service life.  
To remove any food residue from the motor  
body, wipe with a damp cloth only. Do not  
use abrasive cleaners or steel wool. Never  
immerse the motor body in water or any  
other liquid.  
For longest life, we recommend hand  
washing the exposed blade portion of the  
blending shaft in the sink, avoiding water  
entering the inside of the shaft as much  
as possible.  
Smoothie attachment  
Ensure the Cordless Hand Blender is  
switched off by releasing the Power and  
Speed buttons. Remove the smoothie  
attachment from the motor body.  
While the transparent mixing jug is made  
from high quality plastic material (which  
will not be damaged by the occasional  
dishwashing on the top shelf only), for  
maximum life we recommend hand  
washing in the sink.  
The smoothie attachment should be hand  
washed in hot soapy water, rinsed and  
dried thoroughly after each use. Do not use  
abrasive cleaners or steel wool.  
Stick blender  
Ensure the Cordless Hand Blender is  
switched off by releasing the Power and  
Speed buttons. Remove the stainless steel  
blending shaft from the motor body.  
Storage  
Ensure the Cordless Hand Blender is  
switched off by releasing the Power and  
Speed buttons. Ensure the appliance is  
clean and completely dry.  
The stainless steel blending shaft should  
be hand washed in hot soapy water, rinsed  
and dried thoroughly after each use. Do  
not use abrasive cleaners or steel wool.  
For safety reasons, it is recommended  
to store the motor body and smoothie  
attachment on the charging base, and  
keep the blending shaft in a convenient  
cupboard or drawer.  
QUICK WASH: Between each processing  
task, with the motor body attached  
and turned off, place the stainless steel  
blending shaft into a jug of water then  
depress the low speed for 5 seconds.  
This will remove any food on the blade  
and blending shaft and allow you to  
continue onto the next processing task.  
Blades are extremely sharp, handle  
with care.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECIpES - SOUpS  
RECIpES  
pUMpKIN AND SWEET pOTATO  
SOUp  
MEDITERRANEAN SOUp  
2 tablespoons olive oil  
2 tablespoons light olive oil  
2 cloves garlic, crushed  
2 large Spanish onions, chopped  
2 eggplants 1lbs (500g), chopped  
5 zucchinis, chopped  
2 large leeks, washed and thinly sliced  
3¾ lbs (1.5kg) pumpkin, peeled and  
chopped  
1lbs (500g) tomatoes, chopped  
3 cloves garlic  
1¾8 lbs (750g) sweet potato, peeled  
and chopped  
3 red bell peppers, seeded and chopped  
2 green bell peppers, seeded and  
chopped  
5 cups chicken stock  
2 teaspoon ground cumin  
Pepper, to taste  
1 tablespoon pesto paste  
5 cups chicken stock  
Pepper, to taste  
1 cup light sour cream  
1.Using a large saucepan heat oil, saute  
garlic and leeks until transparent and  
golden.  
1.Using a large saucepan heat oil, saute  
onions until slightly golden.  
2.Add remaining ingredients, bring to the  
boil, then reduce heat to simmer.  
2.Add the next 4 ingredients, bring to the  
boil, then reduce heat to simmer.  
3.Simmer until vegetables are tender.  
4.Remove from heat, cool slightly.  
3.Simmer until vegetables have softened.  
4.Remove from heat, cool slightly.  
5.Place Cordless Hand Blender with the  
stainless steel blending shaft attached  
into saucepan and blend until soup is  
smooth. Serve.  
5.Place Cordless Hand Blender with the  
stainless steel blending shaft attached  
into saucepan and blend until soup  
is smooth. Fold in the remaining  
ingredients. Serve.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECIpES - SOUpS  
RECIpES - SAUCES  
7.Place Cordless Hand Blender with the  
stainless steel blending shaft attached  
into saucepan and blend until soup is  
smooth. Serve.  
CARROT AND ORANGE SOUp  
TOMATO AND RED pEppER DIp  
BASIC BECHAMAL SAUCE  
2 tablespoons olive oil  
2 onions, chopped  
2 tablespoons olive oil  
3 tablespoons butter  
3 tablespoons plain flour  
1 cup milk  
4 roasted red bell peppers, seeded and  
peeled  
4½ lbs (2kg) carrots, chopped  
5 cups chicken stock  
1¾ cups fresh orange juice  
Pepper, to taste  
1 Spanish onion, chopped  
3 cloves garlic, crushed  
Pepper and salt, to taste  
SWEET pOTATO AND SpINACH  
SOUp  
1.Melt butter in a small saucepan over  
medium heat.  
3½ oz (100g) sundried tomatoes, drained  
2 teaspoons sweet paprika  
2 small red chillies  
2 tablespoons olive oil  
1.Using a large saucepan heat oil, saute  
onions until slightly golden.  
2.Stir in flour and cook for 1 minute.  
3.Remove from heat.  
2 cloves garlic, crushed  
1.Place all ingredients into a large mixing  
bowl.  
3 leeks, thinly sliced  
2.Add remaining ingredients, bring to the  
boil, then reduce heat to simmer.  
4.Gradually add the milk, using the  
Cordless Hand Blender with stainless  
blending shaft attached to blend the  
ingredients until smooth.  
1 tablespoon red curry paste  
1 teaspoon ground cumin  
1¾ lbs (800g) English spinach, chopped  
2½ cups chicken stock  
2.Place the Cordless Hand Blender  
with the stainless steel blending shaft  
attached into the ingredients and blend  
until smooth.  
3.Simmer until carrots have softened.  
4.Remove from heat, cool slightly.  
5.Return to the heat and continue blending  
mixture until sauce boils and thickens.  
½ lb (225g) sweet potato, peeled and  
chopped  
5.Place Cordless Hand Blender with the  
stainless steel blending shaft attached  
into saucepan and blend until soup is  
smooth. Serve.  
3 Kaffir lime leaves or 1 teaspoon grated  
lime rind  
6.Season with pepper and salt, if desired.  
SpICY TOMATO AND BACON  
pASTA SAUCE  
1.Using a large saucepan heat oil,  
saute the first 2 ingredients until lightly  
softened.  
Variations:  
15 Roma Italian tomatoes  
2 Spanish onions, chopped  
3 tablespoons extra virgin olive oil  
2 cloves garlic, crushed  
Cheese sauce  
ZUCCHINI AND pOTATO SOUp  
1 cup grated Cheddar cheese,  
1 teaspoon English mustard  
2 tablespoons olive oil  
2 leeks, thinly sliced  
2.Add the next two ingredients, cook over  
a high heat for 1 minute, add remaining  
ingredients.  
6 strips bacon, finely chopped and lightly  
fried  
1Ib (500g) washed potatoes, peeled and  
chopped  
Herb sauce  
3.Bring to the boil, then reduce heat  
to simmer.  
3 shallots, thinly sliced  
¼ cup sweet Thai chilli sauce  
¼ cup balsamic vinegar  
8 zucchinis, chopped  
6¾ cups chicken stock  
Pepper, to taste  
3 tablespoons freshly chopped parsley  
1 tablespoon finely snipped dill  
4.Simmer until all vegetables have  
softened.  
Freshly ground black pepper  
1 cup cream  
3.Place all ingredients into a large mixing  
bowl.  
5.Remove from heat, cool slightly.  
1.Using a large saucepan heat oil, saute  
leeks until they have softened.  
6.Place Cordless Hand Blender  
with the stainless steel blending shaft  
attached in the saucepan and blend  
soup until smooth. Serve.  
4.Place the Cordless Hand Blender with  
stainless steel blending shaft attached  
into the ingredients and blend until  
smooth.  
2.Add the next 3 ingredients.  
3.Bring to the boil, then reduce heat to  
simmer.  
5.Serve hot or cold over cooked pasta of  
your choice.  
4.Simmer until vegetables have softened.  
5.Stir in cream and bring to the boil.  
6.Remove from heat, cool slightly.  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECIpES - SAUCES  
RECIpES - SAUCES  
SMOKED SALMON AND DILL  
pASTA SAUCE  
FLAVOR VARIATIONS FOR  
MAYONNAISE  
CITRUS AND CORIANDER  
DRESSING  
CUCUMBER AND MINT RAITA  
2½ cups thick Greek style yogurt  
10½ oz (300g) smoked salmon  
2 tablespoons fresh dill  
2 tablespoons freshly prepared pesto  
Or  
¾ cup orange juice, freshly squeezed  
2 tablespoons lime juice  
2 Lebanese cucumbers, seeded and  
chopped  
1 teaspoon flaked sea salt  
1 teaspoon ground cumin  
½3 cup mint leaves  
1 teaspoon grated lemon rind  
1¼ cups sour cream  
2 tablespoons sundried tomatoes, finely  
diced  
3 tablespoons sweet Thai chilli sauce  
2 tablespoons coriander leaves  
2 tablespoons rice wine vinegar  
2 tablespoons extra virgin olive oil  
1 tablespoon freshly snipped chives  
1 tablespoon lemon juice  
7oz (200g) light cream cheese  
2 teaspoons French mustard  
Or  
1.Place all ingredients into mixing jug.  
1 teaspoon tandoori paste  
1 tablespoon mango chutney  
Or  
1.Place all ingredients into mixing jug.  
2.Place the Cordless Hand Blender  
with the stainless steel blending shaft  
attached into the ingredients and blend  
until smooth.  
1.Place all ingredients into a large mixing  
bowl.  
2.Place the Cordless Hand Blender  
with the stainless steel blending shaft  
attached into the ingredients and blend  
until smooth.  
½ cup corn relish  
2.Place the Cordless Hand Blender with  
stainless steel blending shaft attached  
into the ingredients and blend until  
smooth.  
1.Blend in a selected flavor variation when  
the mayonnaise is thick and smooth.  
3.Serve as an accompaniment with curries.  
3.Serve over salad.  
3.Serve hot or cold over cooked pasta  
of your choice.Place Cordless Hand  
Blender with the stainless steel blending  
shaft attached into saucepan and blend  
until soup is smooth. Serve.  
SpICY TARTAR SAUCE  
SpICY SATAY SAUCE  
1¼ cup egg mayonnaise  
2 cups shelled peanuts  
3 tablespoons lemon juice  
1 cup chicken stock  
2 tablespoons lime juice  
2 small red chillies, chopped  
1 teaspoon grated lime rind  
¾ cup chopped pickled gerkins  
2 tablespoons freshly snipped chives  
2 tablespoons capers, drained  
1 cup coconut cream  
BASIC MAYONNAISE  
¼ cup sweet Thai chilli sauce  
¼ cup fruit chutney  
1 egg  
1 tablespoon Mussaman curry paste  
¼ teaspoon salt  
1.Place all ingredients into mixing jug.  
1.Place all ingredients into a medium  
mixing bowl.  
1 teaspoon mustard (optional)  
½ teaspoon sugar  
2.Place the Cordless Hand Blender  
with the stainless steel blending shaft  
attached into the ingredients and blend  
until smooth.  
Pinch cayenne pepper  
1½ tablespoons lemon juice  
¾ cup vegetable oil  
2.Place the Cordless Hand Blender  
with the stainless steel blending shaft  
attached into the ingredients and blend  
until smooth.  
3.Serve with seafood, fish or steak.  
1.Place the first 6 ingredients into a  
medium mixing bowl.  
3.Serve with barbecued steak, chicken  
or lamb.  
2.Place the Cordless Hand Blender  
assembled with smoothie attachment  
into the ingredients and blend.  
3.With Cordless Hand Blender still  
blending, gradually drizzle oil into egg  
mixture; blend until thick and smooth.  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECIpES - DRINKS  
RECIpES - DRINKS  
MILKSHAKES  
BANANA STRAWBERRY SOY  
SOY GOODNESS  
WHITE WONDER  
1 cup chilled milk  
Makes 4 small glasses  
Makes 4 small glasses  
Makes 4 small glasses  
¾ cup chilled milk  
2 scoops vanilla ice cream  
¼ teaspoon vanilla extract  
1 cup chilled vanilla soy milk  
1 cup chilled vanilla soy milk  
1 medium banana, peeled and chopped  
5½ oz (150g) strawberries, hulled and  
halved  
½ cup plain yoghurt  
¼ cup seeded and finely chopped fresh  
dates  
2 tablespoons maple syrup  
1 teaspoon vanilla extract  
3 scoops vanilla ice cream  
1.Place all ingredients into mixing jug.  
1 medium banana, peeled, cut into  
quarters  
2.Place the Cordless Hand Blender  
assembled with the smoothie attachment  
into the ingredients and blend until  
smooth and frothy (about 30 seconds).  
1 tablespoon finely chopped glace ginger  
1 tablespoon honey  
2 scoops vanilla ice cream  
1.Place all ingredients into mixing jug.  
Extra strawberries, for garnish  
1 teaspoon vanilla extract  
2.Place Cordless Hand Blender assembled  
with the smoothie attachment into the  
ingredients and blend until thick and  
smooth (about 30 seconds).  
2 scoops Creamy Vanilla Dairy-free ice  
cream  
1.Place all ingredients except garnish into  
mixing jug.  
Flavor variations  
1.Place all ingredients into mixing jug.  
2.Place Cordless Hand Blender with the  
stainless steel blending shaft attached  
into the ingredients and blend until thick  
and smooth (about 30 seconds).  
Chocolate  
2.Place Cordless Hand Blender with  
stainless steel blending shaft attached  
into the ingredients and blend until thick  
and smooth (about 30 seconds).  
Add 1 tablespoon chocolate syrup  
Or  
3.Pour into glasses and serve immediately.  
½ tablespoon cocoa and ½ tablespoon  
malt.  
3.Pour into glasses, garnish and serve  
immediately.  
GET Up AND GO BREAKFAST  
SHAKE  
3.Pour into glasses and serve immediately.  
Strawberry  
½ cup chilled milk  
½ cup chilled fruit juice  
1 egg  
Add 1 tablespoon strawberry syrup.  
BIG BERRY  
CHOCOLATE CARAMEL DELIGHT  
Makes 4 small glasses  
Makes 4 small glasses  
1 tablespoon honey  
COOL BANANA  
1 cup chilled milk  
1½ cups chilled chocolate or caramel milk  
1.Place all ingredients into mixing jug.  
3½ oz (100g) strawberries, hulled and  
halved  
Makes 4 small glasses  
2 chocolate coated vanilla, chocolate or  
caramel ice cream bars, sticks removed  
and chopped  
1 cup chilled milk  
2.Place the Cordless Hand Blender  
assembled with the smoothie attachment  
into the ingredients and blend until  
3½ oz (100g) blueberries  
1 medium banana, peeled and chopped  
2 tablespoons malted milk powder  
1 teaspoon chopped fresh mint  
2 scoops vanilla ice cream  
Mint sprigs, for garnish  
1¾ oz (50g) raspberries  
2 tablespoons chocolate or caramel fudge  
sauce  
2 teaspoons chopped fresh mint  
2 scoops vanilla ice cream  
smooth and creamy (about 30 seconds).  
Grated chocolate, for garnish  
3.Pour into glasses and serve immediately.  
Extra berries and mint sprigs, for garnish  
1.Place all ingredients except garnish into  
mixing jug.  
1.Place all ingredients into mixing jug.  
1.Place all ingredients except garnish into  
mixing jug.  
2.Place Cordless Hand Blender with  
stainless steel blending shaft attached  
into the ingredients and blend until thick  
and smooth (about 30 seconds).  
2.Place the Cordless Hand Blender  
with the stainless steel blending shaft  
attached into the ingredients and  
blend until thick and smooth (about 30  
seconds).  
2.Place the Cordless Hand Blender  
with the stainless steel blending shaft  
attached into the ingredients and  
blend until thick and smooth (about 30  
seconds).  
3.Pour into glasses, garnish and serve  
immediately.  
3.Pour into glasses, garnish and serve  
immediately.  
3.Pour into glasses, garnish and serve  
immediately.  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECIpES - COCKTAILS  
RECIpES - NON-ALCHOLIC DRINKS  
MARGARITA  
DAIqUIRIS  
FRUIT COCKTAIL  
CANTALOUpE AND pINEAppLE  
FRAppE  
2 floz (60ml) tequila  
2 floz (60ml) cointreau  
22½3 floz (80ml) lime juice  
12 ice cubes  
1 cup pineapple juice  
Basic Recipe  
1 cup chopped cantaloupe  
1 cup canned pineapple pieces  
1 cup ice  
1 banana, peeled and chopped  
About 1 cup fruit  
1 orange, skin and pith removed and  
quartered  
4 floz (120ml) white spirits  
(white rum, vodka, kirsch)  
4 floz (120ml) sugar syrup  
1 cup ice  
1 cup soda water  
Mint leaves, to serve  
1.Place all ingredients into mixing jug.  
2 tablespoons passionfruit pulp  
1.Place cantaloupe, pineapple and ice into  
the mixing jug.  
2.Place Cordless Hand Blender with the  
stainless steel blending shaft attached  
into the ingredients and blend until well  
combined and ice is crushed (approx  
30 seconds).  
1.Place pineapple juice, banana and  
orange into mixing jug.  
1.Place all ingredients into mixing jug.  
2.Place the Cordless Hand Blender  
with the stainless steel blending shaft  
attached into the ingredients and blend  
until ice is crushed and mixture is smooth  
and thick.  
2.Place Cordless Hand Blender with the  
stainless steel blending shaft attached  
into the ingredients and blend until  
smooth (approx 30 seconds).  
2.Place the Cordless Hand Blender  
with the stainless steel blending shaft  
attached into the ingredients and blend  
until smooth (approx 30 seconds).  
3.Serve in salt rimmed glasses. Place  
Cordless Hand Blender with the  
stainless steel blending shaft attached  
into saucepan and blend until soup is  
smooth. Serve.  
3.Pour into glasses and seve immediately.  
3.Stir in passionfruit pulp and soda water  
and serve.  
3.Serve with chopped mint leaves.  
NOTE:  
Most fresh fruit and berries can be  
used. If using frozen fruit defrost  
before use. Fruit with hard skins or  
stones must have them removed  
before pureeing. Large fruit must be  
diced first.  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECIpES - DESSERTS / BABY FOOD  
CREpE BATTER  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
Breville®* warrants this Breville® appliance  
against defects that are due to faulty  
material or workmanship for a period  
of one (1) year from the date of original  
consumer purchase. This warranty does  
not cover damage from abuse, neglect, use  
for commercial purposes, or any other use  
not found in the printed “Instructions for  
use” booklet. There is no warranty for glass  
parts, glass containers, filter basket, blades  
and agitators. HWI Breville® expressly  
disclaim all responsibility for consequential  
damages for incidental losses caused  
by use of this appliance. Some states or  
provinces do not allow this exclusion or  
limitation for incidental or consequential  
losses, so the foregoing disclaimer may not  
apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights  
and you may also have other legal rights  
which vary from state to state or province  
to province.  
VEGETABLE BLEND  
1½ cups plain flour  
Pinch salt  
1 cup steamed vegetables  
1.Place vegetables into mixing jug.  
2 eggs  
If the appliance should become defective  
within the warranty period, do not return  
the appliance to the store. Please contact  
our Customer Service Center.  
2.Place the Cordless Hand Blender with  
stainless steel blending shaft attached  
into vegetables and blend until smooth  
(about 30 seconds).  
1½ cups milk  
1 tablespoon oil  
1.Place all ingredients into mixing jug.  
2.Place the Cordless Hand Blender  
with the stainless steel blending shaft  
attached into the ingredients and blend  
until just combined (about 40 seconds).  
Toll free phone number:  
NOTE:  
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)  
Liquids (for example milk, formula  
or water) may be added to thin the  
mixture down depending on the age  
of the child.  
Internet email:  
AskUs@Breville.ca (in Canada)  
3.Pour ¼ cup of mixture into a preheated  
and lightly greased frypan. Cook until  
light golden brown, turn and cook other  
side. Remove, keep warm. Repeat with  
remaining mixture.  
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY  
OR FITNESS WITH RESpECT TO THIS  
pRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE  
YEAR LIMITED WARRANTY pERIOD.  
4.Serve hot drizzled with lemon juice and  
sprinkled with confectionery sugar.  
Some states or provinces do not allow  
disclaimer of the implied warranty with  
respect to consumer goods, so the  
foregoing disclaimer may not apply to you.  
*HWI Breville® products are distributed in Canada  
by Anglo Canadian Housewares, L.P. and in USA  
by Metro/Thebe Inc.  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
NOUS VOUS FÉLICITONS  
32  
36  
Breville vous recommande la sécurité  
avant tout  
d’avoir fait l’acquisition de votre Mélangeur portatif sans  
fil de Breville  
Faites la connaissance de votre  
de votre Mélangeur portatif sans fil  
de Breville  
38  
46  
Fonctionnement de votre Mélangeur  
portatif sans fil de Breville  
Entretien et nettoyage de votre  
Mélangeur portatif sans fil de Breville  
48  
59  
Recettes  
Garantie limitée d'un an  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT  
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT  
Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des produits  
destinés au consommateur sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle. De  
plus, nous vous demandons d’être très vigilant lorsque vous utilisez un appareil électro-ménager et  
de respecter les mesures de sécurité suivantes:  
IMpORTANTES MESURES  
DE SÉCURITÉ  
Veuillez lire attentivement toutes les  
instructions avant d'utiliser l'appareil et  
conservez-les pour consultation future.  
Ne débranchez pas la fiche de la prise  
murale en tirant sur le cordon. Ne  
transportez jamais l’appareil ni le socle  
de chargement par le cordon. Saisissez  
la fiche du chargeur pour la débrancher  
de la prise. Ne pas laisser le cordon  
traîner sur une surface tranchante ou  
angulaire.  
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance  
lorsqu’il fonctionne.  
moteur, la fiche du chargeur, le cordon  
d’alimentation ou le socle de chargement  
dans l’eau ou tout autre liquide.  
Assurez-vous que le socle de  
chargement de l’appareil soit hors  
tension et débranché avant de le  
déplacer, le nettoyer ou le ranger.  
Enlevez tous les matériaux d’emballage  
et les étiquettes promotionnelles du  
mélangeur portatif sans fil avant la  
première utilisation.  
Utilisez seulement la fiche du chargeur  
et le socle de chargement fournis avec  
l’appareil pour recharger ce dernier.  
Assurez-vous que l’appareil soit hors  
tension avant d’y installer un accessoire.  
Grâce à son système de sécurité,  
l’appareil ne fonctionnera que si vous  
enfoncez simultanément le bouton de  
mise en marche et le bouton de réglage  
de la vitesse.  
Ne tentez pas d’utiliser la fiche du  
chargeur et le socle de chargement avec  
d’autres produits.  
Ne placez pas l’appareil (y compris le  
socle de chargement) près du rebord  
d’un comptoir ou d’une table lorsqu’il  
fonctionne ou lorsque vous le chargez.  
Assurez-vous que la surface soit de  
niveau, propre et sans trace d’eau, de  
farine ou autres.  
Lorsque vous utilisez l’appareil pour  
mélanger des aliments chauds dans une  
casserole, retirez la casserole du feu et  
assurez-vous que le liquide ne bout pas.  
Laissez les aliments chauds refroidir  
légèrement avant de les mélanger.  
Éloignez toujours l’appareil de toute  
source de chaleur.  
Ne manipulez pas la fiche du chargeur, le  
socle de chargement ou l’appareil avec  
les mains mouillées.  
Assurez-vous que l’appareil soit toujours  
propre.  
Lorsque des aliments se coincent dans  
les couteaux, mettez l’appareil hors  
tension et retirez l’accessoire de mélange  
du boîtier du moteur. Utilisez une spatule  
pour dégager l’aliment. N’utilisez pas vos  
doigts car les couteaux sont tranchants.  
Grâce à son système de sécurité,  
l’appareil ne fonctionnera que si vous  
enfoncez simultanément le bouton de  
mise en marche et le bouton de réglage  
de la vitesse.  
Placez l’appareil (y compris le socle  
de chargement) sur un comptoir ou  
installez-le au mur loin de l’évier ou  
de surfaces chaudes.  
Respectez les consignes de nettoyage  
du présent mode d’emploi.  
Manipulez l’appareil et les accessoires  
avec soin; rappelez-vous que les  
couteaux de l’accessoire de mélange  
sont tranchants ; gardez-les donc hors  
de portée des enfants.  
Ne laissez pas l’appareil (y compris  
le socle de chargement) sur ou près  
d’une cuisinière au gaz ou d’un élément  
électrique, et éviter tout contact avec un  
four chaud.  
Ne jamais mélanger d’aliments secs,  
trop lourds ou à consistance épaisse  
pendant plus de 15 secondes. Cessez  
alors l’opération et mélangez les  
ingrédients avant de poursuivre. Laissez  
le moteur reposer durant 1 minute entre  
chaque étape.  
Assurez-vous que l’appareil est  
correctement assemblé avant de l’utiliser.  
Ne retirez pas l’appareil des ingrédients  
lors du mélange. Ne le faites que si  
l’appareil est hors tension et le moteur  
complètement immobilisé. Vous éviterez  
ainsi de toucher aux couteaux en  
mouvement ou au fouet à boissons  
fouettées, et préviendrez l’éclaboussure  
de liquides chauds.  
Assurez-vous que l’accessoire de  
mélange et le fouet à boissons fouettées  
soient bien fixés au boîtier du moteur  
avant d’utiliser l’appareil.  
Utilisez seulement les accessoires fournis  
avec l’appareil.  
Ne laissez pas l’appareil fonctionner  
pendant plus de 60 secondes. Laissez  
le moteur reposer pendant une minute  
entre chaque utilisation.  
Ne tentez pas d’utiliser l’appareil  
autrement que selon la méthode décrite  
dans le présent mode d’emploi.  
Afin de prévenir les risques de secousses  
électriques, ne plongez ni le corps du  
32  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT  
pOUR TOUT AppAREIL  
NOTE:  
Adaptateur de courant – ce  
ÉLECTROMÉNAGER  
dispositif est conforme à la partie  
Ne laissez pas le cordon du socle de  
15 des règlements de la CCI. Son  
chargement pendre d’une table ou d’un  
fonctionnement est soumis aux  
comptoir, entrer en contact avec des  
deux conditions suivantes:  
surfaces très chaudes ou se nouer.  
1) Ce dispositif ne peut causer  
Lappareil ne doit pas être utilisé par  
de jeunes enfants ou des personnes  
handicapées, sauf sous la surveillance  
d’une personne responsable qui s’assure  
qu’ils l’utilisent en toute sécurité.  
d’interférences nuisibles, et  
2) Ce dispositif doit accepter toute  
interférence reçue, y compris les  
interférences pouvant provoquer  
un fonctionnement indésirable.  
Il faut surveiller les jeunes enfants pour ne  
pas qu’ils jouent avec l’appareil lorsqu’il  
est en fonction.  
Il est conseillé de vérifier régulièrement  
l’appareil. Ne l’utilisez pas si le  
chargeur, le cordon d’alimentation,  
le socle de chargement ou l’appareil  
sont endommagés. Rapportez-le à un  
centre de service autorisé Breville pour  
inspection ou réparation.  
Tout entretien autre que le nettoyage doit  
être effectué dans un centre de service  
autorisé Breville.  
Cet appareil est conçu pour une  
utilisation domestique seulement.  
Utilisez-le uniquement aux fins prévues.  
Ne l’utilisez pas dans une voiture, un  
bateau ou à l’extérieur.  
SAUVEGARDEZ CES  
RECOMMANDATIONS  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE DE VOTRE MÉLANGEUR  
pORTATIF SANS FIL DE BREVILLE  
FAITES LA CONNAISSANCE  
de votre Mélangeur portatif sans fil de Breville  
Grâce à son  
système de  
Fonctionnement  
portatif sans fil  
sécurité,  
l’appareil ne  
Bouton-poussoir  
fonctionnera que  
si vous enfoncez  
simultanément le  
bouton de mise en  
marche et le bouton  
de réglage de la  
vitesse.  
à deux vitesses  
Légère pression pour  
la basse vitesse,  
pression ferme pour  
la vitesse élevée.  
Le récipient  
pile de 9,6 V de  
longue durée  
pour mélanger  
d’une capacité  
de 1 litre (34 oz)  
muni d’un  
couvercle pour  
le rangement  
Est idéal pour  
Fouet à  
boissons  
fouettées  
breveté  
Pour fouetter  
et aérer.  
mélanger, mesurer  
et traiter une  
variété d’aliments.  
Le couvercle peut  
également servir de  
socle antidérapant  
lorsqu’on le place  
en dessous du  
récipient.  
Tige amovible  
facilitant le  
nettoyage  
Le témoin de  
chargement  
indique  
si l’appareil est  
en cours de  
chargement (rouge)  
ou complètement  
chargé (vert).  
Support mural  
facultatif  
Couteaux en  
acier inoxydable  
pour concasser  
les glaçons  
compris  
Socle de chargement sur 360° avec espace  
de rangement du cordon  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR pORTATIF SANS  
FIL DE BREVILLE  
FONCTIONNEMENT  
de votre Mélangeur portatif sans fil de Breville  
Avant la première utilisation  
Chargement de la pile avant la  
première utilisation  
Retirez tout matériau d’emballage et  
étiquette promotionnelle. Enlevez le  
mélangeur de l’emballage et lavez-le à  
l’eau chaude savonneuse. Rincez et bien  
asséchez. Assurez-vous qu’il ne reste plus  
d’eau dans le mélangeur afin d’éviter que  
l’eau n’entre dans le boîtier du moteur lors  
de l’assemblage.  
La pile du boîtier du moteur de l’appareil  
est à peine ou non chargée lors de la  
livraison. Il faut compter environ cinq  
heures pour la recharger complètement  
lorsqu’elle est à plat. Par la suite, il faudra  
au moins deux heures pour la recharger  
afin qu’elle fonctionne normalement.  
Démontez le récipient, le couvercle et le  
fouet à boissons fouettées, puis lavez-les  
à l’eau chaude savonneuse. Rincez et bien  
asséchez. Assurez-vous qu’il ne reste plus  
d’eau dans le fouet à boissons fouettées  
afin d’éviter que l’eau n’entre dans le boîtier  
du moteur lors de l’assemblage.  
Les charges subséquentes devraient  
prendre moins de temps selon la durée de  
mise hors tension du socle de chargement.  
Le boîtier du moteur a été conçu pour  
être déposé sur le socle de chargement  
et y être laissé en tout temps lorsque  
l’appareil ne sert pas. Le boîtier du  
Il est déconseillé de placer toute  
composante de l’appareil au lave-vaisselle.  
moteur est muni d’un circuit électronique  
à protection spéciale qui empêche la  
surchauffe. Contrairement aux autres types  
de piles rechargeables, les piles à hydrure  
métallique de nickel (NiMh) de haute  
qualité sont très performantes, d’une durée  
prolongée et peuvent être rechargées avant  
qu’elles ne soient à plat.  
Contrairement aux mélangeurs électriques,  
le mélangeur portatif sans fil peut être  
utilisé dans un évier ou sur une cuisinière.  
Il faut toutefois éviter de plonger le boîtier  
du moteur dans l’eau ou tout autre  
liquide. Lorsque vous utilisez l’appareil  
pour mélanger des aliments chauds dans  
une casserole, retirez la casserole du feu  
et assurez-vous que le liquide ne bout  
pas. Laissez les aliments chauds refroidir  
légèrement avant de les mélanger. Éloignez  
toujours l’appareil d’une source de chaleur.  
Toutes les piles rechargeables perdent  
de leur capacité au fil du temps. Lorsque  
la pile semble ralentir le temps de  
fonctionnement de l’appareil, il suffit de  
retourner celui-ci à un centre de service de  
Breville pour y faire remplacer la pile.  
Le socle de chargement fonctionne à  
basse tension mais il sera endommagé  
s’il est plongé dans l’eau. Il faut toujours  
le placer dans un endroit propre et sec, à  
une bonne distance de l’eau ou d’autres  
liquides.  
LE MÉLANGEUR pORTATIF  
SANS FIL EST UN AppAREIL  
pOLYVALENT.  
LE BOÎTIER DU MOTEUR DE  
L’AppAREIL pEUT ÊTRE FIXÉ :  
• À L’ACCESSOIRE DE MÉLANGE  
EN ACIER INOXYDABLE –  
pOUR SERVIR DE MÉLANGEUR  
• AU FOUET À BOISSONS  
FOUETTÉES – pOUR SERVIR  
DE MÉLANGEUR  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR pORTATIF SANS  
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR pORTATIF SANS  
FIL DE BREVILLE  
FIL DE BREVILLE  
protection contre la surcharge et la  
basse tension  
prise de courant standard. Pendant le  
chargement, la fiche du chargeur peut  
devenir chaude au toucher; il s’agit  
d’une situation normale. Il est impossible  
de trop charger la pile car l’appareil est  
doté d’un circuit de protection contre  
la surcharge.  
Le Mélangeur portatif sans fil est muni d’un  
socle de chargement compact qui prend  
très peu d’espace autour du fil. Lorsque  
branché, le socle de chargement demeure  
chaud, même après que le voyant lumineux  
soit passé du rouge au vert.  
4.Insérez une vis dans chacun des trous et  
serrezla jusqu’à ce que la tête de la vis  
soit à 3 mm (0,1 po) de la surface  
du mur.  
Lappareil est muni d’un disjoncteur  
qui s’active instantanément en cas  
de surcharge. Ce dispositif protège le  
moteur et la pile contre les accumulations  
excessives de chaleur. Il suffit ensuite de  
redémarrer l’appareil. En cas d’activation  
du disjoncteur, réduisez le volume  
d’aliments et traitez de plus petites  
quantités à la fois.  
5.Faites glisser le support mural sur les vis  
et installez le socle de chargement sur  
le support.  
Le socle de chargement comporte  
un espace pour ranger le surplus du  
cordon. Il suffit de tirer sur le cordon  
jusqu’à l’obtention de la longueur désirée.  
Lexcédent du cordon peut être enroulé  
dans le trou sous le socle de chargement.  
Le Mélangeur portatif sans fil est muni  
d’un interrupteur de sécurité qui empêche  
l’appareil de fonctionner accidentellement.  
Pour le mettre en marche, suivre les étapes  
suivantes:  
Lappareil comporte un deuxième  
disjoncteur qui s’active lorsque la pile est  
pratiquement à plat, protégeant ainsi la  
durée des piles rechargeables qui diminue  
en cas de surcharge. Lorsque l’appareil est  
mis hors tension sans surcharge, déposez-  
le dans le socle de chargement jusqu’à ce  
qu’il soit suffisamment rechargé.  
Lorsque vous voulez installer le socle de  
chargement au mur, faites ce qui suit.  
1.Enfoncer le bouton de mise en marche  
durant 1 seconde.  
1.Trouvez un endroit pratique à moins de  
1 m d’une prise. Lorsque vous installez  
le socle de chargement plus près d’une  
prise, enroulez le surplus du cordon dans  
le trou sous le socle.  
2.Serrez-la support mural contre le  
mur à l’endroit voulu en marquant  
l’emplacement des trous à percer pour  
les vis (fig. 3).  
Durée de fonctionnement  
Socle de chargement  
La durée de fonctionnement de l’appareil  
varie grandement en fonction du type et  
de la quantité d’aliments traités. Elle peut  
normalement excéder dix minutes dans  
des conditions normales lorsque la pile est  
neuve et chargée à bloc.  
Le socle permet de recharger l’appareil  
et comprend un espace de rangement  
pour le fouet à boissons fouettées et pour  
le surplus de cordon (fig. 1). Le socle de  
chargement peut être installé au mur (fig. 2)  
ou déposé sur une surface horizontale telle  
un comptoir ou une tablette.  
procédures de chargement de la pile  
2.En tenant le bouton  
marche enfoncé, pesez sur le bouton  
de réglage de la vitesse.  
de mise en  
1.Branchez la fiche du socle de  
chargement dans une prise de 110-120  
volts.  
2.Placez le boîtier du moteur de l’appareil  
fermement dans le socle de chargement  
en vous assurant que le témoin rouge  
s’allume. La pile de votre appareil  
commence alors à se charger. Lorsque  
celle-ci est chargée à bloc, le témoin  
devient vert.  
3.Percez un trou de 5 mm (0,2 po)  
de diamètre au centre de chacune  
des marques. Insérez un ancrage en  
plastique dans chacun des trous.  
3.Pour maintenir la charge de la pile  
du boîtier du moteur, laissez le socle  
de chargement branché dans une  
40  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR pORTATIF SANS  
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR pORTATIF SANS  
FIL DE BREVILLE  
FIL DE BREVILLE  
Utilisation de l’accessoire de mélange  
4.Mettez l’appareil hors tension en  
relâchant les boutons de mise en marche  
et de réglage de la vitesse.  
MÉLANGEUR pORTATIF SANS FIL  
(ACCESSOIRE DE MÉLANGE)  
Assurez-vous que l’accessoire de mélange  
soit correctement assemblé, tel qu’illustré  
sur la gauche.  
Retrait de l’accessoire de mélange en  
acier inoxydable  
5.Assurez-vous de l’immobilité complète  
du moteur avant de soulever l’appareil  
hors du récipient.  
1.Placez les aliments à traiter dans le  
récipient fourni (ou dans un bol à  
mélanger ou une casserole de format  
approprié). Lorsque vous traitez des  
liquides, il ne faut pas dépasser la  
marque LIQUID MAX inscrite sur le  
récipient.  
Assurez-vous que l’appareil est hors  
tension en relâchant les boutons de mise  
en marche et de réglage de la vitesse.  
Dévissez l’accessoire de mélange du boîtier  
du moteur dans le sens horaire (fig. 1).  
Recommandations relatives à  
l’utilisation de l’accessoire de mélange  
du Mélangeur portatif sans fil  
1.Lappareil mélange rapidement les  
aliments et les liquides. Pour éviter de  
trop les mélanger, n’oubliez pas de  
surveiller les aliments tout au long du  
traitement.  
2.Enfoncez l’accessoire de mélange au  
maximum dans le récipient et appuyez  
sur le bouton de mise en marche (le  
bouton du haut) pour activer l’appareil.  
Tout en enfonçant le bouton de mise en  
marche, enfoncez le bouton de réglage  
de la vitesse (celui du bas). Pour choisir  
la vitesse voulue, il faut enfoncer le  
bouton légèrement pour obtenir la basse  
vitesse ou fermement, pour la vitesse  
élevée. Il faut enfoncer simultanément les  
deux boutons et les maintenir enfoncés  
pour la durée du traitement (fig. 2).  
3.Pour choisir la vitesse désirée:  
a) Pour la basse vitesse, enfoncez  
doucement le bouton de réglage de  
la vitesse.  
2.Laccessoire de mélange en acier  
inoxydable du mélangeur portatif sans  
fil permet de traiter des aliments chauds  
directement dans la casserole. Cette  
caractéristique facilite la préparation des  
soupes et des sauces. Par mesure de  
sécurité, retirez la casserole du feu avant  
le traitement. Assurez-vous que l’appareil  
soit éloigné de toute source de chaleur.  
b) Pour la haute vitesse, enfoncez  
fortement le bouton de réglage de  
la vitesse.  
NOTE:  
Si l’appareil ne fonctionne pas,  
verifier les étapes suivantes:  
3.Afin d’obtenir un mélange onctueux et  
homogène ou de la purée, coupez les  
aliments en morceaux de dimensions  
uniformes.  
S’assurer que le bouton de mise  
en marche est bien enfoncé.  
S’assurer que le bouton de mise  
en marche et le bouton de réglage  
de la vitesse sont tous les deux  
enfoncés.  
Installation de l’accessoire de mélange  
en acier inoxydable  
4.Réchauffez les liquides à être ajoutés  
aux soupes et aux sauces afin d’assurer  
l’homogénéité du mélange.  
Saisissez la tige en plaçant les couteaux  
vers le bas et alignez le haut de  
l’accessoire de mélange sur l’extrémité  
correspondante du boîtier du moteur.  
5.Pour plus de stabilité, utilisez le couvercle  
de rangement du récipient comme socle  
antidérapant pendant le mélange.  
Vissez la tige dans le boîtier du moteur  
dans le sens antihoraire.  
6.N’utilisez pas l’appareil pendant plus de  
60 secondes. Laissez le moteur reposer  
pendant une minute entre chaque  
utilisation.  
LA LAME EN ACIER  
INOXIDABLE DE L’ACCESSOIRE  
3.Traitez les aliments qui se trouvent  
dans le récipient en exerçant un léger  
mouvement de haut en bas.  
DE MÉLANGE EST  
EXTRÊMEMENT TRANCHANTE;  
GARDEZ LES DOIGTS LOIN DE  
LA LAME EN TOUT TEMpS.  
42  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR pORTATIF SANS  
FONCTIONNEMENT DE VOTRE MÉLANGEUR pORTATIF SANS  
FIL DE BREVILLE  
FIL DE BREVILLE  
Lorsque des aliments se coincent dans  
les couteaux ou dans le protecteur,  
respectez les mesures de sécurité  
fondamentales suivantes:  
1.Placez les aliments à traiter dans le  
récipient fourni (ou dans un bol à  
mélanger ou une casserole de grandeur  
appropriée). Lorsque vous traitez des  
liquides, il ne faut pas dépasser la  
marque LIQUID MAX inscrite sur le  
récipient.  
5.Assurez-vous de l’immobilité complète  
du moteur avant de soulever l’appareil  
hors du récipient.  
MÉLANGEUR pORTATIF SANS FIL  
(FOUET À BOISSONS FOUETTÉES)  
Retrait du fouet à boissons fouettées  
Assurez-vous que l’appareil est hors  
tension en retirant les mains du bouton de  
mise en marche et du bouton de réglage  
de la vitesse. Dévissez le fouet à boissons  
fouettées du boîtier du moteur dans le sens  
horaire (fig. 1).  
1.Mettez l’appareil hors tension en  
relâchant les boutons de mise en marche  
et de réglage de la vitesse.  
2.Enfoncez le fouet à boissons fouettées  
au maximum dans le récipient et  
2.Retirez l’accessoire de mélange du  
boîtier du moteur.  
appuyez sur le bouton de mise en  
marche (le bouton du haut) pour activer  
l’appareil. Tout en enfonçant le bouton  
de mise en marche, enfoncez le bouton  
de réglage de la vitesse (celui du bas).  
Pour choisir la vitesse voulue, il faut  
enfoncer le bouton légèrement pour  
obtenir la basse vitesse ou fermement,  
pour la vitesse élevée. Il faut enfoncer  
simultanément les deux boutons et les  
maintenir enfoncés durant toute la durée  
du traitement (fig. 2).  
3.Utilisez une spatule pour dégager  
l’aliment. N’utilisez pas vos doigts car les  
couteaux sont tranchants.  
4.Après avoir retiré l’aliment et dégagé  
les couteaux, remettez l’accessoire  
de mélange en place et continuez de  
mélanger.  
Installation du fouet à boissons  
fouettées  
Saisissez la tige en plaçant les lames  
d’aération vers le bas et alignez le haut du  
fouet à boissons fouettées sur l’extrémité  
correspondante du boîtier du moteur.  
Vissez la tige dans le boîtier du moteur  
dans le sens antihoraire.  
3.Traitez les aliments qui se trouvent  
dans le récipient en exerçant un léger  
mouvement de haut en bas.  
Utilisation du fouet à boissons  
fouettées  
4.Mettez l’appareil hors tension en  
relâchant les boutons de mise en marche  
et de réglage de la vitesse.  
Assurez-vous que le fouet à boissons  
fouettées est correctement assemblé, tel  
qu’illustré sur la gauche.  
44  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE MÉLANGEUR pORTATIF  
SANS FIL DE BREVILLE  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
de votre Mélangeur portatif sans fil de Brevile  
Il est déconseillé de placer toute  
composante de l’appareil dans un  
lave-vaisselle.  
l’accessoire de mélange en acier inoxydable,  
et vous permettra de poursuivre.  
Les couteaux sont tranchants, manipulez-les  
avec soin.  
Laccessoire de mélange ne doit en  
aucun cas être placé au lave-vaisselle.  
Les produits caustiques utilisés dans le  
lave-vaisselle sont dommageables pour  
les joints d’étanchéité et les roulements  
qui soutiennent les tiges rotatives, et en  
diminuent ainsi la durée.  
Boîtier du moteur  
Assurez-vous que l’appareil est hors tension  
en relâchant les boutons de mise en marche  
et de réglage de la vitesse. Dégagez  
l’accessoire de mélange en acier inoxydable  
du boîtier du moteur.  
Afin de maximmiser la durée, il est conseillé  
de laver à la main la portion des couteaux à  
découvert de l’accessoire de mélange dans  
l’évier en évitant que l’eau ne pénètre dans  
la tige.  
Pour enlever tout résidu d’aliment du boîtier  
du moteur, essuyez-le avec un chiffon  
humide seulement. N’utilisez pas des  
produits nettoyants abrasifs ni de la laine  
d’acier. Ne plongez pas le boîtier du moteur  
dans l’eau ou tout autre liquide.  
Même si le récipient transparent est fait  
de plastique de qualité supérieure (qui ne  
sera pas endommagé par des lavages  
occasionnels sur le plateau supérieur du  
lave-vaisselle), il est conseillé de le laver  
à la main dans l’évier afin d’en optimiser  
la durée.  
Fouet à boissons fouettées  
Assurez-vous que l’appareil est hors tension  
en relâchant les boutons de mise en marche  
et de réglage de la vitesse. Dégagez le fouet  
à boissons fouettées du boîtier du moteur.  
Accessoire de mélange  
Le fouet à boissons fouettées devrait  
être lavé à la main dans de l’eau chaude  
savonneuse, rincé et bien asséché après  
chaque utilisation. N’utilisez pas des produits  
nettoyants abrasifs ni de la laine d’acier.  
Assurez-vous que l’appareil est hors  
tension en relâchant les boutons de mise  
en marche et de réglage de la vitesse.  
Dégagez l’accessoire de mélange en acier  
inoxydable du boîtier du moteur.  
Laccessoire de mélange en acier  
inoxydable devrait être lavé à la main dans  
de l’eau chaude savonneuse, rincé et bien  
asséché après chaque utilisation. N’utilisez  
pas des produits nettoyants abrasifs ni de  
la laine d’acier.  
Rangement  
Assurez-vous que l’appareil est hors tension  
en retirant les mains du bouton de mise  
en marche et du bouton de réglage de la  
vitesse. Assurez-vous que l’appareil soit  
propre et complètement sec.  
LAVAGE RAPIDE : Entre chaque tâche,  
mettez l’appareil hors tension, placez  
l’accessoire de mélange en acier  
inoxydable dans un récipient d’eau puis  
enfoncez la basse vitesse pendant 5  
secondes. Cela nettoyera les couteaux et  
Par mesure de sécurité, il est conseillé de  
ranger le boîtier de l’appareil et le fouet  
à boissons fouettées dans le socle de  
chargement et de placer l’accessoire de  
mélange dans une armoire ou un tiroir.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETTES - pOTAGES  
RECETTES  
1 c. à table de pesto  
POTAGE À LA CITROUILLE ET  
À LA PATATE DOUCE  
5 t. (1,1 l) de bouillon de poulet  
Du poivre au goût  
2 c. à table d’huile d’olive légère  
1.Dans une grande casserole, réchauffez  
l’huile, puis faites sauter les oignons  
jusqu’à ce qu’ils deviennent légèrement  
dorés.  
2 gousses d’ail, écrasées  
2 gros poireaux, lavés et émincés finement  
3¾8 lb (1,5 kg) de citrouille, pelée et hachée  
1¾ lb (800 g) de patates douces, pelées et  
hachées  
2.Ajoutez le reste des ingrédients, portez le  
tout à ébullition, puis baissez le feu pour  
faire mijoter.  
5 t. (1,1 l) de bouillon de poulet  
2 c. à thé de cumin moulu  
Du poivre au goût  
3.Laissez mijoter jusqu’à ce que les  
légumes soient tendres.  
1 t. de crème sûre légère  
4.Retirez du feu et laissez refroidir  
légèrement.  
1.Dans une grande casserole, réchauffez  
l’huile, puis faites sauter l’ail et les  
poireaux jusqu’à ce qu’ils deviennent  
transparents et dorés.  
5.Placez le mélangeur muni de l’accessoire  
de mélange en acier inoxydable dans la  
casserole et mélangez jusqu’à ce que le  
potage ait une consistance homogène.  
Servez.  
2.Ajoutez les quatre prochains ingrédients,  
portez le tout à ébullition, puis baissez le  
feu pour faire mijoter.  
3.Laissez mijoter jusqu’à ce que les  
légumes soient ramollis.  
pOTAGE AUX CAROTTES ET  
À L’ORANGE  
4.Retirez du feu et laissez refroidir  
légèrement.  
2 c. à table d’huile d’olive  
2 oignons, hachés  
5.Placez le mélangeur muni de l’accessoire  
de mélange en acier inoxydable dans la  
casserole et mélangez jusqu’à ce que le  
potage ait une consistance homogène.  
Incorporez le reste des ingrédients.  
Servez.  
4½ lb (2 kg) carottes, hachées  
5 t. (1,1 l) de bouillon de poulet  
1¾ t. (400 ml) de jus d’orange frais  
Du poivre au goût  
1.Dans une grande casserole, réchauffez  
l’huile, puis faites sauter les oignons  
jusqu’à ce qu’ils deviennent légèrement  
dorés.  
pOTAGE MÉDITERRANÉEN  
2 c. à table d’huile d’olive  
2 gros oignons d’Espagne, hachés  
2 aubergines (1 lb /500g), hachées  
5 zucchinis, hachés  
2.Ajoutez le reste des ingrédients, portez le  
tout à ébullition, puis baissez le feu pour  
faire mijoter.  
1 lb (500g) de tomates, hachées  
3 gousses d’ail  
3.Laissez mijoter jusqu’à ce que les  
carottes soient ramollies.  
3 poivrons rouges, égrenés et hachés  
2 poivrons verts, égrenés et hachés  
4.Retirez du feu et laissez refroidir  
légèrement.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETTES - pOTAGES  
RECETTES - SAUCES  
5.Placez le mélangeur muni de  
l’accessoire de mélange en acier  
inoxydable dans la casserole et mélangez  
jusqu’à ce que le potage ait une  
consistance homogène. Servez.  
pOTAGE AUX pATATES DOUCES  
ET ÉpINARDS  
TREMpETTE AUX TOMATES ET  
AU pOIVRE DE CAYENNE  
BÉCHAMEL DE BASE  
3 c. à table de beurre  
2 c. à table d’huile d’olive  
2 c. à table d’huile d’olive  
3 c. à table de farine tout-usage  
1 t. (¼ l) de lait  
2 gousses d’ail, écrasées  
4 poivrons rouges rôtis, égrenés et hachés  
1 oignon d’Espagne, haché  
3 poireaux, émincés finement  
1 c. à table de pâte de cari rouge  
1 c. à thé de cumin moulu  
Du poivre et du sel au goût  
3 gousses d’ail, écrasées  
1.Faites fondre le beurre dans une petite  
casserole à feu moyen.  
TARTE AUX ZUCCHINIS ET AUX  
pOMMES DE TERRE  
3½ oz (100 g) de tomates séchées,  
égouttées  
1¾ lb (800 g) d’épinards, hachés  
2½ t. (600 ml) de bouuillon de poulet  
2.Incorporez la farine et faites cuire  
pendant une minute.  
2 c. à thé de paprika doux  
2 petits piments rouges  
2 c. à table d’huile d’olive  
1 poireau, émincé finement  
1⁄2 lb de patates douces, pelées et  
hachées  
3.Retirez du feu.  
1.Placez tous les ingrédients dans un  
grand bol à mélanger.  
1 lb (500g) de pommes de terre lavées,  
pelées et hachées  
3 limes ou 1 c. à thé de zeste de lime  
4.Ajoutez graduellement le lait en utilisant  
le mélangeur muni de l’accessoire de  
mélange en acier inoxydable dans  
le bol pour mélanger les ingrédients  
jusqu’à l’obtention d’une consistance  
homogène.  
8 zucchinis, hachés  
6¾ t. (1,5 l) de bouillon de poulet  
Poivre au goût  
1.Dans une grande casserole, réchauffez  
l’huile, puis faites sauter les deux  
premiers ingrédients jusqu’à ce qu’ils  
soient légèrement ramollis.  
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire  
de mélange en acier inoxydable dans le  
bol et mélangez jusqu’à l’obtention d’une  
consistance homogène.  
1 t. de crème  
2.Ajoutez les deux prochains ingrédients,  
faitez cuire à feu élevé pendant une  
minute, puis ajoutez le reste des  
ingrédients.  
1.Dans une grande casserole, réchauffez  
l’huile, puis faites sauter le poireau  
jusqu’à ce qu’il soit ramolli.  
5.Faitez chauffer et brassez le mélange  
jusqu’à ce que la sauce bouille et  
épaississe.  
SAUCE ÉpICÉE AUX TOMATES ET  
AU BACON  
2.Ajoutez les trois prochains ingrédients.  
6.Assaisonnez au goût de sel et de poivre.  
3.Portez le tout à ébullition, puis baissez le  
feu pour faire mijoter.  
15 tomates italiennes  
3.Portez le tout à ébullition, puis baissez le  
feu pour faire mijoter.  
2 oignons d’Espagne, hachés  
3 c. à table d’huile d’olive extravierge  
2 gousses d’ail, écrasées  
Variantes:  
4.Laissez mijoter jusqu’à ce que tous les  
légumes soient ramollis.  
4.Laissez mijoter jusqu’à ce que les  
légumes soient ramollis.  
Sauce au fromage  
6 tranches de bacon, hachées finement  
et légèrement frites  
1 t. de cheddar râpé  
5.Retirez du feu et laissez refroidir  
légèrement.  
5.Ajoutez la crème et portez à ébullition.  
1 c. à thé de moutarde anglaise  
¼ t. de sauce thaïlandaise douce aux  
piments  
6.Retirez du feu et laissez refroidir  
légèrement.  
Sauce aux fines herbes  
3 échalotes, émincées finement  
3 c. à table de persil frais haché  
1 c. à table d’aneth  
6.Placez le mélangeur muni de l’accessoire  
de mélange en acier inoxydable dans la  
casserole et mélangez jusqu’à ce que le  
potage ait une consistance homogène.  
Servez.  
¼ t. de vinaigre balsamique  
7.Placez le mélangeur muni de l’accessoire  
de mélange en acier inoxydable dans la  
casserole et mélangez jusqu’à ce que le  
potage ait une consistance homogène.  
Servez.  
Du poivre noir fraîchement moulu  
1.Placez tous les ingrédients dans un  
grand bol à mélanger.  
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire  
de mélange en acier inoxydable dans le  
bol et mélangez jusqu’à l’obtention d’une  
consistance homogène.  
3.Servez chaud ou froid sur les pâtes de  
votre choix.  
50  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETTES - SAUCES  
RECETTES - SAUCES  
SAUCE AU SAUMON FUMÉ ET  
À L’ANETH  
VARIANTES DE MAYONNAISE  
ARôMATISÉE  
VINAIGRETTE AUX AGRUMES ET  
À LA CORIANDRE  
RAïTA AU CONCOMBRE ET À LA  
MENTHE  
10½ oz (300g) de saumon fumé  
2 c. à table d’aneth frais  
2c. à table de pesto frais  
ou  
¾ t. de jus d’orange, fraîchement extrait  
2 c. à table de jus de lime  
2½ t. (600 ml) de yogourt épais de style  
grec  
2 concombres, égrenés et hachés  
1 c. à thé de sel de mer  
1¼ t. (300ml) de crème sûre  
1 c. à table de jus de citron  
2 c. à table de tomates séchées, en petits  
cubes  
3 c. à table de sauce thaïlandaise  
douce aux piments  
1 c. à table de ciboulette fraîche hachée  
1 c. à thé de cumin moulu  
½3 t. de feuilles de menthe  
7 oz (200g) de fromage à la crème léger  
2 c. à thé de moutarde française  
2 c. à table de feuilles de Coriandre  
2 c. à table de vinaigre de saké  
2 c. à table d’huile d’olive extravierge  
ou  
1 c. à thé pâte tandoori  
1 c. à table de chutney à la mangue  
ou  
1.Placez tous les ingrédients dans le  
récipient.  
1.Placez tous les ingrédients dans un  
grand bol à mélanger.  
1.Placez tous les ingrédients dans le  
récipient.  
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire  
de mélange en acier inoxydable dans le  
récipient et mélangez jusqu’à l’obtention  
d’une consistance homogène.  
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire  
de mélange en acier inoxydable dans le  
bol et mélangez jusqu’à l’obtention d’une  
consistance homogène.  
½ t. de relish au maïs  
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire  
de mélange en acier inoxydable dans le  
récipient et mélangez jusqu’à l’obtention  
d’une consistance homogène.  
1.Incorporez l’ingrédient arômatique voulu  
lorsque la mayonnaise est épaisse et  
homogène.  
3.Servez comme plat d’accompagnement  
avec un cari.  
3.Servez chaud ou froid sur les pâtes de  
votre choix.  
3.Versez sur la salade.  
SAUCE TARTARE ÉpICÉE  
1¼ t. (300 ml) mayonnaise  
MAYONNAISE DE BASE  
SAUCE SATAY ÉpICÉE  
2 c. à table de jus de lime  
1 oeuf  
2 t. d’arachides écalées 1 lb (500 g)  
3 c. à table de jus de citron  
1 t. de bouillon de poulet  
2 petits piments rouges, hachés  
1 c. à thé de zeste de lime râpé  
¾ t. de cornichons marinés hachés  
2 c. à table de ciboulette fraîche hachée  
2 c. à table de câpres, égouttées  
¼ c. à thé de sel  
1 c. à thé de moutarde (au goût)  
½ c. à thé de sucre  
1 t. (250 ml) de lait de coco  
Une pincée de poivre de Cayenne  
1½ c. à table de jus de citron  
¾ t. d’huile végétale  
¼ t. de sauce thaïlandaise douce aux  
piments  
1.Placez tous les ingrédients dans le  
récipient.  
¼ t. de chutney aux fruits  
1 c. à table de pâte de cari  
1.Placez les six premiers ingrédients dans  
un bol à mélanger moyen.  
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire  
de mélange en acier inoxydable dans le  
récipient et mélangez jusqu’à l’obtention  
d’une consistance homogène.  
1.Placez tous les ingrédients dans un bol à  
mélanger moyen.  
2.Placez le mélangeur muni du fouet  
à boissons fouettées dans le bol et  
mélangez.  
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire  
de mélange en acier inoxydable dans le  
bol et mélangez jusqu’à l’obtention d’une  
consistance homogène.  
3.Servez avec des fruits de mer, du  
poisson ou du bifteck.  
3.Lorsque le mélangeur fonctionne,  
ajoutez graduellement un filet d’huile  
dans le mélange d’oeufs. Mélangez  
jusqu’à l’obtention d’un mélange épais  
et homogène.  
3.Servez avec du bifteck, du poulet ou de  
l’agneau cuit au barbecue.  
52  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETTES - BOISSONS  
LAIT FOUETTÉ  
RECETTES - BOISSONS  
3.Versez dans des verres, garnissez et  
servez immédiatement.  
3.Versez dans des verres, garnissez et  
servez immédiatement.  
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire  
de mélange dans le récipient et mélangez  
jusqu’à l’obtention d’une consistance  
épaisse et homogène (environ  
1 t. de lait froid  
2 cuillères de crème glacée à la vanille  
¼ c. à thé d’extrait de vanille  
BANANE GLACÉE  
DÉLICE AU CHOCOLAT ET AU  
CARAMEL  
30 secondes).  
Donne 4 petits verres  
3.Versez dans des verres et servez  
immédiatement.  
1.Placez tous les ingrédients dans le  
récipient.  
Donne 4 petits verres  
1 t. (250 ml) de lait froid  
1½ t. (375 ml) de lait froid arômatisé au  
chocolat ou au caramel  
1 banane moyenne, pelée et hachée  
2 c. à table de poudre de lait malté  
1 c. à thé de menthe fraîche hachée  
2 cuillères de crème glacée à la vanille  
Des pousses de menthe, pour garnir  
2.Placez le mélangeur muni du fouet à  
boissons fouettées dans le récipient  
et mélangez jusqu’à l’obtention d’une  
consistance homogène et mousseuse  
(environ 30 secondes).  
jEUNER SUR LE pOUCE  
2 barres de crème glacée à la vanille,  
au chocolat ou au caramel enrobée de  
chocolat, sans bâton et hachées  
½ t. de lait froid  
½ t. de jus de fruits froid  
1 oeuf  
2 c. à table de sauce au chocolat ou au  
caramel  
Variantes  
1.Placez tous les ingrédients, sauf la  
garniture, dans le récipient.  
1 c. à table de miel  
Des copeaux de chocolat, pour garnir  
Chocolat  
1.Placez tous les ingrédients dans le  
récipient.  
Ajoutez 1 c. à table de sirop de chocolat  
ou  
1.Placez tous les ingrédients, sauf la  
garniture, dans le récipient.  
2.Placez le mélangeur muni du fouet à  
boissons fouettées dans le récipient  
et mélangez jusqu’à l’obtention d’une  
consistance épaisse et homogène  
(environ 30 secondes).  
2.Placez le mélangeur muni du fouet à  
boissons fouettées dans le récipient  
et mélangez jusqu’à l’obtention d’une  
consistance homogène et onctueuse  
(environ 30 secondes).  
Ajoutez ½ c. à table de cacao et ½ c. à  
table de malt.  
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire  
de mélange en acier inoxydable dans le  
récipient et mélangez jusqu’à l’obtention  
d’une consistance épaisse et homogène  
(environ 30 secondes).  
Fraise  
Ajoutez 1 c. à table de sirop de fraise.  
3.Versez dans des verres, garnissez et  
servez immédiatement.  
3.Versez dans des verres et servez  
immédiatement.  
3.Versez dans des verres, garnissez et  
servez.  
BOISSON AU SOyA, À LA BANANE  
ET À LA FRAISE  
BOISSON AUX pETITS FRUITS  
Donne 4 petits verres  
Donne 4 verres  
TOURBILLON pOLAIRE  
DÉLICE AU SOYA  
1 t. (250 ml) de lait froid  
1 t. (250ml) de boisson au soya arômatisée  
à la vanille froide  
Donne 4 petits verres  
Donne 4 petits verres  
3½ oz (100 g) de fraises, équeutées et  
coupées en deux  
¾ t. (200 ml) de lait froid  
5½ oz (150g) de fraises, équeutées et  
coupées en deux  
1 t. (250 ml) de boisson au soya  
arômatisée à la vanille froide  
½ t. (125 ml) de yogourt nature  
2 c. à table de sirop d’érable  
1 c. à thé d’extrait de vanille  
3 cuillères de crème glacée à la vanille  
3½ oz (100 g) de bleuets  
1½ oz (50 g) de framboises  
1 banane moyenne, pelée et coupée en  
quatre  
1 banane moyenne, pelée et hachée  
2¾ c. à thé de menthe fraîche hachée  
2 cuillères de crème glacée à la vanille  
¼ t. de dattes fraîches dénoyautées et  
hachées finement  
2 cuillères de crème glacée à la vanille  
D’autres fraises, pour garnir  
1 c. à table de gingembre confit haché  
finement  
D’autres fraises et des pousses de  
menthe, pour garnir  
1.Placez tous les ingrédients dans le  
récipient.  
1.Placez tous les ingrédients, sauf la  
garniture, dans le récipient.  
1 c. à table de miel  
1.Placez tous les ingrédients dans le  
récipient.  
2.Placez le mélangeur muni du fouet à  
boissons fouettées dans le récipient  
et mélangez jusqu’à l’obtention d’une  
consistance épaisse et homogène  
(environ 30 secondes).  
1 c. à thé d’extrait de vanille  
2.Placez le mélangeur muni du fouet à  
boissons fouettées dans le récipient  
et mélangez jusqu’à l’obtention d’une  
consistance épaisse et homogène  
(environ 30 secondes).  
2 cuillères de crème glacée sans lactose  
à la vanille  
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire  
de mélange en acier inoxydable dans le  
récipient et mélangez jusqu’à l’obtention  
d’une consistance épaisse et homogène  
(environ 30 secondes).  
1.Placez tous les ingrédients dans le  
récipient.  
3.Versez dans des verres et servez  
immédiatement.  
54  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETTES - COCKTAILS  
MARGARITA  
RECETTES - BOISSONS NON ALCOOLISÉES  
DAïqUIRI  
COCKTAIL AUX FRUITS  
BOISSON FRAppÉE AU  
CANTALOUP ET À L’ANANAS  
2 oz liq. (60ml) de tequila  
2 oz liq. (60ml) de cointreau  
22¾3 oz liq. (80ml) de jus de lime  
12 glaçons  
1 t. (250ml) de jus d’ananas  
1 banane, pelée et hachée  
Recette de base  
1 t. de cantaloup haché  
Environ 1 t. de fruits  
1 t. de morceaux d’ananas en conserve  
1 t. de glaçons  
1 orange, pelée, dénoyautée et coupée  
en quartiers  
4 oz liq. (120ml) d’alcool blanc  
(rhum, vodka, kirsch)  
1 t. (250ml) de soda  
2 oz liq. (60ml) de sirop de sucre  
1 t. de glaçons  
Des feuilles de menthe, pour servir  
1.Placez tous les ingrédients dans le  
récipient.  
2 c. à table de pulpe de fruit de la passion  
1.Placez le cantaloup, l’ananas et les  
glaçons dans le récipient.  
1.Placez le jus d’ananas, la banane et  
l’orange dans le récipient.  
1.Placez tous les ingrédients dans le  
récipient.  
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire  
de mélange en acier inoxydable dans le  
récipient et mélangez jusqu’à l’obtention  
d’une consistance homogène et que les  
glaçons soient concassés (environ 30  
secondes).  
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire  
de mélange en acier inoxydable dans le  
récipient et mélangez jusqu’à ce que les  
glaçons soient concassés et à l’obtention  
d’une consistance épaisse et homogène.  
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire  
de mélange en acier inoxydable dans le  
récipient et mélangez jusqu’à l’obtention  
d’une consistance homogène (environ  
30 secondes).  
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire  
de mélange en acier inoxydable dans le  
récipient et mélangez jusqu’à l’obtention  
d’une consistance homogène (environ  
30 secondes).  
3.Servez dans des verres dont le rebord  
est garni de sel.  
3.Servez avec des feuilles de menthe  
hachées.  
3.Incorporez la pulpe de fruit de la passion  
et le soda, puis servez.  
3.Pour into glasses and serve immediately.  
NOTE:  
Vous pouvez utiliser la plupart des  
fruits frais. Lorsque vous utilisez des  
fruits congelés, faites-les dégeler  
au préalable. Il faut ôter les pelures  
dures et les pépins des fruits avant  
de les réduire en purée. Il faut  
également couper les gros fruits  
en cubes.  
56  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETTES - DESSERTS ET ALIMENTS pOUR BÉBÉ  
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN  
Breville®* garantit cet appareil contre  
tous défauts causés par un matériau ou  
une fabrication défectueux pendant une  
période d’un an suivant la date du premier  
achat par le consommateur. La présente  
garantie ne couvre pas les dommages  
dus aux abus, à la négligence, à un usage  
commercial ou à tout autre usage non  
précisé dans le mode d’emploi imprimé.  
Aucune garantie ne couvre les pièces en  
verre, les cruches en verre, les paniers-  
filtre, les lames et les agitateurs. HWI  
Breville décline toute responsabilité en cas  
de dommages ou pertes consécutifs à  
l’usage de cet appareil.  
La présente garantie vous accorde  
certaines garanties juridiques particulières  
et il se pourrait que vous ayez également  
d’autres garanties juridiques susceptibles  
de varier d’un état à l’autre ou d’une  
province à l’autre.  
MÉLANGE À CRêPES  
pURÉE DE LÉGUMES  
1½ t. de farine tout-usage  
Une pincée de sel  
2 œufs  
1 t. de légumes cuits à la vapeur  
1.Placez les légumes dans le récipient.  
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire  
de mélange en acier inoxydable dans le  
récipient et mélangez jusqu’à l’obtention  
d’une consistance homogène (environ  
30 secondes).  
1½ t. (375 ml) de lait  
1 c. à table d’huile  
Si l’appareil devient défectueux dans  
les limites de la période de garantie, ne  
retournez pas l’appareil au magasin.  
1.Placez tous les ingrédients dans le  
récipient.  
Veuillez communiquer avec notre centre  
de service à la clientèle.  
2.Placez le mélangeur muni de l’accessoire  
de mélange en acier inoxydable dans  
le récipient et mélangez jusqu’à ce que  
tous les ingrédients soient mélangés  
ensemble (environ 40 secondes).  
NOTE:  
Vous pouvez ajouter du liquide  
(comme du lait, du lait maternisé  
ou de l’eau) au mélange afin de  
l’éclaircir selon l’âge de l’enfant.  
Numéro de téléphone sans frais:  
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)  
TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA  
COMMERCIALITÉ OU À L’ADAPTATION DE  
CE pRODUIT EST ÉGALEMENT LIMITÉE  
À LA PÉRIODE D’UN AN PRÉVUE PAR LA  
GARANTIE LIMITÉE.  
3.Versez 1⁄4 t. du mélange dans une  
poêle réchauffée et légèrement graissée.  
Faitez cuire jusqu’à ce que la crêpe soit  
légèrement dorée, retournez et faites  
cuire de l’autre côté. Retirez de la poêle  
et conservez au chaud. Répétez avec le  
reste du mélange.  
Courriel:  
Certains états ou provinces ne permettent  
pas cette exclusion ou limitation des pertes  
connexes ou consécutives et il se pourrait  
donc que la dénégation qui précède ne  
s’applique pas à vous.  
4.Servez chaude, arrosez de jus de citron  
et saupoudrez de sucre fin.  
*Les produits Breville sont distribués au Canada par  
la compagnie Anglo Canadian L.P. et aux USA par  
Metro/Thebe inc.  
58  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Belkin Switch F1D201 User Manual
Berkel Mixer FMS60 User Manual
Binatone Flooring TT125 User Manual
Black Decker Staple Gun FSNS100 User Manual
Bogen Musical Instrument CAM8 User Manual
Casablanca Fan Company Fan 53187 User Manual
Casio Clock Radio MA0906 EA User Manual
Casio Projector XJ 450 User Manual
Casio Watch 1827 User Manual
Chromalox Electric Heater ICH 18025 User Manual