Braun Thermometer IRT4520USSM User Manual

IRT4520/4020_NA_S1 Seite 1 Mittwoch, 16. August 2006 3:29 15  
IRT 4520  
IRT 4020  
I / O  
mem  
T
y
pe: 6022  
1
-803
7
-7  
226  
Type 6022  
Type 6023  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S3 Seite 1 Mittwoch, 16. August 2006 3:23 15  
IRT 4520  
1
7
8
2
start  
3
4
T
e
b
moScan  
Ther  
5
6
m
S
a
I / O  
mem  
a
a
Type:  
6022  
9
1--
2
10  
IRT 4020  
1
7
2
start  
8
3
4
11  
T
e
5
m
S
a
Type:  
6022  
9
2  
7-7226  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 4 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
English  
The Braun ThermoScan thermometer has been carefully developed for  
accurate, safe and fast temperature measurements in the ear.  
The shape of the thermometer probe prevents it from being inserted too far into  
the ear canal which can hurt the eardrum.  
However, as with any thermometer, proper technique is critical to obtaining  
accurate temperatures. Therefore, read the use instructions carefully and  
thoroughly.  
Important  
The operating ambient temperature range for this thermometer is 50 104°F  
(1040°C).  
Do not expose the thermometer to temperature extremes (below –4 °F /  
–20°C or over 122°F / 50°C) nor excessive humidity (> 95% RH).  
This thermometer must only be used with genuine Braun ThermoScan Lens  
Filters.  
To avoid inaccurate measurements always use this thermometer with a new,  
clean lens filter attached.  
If the thermometer is accidentally used without a lens filter attached, clean the  
lens (see «Care and cleaning»).  
Keep lens filters out of reach of children.  
This thermometer is intended for household use only.  
Use of this thermometer is not intended as a substitute for consultation with  
your physician.  
How does Braun ThermoScan work?  
Braun ThermoScan measures the infrared heat generated by the eardrum and  
surrounding tissues. To help to avoid inaccurate temperature measurements,  
the probe tip is warmed to a temperature close to that of the human body. When  
the Braun ThermoScan is placed in the ear, it continuously monitors the infrared  
energy.  
The measurement is finished and the result displayed when the thermometer  
detects that an accurate temperature measurement has been taken.  
Why measure in the ear?  
The goal of thermometry is to measure core body temperature1 which is the  
temperature of the vital organs. Ear temperatures accurately reflect core body  
temperature2, since the eardrum shares blood supply with the temperature  
control center in the brain3, the hypothalamus. Therefore, changes in body  
temperature are reflected sooner in the ear than at other sites.  
Axillary temperatures measure skin temperature and therefore, may not be a  
reliable indicator of core body temperature.  
Oral temperatures are influenced by drinking, eating and mouth breathing.  
Rectal temperatures often lag behind changes in core body temperature and  
there is a risk of cross-contamination.  
1. Guyton A C, Textbook of medical physiology, W.B. Saunders, Philadelphia, 1996, p 919  
2. Guyton A C, Textbook of medical physiology, W.B. Saunders, Philadelphia, 1996, p 754-5  
3. Netter H F, Atlas of Human Anatomy, Novartis Medical Education, East Hanover, NJ, 1997,  
pp 63, 95.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 5 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Body temperature  
Normal body temperature is a range. The following table shows  
that this normal range also varies by site. Therefore, measurements  
from different sites should not be directly compared.  
Normal ranges by site:  
Axillary1:  
Oral1:  
Rectal1:  
94.5 – 99.1 °F  
95.9 – 99.5 °F  
97.9 – 100.4 °F  
96.4 – 100.4 °F  
34.7 – 37.3 °C  
35.5 – 37.5 °C  
36.6 – 38.0 °C  
35.8 – 38.0 °C  
ThermoScan2:  
• A person’s normal temperature range tends to decrease with age.  
The following table shows normal ThermoScan ranges by age.  
Normal ThermoScan ranges by age2:  
0 – 2 years  
3 – 10 years  
11 – 65 years  
> 65 years  
97.5 – 100.4 °F  
97.0 – 100.0 °F  
96.6 – 99.7 °F  
96.4 – 99.5 °F  
36.4 – 38.0 °C  
36.1 – 37.8 °C  
35.9 – 37.6 °C  
35.8 – 37.5 °C  
The range of normal also varies from person to person and fluctuates  
throughout the day. It is therefore important to determine normal  
temperature ranges. This is easily done using Braun ThermoScan.  
Practice taking temperatures on yourself and healthy family members  
to determine the normal temperature range.  
Note: When consulting your physician, communicate that the  
ThermoScan temperature is a temperature measured in the ear and  
if possible, note the individual’s normal ThermoScan temperature  
range as additional reference.  
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings,  
Contemporary Pediatrics, March 1994.  
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared  
Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, January 1995.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 6 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Product description  
1. Lens filter  
2. Probe  
3. Lens filter detector  
4. Lens filter ejector  
5. Display  
6. «I/O» button  
(On/memory function – IRT 4520 only)  
7. «ExacTemp» light  
8. Start button  
9. Battery door  
10. Protective cover (IRT 4520)  
11. Protective cap (IRT 4020)  
How to use your Braun ThermoScan  
1. To achieve accurate measurements, make sure a  
new, clean lens filter (1) is in place before each  
measurement.  
start  
2. IRT 4020: Push the Start button (8).  
IRT 4520: Push the «I/O» button (6).  
IRT 4520  
IRT 4020  
During an internal self-check, the display shows  
all segments. Then the last temperature taken will  
be displayed together with «MEM».  
Wait for the ready signal beep and the ready  
symbol in the display.  
3. Fit the probe snuggly into the ear canal, then  
push and release the Start button (8).  
mo
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 7 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
If the probe has been securely inserted into  
the ear canal during the complete measuring  
process, a long beep will signal the end of the  
measuring process. The thermometer detects  
that an accurate temperature measurement has  
been taken. The result is shown on the display (5).  
If you take the temperature of another person,  
the «ExacTemp» light (7) can be of help. It flashes  
during the measuring process when the probe is  
securely positioned, and lights up continuously  
when the thermometer detects that an accurate  
measurement has been taken.  
4. If the probe has not been constantly placed in a  
stable position in the ear canal, a sequence of  
short beeps will sound, the «ExacTemp» light will  
go out and the display will show an error  
message («POS» = position error).  
5. For the next measurement, eject the used lens  
filter (push ejector (4)) and put on a new, clean  
lens filter.  
IRT 4020: Clear the display by pushing the  
Start button once.  
IRT 4520: Clear the display by pushing the  
«I/O» button once.  
Wait for the ready signal. Fit the probe snuggly  
into the ear canal, then push and release the  
Start button.  
The Braun ThermoScan ear thermometer turns off  
automatically after 60 seconds of inactivity.  
The IRT 4520 can also be turned off by pressing  
the «I/O» button for at least three seconds.  
The display will shortly flash «OFF» and after  
releasing the button it will go blank.  
Temperature taking hints  
• The right ear measurement may differ from the  
measurement taken in the left ear. Therefore,  
always take the temperature in the same ear.  
• The ear must be free from obstructions or excess  
earwax build-up to take an accurate reading.  
• External factors may influence ear temperatures,  
including when an individual has:  
– been lying on one ear or the other  
– had their ears covered  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 8 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
– been exposed to very hot or very cold tempera-  
tures, or  
– been recently swimming or bathing.  
In these cases, remove the individual from the  
situation and wait 20 minutes prior to taking a  
temperature.  
• Use the untreated ear if ear drops or other ear  
medications have been placed in the ear canal.  
Memory mode  
The last temperature taken is stored in its memory  
and will be automatically displayed when it is turned  
on again. The display will show «MEM».  
IRT 4520:  
This model stores the last 8 temperature measure-  
ments. To display the stored measurement, the  
thermometer must be turned on. Then press the  
«I/O» button for at least 1 second. The display shows  
the memory number (e. g. MEM 1), and when  
releasing the «I/O» button, the stored temperature  
for that memory number is displayed, together with  
«MEM». If «I/O» button is pressed too long, the  
thermometer will be switched off. Each time the «I/O»  
button is pushed, the remaining memory numbers  
are displayed (up to MEM 8).  
MEM 1 is the most current reading, MEM 8 is the  
oldest.  
The memory mode is left automatically after  
displaying the oldest reading, or after pressing the  
«I/O» button for at least 1 second.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 9 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Changing the temperature scale  
Your Braun ThermoScan is shipped with the  
Fahrenheit (°F) temperature scale activated. If you  
whish to switch to Celsius (°C) and/or back from  
Celsius to Fahrenheit, proceed as follows:  
(1)Make sure the thermometer is turned off.  
(2)Press and hold down the Start button (IRT 4020)  
or the «I/O» button (IRT 4520). After about  
3 seconds the display will show this sequence:  
«°F»/«SET»/«°C»/«SET» ...  
(3)Release the Start button / «I/O» button when the  
desired temperature scale is shown. There will be  
a short beep to confirm the new setting, then the  
thermometer is turned off automatically.  
Care and cleaning  
The probe tip is the most delicate part of the  
thermometer.  
It has to be clean and intact to ensure accurate  
readings.  
If the thermometer is ever accidentally used without  
a lens filter, clean the probe tip as follows:  
Very gently wipe the surface with a cotton swab or  
soft cloth moistened with alcohol. After the alcohol  
has completely dried out, you can put a new lens  
filter on and take a temperature measurement.  
If the probe tip is damaged, contact Braun.  
Use a soft, dry cloth to clean the thermometer display  
and exterior.  
Do not use abrasive cleaners. Never submerge this  
thermometer in water or any other liquid.  
Store thermometer and lens filters in a dry location  
free from dust and contamination and away from  
direct sunlight.  
Additional lens filters (LF 40) are available at most  
stores carrying Braun ThermoScan.  
For more information, contact Braun ThermoScan  
Customer service at 1-800-327-7226.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 10 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Trouble-shooting  
Error message  
Situation  
Solution  
No lens filter is attached.  
Attach new, clean lens filter.  
The thermometer probe was not  
positioned securely in the ear.  
An accurate measurement was  
not possible.  
IRT 4020: Clear the display by  
pushing the Start button once.  
IRT 4520: Clear the display by  
pushing the «I/O» button once.  
POS = position error  
Take care that the positioning of  
the probe is correct and remains  
stable.  
Ambient temperature is not within Allow the thermometer to remain  
the allowed operating range  
(50104 °F or 1040 °C).  
for 30 minutes in a room where  
the temperature is between  
50 and 104 °F or 10 and 40 °C .  
Temperature taken is not within  
Make sure the probe tip and lens  
typical human temperature range are clean and a new, clean lens  
(93.2108 °F or 34 42.2 °C).  
filter is attached. Make sure the  
thermometer is properly inserted.  
Then, take a new temperature.  
HI = too high  
LO = too low  
System error – self-check display Wait 1 minute until the thermo-  
flashes continuously and will not meter turns off automatically, then  
be followed by the ready beep  
and the ready symbol.  
turn on again.  
If error persists,  
... reset the thermometer by re-  
moving the batteries and putting  
them back in.  
If error still persists,  
… call Braun ThermoScan  
customer service at  
1-800-327-7226  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 11 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Trouble-shooting  
Error message  
Situation  
Solution  
Battery is low, but thermometer  
will still operate correctly.  
Insert new batteries.  
Battery is too low to take correct Insert new batteries.  
temperature measurement.  
Do you have any further  
questions?  
Call Braun ThermoScan customer  
service.  
Replacing the batteries  
The thermometer is supplied with two 1.5 V type AA (LR 06). For best  
performance, we recommend Duracell alkaline batteries.  
2
®
Ther  
moScan  
Insert new batteries when the battery symbol appears on the display.  
Open the battery compartment. Remove the batteries and replace with  
new batteries, making sure the poles are in the right direction.  
Slide battery door back until it snaps in place.  
1
To protect the environment, dispose of empty batteries at  
appropriate collection sites according to national or local  
regulations.  
Calibration  
The thermometer is initially calibrated at the time of manufacture.  
If this thermometer is used according to the use instructions, periodic  
re-adjustment is not required. If at any time you question the accuracy  
of temperature measurements, please contact Braun ThermoScan  
customer service at 1-800-327-7226.  
Manufacturing date is given by the LOT number located in the battery  
compartment. The first number after LOT represents the last digit of  
the year of manufacture.  
The next three digits give the day of the year of manufacture.  
An example: LOT 0116 xx xx – this product has been manufactured on  
the 116th day of the year 2000.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 12 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Product specifications  
Displayed temperature range:  
Operating ambient  
temperature range:  
93.2 °F108 °F  
(34 °C42.2 °C)  
(10 °C40 °C)  
50 °F104 °F  
0.1 °F or °C  
Display resolution:  
Accuracy for patient temperature range  
96.8 °F102.2 °F (36 °C39 °C):  
outside this range:  
Maximum Laboratory Error  
0.4 °F  
0.5 °F  
(
(
0.2 °C)  
0.3 °C)  
Long term storage ranges  
Temperature:  
Humidity:  
–4 °F to 122 °F (–20 °C to 50 °C)  
95 % non-condensing  
Battery life:  
2 years / 1000 measurements  
This infrared thermometer meets requirements established in ASTM Standard E 1965-98 (for the  
thermometer system [thermometer with lens filter]). Full responsibility for the conformance of the  
product to the standard is assumed by Braun GmbH, 61476 Kronberg, Germany.  
ASTM laboratory accuracy requirements for the thermometer only (not including a lens filter)  
in the display range of 96.8 °F to 102.2 °F (36 °C to 39 °C) for infrared thermometers is 0.4 °F  
(
0.2 °C), whereas for mercury-in-glass and electronic thermometers, the requirement per ASTM  
Standards E 667-86 and E 1112-86 is 0.2 °F ( 0.1 °C).  
This appliance conforms to the following standards:  
DIN EN 60601-1: 3/96 «Medical electrical equipment» –  
Part 1: General requirements for safety  
DIN EN 12470-5: 2003 «Clinical thermometers» –  
Part 5: Performance of infrared ear thermometers (with maximum device)  
TYPE BF  
EQUIPMENT  
Attention, consult  
ACCOMPANYING  
DOCUMENTS  
Internally Powered Equipment  
Continuous Operation  
Not Protected against Ingress of Water  
U.S. Patent No. 5,088,834 Other Patents Pending  
MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT needs special precautions regarding EMC. For detailed  
description of EMC requirements please contact the Braun ThermoScan customer service  
at 1-800-327-7226.  
Portable and mobile RF communications equipment can affect MEDICAL ELECTRICAL  
EQUIPMENT.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 13 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Limited three year warranty  
Braun warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship  
for a period of three years from the original date of consumer purchase or receipt as a gift. This  
warranty applies when used for normal household use in accordance with the Use and Care  
Manual and excludes the battery and damage to the product resulting from accident or misuse.  
This product is not warranted when used in a professional environment.  
In no event shall Braun be liable for any special, incidental, indirect or consequential damages  
in connection with the purchase or use of this product or costs over the original cost of the  
product.  
If the product should not perform to specifications within the warranty period, contact Braun  
ThermoScan’s Customer Support Department at 1 (800) 327-7226 for repair or replacement at  
no charge.  
Braun reserves the right to replace a non conforming product with the most comparable product  
currently available. This product has a five year minimum expected lifetime.  
While this warranty gives you specific legal rights, you may also have other rights which vary from  
state to state/province to province.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 14 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Français  
Le thermomètre Braun ThermoScan a été mis au point avec soin pour mesurer  
précisément, sûrement et rapidement la température dans l’oreille.  
La forme de la sonde du thermomètre permet d’éviter de l’insérer trop profondé-  
ment dans le conduit auditif et d’endommager la membrane du tympan.  
Toutefois, comme dans le cas de tout thermomètre, il est essentiel  
d’adopter une technique appropriée pour obtenir des températures  
exactes. Par conséquent, prière de lire attentivement le mode d’emploi  
avant d’utiliser ce produit.  
Important  
La gamme de températures ambiantes de fonctionnement de ce  
thermomètre est de 50 °F à 104 °F (de 10 °C à 40 °C).  
Ne pas exposer le thermomètre à des températures extrêmes inférieures à  
–4 °F / –20 °C ou supérieures à 122 °F / 50 °C ni à une humidité excessive  
(humidité relative > 95 %).  
Seuls les filtres de lentille authentiques Braun ThermoScan conviennent à ce  
thermomètre.  
Pour éviter les prises de température inexactes, ne jamais utiliser ce  
thermomètre sans y fixer un nouveau filtre de lentille propre.  
Si jamais le thermomètre est utilisé accidentellement sans filtre de lentille,  
nettoyer la lentille (voir la section « Entretien et nettoyage »).  
Tenir les filtres de lentille hors de la portée des enfants.  
Ce thermomètre est destiné à un usage domestique seulement.  
L’emploi de ce thermomètre ne doit pas remplacer une visite chez le  
médecin.  
Comment fonctionne le thermomètre Braun ThermoScan ?  
Braun ThermoScan mesure la chaleur infrarouge engendrée par la membrane du  
tympan et les tissus environnants. Pour aider à assurer l’exactitude de la prise de  
température, la sonde du thermomètre est réchauffée à une température proche  
de celle du corps humain. Lorsqu’on place le Braun ThermoScan dans l’oreille,  
il assure le contrôle continu de l’énergie infrarouge.  
Le processus de mesure est terminé et le résultat s’affiche lorsque le thermo-  
mètre détecte qu’une prise de température précise a été effectuée.  
Pourquoi mesurer dans l’oreille ?  
La thermométrie vise à mesurer la température interne du corps1, soit la tempé-  
rature des organes vitaux. La température de l’oreille reflète avec précision la  
température interne du corps2, étant donné que la membrane du tympan  
partage son apport sanguin avec la région du cerveau qui régule la température3,  
l’hypothalamus. Par conséquent, l’oreille perçoit les changements de tempéra-  
ture corporelle avant les autres parties du corps.  
Bien que la température axillaire corresponde à la température à la surface de  
la peau, il est possible qu’elle ne reflète pas de façon fiable la température  
interne du corps.  
1. Guyton A C, Textbook of medical physiology, W.B. Saunders, Philadelphia, 1996, p 919  
2. Guyton A C, Textbook of medical physiology, W.B. Saunders, Philadelphia, 1996, p 754-5  
3. Netter H F, Atlas of Human Anatomy, Novartis Medical Education, East Hanover, NJ, 1997,  
pp 63, 95.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 15 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
La température orale est influencée par la prise de boisson, de nourriture et  
par la respiration par la bouche.  
La température rectale est souvent en décalage par rapport aux  
changements de la température interne du corps ; en outre, il existe un risque  
de contamination croisée.  
Température corporelle  
La température normale du corps se situe dans une gamme de tempé-  
ratures. Le tableau suivant indique que les gammes de températures  
normales varient également selon les différentes parties du corps.  
Ainsi, les températures prises à différents endroits ne doivent pas être  
comparées directement.  
Gammes de températures normales selon l’endroit :  
Axillaire1 :  
Buccale1 :  
Rectal1 :  
94,5 – 99,1 °F  
95,9 – 99,5 °F  
97,9 – 100,4 °F  
96,4 – 100,4 °F  
34,7 – 37,3 °C  
35,5 – 37,5 °C  
36,6 – 38,0 °C  
35,8 – 38,0 °C  
ThermoScan2 :  
• La gamme de températures normales d’une personne tend à  
diminuer avec l’âge. Le tableau suivant indique les gammes de  
températures normales ThermoScan selon l’âge.  
Gammes de températures normales ThermoScan selon l’âge2 :  
0 – 2 ans  
3 – 10 ans  
11 – 65 ans  
> 65 ans  
97,5 – 100,4 °F  
97,0 – 100,0 °F  
96,6 – 99,7 °F  
96,4 – 99,5 °F  
36,4 – 38,0 °C  
36,1 – 37,8 °C  
35,9 – 37,6 °C  
35,8 – 37,5 °C  
Les gammes de températures normales varient selon les personnes et  
fluctuent pendant la journée. Il est donc important de déterminer les  
gammes de températures normales. Braun ThermoScan permet de le  
faire facilement. Exercez-vous à prendre votre température et celle des  
membres de votre famille pour déterminer les gammes de tempéra-  
tures normales en l’absence de maladie.  
Remarque : Lorsqu’on consulte un médecin, lui expliquer que la  
température ThermoScan est celle qui est mesurée dans l’oreille et, si  
possible, noter la gamme de températures normales ThermoScan de  
la personne en guise de référence supplémentaire.  
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings,  
Contemporary Pediatrics, mars 1994.  
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared  
Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, janvier 1995.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 16 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Description du produit  
1. Filtre de lentille  
2. Sonde  
3. Détecteur de filtre de lentille  
4. Éjecteur de filtre de lentille  
5. Afficheur  
6. Bouton « I/O »  
(fonction marche / mémoire – IRT 4520  
seulement)  
7. Voyant « ExacTemp »  
8. Bouton de mise en marche  
9. Couvercle de pile  
10. Capot de protection (IRT 4520)  
11. Capuchon de protection (IRT 4020)  
Utilisation du thermomètre Braun  
ThermoScan  
1. Pour obtenir des mesures précises, s’assurer  
qu’un nouveau filtre de lentille (1) propre est en  
place avant chaque prise de température.  
start  
IRT 4020  
2. IRT 4020 : Appuyer sur le bouton de mise en  
marche (8).  
IRT 4520  
IRT 4520 : Appuyer sur le bouton « I/O » (6).  
Durant une autovérification interne, l’afficheur  
indique tous les segments. Puis, la dernière  
température prise s’affiche, ainsi que le message  
« MEM ».  
Attendre ensuite le signal sonore d’état prêt et  
l’apparition du symbole d’état prêt sur l’afficheur.  
3. Bien introduire la sonde dans le conduit auditif,  
appuyer sur le bouton de mise en marche, puis le  
relâcher (8).  
mo
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 17 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Si la sonde a été bien introduite dans le conduit  
auditif tout au long du processus de prise de  
température, un long signal sonore indiquera la  
fin du processus de mesure. Le thermomètre  
détecte qu’une prise de température adéquate a  
été effectuée. Le résultat apparaît sur l’afficheur  
(5).  
Le voyant « ExacTemp » (7) peut être utile  
lorsqu’il s’agit de prendre la température d’une  
autre personne. Ce voyant clignote au cours du  
processus de mesure lorsque la sonde est bien  
positionnée, et s’allume continuellement lorsque  
le thermomètre détecte qu’une prise de tempé-  
rature précise a été effectuée.  
4. Si la sonde n’a pas été placée constamment  
en position stable dans le conduit auditif, l’utili-  
sateur entendra une série de courts signaux  
sonores, le voyant « ExacTemp » s’éteindra  
et l’afficheur indiquera un message d’erreur  
(« POS » = erreur de position).  
5. Pour la prochaine mesure, éjecter le filtre de  
lentille usé [appuyer sur l’éjecteur (4)] et fixer un  
nouveau filtre de lentille propre.  
IRT 4020 : Effacer le message affiché en appu-  
yant une fois sur le bouton de mise  
en marche.  
IRT 4520 : Effacer le message affiché en appu-  
yant une fois sur le bouton « I/O ».  
Attendre le signal sonore d’état prêt. Bien intro-  
duire la sonde dans le conduit auditif, appuyer  
sur le bouton de mise en marche, puis le  
relâcher.  
Le thermomètre pour l’oreille Braun ThermoScan  
s’arrête automatiquement après 60 secondes  
d’inactivité. Le modèle IRT 4520 peut également être  
mis hors tension en appuyant sur le bouton « I/O »  
pendant au moins trois secondes.  
L’afficheur indiquera le message « OFF » (hors  
tension) pendant un court instant et, après avoir  
relâché le bouton, ce message disparaîtra.  
Quelques faits sur la prise de  
température  
• La température mesurée dans l’oreille droite peut  
varier de celle mesurée dans l’oreille gauche.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 18 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Ainsi, toujours prendre la température dans la  
même oreille.  
• Pour effectuer une prise de température précise,  
le conduit auditif doit être entièrement dégagé.  
Aucun excès de cérumen ne doit s’y trouver.  
• Des facteurs extérieurs peuvent influencer la tem-  
pérature de l’oreille, notamment si la personne :  
– était couchée sur une oreille  
– avait les oreilles couvertes  
– a été exposée à des températures très élevées  
ou très basses, ou  
– a récemment nagé, ou pris un bain ou une  
douche.  
Dans de tels cas, corriger la situation et attendre  
20 minutes avant de prendre la température.  
• Prendre la température dans l’oreille non traitée si  
des gouttes auriculaires ou d’autres médicaments  
pour les oreilles ont été appliqués dans le conduit  
auditif.  
Mode mémoire  
La dernière température prise est gardée en mémoire  
et s’affiche automatiquement lorsque le thermomètre  
est remis en marche. L’afficheur indique alors le  
message « MEM ».  
IRT 4520 :  
Ce modèle permet de conserver les huit dernières  
prises de température. Il faut mettre le thermomètre  
en marche pour afficher la température enregistrée.  
Appuyer ensuite sur le bouton « I/O » pendant au  
moins une seconde. L’afficheur indique le numéro de  
la mémoire (par exemple, MEM 1) et, lorsqu’on  
relâche le bouton « I/O », la température enregistrée  
pour ce numéro de mémoire s’affiche, ainsi que le  
message « MEM ». Si le bouton « I/O » est enfoncé  
trop longtemps, le thermomètre s’éteindra. Chaque  
fois que le bouton « I/O » est enfoncé, les numéros de  
mémoire restants s’affichent (jusqu’à MEM 8).  
MEM 1 correspond à la prise de température la plus  
récente, MEM 8, à la prise de température la plus  
ancienne.  
L’utilisateur quitte automatiquement le mode  
mémoire après l’affichage de la prise de température  
la plus ancienne ou après avoir appuyé sur le bouton  
« I/O » pendant au moins une seconde.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 19 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Changement de l’échelle de  
température  
À sa livraison, l’échelle de température de votre  
thermomètre Braun ThermoScan est activée en  
degrés Fahrenheit (°F). Pour sélectionner l’échelle de  
degrés Celsius (ºC) et/ou pour passer de Celsius à  
Fahrenheit, procéder comme suit :  
(1)S’assurer que le thermomètre est éteint.  
(2)Appuyer sur le bouton de mise en marche  
(IRT 4020), ou encore le bouton « I/O » (IRT 4520)  
et le tenir enfoncé. Après trois secondes environ,  
l’afficheur indiquera cette séquence :  
« ºF » / « SET » / « ºC » / « SET » …  
(3)Relâcher le bouton de mise en marche  
(IRT 4020) / « I/O » (IRT 4520) lorsque l’échelle de  
température désirée est affichée. Un court signal  
sonore confirmera le nouveau réglage, puis le  
thermomètre s’éteindra automatiquement.  
Entretien et nettoyage  
L’extrémité de la sonde est la partie la plus fragile du  
thermomètre.  
Elle doit être propre et intacte pour assurer des  
résultats précis.  
Si le thermomètre est accidentellement utilisé sans  
filtre de lentille, nettoyer l’extrémité de la sonde  
comme suit :  
Essuyer très doucement la surface à l’aide d’un  
tampon d’ouate ou d’un chiffon doux humecté  
d’alcool. Après avoir laissé l’alcool sécher complète-  
ment, fixer un nouveau filtre de lentille et prendre la  
température. Si l’extrémité de la sonde est endom-  
magée, communiquer avec Braun.  
Nettoyer l’afficheur et l’extérieur du thermomètre à  
l’aide d’un chiffon doux et sec.  
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Ne jamais  
plonger le thermomètre dans l’eau ni dans aucun  
autre liquide.  
Ranger le thermomètre et les filtres de lentille dans  
un endroit sec, exempt de poussière et d’agents  
contaminants, et loin de la lumière directe du soleil.  
Des filtres de lentille (LF 40) supplémentaires sont  
vendus dans la plupart des magasins offrant le  
thermomètre Braun ThermoScan.  
Pour de plus amples renseignements, appeler le  
Service à la clientèle de Braun ThermoScan au  
1 800 327-7226.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 20 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Diagnostic d’anomalies  
Message d’erreur  
Situation  
Solution  
Il n’y a pas de filtre de lentille.  
Fixer un nouveau filtre de lentille  
propre.  
La sonde du thermomètre n’a  
pas été bien positionnée dans  
l’oreille. Il était impossible  
IRT 4020 : Effacer le message  
affiché en appuyant une fois sur le  
bouton de mise en marche.  
IRT 4520 : Effacer le message  
affiché en appuyant une fois sur le  
bouton « I/O ».  
d’obtenir une mesure précise.  
POS = erreur de position  
S’assurer que la sonde est bien  
positionnée et qu’elle reste stable.  
La température ambiante se situe Pendant 30 minutes, laisser le  
hors de la gamme de fonctionne- thermomètre dans une pièce dont  
ment permise de 50 °F à 104 °F la température se situe entre 50 °F  
ou de 10 °C à 40 °C.  
et 104 °F ou entre 10 °C et 40 °C.  
La température prise se situe  
hors de la gamme des tempéra-  
Veiller à la propreté de l’extrémité  
de la sonde et de la lentille.  
tures humaines types (de 93,2 °F S’assurer que le nouveau filtre  
à 108 °F ou de 34 °C à 42,2 °C).  
de lentille propre est fixé et que  
le thermomètre est bien inséré.  
Puis, prendre une nouvelle  
température.  
HI = trop élevée  
LO = trop basse  
Erreur de système – l’afficheur  
d’autovérification clignote de  
façon continue et ne sera pas  
Attendre une minute, jusqu’à ce  
que le thermomètre s’éteigne  
automatiquement, puis le remettre  
suivi du signal sonore d’état prêt en marche.  
ni du symbole d’état prêt.  
Si l’erreur persiste  
… régler de nouveau le thermo-  
mètre en retirant les piles et en les  
remettant ensuite.  
Si l’erreur persiste toujours  
… appeler le Service à la clientèle  
de Braun ThermoScan au  
1 800 327-7226.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 21 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Diagnostic d’anomalies  
Message d’erreur  
Situation  
Solution  
La pile est faible, mais le  
thermomètre continue de  
fonctionner correctement.  
Insérer de nouvelles piles.  
La pile est trop faible pour assurer Insérer de nouvelles piles.  
une prise de température précise.  
Avez-vous d’autres questions ?  
Appeler le Service à la clientèle de  
Braun ThermoScan.  
Remplacement des piles  
Le thermomètre comprend deux piles de type AA de 1,5 V (LR 06).  
Pour un rendement optimal, nous recommandons les piles alcalines  
Duracell .  
2
Ther  
moScan  
®
Insérer de nouvelles piles lorsque le symbole de la pile s’affiche.  
1
Ouvrir le logement de pile. Retirer les piles et les remplacer par des  
nouvelles en s’assurant que la polarité est dans la bonne direction.  
Remettre le couvercle de pile en le glissant jusqu’à ce qu’il  
s’enclenche.  
Pour protéger l’environnement, mettre au rebut les  
piles épuisées dans un centre de collecte approprié,  
conformément aux règlements locaux ou nationaux.  
Calibrage  
Le thermomètre est calibré à l’origine au moment de la fabrication.  
Si ce thermomètre est utilisé conformément aux directives, un rajuste-  
ment périodique n’est pas nécessaire. En cas de doute sur la précision  
des prises de température, ne pas hésiter à appeler le Service à la  
clientèle de Braun ThermoScan au 1 800 327-7226.  
La date de fabrication est indiquée par le numéro de LOT situé dans le  
logement de pile. Le premier numéro qui suit le LOT représente le  
dernier chiffre de l’année de fabrication.  
Les trois chiffres qui suivent indiquent le jour de l’année de fabrication.  
Par exemple, LOT 0116 xx xx – ce produit a été fabriqué le 116e jour  
de l’an 2000.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 22 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Fiche technique  
Gamme de températures affichées :  
Gamme de températures  
ambiantes de fonctionnement :  
Définition de l’affichage :  
93,2 °F – 108 °F  
(34 °C – 42,2 °C)  
(10 °C – 40 °C)  
50 °F – 104 °F  
0,1 °F ou °C  
Niveau de précision pour la gamme  
de températures du patient  
96,8 °F – 102,2 °F (36 °C – 39 °C) :  
Hors des limites de cette gamme :  
Erreur maximale en laboratoire  
0,4 °F  
0,5 °F  
(
(
0,2 °C)  
0,3 °C)  
Gammes de rangement à long terme  
Température :  
Humidité :  
De –4 °F à 122 °F (de –20 °C à 50 °C)  
95 % sans condensation  
Durée de vie des piles :  
2 ans / 1 000 prises de température  
Ce thermomètre à infrarouge satisfait aux exigences établies selon la norme E 1965-98 de l’ASTM  
(système comprenant le thermomètre et les filtres de lentille). Braun GmbH, 61476 Kronberg,  
Allemagne, assume l’entière responsabilité de la conformité du produit à la norme établie.  
La norme de précision ASTM en laboratoire relativement à la gamme de températures affichées  
de 96,8 °F à 102,2 °F (de 36 °C à 39 °C), thermomètre seulement (capuchon de sonde non  
compris), est de 0,4 °F ( 0,2 °C) pour les thermomètres à infrarouge, alors que pour les  
thermomètres à mercure en verre et électroniques, la limite établie selon les normes E 667-86 et  
E 1112-86 de l’ASTM est de 0,2 °F ( 0,1 °C).  
Cet appareil est conforme aux standards suivants :  
DIN EN 60601-1 : 3/96 « Equipement électrique médical » –  
Première partie : Conditions générales pour la sécurité  
DIN EN 12470-5 : 2003 « Thermomètres médicaux » –  
Partie 5 : Performance des thermomètres tympaniques à infrarouges (avec dispositif à maximum)  
INSTRUMENT  
CORPOREL  
FLOTTANT  
Attention : Consulter les  
DOCUMENTS  
D’ACCOMPAGNEMENT  
Appareil à alimentation interne  
Fonctionnement continu  
Non protégé contre l’infiltration d’eau  
Brevet américain no 5 088 834 Autres brevets en instance  
Equipement médical électrique nécessitant des précautions spéciales au regard de la  
Compatibilité Electrique Médical (CEM). Pour une description détaillée des conditions de la  
CEM, merci de contacter le Service à la clientèle de Braun ThermoScan au 1 800 327-7226.  
Les radio-fréquences des communications de portables et téléphones mobiles peuvent avoir  
des effets sur les équipements médicaux électriques.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 23 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Garantie restreinte de trois ans  
Braun garantit ce produit contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période de  
trois ans à compter de la date initiale de l’achat ou de la réception du produit en cadeau. Cette  
garantie est sous réserve d’un usage domestique normal, conformément au guide d’utilisation  
et d’entretien. Elle ne couvre pas les piles ni les dommages au produit causés par un accident  
ou un usage impropre. Ce produit n’est pas garanti dans le cas d’un usage en milieu  
professionnel.  
En aucun cas Braun ne sera tenue responsable des dommages-intérêts particuliers ou des  
dommages accessoires, indirects ou consécutifs liés à l’achat ou à l’utilisation de ce produit.  
De plus, la responsabilité de Braun ne dépasse en aucun cas le coût initial du produit.  
Pour la réparation ou le remplacement sans frais d’un produit non conforme aux normes pendant  
la période de garantie, appeler le Centre de service après-vente de Braun ThermoScan au  
1 800 327-7226.  
Braun se réserve le droit de remplacer tout produit non conforme par le produit le plus  
comparable alors offert. Ce produit a une durée de vie prévue de cinq ans minimum.  
Bien que la présente garantie vous accorde des droits particuliers reconnus par la loi, il se peut  
que vous disposiez d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à  
l’autre.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 24 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Español  
El termómetro Braun ThermoScan ha sido cuidadosamente diseñado para  
tomar la temperatura en el oído de una forma rápida, segura y precisa. La  
forma del termómetro está especialmente diseñada para introducirse sólo lo  
necesario en el canal auditivo, evitando totalmente el contacto con el  
tímpano.  
Sin embargo, como en todos los termómetros, la utilización de una  
técnica adecuada resulta crucial para obtener mediciones precisas. Por  
lo tanto, recomendamos leer detenidamente las instrucciones de uso.  
Importante  
El rango de temperatura ambiente para el funcionamiento del termómetro  
es de: 50 – 104 °F (10 – 40 °C).  
No exponga el termómetro a temperaturas extremas (por debajo de  
–4 °F / –20 °C o por encima de 122 °F / 50 °C) ni a una humedad excesiva  
(> 95 % HR).  
Este termómetro debe utilizarse sólo con Protectores Higiénicos Braun  
ThermoScan (LF 40).  
Para evitar mediciones inapropiadas, siempre use el termómetro con un  
protector nuevo y limpio.  
Si el termómetro es utilizado accidentalmente sin un protector, se deberá  
limpiar la punta de la onda (vea «Cuidados y limpieza»).  
Mantenga los protectores higiénicos fuera del alcance de los niños.  
Este termómetro está diseñado para uso doméstico.  
Su utilización no sustituye la consulta con el médico.  
¿Cómo funciona Braun ThermoScan?  
Braun ThermoScan mide el calor infrarrojo desprendido por el tímpano y el  
tejido adyacente. Para asegurar una mayor precisión, la punta de la sonda se  
encuentra a una temperatura similar a la del cuerpo humano. Cuando el  
Braun ThermoScan es colocado en el oído, monitorea continuamente la  
energía infraroja.  
La medición termina y el resultado aparece cuando el termómetro detecta  
una medición precisa.  
¿Por qué tomar la temperatura en el oído?  
El objetivo de la termometría es medir la temperatura central del cuerpo1, la  
temperatura de los órganos vitales. Las mediciones efectuadas en el oído  
reflejan con precisión la temperatura central del cuerpo2 porque el tímpano  
comparte el riego sanguíneo con el hipotálamo, el centro regulador de la  
temperatura corporal3. Por tanto, los cambios de temperatura se reflejan  
rápidamente y de forma más precisa en el oído que en otras partes del  
cuerpo.  
La temperatura axilar indica solamente la temperatura en la piel y, por lo  
tanto, no es un indicador fiable de la temperatura central del cuerpo.  
1. Guyton A C, Textbook of medical physiology, W.B. Saunders, Philadelphia, 1996, p 919  
2. Guyton A C, Textbook of medical physiology, W.B. Saunders, Philadelphia, 1996, p 754-5  
3. Netter H F, Atlas of Human Anatomy, Novartis Medical Education, East Hanover, NJ, 1997,  
pp 63, 95.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 25 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
La temperatura oral puede resultar alterada por la ingestión de alimentos  
o bebidas y por factores respiratorios.  
La temperatura rectal refleja con retraso los cambios en la temperatura  
central del cuerpo y presenta un riesgo de contaminación cruzada.  
La temperatura corporal  
• La temperatura normal del cuerpo se refleja en un rango. La  
siguiente tabla muestra que este rango normal de temperatura  
también varía según la parte del cuerpo. En consecuencia, las  
mediciones en diferentes partes no deben compararse directa-  
mente.  
Rangos normales según la parte del cuerpo:  
Axilar1:  
Oral1:  
Rectal1:  
ThermoScan2:  
94,5 – 99,1 °F  
95,9 – 99,5 °F  
97,9 – 100,4 °F  
96,4 – 100,4 °F  
34,7 – 37,3 °C  
35,5 – 37,5 °C  
36,6 – 38,0 °C  
35,8 – 38,0 °C  
• El rango normal de temperatura de una persona tiende a decrecer  
con la edad. La siguiente tabla muestra los rangos normales  
ThermoScan para cada edad.  
Rangos normales ThermoScan según la edad2:  
0 – 2 años  
3 – 10 años  
11 – 65 años  
> 65 años  
97,5 – 100,4 °F  
97,0 – 100,0 °F  
96,6 – 99,7 °F  
96,4 – 99,5 °F  
36,4 – 38,0 °C  
36,1 – 37,8 °C  
35,9 – 37,6 °C  
35,8 – 37,5 °C  
Sin embargo, el rango de temperatura normal varía de una persona a  
otra y, además, fluctúa durante al día. Por lo tanto, es importante  
determinar cuál es su rango normal de temperatura y el de su familia.  
Con Braun ThermoScan es muy fácil. Practique tomando su tempera-  
tura y la de los familiares que estén sanos para determinar sus rangos  
normales de temperatura.  
Nota: En caso de consulta con el médico, no olvide comunicarle que  
se trata de una temperatura tomada en el oído y, adicionalmente,  
infórmele del rango normal de temperatura ThermoScan.  
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings,  
Contemporary Pediatrics, mars 1994.  
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared  
Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, janvier 1995.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 26 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Descripción del producto  
1. Protector higiénico desechable  
2. Sonda  
3. Detector de protector higiénico  
4. Botón de expulsión de protector higiénico  
5. Pantalla de cristal líquido  
6. Botón «I/O» (Función de memoria/encendido –  
sólo IRT 4520)  
7. Iluminación de pantalla «ExacTemp»  
8. Botón de inicio «start»  
9. Tapa del compartimento de las pilas  
10. Cubierta protectora (IRT 4520)  
11. Capuchón protector (IRT 4020)  
Cómo utilizar el termómetro  
Braun ThermoScan  
1. Para asegurar una medición precisa, coloque  
siempre un protector higiénico (1) nuevo y limpio  
antes de la medición.  
start  
IRT 4520  
IRT 4020  
2. IRT 4020: Presione el botón de inicio «start» (8).  
IRT 4520: Presione el botón «I/O» (6).  
Durante la inspección automática, la pantalla  
muestra todos los segmentos. La última  
temperatura medida será desplegada al mismo  
tiempo pulsando «MEM».  
Espere a que suene la señal y aparezca el  
símbolo en la pantalla.  
3. Ajuste la sonda con cuidado en el canal  
auditivo, después presione y libere el botón  
de inicio «start» (8).  
mo
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 27 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Si la sonda fue insertada correctamente en el  
canal auditivo durante el proceso completo de  
medición, un sonido indicará que ha finalizado  
la medición. El termómetro detecta que una  
medición exacta de la temperatura ha sido  
tomada. El resultado aparece en la pantalla (5).  
Si toma la temperatura de otra persona, podrá  
observar la iluminación en la pantalla:  
«ExacTemp» (7) – Temperatura Exacta. Esta  
luz parpadea durante el proceso de medición,  
cuando la sonda está colocada de manera  
segura, y se ilumina completamente cuando el  
termómetro detecta que una medición exacta ha  
sido realizada.  
4. Si la sonda no ha sido colocada en una posición  
estable en el canal auditivo, escuchará una  
secuencia de sonidos cortos, la luz «ExacTemp»  
se apagará y la pantalla mostrará un mensaje de  
error («POS» = posición incorrecta).  
5. Para la siguiente medición, retire el protector  
higiénico (presione el botón de expulsión (4) y  
coloque un protector nuevo).  
IRT 4020: Borre la pantalla presionando el botón  
de inicio «start».  
IRT 4520: Borre la pantalla presionando el  
botón «I/O».  
Espere la señal. Introduzca la sonda suavemente  
en el canal auditivo, presione el botón de inicio  
«start».  
El termómetro Braun ThermoScan se apaga automáti-  
camente después de 60 segundos de inactividad.  
El IRT 4520 puede ser también apagado presionando  
el botón «I/O» por lo menos durante 3 segundos.  
En la pantalla aparecerá «OFF» y al soltar el botón se  
borrará completamente.  
Consejos para tomar la temperatura  
• La temperatura puede variar según sea tomada en  
el oído izquierdo o derecho. En consecuencia, es  
recomendable tomar siempre la temperatura en el  
mismo oído.  
• Para conseguir una medición precisa, asegúrese  
de que el oído está libre de obstrucciones o de  
acumulación de cera.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 28 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
• Factores externos pueden influir en la tempera-  
tura del oído, por ejemplo:  
– acostarse sobre un oído  
– haber tenido cubiertos los oídos  
– estar expuesto a temperaturas muy frías o muy  
calientes  
– haber nadado o tomado un baño momentos  
antes de la medición.  
En estos casos, es necesario esperar 20 minutos  
después de haber sido retirado de estas condi-  
ciones, para tomar la temperatura.  
• Si ha colocado algún medicamento a uno de sus  
oídos, use el que esté libre de éste.  
Modo de memoria  
La última temperatura tomada antes de apagarse  
el termómetro es almacenada en la memoria y  
será mostrada automáticamente al momento de  
encenderlo nuevamente. La pantalla mostrará  
«MEM».  
IRT 4520:  
Este modelo permite almacenar hasta 8 tempera-  
turas. Para mostrar la temperatura almacenada,  
encienda el termómetro y después presione el botón  
«I/O» por lo menos durante 1 segundo. La pantalla  
muestra el número de memoria (por ejemplo: MEM 1)  
y al soltar el botón «I/O», aparecerá la temperatura  
almacenada en ese número de memoria. Si el botón  
«I/O» es presionado por mucho tiempo, el termó-  
metro se apagará. A medida que volvemos a presio-  
nar el botón «I/O», las celdas restantes de memoria  
irán apareciendo en pantalla (hasta MEM 8).  
Siendo MEM 1 la memoria más reciente y MEM 8  
la más vieja.  
El modo de memoria desaparece automáticamente  
después de que se muestra la memoria más vieja,  
o presionando el botón «I/O» por lo menos durante  
1 segundo.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 29 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Cambiando la escala de temperatura  
Su Braun ThermoScan esta configurado con la  
escala de medición en grados Fahrenheit (°F), si  
desea cambiarla a grados Centígrados (°C) y/o de  
Centígrados a Fahrenheit, siga el siguiente  
procedimiento:  
(1)Asegúrese de que el termómetro este apagado.  
(2)Presione y mantenga presionado el botón de  
«Start» (IRT4020) ó el botón «I/O» (IRT 4520)  
después de 3 segundos la pantalla mostrará la  
siguiente secuencia: «°F»/«SET»/«°C»/«SET» ...  
(3)Libere el botón «start» / «I/O» cuando la escala de  
temperatura deseada se muestre en la pantalla.  
Escuchará un breve sonido confirmando la  
selección, después el termómetro se apagará  
automáticamente.  
Cuidados y limpieza  
La punta de la sonda es la parte más delicada del  
termómetro.  
Para garantizar mediciones precisas, tiene que estar  
limpia e intacta.  
Si el termómetro es utilizado accidentalmente sin un  
protector higiénico acoplado, limpie la punta de la  
sonda del siguiente modo:  
Limpie la superficie con suavidad utilizando un hisopo  
de algodón o un paño suave humedecido con alcohol.  
Después de que el alcohol se ha secado perfecta-  
mente, se puede colocar un protector higiénico nuevo  
y limpio y tomar de nuevo la temperatura. Si la punta  
de la sonda está dañada, póngase en contacto con el  
Centro de Servicio Braun más cercano.  
Use un paño suave y seco para limpiar la pantalla y  
el exterior del termómetro. No utilice limpiadores  
abrasivos ni sumerja el termómetro en agua ni en  
otros líquidos.  
Guarde el termómetro y los protectores higiénicos en  
un lugar seco, sin polvo ni contaminado y alejados de  
la luz directa del sol.  
Protectores higiénicos adicionales (LF 40) se  
encuentran disponibles en los establecimientos  
distribuidores de Braun ThermoScan y Centros de  
Servicio Braun.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 30 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Problemas y soluciones  
Mensaje de error  
Situación  
Solución  
El protector higiénico no está  
colocado.  
Coloque un protector higiénico  
nuevo y limpio.  
La punta de la sonda no fue  
colocada correctamente en el  
IRT 4020: Presione el botón de  
inicio una vez para limpliar la  
oído. No fue posible obtener una pantalla.  
medición correcta.  
IRT 4520: Presione el botón «I/O»  
una vez para limpiar la pantalla.  
POS = posición incorrecta  
Asegúrese de que el termómetro  
se introduce correctamente en el  
oído.  
La temperatura ambiente no  
está comprendida dentro del  
rango operativo (50 – 104 °F /  
10 – 40 °C).  
Deje el termómetro en una  
habitación cuya temperatura esté  
comprendida entre 50 y 104 °F  
(10 y 40 °C) durante 30 minutos.  
La temperatura tomada no está  
dentro del rango normal de  
temperatura del paciente  
Asegúrese de que el termómetro  
se introduce correctamente en el  
oído y lleva colocado un protector  
higiénico nuevo y limpio.  
(93,2 – 108 °F / 34 – 42,2 °C).  
Tome de nuevo la temperatura.  
HI = más alta  
LO = más baja  
Error del sistema – la pantalla  
se mostrará intermitente  
continuamente y el sonido de  
Espere 1 minuto hasta que el  
termómetro se apague auto-  
máticamente. Póngalo en marcha  
confirmación no se escuchará ni otra vez.  
el símbolo de listo no aparecerá.  
Si persiste un error,  
… reajuste el termómetro  
retirando las pilas y volviéndolas a  
colocar.  
Si todavía persiste,  
... contacte con el Centro de  
Servicio Braun más cercano.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 31 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Problemas y soluciones  
Mensaje de error  
Situación  
Solución  
Las pilas se están agotando pero Sustituya las pilas por otras  
el termómetro funciona correcta- nuevas.  
mente.  
Las pilas se han agotado. El  
termómetro no puede tomar la  
temperatura correctamente.  
Sustituya las pilas por otras  
nuevas.  
¿Tiene alguna otra pregunta?  
Llame al Servicio de Atención al  
Consumidor.  
Cambio de las pilas  
El termómetro lleva instaladas 2 pilas 1,5 V tipo AA (LR 06). Para un  
mejor funcionamiento, recomendamos las pilas alcalinas Duracell .  
2
®
Ther  
moScan  
Coloque pilas nuevas cuando el símbolo aparezca en la pantalla.  
Abra el compartimento de las pilas. Retire las pilas agotadas y  
reemplácelas con pilas nuevas, asegurándose de que los polos están  
en la posición correcta. Deslice la tapa del compartimento de las pilas  
hasta que encaje en su sitio.  
1
No tire las baterías agotadas a la basura. Desposítelas en los  
contenedores especiales destinados a tal efecto.  
Calibración  
El termómetro ha sido calibrado inicialmente en el momento de su  
fabricación. Si este termómetro es utilizado siguiendo las instruc-  
ciones de uso, no require ningún tipo de recalibración periódica.  
Si en cualquier momento dudase de la exactitud de sus mediciones,  
póngase en contacto con el Centro de Servicio Braun más cercano.  
Para conocer la fecha de fabricación del termómetro, tome nota del  
número de Lote del aparato LOT que se encuentra dentro del com-  
partimento de las pilas. El primer dígito se refiere al último dígito del  
año de fabricación. Los tres dígitos siguientes se refieren al día del año  
de fabricación.  
Por ejemplo: LOT 0116 xx xx – Este termómetro fue fabricado el  
día 116 del año 2000.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 32 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Especificaciones  
Rango de temperatura mostrada:  
Rango de temperatura ambiente para el  
funcionamiento correcto:  
Resolución:  
93,2 °F – 108 °F  
(34 °C – 42,2 °C)  
(10 °C – 40 °C)  
50 °F – 104 °F  
0,1 °F o °C  
Precisión para rango de temperatura  
mostrado  
96,8 °F – 102,2 °F (36 °C – 39 °C):  
fuera de este rango:  
Máximo Error de Laboratorio  
0,4 °F  
0,5 °F  
(
(
0,2 °C)  
0,3 °C)  
Rangos ideales de almacenamiento  
Temperatura:  
Humedad:  
–4 °F a 122 °F (–20 °C a 50 °C)  
95 % no condensado  
Vida útil de las pilas:  
2 años / 1000 mediciones  
Este termómetro infrarrojo satsiface los requerimientos del ASTM Standard E 1965-98 para el  
sistema del termómetro (termómetro con filtros). La responsabilidad de conformidad del  
producto hacia los estándares es asumida por Braun GmbH, 61476 Kronberg, Germany.  
Los requerimientos de precisión de laboratorio ASTM para el termómetro solamente (sin incluir  
la cubierta de la sonda) en el rango de 96.8 °F to 102,2 °F (36 °C to 39 °C) para termómetros  
infrarrojos es 0.4 °F ( 0,2 °C), mientras que para termómetros mercurianos y electrónicos es de  
0,2 °F ( 0,1 °C).  
Este aparato cumple con las siguientes normas de homologación:  
DIN EN 60601-1: 3/96 «Aparatos eléctricos médicos» –  
Parte 1: Medidas de seguridad generales  
DIN EN 12470-5: 2003 «Termómetros clínicos» –  
Parte 5: Resultados de los termómetros de oído infrarrojos (con la máxima tecnología)  
EQUIPO  
TIPO BF  
Atención, consulte los  
DOCUMENTOS  
ANEXOS  
Equipo con energía interna  
Operación continua  
Sin protección contra el ingreso del agua  
Patente U.S. No. 5,088,834 Otros patentes pendientes  
LOS APARATOS MÉDICOS ELÉCTRICOS necesitan especial atención de cara a las normas  
de compatibilidad electromagnética CEM. Para más información sobre las normas de  
compatibilidad electromagnética CEM, por favor contacte al departamento de soporte de  
clientes Braun ThermoScan al 1-800-327-7226.  
Los aparatos de radiofrecuencia portátiles (RF) pueden afectar a los APARATOS MÉDICOS  
ELÉCTRICOS.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 33 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Garantía limitada por tres años  
Braun garantiza este producto contra cualquier defecto del aparato tanto de los materiales como  
de la fabricación por un período de tres años apartir de la fecha original de compra o del recibo.  
Esta garantía aplica cuando es usado en condiciones normales en el hogar de acuerdo con el  
uso y cuidado del manual, quedan excluidas las baterías y cualquier daño por resultado de  
accidente o mal uso.  
Este producto no tiene garantía cuando se use profesionalmente.  
En ningún caso Braun será responsable por cualquier daño especial, accidental, indirectos o  
consecuenciales en relación con la compra o uso de este producto o costos recurrentes  
adicionales al costo original de este producto.  
Si el producto presenta algún defecto en el período de la garantía, contacte al departamento de  
soporte de clientes Braun ThermoScan al 1 (800) 327-7226 para la reparación o sustitución del  
producto sin cargo.  
Braun se reserva el derecho de sustituir el producto defectuoso con el modelo más equiparable  
disponible a la fecha.  
Este producto tiene una vida útil de cinco años minímamente.  
Mientras esta garantía da derechos legales especificos, tambíen puede tener otros derechos, los  
cuales varian de estado a estado.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 34 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 35 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 36 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 37 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Body temperature  
• Normal body temperature is a range. The following table shows  
that this normal range also varies by site. Therefore, measure-  
ments from different sites should not be directly compared.  
Normal ranges by site:  
° F  
Axillary1:  
Oral1:  
94.5 – 99.1 °F  
95.9 – 99.5 °F  
97.9 – 100.4 °F  
96.4 – 100.4 °F  
34.7 °C – 37.3 °C  
35.5 °C – 37.5 °C  
36.6 °C – 38.0 °C  
35.8 °C – 38.0 °C  
101.3  
100.4  
99.5  
98.6  
97.7  
95.9  
95  
Rectal1:  
ThermoScan2:  
• The range of normal also varies from person to person and  
fluctuates throughout the day. It is therefore important to  
determine your and your family members' normal temperature  
ranges. This is easily done using Braun ThermoScan. Practice  
taking temperatures on yourself and healthy family members to  
determine the normal temperature ranges.  
94.09  
Family  
Member  
Date  
8:00 a.m.  
12:00 noon  
16:00 p.m.  
Note: When consulting your physician, communicate that the  
ThermoScan temperature is a temperature measured in the ear and  
if possible, note the individual's normal ThermoScan temperature  
range as an additional reference.  
In case of questions, contact Braun ThermoScan customer service at  
1-800-327-7226.  
1 Chamberlain, J. M. Terndrup, T. E., New Light on Thermometer Readings,  
Contemporary Pediatrics, March 1994.  
2 Chamberlain, J. M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared  
Emission Detection Thermometer; Annals of Emergency Medicine, January 1995.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 38 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
How to use Braun ThermoScan  
English  
1.  
To help to ensure accurate measurements, make  
sure the probe tip and lens are clean and a new,  
clean lens filter is in place before each measure-  
ment.  
2.  
IRT 4020: Push the Start button.  
IRT 4520: Push the «I/O» button.  
Then wait for the ready signal beep and the ready  
symbol in the display.  
3.  
Fit the probe snuggly into the ear canal, then push  
and release the Start button.  
4.  
If the probe has been positioned securely into  
the ear canal during the complete measuring  
process, a long beep will signal the end of the  
measuring process. The thermometer detects  
that an accurate temperature measurement has  
been taken. The result is shown on the display.  
If you take the temperature of another person, the  
«ExacTemp» light can be of help. It flashes during  
the measuring process as long as the probe is  
securely positioned, and lights up continuously  
when the thermometer detects that an accurate  
measurement has been taken.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 39 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Température corporelle  
• La température normale du corps se situe dans une gamme de  
températures. Le tableau suivant indique que les gammes de  
températures normales varient également selon les différentes  
parties du corps. Ainsi, les températures prises à différents  
endroits ne doivent pas être comparées directement.  
Gammes de températures normales selon l’endroit :  
° F  
Axillaire1 :  
94,5 °F – 99,1 °F  
95,9 °F – 99,5 °F  
97,9 °F – 100,4 °F  
96,4 °F – 100,4 °F  
34,7 °C – 37,3 °C  
35,5 °C – 37,5 °C  
36,6 °C – 38,0 °C  
35,8 °C – 38,0 °C  
101.3  
100.4  
99.5  
98.6  
97.7  
95.9  
95  
Buccale1 :  
Rectale1 :  
ThermoScan2 :  
• Les gammes de températures normales varient selon les per-  
sonnes et fluctuent pendant la journée. Il est donc important de  
déterminer votre gamme de températures normales et celle des  
membres de votre famille. Braun ThermoScan permet de le faire  
facilement. Exercez-vous à prendre votre température et celle des  
membres de votre famille pour déterminer les gammes de tempé-  
ratures normales en l’absence de maladie.  
94.09  
Membre de  
la famille  
Date  
8 h  
Midi  
16 h  
Remarque : Lorsqu’on consulte un médecin, lui expliquer que la  
température ThermoScan est celle qui est mesurée dans l’oreille et,  
si possible, noter la gamme de températures normales ThermoScan  
de la personne en guise de référence supplémentaire.  
Pour toute question, appeler le Service à la clientèle de Braun  
ThermoScan au 1 800 327-7226.  
1 Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Thermometer Readings, Contemporary Pedia-  
trics, mars 1994.  
2 Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared Emission  
Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, janvier 1995.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 40 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Utilisation du thermomètre  
Braun ThermoScan  
Français  
1.  
Pour aider à assurer des mesures précises,  
veiller, avant chaque prise de température, à la  
propreté de l’extrémité de la sonde et de la  
lentille, et s’assurer qu’un nouveau filtre de lentille  
propre est en place.  
2.  
IRT 4020 : Appuyer sur le bouton de mise en  
marche.  
IRT 4520 : Appuyer sur le bouton « I/O ».  
Attendre ensuite le signal sonore d’état prêt et  
l’apparition du symbole d’état prêt sur l’afficheur.  
3.  
Bien introduire la sonde dans le conduit auditif,  
appuyer sur le bouton de mise en marche, puis le  
relâcher.  
4.  
Si la sonde a été bien introduite dans le conduit  
auditif tout au long du processus de prise de  
température, un long signal sonore indiquera la  
fin du processus de mesure. Le thermomètre  
détecte qu’une prise de température adéquate a  
été effectuée. Le résultat apparaît sur l’afficheur.  
Le voyant « ExacTemp » peut être utile lorsqu’il  
s’agit de prendre la température d’une autre  
personne. Ce voyant clignote au cours du  
processus de mesure à condition que la sonde  
soit bien positionnée, et s’allume continuellement  
lorsque le thermomètre détecte qu’une prise de  
température précise a été effectuée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 41 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
La temperatura corporal  
• La temperatura normal del cuerpo se refleja en un rango. La  
siguiente tabla muestra que este rango normal de temperatura  
también varía según la parte del cuerpo. En consecuencia, las  
mediciones en diferentes partes no deben compararse directa-  
mente.  
Rangos normales según la parte del cuerpo:  
° F  
Axilar1:  
94,5 °F – 99,1 °F  
95,9 °F – 99,5 °F  
97,9 °F – 100,4 °F  
96,4 °F – 100,4 °F  
34,7 °C – 37,3 °C  
35,5 °C – 37,5 °C  
36,6 °C – 38,0 °C  
35,8 °C – 38,0 °C  
101.3  
100.4  
99.5  
98.6  
97.7  
95.9  
95  
Oral1:  
Rectal1:  
ThermoScan2:  
• El rango normal de temperatura de una persona tiende a decrecer  
con la edad. La siguiente tabla muestra los rangos normales  
ThermoScan para cada edad. Por lo tanto, es importante deter-  
minar cuál es su rango normal de temperatura y el de su familia.  
Con Braun ThermoScan es muy fácil. Practique tomando su tem-  
peratura y la de los familiares que estén sanos para determinar sus  
rangos normales de temperatura.  
94.09  
Miembro de  
la familia  
Fecha  
8:00 h.  
12:00 h.  
16:00 h.  
Nota: En caso de consulta con el médico, no olvide comunicarle que  
se trata de una temperatura tomada en el oído y, adicionalmente,  
infórmele del rango normal de temperatura ThermoScan.  
Si tiene alguna pregunta, contacte el Centro de Servicio Braun  
1 800 327 7226.  
1 Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Thermometer Readings, Contemporary Pedia-  
trics, mars 1994.  
2 Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared Emission  
Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, janvier 1995.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IRT4520/4020_NA_S4-42 Seite 42 Freitag, 18. August 2006 11:33 11  
Cómo utilizar el termómetro  
Braun ThermoScan  
Español  
1.  
Para asegurar una medición precisa, coloque  
siempre un protector higiénico nuevo y limpio  
antes de la medición.  
2.  
IRT 4020: Presione el botón de inicio «start».  
IRT 4520: Presione el botón «I/O».  
Espere a que suene la señal y aparezca el  
símbolo en la pantalla.  
3.  
Ajuste la sonda con cuidado en el canal  
auditivo, después presione y libere el botón  
de inicio «start».  
4.  
Si la sonda fue insertada correctamente en el  
canal auditivo durante el proceso completo de  
medición, un sonido indicará que ha finalizado  
la medición. El termómetro detecta que una  
medición exacta de la temperatura ha sido  
tomada. El resultado aparece en la pantalla.  
Si toma la temperatura de otra persona, podrá  
observar la iluminación en la pantalla:  
«ExacTemp» – Temperatura Exacta. Esta luz  
parpadea durante el proceso de medición,  
cuando la sonda está colocada de manera  
segura, y se ilumina completamente cuando el  
termómetro detecta que una medición exacta ha  
sido realizada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Bissell Vacuum Cleaner 1622 User Manual
Blackberry Cell Phone Verso 61 User Manual
Breville Hot Beverage Maker URN10 User Manual
Broil King Charcoal Grill 8001 14 User Manual
Brother Label Maker 1230PC User Manual
Bryant Furnace 340MAV User Manual
Casio Watch 1803 User Manual
Cerwin Vega Speaker System CVP 118 User Manual
Christie Digital Systems Projector 38 VIV205 01 User Manual
Cisco Systems Crib Toy Cisco 827 User Manual