| 	
		 MR 4050 MCA   
					30   
					0 
					Watt   
					Type 4193   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				B 
					C 
					A 
					30   
					0 
					Watt   
					D 
					E 
					F 
					G 
					H 
					I 
					1 
					2 
					3 
					30   
					0 
					Watt   
					300   
					Watt   
					30   
					0 
					Watt   
					30   
					0 
					Watt   
					click!   
					1 
					2 
					4…8°C   
					15…20°C   
					max.   
					4 x   
					max. 400 ml   
					3 
					1 
					2 
					30   
					0 
					Watt   
					30   
					0 
					W 
					att   
					30   
					0 
					Watt   
					30   
					0 
					Watt   
					click!   
					1 
					2 
					a t t   
					W 
					300   
					Watt   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				1 
					4 
					7 
					2 
					3 
					a 
					5 
					8 
					6 
					b 
					c 
					2 
					1 
					300   
					Watt   
					400   
					W 
					click!   
					30   
					0 
					Watt   
					9 
					d 
					att   
					W 
					0 
					0 
					4 
					30   
					0 
					Watt   
					max.   
					300 g   
					200 g   
					150 g   
					20 g   
					max.   
					+/-   
					10.5 oz   
					7 oz   
					20 sec   
					20-30 sec   
					8 x 1 sec   
					5 oz   
					2/3 oz   
					20 sec   
					15 sec   
					20 pcs   
					150 g   
					5 oz   
					10.5 oz   
					10.5 oz   
					10 sec   
					20 sec   
					30 sec   
					300 g   
					300 g   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				English   
					IMPORTANT SAFEGUARDS   
					When using electrical appliances, basic safety precautions should always be   
					followed including the following:   
					1. Read all instructions before using.   
					2. To protect against risk of electrical shock, do not immerse the motor part in   
					water or other liquid.   
					3. This appliance should not be used by children and care should be taken   
					when used near children.   
					4. Unplug cord from outlet when not in use, before putting on or taking off parts   
					and before cleaning.   
					5. Avoid contact with moving parts.   
					6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the   
					appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return   
					appliance to an authorized service center for examination, electrical repair,   
					mechanical repair or adjustment.   
					7. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may   
					cause fire, electric shock or injury.   
					8. Do not use outdoors.   
					9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces   
					(including the stove).   
					10. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make   
					small quantities at a time to avoid splattering and burning.   
					11. Keep hands and utensils out of the container while blending with the shaft   
					to prevent the possibility of severe personal injury and/or damage to the unit.   
					A spatula spatula may be used but only when the unit is not running.   
					12. Blades are sharp. Handle carefully.   
					13. To avoid injury, never place the blade unit on the base without first putting   
					the chopper bowl properly in place.   
					14. Be certain chopper gear box is securely locked in place before operating   
					chopper.   
					15. Do not attempt to defeat the chopper cover interlock mechanism.   
					16. Keep hands and utensils away from the cutting blade while chopping food   
					to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the food chopper.   
					A spatula may be used but only when the food chopper is not running.   
					17. The «HC» chopper is intended for processing small quantities of food for   
					immediate consumption, and is especially recommended for preparing baby   
					food. It is not intended to prepare large quantities of food at one time.   
					SAVE THESE INSTRUCTIONS   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Our products are engineered to meet the highest   
					standards of quality, functionality and design. We   
					hope you thoroughly enjoy your new Braun   
					appliance.   
					For best results:   
					• 
					• 
					Use a regular mixing bowl.   
					Only use the low-speed switch ‚to operate   
					the whisk.   
					• 
					• 
					• 
					Move the whisk clockwise holding it at a slight   
					angle.   
					Only whip up to 14 oz. (400 ml) of chilled   
					cream.   
					Caution   
					• 
					Please read the use instructions carefully and   
					completely before using the appliance.   
					The blades are very sharp!   
					Always unplug the appliance when it is left   
					unattended and before assembling, disas-   
					sembling, cleaning and storing.   
					Only whip up to 4 egg whites at one time.   
					• 
					• 
					How to operate your chopper   
					attachment   
					• 
					This appliance has a polarized plug (one blade   
					is wider than the other). To reduce the risk of   
					electric shock, this plug will fit in a polarized   
					outlet only one way. If the plug does not fit   
					fully in the outlet, reverse the plug. If it still   
					does not fit, contact a qualified electrician.   
					Do not modify the plug in any way.   
					The appliance must be kept out of reach of   
					children.   
					Do not hold the motor part !nor the whisk   
					gear box Áunder running water, or immerse   
					them in water.   
					Braun electric appliances meet applicable   
					safety standards. Repairs or the replacement   
					of the cord must only be done by authorized   
					service personnel. Faulty, unqualified repair   
					work may cause considerable hazards to the   
					user.   
					Before plugging into a socket, check whether   
					your voltage corresponds to the voltage   
					indicated on the appliance.   
					The appliance is constructed to process   
					normal household quantities.   
					Be advised that the maximum rating of this   
					appliance is based on the «HC» chopper   
					attachment which draws the greatest power   
					consumption. The other recommended   
					attachments may draw significantly less   
					power.   
					(a) Chopper gear box   
					(b) Blade   
					(c) Chopper bowl   
					(d) Anti-slip base/lid   
					The chopper is perfectly suited for chopping   
					meat, cheese, onions, herbs, garlic, carrots,   
					walnuts, hazelnuts, almonds etc.   
					When chopping hard goods (e.g. hard cheese,   
					chocolate) use the high-speed switch #.   
					• 
					• 
					N.B.: Do not chop extremely hard food, such as   
					ice cubes, nutmeg, coffee beans or grains.   
					• 
					Before chopping ...   
					– 
					cut meat, cheese, onions, garlic, carrots into   
					small pieces (see processing guide on page 5),   
					remove stems from herbs, shell nuts,   
					– 
					– 
					• 
					remove bones, tendons and gristle from meat.   
					1. Caution: Carefully remove the plastic cover   
					from the blade (b). The blade is very sharp!   
					Always hold it by the upper plastic part. Place   
					the blade on the center pin of the chopper   
					bowl (c). Press it down until it locks into place.   
					Always place the chopper bowl on the anti-   
					slip base (d).   
					2. Place the food in the chopper bowl.   
					3. Put the gear box (a) on the chopper bowl.   
					4. Insert the motor part !into the gear box (a)   
					until it locks into place.   
					• 
					• 
					• 
					Neither the beaker &, nor the chopper bowl   
					(c) is microwave-proof.   
					5. Press switch ‚or #to operate the chopper.   
					During processing, hold the motor part with   
					one hand and the chopper bowl with the other.   
					6. After use, turn the motor part !to remove it   
					from the gear box.   
					7. Then remove the gear box.   
					8. Carefully take out the blade.   
					9. Remove the processed food from the   
					chopper bowl. The anti-slip base also serves   
					as a lid for the chopper bowl.   
					Description   
					! Motor part   
					‚ Low-speed switch   
					# High-speed switch   
					$ Blender shaft   
					% Wall mount   
					& Measuring beaker   
					Á Whisk gear box   
					( Whisk   
					) Chopper («CA»)   
					Cleaning   
					Clean the motor part !and the whisk gear box   
					Áwith a damp cloth only. The chopper gear box   
					(a) may be rinsed under the tap. However, do not   
					immerse it in water.   
					All other parts can be cleaned in the dishwasher.   
					However, after processing very salty food, you   
					should rinse the blades right away.   
					How to operate your handblender   
					The handblender is perfectly suited for preparing   
					dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food   
					as well as for mixing drinks and milk shakes.   
					1. Insert the motor part !into the blender shaft   
					$until it locks into place.   
					Use the recommended amount of soap and rinse   
					agent specified by the dishwasher’s manufacturer.   
					2. Position the handblender deep in the   
					container, then press switch ‚or #.   
					3. After use, turn the blender shaft $to remove   
					it from the motor part.   
					When processing certain colored foods (e.g.   
					carrots), the plastic parts of the appliance may   
					become discolored. Wipe these parts with   
					vegetable oil before placing them in the   
					dishwasher.   
					You can operate the handblender in the   
					measuring beaker, or in any other container.   
					When blending directly in the saucepan while   
					cooking, remove the pan from the stove first to   
					protect your handblender from overheating.   
					Accessories   
					(available at Braun Service Centres; however, not   
					in every country)   
					HC-4000: High-speed chopper, ideal for herbs,   
					onions, garlic, chilis, nuts etc.   
					How to operate your whisk   
					Use the whisk only for whipping cream, beating   
					egg whites and mixing instant puddings.   
					Recipes   
					Mayonnaise (use handblender)   
					200–250 ml (1 cup) oil   
					1 egg (yolk and white)   
					1. Insert the whisk (into the whisk gear box Á,   
					then insert the motor part !into the gear box   
					until it locks into place.   
					1 Tbsp. lemon juice or vinegar   
					2. Place the whisk deep in a bowl and then,   
					press the low-speed switch ‚to operate it.   
					3. After use, first turn the whisk gear box to   
					remove it from the motor part. Then pull the   
					whisk out of the gear box.   
					Salt and pepper to taste   
					Put all ingredients into the beaker in the above   
					order. Position the handblender at the base of the   
					beaker. Pressing the high-speed switch #, keep   
					the handblender in this position until the oil   
					emulsifies. Then, without switching the hand-   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				blender off, slowly move it up and down until the   
					mayonnaise is thoroughly combined.   
					Guacamole (use «CA» chopper)   
					Chop 1 clove garlic,   
					add 2 ripe avocados (quartered, without skin and   
					stone)   
					1 Tbsp. lemon juice   
					1 Tbsp. olive oil   
					150 ml (1/2 cup) yogurt   
					1/2 tsp. sugar,   
					salt and pepper   
					Using the high-speed switch #, blend for about   
					one minute.   
					Subject to change without notice.   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				For USA only   
					How to obtain service in the USA   
					For Canada only   
					How to obtain service in Canada   
					Should your Braun product require service,   
					please call 1-800-BRAUN 11 (800-272-8611) to   
					be referred to the authorized Braun Service   
					Center closest to you.   
					Should your Braun product require service,   
					please call 1-800-387-6657 to be referred to the   
					authorized Braun Service Center closest to you.   
					To obtain service:   
					To obtain service:   
					A. Carry the product in to the authorized Braun   
					Service Center of your choice or,   
					A. Take the product in to the authorized Braun   
					Service Center of your choice or,   
					B. Ship the product to the authorized Braun   
					Service Center of your choice.   
					B. Ship the product to the authorized Braun   
					Service Center of your choice.   
					Pack the product well. Ship the product   
					prepaid and insured (recommended).   
					Include a copy of your proof of purchase to   
					verify warranty coverage, if applicable.   
					Pack the product well. Ship the product   
					prepaid and insured (recommended). Include   
					a copy of your proof of purchase to verify   
					warranty coverage, if applicable.   
					To obtain original Braun replacement parts &   
					accessories:   
					To obtain original Braun replacement parts and   
					accessories:   
					Contact an authorized Braun Service Center.   
					Contact an authorized Braun Service Center.   
					Please call 1-800-387-6657 to be referred to the   
					authorized Braun Service Center closest to you.   
					Please call 1-800-BRAUN 11 (800-272-8611) to   
					be referred to the authorized Braun Service   
					Center closest to you.   
					To speak to a Braun Consumer Service   
					Representative:   
					To speak to a Braun Consumer Service   
					Representative:   
					Please call 1-800-387-6657.   
					Please call 1-800-BRAUN 11 (800-272-8611).   
					Limited 1-Year Warranty   
					In the event a Braun appliance fails to function   
					within the specified warranty period because of   
					defects in material or workmanship, and the   
					consumer returns the unit to an authorized   
					service center, Braun Canada will, at its option   
					either repair or replace the unit without additional   
					charge to the consumer. This warranty does not   
					cover any product which has been damaged by   
					dropping, tampering, servicing performed or   
					attempted by unauthorized service agencies,   
					misuse or abuse. This warranty excludes units   
					which have been modified or used for   
					Limited Warranty   
					Braun warrants this Braun appliance to be free of   
					defects in material and workmanship for a period   
					of one year from the date of original purchase at   
					retail.   
					If the appliance exhibits such a defect, Braun will,   
					at its option, repair or replace it without cost for   
					parts and labor. The product must be carried in or   
					shipped, prepaid and insured (recommended), to   
					an authorized Braun Service Center. Proof of date   
					of original purchase is required.   
					commercial purposes.   
					To the extent allowed by law, Braun Canada shall   
					not be responsible for loss of the product, loss of   
					time, inconvenience, commercial loss, special or   
					consequential damages.   
					The cost to ship the product to an authorized   
					Service Center is the responsibility of the   
					consumer, the cost to return the product to the   
					consumer is the responsibility of Braun.   
					The provisions of this warranty are in addition to   
					and not a modification of or subtraction from the   
					statutory warranties and other rights and   
					remedies contained in applicable provincial   
					legislation.   
					This warranty does not cover finishes, normal   
					wear, nor does it cover damage resulting from   
					accident, misuse, dirt, water, tampering,   
					unreasonable use, service performed or   
					attempted by unauthorized service centers,   
					failure to provide reasonable and necessary   
					maintenance, including recharging, or units that   
					have been modified or used for commercial   
					purposes.   
					ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY   
					IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY   
					OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE,   
					ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR   
					FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO   
					EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR   
					CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING   
					FROM THE USE OF THIS PRODUCT.   
					Some states do not allow the exclusion or   
					limitation of incidental or consequential   
					damages, so the above limitation may not apply   
					to you.   
					This warranty gives you specific legal rights, and   
					you may have other legal rights which vary from   
					state to state.   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Français   
					INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ   
					IMPORTANTES   
					Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est toujours important de prendre   
					des mesures de sécurité de base, y compris les suivantes :   
					1. Lire toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.   
					2. Pour éviter les risques de décharge électrique, ne pas plonger le bloc-   
					moteur dans l’eau ni dans un autre liquide.   
					3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants et une surveillance   
					attentive est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à proximité de ceux-ci.   
					4. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’y fixer ou d’y enlever   
					des pièces et avant le nettoyage.   
					5. Éviter tout contact avec les pièces mobiles.   
					6. Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés,   
					s’il présente une défaillance, ni si on l’a échappé ou endommagé de quelque   
					façon que ce soit. Retourner l’appareil à un centre de service après-vente   
					agréé aux fins de vérification, de réparation électrique ou mécanique, ou de   
					mise au point.   
					7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le fabricant peut   
					entraîner un incendie, une décharge électrique ou des blessures.   
					8. Ne pas utiliser à l’extérieur.   
					9. Ne pas laisser le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir ni entrer en   
					contact avec des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.   
					10. Lors du mélange de liquides, surtout de liquides chauds, utiliser un grand   
					récipient ou préparer de petites quantités à la fois afin d’éviter les   
					éclaboussures et les brûlures.   
					11. Tenir les mains et les ustensiles loin du récipient lors du mélange à l’aide du   
					pied mixeur pour éviter de se blesser gravement et(ou) d’endommager le   
					mixeur. Il est possible d’utiliser une spatule, mais seulement lorsque   
					l’appareil ne fonctionne pas.   
					12. Le couteau est tranchant. Manipuler avec précaution.   
					13. Pour éviter de se blesser, ne jamais placer le couteau sur le socle avant de   
					fixer d’abord solidement le bol hachoir.   
					14. S’assurer que le système d’entraînement du bol hachoir est bien mis en   
					place avant d’utiliser le hachoir.   
					15. Ne pas tenter de défaire le mécanisme de verrouillage du couvercle.   
					16. Tenir les mains et les ustensiles loin de la lame de coupe en hachant les   
					aliments afin de réduire le risque de blessure grave ou d’endommagement   
					du hachoir. Il est possible d’utiliser une spatule, mais seulement lorsque le   
					hachoir ne fonctionne pas.   
					17. Le hachoir « HC » est destiné à hacher de petites quantités d’aliments pour   
					consommation immédiate et est spécialement recommandé pour préparer   
					les aliments pour bébés. Il n’est pas recommandé pour préparer de grandes   
					quantités d’aliments à la fois.   
					CONSERVER CES DIRECTIVES   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Nos produits sont conçus et fabriqués pour   
					satisfaire aux plus hautes exigences de qualité,   
					de fonctionnalité et de design. Nous espérons   
					que votre nouvel appareil Braun vous apportera   
					entière satisfaction.   
					le bloc-moteur (A) dans le système   
					d’entraînement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.   
					2. Introduisez le fouet dans un récipient et   
					appuyez ensuite sur l'interrupteur ‚à basse   
					vitesse pour le faire fonctionner.   
					3. Après l’utilisation, tournez le système   
					d’entraînement pour le démonter du bloc-   
					moteur. Retirez ensuite le fouet du système   
					d'entraînement.   
					Mise en garde   
					Lisez le mode d’emploi attentivement et en   
					entier avant d’utiliser cet appareil.   
					• 
					• 
					Le couteau est très tranchant !   
					Pour de meilleurs résultats :   
					Toujours débrancher l’appareil lorsque vous   
					ne l'utilisez pas, et avant le montage et le   
					démontage ainsi qu’avant de le nettoyer et de   
					le ranger.   
					• 
					• 
					Utilisez un récipient large.   
					Utilisez l'interrupteur ‚à basse vitesse pour   
					faire fonctionner le fouet.   
					• 
					Déplacez le fouet dans le sens des aiguilles   
					d’une montre en le maintenant légèrement   
					incliné.   
					• 
					Cet appareil est muni d’une fiche   
					d’alimentation polarisée (une des deux   
					broches est plus large que l’autre). Pour   
					réduire les risques de décharge électrique, il   
					n’y a qu’une seule façon d’insérer cette fiche   
					dans une prise de courant polarisée. Si le   
					branchement n’est pas complet, inverser la   
					fiche. Si le branchement est toujours   
					incomplet, communiquer avec un électricien   
					qualifié. Ne pas modifier la fiche.   
					Cet appareil doit rester hors de portée des   
					enfants.   
					Ne pas passer le bloc-moteur !ni le système   
					d’entraînement du fouet Ásous l’eau du   
					robinet, ni les plonger dans l’eau.   
					• 
					• 
					Ne pas utiliser plus de 400 mL de crème très   
					froide.   
					Montez les blancs en neige pour une quantité   
					maximum de 4 blancs d’œufs.   
					Comment utiliser l’accessoire   
					bol hachoir   
					(a) Système d’entraînement du bol hachoir   
					(b) Couteau   
					(c) Bol hachoir   
					(d) Socle anti-dérapant   
					• 
					• 
					• 
					Les appareils électriques Braun répondent   
					aux normes de sécurité en vigueur. Leur   
					réparation ou le remplacement du cordon   
					d’alimentation doivent être effectués   
					uniquement par un technicien agréé. Des   
					réparations effectuées par un personnel non   
					qualifié peuvent causer accidents ou   
					blessures à l’utilisateur.   
					Avant de brancher l’appareil, bien vérifier que   
					la tension correspond à celle indiquée sous   
					l’appareil.   
					Cet appareil a été conçu pour une utilisation   
					domestique.   
					Veuillez noter que la tension nominale   
					maximale de cet appareil est fondée sur le   
					hachoir « HC » qui consomme le plus   
					d’énergie. Les autres accessoires   
					recommandés peuvent consommer   
					considérablement moins d’énergie.   
					Ni le bol mesureur Êni le bol hachoir (c) ne   
					peuvent être utilisé au four à micro-ondes.   
					Le bol hachoir est parfaitement adapté pour   
					hacher de la viande, du fromage, des oignons,   
					des herbes, de l’ail, des carottes, des noix, des   
					noisettes, des amandes…   
					Pour hacher des aliments durs (ex : parmesan,   
					chocolat) utilisez l'interrupteur „.   
					Remarque : Ne pas hacher des aliments   
					• 
					extrêmement durs comme de la glace, de la noix   
					de muscade, des grains de café, ainsi que tout   
					autre type de grains de manière générale.   
					• 
					• 
					Avant de hacher…   
					– 
					Découpez au préalable la viande, le fromage,   
					les oignons, l’ail, les carottes (voir tableau   
					page 5).   
					– 
					– 
					Enlevez les tiges des herbes et dénoyautez   
					les aliments avant de les hacher.   
					Enlevez les os, les tendons et les nerfs de la   
					viande.   
					• 
					1. Attention : Retirer avec précaution la   
					protection plastique du couteau.   
					Description   
					Le couteau est très tranchant ! Manipulez-le   
					toujours en tenant la partie supérieure en   
					plastique. Placez le couteau sur l’axe central   
					du bol hachoir (c). Appuyez dessus jusqu’à ce   
					qu’il s’enclenche.   
					! Bloc-moteur   
					‚ Interrupteur marche / à basse vitesse   
					„ Interrupteur marche / à haute vitesse   
					‰ Pied mixeur   
					Â Support mural   
					Ê Bol mesureur   
					Placez toujours le bol hachoir sur son socle   
					anti-dérapant (d).   
					Á Système d’entraînement du fouet   
					Ë Fouet   
					È Bol hachoir   
					2. Mettez les aliments dans le bol hachoir.   
					3. Placez le système d’entraînement (a) sur le   
					bol hachoir.   
					4. Insérez le bloc-moteur !dans le système   
					d’entraînement (a) jusqu’à ce qu’il   
					Comment utiliser votre mixeur   
					s’enclenche.   
					5. Appuyez sur l'interrupteur ‚ou „pour faire   
					fonctionner le bol hachoir. Pendant son   
					fonctionnement, maintenez le bloc-moteur   
					avec une main et le bol hachoir avec l’autre.   
					6. Après l’utilisation, tournez le bloc-moteur !   
					pour le retirer du système d'entraînement.   
					7. Enlevez ensuite le système d’entraînement.   
					8. Retirez le couteau avec précaution.   
					9. Enlevez ensuite les aliments du bol hachoir.   
					Le socle anti-dérapant sert aussi de couvercle   
					pour le bol hachoir.   
					Le mixeur est parfaitement adapté à la   
					préparation de trempettes, sauces, soupes,   
					mayonnaise, aliments pour bébé, ainsi qu’à celle   
					des boissons mixées et lait frappés.   
					1. Insérez le bloc-moteur !dans le pied mixeur   
					‰jusqu’à ce qu’il s’enclenche et se   
					verrouille.   
					2. Introduisez le mixeur dans le récipient et   
					appuyez ensuite sur l'interrupteur ‚ou „.   
					3. Après utilisation, tournez le pied mixeur ‰   
					pour le retirer du bloc-moteur !.   
					Nettoyage   
					Vous pouvez utiliser le mixeur dans le bol   
					mesureur, aussi bien que dans d’autres   
					récipients. Si vous utilisez le mixeur directement   
					dans une casserole pendant la cuisson, retirez-la   
					d’abord du feu pour protéger votre mixeur de   
					toute chaleur excessive.   
					Nettoyez le bloc-moteur !et le système   
					d’entraînement du fouet Áavec un chiffon   
					humide seulement. Le système d’entraînement   
					du bol hachoir (a) peut être rincé sous l’eau du   
					robinet.   
					Mais ne plongez pas le système d’entraînement   
					(a) dans l’eau. Tous les autres éléments peuvent   
					être nettoyés au lave-vaisselle. Cependant, après   
					avoir effectué des préparations à base d’aliments   
					très salés, il est préférable de rincer   
					immédiatement le couteau. Utiliser la quantité   
					recommandée de savon et le produit de rinçage   
					précisé par le fabricant du lave-vaisselle.   
					Comment utiliser le fouet   
					Utilisez le fouet uniquement pour fouetter la   
					crème, monter les blancs en neige et préparer les   
					cremes-desserts.   
					1. Insérez le fouet Ëdans le système   
					d’entraînement du fouet Á, puis insérez   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Si vous utilisez le mixeur pour la préparation de   
					légumes colorés (exemple : carottes), les parties   
					en plastique de l’appareil peuvent être colorées.   
					Dans ce cas, enduisez ces parties avec de l’huile   
					végétale avant de les mettre dans le   
					Seulement pour le   
					Canada   
					lavevaisselle.   
					Service après-vente au Canada   
					Pour obtenir des services après-vente pour un   
					produit Braun, veuillez composer le   
					Accessoires   
					1 800 387-6657 afin d’être dirigé vers le centre de   
					service après-vente agréé Braun le plus proche.   
					(disponibles chez votre détaillant ou dans les   
					Centres de Service Agréés Braun, mais pas dans   
					tous les pays)   
					HC-4000 : Mini-hachoir grande vitesse, idéal   
					pour les herbes, les oignons, l’ail, les piments, les   
					noix etc...   
					Pour obtenir des services après-vente :   
					A. Veuillez remettre le produit au centre de   
					service après-vente agréé Braun de votre   
					choix. Ou:   
					Recettes   
					Mayonnaise (utilisation du pied mixeur)   
					200–250 ml d’huile   
					B. Veuillez expédier le produit au centre de   
					service après-vente agréé Braun de votre   
					choix.   
					1 œuf   
					1 cuillère à soupe de jus de citron ou vinaigre   
					Sel et poivre au goût   
					Assurez-vous de bien emballer le produit.   
					Expédiez le produit, port payé et assuré   
					(recommandé). N’oubliez pas d’inclure une   
					copie de votre preuve d’achat afin de   
					confirmer la couverture de la garantie, le cas   
					échéant.   
					Mettez tous les ingrédients dans le bol mesureur   
					dans l’ordre mentionné ci-dessus.   
					Introduisez le pied mixeur jusqu’au fond du bol,   
					mettez-le en marche (utilisez l'interrupteur „)   
					jusqu’à ce que l’huile se mélange au reste de la   
					préparation. Ensuite, sans arrêter le mixeur,   
					bougez-le doucement de haut en bas jusqu’à ce   
					que tout soit bien mélangé et que la mayonnaise   
					ait épaissi.   
					Pour obtenir des pièces et accessoires de   
					rechange Braun d’origine :   
					Communiquez avec un centre de service après-   
					vente agréé Braun.   
					Sauce à l'avocat (utilisation du bol hachoir « CA «)   
					Hachez une gousse d'ail ;   
					ajoutez 2 avocats bien mûrs (coupés en   
					quartiers, sans le noyau)   
					Veuillez composer le 1 800 387-6657 afin d’être   
					dirigé vers le centre de service après-vente agréé   
					Braun le plus proche.   
					1 cuillère à soupe de jus de citron   
					1 cuillère à soupe d'huile d'olive   
					150 mL (1/2 tasse) de yaourt   
					1/2 cuillère à thé de sucre, sel et poivre.   
					En utilisant l'interrupteur „, mélangez pendant   
					environ 1 minute.   
					Pour communiquer avec un représentant du   
					Service à la clientèle Braun :   
					Veuillez composer le 1 800 387-6657.   
					Sujet à modification sans préavis.   
					Garantie limitée d’un an   
					En l’occurrence d’un défaut à un appareil Braun   
					au cours de la période de garantie mentionnée,   
					soit par suite d'un vice de matières ou de   
					fabrication, et du renvoi de l’appareil par le   
					consommateur à un centre de service après-   
					vente agréé, Braun Canada se réserve le choix   
					de réparer ou remplacer l’appareil sans aucuns   
					frais supplémentaires pour le consommateur.   
					Cette garantie devient invalide si le produit est   
					endommagé par une chute, une modification,   
					un abus, une utilisation incorrecte ou s’il a été   
					soumis à un entretien ou à des tentatives   
					d’entretien par des centres de service après-   
					vente non agréés. Cette garantie exclut les   
					appareils modifiés ou utilisés à des fins   
					commerciales.   
					Dans la mesure permise par la loi, Braun Canada   
					n’est pas responsable pour une perte   
					d’utilisation, une perte de temps, un   
					inconvénient, une perte commerciale, un   
					dommage spécial ou indirect, causés par   
					l’appareil.   
					Les clauses de cette garantie constituent une   
					addition et non une modification ou soustraction   
					aux garanties statutaires et autres droits et   
					recours contenus dans la législation provinciale   
					applicable.   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Español   
					ADVERTENCIAS   
					Siempre que utilice este aparato siga las instrucciones de seguridad que a   
					continuación se indican:   
					1. Lea este instructivo antes del uso.   
					2. Para protegerse de un choque eléctrico no sumerja el cuerpo del motor en   
					agua ni en ningún otro líquido.   
					3. Este producto no debe ser usado por niños y cuidado especial debe tenerse   
					sí hay niños cerca.   
					4. Desconéctelo cuando no esté en uso, antes de poner o quitar partes y antes   
					de limpiarlo.   
					5. Evite tocar las partes en movimiento.   
					6. No utilice este aparato sí:   
					– El cable o la clavija están dañados.   
					– Nota que falla.   
					– Se ha caído.   
					– Si se ha dañado en cualquier manera.   
					Si esto sucede, llévelo cuanto antes al Centro de Servicio Braun más   
					cercano a su domicilio para su revisión o su reparación.   
					7. La utilización de accesorios no recomendados puede causar daños al   
					aparato, choques eléctricos o lesiones a su persona.   
					8. No lo use en exteriores.   
					9. No permita que el cable cuelgue del filo de la mesa o que toque superficies   
					calientes incluyendo la hornilla.   
					10. Cuando mezcle líquidos, especialmente si están calientes, use un recipiente   
					alto o mezcle pequeñas cantidades a la vez para evitar salpicaduras y   
					quemaduras.   
					11. Mantenga las manos y los utensilios de cocina alejados de la jarra mientras   
					utilice el accesorio batidor para prevenir severas lesiones personales y/o   
					daños al aparato. Puede utilizarse una espátula pero únicamente cuando el   
					aparato no esté funcionando.   
					12. Las cuchillas son filosas. Manéjense cuidadosamente.   
					13. Para evitar accidentes, nunca ponga las cuchillas en la base sin antes   
					colocar correctamente el recipiente picador en su sitio.   
					14. Asegúrese de que la caja de engranajes esté firmemente fijada en su lugar   
					antes de operar el accesorio picador.   
					15. No trate de anular el mecanismo de seguro de la caja de engranages del   
					accesorio picador.   
					16. Mantenga las manos y utensilos lejos de las cuchillas mientras pica comida   
					para reducir el riesgo de lesión severa o dañar el picador. Puede utilizarse   
					un raspador para limpiar, siempre que el picador este desenchufado.   
					17. El picador «HC» ha sido diseñado para procesar pequeñas cantidades de   
					comida para consumición inmediata, y es ideal para la preparación de   
					comidas para bebes. No esta diseñado para preparar grandes cantidades   
					de comida a la misma vez.   
					CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Nuestros productos están desarrollados para   
					alcanzar los más altos estándares de calidad,   
					funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute   
					de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun.   
					Funcionamiento del accesorio   
					batidor metálico   
					Utilice el accesorio batidor metálico únicamente   
					para montar nata, levantar claras y preparar   
					mousses o postres instantáneos.   
					Atención   
					1. Inserte el batidor metálico Ëen la caja de   
					engranajes Á. A continuación inserte la caja   
					de engranajes en el cuerpo del motor !hasta   
					que encaje.   
					Lea atentamente el folleto de instrucciones   
					antes de utilizar este aparato.   
					• 
					• 
					¡Las cuchillas están muy afiladas!   
					Desenchufe el aparato siempre que no esté   
					en funcionamiento, y antes de limpiarlo,   
					guardarlo, montar o retirar cualquier   
					accesorio.   
					Este aparato tiene una clavija polarizada (una   
					de las patas es más ancha que la otra). Para   
					reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta   
					clavija entrará en un contacto polarizado de   
					una sola manera. Si la clavija no entra   
					correctamente en el contacto, voltéela y si   
					aún no entra entonces llame usted a un   
					electricista calificado. No altere el enchufe.   
					Mantenga este aparato fuera del alcance de   
					los niños.   
					2. Coloque el batidor en un recipiente y presione   
					el interruptor ‚para ponerlo en marcha.   
					3. Después de su uso, gire la caja de engranajes   
					y sepárela del cuerpo del motor. A continua-   
					ción separe el batidor metálico de la caja de   
					engranajes.   
					• 
					Para unos óptimos resultados:   
					• 
					• 
					Utilice un recipiente ancho.   
					Use el interruptor de baja velocidad ‚para   
					poner el accesorio batidor en marcha.   
					Mueva el batidor en el sentido de las agujas   
					del reloj manteniéndolo ligeramente   
					inclinado.   
					• 
					• 
					• 
					• 
					• 
					Para montar nata, use un máximo de 400 ml.   
					de nata.   
					Para levantar claras, use un máximo de   
					4 claras.   
					No coloque el cuerpo del motor !y la caja de   
					engranajes Ádel batidor metálico bajo el   
					agua corriente ni los sumerja en ningún   
					líquido.   
					• 
					Los aparatos eléctricos Braun cumplen con   
					las normas internacionales de seguridad.   
					Tanto las reparaciones como el reemplazo   
					del cable de conexión deben ser realizados   
					por un Servicio Técnico autorizado. Las   
					reparaciones efectuadas por personal no   
					autorizado pueden causar accidentes o   
					daños al usuario.   
					Funcionamiento del accesorio   
					picador   
					(a) Cuerpo de engranajes   
					(b) Cuchilla   
					(c) Recipiente picador   
					(d) Tapa/base antideslizante   
					• 
					Antes de conectar el aparato a la red,   
					verifique que el voltaje indicado en la base   
					del aparato se corresponda con el de su   
					hogar.   
					Este producto está diseñado para uso   
					doméstico y no industrial.   
					Nótese que la máxima potencia de este   
					producto se obtiene con el accesorio picador   
					«HC», que a su vez consume la máxima   
					ernergía. Los otros accesorios   
					El accesorio picador está diseñado para picar   
					carne, queso, cebolla, especias, ajo, zanahorias,   
					nueces, avellanas, almendras, etc.   
					Para picar alimentos duros (por ejemplo queso   
					duro), use el interruptor de alta velocidad „.   
					• 
					• 
					Nota: No use el picador para picar alimentos   
					extremadamente duros como cubitos de hielo,   
					nuez moscada, café en grano o cereales.   
					recomendados pueden consumir   
					Antes del picado   
					significativamente menos ernergía.   
					El vaso mezclador/medidor Êy el recipiente   
					picador (c) no son aptos para el microondas.   
					– 
					– 
					– 
					Corte la carne, cebolla, queso, ajos,   
					zanahorias (ver tabla en la página 5)   
					Retire los tallos de las especias, cáscaras de   
					nueces   
					Retire huesos, tendones o cartílagos de la   
					carne   
					• 
					Características eléctricas   
					Potencia nominal:   
					Tensión de alimentación: 120 V   
					Frecuencia de operación: 60 Hz   
					300 W   
					1. Cuidado: Retire cuidadosamente la cubierta   
					plástica que cubre la cuchilla.   
					¡ La cuchilla está muy afilada !   
					Sujetela siempre por la parte superior de   
					plástico. Coloque la cuchilla en el eje del   
					recipiente picador (c). Presione hacia abajo   
					hasta que encaje. Coloque siempre el   
					recipiente picador sobre la base anti-   
					deslizante (d).   
					Descripción   
					! Cuerpo del motor   
					‚ Interruptor de baja velocidad   
					„ Interruptor de alta velocidad   
					‰ Varilla batidora   
					2. Coloque los alimentos en el recipiente   
					picador.   
					3. Cierre el recipiente picador con el cuerpo de   
					engranajes (a).   
					4. Inserte el cuerpo del motor !en el cuerpo de   
					engranajes (a) hasta que encaje.   
					5. Presione los interruptores ‚o „para poner   
					el accesorio picador en marcha. Durante el   
					picado, sostenga el cuerpo motor con una   
					mano y el recipiente picador con la otra.   
					6. Cuando haya terminado, gire el cuerpo del   
					motor !para retirarlo del cuerpo de   
					engranajes (a).   
					Â Soporte de pared   
					Ê Vaso mezclador/medidor   
					Á Caja de engranajes del batidor metálico   
					Ë Accesorio batidor metálico   
					È Accesorio picador   
					Funcionamiento de la batidora   
					La batidora está diseñada para preparar salsas,   
					sopas, mayonesa y comida para bebés o para   
					mezclar bebidas y batidos.   
					7. A continuación, retire el cuerpo de   
					engranajes.   
					8. Retire cuidadosamente la cuchilla.   
					9. Finalmente, retire los alimentos procesados   
					del recipiente picador.   
					1. Introduzca el cuerpo del motor !en la varilla   
					batidora ‰hasta que encaje.   
					2. Introduzca la batidora en el recipiente y   
					presione el interruptor de baja velocidad ‚   
					o el interruptor de alta velocidad „.   
					3. Después de su uso, gire la varilla batidora   
					para separarla del cuerpo del motor.   
					La base antideslizante puede utilizarse   
					también como tapa para el recipiente picador.   
					Limpieza   
					Puede utilizar la batidora en el vaso mezclador/   
					medidor, pero también en cualquier otro   
					recipiente u olla. Cuando utilice la batidora   
					directamente en la olla, retire la olla del fuego   
					para proteger la batidora de   
					Limpie el cuerpo del motor !y la caja de   
					engranajes del batidor metálico Áúnicamente   
					con un paño húmedo. El cuerpo de engranajes (a)   
					debe enjuagarse bajo el grifo. No sumerja el   
					cuerpo de engranajes (a) bajo el agua.   
					sobrecalentamientos.   
					Los demás componentes pueden limpiarse en el   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				lavavajillas. Sin embargo, después de preparar   
					alimentos picantes o muy salados, deberá   
					enjuagar la cuchilla enseguida. Además, tenga   
					cuidado de no usar demasiado detergente o   
					descalcificador en el lavavajillas.   
					Solo para México   
					Garantía   
					La compañía Gillette Manufactura, S.A. de C.V.,   
					con domicilio en la calle de Atomo número 3,   
					Parque Industrial Naucalpan, Naucalpan, Estado   
					de México, C.P. 53370, consciente de lo que   
					significa para el usuario un servicio post-venta,   
					brinda a este aparato una garantía por 1 año,   
					a partir de la fecha señalada en el comprobante   
					de compra original, entendiéndose por ésta, la   
					misma en que el consumidor recibió el producto.   
					Dentro del plazo de garantía subsanaremos   
					cualquier defecto de fabricación o mano de   
					obra, bien sea reparando, cambiando algunas   
					piezas o sustituyendo el aparato, según sea el   
					desperfecto de éste. Las piezas o aparatos   
					que hayan sido sustituidos serán de nuestra   
					propiedad.   
					Cuando se ha procesado alimentos con alta   
					pigmentación (ej. zanahorias), los componentes   
					de plástico del aparato pueden decolorarse.   
					Frote estos componentes con aceite de cocina   
					antes de ponerlos en el lavavajillas.   
					Accesorios   
					(disponible en nuestros Distribuidores o Serviçios   
					Técnicos autorizados Braun)   
					HC-4000: Accesorio picador de alta velocidad,   
					ideal para picar condimentos, cebollas, ajos,   
					chiles, nueces, etc.   
					La garantía perderá validez en los siguientes   
					casos:   
					a) Cuando el producto no hubiese sido operado   
					de acuerdo al instructivo anexo.   
					b) Cuando el producto se hubiese utilidado en   
					condiciones distintas a las normales.   
					c) Cuando el producto hubiese sido alterado o   
					reparado por personas no autorizadas por   
					Gillette Manufactura, S.A. de C.V.   
					Recetas   
					Mayonesa (use la varilla batidora)   
					200–250 ml de aceite   
					1 huevo   
					1 cucharada sopera de zumo de limón o de   
					vinagre, sal y pimienta al gusto   
					Ponga todos los ingredientes en el vaso   
					mezclador/medidor siguiendo el orden anterior.   
					Introduzca la batidora hasta el fondo del vaso.   
					Presionando el interruptor de alta velocidad „,   
					manténgala en esta posición hasta que ligue el   
					aceite. Manteniendo la batidora en marcha,   
					muévala despacio hacia arriba y abajo hasta que   
					la mayonesa quede ligada y suave.   
					Para poder hacer efectiva esta garantía, se   
					deberá presentar el comprobante de compra   
					junto con el aparato al Centro de Servicio   
					ubicado en:   
					Braun de México   
					Calle cuatro número 4,   
					Fraccionamiento Industrial Alce Blanco,   
					Naucalpan, Estado de México, C. P. 53370.   
					Guacamole (use el picador «CA»)   
					Pique un diente de ajo;   
					añada dos aguacates maduros (troceados y sin   
					hueso),   
					1 cucharada de zumo de limón   
					1 cucharada de aceite de oliva   
					150 ml de yoghurt   
					1/2 cucharadita de azucar   
					Sal y pimienta al gusto   
					Igualmente podrá acudir a este domicilio para la   
					obtención de partes consumibles, accesorios y   
					refacciones, o bien, acudir a los Centros de   
					Servicio autorizados.   
					Los gastos de envío del producto al Centro de   
					Servicio, razonablemente erogados, serán   
					cubiertos por Gillette Manufactura, S.A. de C.V.   
					Mezcle los ingredientes durante   
					aproximadamente 1 minuto, presionando el   
					interruptor „.   
					Para información respecto de otros domicilios   
					de los Centros de Servicio Autorizados a nivel   
					nacional, le sugerimos comunicarse sin costo al   
					Servicio al consumidor,   
					Modificaciones reservadas.   
					Tel.: 01-800-508-58-00.   
					Importado y/o distribuido por:   
					Gillette Distribuidora, S. de R.L. de C.V.   
					Átomo No. 3   
					Parque Industrial Naucalpan   
					Naucalpan de Juárez   
					Estado de México, C.P. 53370   
					R.F.C. GDI 930 706 NZ1   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |