The Speaker Grille
Lautsprecher-Ziergitter
1. Entfernen Sie das Ziergitter-Logo.
Es ist mit einem Bindestift befestigt.
Legen Sie es zur späteren
Installation zur Seite.
2. Entfernen Sie vorsichtig das Tuch
von der Innenseite des Ziergitters.
Legen Sie es zur späteren
Installation an einem sauberen Ort
ab.
3. Lackieren Sie das Ziergitter. Wenn
Sie den Lack aufsprühen, müssen
zwei dünne Schichten aufgetragen
werden. Wenn Lack mit einem
Pinsel oder einer Walze aus der
Dose aufgetragen wird, verdünnen
Sie erst den Lack und tragen dann
zwei ganz dünne Schichten auf.
Damit wird verhindert, dass sich
die Löcher des Ziergitters mit Lack
füllen.
La rejilla del altavoz
Grille des enceintes
1. Quite el logo de la rejilla. Está monta-
do mediante un sistema de inser-
ción a presión. Déjelo aparte para su
posterior instalación.
1. Remove the grille logo. It is mount-
ed with a “tie tack” style fastener.
Set it aside for later reinstallation.
2. Carefully remove the cloth from
the inside of the grille. Set it aside
in a clean location for later reinstal-
lation.
1. Retirez le logo de la grille. Il est fixé
avec une attache genre « épingle à
cravate ». Mettez-le de côté.
2. Ôtez le tissu de l’intérieur de la
grille. Mettez-le de côté dans un
endroit propre.
2. Quite cuidadosamente la tela del
interior de la rejilla. Déjela aparte
en sitio limpio para su posterior
instalación.
3. Pinte la rejilla. Si utiliza pintura en
spray, aplique dos capas ligeras. Si
utiliza pincel o un rodillo, diluya la
pintura y aplique dos capas muy del-
gadas. Esto evitará el exceso de pintu-
ra y el“corrimiento”de la misma.
4. Cuando la pintura esté seca, vuelva
a colocar la tela y el logo.
3. Peignez la grille. Si vous utilisez de
la peinture au pistolet, appliquez
deux couches légères. Si vous
appliquez la peinture avec un
pinceau ou un rouleau, diluez-la et
appliquez deux couches très
légères. Vous éviterez ainsi que la
peinture ne remplisse les trous de
la grille.
3. Paint the grille. If you are using
spray paint, apply two light coats. If
you are applying paint with a brush
or roller, thin the paint and apply
two very light coats. This helps pre-
vent paint from filling the holes on
the grille.
4. Une fois que la peinture est sèche,
réinstallez le tissu et le logo de la
grille.
4. After the paint is dry, reinstall the
cloth and grille logo.
Niveles de audición
Manejo de potencia
Las recomendaciones sobre poten-
cia de los altavoces asumen que el
amplificador se ajustará de manera que
no se produzca distorsión acústica.
Incluso nuestros robustos altavoces
pueden ser dañados en caso de que el
amplificador se encuentre produciendo
distorsión.
Si se produce un sonido áspero y
“arenoso”, baje el volumen. El uso pro-
longado del altavoz con una señal dis-
torsionada del amplificador puede
causar averías en el altavoz no cubiertas
por la garantía.
4. Nachdem der Lack trocken ist,
installieren Sie das Tuch und das
Ziergitter-Logo.
Listening Levels
Power Handling
The power recommendations for the
speakers assume that you will operate
the amplifier in a way that will not pro-
duce distortion. Even our rugged
speakers can be damaged by an ampli-
fier if it is producing distortion.
If you hear a harsh, gritty sound, turn
down the volume. Prolonged or
repeated operation of your speaker
with a distorted signal from the ampli-
fier can cause damage that is not cov-
ered by the warranty.
Gestion de la
puissance et
différents niveaux
d’écoute
Les recommandations de puissance
des enceintes supposent que vous
utiliserez l’ampli de telle manière qu’il ne
produira aucune distorsion. Malgré leur
robustesse, nos enceintes peuvent être
endommagées par l’ampli s’il déforme
les sons.
Lautstärkeneinste
llungen/Leistungs
verarbeitung
Die Leistungsempfehlungen für die
Lautsprecher setzen voraus, dass der
Verstärker so betrieben wird, dass es zu
keinen Verzerrungen kommt. Sogar
unsere robusten Lautsprecher können
durch einen Verstärker beschädigt
werden, der Verzerrungen erzeugt.
Wenn Sie scharfe, schleifende Töne
hören, reduzieren Sie die Lautstärke.
Ein lange andauernder oder wieder-
holter Betrieb des Lautsprechers mit
einem verzerrten Signal vom
Verstärker kann Schäden verur-
sachen, die nicht durch die Garantie
gedeckt sind.
Si le son est discordant et strident,
baissez le volume. L’utilisation pro-
longée ou répétée des enceintes avec
un signal déformé peut provoquer un
endommagement qui n’est pas cou-
vert par la garantie.
Garantía limitada
Limited Warranty
Boston Acoustics garantiza al com-
prador original de los altavoces HSi
contra defectos en materiales y mano
de obra por un período de 5 años a
partir de la fecha de compra.
Boston Acoustics warrants to the
original purchaser of our HSi loud-
speakers that they will be free of
defects in materials and workmanship
for a period of 5 years from the date of
purchase.
Your responsibilities are to install and
use the system according to the
instructions supplied, to provide safe
and secure transportation to an
authorized Boston Acoustics service
representative, and to present proof of
purchase in the form of your sales slip
when requesting service.
Excluded from this warranty is dam-
age that results from abuse, misuse,
improper installation, accidents, ship-
ping, or repairs/ modifications by any-
one other than an authorized Boston
Acoustics service representative.
This warranty is limited to the Boston
Acoustics product and does not cover
damage to any associated equipment.
This warranty does not cover the cost
of removal or reinstallation.
Garantie limitée
La responsabilidad del comprador es
Boston Acoustics garantit à l’acheteur
initial de nos enceintes HSi qu’elles seront
exemptes de tout défaut de fabrication et
de main-d’œuvre pendant une période
de 5 ans suivant la date d’achat.
el correcto uso
formes las instrucciones sumin-
istradas, el transporte con contrat-
ación de seguro un represen-
e
instalación con-
Eingeschränkte
Garantie
a
a
tante oficial de Boston Acoustics y
la presentación de factura de com-
pra cuando se requieran nuestros
servicios técnicos.
Se excluyen de esta garantía los daños
originados por el maltrato, uso incorrec-
to, accidentes, transporte, reparaciones
o modificaciones llevadas a cabo por
personas ajenas al servicio autoriza-
do de Boston Acoustics.
Esta garantía está limitada a los pro-
ductos Boston Acoustics y no cubre los
daños de ningún equipo asociado. Esta
garantía no incluye el desmontaje ni la
reinstalación.
Esta garantía se anulará si se ha quita-
do o borrado el número de serie.
Esta garantía otorga al comprador
derechos legales específicos, sin per-
L’acheteur devra avoir installé et util-
isé le système conformément au mode
d’emploi fourni, en assurer le transport
sans accident à un réparateur agréé par
Boston Acoustics et présenter une
preuve d’achat (facture ou ticket de
caisse) avec sa demande de réparation.
Cette garantie exclut tout dom-
mage résultant d’un usage abusif
ou inadéquat, d’un accident, du
transport ou de réparations ou
modifications effectuées par toute
personne autre qu’un réparateur
agréé par Boston Acoustics.
Für die Dauer von
Kaufdatum garantiert
5
Jahren ab
Boston
Acoustics dem Originalbesitzer unser-
er HSi-Lautsprecher, dass diese Frei
von
Material-
und
Herstellungsmängeln sind.
Ihnen obliegt es, das System gemäß
den mitgelieferten Anweisungen zu
installieren und zu verwenden, für
einen sicheren Transport zu einer
befugten Reparaturstelle von Boston
Acoustics zu sorgen und bei
Anforderung von Reparaturen einen
Kaufnachweis in Form einer Quittung
vorzulegen.
Cette garantie est limitée au pro-
duit Boston Acoustics, et ne couvre
pas l’endommagement du matériel
associé. Elle ne couvre pas le coût du
retrait et de la réinstallation.
This warranty is void if the serial
number has been removed or
defaced.
Von der Garantie ausgeschlossen
sind Schäden, die durch missbräuch-
liche Verwendung, unsachgemäßen
This warranty gives you specific legal
– 11 –
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.