IMPORTANT:
IMPORTANT :
IMPORTANTE:
Read Before Using
Lire avant usage
Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
CGT8-65W
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations:
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
appelez ce numéro gratuit
For English Version
See page 2
Version française
Voir page 14
Versión en español
Ver la página 26
Form #37-1016-E/F/S-100909
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Make sure air hose is free of snags and ob- BOSCH service center. There is a risk of bursting
structions. Do not attach an air hose or tool if the compressor is damaged.
to your body. Entangled or snarled hoses can
Before each use inspect compressor for signs
cause a loss of balance or footing in addition to
of leaks or damage. If leaks are found in the
unintentional tool operation. Attach the hose to
compressor pump, air tanks or tubing, replace
the structure to reduce the risk of loss of balance
compressor immediately. Never attempt repair
if the hose shifts.
leaks, weld or make modifications to the air tank
Do not abuse the air hose. Protect all hoses or other fluid confining parts as there is a risk of
from kinks, restrictions, solvents or sharp ob- bursting.
jects. keep air hose away from heat, oil, sharp
Do not attempt to operate this air compressor
edges or moving parts. Replace damaged hoses
without first verifying the oil level in the crank-
immediately. Damaged hoses can burst or whip
case. This compressor is shipped with oil in the
around work area.
crankcase. Serious damage of the compressor
Only use hoses with a minimum rating of 200 can result from even momentary operation with-
PSI. Use of hoses with a high pressure rating re- out proper lubrication.
duce the risk of injury from a hose bursting.
Never operate the compressor without the
Firmly grasp hose in hand when installing hos- safety valve. Verify operation of the safety
es. If hose is not held firmly or correctly installed, valve on a daily basis. Do not use the safety
hose may whip and injure personnel in the oper- valve for complete tank drainage. The safety
ating area.
valve is designed to relieve tank pressure to re-
duce the risk of bursting.
Use care when lifting and carrying the com-
pressor. Some compressors are too heavy to be Never operate compressor without all guards
lifted by one person. Get assistance before at- and other safety features in place and perform-
tempting to lift a compressor to reduce the risk of ing intended function. If maintenance or servic-
injury.
ing requires removal of guard or safety feature, be
sure to replace the guard or safety feature before
resuming operation of the compressor. Replace
damaged guards or safety features immediately.
When moving or loading a wheeled compres-
sor ensure that the compressor is always on
a level surface. If the compressor is placed on
a sloped surface, it may move unexpectedly and Never touch moving parts. Do not place any
result in personal injury.
part of your body near compressor moving parts.
Do not reach around guards to reduce the risk of
injury.
This product contains chemicals, including
lead, known to the State of California to cause
birth defects and other reproductive harm. Do not operate compressor without the air fil-
Wash hands after using.
ter. Filters prevent large particles from entering
the air stream and damaging compressor internal
components.
TOOl USe AND CAre
Use this compressor and all accessories in ac- Do not allow particulates such as sawdust to
cordance with the instructions. Compressor fall into crankcase when crankcase is open for
and accessories must be used for the purpose for inspection. Particulates in oil may reduce com-
which they are designed. Use of the compressor pressor life.
for operations other than what is described in this
Do not use a detergent oil in crankcase. Deter-
manual can result in a hazardous situation.
gent oils will leave deposits on internal compres-
Use only accessories that are recommended sor components reducing compressor life and
by BOSCH for your particular model. Acces- components.
sories that may be recommended for a particular
Do not use compressor for unattended opera-
model tool may not be suitable on other model
tion. Always remain in area when compressor is
tools and may result in personal injury.
operating and turn off compressor when not in
Before each use, inspect all fittings, hoses, use to reduce the risk of fire.
pipes, connections of the compressor. Do
Never place objects on top or next to com-
not operate if any portion of the compressor
pressor. locate compressor at least 12 in. (30
is loose, missing, damaged, malfunctioning,
cm) away from all obstructions. Restricting
disconnected or altered. Never use a com-
any of the compressor’s ventilation openings can
pressor that appears damaged or is operating
cause overheating and could cause a fire.
abnormally. If the compressor appears to be op-
erating unusually and/or making strange noises,
stop using it immediately and contact your local
Do not operate the compressor with any pow-
ꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
er source other than that specified in the tool duce the risk of fire or danger to personnel from
operating/safety instructions. Use of alterna- oil fumes.
tive power sources may result in malfunctions of
the compressor and the power source which may
lead to serious injury of you or others in your sur-
roundings.
SerVICe
Maintenance performed by unauthorized per-
sonnel may result in misplacing of the internal
Follow all recommendations for sizes of hoses, components which could cause serious haz-
fittings and other compressed air accessories. ard. We recommend that all compressor service
Improperly sized fitting or components may result be performed by a BOSCH factory service center
in the risk of injury or property damage
or authorized BOSCH service station.
Never move the compressor by pulling on a Develop a periodic maintenance schedule for
hose. The compressor, air fittings and the air your tool. When cleaning a compressor be
hose may become damaged and burst.
careful not to disassemble any portion of the
tool since internal components may be mis-
placed or safety components may be improp-
erly mounted. Certain cleaning agents such as
gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may
damage plastic parts and o-rings.
Check air supply lines for restrictions before
adjusting tool. Air volume is as important as air
pressure. Restricted air flow will prevent the tools
from operating as designed.
Never exceed the maximum allowable pres-
sure rating marked on tools and attachments.
Do not use compressor to inflate low pressure
objects such as toys. Exceeding the maximum
recommended pressure of tools and attachments
can cause them to burst. The correct pressure is
the lowest pressure that will do the job.
When servicing the compressor, use only rec-
ommended BOSCH replacement parts. Follow
instructions in the Maintenance section of this
manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow Maintenance Instructions can cause a risk
of injury.
replace missing or damaged warning labels.
Refer to schematic for correct placement and part
number.
Drain condensate from air tanks daily with
drain valve. Draining water from the air com-
pressor reduces the risk of the air tank corro-
sion. Corroded air tanks have an increased risk Maintain compressor with care. keep the
of bursting.
compressor clean and lubricated.
Proper-
ly maintained tools are less likely to break and
cause injury. Any alteration or modification is a
misuse and may result in a dangerous condition.
Clean the tool at least daily and lubricate as re-
quired.
Stop the compressor, drain air tanks and allow
it to cool before making adjustments, moving
the compressor, leaving the work area, per-
forming maintenance or storing the compres-
sor. Such precautionary safety measures reduce
the risk of injury.
When not in use, store the compressor out of
reach of children and other personnel unfa-
miliar with compressor operation. When not in
use, the tool should be disconnected and stored
in a dry place. Vent the air tank. Keep out of
reach of children. Lock the storage area. Com-
pressor can be dangerous in the hands of users
unfamiliar with its operation.
Do not modify this compressor or operate
compressor at pressures or speeds greater
than designed. Any alteration or modification is
a misuse and may result in a dangerous condition
such as fire or bursting.
When transporting compressor, keep level
and place on a protective mat. Do not place
compressor on its side. Such precautions re-
ꢃ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETy RULES FOR GASOLINE POwEREd COMPRESSORS
read and understand all instructions in engine utes before attempting to refuel. Hot compo-
operation manual.
nents could cause a fire if gasoline is spilled on
them.
Before starting operating compressor, exam-
ine the fuel tank for signs of damage or leaks. When refueling, pour fuel slowly and maintain
If the fuel tank appears to be damaged, stop us- control to avoid spilling fuel. Spilled fuel in-
ing it immediately and contact your local BOSCH creases the risk of fire.
service center. There is a risk of fire from spilled
fuel.
DO NOT SMOke while refueling the compres-
sor.
Always turn off the engine when not in use
Do not refuel the compressor indoors. Gaso-
and before moving compressor. Stopping the
line vapors are harmful to breathe.
engine prevents unintentional starting of the com-
Do not fill the fuel tank completely full; leave 1/4
in. (0.7 cm) head space. This space allows room
for the fuel to expand without overflowing the tank
and increasing the risk of fire.
pressor.
Stop engine before servicing compressor. Re-
move spark plug cap and vent compressed air
before inspecting, servicing, cleaning compressor
to prevent unintentional starting of the compres-
sor.
Do not operate the compressor if fuel is spilled.
Clean up spilled fuel, move compressor away
from spill area. Do not start compressor until
all fuel has evaporated off of compressor sur-
faces. Spilled fuel increases the risk of fire.
During normal operation observe the opera-
tion of the compressor. The engine should cy-
cle between high and low speed. If compressor
does not cycle have the compressor serviced by
an authorized BOSCH service center. The com-
pressor has a pilot valve that controls engine
speed and tank pressure. There is a risk of burst-
ing if the pilot valve is not functioning correctly.
The engine exhaust from this product contains
chemicals know to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproduc-
tive harm.
Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction activi-
ties contains chemicals known to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
Do not store a gasoline powered compressor
near any equipment that uses a pilot light or
has sparking components such as switches.
There is a potential for fire, if gasoline vapors are
ignited.
• Lead from lead-based paints,
Do not start or operate compressor in an en-
closed area. Do not inhale engine exhaust.
Engine exhaust contains carbon monoxide, a poi-
sonous colorless odorless gas.
• Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically treated
lumber.
Do not operate this compressor in forest cov-
ered, brush covered or unimproved grasslands
without installing a spark arresting muffler.
Spark arresting mufflers reduce the possibility of
a fire caused by the engine. A spark arresting
muffler must be maintained by the operator.
Your risk from these exposures varies, depending
on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopic par-
ticles.
Allow the compressor to cool at least two min-
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ꢄ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNCTIONAL dESCRIPTION ANd SPECIFICATIONS
Always turn off and stop the engine/motor before making any adjustments,
changing accessories, before moving compressor, when compressor is not in use
WARNING
and before storing the compressor. Stopping the engine/motor prevents unintentional starting of
the compressor.
1. Decal-Warning Hot Surface
2. Ventilation Openings
3. Decal-Warning Risk of Fire
4. Beltguard
18. Oil Sight Glass
19. Pump Oil Drain
20. Tank Drain Valve
21. Pilot Valve
5. Air Compressor Pump
6. Air Filter
Specifications CGT8-65W
Product Size:
Weight:
49.5 x 18.5 x 26”
7. Oil Fill Port
175 lbs
8. Pump Discharge LIne
9. Decal-Maintenance Instructions
10. Engine
11. Air Throttle Control
12. Safety Release Valve
13. Pressure Gauge-Tank PSI
14. Decal-Operation Instructions
15. Pressure Regulator
16. Pressure Gauge-Outlet PSI
17. Outlet Fittings
HP:
6.5
CFM @ 100 psi:
RPM:
13.1
3200
Recovery Time:
Engine:
14 seconds
Honda GX200 OHV
Belt
Oil and Gas
30W non-detergent oil
See engine manual for oil
and gas requirements
Drive Type:
Maintenance:
Pump:
Engine:
ꢅ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLy / INSTALLATION
lUBrICATION AND OIl
Do not allow particulates such
as sawdust to fall into crank
CAUTION
case when crank case is open for inspection.
Do not attempt to operate this air
compressor without first verifying
CAUTION
Particulates in oil may reduce compressor life.
the oil level in the crankcase. This compressor
is shipped with oil in the crankcase. Serious
damage of the compressor can result from even
momentary operation without proper lubrication.
Do not use a detergent oil in
CAUTION
crankcase. Detergent oils will leave
deposits on internal compressor components
reducing compressor life and performance.
Prior to each use, verify the crankcase oil level.
An oil sight gauge with minimum and maximum
oil level marks is provided with this compressor.
PrePArATION FOr USe
Use this compressor and all
Always verify that the oil level is at the maximum
mark in the oil sight gauge before operating this
unit. Do not operate the pump with an inad-
equate or excessive amount of oil. The cost of
failures which occur due to incorrect oil levels will
not be covered under warranty.
WARNING
accessories in accordance with
the instructions. Compressor and accessories
must be used for the purpose for which they are
designed. Use of the compressor for operations
other than what is described in this manual can
result in a hazardous situation.
To check the oil level:
GASOLINE MOTOR
1. Place unit on a level surface.
Follow the instructions before operating a com-
pressor with the gasoline engine:
2. Verify oil level through the oil sight gauge.
1. Review“SafetyRulesforGasolineCompressor”
on pg. 5 before fueling.
2. Read engine manual accompanying this
air compressor for correct engine start-up
maintenance procedures.
3. Read and understand the safety labels located
on the air compressor.
4. A minimum of 86 octane fuel is recommended
for use with this air compressor. DO NOT mix
oil with gasoline.
5. Refer to engine manual for recommended
gasoline and oil.
6. Check the engine oil level before starting (See
engine manual).
7. Fill the fuel tank according to the engine manual
instruction.
8. Refer to the engine manual for all necessary
maintenance and adjustments.
Fig. 1
3. If oil level is low, add as required, but do not
exceed maximum oil level.
Change the crankcase oil after
WARNING
the first 50 hours of operation and
as recommended in the maintenance section
of this manual. Failure to change oil according to
maintenance schedule will reduce compressor life
and performance.
ꢆ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
STARTING ThE COMpRESSOR
unload and allow for easier engine start-up.
7. Start the engine (refer to the Engine Manual
accompanying this unit.)
8. When the engine has run for 1-2 minutes, flip
the toggle back to the horizontal position.
9. If you notice any unusual noise or vibration,
stop the air compressor and refer to
“troubleshooting”.
Pilot Valve (D)
HOT SUrFACeS
Use care when touching exposed
WARNING
Drain Valve (A)
metal surfaces of compressor.
Many components such as compressor head,
engine/motor, and tubing will remain hot even
after the air compressor has been shut down.
Allow compressor to cool before moving or
attempting maintenance.
Outlet Fittings (C)
Regulator
Safety Valve (B)
ADjuSTING REGuLATOR
Fig. 2
This compressor is provided with an internal reg-
ulator that controls the output pressure of two
female quick connect couplers. Regulated pres-
sure will be equal to or less than tank pressure
depending on user setting.
1. Positioncompressoronaflatsurfaceoronewith
an inclination of 10° or less in a well ventilated
area away from flammable vapors.
2. Ensure that all covers and labels are in place,
label are legible and securely mounted. Do not
use compressor until all the above items have
been verified.
To adjust regulated pressure:
Regulator (A)
Regulator Pressure
3. Ensure that drain valve is closed in the vertical
position (A).
Gauge (B)
4. Ensure that the safety valve (B) is functioning
properly by pulling on the valve ring and allow
the valve to reset. The safety release valve is
designed to protect against high pressure air
from the air tank when its factory set pressure
(slightlyhigherthanthepressureswitchcut-out
setting) is exceeded.
If the safety release valve vents
under normal operating condi-
WARNING
Fig. 3
tions stop using the compressor immediately
and send you compressor for service. If the
safety release valve is venting the tanks the pilot
valve may need factory adjustment.
1. Pull regulator knob out (A).
2. To increase pressure, turn clockwise.
3. To decrease pressure, turn counter clockwise.
5. Attach hoses to the compressor (C). See
4. When desired pressure is set, push regulator
knob in to lock pressure.
“Connecting Air Supply” below.
6. Flip the toggle on top of the pilot valve (D) to
the upright position. The air compressor will
5. Regulated pressure gauge is displayed as (B).
ꢇ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATION
CONNECTING AIR SuppLy
the work area, performing maintenance or
storing the compressor. Such precautionary
safety measures reduce the risk of injury.
Firmly grasp the hose in hand
WARNING
when installing hoses. If hose is
not held firmly or correctly installed hose may whip
and injure personnel in the operating area.
ShuTTING DOWN ThE COMpRESSOR
1. Movetheengineswitchtothe“off”position.(refer
to the Engine Manual accompanying this unit.)
InSTALLInG HOSES:
2. Turn regulator until output pressure shows
0 psi,
1. Grasp the hose at the quick connect plug and
push the plug into the quick connect body.
Coupler will snap into place.
3. Remove hose and hose assembly. See
“disconnecting air supply” below.
4. Drain air from the air tanks by releasing air by
pulling the safety release valve.
5. Once the air tank pressure is under 20 psi.,
open the drain valve on the control panel to
drain moisture from the tanks. See “Draining
Tanks” below.
6. Allow the compressor to cool down before
storing.
DISCONNECTING AIR SuppLy
DISCOnnECTInG HOSES:
Fig. 4
1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi (0
kPa).
2. Grasp the hose and pull to ensure coupler is
2. Pullcoupleronquickconnectbodybacktorelease
quick connect plug on hose. (See figure 5)
seated.
DRAINING TANKS
1. Place the compressor on a level surface.
ensure that the compressor is on
WARNING
a level surface. If compressor is
not level, water will not drain from tanks causing
corrosion, which may cause the tanks to burst.
2. If pressure is greater than 20 psi, use safety
relief valve to reduce tank pressure.
3. Ensure that no personnel are in the drain
discharge area behind compressor.
Do not direct air stream at people
or animals. High pressure air can
WARNING
Fig. 5
propel dust and debris at high speed. Compres-
sor air from the compressor can contain water,
oil, metal particles, or other contaminants which
can cause serious injury.
OpERATING TEMpERATuRES
Operating temperatures are between 32ºF and
104ºF (0ºC and 40ºC). If operating outside rec-
ommended temperatures, unit may have difficulty
starting and will cause additional wear on compo-
nents.
4. Turn drain valve on control panel 90°
counterclockwise.
Do open drain valve with pressure
WARNING
greater than 20 psi in tanks. Such
Disconnect
the
compressor
WARNING
precautionary measures reduce the risk of injury.
from the power source, drain
air tanks and allow it to cool before making
adjustments, moving the compressor, leaving
5. When tanks are empty, close valve.
ꢈ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE
Maintenance
unauthorized
performed
personnel
by
may
SerVICe
WARNING
To Change Oil:
result in misplacing of the internal components
which could cause serious hazard. We
recommend that all compressor service be
performed by a BOSCH factory service center or
authorized BOSCH service station.
1. Make sure the pump is cool to avoid burn risk.
2. Prepare a suitable container to capture the oil
from the crankcase.
3. Remove crankcase drain plug (A) and allow
used oil to drain in the container.
Your air compressor requires periodic mainte-
nance according to the maintenance schedule
outlined on the next page, in order to keep your
compressor in peak condition.
4. Replace drain plug.
5. Return oil to recycling center or dispose of in
accordance with local regulations.
Use a soapy water solution to inspect compres-
sor for leaks. If leaks are found in the compressor
pump, air tanks or tubing, replace compressor
immediately! never attempt repair leaks, weld or
make modifications to the air tank or other fluid
confining parts as there is a risk of bursting.
6. Remove oil filler knob (B).
7. Refillcrankcasewithfreshoil.Filloiluntilitreads
the middle of the oil sight gauge.
B
To check the air filter, unscrew the air filter from
the compressor and visually inspect. If the filter
appears to be clogged, replace the filter. After in-
spection screw the air filter back on the compres-
sor.
A
Fig. 7
8. Replace oil filler knob.
Fig. 6
Contact your BOSCH service center for instruc-
tions and user replaceable parts. For all other re-
pairs contact your BOSCH service center.
If unit is operated in an excessively dirty or dusty area, increase the frequency of all scheduled mainte-
nance items.
Recommendation
Daily
Weekly
Every 200 hours
Check for proper oil level(s) and oil leaks
Check engine air filter
X
X
X
X
Drain moisture from tanks daily or after each use
Ensure all safety guards are correctly and securely attached
Clean the cooling surfaces of the compressor
Inspect air intake filter
X
X
X
X
X
Check safety valves by pulling on rings
Check system for air leaks
Check belt tension
Change pump oil
X
X
Replace air filter
ꢀ0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STORAGE
CLEANING
When cleaning a compressor be
careful not to disassemble any
WARNING
portion of the tool since internal components
may be misplaced or safety components may
be improperly mounted. Certain cleaning agents
such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia,
etc. may damage plastic parts and o-rings.
Periodically clean the compressor tool with soapy
water and a damp cloth.
STORAGE
Fig. 8
When not in use, the compressor should be
stored in a warm and dry place.
1. Place handles on back of the tailgate.
Remove gasoline before storing indoors.
2. Lift compressor from handle on opposite end
and glide handles over flatbed.
When not in use, store the
compressor out of reach of
children and other personnel unfamiliar with
compressor operation. Lock the storage area.
Compressor can be dangerous in the hands of
users unfamiliar with its operation.
WARNING
3. To unload, reverse steps.
LOADING
Use care when lifting and
WARNING
carrying the compressor Some
compressors are too heavy to be lifted by one
person. Get assistance before attempting to life
compressor to reduce the risk of injury.
Vehicle must be on a level
WARNING
surface. If vehicle is not on a level
surface, compressor could slide off tailgate and
injure personnel in the operating area.
Fig. 9
ꢀꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLE SHOOTING
This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and correc-
tive actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others
may require the assistance of a qualified Bosch technician or your dealer.
PrOBleM
SyMPTOMS
reSOlUTION
Excessive air tank
pressure – safety
valve pops off
• Pressure switch does not
shut of motor when com-
pressor reaches cut-out
pressure
• Set the On/Off switch to Off, if the unit
does not shut off contact a Bosch fac-
tory service center or a Bosch authorized
service center
• Pressure switch cut-out
too high
• Contact a Bosch factory service center or a
Bosch authorized service center
Air leaks
• Tube fittings are not tight
enough
• Tighten fittings where air can be heard
escaping. Check fittings with soapy water
solution. Do not overtighten.
Air leaks in air tank or • Defective air tank
at air tank welds
• Air tank must be replaced. Do not repair
the leak
• Warning: Risk of bursting. Do not drill into,
weld or otherwise modify air tank or it will
weaken. The air tank can rupture or ex-
plode.
Air leaks between
head and valve plate
• Leaking seals
• Contact a Bosch factory service center or a
Bosch authorized service center
Air leaks from safety
valve
• Defective safety valve
• Operate safety valve manually by pulling on
ring. If valve still leaks, it must be replaced.
Knocking noise
• Defective safety valve
• Pump oil is low
• Operate safety valve manually by pulling on
ring. If valve still leaks, it must be replaced.
• Add 30W non detergent oil to pump.
• Carbon build-up in pump
• Contact a Bosch factory service center or a
Bosch authorized service center
Pressure reading on
the regulated pres-
sure gauge drops
when an accessory
is used
• Regulator is not adjusted
correctly for accessory
being used
• It is normal for some pressure drop to oc-
cur when an accessory is used, adjust the
regulator.
• note: Adjust the regulated pressure under
flow conditions while accessory is being
used.
ꢀꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLE SHOOTING
Compressor is
not supplying
enough air to op-
erate accessories
• Prolonged excessive use of air • Decrease amount of air usage.
• Compressor is not large
• Check the accessory air requirement. If it is
enough for accessory
higher than the SCFM or pressure supplied
by your air compressor, a larger compres-
sor is needed to operate accessory.
• Hole in air hose
• Check valve restricted
• Air leaks
• Replace air hose.
• Remove, clean or replace
• Tighten fittings.
• Restricted air intake filter
• Clean or replace air intake filter.
Regulator knob
has continuous
air leak
• Regulator is damaged
• Replace.
Regulator will not • Regulator is damaged
shut off air outlet
• Replace.
Moisture in pump • Unit operating in damp or
• Move unit to a dry well-ventilated area.
crankcase
humid conditions
• Detergent type oil being used
in pump
• Drain oil and refill with 30W non detergent
oil
ꢀꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES GÉNÉRALES dE SÉCURITÉ
Tous les utilisateurs et employeurs/propriétaires doivent lire et comprendre toutes les instructions
de ce mode d’emploi avant d’utiliser cet compresseur ou de procéder à son entretien. Le non-
DANGER
respect des instructions indiquées plus bas risque de causer un choc électrique, une blessure personnelle grave ou même
la mort.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Gardez vos cheveux, vêtements et gants à distance des
pièces en mouvement. Les vêtements lâches, les bijoux et
les cheveux longs risqueraient d’être happés par des pièces en
mouvement et augmenter le risque de blessure.
ESPACE dE TRAVAIL
Gardez votre espace de travail propre et bien éclairé. Les
établis encombrés et les zones mal éclairées augmentent les
risques d’accidents, de chocs électriques, d’incendies et de
blessures aux personnes.
Portez toujours des équipements de protection des yeux
et des oreilles lorsque vous utilisez cet outil. Utilisez des
équipements de protection individuelle additionnels sui-
vant les besoins lorsque vous utilisez cet outil. Les opé-
rateurs et les autres personnes se trouvant dans la zone de
travail doivent porter des lunettes de sécurité. Une exposition
prolongée à des bruits de grande intensité risquerait de cau-
ser une perte auditive. Il faut utiliser un masque antipoussières,
des chaussures de sécurité à semelle antidérapante, un casque
et d’autres équipements de protection individuelle en fonction
des conditions de travail.
N’utilisez pas des compresseurs dans des atmosphères
explosives, comme en présence de liquides, de gaz ou de
poussières inflammables. Maintenez la zone de travail
bien ventilée. Installez toujours le compresseur à au moins
20 pi (6,1 m) de la zone de travail en cas de pulvérisation
de matières inflammables. NE FUMEZ PAS pendant que
vous pulvérisez des matières inflammables. Le compresseur
peut produire des étincelles qui risquent d’enflammer la pous-
sière ou les fumées. N’utilisez jamais le compresseur à des en-
droits où il y a de la laque, de la peinture, de la benzine, du
diluant, de l’essence, des gaz, des agents adhésifs ou d’autres
matériaux qui sont combustibles ou explosifs. Un tuyau flexible
plus long sera peut-être nécessaire.
N’utilisez pas le compresseur si vous ne savez pas par-
faitement comment vous en servir. Les utilisateurs qui ne
connaissent pas très bien toutes ses commandes risquent de
se servir du compresseur d’une manière pouvant être dange-
reuse et se blesser ou de blesser d’autres personnes.
Utilisez toujours le compresseur dans un endroit bien
ventilé. Suivez toutes les consignes de sécurité et utilisez
un appareil de protection respiratoire conformément aux
consignes de sécurité accompagnant le matériau à va-
poriser. Certains matériaux vaporisés, comme la peinture, les
solvants pour peinture, les décapants pour peinture, les insec-
ticides, les désherbants, etc. contiennent des poisons et des
vapeurs toxiques.
Maintenez les commandes et les poignées sèches et pro-
pres, sans résidus d’huile ou de graisse. Des mains glissan-
tes ne peuvent pas contrôler l’outil de façon sûre.
Restez alerte. Surveillez toujours ce que vous êtes en train
de faire et faites preuve de bon sens quand vous utilisez
un compresseur. N’utilisez pas le compresseur lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant que
vous utilisez le compresseur pourrait causer des blessures cor-
porelles graves.
Ne laissez pas d’autres personnes, des enfants et autres
visiteurs s’approcher d’un compresseur en marche. Ne
permettez pas à des enfants d’utiliser le compresseur. Des
distractions risqueraient de causer la perte de contrôle des
compresseurs, ce qui pourrait causer des blessures aux per-
sonnes se trouvant à proximité.
Ne dirigez pas un jet d’air vers des gens ou des animaux.
De l’air sous pression peut projeter de la poussière et des dé-
bris à grande vitesse. De l’air comprimé d’un compresseur peut
contenir de l’eau, de l’huile, des particules de métal ou d’autres
contaminants qui risqueraient de causer de graves blessures.
Ne chahutez jamais avec le compresseur. Respectez le com-
presseur comme instrument de travail.
Utilisez toujours le compresseur dans une position stable
et sûre. Ne l’utilisez jamais sur une table ou sur un toit.
Utilisez un tuyau flexible à air additionnel pour permettre aux
compresseurs d’atteindre des endroits élevés.
N’inspirez pas et ne respirez pas d’air comprimé. N’inhalez
jamais d’air directement du compresseur ou d’un appareil
respiratoire connecté au compresseur. Un jet d’air comprimé
peut contenir du monoxyde de carbone, des vapeurs toxiques
ou des particules solides d’un réservoir d’air qui, en cas d’inha-
lation, pourraient causer des lésions graves ou même la mort.
Équipez la zone de travail avec un extincteur approprié.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Faites très attention lorsque vous touchez des surfaces du
compresseur en métal. De nombreux composants tels que la
tête du compresseur, son moteur et ses tuyaux resteront très
chauds même après que le compresseur d’air aura été mis
hors tension. Laissez le compresseur refroidir avant de le dé-
placer ou d’effectuer une opération de maintenance.
Il ne faut pas retirer ou altérer les commandes de l’outil,
ou les désactiver ou les rendre inutilisables de quelque fa-
çon que ce soit. Ceci causerait un fonctionnement irrégulier
de l’outil et risquerait de causer des blessures.
Habillez-vous de façon appropriée. Ne portez pas de vê-
tements lâches ou de bijoux. Confinez les cheveux longs.
Ne montez pas sur le compresseur. Soyez toujours bien
ꢀꢃ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
stable et équilibré sur vos pieds. La stabilité et un bon équi- tuyaux, ainsi que les boyaux et les connexions, du com-
libre vous permettent de mieux contrôler l’outil dans des situa- presseur. N’utilisez pas cet compresseur si une partie
tions inattendues.
quelconque de le compresseur est lâche, manquante, en-
dommagée, défectueuse, déconnectée ou altérée. N’utili-
sez jamais un compresseur qui semble être endommagé
ou qui fonctionne de façon anormale. Si le compresseur ne
semble pas fonctionner normalement et/ou s’il fait des bruits
inhabituels, cessez immédiatement de l’utiliser et contactez
votre centre de service après-vente BOSCH local. Il existe un
risque d’éclatement si le compresseur est endommagé.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstructions ou de coudes
dans le tuyau d’air. N’attachez pas un tuyau d’air ou un
outil à votre corps. Des tuyaux enchevêtrés ou emmêlés ris-
quent de faire perdre l’équilibre ou de faire tomber l’opérateur
en plus de causer un mouvement imprévu de l’outil. Attachez le
tuyau à la structure pour réduire le risque de perte d’équilibre
en cas de mouvement du tuyau.
Avant chaque utilisation, inspectez le compresseur pour
vous assurer qu’il n’y a pas de signes de fuites ou d’autres
dommages. Si vous trouvez des fuites dans la pompe du
compresseur, les réservoirs d’air ou les tuyaux, remplacez
immédiatement le compresseur. Ne tentez jamais de réparer
des fuites, de souder ou d’apporter des modifications au ré-
servoir d’air ou d’autres sections contenant des liquides étant
donné que ceci créerait un risque d’éclatement.
N’utilisez pas le tuyau de façon abusive. Protégez tous les
tuyaux contre les faux plis, les restrictions, les solvants ou
les objets tranchants. Maintenez le tuyau d’air à distance
de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des piè-
ces mobiles. Remplacez immédiatement un tuyau endomma-
gé. Un tuyau endommagé risquerait d’éclater ou d’être projeté
avec violence à travers la zone de travail.
Utilisez seulement des tuyaux conçus pour une pression
nominale minimum de 200 psi. L’utilisation de tuyaux conçus
pour une pression nominale élevée réduit le risque de blessure
pouvant résulter de l’éclatement d’un tuyau.
Ne tentez pas d’utiliser ce compresseur d’air sans avoir
vérifié au préalable le niveau d’huile dans le carter du mo-
teur. Ce compresseur est expédié avec de l’huile dans le
carter du moteur. Le compresseur pourrait être sérieusement
endommagé par un fonctionnement même momentané sans
une lubrification adéquate.
Saisissez fermement le tuyau dans la main en vue de l’ins-
tallation. Si le tuyau n’est pas tenu fermement ou installé
correctement, il risquerait de se libérer de votre prise et de
fouetter et blesser des personnes se trouvant dans la zone de
travail.
N’utilisez jamais le compresseur sans la valve de sécurité
en place. Vérifiez quotidiennement le fonctionnement de la
valve de sécurité. Ne vous servez pas de la valve de sé-
curité pour compléter la vidange du réservoir. La valve de
sécurité est conçue pour diminuer la pression du réservoir afin
de réduire le risque d’éclatement.
Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous
soulevez et transportez le compresseur. Certains compres-
seurs sont trop lourds pour être soulevés par une seule per-
sonne. Demandez de l’assistance avant de tenter de soulever
un compresseur pour réduire le risque de blessure.
N’utilisez jamais le compresseur si tous les dispositifs de
protection et autres mécanismes de sécurité ne sont pas à
leur place ou s’ils n’exercent pas la fonction pour laquelle
ils ont été conçus. Si une opération de maintenance ou d’en-
tretien nécessite le retrait d’un dispositif de protection ou d’un
mécanisme de sécurité, n’oubliez pas de remettre ce dispositif
de protection ou ce mécanisme de sécurité en place avant de
recommencer à utiliser le compresseur. Remplacez immédia-
tement tout dispositif de protection ou mécanisme de sécurité
endommagé.
Lorsque vous déplacez ou chargez un compresseur sur
roues, assurez-vous que ce compresseur est toujours sur
une surface plate. Si le compresseur est placé sur une sur-
face en pente, il risquerait de se déplacer de façon imprévisible
et de causer des blessures corporelles.
Ce produit contient des produits chimiques, notamment du
plomb, qui, selon les informations à la disposition de l’État
de Californie, causent des malformations congénitales et
d’autres problèmes affectant la reproduction. Lavez-vous
les mains après avoir utilisé le compresseur.
Ne touchez jamais une pièce en mouvement. Ne placez
aucune partie de votre corps à proximité de pièces en mou-
vement du compresseur. Ne vous penchez pas au-dessus des
dispositifs de protection afin de réduire le risque de blessure.
UTILISATION ET ENTRETIEN dE L’OUTIL
Utilisez cet compresseur et ses accessoires conformément
aux instructions. Les compresseurs et leurs accessoires doi-
vent être utilisés dans le but pour lequel ils sont conçus. L’em-
ploi de les compresseurs pour des opérations différentes de
celles qui sont décrites dans ce mode d’emploi peut créer une
situation dangereuse.
N’utilisez pas le compresseur sans le filtre à air. Les filtres
empêchent les grandes particules d’entrer dans le flux d’air et
d’endommager les composants internes du compresseur.
Ne laissez pas de matières particulaires telles que de la
sciure tomber dans le carter du moteur lorsque ce dernier
est ouvert pour réaliser une inspection. La présence de ma-
tières particulaires dans l’huile risquerait de réduire la durée de
vie du compresseur.
Utilisez seulement des accessoires qui sont recommandés
par BOSCH pour votre modèle particulier. Des accessoires
qui peuvent être recommandés pour un modèle d’outil parti-
culier ne sont peut-être pas appropriés pour d’autres modèles
d’outils et pourraient causer des blessures corporelles.
Avant chaque utilisation, inspectez tous les raccords et
ꢀꢄ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
N’utilisez pas d’huile détergente dans le carter du moteur. Ne modifiez pas ce compresseur et ne vous en servez pas
Les huiles détergentes laisseront des dépôts sur les compo- à une pression ou à une vitesse supérieure à la pression
sants internes du compresseur, ce qui réduirait la durée de vie ou la vitesse nominale. Toute altération ou modification est
du compresseur et affecterait sa performance.
une utilisation abusive et risquerait de créer une condition dan-
gereuse telle qu’un incendie ou un éclatement.
N’utilisez pas le compresseur dans le cadre d’un fonction-
nement sans surveillance. Restez toujours à proximité lors- Lorsque vous transportez le compresseur, maintenez-le de
que le compresseur est en marche et éteignez le compresseur niveau et placez-le sur un tapis protecteur. Ne mettez pas
quand il n’est pas utilisé afin de réduire le risque d’incendie.
le compresseur sur son côté. De telles précautions rédui-
sent le risque d’incendie ou de danger d’inhalation de vapeurs
d’huile par le personnel.
Ne placez jamais d’objets sur le compresseur ou contre
celui-ci. Installez le compresseur à au moins 12 po
(30 cm) de toutes les obstructions. La restriction de quel-
conques orifices de ventilation du compresseur pourrait causer
une surchauffe et entraîner un incendie.
SERVICE
Toute opération de maintenance réalisée par du personnel
non autorisé risque de causer un repositionnement erroné
de composants internes et de créer ainsi des dangers gra-
ves. Nous recommandons que toutes les opérations de mainte-
nance et de réparation soient effectuées dans un centre de ser-
vice usine BOSCH ou dans une station service agréée BOSCH.
N’utilisez pas le compresseur avec une source d’alimen-
tation électrique différente de ce qui est indiqué dans les
consignes d’utilisation et de sécurité de le compresseur.
L’utilisation de sources d’alimentation électrique différentes
pourrait causer un mauvais fonctionnement de le compresseur
et de la source d’alimentation électrique, ce qui risquerait de Préparez un programme de maintenance périodique pour
vous blesser grièvement ou de blesser grièvement d’autres votre outil. Lorsque vous nettoyez un compresseur, faites
personnes se trouvant près de vous.
attention de ne pas démonter une partie quelconque de
l’outil étant donné que des composants internes risque-
raient d’être mal remis en place ou que des composants
nécessaires à la sécurité risqueraient d’être remontés
incorrectement. Certains produits de nettoyage, tels que l’es-
sence, le tétrachlorure de carbone, l’ammoniac, etc. risquent
d’endommager les composants en plastique et les joints tori-
ques.
Suivez toutes les recommandations en ce qui concerne les
tailles des tuyaux, des raccords et des autres accessoires
à air du compresseur. Des raccords ou autres composants de
tailles incorrectes pourraient entraîner des risques de blessures
ou de dommages aux biens.
Ne déplacez jamais le compresseur en tirant sur un tuyau
flexible. Le compresseur, les raccords pour la circulation de
l’air et le tuyau à air pourraient être endommagés et éclater.
Utilisez seulement des pièces de rechange recommandées
par BOSCH lors de toute opération de réparation. Suivez les
instructions de la rubrique Maintenance de ce mode d’em-
ploi. L’utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect
des instructions de maintenance pourrait causer un risque de
blessure.
Inspectez les conduites d’alimentation en air pour vous
assurer qu’il n’y a pas d’obstacles à la circulation de l’air
avant de procéder à un réglage de l’outil. Le volume d’air
est aussi important que la pression de l’air. Un débit d’air ré-
duit empêchera l’outil de fonctionner conformément à ce qui
est prévu.
Remplacez les étiquettes d’avertissement manquantes ou
endommagées. Reportez-vous aux schémas pour déterminer
le positionnement correct avec le numéro de pièce.
Ne dépassez jamais la pression nominale maximum per-
mise qui figure sur l’outils et sur ses accessoires. N’uti-
lisez pas le compresseur pour gonfler des objets à basse
pression d’air tels que des jouets. Le dépassement de la
pression maximum recommandée des outils et accessoires ris-
querait de causer leur éclatement. La pression correcte est la
pression la plus faible qui suffit à faire le travail voulu.
Effectuez une maintenance soigneuse du compresseur.
Maintenez le compresseur propre et lubrifié. Des outils en-
tretenus de façon soignée sont moins exposés à des risques de
rupture qui pourraient causer des blessures. Toute altération ou
modification est une utilisation abusive et risquerait de créer
une condition dangereuse.
drainez quotidiennement le condensat des réservoirs d’air
en utilisant la valve de purge. Le drainage de l’eau du com-
presseur d’air réduit le risque de corrosion du réservoir d’air.
Les réservoirs d’air corrodés ont un risque d’éclatement accru.
Lorsque vous ne vous en servez pas, rangez le compres-
seur hors de la portée des enfants et des autres personnes
ne maîtrisant pas le fonctionnement de le compresseur.
Quand il n’est pas utilisé, l’outil doit être déconnecté et rangé
dans un endroit sec. Gardez hors de la portée des enfants. Ver-
rouillez le lieu de rangement. Les compresseurs sont dange-
reux s’ils tombent entre les mains d’utilisateurs ne maîtrisant
pas leur fonctionnement.
Arrêtez le compresseur, drainez les réservoirs d’air et
laissez refroidir l’outil avant de procéder à des réglages,
de déplacer le compresseur, de quitter la zone de travail,
d’effectuer une opération de maintenance ou de ranger le
compresseur. De telles mesures de sécurité à titre de précau-
tion réduisent le risque de blessure.
ꢀꢅ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES dE SÉCURITÉ POUR LES COMPRESSEURS À ESSENCE
Lisez et comprenez toutes les instructions figurant dans le Lorsque vous refaites le plein d’essence, versez l’essence
mode d’emploi du moteur.
lentement et conservez le contrôle de ce que vous faites à
tout moment pour éviter de renverser de l’essence. De l’es-
sence renversée sur le sol augmente le risque d’incendie.
Avant de commencer à utiliser le compresseur, examinez
le réservoir d’essence pour vous assurer qu’il n’y a pas de
signes de dommages ou de fuites. Si le réservoir d’essence NE FUMEZ PAS pendant que vous remplissez le réservoir
semble être endommagé, cessez immédiatement de vous ser- d’essence du compresseur.
vir du compresseur et contactez votre centre de service après-
Ne refaites pas le plein d’essence du compresseur a l’in-
vente local BOSCH. De l’essence répandue sur le sol pourrait
térieur d’un bâtiment. Les vapeurs d’essence sont toxiques
causer un incendie.
pour les poumons.
Arrêtez toujours le moteur quand il n’est pas utilisé et
Ne remplissez pas le réservoir d’essence au maximum ;
avant de déplacer le compresseur. L’arrêt du moteur empê-
laissez ¼ po (0,7 cm) d’espace vide. Cet espace permet l’ex-
che toute mise en marche accidentelle du compresseur.
pansion normale du carburant sans débordement dans le ré-
Mettez le moteur à l’arrêt avant toute opération de mainte- servoir afin de réduire le risque d’incendie.
nance du compresseur. Retirez le dispositif de protection de
N’utilisez pas le compresseur s’il y a eu un débordement
la bougie et ventilez l’air comprimé avant d’inspecter, de net-
d’essence. Nettoyez l’essence répandue et déplacez le
toyer ou de réparer le compresseur afin de ne pas risquer de
compresseur à distance de l’endroit où de l’essence a été
mise en marche accidentelle du compresseur.
répandue. Ne mettez pas le compresseur en marche avant
Pendant le fonctionnement normal, observez le fonctionne- que tout le carburant se soit évaporé des surfaces du com-
ment du compresseur. Le moteur doit fluctuer entre sa vi- presseur. Le carburant répandu augmente le risque d’incendie.
tesse rapide et sa vitesse lente. Si le compresseur ne change
Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contien-
pas de vitesse, faites réparer le compresseur par un centre de
nent des produits chimiques qui, selon les informations à
service après-vente BOSCH agréé. Le compresseur est muni
la disposition de l’État de Californie, causent des cancers,
d’un distributeur pilote qui contrôle la vitesse du moteur et la
des malformations congénitales ou d’autres problèmes af-
pression du réservoir. Il existe un risque d’éclatement si le dis-
fectant la reproduction.
tributeur pilote ne fonctionne pas correctement.
Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage, meu-
Ne rangez pas un compresseur à essence à proximité d’un
lage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer
équipement qui utilise une veilleuse ou qui a des compo-
des poussières contenant des produits chimiques qui sont
sants pouvant émettre des étincelles, tels que des inter-
des causes reconnues de cancer, de malformation congé-
rupteurs. Il existe un risque d’incendie en cas d’inflammation
nitale ou d’autres problèmes reproductifs. Ces produits
de vapeurs d’essence.
chimiques sont, par exemple :
Ne mettez pas en marche un compresseur et ne l’utilisez
pas dans un endroit fermé. N’inhalez pas de gaz d’échap-
• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
• Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et
d’autres produits de maçonnerie, et
pement du moteur. Les gaz d’échappement du moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore
et toxique pour les poumons.
• L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimique-
ment
N’utilisez pas ce compresseur dans une forêt, à proxi-
mité de broussailles ou dans des prés à herbe haute sans
avoir installé un pot d’échappement pare-étincelles. Un pot
d’échappement pare-étincelles réduit le risque d’un incendie
pouvant être causé par le moteur. Un tel pot d’échappement
doit être entretenu par l’opérateur.
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fré-
quence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à ces
produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé
et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains
masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les par-
ticules microscopiques.
Laissez le compresseur refroidir pendant au moins deux
minutes avant de commencer à refaire le plein d’essence.
Des composants très chauds pourraient causer un incendie si
de l’essence était renversée sur eux.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ꢀꢆ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
dESCRIPTION FONCTIONNELLE ET SPÉCIFICATIONS
Arrêtez et mettez toujours le moteur hors tension avant de procéder à de quelconques réglages, de
changer des accessoires, de déplacer le compresseur, quand le compresseur n’est pas utilisé et avant
de ranger le compresseur. L’arrêt du moteur empêche une mise en marche accidentelle du compresseur.
1. Autocollant – Avertissement, Surface très chaude
2. Orifices de ventilation
3. Autocollant – Avertissement, Risque d’incendie
4. Garde-courroie
18. Indicateur de niveau d’huile
19. Orifice de vidange díhuile de la pompe
20. Valve de drainage du réservoir
21. Distributeur pilote
5. Pompe du compresseur d’air
6. Filtre à air
7. Orifice de remplissage d’huile
8. Conduite de refoulement de la pompe
9. Autocollant – Instructions de maintenance
10. Moteur
Spécifications : CGT8-65W
Dimensions du produit : 49,5 po x 18,5 po x 26 po
Poids :
175 livres
6,5
HP :
pi3/mn à 100 psi :
tr/mn
13,1
3 200
Délai de récupération : 14 s
11. Actionneur de papillon
Moteur :
Honda GX200 OHV
12. Détendeur de pression (valve) de sécurité
13. Manomètre – pression du réservoir
14. Autocollant – Mode d’emploi
15. Régulateur de pression
16. Manomètre – pression de sortie
17. Garnitures des orifices de sortie
Type d’entraînement :
Entretien :
courroie
huile et essence
Pompe :
Moteur :
huile non détergente 30W
voir le mode d’emploi du moteur
pour les besoins d’huile et
d’essence
ꢀꢇ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLAGE / INSTALLATION
Ne laissez pas de matières particulaires
telles que de la sciure tomber dans le
carter du moteur lorsque ce dernier est ouvert pour réaliser
une inspection. La présence de matières particulaires dans
l’huile risquerait de réduire la durée de vie du compresseur.
LUBRIFICATION ET HUILE
Ne tentez pas d’utiliser ce compresseur
d’air sans avoir vérifié au préalable le
niveau d’huile dans le carter du moteur. Ce compresseur
est expédié avec de l’huile dans le carter du moteur. Le com-
presseur pourrait être sérieusement endommagé par un fonc-
tionnement même momentané sans une lubrification adéquate.
N’utilisez pas d’huile détergente dans le
carter du moteur. Les huiles détergentes
Vérifiez le niveau d’huile dans le carter du moteur avant chaque
utilisation. Un indicateur de niveau d’huile avec des repères
pour le niveau maximum et le niveau minimum est fourni avec
ce compresseur.
laisseront des dépôts sur les composants internes du
compresseur, ce qui réduirait la durée de vie du compresseur
et affecterait sa performance.
PRÉPARATION EN VUE dE L’EMPLOI
Vérifiez toujours que le niveau d’huile est sur le repère maxi-
mum de l’indicateur de niveau d’huile avant de mettre cet outil
en marche. N’utilisez pas la pompe avec une quantité d’huile
Utilisez ce compresseur et tous ses ac-
cessoires conformément aux instructions.
insuffisante ou excessive. Le coût des pannes causées par des Le compresseur et ses accessoires doivent être utilisés dans le
niveaux d’huile incorrects ne sera pas couvert par la garantie.
but pour lequel ils sont conçus. Une utilisation du compresseur
pour des opérations autres que celles qui sont décrites dans ce
mode d’emploi risquerait de causer une situation dangereuse.
Pour vérifier le niveau d’huile :
1. Placez l’outil sur une surface horizontale.
MOTEUR À ESSENCE
2. Vérifiezleniveaud’huileparlebiaisdel’indicateurdeniveau
d’huile.
Suivez les instructions ci-dessous avant de vous servir d’un
compresseur avec un moteur à essence :
1. Lisez à nouveau la rubrique « Consignes de sécurité pour
les compresseurs à essence »à la page 17 avant de faire le
plein d’essence.
2. Lisez le mode d’emploi du moteur accompagnant ce
compresseur d’air pour connaître les procédures de
maintenance correctes avant de mettre le moteur en
marche.
3. Lisez et comprenez les étiquettes de sécurité placées sur le
compresseur d’air.
4. De l’essence ayant un indice d’octane de 86 au minimum
est recommandée pour emploi avec ce compresseur d’air.
Ne mélangez PAS d’huile à de l’essence.
5. Référez-vous au mode d’emploi du moteur pour connaître
l’essence et l’huile recommandés.
6. Regardez le niveau d’huile du moteur avant la mise en
marche (voir le mode d’emploi du moteur).
Fig. 1
7. Remplissez le réservoir de carburant en suivant les
instructions du mode d’emploi.
3. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez de l’huile suivant
les besoins, mais ne dépassez pas le niveau d’huile
maximum.
8. Référez-vous au mode d’emploi du moteur pour toutes
opérations de maintenance et de réglage nécessaires.
Changez l’huile du carter du moteur après
50 heures de fonctionnement initialement
et à la fréquence recommandée dans la rubrique de main-
tenance de ce mode d’emploi. Si vous ne changez pas l’huile
conformément au calendrier de maintenance, vous réduirez la
durée de vie du compresseur et affecterez sa performance.
ꢀꢈ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
7. Mettezlemoteurenmarche(référez-vousaumoded’emploi
MISE EN MARCHE dU COMPRESSEUR
du moteur qui accompagne ce compresseur).
8. Après que le moteur aura fonctionné pendant 1 à 2
minutes, faites basculer à nouveau la manette en position
horizontale.
9. Si vous constatez des vibrations ou des bruits anormaux,
arrêtezd’utiliserlecompresseurd’airetconsultezlarubrique
d’identification des causes des problèmes.
Pi
Distributeur pilote (D)
SURFACES TRÈS CHAUdES
Faites très attention quand vous tou-
Valve de drainage (A)
chez des surfaces en métal exposées du
compresseur. De nombreux composants tels que la tête du
compresseur, son moteur et ses tuyaux resteront très chauds
même après que le compresseur d’air aura été arrêté. Laissez
le compresseur refroidir avant de le déplacer ou d’effectuer
une opération de maintenance.
Garnitures des orifices de sortie (C)
Régulateur
Valve de sécurité (B)
RÉGLAGE dU RÉGULATEUR
Ce compresseur est muni d’un régulateur interne qui con-
trôle la pression de sortie de deux coupleurs femelles à con-
nexion rapide. La pression régulée sera égale ou inférieure à
la pression du réservoir en fonction du réglage effectué par
l’utilisateur.
Fig. 2
1. Positionnez le compresseur sur une surface plate ou sur une
surface ayant un angle d’inclinaison de 10° ou moins dans
un endroit bien ventilé et à distance de toutes vapeurs.
Pour procéder au réglage de la pression régulée :
2. Assurez-vousquetouslescouverclesettouteslesétiquettes
sont à leur place, et que les étiquettes sont lisibles et solide-
ment assujetties.
Régulateur (A)
Manomètre du
régulateur (B)
3. Assurez-vous que la valve de drainage est fermée (en posi-
tion verticale). (A)
4. Assurez-vous que la valve de sécurité (B) fonctionne
correctement en tirant sur l’anneau de la valve et en
permettant ainsi la réinitialisation de la valve. La valve de
sécurité (détendeur de pression) est conçue pour protéger
contre les pressions excessives du réservoir d’air lorsque
sa pression nominale fixée en usine (légèrement plus élevée
que le réglage de la pression de coupure de l’interrupteur à
pression) est dépassée.
Si le détendeur de pression de sécurité
expulse de l’air dans des conditions de
Fig. 3
fonctionnement normales, cessez immédiatement d’utiliser
le compresseur et faites-le réparer. Si le détendeur de pres-
sion de sécurité expulse de l’air, cela peut signifier que le dis-
tributeur pilote a besoin d’être réglé à l’usine.
1. Tirez sur le bouton du régulateur pour le faire sortir (A).
2. Pouraugmenterlapression,tournezdanslesensdesaiguilles
d’une montre.
5. Attachezlestuyauxflexiblesaucompresseur.(C)Référez-vous
à la rubrique consacrée à l’alimentation en air ci-dessous.
3. Pour réduire la pression, tournez dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
6. Faites basculer la manette en haut du distributeur pilote (D)
en position verticale. Le compresseur d’air se déchargera et
facilitera la mise en marche du moteur.
4. Lorsque la pression désirée est réglée, poussez à nouveau
le bouton du régulateur pour verrouiller la pression fixée.
5. La pression régulée est affichée comme (B).
ꢁ0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONNEMENT
travail, d’effectuer des opérations de maintenance ou de
CONNEXION dE L’ALIMENTATION EN AIR
ranger le compresseur. De telles mesures de précaution à ti-
Saisissez fermement le tuyau dans la main
tre de sécurité réduisent le risque de blessures.
en vue de l’installation. Si le tuyau n’est
pas tenu fermement ou installé correctement, il risquerait de se
libérer de votre prise et de fouetter et blesser des personnes se
trouvant dans la zone de travail.
ARRÊT dU COMPRESSEUR
1. Mettezl’interrupteurdumoteurdanslapositiond’arrêt(«off »)
(référez-vous au mode d’emploi du moteur qui accompagne
ce compresseur).
INSTALLATION DES TUYAUX :
1. Saisissezletuyauparlaficheàconnexionrapideetenfoncez
la fiche dans le corps à connexion rapide. Le coupleur se
mettra en place avec un déclic.
2. Faites tourner le régulateur jusqu’à ce que la pression de
sortie indique 0 psi.
3. Retirez le tuyau flexible et l’ensemble de tuyau flexible.
Référez-vous à la rubrique consacrée à la déconnexion de
l’alimentation en air ci-dessous.
4. Drainez l’air des réservoirs d’air en relâchant de l’air au
moyen de l’actionnement du détendeur de pression (en
tirant sur la valve).
5. Une fois que la pression du réservoir d’air sera au-dessous
de 20 psi, ouvrez le robinet de purge sur le panneau de
commandepouréliminerl’humiditédesréservoirs.Référez-
vous à la rubrique consacrée à la purge des réservoirs
ci-dessous.
6. Laissez le compresseur refroidir avant de le ranger.
dÉCONNEXION dE L’ALIMENTATION EN AIR
DÉCONNEXION DES TUYAUX :
Fig. 4
1. Assurez-vous que le manomètre de la pression régulée
indique 0 psi (0 kPa).
2. Saisissez le tuyau et tirez dessus pour vous assurer que le
coupleur est solidement en place.
2. Tirez sur le coupleur du corps à connexion rapide pour
relâcher la fiche à connexion rapide sur le tuyau.
dRAINAGE dES RÉSERVOIRS
1. Placez le compresseur sur une surface horizontale.
Assurez-vous que le compresseur est sur
une surface horizontale. Si le compresseur
n’est pas sur une surface horizontale, l’eau ne drainera pas
des réservoirs, ce qui causera de la corrosion et risque de faire
éclater le réservoir.
2. Si la pression est supérieure à 20 psi, utilisez le détendeur
de pression (valve) pour réduire la pression des réservoirs.
3. Assurez-vous que personne ne se trouve dans la région de
décharge derrière le compresseur.
Ne dirigez pas un jet d’air vers des gens
ou des animaux. De l’air sous pression peut
Fig. 5
projeter de la poussière et des débris à grande vitesse. De l’air
comprimé d’un compresseur peut contenir de l’eau, de l’huile,
des particules de métal ou d’autres contaminants qui risquer-
aient de causer de graves blessures.
TEMPÉRATURES dE FONCTIONNEMENT
Les températures de fonctionnement sont entre 32° F et 104°
F (0° C et 40° C). Si vous utilisez le compresseur en dehors de
cette plage de températures recommandées, le compresseur
aura peut-être du mal à démarrer et cela causera une usure
additionnelle des composants.
4. Faites tourner la valve de drainage sur le panneau de
commande de 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
N’ouvrez pas la valve de drainage si la
débranchez le compresseur de sa source
pression est supérieure à 20 psi dans les
réservoirs. De telles mesures de précaution réduisent le ris-
d’alimentation électrique, drainez les
que de blessure.
réservoirs d’air et laissez le compresseur refroidir avant
de faire des réglages, de le déplacer, de quitter la zone de
5. Fermez la valve lorsque les réservo ils sont vides.
ꢁꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MAINTENANCE
2. Préparez un récipient approprié pour capturer l’huile qui
Toute maintenance effectuée par du per-
sonnel non autorisé risquerait de causer
tombera du carter du moteur.
un placement erroné de composants internes qui pourrait
créer des dangers graves. Nous recommandons que toutes
les réparations de l’outil soient effectuées par un centre de ser-
vice usine BOSCH ou par une station service agréée BOSCH.
3. Retirez la bonde du carter du moteur (A) pour le drainer, et
laissez l’huile usée tomber dans le récipient placé en dessous
dans ce but.
4. Remettez la bonde en place.
Votre compresseur d’air nécessite une maintenance périodique
selon le calendrier de maintenance figurant à la page suivante
afin de maintenir votre compresseur dans le meilleur état de
fonctionnement possible.
5. Apportez l’huile usée au centre de recyclage ou jetez-la
conformément aux règlements locaux.
6. Retirez le bouton de fermeture de l’orifice de remplissage
d’huile (B).
Utilisez une solution d’eau savonneuse lorsque vous inspectez
le compresseur à la recherche de fuites. Si vous constatez
des fuites dans la pompe, les réservoirs d’air ou les tuyaux du
compresseur, remplacez le compresseur immédiatement ! Ne
tentez jamais de réparer des fuites, de faire de la soudure ou
d’apporter des modifications au réservoir d’air ou à d’autres
composants contenant des liquides car cela pourrait causer un
éclatement de ces composants.
7. Remplissezlecarterdumoteurd’huilenouvelle.Remplissez-le
d’huile jusqu’à ce que le niveau d’huile atteigne le milieu de
la fenêtre de l’indicateur de niveau d’huile.
B
Pour contrôler l’état du filtre à air, dévissez le filtre à air du
compresseur et inspectez-le visuellement. Si le filtre semble
obstrué, remplacez-le. Après l’inspection, vissez à nouveau le
filtre à air sur le compresseur.
A
Fig. 7
8. Remettez le bouton de fermeture de l’orifice de remplissage
Fig. 6
d’huile en place.
SERVICE
Pour faire la vidange d’huile :
1. Assurez-vous que la pompe est froide pour éviter le risque de
brûlure.
Contactez votre centre de service après-vente BOSCH pour obte-
nir des instructions et pour vous procurer des pièces de rechange
pouvant être installées par l’utilisateur. Pour toutes les autres répa-
rations, consultez votre centre de service après-vente BOSCH.
Si l’appareil est utilisé dans un endroit excessivement sale ou poussiéreux, augmentez la fréquence de toutes les opérations de
maintenance prévues.
Recommandation
Tous les Une fois par Toutes les
jours
semaine
200 heures
Vérifier que le niveau d’huile est approprié et qu’il n’y a pas de fuites d’huile
Inspectez le filtre à air du moteur
X
X
X
X
Drainez l’humidité des réservoirs quotidiennement ou après chaque utilisation
Assurez-vous que tous les dispositifs de protection sont attachés correctement et solidement
Nettoyez les surfaces de refroidissement du compresseur
Inspectez le filtre d’admission d’air
X
X
X
X
X
Vérifiez les valves de sécurité en tirant sur les anneaux
Inspectez le système pour vous assurer qu’il n’y a pas de fuites d’air
Vérifiez la tension de la courroie
Changez l’huile de la pompe
X
X
Remplacez le filtre à air
ꢁꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RANGEMENT
et tomber de l’arrière du véhicule et de blesser des personnes
pouvant se trouver à cet endroit.
NETTOyAGE
Lorsque vous nettoyez un outil, faites
attention de ne pas démonter une partie
quelconque de l’outil étant donné que certains composants
internes risqueraient d’être remontés à un endroit incorrect
ou que certains mécanismes de sécurité risqueraient
d’être réassemblés de façon incorrecte. Certains agents de
nettoyage tels que de l’essence, du tétrachlorure de carbone,
de l’ammoniac, etc. risquent d’endommager les composants
en plastique et les joints toriques.
Nettoyez périodiquement le compresseur avec de l’eau
savonneuse et un chiffon humide.
RANGEMENT
Quand il n’est pas utilisé, le compresseur doit être rangé dans
un endroit chaud et sec.
Fig. 8
1. Placez les poignées à l’arrière du hayon.
Videz l’essence du réservoir avant de ranger le compresseur à
l’intérieur d’un bâtiment.
2. Soulevezlecompresseuraumoyendelapoignéeducôtéopposé
et faites glisser les poignées au-dessus de la plate-forme.
Quand le compresseur n’est pas utilisé,
placez-le hors de portée des enfants et
3. Suivez la procédure inverse pour décharger le compresseur.
des autres personnes qui ne savent pas comment l’utiliser.
Fermez à clé la pièce où il est rangé. Un compresseur peut
être dangereux entre les mains d’utilisateurs qui ne savent pas
comment s’en servir.
CHARGEMENT
Prenez toutes les précautions nécessaires
lorsque vous soulevez et transportez
le compresseur. Certains compresseurs sont trop lourds
pour être soulevés par une seule personne. Demandez de
l’assistance avant de tenter de soulever un compresseur pour
réduire le risque de blessure.
Le véhicule doit être sur une surface
horizontale. Si le véhicule n’est pas sur
Fig. 9
une surface horizontale, le compresseur risquerait de glisser
ꢁꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
dIAGNOSTIC dES PANNES
Cette section fournit une liste des problèmes de fonctionnement les plus fréquents, et elle indique leurs causes et les ac-
tions correctives nécessaires. L’opérateur ou un technicien de maintenance peut effectuer certaines actions correctives,
tandis que d’autres peuvent nécessiter l’assistance d’un technicien agréé Bosch ou de votre revendeur.
PROBLÈME
SyMPTÔMES
RÉSOLUTION
Pression excessive
dans le réservoir d’air –
la valve de sécurité
ressort
• L’interrupteur à pression ne
cause pas l’arrêt du moteur
lorsque la compresseur atteint
la pression de coupure
• Réglez l’interrupteur marche/arrêt en position
d’arrêt (Off) ; si l’appareil ne s’éteint pas, contactez
un centre de service usine Bosch ou un centre de
service après-vente agréé Bosch
• Le seuil de coupure de
l’interrupteur à pression est
trop élevé
• Contactez un centre de service usine Bosch ou un
centre de service après-vente agréé Bosch
Fuites d’air
• Les raccords de connexion du
tuyau ne sont pas assez serrés
• Serrez les raccords de connexion aux endroits où
vous pouvez entendre de l’air s’échapper. Inspectez
les raccords en utilisant une solution d’eau savon-
neuse. Ne serrez pas excessivement.
Fuites d’air dans le réser- • Le réservoir d’air est
• Il faut remplacer le réservoir d’air. Ne tentez pas de
réparer la fuite.
• Avertissement : risque d’éclatement. Ne percez pas
ou ne soudez pas le réservoir d’air, et ne le modifiez
d’aucune façon, car cela l’affaiblirait. Le réservoir
d’air risquerait une rupture ou une explosion.
voir d’air ou aux points de
soudage du réservoir d’air
défectueux
Fuites d’air entre la tête
et la plaque porte-valve
• Fuites de joints d’étanchéité
• Valve de sécurité défectueuse
• Contactez un centre de service usine Bosch ou un
centre de service après-vente agréé Bosch
Fuites d’air provenant de
la valve de sécurité
• Actionnez la valve de sécurité à la main en tirant
sur l’anneau. Si ceci n’arrête pas les fuites, il faut la
remplacer.
Bruit de battement
• Valve de sécurité défectueuse
• Actionnez la valve de sécurité à la main en tirant
sur l’anneau. Si ceci n’arrête pas les fuites, il faut la
remplacer.
• Le niveau d’huile de la pompe
est bas
• Ajouter de l’huile non détergente 30W à la pompe.
• Accumulation de carbone dans • Contactez un centre de service usine Bosch ou un
la pompe
centre de service après-vente agréé Bosch.
La pression indiquée sur
le manomètre de pression
régulée chute quand un
accessoire est utilisé
• Le régulateur n’est pas ajusté
correctement pour l’accessoire
utilisé
• Il est normal qu’une certaine chute de pression se
produise quand un accessoire est utilisé ; ajustez le
régulateur.
• Remarque : ajustez la pression du régulateur dans
des conditions de circulation de l’air pendant que
l’accessoire est utilisé.
ꢁꢃ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
dIAGNOSTIC dES PANNES
Le compresseur ne
fournit pas assez
d’air pour permettre
le fonctionnement
des accessoires
• Utilisation excessive prolongée d’air • Réduisez la quantité d’air utilisé
• Le compresseur n’est pas assez
grand pour l’accessoire
• Vérifiez les besoins en air de l’accessoire. S’ils sont
plus élevés que la pression ou le volume fourni
par votre compresseur d’air, vous aurez besoin d’u
compresseur plus grand pour pouvoir utiliser cet
accessoire.
• Trou dans le tuyau d’air
• Clapet obstrué
• Remplacez le tuyau d’air
• Retirez, nettoyez ou remplacez
• Serrez les raccords
• Fuites d’air
• Filtre d’admission d’air obstrué
• Nettoyez ou remplacez le filtre d’admission d’air
Le bouton du régula- • Le régulateur est endommagé
teur a des fuites d’air
• Remplacez-le
ininterrompues
Le régulateur ne
ferme pas l’orifice de
sortie d’air
• Le régulateur est endommagé
• Remplacez-le
Humidité dans le
carter du moteur de
la pompe
• L’outil est utilisé dans des conditions • Déplacez l’outil pour le placer dans un endroit bien
humides ou mouillées ventilé
• Huile de type détergent utilisée dans • Vidanger l’huile et remplir la pompe avec de l’huile
la pompe non détergente 30W
ꢁꢄ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NORMAS GENERALES dE SEGURIdAd PARA HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS
Todos los usuarios y empleadores/propietarios deben leer y entender todas las instrucciones con-
PELIGRO
tenidas en este manual antes de utilizar este compresor o hacerle mantenimiento. Si no se siguen
todas las instrucciones que se indican a continuación, el resultado podría ser descargas eléctricas, incendio, lesiones cor-
porales graves o muerte.
GUARdE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA dE TRABAjO
guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada,
las joyas o el pelo largo se pueden enganchar en las piezas
móviles y aumentar el riesgo de lesiones.
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Los bancos de trabajo desordenados y las áreas oscuras
aumentan los riesgos de accidentes, descargas eléctricas, Use siempre protección de los ojos y de los oídos cuan-
incendio y lesiones a las personas.
do utilice esta herramienta. Utilice equipo de protección
personal adicional según sea apropiado cuando utilice
esta herramienta. Los operadores y otras personas que se
encuentren en el área de trabajo deben usar anteojos de se-
guridad. La exposición prolongada a ruido de alta intensidad
puede causar pérdida de audición. Se deben usar una más-
cara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco
y otro equipo de protección personal para las condiciones
apropiadas.
No utilice el compresor en atmósferas explosivas, tales
como las existentes en presencia de líquidos, gases o
polvos inflamables. Mantenga bien ventilada el área
de trabajo. Ubique siempre el compresor al menos a
20 pies (6.1 m) del área de trabajo si va a rociar mate-
riales inflamables. NO FUME si está rociando materiales
inflamables. La herramienta es capaz de generar chispas
que pueden incendiar el polvo o los vapores. No utilice nun-
ca la herramienta en lugares que contengan laca, pintura, No utilice el compresor a menos que esté familiarizado
bencina, diluyente, gasolina, gases, agentes adhesivos y con los controles. Los usuarios que no estén familiarizados
otros materiales que sean combustibles o explosivos. Es po- con los controles podrían utilizar el compresor de manera
sible que se requiera una manguera más larga.
insegura, causándose lesiones a ellos mismos o causándo-
selas a otras personas.
Utilice siempre el compresor en un área bien ventilada.
Siga todas las instrucciones de seguridad y utilice un Mantenga las agarraderas y los controles secos, limpios
respirador tal y como se indica en las instrucciones de y libres de aceite y grasa. Las manos resbalosas no pue-
seguridad suministradas con el material que se vaya a den controlar con seguridad la herramienta.
rociar. Algunos materiales que se rocían, tales como pintu-
Manténgase alerta. Esté atento a lo que está haciendo
ra, solventes para pintura, quitapinturas, insecticidas, herbi-
y use el sentido común cuando utilice un compresor.
cidas, etc., contienen vapores nocivos y venenos.
No utilice el compresor mientras esté cansado o bajo la
Mantenga a las personas que estén presentes, los niños influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un mo-
y los visitantes alejados mientras utiliza un compresor. mento de desatención mientras utilizo el compresor puede
No deje que los niños utilicen el compresor. Las distrac- causar lesiones corporales graves.
ciones pueden ocasionar pérdida de control de las herra-
No dirija el chorro de aire hacia personas o animales. El
mientas, lo cual puede causar lesiones a las personas que
aire a alta presión puede propulsar el polvo y los residuos a
estén presentes.
alta velocidad. El aire comprimido procedente de un com-
No haga nunca payasadas con el compresor. Respete el presor puede contener agua, aceite, partículas metálicas u
compresor como un implemento de trabajo.
otros contaminantes que pueden causar lesiones graves.
Utilice siempre el compresor desde una posición estable No utilice aire comprimido para respirar directamente
y segura. No utilice nunca el compresor desde un teja- ni para respirar con un respirador. No inhale nunca aire
do o una mesa. Utilice una manguera de aire adicional para directamente del compresor o de un aparato de respira-
permitir que las herramientas lleguen a los lugares altos.
ción conectado a un compresor. El chorro de aire compri-
mido puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos
o partículas sólidas procedentes del tanque de aire que, si
se inhalan, podrían causar lesiones graves o muerte.
Equipe el área de trabajo con un extinguidor de incen-
dios adecuado.
SEGURIdAd PERSONAL
Tenga cuidado cuando toque las superficies metálicas
del compresor que están al descubierto. Muchos
componentes, tales como la cabeza del compresor, el
motor y los tubos, permanecerán calientes incluso después
de que se haya apagado el compresor de aire. Deje que el
compresor se enfríe antes de moverlo o intentar hacerle
mantenimiento.
No retire, manipule indebidamente ni haga de alguna
otra manera que los controles de operación de la he-
rramienta queden desactivados o inoperables. Esto hará
que la herramienta funcione irregularmente y puede causar
riesgo de lesiones.
Vístase adecuadamente. No usa ropa holgada ni joyas.
Sujétese el pelo largo. Mantenga el pelo, la ropa y los
No se suba al compresor. Mantenga un apoyo de los
pies y un equilibrio apropiados en todo momento. El
ꢁꢅ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
apoyo de los pies y el equilibrio apropiados permiten un
mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
utilice el compresor si cualquiera de sus partes está
floja, falta, está dañada, funciona incorrectamente, está
desconectada o está alterada. No utilice nunca un com-
presor que parezca estar dañado o que esté funcionan-
do anormalmente. Si parece que el compresor está fun-
cionando de manera inusual y/o haciendo ruidos raros, deje
de usarla inmediatamente y contacte a su centro de servi-
cio BOSCH local. Hay un riesgo de reventón si el compresor
esté dañado.
Asegúrese de que la manguera de aire esté libre de en-
ganches y obstrucciones. No sujete una manguera de
aire ni una herramienta a su cuerpo. Las mangueras en-
redadas o retorcidas pueden causar pérdida de equilibrio o
del apoyo de los pies, además de un funcionamiento acci-
dental de la herramienta. Sujete la manguera a la estructura
para reducir el riesgo de pérdida de equilibrio si la mangue-
ra cambia de posición.
Antes de cada uso, inspeccione el compresor para bus-
car señales de fugas o daños. Si se encuentran fugas
en la bomba del compresor, los tanques de aire o los tu-
bos, reemplace inmediatamente el compresor. No intente
nunca reparar las fugas, soldar o hacer modificaciones en el
tanque de aire u otras piezas de confinamiento de fluidos,
ya que existe riesgo de reventón.
No abuse de la manguera de aire. Proteja todas las
mangueras contra retorcimientos, restricciones, solven-
tes u objetos afilados. Mantenga la manguera de aire
alejada del calor, el aceite, los bordes afilados o las pie-
zas móviles. Reemplace inmediatamente las mangueras
dañadas. Las mangueras dañadas pueden reventar o dar
latigazos alrededor del área de trabajo.
No intente utilizar este compresor de aire sin verificar
primero el nivel de aceite en el cárter. Este compresor
se envía con aceite en el cárter. El compresor puede re-
sultar gravemente dañado como consecuencia de un fun-
cionamiento incluso momentáneo sin lubricación adecuada.
Utilice únicamente mangueras con una capacidad no-
minal mínima de 200 PSI. La utilización de mangueras con
capacidad nominal para alta presión reduce el riesgo de le-
siones causadas por una manguera que reviente.
No utilice nunca el compresor sin la válvula de segu-
ridad. Verifique diariamente el funcionamiento de la
válvula de seguridad. No utilice la válvula de seguridad
para drenar completamente los tanques. La válvula de
seguridad está diseñada para reducir la presión de los tan-
ques con el fin de reducir el riesgo de reventón.
Agarre firmemente la manguera en la mano cuando ins-
tale mangueras. Si la manguera no se agarra firmemente o
no se instala correctamente, puede dar latigazos y lesionar
al personal que esté en el área de operación.
Tenga cuidado cuando levante y transporte el compre-
sor. Algunos compresores son demasiado pesados para ser
levantados por una persona. Obtenga ayuda antes de inten-
tar levantar un compresor, con el fin de reducir el riesgo de
lesiones.
No utilice nunca el compresor sin todos los protectores
y otros dispositivos de seguridad instalados en su sitio
y realizando correctamente la función para la cual fue-
ron diseñados. Si el mantenimiento o el servicio de ajustes
y reparaciones requiere la retirada de un protector o un dis-
positivo de seguridad, asegúrese de reinstalar el protector o
el dispositivo de seguridad antes de reanudar la utilización
del compresor. Reemplace inmediatamente los protectores
o dispositivos de seguridad que estén dañados.
Cuando traslade o cargue un compresor con ruedas,
asegúrese de que el compresor esté siempre en una
superficie nivelada. Si el compresor se coloca en una su-
perficie en pendiente, se podría mover inesperadamente y
causar lesiones corporales.
Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo
plomo, que el estado de California sabe que causan de-
fectos de nacimiento y otros daños sobre la reproduc-
ción. Lávese las manos después de usarlo.
No toque nunca las piezas móviles. No ponga ninguna
parte del cuerpo cerca de las piezas móviles del compresor.
No ponga las manos alrededor de los protectores, para re-
ducir el riesgo de lesiones.
No utilice el compresor sin el filtro de aire. Los filtros im-
piden que las partículas grandes entren en el chorro de aire
y dañen los componentes internos del compresor.
USO y CUIdAdO dE LA HERRAMIENTA
Utilice este compresor y estos accesorios de acuerdo
con las instrucciones. Los compresores y los accesorios
se deben utilizar para el propósito para el cual están dise-
ñados. La utilización del compresor para operaciones dis-
tintas a las que se describen en este manual puede causar
una situación peligrosa.
No deje que partículas tales como aserrín caigan en el
cárter cuando éste se encuentre abierto para inspec-
ción. Las partículas en el aceite pueden reducir la vida útil
del compresor.
No utilice un aceite detergente en el cárter. Los aceites
detergentes dejarán depósitos en los componentes internos
del compresor, reduciendo la vida útil del compresor y los
componentes.
Utilice únicamente los accesorios que estén recomen-
dados por BOSCH para su modelo específico. Es posible
que los accesorios que estén recomendados para una herra-
mienta de modelo específico no sean adecuados en herra-
mientas de otros modelos y podrían causar lesiones perso-
nales.
No utilice el compresor para una operación desatendi-
da. Permanezca siempre en el área cuando el compresor
esté funcionando y apague el compresor cuando no esté en
uso, para reducir el riesgo de incendio.
Antes de cada uso, inspeccione todos los conecto-
res, mangueras, tubos y conexiones del compresor. No
ꢁꢆ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No coloque nunca objetos sobre el compresor ni cerca Cuando transporte el compresor, manténgalo nivelado y
de éste. Ubique el compresor al menos a 12 pulgadas colóquelo sobre una alfombra protectora. No coloque el
(30 cm) de todas las obstrucciones. La restricción de compresor sobre uno de sus lados. Dichas precauciones
cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor reducen el riesgo de incendio o peligro para el personal de-
puede causar recalentamiento y podría ocasionar un incen- bido a los vapores de aceite.
dio.
SERVICIO dE AjUSTES y REPARACIONES
No utilice la herramienta con una fuente de energía que
no sea la especificada en las instrucciones de utiliza- El mantenimiento realizado por personal no autorizado
ción y seguridad de la herramienta. El uso de fuentes de puede causar una descolocación de los componentes
energía alternativas puede causar funcionamientos inco- internos, lo cual podría causar un peligro grave. Reco-
rrectos de la herramienta y de la fuente de energía, los cua- mendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones
les les pueden producir lesiones graves a usted o a otras del compresor sea realizado por un centro de servicio de fá-
personas que estén en los alrededores.
brica BOSCH o una estación de servicio BOSCH autorizada.
Siga todas las recomendaciones para los tamaños de desarrolle un programa de mantenimiento periódico
las mangueras, los conectores y otros accesorios de para su herramienta. Cuando limpie un compresor, ten-
aire comprimido. Los conectores o componentes de ta- ga cuidado de no desensamblar ninguna parte de la he-
maño incorrecto pueden causar riesgo de lesiones o daños rramienta, ya que los componentes internos se pueden
materiales.
descolocar o los componentes de seguridad se pueden
montar incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, ta-
les como gasolina, tetracloruro de carbono, amoniaco, etc.,
pueden dañar las piezas de plástico y los anillos tipo O.
No traslade nunca el compresor jalando una manguera.
El compresor, los conectores de aire y la manguera de aire
pueden resultar dañados y reventar.
Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones del
compresor, utilice únicamente piezas de repuesto BOS-
CH recomendadas. Siga las instrucciones contenidas
en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de man-
tenimiento puede causar un riesgo de lesiones.
Compruebe las líneas de suministro de aire para verifi-
car si hay restricciones antes de ajustar la herramienta.
El volumen de aire es tan importante como la presión del
aire. Un flujo de aire restringido impedirá que las herramien-
tas funcionen tal y como se diseñaron.
No exceda nunca la capacidad nominal de presión
máxima permisible marcada en las herramientas y los
aditamentos. No utilice el compresor para inflar objetos
de baja presión tales como juguetes. Si se excede la pre-
Reemplace las etiquetas de advertencia que falten o es-
tén dañadas. Consulte el esquema de la herramienta para
conocer la colocación correcta y el número de pieza.
sión máxima recomendada de las herramientas y los adi- Mantenga con cuidado el compresor. Mantenga el com-
tamentos, el resultado puede ser que revienten. La presión presor limpio y lubricado. Las herramientas mantenidas
correcta es la presión más baja que hará el trabajo.
apropiadamente tienen menos probabilidades de romperse
y causar lesiones. Cualquier alteración o modificación es un
uso incorrecto y puede causar una situación peligrosa.
drene diariamente el líquido condensado de los tanques
de aire con la válvula de drenaje. Al drenar el agua del
compresor de aire se reduce el riesgo de corrosión de los Cuando no esté utilizando el compresor, almacénele
tanques de aire. Los tanques de aire corroídos tienen un fuera del alcance de los niños y otras personas que no
mayor riesgo de reventar.
estén familiarizadas con su utilización. Cuando la herra-
mienta no se esté utilizando, se debe desconectar y alma-
cenar en un lugar seco. Manténgala fuera del alcance de
los niños. Cierre con llave el área de almacenamiento. Los
compresores son peligrosos en las manos de los usuarios
que no estén familiarizados con ellos.
detenga el compresor, drene los tanques de aire y deje
que el compresor se enfríe antes de hacerle ajustes,
trasladarlo, irse del área de trabajo, realizar manteni-
miento o almacenar el compresor. Dichas medidas de se-
guridad precautorias reducen el riesgo de lesiones.
No modifique este compresor ni lo utilice a presiones o
velocidades superiores a las designadas. Cualquier alte-
ración o modificación es un uso incorrecto y puede causar
una situación peligrosa, como por ejemplo incendio o re-
ventón.
ꢁꢇ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NORMAS dE SEGURIdAd PARA COMPRESORES ACCIONAdOS POR GASOLINA
Lea y entienda todas las instrucciones contenidas en el Cuando reabastezca combustible, viértalo lentamente y
manual de utilización del motor.
mantenga el control para evitar derramarlo. El combustible
derramado aumenta el riesgo de incendio.
Antes de comenzar a utilizar el compresor, examine el tan-
que de combustible para comprobar si hay señales de da- NO FUME mientras reabastece de combustible el compre-
ños o fugas. Si el tanque de combustible parece estar dañado, sor.
deje de usarlo inmediatamente y contacte a su centro de ser-
No reabastezca de combustible el compresor en un lugar
vicio BOSCH local. Existe un riesgo de incendio debido a com-
interior. Los vapores de gasolina son nocivos si se aspiran.
bustible derramado.
No llene completamente el tanque de combustible; deje un
Apague siempre el motor cuando el compresor no se esté
espacio superior de 1/4 de pulgada (0.7 cm). Este espacio
utilizando y antes de moverlo. Al detener el motor se impide
deja sitio para que el combustible se expanda sin rebosar el
el arranque accidental del compresor.
tanque y aumentar el riesgo de incendio.
detenga el motor antes de hacer servicio de ajustes y re-
No utilice el compresor si se derrama combustible. Recoja
paraciones del compresor. Retire la tapa de la bujía y purgue
el combustible derramado y traslade el compresor aleján-
el aire comprimido antes de inspeccionar el compresor, hacerle
dolo del área del derrame. No arranque el compresor hasta
servicio de ajustes y reparaciones o limpiarlo, para impedir que
que todo el combustible se haya evaporado de sus superfi-
arranque accidentalmente.
cies. El combustible derramado aumenta el riesgo de incendio.
durante la utilización normal, observe el funcionamien-
Los gases de escape del motor de este producto contienen
to del compresor. El motor debería ciclar entre alta y baja
sustancias químicas que el estado de California sabe que
velocidad. Si el compresor no cicla, haga que reciba servicio
causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños so-
de ajustes y reparaciones por un centro de servicio BOSCH au-
bre la reproducción.
torizado. El compresor tiene una válvula piloto que controla la
Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y
taladrado mecánicos, y por otras actividades de cons-
trucción, contiene agentes químicos que se sabe que
causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agen-
tes químicos son:
velocidad del motor y la presión de los tanques. Hay un riesgo
de reventón si la válvula piloto no está funcionando correcta-
mente.
No almacene un compresor accionado por gasolina cerca
de cualquier equipo que utilice una luz de encendido o ten-
ga componentes que generen chispas, como por ejemplo
interruptores. Existe un potencial de incendio si los vapores
de gasolina se prenden.
• Plomo de pinturas a base de plomo,
• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos
de mampostería, y
No arranque ni utilice el compresor en un área cerrada. No
inhale los gases de escape del motor. Los gases de escape
del motor contienen monóxido de carbono, un gas venenoso
que es incoloro e inodoro.
• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, depen-
diendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje
en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad
aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén
diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el
paso de partículas microscópicas.
No utilice este compresor en tierras de pasto cubiertas de
bosque, cubiertas de arbustos o sin urbanizar, sin instalar
un silenciador amortiguador de chispas. Los silenciadores
amortiguadores de chispas reducen la posibilidad de un incen-
dio causado por el motor. Un silenciador amortiguador de chis-
pas debe ser mantenido por el operador.
deje que el compresor se enfríe al menos dos minutos
antes de intentar reabastecerlo de combustible. Los com-
ponentes calientes podrían causar un incendio si se derrama
gasolina sobre ellos.
GUARdE ESTAS INSTRUCCIONES
ꢁꢈ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
dESCRIPCIóN FUNCIONAL y ESPECIFICACIONES
Apague y detenga siempre el motor antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o trasladar
el compresor, cuando el compresor no se esté utilizando y antes de almacenarlo. Al detener el motor
se impide el arranque accidental del compresor.
1. Calcomanía: Advertencia Superficie caliente
2. Aberturas de ventilación
3. Calcomanía: Advertencia Riesgo de incendio
4. Protector de la correa
5. Bomba del compresor de aire
6. Filtro de aire
7. Orificio de llenado del aceite
8. Línea de descarga de la bomba
9. Calcomanía: Instrucciones de mantenimiento
10. Motor
11. Control del regulador del aire
12. Válvula de alivio de seguridad
13. Manómetro: Psi de los tanques
14. Calcomanía: Instrucciones de uso
15. Regulador de presión
16. Manómetro: Psi de salida
17. Conectores de salida
19. Drenaje del aceite de la bomba
20. Válvula de drenaje del tanque
21. Válvula piloto
Especificaciones: CGT8-65W
Tamaño del producto:
Peso:
HP:
49.5 x 18.5 x 26 pulgadas
175 lb
6.5
PCM a 100 psi:
RPM:
13.1
3200
Tiempo de recuperación: 14 s
Motor:
Honda GX200 OHV
Tipo de accionamiento: Correa
Mantenimiento:
Bomba:
Aceite y gasolina
Aceite no detergente 30W
Consulte el manual del motor para
conocer los requisitos de aceite y
gasolina
Motor:
18. Mirilla de comprobación del nivel del aceite
ꢂ0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENSAMBLAjE E INSTALACIóN
LUBRICACIóN y ACEITE
No deje que partículas tales como
PRECAUCIÓN
aserrín caigan en el cárter cuando éste
se encuentre abierto para inspección. Las partículas en
el aceite pueden reducir la vida útil del compresor.
No intente utilizar este compresor de
aire sin verificar primero el nivel de
PRECAUCIÓN
aceite del cárter. Este compresor se envía con aceite en
el cárter. El compresor puede sufrir daños graves como con-
secuencia de un funcionamiento incluso momentáneo sin
lubricación adecuada.
No utilice un aceite detergente en el
PRECAUCIÓN
cárter. Los aceites detergentes dejarán
depósitos en los componentes internos del compresor,
reduciendo la vida útil y el rendimiento del compresor.
Antes de cada uso, verifique el nivel de aceite del cárter.
Con el compresor se provee una mirilla de comprobación
del nivel del aceite con marcas de nivel mínimo y máximo
del aceite.
PREPARACIóN PARA EL USO
Utilice este compresor y todos los acce-
sorios de acuerdo con las instrucciones.
El compresor y los accesorios se deben utilizar para el pro-
pósito para el cual están diseñados. La utilización del com-
presor para operaciones que no sean las que se describen
en este manual puede causar una situación peligrosa.
Verifique siempre que el nivel del aceite esté en la marca
máxima de la mirilla de comprobación del nivel del aceite
antes de utilizar esta unidad. No opere la bomba con una
cantidad de aceite inadecuada o excesiva. Los costos de las
fallas que ocurren debido a niveles incorrectos de aceite no
estarán cubiertos por la garantía.
MOTOR dE GASOLINA
Siga las instrucciones antes de utilizar un compresor con el
motor de gasolina:
Para comprobar el nivel del aceite:
1. Coloque la unidad en una superficie nivelada.
1. Examine “Normas de seguridad para el compresor
de gasolina” en la página 29 antes de abastecerlo de
combustible.
2. Verifique el nivel del aceite a través de la mirilla de
comprobación del nivel del aceite.
2. Lea el manual del motor que acompaña a este compresor
de aire para familiarizarse con los procedimientos de
mantenimiento correctos para el arranque del motor.
3. Lea y entienda las etiquetas de seguridad ubicadas en el
compresor de aire.
4. Se recomienda combustible de 86 octanos como mínimo
para utilizarse con este compresor de aire. NO mezcle
aceite con gasolina.
5. Consulte el manual del motor para informarse sobre la
gasolina y el aceite recomendados.
6. Compruebeelniveldeaceitedelmotorantesdecomenzar
(consulte el manual del motor).
7. Llene el tanque de combustible de acuerdo con las
instrucciones contenidas en el manual del motor.
8. Consulteelmanualdelmotorparafamiliarizarsecontodo
el mantenimiento y todos los ajustes necesarios.
Fig. 1
Cambie el aceite del cárter después de
to y tal y como se recomienda en la sección de man-
tenimiento de este manual. Si no se cambia el aceite de
acuerdo con el programa de mantenimiento, se reducirán la
vida útil y el rendimiento del compresor.
3. Si el nivel de aceite es bajo, añada aceite según sea
necesario, pero no exceda el nivel de aceite máximo.
las primeras 50 horas de funcionamien-
ꢂꢀ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILIZACIÓN
7. Arranque el motor (consulte el Manual del motor que
ARRANQUE dEL COMPRESOR
acompaña a esta unidad).
8. Cuando el motor haya funcionado durante 1-2 minutos,
bascule la palanca acodada de vuelta a la posición
horizontal.
9. Si observa cualquier ruido o vibración anormal, detenga
el compresor de aire y consulte “Resolución de
problemas”.
Pi
Válvula piloto (D)
SUPERFICIES CALIENTES
Tenga cuidado cuando toque las su-
Válvula de drenaje (A)
perficies metálicas del compresor que
están al descubierto. Muchos componentes, tales como la
cabeza del compresor, el motor y los tubos, permanecerán
calientes incluso después de haber apagado el compresor
de aire. Deje que el compresor se enfríe antes de moverlo o
intentar hacerle mantenimiento.
Conectores de salida (C)
Regulador
Válvula de seguridad (B)
AjUSTE dEL REGULAdOR
Fig. 2
Este compresor está equipado con un regulador interno que
controla la presión de salida de los dos acopladores hembra
de conexión rápida. La presión regulada será igual o menor
que la presión de los tanques, dependiendo del ajuste reali-
zado por el usuario.
1. Posicione el compresor en una superficie plana o una
superficie con una inclinación de 10° o menos, en un
área bien ventilada alejada de los vapores.
2. Asegúrese de que todas las cubiertas y etiquetas estén
colocadas en el lugar correcto, que las etiquetas sean
legibles y que estén montadas de manera segura.
Para ajustar la presión regulada:
Regulador(A)
Manómetro del regulador
(B)
3. Asegúrese de que la válvula de drenaje esté cerrada en
la posición vertical. (A)
4. Asegúrese de que la válvula de seguridad (B) esté
funcionandoapropiadamentejalandoelanillodelaválvula
y deje que la válvula se reajuste. La válvula de alivio de
seguridad está diseñada para proteger contra el aire a
alta presión procedente del tanque de aire cuando se
excede su presión ajustada en la fábrica (ligeramente
más alta que el ajuste de desconexión del interruptor de
presión).
Fig. 3
Si la válvula de alivio de seguridad
purga aire en condiciones de funcio-
1. Jale hacia fuera el pomo del regulador.
namiento normales, deje de usar el compresor inme-
diatamente y envíelo para hacerle servicio de ajustes y
reparaciones. Si la válvula de alivio de seguridad está pur-
gando aire de los tanques, es posible que la válvula piloto
necesite ajuste en la fábrica.
2. Para aumentar la presión, gire el pomo en el sentido de
las agujas del reloj.
3. Para reducir la presión, gire el pomo en sentido contrario
al de las agujas del reloj.
5. Conecte las mangueras al compresor. (C) Consulte “Co-
nexión del suministro de aire” más adelante.
4. Cuando se haya ajustado la presión deseada, empuje
hacia dentro el pomo del regulador para fijar la presión.
6. Bascule la palanca acodada ubicada en la parte de
arriba de la válvula piloto (D) hasta la posición vertical.
El compresor de aire descargará y permitirá un arranque
más fácil del motor.
5. La presión regulada se muestra como (B).
ꢂꢁ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILIZACIÓN
CONEXIóN dEL SUMINISTRO dE AIRE
lizar mantenimiento o almacenar el compresor. Dichas
medidas de seguridad precautorias reducen el riesgo de
lesiones.
Agarre firmemente la manguera en la
mano cuando instale las mangueras. Si
la manguera no se agarra firmemente o no se instala correc-
tamente, puede dar latigazos y lesionar al personal que esté
en el área de operación.
APAGAdO dEL COMPRESOR
1. Mueva el interruptor del motor hasta la posición de
“apagado” (consulte el Manual del motor que acompaña
a esta unidad).
INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS:
2. Gire el regulador hasta que la presión de salida dé una
lectura de 0 psi.
1. Agarre la manguera en el enchufe de conexión rápida
y empuje el enchufe al interior del cuerpo de conexión
rápida. El acoplador encajará a presión en su sitio.
3. Retire la manguera y el ensamblaje de la manguera.
Consulte “Desconexión del suministro de aire” más
adelante.
4. Drene el aire de los tanques de aire, Para hacerlo, deje
salir el aire jalando la válvula de alivio de seguridad.
5. Una vez que la presión de los tanques de aire esté por
debajo de 20 psi, abra la válvula de drenaje ubicada en el
panel de control para drenar la humedad de los tanques.
Consulte “Drenaje de los tanques” más adelante.
6. Deje que el compresor se enfríe antes de almacenarlo.
dESCONEXIóN dEL SUMINISTRO dE AIRE
DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS:
1. Asegúrese de que el manómetro para presión regulada
dé una lectura de 0 psi (0 kPa).
Fig. 4
2. Jale hacia atrás el acoplador del cuerpo de conexión
rápida para soltar el enchufe de conexión rápida de la
manguera.
2. Agarre la manguera y jálela para asegurarse de que el
acoplador esté asentado.
dRENAjE dE LOS TANQUES
1. Coloque el compresor en una superficie nivelada.
Asegúrese de que el compresor esté en
una superficie nivelada. Si el compresor
no está nivelado, el agua no drenará de los tanques, causan-
do corrosión, lo cual puede hacer que los tanques revienten.
2. Si la presión es superior a 20 psi, use la válvula de alivio
de seguridad para reducir la presión de los tanques.
3. Asegúresedequenohayapersonaleneláreadedescarga
del drenaje detrás del compresor.
No dirija el chorro de aire hacia per-
sonas o animales. El aire a alta presión
puede propulsar el polvo y los residuos a alta velocidad. El
aire comprimido procedente del compresor puede contener
agua, aceite, partículas metálicas u otros contaminantes
que pueden causar lesiones graves.
Fig. 5
TEMPERATURAS dE FUNCIONAMIENTO
Las temperaturas de funcionamiento son entre 32 y 104 ºF
(0 y 40 ºC). Si la unidad está funcionando fuera de las tem-
peraturas recomendadas, podría tener dificultad para arran-
car y causará un desgaste adicional en los componentes.
4. Gire la válvula de drenaje ubicada en el panel de control
90° en sentido contrario al de las agujas del reloj.Cuando
los tanques estén vacíos, cierre la válvula.
No abra la válvula de drenaje con una
presión superior a 20 psi en los tanques.
desconecte el compresor de la fuen-
te de alimentación, drene los tanques
Dicha medida de precaución reduce el riesgo de lesiones.
de aire y deje que el compresor se enfríe antes de ha-
cerle ajustes, trasladarlo, irse del área de trabajo, rea-
5. Cuando los tanques estén vacíos, cierre la válvula.
ꢂꢂ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO
de quemaduras.
El mantenimiento realizado por per-
sonal no autorizado puede causar una
2. Prepare un recipiente adecuado para recoger el aceite del
cárter.
descolocación de los componentes internos, lo cual
podría causar un peligro grave. Recomendamos que todo
el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea
realizado por un centro de servicio de fábrica BOSCH o una
estación de servicio BOSCH autorizada.
3. Retire el tapón de drenaje del cárter (A) y deje que el aceite
usado drene al recipiente.
4. Reinstale el tapón de drenaje.
Este compresor de aire requiere mantenimiento periódico
de acuerdo con el programa de mantenimiento descrito en
la próxima página, con el fin de mantener el compresor en
condiciones óptimas.
5. Devuelva el aceite a un centro de reciclaje o deséchelo de
acuerdo con los reglamentos locales.
6. Retire el pomo del orificio de lubricación (B).
7. Relleneelcárterconaceitenuevo.Lléneloconaceitehasta
quelalecturaestéenelcentrodelamirilladecomprobación
del nivel del aceite.
Use una solución de agua jabonosa para inspeccionar el
compresor con el fin de determinar si tiene fugas. Si se en-
cuentran fugas en la bomba del compresor, los tanques de
aire o los tubos, ¡reemplace inmediatamente el compresor!
No intente nunca reparar fugas, soldar o hacer modificacio-
nes en el de aire u otras piezas de confinamiento de fluidos,
ya que existe un riesgo de reventón.
B
Para comprobar el filtro de aire, desenrosque dicho filtro del
compresor e inspecciónelo visualmente. Si el filtro parece
estar obstruido, reemplácelo. Después de la inspección, en-
rosque el filtro de aire de vuelta en el compresor.
A
Fig. 7
8. Reinstale el pomo del orificio de lubricación.
Fig. 6
Contacte a su centro de servicio BOSCH para obtener ins-
trucciones y piezas reemplazables por el usuario. Para to-
das las demás reparaciones, contacte a su centro de servi-
cio BOSCH.
SERVICIO dE AjUSTES y REPARACIONES
Para cambiar el aceite:
1. Asegúrese de que la bomba esté fría para evitar el riesgo
Si la unidad se utiliza en un área excesivamente sucia o con exceso de polvo, aumente la frecuencia de todas las medidas de
mantenimiento programados.
Recomendación
Diariamente Semanalmente Cada 200
horas
Compruebe si el nivel o los niveles de aceite son apropiados y si hay fugas de aceite
Compruebe el filtro de aire del motor
X
X
X
X
Drene la humedad de los tanques diariamente o después de cada uso
Asegúrese de que todos los protectores de seguridad estén instalados de manera
correcta y segura
Limpie las superficies de enfriamiento del compresor
Inspeccione el filtro de la entrada de aire
Compruebe las válvulas de seguridad jalando los anillos
Compruebe si hay fugas de aire en el sistema
Compruebe la tensión de la correa
X
X
X
X
X
X
X
Cambie el aceite de la bomba
Remplace el filtro de aire
ꢂꢃ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALMACENAMIENTO
LIMPIEZA
Cuando limpie una herramienta, tenga
cuidado de no desensamblar ninguna
parte de la herramienta, ya que los componentes inter-
nos se pueden descolocar o los componentes de seguri-
dad se pueden montar incorrectamente. Ciertos agentes
de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono,
amoníaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico y los
anillos tipo O.
Limpie periódicamente el compresor con agua jabonosa y
un paño húmedo.
Fig. 8
ALMACENAMIENTO
1. Coloque las agarraderas sobre la parte de atrás de la
Cuando no se esté utilizando, el compresor se debe almace-
nar en un lugar cálido y seco.
compuerta trasera del vehículo.
2. Levante el compresor usando la agarradera ubicada en
el extremo opuesto y deslice las agarraderas sobre la
plataforma.
Saque la gasolina antes de almacenar la unidad en un lugar
interior.
3. Para descargar el compresor, invierta los pasos.
Cuando no esté utilizando el compresor,
almacénelo fuera del alcance de los
niños y otro personal que no esté familiarizado con su
utilización. Cierre con llave el área de almacenamiento. El
compresor puede ser peligroso en las manos de usuarios
que no estén familiarizados con su utilización.
CARGA
Tenga cuidado cuando levante y trans-
porte el compresor. Algunos compresores
son demasiado pesados para ser levantados por una perso-
na. Obtenga ayuda antes de intentar levantar el compresor,
para reducir el riesgo de lesiones.
El vehículo debe estar en una superficie
nivelada. Si el vehículo no está en una
superficie nivelada, el compresor podría deslizarse sobre la
compuerta trasera del vehículo y lesionar al personal que
esté en el área de operación.
Fig. 9
ꢂꢄ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RESOLUCIóN dE PROBLEMAS
Esta sección proporciona una lista de los funcionamientos defectuosos que se encuentran más frecuentemente, sus causas
y las medidas correctoras. El operador o el personal de mantenimiento puede aplicar algunas medidas correctoras, y otros
funcionamientos defectuosos pueden requerir la ayuda de un técnico Bosch calificado o su distribuidor.
PROBLEMA
SÍNTOMAS
RESOLUCIóN
Presión excesiva en los • El interruptor de presión no
• Ajuste el interruptor de encendido y apagado a la
posición de APAGADO. Si la unidad no se apaga,
contacte a un centro de servicio de fábrica Bosch o
un centro de servicio autorizado Bosch
tanques de aire; la válvula
de seguridad salta
apaga el motor cuando el
compresor alcanza la presión
de desconexión
• El ajuste de desconexión del
interruptor de presión está
demasiado alto
• Contacte a un centro de servicio de fábrica Bosch o
un centro de servicio autorizado Bosch
Fugas de aire
• Los conectores de los tubos
no están suficientemente
apretados
• Apriete los conectores donde se pueda oír que el
aire escapa. Compruebe los conectores con una
solución de agua jabonosa. No los sobreapriete.
Fugas de aire en el tanque • Tanque de aire defectuoso
de aire o en las soldadu-
• El tanque de aire debe ser reemplazado. No repare
la fuga
ras del tanque de aire
• Advertencia: Riesgo de reventón. No taladre, suelde
ni modifique de ninguna otra manera el tanque de
aire o éste se debilitará. El tanque de aire se puede
romper o explotar.
Fugas de aire entre la ca- • Sellos con fugas
beza y la placa de la vál-
vula
• Contacte a un centro de servicio de fábrica Bosch o
un centro de servicio autorizado Bosch
Fugas de aire en la válvula • Válvula de seguridad
• Opere manualmente la válvula de seguridad jalando
el anillo. Si la válvula aún tiene fugas, debe ser
reemplazada.
de seguridad
defectuosa
Ruido de golpeteo
• Válvula de seguridad
defectuosa
• Opere manualmente la válvula de seguridad jalando
el anillo. Si la válvula aún tiene fugas, debe ser
reemplazada.
• Nivel de aceite de la bomba
bajo
• Añada aceite no detergente 30W a la bomba.
• Acumulación de carbono en
la bomba
• Contacte a un centro de servicio de fábrica a Bosch
o un centro de servicio autorizado Bosch
La lectura de presión en • El regulador no está ajustado
• Es normal que ocurra algo de caída de presión
cuando se utilice un accesorio. Ajuste el regulador.
• Nota: Ajuste la presión regulada bajo las condiciones
de flujo mientras se está utilizando el accesorio.
el manómetro para pre-
sión regulada baja cuando
se utiliza un accesorio
correctamente para el
accesorio que se está utilizando
ꢂꢅ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RESOLUCIóN dE PROBLEMAS
El compresor no
• Uso excesivo prolongado del aire
• Reduzca la cantidad de uso de aire.
está suministrando
suficiente aire para
operar los accesorios
• El compresor no es lo
suficientemente grande para
el accesorio
• Compruebe el requisito de aire del accesorio. Si es
mayor que los PCSM o la presión suministrada por
su compresor de aire, se necesita un compresor
más grande para operar el accesorio
• Agujero en la manguera de aire
• Válvula de retención restringida
• Fugas de aire
• Reemplace la manguera de aire
• Retírela, límpiela o reemplácela
• Apriete los conectores
• Filtro de la entrada de aire
restringido
• Limpie o reemplace el filtro de la entrada de aire.
El pomo del
• El regulador está dañado
• Reemplácelo.
regulador tiene una
fuga de aire continua
El regulador no
apaga la salida
de aire
• El regulador está dañado
• Reemplácelo.
Humedad en el
cárter de la bomba
• La unidad está funcionando en
condiciones mojadas o húmedas
• Lleve la unidad a un área seca y bien ventilada
• Se está usando aceite tipo
detergente en la bomba
• Drene el aceite y rellene la bomba con aceite no
detergente 30W
ꢂꢆ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢂꢇ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢂꢈ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or
workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent
permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which
have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must
return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized
BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING-
BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN
PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF
PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE
U.S.,PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE
COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D’ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l’acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d’établi BOSCH seront exempts de vices
de matériaux ou d’exécution pendant une période d’un an depuis la date d’achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous
la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer
gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque
réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie
limitée, vous devez renvoyer l’outil électrique portatif ou d’établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine BOSCH Veuillez
consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE
TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST
POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE
LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES
PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL EST
POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES
DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNES.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D’ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET
AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR
BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO
BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco
BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y
EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley,
consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente,
manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una
reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el
transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada BOSCH. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas
mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS,
BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS
EE.UU., ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES
POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO
LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES,
PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
©Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
2610004697 05/09
Printed in USA
ꢃ0
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|